All language subtitles for Van Helsing - 05x04 - State of the Union.GGEZ+GLHF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,501 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,900 --> 00:00:09,000 Previously on "Van Helsing"... 3 00:00:09,005 --> 00:00:10,340 What the hell is this? 4 00:00:10,345 --> 00:00:12,195 - Not a clue. - [SNARLING] 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,316 Whatever this orange powder did to the other daywalkers 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,675 sure as shit did the opposite to that dude. 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,343 [DRINKING BLOOD] 8 00:00:18,348 --> 00:00:20,366 [HELICOPTER WHIRRING] 9 00:00:25,100 --> 00:00:26,203 The Dark One. 10 00:00:26,208 --> 00:00:28,331 Part of her is inside of me. 11 00:00:28,336 --> 00:00:29,707 Purge it into the amulet. 12 00:00:29,712 --> 00:00:31,542 It was made to contain the darkness. 13 00:00:31,547 --> 00:00:32,971 - Axel. - What? 14 00:00:32,976 --> 00:00:34,221 You ain't healing. 15 00:00:34,226 --> 00:00:36,118 What the hell is happening to us? 16 00:00:49,732 --> 00:00:53,626 [STATIC SPUTTERS] 17 00:01:02,661 --> 00:01:05,013 [GRUNTS] 18 00:01:41,325 --> 00:01:42,425 Come on! 19 00:01:54,505 --> 00:01:55,505 Come on! 20 00:01:57,341 --> 00:01:59,150 Come on! 21 00:02:03,535 --> 00:02:04,635 Doc! 22 00:02:04,640 --> 00:02:05,695 Grab a mask. 23 00:02:05,700 --> 00:02:07,434 Help me stabilize him. 24 00:02:09,730 --> 00:02:11,040 [CHARGES DEFIBRILLATOR] 25 00:02:11,045 --> 00:02:12,228 [THUMP] 26 00:02:13,482 --> 00:02:17,687 ♪ [DRAMATIC THEME MUSIC] ♪ 27 00:02:23,492 --> 00:02:27,697 ♪ [DRAMATIC THEME MUSIC] ♪ 28 00:02:33,478 --> 00:02:37,683 ♪ [DRAMATIC THEME MUSIC] ♪ 29 00:02:49,244 --> 00:02:53,444 [BUZZING] 30 00:02:53,449 --> 00:02:57,260 [GASPING] 31 00:03:00,696 --> 00:03:02,359 One more time. 32 00:03:02,364 --> 00:03:07,104 Why did you attempt to assassinate the President? 33 00:03:07,109 --> 00:03:11,314 And one more time, that isn't the President. 34 00:03:13,459 --> 00:03:14,788 Right. 35 00:03:14,793 --> 00:03:16,060 Right. 36 00:03:16,961 --> 00:03:18,106 Because the president 37 00:03:18,111 --> 00:03:20,211 is a vampire now. 38 00:03:20,216 --> 00:03:23,255 Not exactly. 39 00:03:23,260 --> 00:03:26,550 She's really the ultimate vampire. 40 00:03:26,555 --> 00:03:27,646 The Dark One. 41 00:03:29,925 --> 00:03:33,424 And this Dark One can make herself look like the President? 42 00:03:33,429 --> 00:03:34,808 She can look like anyone. 43 00:03:34,813 --> 00:03:38,312 Why not the most powerful person in the world? 44 00:03:38,317 --> 00:03:42,399 Then where's the real President Archer? 45 00:03:42,404 --> 00:03:43,710 Dead. 46 00:03:43,715 --> 00:03:45,715 Probably. 47 00:03:47,493 --> 00:03:50,324 That's funny. 48 00:03:50,329 --> 00:03:52,743 Because we searched this whole base 49 00:03:52,748 --> 00:03:55,141 and we didn't find any dead presidents. 50 00:03:56,919 --> 00:03:58,634 [WHISTLES] Hello? 51 00:03:58,638 --> 00:03:59,684 Madam President? 52 00:03:59,688 --> 00:04:00,718 Are you in there? 53 00:04:00,723 --> 00:04:03,254 Not a one. 54 00:04:03,259 --> 00:04:05,089 Don't you think that's funny? 55 00:04:05,094 --> 00:04:07,424 You got a [BLEEP] up sense of humour. 56 00:04:07,429 --> 00:04:09,301 You know what's really [BLEEP] up? 57 00:04:09,306 --> 00:04:13,264 You and your friend didn't leave with vampires. 58 00:04:13,269 --> 00:04:14,932 Betraying your own kind? 59 00:04:14,937 --> 00:04:16,850 Committing treason? 60 00:04:16,855 --> 00:04:19,270 And now you're gonna tell me why. 61 00:04:19,275 --> 00:04:23,324 The whole world, whatever's left of it, 62 00:04:23,329 --> 00:04:26,297 is in serious danger. 63 00:04:26,302 --> 00:04:30,807 And your little power trip is wasting time. 64 00:04:40,129 --> 00:04:43,439 VIOLET: I didn't assassinate the President. 65 00:04:46,528 --> 00:04:48,277 Easy now. 66 00:04:50,472 --> 00:04:52,573 VIOLET: I didn't assassinate the President. 67 00:04:53,809 --> 00:04:54,809 Violet. 68 00:05:00,733 --> 00:05:02,124 Violet. 69 00:05:18,000 --> 00:05:21,269 [KNOCKING] 70 00:05:24,298 --> 00:05:25,589 Are you okay? 71 00:05:28,403 --> 00:05:29,610 What is it? 72 00:05:31,013 --> 00:05:33,994 Turns out the Van Helsing family tree has a couple more branches. 73 00:05:33,999 --> 00:05:35,254 Twin sisters. 