All language subtitles for Van.Helsing.S05E05.WEBRip.x264 - 4318 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,023 --> 00:00:08,414 Previouly, on "Van Helsing"... 2 00:00:08,499 --> 00:00:09,906 The Dark One got inside my head. 3 00:00:09,991 --> 00:00:10,741 Violet! No! 4 00:00:10,826 --> 00:00:12,377 I wasn't prepared. 5 00:00:12,570 --> 00:00:15,242 I can feel my power returning. 6 00:00:15,467 --> 00:00:17,562 But only just a taste. 7 00:00:17,647 --> 00:00:20,900 Part of me still remains captive. 8 00:00:21,020 --> 00:00:23,205 There's some orange powde floating around out there. 9 00:00:23,290 --> 00:00:25,108 It's deadly to both humans and vampires. 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,010 You got to avoid it at all costs. 11 00:00:27,094 --> 00:00:29,066 Use masks whenever you can, you got me? 12 00:00:29,831 --> 00:00:31,543 Go my pet! 13 00:00:33,361 --> 00:00:35,566 Fetch my desire! 14 00:01:14,508 --> 00:01:19,446 Ever since the rising my primary goal is to protect you. 15 00:01:22,382 --> 00:01:23,708 Look, I've made some mistakes 16 00:01:23,793 --> 00:01:25,575 and there are things I wish had gone differently, 17 00:01:25,660 --> 00:01:28,152 but you, Violet, 18 00:01:29,022 --> 00:01:33,636 I wish I could tell you how important you are to me. 19 00:01:35,324 --> 00:01:36,386 Don't goโ€ 20 00:01:48,642 --> 00:01:50,260 You know what I miss more than chocolate? 21 00:01:51,778 --> 00:01:56,165 Yeah, I haven't had a man in centuries. 22 00:01:56,249 --> 00:01:58,434 I only ever had two or three. 23 00:01:58,518 --> 00:02:00,136 At a time. 24 00:02:00,220 --> 00:02:01,404 I highly recommend it. 25 00:02:02,322 --> 00:02:03,072 Whore. 26 00:02:03,156 --> 00:02:04,073 You? 27 00:02:04,157 --> 00:02:06,026 You need to catch up. 28 00:02:08,362 --> 00:02:11,347 How old were you, your first time, Ivory? 29 00:02:11,431 --> 00:02:14,613 Oh, you don't wanna know. 30 00:02:15,569 --> 00:02:17,137 Violet? 31 00:02:17,838 --> 00:02:19,339 Violet? 32 00:02:20,407 --> 00:02:22,525 How about you? 33 00:02:22,609 --> 00:02:23,893 How about me what? 34 00:02:23,977 --> 00:02:24,761 Ah. 35 00:02:27,514 --> 00:02:29,032 Just ignore them. 36 00:02:29,116 --> 00:02:31,084 Come join us. 37 00:02:33,754 --> 00:02:35,055 Come on. 38 00:02:36,390 --> 00:02:41,311 Now you are part of the circle and you must tell us everything. 39 00:02:41,395 --> 00:02:43,346 When was your first time? 40 00:02:43,430 --> 00:02:47,584 Alright, let's just say what happens in military school 41 00:02:47,668 --> 00:02:49,352 stays in military school. 42 00:02:49,436 --> 00:02:51,521 Yes! Yes! 43 00:02:51,605 --> 00:02:52,455 Yes, yes! 44 00:02:52,539 --> 00:02:53,456 What did you do? 45 00:02:54,641 --> 00:02:55,425 Ok, ok. 46 00:02:55,509 --> 00:02:57,727 It's more pressing than first times. 47 00:02:57,811 --> 00:02:59,813 Who's having first watch? 48 00:03:01,381 --> 00:03:02,465 I will. 49 00:03:02,549 --> 00:03:04,467 I haven't been drunk in a long time 50 00:03:04,551 --> 00:03:07,254 and why waste the buzz by sleeping? 51 00:03:08,021 --> 00:03:10,139 Claire, wear your mask. 52 00:03:10,223 --> 00:03:12,592 You can't see that orange dust in the dark. 53 00:03:15,429 --> 00:03:16,430 Hey. 54 00:03:19,032 --> 00:03:19,782 Are you ok? 55 00:03:19,866 --> 00:03:22,285 Yeah. No, I'm alright. 56 00:03:22,369 --> 00:03:24,153 Scared, actually. 57 00:03:24,237 --> 00:03:25,955 I'm not used to that anymore. 58 00:03:26,039 --> 00:03:27,490 It's been a while. 59 00:03:27,574 --> 00:03:31,260 Now that orange powder kills vampires and people, 60 00:03:31,344 --> 00:03:32,762 it's a lot to worry about. 61 00:03:32,846 --> 00:03:35,498 Yeah, it is. 62 00:03:35,582 --> 00:03:37,617 But we'll get through this together. 63 00:03:41,388 --> 00:03:42,472 Hey, Claire? 64 00:03:42,556 --> 00:03:44,074 I'll take second watch. 65 00:06:09,220 --> 00:06:11,220 *VAN HELSING* Season 05 Episode 05 66 00:06:11,304 --> 00:06:13,304 Episode Title: "Sisterhunt" Aired on: May 14, 2021 67 00:06:14,908 --> 00:06:16,159 Claire! 68 00:06:16,244 --> 00:06:18,214 Claire was supposed to wake me to keep watch. 69 00:06:18,299 --> 00:06:19,328 - Claire! - Claire! - Claire! 70 00:06:19,412 --> 00:06:21,664 Fan out. We have to find her. 71 00:06:21,748 --> 00:06:22,965 - Claire! - Claire! 72 00:06:23,049 --> 00:06:24,351 Claire! 