Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:01,745
Previously on "Van Helsing"...
2
00:00:01,755 --> 00:00:03,180
The Dark One got inside my head.
3
00:00:03,190 --> 00:00:05,790
- Violet! No!
- I wasn't prepared.
4
00:00:05,800 --> 00:00:08,890
I can feel my power returning.
5
00:00:08,900 --> 00:00:10,790
But only just a taste.
6
00:00:10,800 --> 00:00:13,930
Part of me still remains captive.
7
00:00:13,940 --> 00:00:16,400
There's some orange powder
floating around out there.
8
00:00:16,410 --> 00:00:18,300
It's deadly to both humans and vampires.
9
00:00:18,310 --> 00:00:20,100
You got to avoid it at all costs.
10
00:00:20,110 --> 00:00:21,745
Use masks whenever you can, you got me?
11
00:00:23,050 --> 00:00:25,080
Go my pet!
12
00:00:26,580 --> 00:00:28,520
Fetch my desire!
13
00:01:07,920 --> 00:01:12,925
Ever since the rising my primary
goal is to protect you.
14
00:01:15,700 --> 00:01:16,890
Look, I've made some mistakes
15
00:01:16,900 --> 00:01:18,930
and there are things I wish
had gone differently,
16
00:01:18,940 --> 00:01:22,430
but you, Violet,
17
00:01:22,440 --> 00:01:26,645
I wish I could tell you
how important you are to me.
18
00:01:28,610 --> 00:01:29,640
Don't go...
19
00:01:42,060 --> 00:01:43,750
You know what I miss more
than chocolate?
20
00:01:45,190 --> 00:01:49,390
Yeah, I haven't had a man in centuries.
21
00:01:49,400 --> 00:01:51,455
I only ever had two or three.
22
00:01:51,930 --> 00:01:53,630
At a time.
23
00:01:53,640 --> 00:01:54,890
I highly recommend it.
24
00:01:54,900 --> 00:01:56,455
Whore.
25
00:01:56,465 --> 00:01:57,460
You?
26
00:01:57,470 --> 00:01:59,340
You need to catch up.
27
00:02:01,580 --> 00:02:04,840
How old were you,
your first time, Ivory?
28
00:02:04,850 --> 00:02:07,550
Oh, you don't wanna know.
29
00:02:08,990 --> 00:02:10,550
Violet?
30
00:02:11,250 --> 00:02:12,760
Violet?
31
00:02:13,820 --> 00:02:16,020
How about you?
32
00:02:16,030 --> 00:02:17,180
How about me what?
33
00:02:17,190 --> 00:02:18,250
Ah.
34
00:02:20,830 --> 00:02:22,420
Just ignore them.
35
00:02:22,430 --> 00:02:24,400
Come join us.
36
00:02:26,970 --> 00:02:28,270
Come on.
37
00:02:29,510 --> 00:02:33,715
Now you are part of the circle
and you must tell us everything.
38
00:02:34,610 --> 00:02:36,640
When was your first time?
39
00:02:36,650 --> 00:02:40,870
Alright, let's just say what
happens in military school
40
00:02:40,880 --> 00:02:42,740
stays in military school.
41
00:02:42,750 --> 00:02:44,615
Yes! Yes!
42
00:02:45,120 --> 00:02:46,750
- Yes, yes!
- What did you do?
43
00:02:46,760 --> 00:02:48,720
Okay, okay.
44
00:02:48,730 --> 00:02:51,020
It's more pressing than first times.
45
00:02:51,030 --> 00:02:53,030
Who's having first watch?
46
00:02:54,600 --> 00:02:55,760
I will.
47
00:02:55,770 --> 00:02:57,760
I haven't been drunk in a long time
48
00:02:57,770 --> 00:03:00,470
and why waste the buzz by sleeping?
49
00:03:01,240 --> 00:03:03,430
Claire, wear your mask.
50
00:03:03,440 --> 00:03:05,810
You can't see that orange
dust in the dark.
51
00:03:08,650 --> 00:03:09,650
Hey.
52
00:03:12,250 --> 00:03:13,270
Are you okay?
53
00:03:13,280 --> 00:03:15,580
Yeah. No, I'm alright.
54
00:03:15,590 --> 00:03:17,440
Scared, actually.
55
00:03:17,450 --> 00:03:19,250
I'm not used to that anymore.
56
00:03:19,260 --> 00:03:20,780
It's been a while.
57
00:03:20,790 --> 00:03:24,550
Now that orange powder
kills vampires and people,
58
00:03:24,560 --> 00:03:26,050
it's a lot to worry about.
59
00:03:26,060 --> 00:03:28,790
Yeah, it is.
60
00:03:28,800 --> 00:03:30,830
But we'll get through this together.
61
00:03:34,600 --> 00:03:35,760
Hey, Claire?
62
00:03:35,770 --> 00:03:37,840
I'll take second watch.
63
00:05:58,475 --> 00:05:59,925
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
64
00:06:08,120 --> 00:06:09,420
Claire!
65
00:06:09,430 --> 00:06:11,350
She was supposed to wake me
to keep watch.
66
00:06:11,360 --> 00:06:13,355
- Claire!
- Fan out.
67
00:06:13,365 --> 00:06:14,950
We have to find her.
68
00:06:14,960 --> 00:06:16,260
- Claire!
- Claire!
69
00:06:16,270 --> 00:06:17,570
Claire!
70
00:06:18,630 --> 00:06:20,140
Claire!
71
00:06:22,370 --> 00:06:23,370
Claire!
72
00:06:23,810 --> 00:06:24,810
Where are you?
73
00:06:25,480 --> 00:06:27,330
- There!