74 00:05:35,259 --> 00:05:36,547 Must run in the family. 75 00:05:36,552 --> 00:05:37,714 I need your help, Doc. 76 00:05:37,719 --> 00:05:38,849 My help? How? 77 00:05:38,854 --> 00:05:40,851 I squared off against the Dark One. 78 00:05:40,856 --> 00:05:42,211 Got hurt real bad. 79 00:05:42,216 --> 00:05:44,189 It's not looking good. Fort Collins isn't equipped. 80 00:05:44,193 --> 00:05:46,857 - We need to get you there. - No, we can't leave here. 81 00:05:46,862 --> 00:05:48,368 Well, how long until he's stable? 82 00:05:48,372 --> 00:05:49,844 Julius isn't the issue. 83 00:05:49,849 --> 00:05:51,304 Those things are still out there. 84 00:05:51,309 --> 00:05:53,205 There's more of those hulked up monsters? 85 00:05:53,210 --> 00:05:54,527 Yeah, two of them, maybe more. 86 00:05:54,532 --> 00:05:55,633 I wasn't exactly keeping count 87 00:05:55,637 --> 00:05:57,306 when I was dragging your asses in here. 88 00:05:57,311 --> 00:05:59,211 But they're out there somewhere. 89 00:05:59,216 --> 00:06:02,573 Why'd you stay? 90 00:06:02,578 --> 00:06:04,157 I had patients. 91 00:06:04,162 --> 00:06:05,857 Had? 92 00:06:05,862 --> 00:06:07,024 What happened? 93 00:06:07,029 --> 00:06:08,303 Hansen sent me here 94 00:06:08,308 --> 00:06:11,014 to try to fix that new vampire control agent. 95 00:06:11,019 --> 00:06:13,651 That orange shit that was all over you? 96 00:06:13,656 --> 00:06:15,852 Yeah, that shit was everywhere outside. 97 00:06:15,857 --> 00:06:17,396 Why did it affect us? 98 00:06:17,401 --> 00:06:19,523 I told them we needed more trials, 99 00:06:19,528 --> 00:06:23,360 more certainty, but they went ahead and rushed it. 100 00:06:23,365 --> 00:06:26,638 We found out the hard way it has side effects on humans. 101 00:06:26,643 --> 00:06:28,983 Bad ones. 102 00:06:28,988 --> 00:06:32,686 That explains why we're not healing the way we used to. 103 00:06:32,691 --> 00:06:35,856 Well, it was designed to kill vampires en masse, 104 00:06:35,861 --> 00:06:38,275 even daywalkers, but... 105 00:06:38,280 --> 00:06:40,193 I'm guessing we met the "but" outside. 106 00:06:40,198 --> 00:06:41,612 [LAUGHS] 107 00:06:41,617 --> 00:06:43,655 The compound wasn't stable. 108 00:06:43,660 --> 00:06:47,092 I told them, but they wouldn't listen, and it happened. 109 00:06:47,097 --> 00:06:50,762 We got attacked and they panicked, 110 00:06:50,767 --> 00:06:52,831 and they released it all into the air. 111 00:06:52,836 --> 00:06:54,603 All of it. 112 00:06:56,773 --> 00:07:00,731 It killed off 95 percent of the vampires but the other five, 113 00:07:00,736 --> 00:07:03,942 they turned into those things out there. 114 00:07:03,947 --> 00:07:06,996 And they didn't stay outside. 115 00:07:07,001 --> 00:07:08,972 One got in and... 116 00:07:08,977 --> 00:07:13,193 That explains the mess. 117 00:07:13,198 --> 00:07:16,246 Yeah, I just got tired of dragging bodies to the furnace. 118 00:07:16,251 --> 00:07:17,856 I'm used to the smell now. 119 00:07:17,861 --> 00:07:19,149 How'd you survive it? 120 00:07:19,154 --> 00:07:20,359 I don't know. 121 00:07:20,364 --> 00:07:24,869 In the chaos everyone just... just ran. 122 00:07:27,179 --> 00:07:31,303 Doctors, soldiers, it was a free for all. 123 00:07:31,308 --> 00:07:35,513 And I wanted to run, too, but that orange shit was in the air. 124 00:07:36,938 --> 00:07:39,770 They couldn't breathe. 125 00:07:39,775 --> 00:07:42,272 They just started dying. 126 00:07:42,277 --> 00:07:45,008 I couldn't just leave them there. 127 00:07:45,013 --> 00:07:46,868 I couldn't just... 128 00:07:46,873 --> 00:07:48,254 You did everything you could, Doc. 129 00:07:48,259 --> 00:07:49,883 Did-did I? 130 00:07:55,499 --> 00:07:57,062 How long until we can get him mobile? 131 00:07:57,067 --> 00:07:59,306 - We gotta get to Fort Collins ASAP. - Axel, no. 132 00:07:59,311 --> 00:08:01,291 It's a suicide mission. 133 00:08:01,296 --> 00:08:02,943 Do you think we can just walk out there 134 00:08:02,948 --> 00:08:04,102 with those things outside? 135 00:08:04,107 --> 00:08:07,698 And even if they don't get us the orange shit will. 136 00:08:07,703 --> 00:08:09,442 You need to work on your pep talks. 137 00:08:09,447 --> 00:08:11,947 - Get him ready. - Axel! 138 00:08:12,950 --> 00:08:14,783 It's impossible. 139 00:08:16,937 --> 00:08:20,277 Jolene's alive. 