73 00:06:25,418 --> 00:06:26,920 Claire! 74 00:06:28,955 --> 00:06:29,956 Claire! 75 00:06:30,590 --> 00:06:31,591 Where are you? 76 00:06:32,259 --> 00:06:33,376 There! 77 00:06:33,460 --> 00:06:34,043 Where? 78 00:06:34,127 --> 00:06:35,829 There! Right there! 79 00:06:37,898 --> 00:06:39,966 Claire!!! 80 00:06:42,736 --> 00:06:44,420 Claire! 81 00:06:44,504 --> 00:06:46,273 Claire! 82 00:06:47,440 --> 00:06:48,925 Oh, my god. No. 83 00:06:49,009 --> 00:06:50,009 Claire! 84 00:07:01,354 --> 00:07:02,872 Zuma. 85 00:07:02,956 --> 00:07:03,539 Claire. 86 00:07:03,623 --> 00:07:04,640 Zuma, wait. 87 00:07:04,724 --> 00:07:05,892 Zuma wait!!! 88 00:07:08,561 --> 00:07:10,063 Claire. Claire. 89 00:07:42,028 --> 00:07:43,946 I should have taken first watch. 90 00:07:44,030 --> 00:07:46,616 This isn't your fault. 91 00:07:46,700 --> 00:07:48,551 I know their kind. 92 00:07:48,635 --> 00:07:50,052 I would have sensed them coming. 93 00:07:50,136 --> 00:07:51,587 Who? 94 00:07:51,671 --> 00:07:53,589 And why put her heart in her hand? 95 00:07:53,673 --> 00:07:55,057 'Cause it's a warning. 96 00:07:55,141 --> 00:07:56,893 It's to mark their territory. 97 00:07:56,977 --> 00:07:58,861 Desert vampires did this. 98 00:07:58,945 --> 00:08:00,429 How? 99 00:08:00,513 --> 00:08:02,882 There are no tracks anywhere. 100 00:08:07,921 --> 00:08:10,857 She would have wanted you to have this. 101 00:08:21,001 --> 00:08:22,931 You know, I used to send them to their deaths 102 00:08:23,016 --> 00:08:24,903 without even a second thought. 103 00:08:30,043 --> 00:08:31,711 And now I... 104 00:08:34,080 --> 00:08:36,082 The vampires that did this... 105 00:08:38,551 --> 00:08:40,720 They're gonna pay the price. 106 00:09:29,736 --> 00:09:32,005 Smells like something rotted in here. 107 00:09:33,173 --> 00:09:34,490 Hey! 108 00:09:34,574 --> 00:09:35,591 What do you think you're doing? 109 00:09:35,675 --> 00:09:39,061 I'm making sure that whatever's in this place dies. 110 00:09:39,145 --> 00:09:42,231 We clean these rooms together as a unit, ok? 111 00:09:42,315 --> 00:09:43,632 Groups of two, room by room 112 00:09:43,716 --> 00:09:45,301 until we're certain it's all clean. 113 00:09:45,385 --> 00:09:47,169 Don't let your guard down and don't leave your partner. 114 00:09:47,253 --> 00:09:48,004 Understand? 115 00:09:48,088 --> 00:09:50,072 Zuma, Mira, you guys take upstairs. 116 00:09:50,156 --> 00:09:51,741 Ivory and I will take this floor and the basement. 117 00:09:51,825 --> 00:09:54,327 If it moves, kill it. 118 00:10:31,197 --> 00:10:32,214 Hey! Hey! 119 00:10:32,298 --> 00:10:35,284 I know you're pissed off about Claire, we all are. 120 00:10:35,368 --> 00:10:37,275 But this shit right here, revenge, it's reckless. 121 00:10:37,360 --> 00:10:39,388 It's not just about Claire. 122 00:10:39,472 --> 00:10:41,157 Jack. 123 00:10:41,241 --> 00:10:42,558 I miss her, too. 124 00:10:42,642 --> 00:10:44,693 We're gonna get her back somehow. 125 00:10:44,777 --> 00:10:47,213 Just keep searching. 126 00:11:12,605 --> 00:11:14,307 What is that smell? 127 00:11:33,960 --> 00:11:35,828 I found the stink. 128 00:11:39,165 --> 00:11:40,500 Mira! 129 00:11:42,969 --> 00:11:44,671 No, no! 130 00:11:45,471 --> 00:11:46,806 Mira!!! 131 00:11:54,547 --> 00:11:55,831 Fight! 132 00:11:55,915 --> 00:11:57,633 Fight Mira! 133 00:12:15,468 --> 00:12:17,503 This is for my sister!!! 134 00:12:21,741 --> 00:12:23,509 Mira! 135 00:12:25,878 --> 00:12:27,163 Are you ok? 136 00:12:27,247 --> 00:12:28,631 How did you let it get so close?! 137 00:12:28,715 --> 00:12:29,365 Hey! 138 00:12:29,449 --> 00:12:30,199 Huh?! 139 00:12:30,283 --> 00:12:31,667 It just grabbed me, I don't know. 140 00:12:31,751 --> 00:12:32,635 Come on. 141 00:12:32,719 --> 00:12:34,570 We should make sure that's the last of them. 142 00:12:34,654 --> 00:12:37,606 Zuma, why don't you get her downstairs? 143 00:12:37,690 --> 00:12:39,241 Let's go. 144 00:12:39,325 --> 00:12:40,727 Come on. 145 00:12:43,329 --> 00:12:45,281 She was a great fighter in the Sisterhood. 146 00:12:45,365 --> 00:12:46,949 But this Mira? 147 00:12:47,033 --> 00:12:48,417 I don't understand. 148 00:12:48,501 --> 00:12:50,686 She's not a vampire warrior anymore. 149 00:12:50,770 --> 00:12:52,354 She's human. 150 00:12:52,438 --> 00:12:55,208 You should get to know that person. 