- Where?
74
00:06:27,340 --> 00:06:29,050
There! Right there!
75
00:06:31,110 --> 00:06:33,180
Claire!!!
76
00:06:35,950 --> 00:06:37,710
Claire!
77
00:06:37,720 --> 00:06:39,490
Claire!
78
00:06:40,660 --> 00:06:42,220
Oh, my God. No.
79
00:06:42,230 --> 00:06:43,230
Claire!
80
00:06:54,570 --> 00:06:56,531
- Zuma.
- Claire.
81
00:06:56,541 --> 00:06:57,631
Zuma, wait.
82
00:06:57,641 --> 00:06:58,811
Zuma, wait!!!
83
00:07:01,880 --> 00:07:03,880
Claire. Claire.
84
00:07:35,240 --> 00:07:37,240
I should have taken first watch.
85
00:07:37,250 --> 00:07:39,910
This isn't your fault.
86
00:07:39,920 --> 00:07:41,840
I know their kind.
87
00:07:41,850 --> 00:07:43,340
I would have sensed them coming.
88
00:07:43,350 --> 00:07:44,880
Who?
89
00:07:44,890 --> 00:07:46,880
And why put her heart in her hand?
90
00:07:46,890 --> 00:07:48,350
'Cause it's a warning.
91
00:07:48,360 --> 00:07:50,180
It's to mark their territory.
92
00:07:50,190 --> 00:07:52,250
Desert vampires did this.
93
00:07:52,260 --> 00:07:53,720
How?
94
00:07:53,730 --> 00:07:56,100
There are no tracks anywhere.
95
00:08:01,140 --> 00:08:03,670
She would have wanted you to have this.
96
00:08:14,120 --> 00:08:16,110
You know, I used to send them
to their deaths
97
00:08:16,120 --> 00:08:18,650
without even a second thought.
98
00:08:23,260 --> 00:08:24,930
And now I...
99
00:08:27,300 --> 00:08:29,300
The vampires that did this...
100
00:08:31,770 --> 00:08:33,940
They're gonna pay the price.
101
00:09:18,453 --> 00:09:20,700
Smells like something rotted in here.
102
00:09:21,870 --> 00:09:23,260
Hey!
103
00:09:23,270 --> 00:09:24,560
What do you think you're doing?
104
00:09:24,570 --> 00:09:27,830
I'm making sure that whatever's
in this place dies.
105
00:09:27,840 --> 00:09:31,000
We clean these rooms together
as a unit, okay?
106
00:09:31,010 --> 00:09:32,700
Groups of two, room by room
107
00:09:32,710 --> 00:09:34,169
until we're certain it's all clean.
108
00:09:34,179 --> 00:09:36,140
Don't let your guard down
and don't leave your partner.
109
00:09:36,150 --> 00:09:37,170
Understand?
110
00:09:37,180 --> 00:09:38,940
Zuma, Mira, you guys take upstairs.
111
00:09:38,950 --> 00:09:40,710
Ivory and I will take this floor
and the basement.
112
00:09:40,720 --> 00:09:43,020
If it moves, kill it.
113
00:10:19,690 --> 00:10:20,980
Hey! Hey!
114
00:10:20,990 --> 00:10:24,150
I know you're pissed off
about Claire, we all are.
115
00:10:24,160 --> 00:10:26,120
But this shit right here,
revenge, it's reckless.
116
00:10:26,130 --> 00:10:28,160
It's not just about Claire.
117
00:10:28,170 --> 00:10:29,930
Jack.
118
00:10:29,940 --> 00:10:31,330
I miss her, too.
119
00:10:31,340 --> 00:10:33,460
We're gonna get her back somehow.
120
00:10:33,470 --> 00:10:35,710
Just keep searching.
121
00:11:01,300 --> 00:11:03,000
What is that smell?
122
00:11:22,660 --> 00:11:24,520
I found the stink.
123
00:11:28,060 --> 00:11:29,400
Mira!
124
00:11:31,470 --> 00:11:33,170
No, no!
125
00:11:34,170 --> 00:11:35,500
Mira!!!
126
00:11:43,240 --> 00:11:44,600
Fight!
127
00:11:44,610 --> 00:11:46,400
Fight Mira!
128
00:12:03,960 --> 00:12:06,000
This is for my sister!!!
129
00:12:10,440 --> 00:12:12,210
Mira!
130
00:12:14,570 --> 00:12:15,930
Are you okay?
131
00:12:15,940 --> 00:12:18,140
- How did you let it get so close?!
- Hey!
132
00:12:18,150 --> 00:12:20,440
- Huh?!
- It just grabbed me, I don't know.
133
00:12:20,450 --> 00:12:21,510
Come on.
134
00:12:21,520 --> 00:12:23,440
We should make sure
that's the last of them.
135
00:12:23,450 --> 00:12:26,380
Zuma, why don't you get her downstairs?
136
00:12:26,390 --> 00:12:28,010
Let's go.
137
00:12:28,020 --> 00:12:29,420
Come on.
138
00:12:32,030 --> 00:12:34,050
She was a great fighter
in the Sisterhood.
139
00:12:34,060 --> 00:12:35,720
But this Mira?
140
00:12:35,730 --> 00:12:37,190
I don't understand.
141
00:12:37,200 --> 00:12:39,460
She's not a vampire warrior anymore.
142
00:12:39,470 --> 00:12:41,120
She's human.
143
00:12:41,130 --> 00:12:43,900
You should get to know that person.
144
00:12:55,050 --> 00:12:57,980
So you two knew each
other before you were turned?
145
00:12:57,990 --> 00:12:59,110
Yes.