140 00:08:20,282 --> 00:08:23,782 She's safe. I can take you to her. 141 00:08:33,178 --> 00:08:35,363 [DOOR OPENS, CLOSES] 142 00:08:37,307 --> 00:08:39,847 We need a decision on this, Madam President. 143 00:08:39,852 --> 00:08:41,348 People need you. 144 00:08:41,353 --> 00:08:43,475 Make a statement. 145 00:08:43,480 --> 00:08:46,487 Something bold that lets them know you can't be shaken 146 00:08:46,492 --> 00:08:49,527 and are resolute in your commitment. 147 00:08:51,405 --> 00:08:54,403 I've gotta be honest, though. 148 00:08:54,408 --> 00:08:56,356 There have been whispers from our counterparts 149 00:08:56,361 --> 00:09:00,566 across the aisle that you've lost your edge. 150 00:09:02,082 --> 00:09:06,206 I assure you, they have no idea just how much edge I have. 151 00:09:06,211 --> 00:09:10,416 Look, as a friend, 152 00:09:12,017 --> 00:09:15,483 since you've returned from Fort Collins 153 00:09:15,488 --> 00:09:18,952 you've been um... distracted. 154 00:09:18,957 --> 00:09:22,139 If the assassination attempt is weighing on you... 155 00:09:22,144 --> 00:09:23,144 [CHUCKLES] 156 00:09:23,149 --> 00:09:24,608 They tried and failed. 157 00:09:25,272 --> 00:09:26,806 What else is there? 158 00:09:29,943 --> 00:09:31,940 They're both being held at Fort Collins. 159 00:09:31,945 --> 00:09:33,325 Given her special abilities, 160 00:09:33,330 --> 00:09:37,335 we'll bring them both to D.C. for secure testing. 161 00:09:38,745 --> 00:09:39,910 No. 162 00:09:42,539 --> 00:09:43,931 Kill them. 163 00:09:46,543 --> 00:09:47,565 Kill them? 164 00:09:47,570 --> 00:09:50,351 Cut off their heads and bring them to me. 165 00:09:50,356 --> 00:09:52,886 What the president means is the suspects you have 166 00:09:52,891 --> 00:09:54,538 are extremely dangerous 167 00:09:54,543 --> 00:09:58,348 and the sentence for treason is death, is it not? 168 00:09:58,973 --> 00:10:01,078 But one can cure vampires. 169 00:10:01,083 --> 00:10:03,772 You're ordering the execution of two Americans 170 00:10:03,777 --> 00:10:05,107 without due process. 171 00:10:05,112 --> 00:10:09,317 They are both vampires masquerading as humans. 172 00:10:10,168 --> 00:10:11,493 But the television broadcast? 173 00:10:11,498 --> 00:10:12,498 Fake news. 174 00:10:12,503 --> 00:10:14,858 Trickery to garner false hope. 175 00:10:14,863 --> 00:10:17,027 You must destroy them before they spread 176 00:10:17,032 --> 00:10:18,779 and vampires become indistinguishable 177 00:10:18,784 --> 00:10:20,668 from the rest of us. 178 00:10:25,040 --> 00:10:26,203 I'll relay the order. 179 00:10:26,208 --> 00:10:27,588 Good. 180 00:10:27,593 --> 00:10:29,393 Leave now. 181 00:10:40,180 --> 00:10:42,219 [DOOR OPENS, CLOSES] 182 00:10:42,224 --> 00:10:46,429 Why must I be forced to play this charade? 183 00:10:47,312 --> 00:10:49,493 Not 'til the part of you that was stolen is returned, 184 00:10:49,498 --> 00:10:51,562 we have to bide our time. 185 00:10:51,567 --> 00:10:53,355 Once we've purged the last Van Helsing 186 00:10:53,360 --> 00:10:56,042 and you regain your full strength 187 00:10:56,047 --> 00:10:59,006 I promise you we will hide no longer. 188 00:11:00,617 --> 00:11:02,051 Fine. 189 00:11:04,037 --> 00:11:07,139 We let them do their work for now. 190 00:11:08,250 --> 00:11:12,455 Little ants slaving away for their queen. 191 00:11:20,213 --> 00:11:21,980 One way in, one way out. 192 00:11:24,833 --> 00:11:26,889 Guess the fire Marshall doesn't pay visits 193 00:11:26,894 --> 00:11:29,328 to secret government facilities. 194 00:11:35,402 --> 00:11:37,503 Say cheese. 195 00:11:41,917 --> 00:11:43,726 Play nice, now. 196 00:11:52,136 --> 00:11:54,028 What the hell are you up to? 197 00:11:54,033 --> 00:11:59,233 _ 198 00:11:59,238 --> 00:12:00,598 [SCREAMING] 199 00:12:00,603 --> 00:12:03,350 Help me! Help me! Help me! 200 00:12:03,355 --> 00:12:05,636 Alright, shut the [BLEEP] up! Shut up! 201 00:12:05,641 --> 00:12:06,671 Hey, shhh! 202 00:12:06,676 --> 00:12:08,764 You want those soldiers coming back in here? 203 00:12:08,769 --> 00:12:10,299 Help her, please! 204 00:12:10,304 --> 00:12:13,168 - What the hell is going on? - Please help me! 205 00:12:13,173 --> 00:12:15,045 I just woke up and she was hanging there! 206 00:12:15,050 --> 00:12:16,505 Holy [BLEEP], Violet. 207 00:12:16,510 --> 00:12:17,510 Untie her! 208 00:12:18,320 --> 00:12:19,483 Help her! 209 00:12:19,488 --> 00:12:21,088 I'm trying! 