151 00:13:06,352 --> 00:13:09,205 So you two knew each other before you were turned? 152 00:13:09,289 --> 00:13:10,339 Yes. 153 00:13:10,423 --> 00:13:13,475 Zuma lived just a few houses down from my family. 154 00:13:13,559 --> 00:13:15,611 And then the Spanish arrived. 155 00:13:15,695 --> 00:13:18,948 They were convinced we had a stock of gold hidden somewhere. 156 00:13:19,032 --> 00:13:21,183 At first they tried to trade for it. 157 00:13:21,267 --> 00:13:22,518 And our leaders tried to convince them 158 00:13:22,602 --> 00:13:27,489 that we simply didn't have any. 159 00:13:27,573 --> 00:13:32,728 My father was the first to be slaughtered. 160 00:13:32,812 --> 00:13:35,464 And then your father just a few days later? 161 00:13:35,548 --> 00:13:37,533 And all my brothers, too. 162 00:13:37,617 --> 00:13:39,435 Right in front of me. 163 00:13:39,519 --> 00:13:42,388 I tried to fight but there were too many... 164 00:13:42,822 --> 00:13:44,524 ...around your house. 165 00:13:45,425 --> 00:13:50,746 You know, Zuma was one of the best warriors in our village. 166 00:13:50,830 --> 00:13:53,415 I mean, the men would never admit it, 167 00:13:53,499 --> 00:13:56,518 especially the ones she bested. 168 00:13:56,602 --> 00:13:58,387 What happened next? 169 00:13:58,471 --> 00:14:00,389 They tried to convert us. 170 00:14:00,473 --> 00:14:03,692 Accept their faith like it was a gift. 171 00:14:03,776 --> 00:14:08,764 And when we refused they burned us at the stake. 172 00:14:08,848 --> 00:14:11,000 One by one. 173 00:14:11,084 --> 00:14:15,504 The flames went out before most had died. 174 00:14:15,588 --> 00:14:17,640 They left us like that. 175 00:14:17,724 --> 00:14:20,809 Chained, screaming. 176 00:14:20,893 --> 00:14:23,496 How did you guys survive? 177 00:14:24,030 --> 00:14:25,031 Michaela. 178 00:14:26,466 --> 00:14:28,684 She came from the darkness. 179 00:14:28,768 --> 00:14:30,470 She turned us. 180 00:14:31,037 --> 00:14:34,390 Forced us into the Sisterhood. 181 00:14:34,474 --> 00:14:37,726 Salvation. 182 00:14:37,810 --> 00:14:41,547 There were just centuries of darkness and death. 183 00:14:42,715 --> 00:14:44,584 I need some water. 184 00:14:53,025 --> 00:14:56,645 I had no idea, all these years. 185 00:14:56,729 --> 00:14:58,714 These memories... 186 00:14:58,798 --> 00:15:02,435 They don't really live in me as a vampire but now... 187 00:15:06,506 --> 00:15:11,293 But what about your life, before Michaela turned you? 188 00:15:11,377 --> 00:15:14,063 I don't even know your story. 189 00:15:14,147 --> 00:15:16,332 Michaela? 190 00:15:16,416 --> 00:15:17,750 Yeah. 191 00:15:18,651 --> 00:15:20,319 What was that?! 192 00:15:23,790 --> 00:15:24,773 There's something out there. 193 00:15:24,857 --> 00:15:25,741 Where? 194 00:15:25,825 --> 00:15:26,742 I don't see anything. 195 00:15:26,826 --> 00:15:29,445 It's something, I swear. 196 00:15:29,529 --> 00:15:31,780 The darkness can play tricks on your mind. 197 00:15:31,864 --> 00:15:33,766 I know what I saw. 198 00:15:37,870 --> 00:15:39,372 Where's Zuma? 199 00:15:39,806 --> 00:15:40,873 Zuma? 200 00:15:42,542 --> 00:15:43,876 Zuma? 201 00:15:46,579 --> 00:15:47,680 Zuma? 202 00:16:01,427 --> 00:16:02,929 Zuma? 203 00:16:06,566 --> 00:16:08,868 - Zuma! - Zuma!! 204 00:16:09,735 --> 00:16:11,571 I don't see her. 205 00:16:12,738 --> 00:16:14,407 Down there. 206 00:16:21,514 --> 00:16:22,715 Zuma? 207 00:16:24,150 --> 00:16:25,852 Zuma? 208 00:16:26,853 --> 00:16:28,154 Zuma? 209 00:16:35,595 --> 00:16:36,929 Zuma? 210 00:16:45,938 --> 00:16:47,440 Zuma. 211 00:16:47,940 --> 00:16:49,675 Zuma, what're you doing? 212 00:16:53,746 --> 00:16:54,914 Zuma? 213 00:16:55,915 --> 00:16:57,083 Zuma? 214 00:17:01,754 --> 00:17:03,089 Stop this. 215 00:17:03,890 --> 00:17:05,191 What the?! 216 00:17:05,558 --> 00:17:06,559 Zuma! 217 00:17:07,960 --> 00:17:10,579 Zuma, what're you doing? 218 00:17:10,663 --> 00:17:15,717 Alas, the darkness, it calls. 219 00:17:15,801 --> 00:17:17,837 Can't you hear it? 220 00:17:21,874 --> 00:17:25,761 Zuma, listen to me. 221 00:17:25,845 --> 00:17:27,547 Listen to my voice. 222 00:17:29,282 --> 00:17:30,950 Your voice? 223 00:17:35,221 --> 00:17:39,007 There's only one voice now. 224 00:17:39,091 --> 00:17:40,909 It wants. 