146
00:12:59,120 --> 00:13:02,150
Zuma lived just a few houses
down from my family.
147
00:13:02,160 --> 00:13:04,380
And then the Spanish arrived.
148
00:13:04,390 --> 00:13:07,720
They were convinced we had a
stock of gold hidden somewhere.
149
00:13:07,730 --> 00:13:09,950
At first they tried to trade for it.
150
00:13:09,960 --> 00:13:11,590
And our leaders tried to convince them
151
00:13:11,600 --> 00:13:15,605
that we simply didn't have any.
152
00:13:16,270 --> 00:13:20,475
My father was the first
to be slaughtered.
153
00:13:21,510 --> 00:13:24,230
And then your father
just a few days later?
154
00:13:24,240 --> 00:13:26,300
And all my brothers, too.
155
00:13:26,310 --> 00:13:28,210
Right in front of me.
156
00:13:28,220 --> 00:13:31,080
I tried to fight but there were
too many...
157
00:13:31,520 --> 00:13:33,220
... around your house.
158
00:13:34,320 --> 00:13:39,025
You know, Zuma was one of the
best warriors in our village.
159
00:13:39,530 --> 00:13:42,190
I mean, the men would never admit it,
160
00:13:42,200 --> 00:13:45,290
especially the ones she bested.
161
00:13:45,300 --> 00:13:47,160
What happened next?
162
00:13:47,170 --> 00:13:49,160
They tried to convert us.
163
00:13:49,170 --> 00:13:52,460
Accept their faith like it was a gift.
164
00:13:52,470 --> 00:13:56,675
And when we refused
they burned us at the stake.
165
00:13:57,540 --> 00:13:59,770
One by one.
166
00:13:59,780 --> 00:14:03,785
The flames went out
before most had died.
167
00:14:04,280 --> 00:14:06,410
They left us like that.
168
00:14:06,420 --> 00:14:09,580
Chained, screaming.
169
00:14:09,590 --> 00:14:12,190
How did you guys survive?
170
00:14:12,730 --> 00:14:13,730
Michaela.
171
00:14:15,160 --> 00:14:17,450
She came from the darkness.
172
00:14:17,460 --> 00:14:19,170
She turned us.
173
00:14:19,930 --> 00:14:23,160
Forced us into the Sisterhood.
174
00:14:23,170 --> 00:14:26,500
Salvation.
175
00:14:26,510 --> 00:14:30,240
There were just centuries
of darkness and death.
176
00:14:31,410 --> 00:14:33,280
I need some water.
177
00:14:41,720 --> 00:14:45,420
I had no idea, all these years.
178
00:14:45,430 --> 00:14:47,480
These memories...
179
00:14:47,490 --> 00:14:51,130
They don't really live in me
as a vampire but now...
180
00:14:55,200 --> 00:14:59,405
But what about your life,
before Michaela turned you?
181
00:15:00,070 --> 00:15:02,830
I don't even know your story.
182
00:15:02,840 --> 00:15:05,100
Michaela?
183
00:15:05,110 --> 00:15:06,450
Yeah.
184
00:15:07,350 --> 00:15:09,020
What was that?!
185
00:15:12,390 --> 00:15:13,541
There's something out there.
186
00:15:13,551 --> 00:15:14,610
Where?
187
00:15:14,620 --> 00:15:15,810
I don't see anything.
188
00:15:15,820 --> 00:15:18,220
It's something, I swear.
189
00:15:18,230 --> 00:15:20,550
The darkness can play tricks
on your mind.
190
00:15:20,560 --> 00:15:22,460
I know what I saw.
191
00:15:26,570 --> 00:15:28,070
Where's Zuma?
192
00:15:28,500 --> 00:15:29,570
Zuma?
193
00:15:31,240 --> 00:15:32,570
Zuma?
194
00:15:35,280 --> 00:15:36,380
Zuma?
195
00:15:50,120 --> 00:15:51,630
Zuma?
196
00:15:55,260 --> 00:15:57,960
- Zuma!
- Zuma!!
197
00:15:58,430 --> 00:16:00,270
I don't see her.
198
00:16:01,430 --> 00:16:03,100
Down there.
199
00:16:10,210 --> 00:16:11,410
Zuma?
200
00:16:12,850 --> 00:16:14,550
Zuma?
201
00:16:15,450 --> 00:16:16,750
Zuma?
202
00:16:24,290 --> 00:16:25,630
Zuma?
203
00:16:34,630 --> 00:16:36,140
Zuma.
204
00:16:36,640 --> 00:16:38,370
Zuma, what're you doing?
205
00:16:42,440 --> 00:16:43,610
Zuma?
206
00:16:44,610 --> 00:16:45,780
Zuma?
207
00:16:50,450 --> 00:16:51,790
Stop this.
208
00:16:52,590 --> 00:16:53,890
What the?!
209
00:16:54,250 --> 00:16:55,260
Zuma!
210
00:16:56,660 --> 00:16:59,350
Zuma, what're you doing?
211
00:16:59,360 --> 00:17:03,565
Alas, the darkness, it calls.
212
00:17:04,500 --> 00:17:06,530
Can't you hear it?
213
00:17:10,570 --> 00:17:14,530
Zuma, listen to me.
214
00:17:14,540 --> 00:17:16,340
Listen to my voice.
215
00:17:17,980 --> 00:17:19,650
Your voice?
216
00:17:23,920 --> 00:17:27,780
There's only one voice now.
217
00:17:27,790 --> 00:17:29,680
It wants.
218
00:17:29,690 --> 00:17:32,980
I can't stop it.
219
00:17:32,990 --> 00:17:37,195
And you will not deny me.