210 00:12:22,349 --> 00:12:23,528 What're you doing? 211 00:12:23,533 --> 00:12:25,468 - [CHOKING] - Let's get this done. 212 00:12:26,270 --> 00:12:27,491 Eyes on. 213 00:12:27,496 --> 00:12:29,594 [CHOKING] 214 00:12:29,599 --> 00:12:32,138 One more step and I break his neck. 215 00:12:32,143 --> 00:12:34,256 Stay down. Stay down. 216 00:12:34,261 --> 00:12:37,417 [COUGHING] 217 00:12:37,422 --> 00:12:38,504 Go ahead. 218 00:12:38,509 --> 00:12:41,048 As far as I'm concerned all Blak-Tek employees are traitors 219 00:12:41,053 --> 00:12:43,074 so you'd be doing me a favour. 220 00:12:43,079 --> 00:12:47,284 [CHOKING] 221 00:12:50,310 --> 00:12:51,577 [THUD] 222 00:12:53,164 --> 00:12:56,561 Did you really think that was going to work? 223 00:12:56,566 --> 00:12:59,366 I can prove to you we're telling the truth. 224 00:12:59,371 --> 00:13:00,440 [GROANS] 225 00:13:00,445 --> 00:13:02,234 If you'd just let me show you. 226 00:13:02,239 --> 00:13:03,577 We're past all that now. 227 00:13:03,582 --> 00:13:06,446 The two of you are being executed later today. 228 00:13:06,451 --> 00:13:07,885 Decapitation. 229 00:13:09,121 --> 00:13:10,367 Presidential order. 230 00:13:10,372 --> 00:13:14,329 It's a bit medieval if you ask me but orders are orders. 231 00:13:14,334 --> 00:13:18,233 Vampires or just sympathizers? 232 00:13:18,238 --> 00:13:20,214 Well, won't matter once you're dead. 233 00:13:21,550 --> 00:13:23,108 After you. 234 00:13:33,061 --> 00:13:34,662 - Alright, let's go. - Ten four. 235 00:13:36,615 --> 00:13:37,915 [BEEP] 236 00:13:42,788 --> 00:13:45,277 Time to give that bitch a wake up call. 237 00:13:45,282 --> 00:13:47,091 [LAUGHS] 238 00:13:57,136 --> 00:13:58,790 What're you doing to me? 239 00:13:58,795 --> 00:14:00,938 Easy now, you're safe. 240 00:14:01,306 --> 00:14:02,311 Doc? 241 00:14:02,316 --> 00:14:05,806 You got hurt real bad but I'm gonna help you get better. 242 00:14:05,811 --> 00:14:09,259 Why can't I move? 243 00:14:09,264 --> 00:14:12,521 It's... it's for your safety. 244 00:14:12,526 --> 00:14:14,389 And ours. 245 00:14:14,394 --> 00:14:16,099 Huh? 246 00:14:16,104 --> 00:14:18,247 What does that mean? 247 00:14:22,652 --> 00:14:25,233 What does that mean? 248 00:14:25,238 --> 00:14:29,321 I'm experimenting with a new serum. 249 00:14:29,326 --> 00:14:31,581 It's all a little jazz hands-y right now 250 00:14:31,586 --> 00:14:34,977 but I think I figured out the mixture. 251 00:14:34,982 --> 00:14:36,645 It's the dosage that's a little tricky. 252 00:14:36,650 --> 00:14:37,679 Oh. 253 00:14:37,684 --> 00:14:41,249 You stuck me again, didn't you, Doc? 254 00:14:41,254 --> 00:14:43,877 You know how much I hate needles. 255 00:14:43,882 --> 00:14:46,358 Well, it was either that or dying, bud. 256 00:14:47,219 --> 00:14:49,132 - Axel? - He's fine. 257 00:14:49,137 --> 00:14:50,892 He's itching to get out of here 258 00:14:50,897 --> 00:14:54,195 but we're not gonna go anywhere until you're better. 259 00:14:54,200 --> 00:14:55,398 - Leave me. - What? 260 00:14:55,402 --> 00:14:56,828 No, you gotta leave me now. 261 00:14:56,833 --> 00:14:58,532 Violet and Jack, they need your help. 262 00:14:58,537 --> 00:15:00,544 - Now. - Okay, you need to calm down. 263 00:15:00,549 --> 00:15:03,827 No, you don't get it. They are the answer. 264 00:15:03,832 --> 00:15:04,912 They just... 265 00:15:04,917 --> 00:15:06,884 Okay, you need to calm down. 266 00:15:08,698 --> 00:15:11,050 We'll get to them, I promise. 267 00:15:19,417 --> 00:15:21,018 [EXHALES] 268 00:15:25,483 --> 00:15:28,988 Axel told me you never gave up on me. 269 00:15:30,178 --> 00:15:33,155 Looks like it's mutual. 270 00:15:36,768 --> 00:15:38,890 [ALARM SOUNDS] 271 00:15:38,895 --> 00:15:40,642 What's that? 272 00:15:40,647 --> 00:15:41,810 Be right back. 273 00:15:41,815 --> 00:15:43,373 Okay. 274 00:15:44,484 --> 00:15:46,314 I'll be right here. 275 00:15:46,319 --> 00:15:48,150 Hey! Hey! 276 00:15:48,155 --> 00:15:49,951 That's a perimeter breach. 277 00:15:49,956 --> 00:15:51,720 The door's sealed, there's no sign of entry. 278 00:15:51,725 --> 00:15:53,455 Then what? False alarm? 279 00:15:53,460 --> 00:15:55,135 Yeah, maybe. 280 00:15:55,829 --> 00:15:58,368 Do you know how to shut this thing off? 281 00:15:58,373 --> 00:16:01,646 No, and I'm a little gun shy about pulling plugs 282 00:16:01,651 --> 00:16:03,548 seeing as all the doors have electric locks. 