225 00:17:40,993 --> 00:17:44,213 I can't stop it. 226 00:17:44,297 --> 00:17:48,884 And you will not deny me. 227 00:17:52,271 --> 00:17:54,006 Everyone down! 228 00:17:55,207 --> 00:17:57,593 Mira wait! Mira!! 229 00:17:57,677 --> 00:17:58,978 Zuma, no! 230 00:18:07,954 --> 00:18:08,570 Mira! 231 00:18:08,654 --> 00:18:09,538 Stop her! 232 00:18:09,622 --> 00:18:11,240 Don't let her open the amulet! 233 00:18:16,329 --> 00:18:19,031 Mira! Mira, do something! 234 00:18:42,221 --> 00:18:45,274 Why didn't you do something, hmm? 235 00:18:45,358 --> 00:18:46,408 Are you a coward? 236 00:18:46,492 --> 00:18:47,409 - Hey! - Are you a coward now?! 237 00:18:47,493 --> 00:18:48,110 Ok, stop it! 238 00:18:48,194 --> 00:18:48,944 Is that what you are?! 239 00:18:49,028 --> 00:18:49,945 Stop! 240 00:18:50,029 --> 00:18:51,446 We could have saved Zuma! 241 00:18:51,530 --> 00:18:52,147 You saw herโ€ 242 00:18:52,231 --> 00:18:52,814 We could have done that. 243 00:18:52,898 --> 00:18:53,682 You saw her, ok? 244 00:18:53,766 --> 00:18:55,417 She wasโ€ I don't know what she was, 245 00:18:55,501 --> 00:18:56,752 but it wasn't Zuma. 246 00:18:56,836 --> 00:18:58,738 It wasn't her. 247 00:18:59,238 --> 00:19:00,689 It was the shadow. 248 00:19:00,773 --> 00:19:03,492 I saw it down there right before she attacked you. 249 00:19:03,576 --> 00:19:04,326 What did you see? 250 00:19:04,410 --> 00:19:05,294 I don't know. 251 00:19:05,378 --> 00:19:07,829 It was like a shadow came alive. 252 00:19:07,913 --> 00:19:10,465 It did something to Zuma and I think it killed Claire 253 00:19:10,549 --> 00:19:13,719 and now it is going to kill us. 254 00:19:14,987 --> 00:19:16,772 What is it? 255 00:19:16,856 --> 00:19:19,692 I'm... I'm not sure. 256 00:19:23,062 --> 00:19:29,151 Remember that piece of whatever this is that got out? 257 00:19:29,235 --> 00:19:31,486 What if it got back to the Dark One? 258 00:19:31,570 --> 00:19:34,957 You know, like what if it kinda just went home, 259 00:19:35,041 --> 00:19:37,326 like it's a piece of her? 260 00:19:37,410 --> 00:19:39,661 Zuma was trying to get this, which can only mean 261 00:19:39,745 --> 00:19:45,601 that whatever was controlling her was sent by the Dark One. 262 00:19:45,685 --> 00:19:50,672 She knows a piece of her is in this and she wants it back. 263 00:19:50,756 --> 00:19:55,477 There was this tale that went through the Sisterhood. 264 00:19:55,561 --> 00:19:56,278 What tale? 265 00:19:56,362 --> 00:19:58,213 It was long before you were turned. 266 00:19:58,297 --> 00:20:00,682 It was a hunter, the Vanator. 267 00:20:00,766 --> 00:20:03,552 Michaela tried for decades to conjure one up. 268 00:20:03,636 --> 00:20:05,554 It's a spirit form the Dark Realm 269 00:20:05,638 --> 00:20:07,689 and it hunts its prey in the darkness. 270 00:20:07,773 --> 00:20:10,225 Itโ€ it kills anyone that stands in its way 271 00:20:10,309 --> 00:20:11,360 until it gets what it wants. 272 00:20:11,444 --> 00:20:12,894 It's unstoppable. 273 00:20:12,978 --> 00:20:14,396 It's unโ€killable. 274 00:20:14,480 --> 00:20:17,032 So you think that's what this is? 275 00:20:17,116 --> 00:20:18,784 A Vanator? 276 00:20:20,319 --> 00:20:22,904 Well then there must be some way to destroy it. 277 00:20:22,988 --> 00:20:23,905 No. 278 00:20:23,989 --> 00:20:25,974 Only the one that summons it can destroy it. 279 00:20:26,058 --> 00:20:28,810 Well, I don't think the Dark One is gonna have a change of heart, 280 00:20:28,894 --> 00:20:30,879 so... I don't know. 281 00:20:30,963 --> 00:20:33,382 Like, weโ€ we try to outrun it. 282 00:20:33,466 --> 00:20:34,182 Yeah. 283 00:20:34,266 --> 00:20:34,883 Get it to lose our trail. 284 00:20:36,969 --> 00:20:39,421 We can't outrun it. 285 00:20:39,505 --> 00:20:42,391 It's not gonna be safe out there until dawn. 286 00:20:42,475 --> 00:20:43,725 Can we keep it out? 287 00:20:43,809 --> 00:20:45,260 I mean, maybe? 288 00:20:45,344 --> 00:20:47,562 I mean, we're gonna try. 289 00:20:47,646 --> 00:20:48,730 We gotta mark our territory. 290 00:20:48,814 --> 00:20:50,565 How? 291 00:20:50,649 --> 00:20:52,401 What does any of this have to do with The Vanator? 292 00:20:52,485 --> 00:20:54,269 We need to protect ourselves right now! 293 00:20:54,353 --> 00:20:56,672 We've gotta bind our territory. 294 00:20:56,756 --> 00:21:01,743 A mark a line of blood in every entrance. 295 00:21:01,827 --> 00:21:03,078 We gotta mark the whole house. 