220
00:17:40,970 --> 00:17:42,700
Everyone down!
221
00:17:43,900 --> 00:17:46,360
Mira wait! Mira!!
222
00:17:46,370 --> 00:17:47,670
Zuma, no!
223
00:17:56,650 --> 00:17:58,310
Mira! Stop her!
224
00:17:58,320 --> 00:18:00,010
Don't let her open the amulet!
225
00:18:05,030 --> 00:18:07,730
Mira! Mira, do something!
226
00:18:30,428 --> 00:18:33,548
Why didn't you do something, hmm?
227
00:18:33,558 --> 00:18:34,688
Are you a coward?
228
00:18:34,698 --> 00:18:36,286
- Hey!
- Are you a coward now?!
229
00:18:36,296 --> 00:18:37,718
- Okay, stop it!
- Is that what you are?!
230
00:18:37,728 --> 00:18:40,027
- Stop!
- We could have saved Zuma!
231
00:18:40,037 --> 00:18:41,388
- You saw her...
- We could have done that.
232
00:18:41,398 --> 00:18:42,393
You saw her, okay?
233
00:18:42,403 --> 00:18:44,333
She was-I don't know what she was,
234
00:18:44,343 --> 00:18:45,563
but it wasn't Zuma.
235
00:18:45,573 --> 00:18:47,073
It wasn't her.
236
00:18:47,838 --> 00:18:49,368
It was the shadow.
237
00:18:49,378 --> 00:18:52,168
I saw it down there right
before she attacked you.
238
00:18:52,178 --> 00:18:53,968
- What did you see?
- I don't know.
239
00:18:53,978 --> 00:18:56,508
It was like a shadow came alive.
240
00:18:56,518 --> 00:18:59,448
It did something to Zuma
and I think it killed Claire
241
00:18:59,458 --> 00:19:02,028
and now it is going to kill us.
242
00:19:03,588 --> 00:19:05,448
What is it?
243
00:19:05,458 --> 00:19:08,298
I'm... I'm not sure.
244
00:19:11,668 --> 00:19:16,173
Remember that piece of
whatever this is that got out?
245
00:19:17,838 --> 00:19:20,168
What if it got back to the Dark One?
246
00:19:20,178 --> 00:19:23,638
You know, like what if
it kinda just went home,
247
00:19:23,648 --> 00:19:26,008
like it's a piece of her?
248
00:19:26,018 --> 00:19:28,638
Zuma was trying to get this,
which can only mean
249
00:19:28,648 --> 00:19:32,853
that whatever was controlling
her was sent by the Dark One.
250
00:19:34,288 --> 00:19:38,493
She knows a piece of her is
in this and she wants it back.
251
00:19:39,358 --> 00:19:43,958
There was this tale that
went through the Sisterhood.
252
00:19:43,968 --> 00:19:46,888
- What tale?
- It was long before you were turned.
253
00:19:46,898 --> 00:19:49,358
It was a hunter, the Vanator.
254
00:19:49,368 --> 00:19:52,228
Michaela tried for decades
to conjure one up.
255
00:19:52,238 --> 00:19:54,028
It's a spirit form the Dark Realm
256
00:19:54,038 --> 00:19:56,368
and it hunts its prey in the darkness.
257
00:19:56,378 --> 00:19:58,908
It-it kills anyone that
stands in its way
258
00:19:58,918 --> 00:20:00,038
until it gets what it wants.
259
00:20:00,048 --> 00:20:01,568
It's unstoppable.
260
00:20:01,578 --> 00:20:03,078
It's un-killable.
261
00:20:03,088 --> 00:20:05,708
So you think that's what this is?
262
00:20:05,718 --> 00:20:07,388
A Vanator?
263
00:20:08,928 --> 00:20:11,578
Well then there must be
some way to destroy it.
264
00:20:11,588 --> 00:20:12,588
No.
265
00:20:12,598 --> 00:20:14,648
Only the one that summons it
can destroy it.
266
00:20:14,658 --> 00:20:17,688
Well, I don't think the Dark One
is gonna have a change of heart,
267
00:20:17,698 --> 00:20:19,758
so... I don't know.
268
00:20:19,768 --> 00:20:22,157
Like, we-we try to outrun it.
269
00:20:22,167 --> 00:20:23,758
- Yeah.
- Get it to lose our trail.
270
00:20:25,578 --> 00:20:28,098
We can't outrun it.
271
00:20:28,108 --> 00:20:31,068
It's not gonna be safe
out there until dawn.
272
00:20:31,078 --> 00:20:32,408
Can we keep it out?
273
00:20:32,418 --> 00:20:33,938
I mean, maybe?
274
00:20:33,948 --> 00:20:36,238
I mean, we're gonna try.
275
00:20:36,248 --> 00:20:37,508
We gotta mark our territory.
276
00:20:37,518 --> 00:20:39,048
How?
277
00:20:39,058 --> 00:20:40,879
What does any of this have to do
with The Vanator?
278
00:20:40,889 --> 00:20:42,948
We need to protect ourselves right now!
279
00:20:42,958 --> 00:20:45,348
We've gotta bind our territory.
280
00:20:45,358 --> 00:20:50,063
A mark a line of blood
in every entrance.
281
00:20:50,428 --> 00:20:51,758
We gotta mark the whole house.
282
00:20:51,768 --> 00:20:53,288
Mira, upstairs.
283
00:20:53,298 --> 00:20:56,368
You take the bedrooms on the left.
284
00:21:00,338 --> 00:21:02,148
Come on!!!
285
00:21:25,168 --> 00:21:27,928
Violet, come
quickly. I'm here.
286
00:21:27,938 --> 00:21:29,938
Come outside. We'll be safe.