283 00:16:03,553 --> 00:16:04,708 Yeah, fair enough. 284 00:16:04,713 --> 00:16:06,227 [ALARM CONTINUES] 285 00:16:06,232 --> 00:16:08,628 What's going on with that one? 286 00:16:08,633 --> 00:16:10,264 Could it be there? 287 00:16:10,269 --> 00:16:12,674 It's just an air duct, can't be more than a few feet wide. 288 00:16:12,679 --> 00:16:15,405 Yeah, those things can't fit in there. 289 00:16:16,391 --> 00:16:17,533 [ALARM STOPS] 290 00:16:19,870 --> 00:16:21,578 False alarm? 291 00:16:23,315 --> 00:16:24,832 Yeah, maybe. 292 00:16:27,703 --> 00:16:29,044 Okay. 293 00:16:43,752 --> 00:16:45,849 Two echo Charlie. Detention level. 294 00:16:45,854 --> 00:16:46,999 Threat level alpha. 295 00:16:47,004 --> 00:16:48,176 Seal all exits. 296 00:16:48,181 --> 00:16:49,719 Get me a list of every person 297 00:16:49,724 --> 00:16:52,192 who's exited every goddamn door in this place. 298 00:16:52,811 --> 00:16:55,359 Um... Sergeant? 299 00:16:55,364 --> 00:16:56,860 You said Fort Collins is still 300 00:16:56,864 --> 00:16:58,428 under presidential lockdown, right? 301 00:16:58,433 --> 00:17:00,463 Got the place surrounded with motion sensors 302 00:17:00,468 --> 00:17:04,434 so how would they get past your perimeter without you knowing? 303 00:17:04,439 --> 00:17:05,836 I don't know. You tell me. 304 00:17:05,840 --> 00:17:07,295 They escaped on your watch. 305 00:17:07,300 --> 00:17:08,671 I mean-it doesn't make sense. 306 00:17:08,676 --> 00:17:09,964 It's a dead end. 307 00:17:09,969 --> 00:17:10,969 What'd you find? 308 00:17:10,974 --> 00:17:15,061 Apparently I just accessed utilities server room B. 309 00:17:15,942 --> 00:17:17,831 And where exactly is this? 310 00:17:17,836 --> 00:17:18,960 Stay down! 311 00:17:19,879 --> 00:17:21,626 We just wanna show you something. 312 00:17:21,631 --> 00:17:23,211 After that we're all yours. 313 00:17:23,216 --> 00:17:24,270 You have our word. 314 00:17:24,275 --> 00:17:27,611 Your word doesn't count for shit. 315 00:17:28,363 --> 00:17:32,220 Maybe we should execute you traitors right here, right now. 316 00:17:32,225 --> 00:17:33,313 What if you're wrong? 317 00:17:33,318 --> 00:17:37,523 Ask yourself "why would they erase the security tapes?". 318 00:17:40,208 --> 00:17:41,996 Maybe you two did that. 319 00:17:42,001 --> 00:17:44,482 The only way to know for sure is to hit the space bar 320 00:17:44,487 --> 00:17:47,380 on that computer. 321 00:17:52,154 --> 00:17:55,552 My father kept a back up server of all the security footage. 322 00:17:55,557 --> 00:17:58,016 They didn't know it's down there so it never got erased. 323 00:18:09,362 --> 00:18:10,629 [SNIFFS] 324 00:18:19,047 --> 00:18:26,052 Power has a very unique taste. But death, it's all the same. 325 00:18:26,763 --> 00:18:29,594 Desperate and wanting. 326 00:18:29,599 --> 00:18:31,554 [CRIES OUT] 327 00:18:31,559 --> 00:18:32,993 [GARGLING] 328 00:18:46,700 --> 00:18:50,899 Blue bullets are just a failed prototype but these? 329 00:18:50,904 --> 00:18:54,904 These'll take out daywalkers. 330 00:18:55,750 --> 00:18:59,949 I don't know if it'll take down those monsters outside, 331 00:18:59,954 --> 00:19:02,269 I suppose we'd have to shoot one to find out. 332 00:19:02,274 --> 00:19:06,779 But hopefully it slows them up enough for us to escape. 333 00:19:06,784 --> 00:19:07,784 Doc? 334 00:19:07,789 --> 00:19:09,122 Huh? 335 00:19:16,238 --> 00:19:18,538 One down, 300 more to go. 336 00:19:22,151 --> 00:19:24,085 [DRIPPING] 337 00:19:32,721 --> 00:19:33,734 Hey. 338 00:19:33,739 --> 00:19:37,704 I think I have a solution to our problem. 339 00:19:37,709 --> 00:19:39,640 That's great, Doc. 340 00:19:39,645 --> 00:19:41,207 What? 341 00:19:41,212 --> 00:19:42,575 I don't know. 342 00:19:42,580 --> 00:19:43,918 Something. 343 00:19:43,923 --> 00:19:45,853 - Hold this for a sec? - Yeah. 344 00:19:51,898 --> 00:19:54,178 I thought you said they couldn't get up into the vent. 345 00:19:54,183 --> 00:19:56,180 No, you said that. 346 00:19:56,185 --> 00:19:57,185 I... 347 00:19:58,146 --> 00:20:00,860 Fine, but you agreed. 348 00:20:00,865 --> 00:20:02,825 Maybe we're both right. 349 00:20:08,498 --> 00:20:10,474 Nothing, right? 350 00:20:12,068 --> 00:20:13,068 [HISSING] 351 00:20:13,073 --> 00:20:14,236 [BLEEP]! 