296 00:21:03,162 --> 00:21:04,513 Mira, upstairs. 297 00:21:04,597 --> 00:21:07,767 You take the bedrooms on the left. 298 00:21:11,737 --> 00:21:13,539 Come on!!! 299 00:21:36,862 --> 00:21:39,548 Violet, come quickly. I'm here. 300 00:21:39,632 --> 00:21:41,634 Come outside. We'll be safe. 301 00:21:43,169 --> 00:21:44,837 Jack? 302 00:21:49,041 --> 00:21:50,041 I'm coming. 303 00:21:50,609 --> 00:21:51,526 I'm coming! 304 00:21:51,610 --> 00:21:53,546 Jack, I'm coming. 305 00:21:56,415 --> 00:21:58,450 Jack! Jack! I'm coming! 306 00:21:59,585 --> 00:22:00,936 She left us. 307 00:22:01,020 --> 00:22:01,837 What? 308 00:22:01,921 --> 00:22:03,438 She just walked out. 309 00:22:03,522 --> 00:22:04,806 It's that thing, isn't it? 310 00:22:04,890 --> 00:22:06,659 The Vanator. 311 00:22:09,895 --> 00:22:11,163 Violet! 312 00:22:13,766 --> 00:22:14,934 Violet! 313 00:22:16,035 --> 00:22:17,603 Violet! 314 00:22:21,040 --> 00:22:21,890 Jack! 315 00:22:21,974 --> 00:22:23,558 Violet! Come find me. 316 00:22:23,642 --> 00:22:24,793 Jack! 317 00:22:24,877 --> 00:22:26,361 Jack, I'm gonna save you! 318 00:22:26,445 --> 00:22:27,680 You're close. 319 00:22:28,080 --> 00:22:29,364 Jack! 320 00:22:29,448 --> 00:22:31,717 Tell me where you are! 321 00:22:34,787 --> 00:22:38,106 Violet! Violet! 322 00:22:38,190 --> 00:22:39,040 Violet! Violet!! 323 00:22:39,124 --> 00:22:40,842 Violet, we can be whole. 324 00:22:40,926 --> 00:22:43,378 Ivory Violet! Violet! 325 00:22:43,462 --> 00:22:45,547 But I shouldn't. 326 00:22:45,631 --> 00:22:46,515 Violet, no! 327 00:22:46,599 --> 00:22:47,549 I really shouldn't. 328 00:22:47,633 --> 00:22:48,984 Violet, no, no! 329 00:22:49,068 --> 00:22:50,018 Yes. 330 00:22:50,102 --> 00:22:50,986 Close your eyes, Violet. 331 00:22:51,070 --> 00:22:51,887 She must be free. 332 00:22:51,971 --> 00:22:52,854 No! 333 00:22:52,938 --> 00:22:53,722 I will free her. 334 00:22:53,806 --> 00:22:57,392 Violet, Violet don't! 335 00:22:57,476 --> 00:22:58,660 Don't do it! 336 00:22:58,744 --> 00:23:00,613 No! 337 00:23:08,053 --> 00:23:09,855 This needs to happen. 338 00:23:23,903 --> 00:23:24,937 Ivory. 339 00:23:31,944 --> 00:23:33,145 Violet! 340 00:23:37,650 --> 00:23:39,568 Come on. Come on. 341 00:23:39,652 --> 00:23:40,569 Come on, wake up. 342 00:23:40,653 --> 00:23:42,421 Come on. Come on. 343 00:23:45,257 --> 00:23:46,825 Mira! 344 00:23:48,794 --> 00:23:49,962 Mira!! 345 00:23:51,530 --> 00:23:52,747 Mira!!! 346 00:23:52,831 --> 00:23:54,249 Close your eyes! 347 00:23:54,333 --> 00:23:57,002 Call out to me so I can follow your voice! 348 00:24:00,205 --> 00:24:01,540 Mira!!! 349 00:24:02,007 --> 00:24:04,009 This way! I'm here! 350 00:24:25,297 --> 00:24:26,865 You killed her? 351 00:24:27,733 --> 00:24:29,451 Uh... uh... 352 00:24:29,535 --> 00:24:33,922 I had to. The thing wouldn't let her go! 353 00:24:34,006 --> 00:24:37,276 What if she's still under the influence of that thing? 354 00:24:40,879 --> 00:24:42,664 Come on, Violet. Fight. 355 00:24:42,748 --> 00:24:43,999 Fight! Fight! 356 00:24:44,083 --> 00:24:45,500 She could kill us if you're wrong. 357 00:24:45,584 --> 00:24:47,836 Just shut up, ok?! 358 00:24:47,920 --> 00:24:48,937 Fight, please. 359 00:24:49,021 --> 00:24:51,957 Come back! Come back! 360 00:25:10,075 --> 00:25:11,977 Where's the amulet? 361 00:25:13,145 --> 00:25:15,981 Where is the amulet? 362 00:25:23,722 --> 00:25:26,025 Where ishe 363 00:25:30,229 --> 00:25:32,047 I have it. 364 00:25:32,131 --> 00:25:34,033 Put the gun down. 365 00:25:35,834 --> 00:25:37,803 Is it empty? 366 00:25:38,670 --> 00:25:40,672 Did I open the amulet? 367 00:25:41,140 --> 00:25:43,842 No. Just put the gun down. 368 00:25:51,683 --> 00:25:52,684 Ok. 369 00:25:59,758 --> 00:26:01,943 How are you feeling? 370 00:26:02,027 --> 00:26:05,130 Like I just got stabbed in the heart. 371 00:26:10,135 --> 00:26:14,155 You looked right at it, didn't you? 372 00:26:14,239 --> 00:26:16,157 That's how it gets control. 373 00:26:16,241 --> 00:26:21,329 I thought I was talking to Jack. 374 00:26:21,413 --> 00:26:23,732 But it wasn't her. 375 00:26:23,816 --> 00:26:26,067 It got inside my head. 376 00:26:26,151 --> 00:26:28,036 It didn't want you dead. 377 00:26:28,120 --> 00:26:31,139 No, not until I opened the amulet 378 00:26:31,223 --> 00:26:34,642 and let the darkness get out. 379 00:26:34,726 --> 00:26:36,711 I'm sorry. 