287
00:21:31,778 --> 00:21:33,438
Jack?
288
00:21:37,648 --> 00:21:38,648
I'm coming.
289
00:21:39,018 --> 00:21:40,208
I'm coming!
290
00:21:40,218 --> 00:21:42,148
Jack, I'm coming.
291
00:21:44,818 --> 00:21:47,058
Jack! Jack! I'm coming!
292
00:21:48,188 --> 00:21:49,618
She left us.
293
00:21:49,628 --> 00:21:52,118
- What?
- She just walked out.
294
00:21:52,128 --> 00:21:53,488
It's that thing, isn't it?
295
00:21:53,498 --> 00:21:55,268
The Vanator.
296
00:21:58,498 --> 00:21:59,768
Violet!
297
00:22:02,368 --> 00:22:03,538
Violet!
298
00:22:04,638 --> 00:22:06,208
Violet!
299
00:22:09,547 --> 00:22:10,568
Jack!
300
00:22:10,578 --> 00:22:12,238
Violet! Come find me.
301
00:22:12,248 --> 00:22:13,468
Jack!
302
00:22:13,478 --> 00:22:15,038
Jack, I'm gonna save you!
303
00:22:15,048 --> 00:22:16,288
You're close.
304
00:22:16,788 --> 00:22:18,038
Jack!
305
00:22:18,048 --> 00:22:20,318
Tell me where you are!
306
00:22:22,888 --> 00:22:26,488
Violet! Violet!
307
00:22:26,498 --> 00:22:27,718
Violet! Violet!!
308
00:22:27,728 --> 00:22:29,718
Violet, we can be whole.
309
00:22:29,728 --> 00:22:32,058
Violet! Violet!
310
00:22:32,068 --> 00:22:33,928
But I shouldn't.
311
00:22:33,938 --> 00:22:34,933
Violet, no!
312
00:22:34,943 --> 00:22:35,963
I really shouldn't.
313
00:22:35,973 --> 00:22:37,758
Violet, no, no!
314
00:22:37,768 --> 00:22:40,568
- Yes. She must be free.
- Close your eyes, Violet.
315
00:22:40,578 --> 00:22:42,273
- No!
- I will free her.
316
00:22:42,283 --> 00:22:45,943
Violet, Violet don't!
317
00:22:45,953 --> 00:22:47,013
Don't do it!
318
00:22:47,023 --> 00:22:48,913
No!
319
00:22:56,258 --> 00:22:58,058
This needs to happen.
320
00:23:12,308 --> 00:23:13,538
Ivory.
321
00:23:20,348 --> 00:23:21,548
Violet!
322
00:23:26,058 --> 00:23:28,048
Come on. Come on.
323
00:23:28,058 --> 00:23:29,053
Come on, wake up.
324
00:23:29,063 --> 00:23:30,833
Come on. Come on.
325
00:23:33,858 --> 00:23:35,428
Mira!
326
00:23:37,398 --> 00:23:38,568
Mira!!
327
00:23:40,138 --> 00:23:41,428
Mira!!!
328
00:23:41,438 --> 00:23:42,728
Close your eyes!
329
00:23:42,738 --> 00:23:45,608
Call out to me so I can
follow your voice!
330
00:23:48,408 --> 00:23:50,198
Mira!!!
331
00:23:50,208 --> 00:23:52,218
This way! I'm here!
332
00:24:13,898 --> 00:24:15,468
You killed her?
333
00:24:16,338 --> 00:24:18,128
Uh... uh...
334
00:24:18,138 --> 00:24:22,338
I had to. The thing wouldn't let her go!
335
00:24:22,348 --> 00:24:25,418
What if she's still under
the influence of that thing?
336
00:24:29,488 --> 00:24:31,338
Come on, Violet. Fight.
337
00:24:31,348 --> 00:24:32,578
Fight! Fight!
338
00:24:32,588 --> 00:24:34,178
She could kill us if you're wrong.
339
00:24:34,188 --> 00:24:36,018
Just shut up, okay?!
340
00:24:36,028 --> 00:24:37,718
Fight, please.
341
00:24:37,728 --> 00:24:40,658
Come back! Come back!
342
00:24:58,478 --> 00:25:00,378
Where's the amulet?
343
00:25:01,748 --> 00:25:04,588
Where is the amulet?
344
00:25:07,974 --> 00:25:10,374
Where is the amulet?
345
00:25:14,684 --> 00:25:16,574
I have it.
346
00:25:16,584 --> 00:25:18,484
Put the gun down.
347
00:25:20,169 --> 00:25:22,139
Is it empty?
348
00:25:22,909 --> 00:25:24,709
Did I open the amulet?
349
00:25:25,279 --> 00:25:28,479
No. Just put the gun down.
350
00:25:35,619 --> 00:25:36,619
Okay.
351
00:25:43,889 --> 00:25:46,149
How are you feeling?
352
00:25:46,159 --> 00:25:49,269
Like I just got stabbed in the heart.
353
00:25:54,369 --> 00:25:58,369
You looked right at it, didn't you?
354
00:25:58,379 --> 00:26:00,369
That's how it gets control.
355
00:26:00,379 --> 00:26:04,584
I thought I was talking to Jack.
356
00:26:05,549 --> 00:26:07,939
But it wasn't her.
357
00:26:07,949 --> 00:26:10,279
It got inside my head.
358
00:26:10,289 --> 00:26:12,249
It didn't want you dead.
359
00:26:12,259 --> 00:26:15,349
No, not until I opened the amulet
360
00:26:15,359 --> 00:26:18,849
and let the darkness get out.
361
00:26:18,859 --> 00:26:20,919
I'm sorry.