352 00:20:14,241 --> 00:20:15,884 What? 353 00:20:15,889 --> 00:20:16,930 It's in the duct. 354 00:20:16,935 --> 00:20:18,882 One of them tore the other apart so it would fit. 355 00:20:18,887 --> 00:20:19,887 Shit. 356 00:20:20,668 --> 00:20:22,332 [HISSING] 357 00:20:22,337 --> 00:20:24,810 Uh, I'll get Julius to the OR, there's a vault back there. 358 00:20:24,815 --> 00:20:25,846 - Go for it. - Woah, woah, woah! 359 00:20:25,850 --> 00:20:27,351 Woah, woah, woah, woah. No, no, no, no, no. 360 00:20:27,355 --> 00:20:28,831 You're not thinking of throwing that in there, were you? 361 00:20:28,835 --> 00:20:29,865 Well, I kinda was. 362 00:20:29,870 --> 00:20:32,124 No. Gas lines run throughout this entire place. 363 00:20:32,129 --> 00:20:34,159 - You'll kill us all. - Um... 364 00:20:34,164 --> 00:20:36,696 - Why does it always gotta be the hard way? - Hold on. 365 00:20:36,701 --> 00:20:38,681 I got a bullet that needs testing. 366 00:20:38,686 --> 00:20:40,620 It's perfect. It's perfect! 367 00:20:41,898 --> 00:20:44,228 I got different ideas about perfect, Doc. 368 00:20:44,233 --> 00:20:47,210 [SNARLING] 369 00:20:51,282 --> 00:20:52,695 [GUNFIRE] 370 00:20:52,700 --> 00:20:54,050 [CRASH] 371 00:20:54,994 --> 00:20:56,074 [HISSING] 372 00:20:56,079 --> 00:20:57,178 [GUN SHOT] 373 00:21:01,301 --> 00:21:02,964 [BEEP] 374 00:21:02,969 --> 00:21:04,249 - Woah, jeez! - Axel! 375 00:21:04,253 --> 00:21:06,459 - [ROARING] - Oh shit!!! 376 00:21:06,464 --> 00:21:08,815 [ROARING] 377 00:21:13,876 --> 00:21:15,176 Come on, Axel, let's go! 378 00:21:15,181 --> 00:21:16,686 Those bullets aren't gonna do anything! 379 00:21:16,690 --> 00:21:18,314 - Come on! - I just thought it'd slow him down! 380 00:21:18,318 --> 00:21:20,160 - Come on! - [GUNFIRE] 381 00:21:20,862 --> 00:21:22,850 [GUNFIRE] 382 00:21:22,855 --> 00:21:24,664 [STEAM HISSING] 383 00:21:32,240 --> 00:21:35,508 [GRUNTING] 384 00:21:49,924 --> 00:21:51,691 [BEEP] 385 00:22:00,643 --> 00:22:03,036 [SNARLING] 386 00:22:25,626 --> 00:22:27,957 How many bullets do you have left? 387 00:22:27,962 --> 00:22:31,461 Just about enough to piss him off some more. 388 00:22:31,466 --> 00:22:33,755 He knows that's the only way in and out of here. 389 00:22:33,760 --> 00:22:36,424 He'll try and coax us into a trap, I'm sure of it. 390 00:22:36,429 --> 00:22:37,600 How do you know that? 391 00:22:37,605 --> 00:22:40,219 Because that's Dr. Marcello. 392 00:22:40,224 --> 00:22:42,346 Oh, a friend of yours. 393 00:22:42,351 --> 00:22:43,890 He designed that orange shit. 394 00:22:43,895 --> 00:22:46,476 His ego's the reason we're in this mess. 395 00:22:46,481 --> 00:22:48,695 Well, then you don't mind if I kill him. 396 00:22:48,700 --> 00:22:50,250 If I don't do it first. 397 00:22:53,688 --> 00:22:57,893 When I zap him, take his head. 398 00:22:58,326 --> 00:22:59,326 Gladly. 399 00:23:16,278 --> 00:23:18,511 Shit. 400 00:23:24,727 --> 00:23:25,744 Hey! 401 00:23:26,284 --> 00:23:27,615 Sure you don't wanna talk about it? 402 00:23:27,619 --> 00:23:29,319 [SNARLING] 403 00:23:29,324 --> 00:23:31,791 Ah, I don't speak monster. 404 00:23:35,464 --> 00:23:36,504 [THUD] 405 00:23:36,965 --> 00:23:39,466 [GROANS] 406 00:23:41,035 --> 00:23:43,344 Die, you [BLEEP]! 407 00:23:44,705 --> 00:23:46,306 Come on! 408 00:23:47,339 --> 00:23:48,339 [GRUNTING] 409 00:23:48,344 --> 00:23:49,705 Let go of me! 410 00:23:49,710 --> 00:23:51,542 [SCREAMS] Come on! 411 00:23:51,546 --> 00:23:53,521 Come on! Let's go! 412 00:24:00,697 --> 00:24:03,490 [GROWLING] 413 00:24:07,562 --> 00:24:08,808 [BEEP] 414 00:24:08,813 --> 00:24:10,993 Okay. In, in. In, in. 415 00:24:10,998 --> 00:24:12,787 Come on, we'll be safe in here. 416 00:24:12,792 --> 00:24:14,897 A silverback gorilla couldn't break in here. 417 00:24:14,902 --> 00:24:16,390 [GLASS SHATTERS] 418 00:24:16,395 --> 00:24:17,875 You were supposed to take its head. 419 00:24:17,880 --> 00:24:19,572 Yeah, easier said than done. 420 00:24:20,575 --> 00:24:22,572 So, what's the plan? 421 00:24:22,577 --> 00:24:24,608 Sit in here and wait to see who starves to death first? 422 00:24:24,612 --> 00:24:25,717 [BEEP] 423 00:24:25,722 --> 00:24:27,046 [BEEP] 424 00:24:28,216 --> 00:24:31,138 Yeah, well, you were gonna blow us up with your grenade, 425 00:24:31,143 --> 00:24:33,077 so you're welcome. 