380 00:26:36,795 --> 00:26:38,913 For what? 381 00:26:38,997 --> 00:26:40,615 I'm gonna get us killed. 382 00:26:40,699 --> 00:26:42,884 I just know it. 383 00:26:42,968 --> 00:26:44,786 Why would you say something like that? 384 00:26:44,870 --> 00:26:47,055 Because I don't wanna die, ok? 385 00:26:47,139 --> 00:26:50,191 After what I felt earlier. 386 00:26:50,275 --> 00:26:52,144 What you felt? 387 00:26:53,479 --> 00:26:56,648 Mira, you better tell us. 388 00:26:58,283 --> 00:27:04,939 When that vampire attacked me upstairs I was so scared. 389 00:27:05,023 --> 00:27:06,107 We're all scared. 390 00:27:06,191 --> 00:27:07,375 This is different. 391 00:27:07,459 --> 00:27:13,214 I'm not used to feeling human emotions and it overwhelmed me. 392 00:27:13,298 --> 00:27:15,750 But you're a sister. 393 00:27:15,834 --> 00:27:17,018 You've been trained to fight. 394 00:27:17,102 --> 00:27:18,953 I'm not like you, ok? 395 00:27:19,037 --> 00:27:21,923 I was a normal person with a normal life 396 00:27:22,007 --> 00:27:25,760 and you took that away from me, Ivory. 397 00:27:25,844 --> 00:27:29,030 When I look at you, when I close my eyes 398 00:27:29,114 --> 00:27:33,768 and think of what I'm most afraid of, it's you. 399 00:27:33,852 --> 00:27:34,853 What? 400 00:27:36,288 --> 00:27:40,775 You turned me and you don't even remember. 401 00:27:40,859 --> 00:27:42,844 You stormed my parents' house. 402 00:27:42,928 --> 00:27:45,747 You and your Sisterhood. 403 00:27:45,831 --> 00:27:48,416 You drank my family dry. 404 00:27:48,500 --> 00:27:50,752 My baby brother. 405 00:27:50,836 --> 00:27:53,254 My real sisters. 406 00:27:53,338 --> 00:27:55,040 My mother. 407 00:28:00,212 --> 00:28:02,931 Mira, I'm sorry I caused you that painโ€ 408 00:28:03,015 --> 00:28:05,667 I know that wasn't you, Ivory, 409 00:28:05,751 --> 00:28:11,973 but when I look at you all I see is that monster. 410 00:28:14,326 --> 00:28:17,712 It's trying to get past our defences. 411 00:28:17,796 --> 00:28:20,014 Maybe we should just give it what it wants 412 00:28:20,098 --> 00:28:21,282 and it will leave us alone. 413 00:28:21,366 --> 00:28:22,851 That will never happen. 414 00:28:22,935 --> 00:28:25,086 What's inside my amulet is too powerful. 415 00:28:25,170 --> 00:28:26,988 It's not gonna be safe out there until dawn. 416 00:28:27,072 --> 00:28:28,723 It only hunts at night. 417 00:28:28,807 --> 00:28:30,892 We won't last that long. 418 00:28:30,976 --> 00:28:32,727 Listen, Mira. 419 00:28:32,811 --> 00:28:34,829 I know I'm the reason why you're here. 420 00:28:34,913 --> 00:28:39,834 I know it's my fault but you have to listen to us. 421 00:28:39,918 --> 00:28:44,072 Together we're gonna get through this, ok? 422 00:28:44,156 --> 00:28:45,039 Ok. 423 00:28:45,123 --> 00:28:47,742 We're all exhausted. 424 00:28:47,826 --> 00:28:49,878 We're all scared. 425 00:28:49,962 --> 00:28:51,346 We just stay downstairs until dawn 426 00:28:51,430 --> 00:28:55,083 and then we'll just get as far from here as we can. 427 00:28:55,167 --> 00:28:56,468 Ok? 428 00:28:58,337 --> 00:29:00,205 - Ok. - Ok. 429 00:29:19,124 --> 00:29:20,375 Hey, what're you reading? 430 00:29:20,459 --> 00:29:22,076 The history of vampires. 431 00:29:22,160 --> 00:29:25,313 Maybe there's something in here about beating a Vanator. 432 00:29:25,397 --> 00:29:29,150 You know, it's worth a shot anyway. 433 00:29:29,234 --> 00:29:32,086 What're you doing? 434 00:29:32,170 --> 00:29:33,254 It's cold. 435 00:29:33,338 --> 00:29:35,140 I'm gonna light a fire. 436 00:29:50,455 --> 00:29:51,940 Mira? 437 00:29:52,024 --> 00:29:57,812 Mira? We're over here. We need your help. 438 00:29:57,896 --> 00:30:01,115 Have you come back for us? Help us. 439 00:30:01,199 --> 00:30:03,952 Mira please, we're in here. 440 00:30:04,036 --> 00:30:07,005 Mira, Mira please. 441 00:30:09,975 --> 00:30:16,197 You said that Michaela tried to conjure a Vanator. 442 00:30:16,281 --> 00:30:18,099 Do you remember anything about that? 443 00:30:18,183 --> 00:30:22,403 It was so long ago, those memories are kinda hazy. 444 00:30:22,487 --> 00:30:26,307 I'm thinking that if Michaela knew 445 00:30:26,391 --> 00:30:28,443 then maybe Abraham did, too. 446 00:30:28,527 --> 00:30:31,063 And maybe he put something in this book. 447 00:30:35,667 --> 00:30:37,102 Mira? 448 00:30:38,503 --> 00:30:42,390 Mira, put down those swords. 