362
00:26:20,929 --> 00:26:23,119
For what?
363
00:26:23,129 --> 00:26:24,829
I'm gonna get us killed.
364
00:26:24,839 --> 00:26:27,089
I just know it.
365
00:26:27,099 --> 00:26:28,999
Why would you say something like that?
366
00:26:29,009 --> 00:26:31,269
Because I don't wanna die, okay?
367
00:26:31,279 --> 00:26:34,399
After what I felt earlier.
368
00:26:34,409 --> 00:26:36,279
What you felt?
369
00:26:37,619 --> 00:26:40,779
Mira, you better tell us.
370
00:26:42,419 --> 00:26:47,624
When that vampire attacked me
upstairs I was so scared.
371
00:26:49,159 --> 00:26:50,319
We're all scared.
372
00:26:50,329 --> 00:26:51,589
This is different.
373
00:26:51,599 --> 00:26:55,804
I'm not used to feeling the human
emotions and it overwhelmed me.
374
00:26:57,429 --> 00:26:59,959
But you're a sister.
375
00:26:59,969 --> 00:27:01,329
You've been trained to fight.
376
00:27:01,339 --> 00:27:03,259
I'm not like you, okay?
377
00:27:03,269 --> 00:27:06,129
I was a normal person with a normal life
378
00:27:06,139 --> 00:27:09,969
and you took that away from me, Ivory.
379
00:27:09,979 --> 00:27:13,239
When I look at you, when I close my eyes
380
00:27:13,249 --> 00:27:17,254
and think of what I'm most
afraid of, it's you.
381
00:27:17,989 --> 00:27:18,989
What?
382
00:27:20,419 --> 00:27:24,424
You turned me and you
don't even remember.
383
00:27:24,999 --> 00:27:27,049
You stormed my parents' house.
384
00:27:27,059 --> 00:27:29,959
You and your Sisterhood.
385
00:27:29,969 --> 00:27:32,629
You drank my family dry.
386
00:27:32,639 --> 00:27:34,959
My baby brother.
387
00:27:34,969 --> 00:27:37,459
My real sisters.
388
00:27:37,469 --> 00:27:39,179
My mother.
389
00:27:44,349 --> 00:27:47,139
Mira, I'm sorry I caused
you that pain...
390
00:27:47,149 --> 00:27:49,879
I know that wasn't you, Ivory,
391
00:27:49,889 --> 00:27:55,194
but when I look at you
all I see is that monster.
392
00:27:58,459 --> 00:28:01,919
It's trying to get past our defences.
393
00:28:01,929 --> 00:28:04,219
Maybe we should just give it
what it wants
394
00:28:04,229 --> 00:28:05,489
and it will leave us alone.
395
00:28:05,499 --> 00:28:07,059
That will never happen.
396
00:28:07,069 --> 00:28:09,299
What's inside my amulet is too powerful.
397
00:28:09,309 --> 00:28:11,199
It's not gonna be safe
out there until dawn.
398
00:28:11,209 --> 00:28:12,929
It only hunts at night.
399
00:28:12,939 --> 00:28:15,099
We won't last that long.
400
00:28:15,109 --> 00:28:16,939
Listen, Mira.
401
00:28:16,949 --> 00:28:19,039
I know I'm the reason why you're here.
402
00:28:19,049 --> 00:28:23,554
I know it's my fault but
you have to listen to us.
403
00:28:24,179 --> 00:28:28,378
Together we're gonna get
through this, okay?
404
00:28:28,388 --> 00:28:31,949
- Okay.
- We're all exhausted.
405
00:28:31,959 --> 00:28:34,089
We're all scared.
406
00:28:34,099 --> 00:28:35,859
We just stay downstairs until dawn
407
00:28:35,869 --> 00:28:39,289
and then we'll just get as far
from here as we can.
408
00:28:39,299 --> 00:28:40,599
Okay?
409
00:28:42,469 --> 00:28:44,339
- Okay.
- Okay.
410
00:29:03,259 --> 00:29:04,589
Hey, what're you reading?
411
00:29:04,599 --> 00:29:06,289
The history of vampires.
412
00:29:06,299 --> 00:29:09,519
Maybe there's something in here
about beating a Vanator.
413
00:29:09,529 --> 00:29:13,359
You know, it's worth a shot anyway.
414
00:29:13,369 --> 00:29:16,299
What're you doing?
415
00:29:16,309 --> 00:29:17,459
It's cold.
416
00:29:17,469 --> 00:29:19,279
I'm gonna light a fire.
417
00:29:34,589 --> 00:29:36,149
Mira?
418
00:29:36,159 --> 00:29:41,619
Mira? We're over here.
We need your help.
419
00:29:41,629 --> 00:29:44,929
Have you come back for us? Help us.
420
00:29:44,939 --> 00:29:47,559
Mira please, we're in here.
421
00:29:47,569 --> 00:29:50,539
Mira, Mira please.
422
00:29:54,109 --> 00:29:58,514
You said that Michaela tried
to conjure a Vanator.
423
00:29:59,315 --> 00:30:00,409
Mm-hmm.
424
00:30:00,419 --> 00:30:02,109
Do you remember anything about that?
425
00:30:02,119 --> 00:30:06,319
It was so long ago,
those memories are kinda hazy.
426
00:30:06,329 --> 00:30:09,929
I'm thinking that if Michaela knew
427
00:30:09,939 --> 00:30:12,059
then maybe Abraham did, too.
428
00:30:12,069 --> 00:30:15,309
And maybe he put something in this book.
429
00:30:19,799 --> 00:30:21,239
Mira?