426 00:24:35,756 --> 00:24:37,690 [MACHINE MONITORS BEEP] 427 00:24:41,328 --> 00:24:42,425 [BEEP] 428 00:24:42,430 --> 00:24:43,863 [DOOR OPENS] 429 00:25:09,957 --> 00:25:13,226 [SNARLING] 430 00:25:14,045 --> 00:25:15,583 Help! 431 00:25:15,588 --> 00:25:18,606 [PANICKED YELLING] 432 00:25:20,009 --> 00:25:21,631 [SNARLING] 433 00:25:21,636 --> 00:25:22,798 [GROANS] 434 00:25:22,803 --> 00:25:24,442 Nope. Nope. Nope. 435 00:25:24,447 --> 00:25:25,738 Okay. Okay. 436 00:25:30,645 --> 00:25:33,026 You and I have been to hell and back together. 437 00:25:33,031 --> 00:25:34,635 Today is not the day we're gonna die. 438 00:25:34,640 --> 00:25:36,437 Not here, not like this. 439 00:25:36,442 --> 00:25:38,104 I dig your optimism, Doc, 440 00:25:38,109 --> 00:25:42,109 but I don't see we got a lot of choices here. 441 00:25:42,114 --> 00:25:44,153 Well, we've got the bullet. 442 00:25:44,158 --> 00:25:46,447 The bullet? 443 00:25:46,452 --> 00:25:49,888 The untested bullet that's on the other side of the monster? 444 00:25:52,434 --> 00:25:54,464 Might as well be on the other side of the planet. 445 00:25:54,469 --> 00:25:56,811 What the hell is it doing? 446 00:25:57,505 --> 00:25:59,723 Maybe it likes balloon animals. 447 00:26:01,884 --> 00:26:04,757 Oh, that smart son of a bitch. 448 00:26:04,762 --> 00:26:05,841 What? Why? 449 00:26:05,846 --> 00:26:07,176 What? 450 00:26:07,181 --> 00:26:11,386 That was our oxygen line and that's CO2. 451 00:26:16,491 --> 00:26:18,646 How long 'til it fills the room? 452 00:26:18,651 --> 00:26:22,656 We'll be unconscious before I can do that math. 453 00:26:23,798 --> 00:26:24,902 Well... 454 00:26:24,907 --> 00:26:27,196 I hate to say it, Doc, 455 00:26:27,201 --> 00:26:30,700 but I don't see us both getting out of here. 456 00:26:30,705 --> 00:26:33,002 We had a good run. 457 00:26:33,007 --> 00:26:35,955 When I rush that thing you run for it. 458 00:26:35,960 --> 00:26:38,358 When you get that bullet you put it right between its eyes. 459 00:26:38,362 --> 00:26:40,594 - Axel, no! Axel, no! No! - The world needs you! 460 00:26:40,598 --> 00:26:41,678 Jolene needs you. 461 00:26:41,683 --> 00:26:43,629 The world needs you more than it needs me! 462 00:26:43,634 --> 00:26:44,939 Woah, woah, woah, what're you doing? 463 00:26:44,943 --> 00:26:46,696 Have you lost your mind? You said the whole place would blow! 464 00:26:46,700 --> 00:26:47,800 You'll be safe in here. 465 00:26:47,805 --> 00:26:49,218 [GROANS] 466 00:26:49,223 --> 00:26:51,053 Doc, don't. You can't. 467 00:26:51,058 --> 00:26:52,438 End of discussion! 468 00:26:52,443 --> 00:26:54,210 This is how it's gonna be! 469 00:26:54,729 --> 00:26:56,663 Just tell Jolene... 470 00:26:59,432 --> 00:27:01,222 - just tell her. - Doc! 471 00:27:01,227 --> 00:27:02,243 [SPLATTER] 472 00:27:21,255 --> 00:27:22,752 Good morning. 473 00:27:22,757 --> 00:27:24,857 [LAUGHS] 474 00:27:25,760 --> 00:27:28,108 You two okay? 475 00:27:28,113 --> 00:27:30,292 Looks like your bullet works. 476 00:27:30,297 --> 00:27:31,761 How did you know? 477 00:27:31,766 --> 00:27:34,575 Guess I wasn't as out of it as you thought. 478 00:27:38,900 --> 00:27:41,085 [HELICOPTER WHIRRING] 479 00:27:46,362 --> 00:27:47,844 It's a good thing you're convincing, 480 00:27:47,849 --> 00:27:49,987 otherwise I'd be in a chopper on my way to D.C. 481 00:27:49,992 --> 00:27:53,282 with your heads in a cooler right now. 482 00:27:53,287 --> 00:27:54,554 Oh, thank God. 483 00:27:59,293 --> 00:28:02,291 [AMULET WHISPERING] 484 00:28:02,296 --> 00:28:04,210 What? 485 00:28:04,215 --> 00:28:06,378 What is it? 486 00:28:06,383 --> 00:28:08,222 [WHISPERING CONTINUES] 487 00:28:08,227 --> 00:28:11,237 It's... it's like the blood has changed somehow. 488 00:28:17,144 --> 00:28:18,144 Violet, no! 489 00:28:21,716 --> 00:28:23,963 The Dark One got inside my head. 490 00:28:23,968 --> 00:28:26,924 I wasn't prepared. 491 00:28:26,929 --> 00:28:28,600 Last time I saw smoke like that 492 00:28:28,605 --> 00:28:32,080 was when the Dark One emerged from Sam. 493 00:28:32,085 --> 00:28:34,677 What if this smoke is somehow a piece of her? 494 00:28:40,209 --> 00:28:41,247 So it's true. 495 00:28:41,252 --> 00:28:43,082 You're addressing the nation? 496 00:28:43,087 --> 00:28:45,251 On live television. 497 00:28:45,256 --> 00:28:46,770 For what reason? 498 00:28:46,775 --> 00:28:49,672 And why wasn't I briefed? 