449 00:30:42,474 --> 00:30:46,261 She must be whole again. 450 00:30:46,345 --> 00:30:49,348 Ivory, somehow The Vanator got her. 451 00:30:53,218 --> 00:30:56,888 Give me the amulet. 452 00:30:58,090 --> 00:31:00,208 Get back. 453 00:31:00,292 --> 00:31:04,412 Mira, don't listen to what it tells you to do. 454 00:31:04,496 --> 00:31:07,015 Don't listen to them. Help us. 455 00:31:07,099 --> 00:31:08,449 Give it to me. 456 00:31:08,533 --> 00:31:11,452 Mira, I know you're in there. 457 00:31:11,536 --> 00:31:14,155 You need to fight it. 458 00:31:14,239 --> 00:31:15,574 Help us. 459 00:31:23,281 --> 00:31:24,916 I can't. 460 00:31:26,518 --> 00:31:28,436 Yes, you can. Yes, you can. 461 00:31:28,520 --> 00:31:30,138 Yes, you can. You can. 462 00:31:30,222 --> 00:31:32,507 I'm so scared. 463 00:31:32,591 --> 00:31:34,208 No, don't be scared. 464 00:31:34,292 --> 00:31:36,010 Fight the fear. 465 00:31:36,094 --> 00:31:40,214 Come on, do it. You can do it. 466 00:31:40,298 --> 00:31:41,967 Listen to us. 467 00:31:45,303 --> 00:31:48,607 Give me the amulet. 468 00:31:57,783 --> 00:32:00,468 Oh, Mira. 469 00:32:00,552 --> 00:32:04,523 I know you're not that monster, Ivory. 470 00:32:07,325 --> 00:32:09,327 I'm sorry. 471 00:32:12,597 --> 00:32:15,016 No, no, no, no, no, Mira. Please don't. 472 00:32:15,100 --> 00:32:16,050 Put down the swords. 473 00:32:16,134 --> 00:32:17,418 Mira, please. Don't do it. 474 00:32:17,502 --> 00:32:20,388 Mira!!! 475 00:32:41,893 --> 00:32:45,947 She did it for us. 476 00:32:46,031 --> 00:32:52,754 She was my last sister and now it's just me. 477 00:32:52,838 --> 00:32:55,356 I don't deserve to be the last. 478 00:32:55,440 --> 00:32:56,424 Ivory. 479 00:32:56,508 --> 00:32:59,894 Ivory, don't break now. 480 00:32:59,978 --> 00:33:03,097 We need you, ok? 481 00:33:03,181 --> 00:33:06,267 I don't remember changing her. 482 00:33:06,351 --> 00:33:09,103 It's true. 483 00:33:09,187 --> 00:33:11,439 Because there was so many. 484 00:33:11,523 --> 00:33:13,408 It's not your fault. 485 00:33:13,492 --> 00:33:15,126 It's not. 486 00:33:19,564 --> 00:33:22,417 I was a normal person, too. 487 00:33:22,501 --> 00:33:25,420 I was gonna have a family. 488 00:33:25,504 --> 00:33:29,257 I was gonna give my mother grandchildren. 489 00:33:29,341 --> 00:33:31,459 This is the Dark One's fault. 490 00:33:31,543 --> 00:33:33,327 All of this. 491 00:33:33,411 --> 00:33:36,214 This shit is what her evil does. 492 00:33:40,285 --> 00:33:46,507 You say that but you don't really know, Violet. 493 00:33:46,591 --> 00:33:49,494 You've never really felt the darkness. 494 00:33:59,905 --> 00:34:05,326 Watching my dad try to fight his darkness and die trying, 495 00:34:05,410 --> 00:34:10,131 seeing the Dark One take control of Jack, I've felt it. 496 00:34:10,215 --> 00:34:11,299 Believe me. 497 00:34:11,383 --> 00:34:15,002 But you've never felt it inside of you. 498 00:34:15,086 --> 00:34:19,006 The people that I've drained and left to rot. 499 00:34:19,090 --> 00:34:20,141 Mira's family? 500 00:34:20,225 --> 00:34:23,544 I don't even remember. 501 00:34:23,628 --> 00:34:28,316 Because the enjoyment that I felt in killing, 502 00:34:28,400 --> 00:34:34,288 the pleasure that I took in people's pain. 503 00:34:34,372 --> 00:34:36,524 That's not who I was before. 504 00:34:36,608 --> 00:34:38,543 It's not who you are now. 505 00:34:41,079 --> 00:34:43,531 Ok? Ok. 506 00:34:49,521 --> 00:34:51,539 I'm never gonna forget that darkness. 507 00:34:51,623 --> 00:34:54,108 That despair. 508 00:34:54,192 --> 00:34:56,928 And you're never gonna understand it. 509 00:34:59,664 --> 00:35:01,015 But I will, though. 510 00:35:01,099 --> 00:35:04,936 I have to, because this shit ends now. 511 00:35:07,138 --> 00:35:08,356 Wait! No, wait, wait, wait, wait! 512 00:35:08,440 --> 00:35:09,323 Violet! 513 00:35:09,407 --> 00:35:10,091 Wait, wait. 514 00:35:10,175 --> 00:35:11,025 What're you doing? 515 00:35:11,109 --> 00:35:12,026 Enough hiding. 516 00:35:12,110 --> 00:35:15,196 But The Vanator, it's gonna make you open it 517 00:35:15,280 --> 00:35:16,230 and then it's gonna kill you. 518 00:35:16,314 --> 00:35:18,099 That's all it knows what to do. 519 00:35:18,183 --> 00:35:20,301 You said that The Vanator could be stopped 520 00:35:20,385 --> 00:35:21,569 by whoever summoned it, 521 00:35:21,653 --> 00:35:25,490 so if the Dark One summoned it and this is part of her... 522 00:35:28,259 --> 00:35:30,011 But we don't know that for certain. 