430
00:30:22,639 --> 00:30:26,599
Mira, put down those swords.
431
00:30:26,609 --> 00:30:30,169
She must be whole again.
432
00:30:30,179 --> 00:30:33,479
Ivory, somehow The Vanator got her.
433
00:30:37,349 --> 00:30:41,019
Give me the amulet.
434
00:30:42,229 --> 00:30:44,419
Get back.
435
00:30:44,429 --> 00:30:48,619
Mira, don't listen to what
it tells you to do.
436
00:30:48,629 --> 00:30:51,229
Don't listen to them. Help us.
437
00:30:51,239 --> 00:30:52,659
Give it to me.
438
00:30:52,669 --> 00:30:55,659
Mira, I know you're in there.
439
00:30:55,669 --> 00:30:58,369
You need to fight it.
440
00:30:58,379 --> 00:30:59,709
Help us.
441
00:31:07,419 --> 00:31:09,049
I can't.
442
00:31:10,649 --> 00:31:12,849
Yes, you can. Yes, you can.
443
00:31:12,859 --> 00:31:14,349
Yes, you can. You can.
444
00:31:14,359 --> 00:31:16,719
I'm so scared.
445
00:31:16,729 --> 00:31:18,419
No, don't be scared.
446
00:31:18,429 --> 00:31:20,219
Fight the fear.
447
00:31:20,229 --> 00:31:24,419
Come on, do it. You can do it.
448
00:31:24,429 --> 00:31:26,099
Listen to us.
449
00:31:29,439 --> 00:31:32,739
Give me the amulet.
450
00:31:41,919 --> 00:31:44,679
Oh, Mira.
451
00:31:44,689 --> 00:31:48,759
I know you're not that monster, Ivory.
452
00:31:51,459 --> 00:31:53,459
I'm sorry.
453
00:31:56,729 --> 00:31:59,229
No, no, no, no, no, Mira. Please don't.
454
00:31:59,239 --> 00:32:00,259
Put down the swords.
455
00:32:00,269 --> 00:32:01,829
Mira, please. Don't do it.
456
00:32:01,839 --> 00:32:04,599
Mira!!!
457
00:32:23,164 --> 00:32:25,806
She did it for us.
458
00:32:27,500 --> 00:32:32,505
She was my last sister
and now it's just me.
459
00:32:34,500 --> 00:32:37,100
I don't deserve to be the last.
460
00:32:37,110 --> 00:32:38,160
Ivory.
461
00:32:38,170 --> 00:32:41,059
Ivory, don't break now.
462
00:32:41,640 --> 00:32:43,978
We need you, okay?
463
00:32:44,850 --> 00:32:47,232
I don't remember changing her.
464
00:32:48,020 --> 00:32:49,609
It's true.
465
00:32:50,850 --> 00:32:53,180
Because there was so many.
466
00:32:53,190 --> 00:32:55,350
It's not your fault.
467
00:32:55,360 --> 00:32:56,799
It's not.
468
00:33:01,230 --> 00:33:04,160
I was a normal person, too.
469
00:33:04,170 --> 00:33:07,160
I was gonna have a family.
470
00:33:07,170 --> 00:33:11,000
I was gonna give my mother
grandchildren.
471
00:33:11,010 --> 00:33:13,200
This is the Dark One's fault.
472
00:33:13,210 --> 00:33:15,070
All of this.
473
00:33:15,080 --> 00:33:17,880
This shit is what her evil does.
474
00:33:21,950 --> 00:33:26,155
You say that but you
don't really know, Violet.
475
00:33:28,260 --> 00:33:31,160
You've never really felt the darkness.
476
00:33:41,570 --> 00:33:46,475
Watching my dad try to fight
his darkness and die trying,
477
00:33:47,280 --> 00:33:51,485
seeing the Dark One take control
of Jack, I've felt it.
478
00:33:51,980 --> 00:33:53,040
Believe me.
479
00:33:53,050 --> 00:33:56,740
But you've never felt it inside of you.
480
00:33:56,750 --> 00:34:00,750
The people that I've drained
and left to rot.
481
00:34:00,760 --> 00:34:02,080
Mira's family?
482
00:34:02,090 --> 00:34:05,280
I don't even remember.
483
00:34:05,290 --> 00:34:09,495
Because the enjoyment
that I felt in killing,
484
00:34:10,070 --> 00:34:14,275
the pleasure that I took
in people's pain.
485
00:34:16,040 --> 00:34:18,560
That's not who I was before.
486
00:34:18,570 --> 00:34:20,510
It's not who you are now.
487
00:34:22,650 --> 00:34:25,270
Okay? Okay.
488
00:34:31,190 --> 00:34:33,480
I'm never gonna forget that darkness.
489
00:34:33,490 --> 00:34:35,850
That despair.
490
00:34:35,860 --> 00:34:38,590
And you're never gonna understand it.
491
00:34:41,330 --> 00:34:42,760
But I will, though.
492
00:34:42,770 --> 00:34:46,600
I have to, because this shit ends now.
493
00:34:48,800 --> 00:34:51,060
Wait! No, wait, wait,
wait, wait! Violet!
494
00:34:51,070 --> 00:34:52,965
Wait, wait. What're you doing?
495
00:34:52,975 --> 00:34:53,970
Enough hiding.
496
00:34:53,980 --> 00:34:57,240
But The Vanator, it's gonna
make you open it
497
00:34:57,250 --> 00:34:58,470
and then it's gonna kill you.
498
00:34:58,480 --> 00:34:59,940
That's all it knows what to do.
499
00:34:59,950 --> 00:35:02,340
You said that The Vanator
could be stopped
500
00:35:02,350 --> 00:35:03,610
by whoever summoned it,
501
00:35:03,620 --> 00:35:07,460
so if the Dark One summoned it
and this is part of her...
502
00:35:10,030 --> 00:35:11,850
But we don't know that for certain.
503
00:35:11,860 --> 00:35:13,320
What choice do we have?
504
00:35:13,330 --> 00:35:16,890
We might survive 'til dawn
but what about the next night?
505
00:35:16,900 --> 00:35:18,190
And the next one?
506
00:35:18,200 --> 00:35:21,900
We can't outrun this thing
and we can't even kill it
507
00:35:21,910 --> 00:35:24,100
but the Dark One can so I find...
508
00:35:24,110 --> 00:35:26,270
Violet. Don't.
509
00:35:26,280 --> 00:35:30,485
I've never felt the darkness
like you have, you're right.
510
00:35:31,110 --> 00:35:32,240
But I'm a Van Helsing
511
00:35:32,250 --> 00:35:36,255
and it's my duty to resist
and destroy the darkness.
512
00:35:37,290 --> 00:35:39,960
But are you strong enough?
513
00:35:40,620 --> 00:35:42,760
I guess we'll see.
514
00:36:04,080 --> 00:36:05,620
Oh, Violet.
515
00:37:04,440 --> 00:37:06,480
Come to me.
516
00:37:13,450 --> 00:37:16,020
Come to me.
517
00:37:17,020 --> 00:37:21,225
Come, I command thee.
518
00:37:34,040 --> 00:37:38,110
Come, I command thee.
519
00:37:39,070 --> 00:37:41,080
Come to me.
520
00:37:54,160 --> 00:37:55,860
Don't listen to them.
521
00:37:57,630 --> 00:38:01,200
You have served your purpose.
522
00:38:33,900 --> 00:38:37,060
Help me purge the darkness.
523
00:38:37,070 --> 00:38:39,900
The darkness must be purged.
524
00:38:40,640 --> 00:38:41,640
No.
525
00:38:42,970 --> 00:38:45,000
Give it to me.
526
00:38:47,080 --> 00:38:48,230
Give it to me.
527
00:39:07,430 --> 00:39:09,790
Close it! Close it!
528
00:39:09,800 --> 00:39:13,160
Quickly! Close it! Close it!
529
00:39:13,170 --> 00:39:14,440
Argh!!!
530
00:39:28,781 --> 00:39:30,301
You did it.
531
00:39:31,451 --> 00:39:32,637
Did what?
532
00:39:33,222 --> 00:39:35,348
The Dark One's still out there.
533
00:39:35,662 --> 00:39:37,642
All I did is buy time.
534
00:39:38,392 --> 00:39:39,936
But it's something.
535
00:39:40,462 --> 00:39:41,896
It has to be.
536
00:39:44,332 --> 00:39:47,193
We've all lost so much.
537
00:39:47,532 --> 00:39:52,437
Jack, Vanessa, your sisters.
538
00:39:54,042 --> 00:39:57,036
That's why we need to end it
once and for all.
539
00:39:58,642 --> 00:40:01,540
I know what you were trapped in
all those years.
540
00:40:02,782 --> 00:40:04,710
Nothing was your fault.
541
00:40:05,922 --> 00:40:08,862
It was all I could do not
to fall off the edge.
542
00:40:17,932 --> 00:40:18,993
What?
543
00:40:19,003 --> 00:40:20,024
What? What'd you find?
544
00:40:20,034 --> 00:40:22,770
It's Jack. It's Jack!
545
00:40:23,544 --> 00:40:25,602
I- I've flipped through
this book over and over.
546
00:40:25,612 --> 00:40:28,901
This-this definitely
was never here before.
547
00:40:29,542 --> 00:40:33,847
Jack Van Helsing, 2000 - 1778?
548
00:40:35,222 --> 00:40:36,748
Do you think this has anything to do
549
00:40:36,773 --> 00:40:38,773
with the amulet changing, too?
550
00:40:40,622 --> 00:40:42,182
I don't know.
551
00:40:42,192 --> 00:40:45,282
But if Jack travelled back in time...
552
00:40:45,292 --> 00:40:47,022
To 1778.
553
00:40:47,032 --> 00:40:49,630
She could have changed
both these things.
554
00:40:56,202 --> 00:40:58,872
- No way.
- What?
555
00:40:59,692 --> 00:41:01,817
These numbers. See?
556
00:41:01,842 --> 00:41:03,260
Yeah, what about 'em?
557
00:41:03,285 --> 00:41:05,855
They-they look like coordinates.
558
00:41:06,125 --> 00:41:08,149
She must want us to go somewhere.
559
00:41:08,455 --> 00:41:10,585
But this is a place that Jack knew?
560
00:41:10,595 --> 00:41:12,185
It must be.
561
00:41:12,195 --> 00:41:15,015
And these numbers, they tell you where?
562
00:41:15,025 --> 00:41:20,650
Um... latitude and longitude.
563
00:41:23,135 --> 00:41:24,915
It's on the east coast.
564
00:41:25,305 --> 00:41:29,510
Orientation class was my
favourite and Jack knew that.
565
00:41:30,445 --> 00:41:32,505
I can't believe she's gone.
566
00:41:32,515 --> 00:41:36,715
But she left us a sign,
and we're gonna find it.
567
00:41:36,725 --> 00:41:38,055
Together.
568
00:41:42,595 --> 00:41:45,227
You know the darkness now.
569
00:41:45,995 --> 00:41:47,897
And we're gonna kill it.
570
00:41:56,389 --> 00:41:57,589
_
571
00:42:31,382 --> 00:42:33,082
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
37322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.