523 00:35:30,095 --> 00:35:31,279 What choice do we have? 524 00:35:31,363 --> 00:35:35,049 We might survive 'til dawn but what about the next night? 525 00:35:35,133 --> 00:35:36,150 And the next one? 526 00:35:36,234 --> 00:35:40,421 We can't outrun this thing and we can't even kill it 527 00:35:40,505 --> 00:35:42,423 but the Dark One can so I findโ€ 528 00:35:42,507 --> 00:35:44,592 Violet. Don't. 529 00:35:44,676 --> 00:35:49,063 I've never felt the darkness like you have, you're right. 530 00:35:49,147 --> 00:35:50,197 But I'm a Van Helsing 531 00:35:50,281 --> 00:35:55,436 and it's my duty to resist and destroy the darkness. 532 00:35:55,520 --> 00:35:58,189 But are you strong enough? 533 00:35:58,857 --> 00:36:00,992 I guess we'll see. 534 00:36:22,714 --> 00:36:24,249 Oh, Violet. 535 00:37:22,674 --> 00:37:24,709 Come to me. 536 00:37:31,683 --> 00:37:34,252 Come to me. 537 00:37:35,253 --> 00:37:39,524 Come, I command thee. 538 00:37:52,270 --> 00:37:56,441 Come, I command thee. 539 00:37:57,308 --> 00:37:59,310 Come to me. 540 00:38:12,690 --> 00:38:14,392 Don't listen to them. 541 00:38:15,860 --> 00:38:19,430 You have served your purpose. 542 00:38:52,330 --> 00:38:55,416 Help me purge the darkness. 543 00:38:55,500 --> 00:38:58,336 The darkness must be purged. 544 00:38:58,870 --> 00:38:59,871 No. 545 00:39:01,806 --> 00:39:03,508 Give it to me. 546 00:39:05,310 --> 00:39:06,393 Give it to me. 547 00:39:25,663 --> 00:39:27,948 Close it! Close it! 548 00:39:28,032 --> 00:39:31,318 Quickly! Close it! Close it! 549 00:39:31,402 --> 00:39:32,670 Argh!!! 550 00:39:51,055 --> 00:39:53,641 You did it. 551 00:39:53,725 --> 00:39:55,609 Did what? 552 00:39:55,693 --> 00:39:58,445 The Dark One's still out there. 553 00:39:58,529 --> 00:40:00,781 All I did is buy time. 554 00:40:00,865 --> 00:40:02,850 But it's something. 555 00:40:02,934 --> 00:40:04,903 It has to be. 556 00:40:06,804 --> 00:40:09,924 We've all lost so much. 557 00:40:10,008 --> 00:40:16,430 Jack, Vanessa, your sisters. 558 00:40:16,514 --> 00:40:21,068 That's why we need to end it once and for all. 559 00:40:21,152 --> 00:40:25,272 I know what you were trapped in all those years. 560 00:40:25,356 --> 00:40:28,409 Nothing was your fault. 561 00:40:28,493 --> 00:40:31,429 It was all I could do not to fall off the edge. 562 00:40:40,805 --> 00:40:41,689 What? 563 00:40:41,773 --> 00:40:42,623 What? What'd you find? 564 00:40:42,707 --> 00:40:46,327 It's Jack. It's Jack! 565 00:40:46,411 --> 00:40:47,895 Iโ€ I've flipped through this book over and over. 566 00:40:47,979 --> 00:40:51,932 Thisโ€ this definitely was never here before. 567 00:40:52,016 --> 00:40:57,605 Jack Van Helsing, 2000 โ€ 1778? 568 00:40:57,689 --> 00:40:58,939 Do you think this has anything to do 569 00:40:59,023 --> 00:41:01,025 with the amulet changing, too? 570 00:41:03,094 --> 00:41:04,678 I don't know. 571 00:41:04,762 --> 00:41:07,781 But if Jack travelled back in time... 572 00:41:08,089 --> 00:41:09,686 To 1778. 573 00:41:09,771 --> 00:41:12,908 She could have changed both these things. 574 00:41:18,876 --> 00:41:21,546 - No way. - What? 575 00:41:22,292 --> 00:41:24,632 These numbers. See? 576 00:41:24,716 --> 00:41:25,799 Yeah, what about 'em? 577 00:41:26,050 --> 00:41:28,636 Theyโ€ they look like coordinates. 578 00:41:28,846 --> 00:41:30,863 She must want us to go somewhere. 579 00:41:31,370 --> 00:41:33,331 But this is a place that Jack knew? 580 00:41:33,480 --> 00:41:34,708 It must be. 581 00:41:34,792 --> 00:41:37,544 And these numbers, they tell you where? 582 00:41:37,792 --> 00:41:43,534 Um... latitude and longitude. 583 00:41:46,019 --> 00:41:47,683 It's on the east coast. 584 00:41:48,136 --> 00:41:52,960 Orientation class was my favourite and Jack knew that. 585 00:41:53,292 --> 00:41:55,029 I can't believe she's gone. 586 00:41:55,511 --> 00:41:59,323 But she left us a sign, and we're gonna find it. 587 00:41:59,722 --> 00:42:00,918 Together. 588 00:42:05,548 --> 00:42:07,478 You know the darkness now. 589 00:42:08,733 --> 00:42:10,399 And we're gonna kill it. 38083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.