499 00:28:49,677 --> 00:28:51,741 You of all people should know that the matters 500 00:28:51,745 --> 00:28:55,514 of the president are on a need-to-know basis. 501 00:29:05,234 --> 00:29:09,150 Madam President, 502 00:29:09,155 --> 00:29:12,381 you're not acting like the leader I swore to follow. 503 00:29:14,368 --> 00:29:18,373 Checks and balances. 504 00:29:19,123 --> 00:29:22,672 That's what this democracy was founded on. 505 00:29:22,677 --> 00:29:26,882 A term designed to quell the masses. 506 00:29:38,684 --> 00:29:42,600 Moments like this. 507 00:29:42,605 --> 00:29:45,248 They define a presidency. 508 00:29:47,484 --> 00:29:51,108 Make sure you're on the right side of history 509 00:29:51,113 --> 00:29:54,132 or the people will rise up. 510 00:30:01,248 --> 00:30:03,182 [MESSAGE ALERT] 511 00:30:05,294 --> 00:30:07,166 [SIGHS] 512 00:30:07,171 --> 00:30:10,386 Excuse me, I have to take a call from Fort Collins. 513 00:30:10,391 --> 00:30:12,650 The executions must be over. 514 00:30:16,847 --> 00:30:20,074 [DOOR OPENS, CLOSES] 515 00:30:20,684 --> 00:30:22,368 Perfect. 516 00:30:22,373 --> 00:30:26,029 How did a piece of the dark one get inside the amulet? 517 00:30:26,034 --> 00:30:28,156 It's not possible. 518 00:30:28,161 --> 00:30:30,874 Ladies, I'm afraid you're gonna have to speed up. 519 00:30:30,879 --> 00:30:33,901 Washington didn't buy my execution story. 520 00:30:33,906 --> 00:30:36,278 They'll have boots on the ground in less than four hours. 521 00:30:36,283 --> 00:30:37,697 That doesn't give us much lead time. 522 00:30:37,701 --> 00:30:39,449 Well, we're gonna have to figure it out on the run. 523 00:30:39,453 --> 00:30:40,553 The less I know the better. 524 00:30:40,558 --> 00:30:42,911 I'll have my men get you geared up and out as soon as possible. 525 00:30:42,915 --> 00:30:44,787 Thank you for believing in us. 526 00:30:44,792 --> 00:30:46,225 Huh. 527 00:30:47,253 --> 00:30:48,916 I'm country first. 528 00:30:48,921 --> 00:30:52,503 If some demon has our nation under her thumb 529 00:30:52,508 --> 00:30:55,389 I'm willing to do whatever it takes to cut that thumb off. 530 00:30:55,394 --> 00:30:56,733 Let's move it. 531 00:30:56,738 --> 00:30:58,300 Alright, you see this? 532 00:30:58,305 --> 00:30:59,468 Look. 533 00:30:59,473 --> 00:31:02,972 This is all you need. 534 00:31:02,977 --> 00:31:04,791 - You got it? - I got it. 535 00:31:04,795 --> 00:31:06,409 I'm serious. 536 00:31:06,414 --> 00:31:08,811 I don't know how stable this new serum is. 537 00:31:08,816 --> 00:31:10,746 It'll help you heal incrementally, 538 00:31:10,751 --> 00:31:12,815 you might even feel enhanced adrenaline, 539 00:31:12,820 --> 00:31:16,652 enhanced strength, but even this small amount is danger... 540 00:31:16,657 --> 00:31:18,320 Hey, Julius. 541 00:31:18,325 --> 00:31:21,148 Any more than this and your heart could explode. 542 00:31:21,153 --> 00:31:22,774 More than a drop, ticker goes pop. 543 00:31:22,779 --> 00:31:24,451 I get it. 544 00:31:24,456 --> 00:31:25,628 Truck's ready to roll. 545 00:31:25,633 --> 00:31:28,381 Fort Collins has got me on hold, can you believe that shit? 546 00:31:28,386 --> 00:31:29,435 Let's load up. 547 00:31:30,337 --> 00:31:32,385 VIOLET: Attention unit. Are you there? 548 00:31:32,390 --> 00:31:33,886 This is sunshine unit. 549 00:31:33,891 --> 00:31:35,254 That you, Violet? 550 00:31:35,259 --> 00:31:36,305 Axel? 551 00:31:36,310 --> 00:31:37,407 How's Jack? 552 00:31:37,411 --> 00:31:39,591 We gotta talk. We're heading back soon. 553 00:31:39,596 --> 00:31:41,176 Jack never came back. 554 00:31:41,181 --> 00:31:42,921 It was the Dark One. She killed the President, 555 00:31:42,925 --> 00:31:44,763 took her form and escaped with the Oracle. 556 00:31:44,768 --> 00:31:46,638 - We're headed... - Stop talking! 557 00:31:46,643 --> 00:31:48,600 This is not a secure line. 558 00:31:48,605 --> 00:31:50,127 Do not tell me where you're going. 559 00:31:50,132 --> 00:31:51,478 Don't tell anyone. 560 00:31:51,483 --> 00:31:54,398 I'll find you. You hear me? 561 00:31:54,403 --> 00:31:55,607 I know you will, Axel. 562 00:31:55,612 --> 00:31:56,634 One other thing, 563 00:31:56,639 --> 00:31:58,744 there's some orange powder floating around out here. 564 00:31:58,749 --> 00:32:00,696 It's deadly to both humans and vampires. 565 00:32:00,701 --> 00:32:02,364 You gotta avoid it at all costs 566 00:32:02,369 --> 00:32:04,826 - Use masks whenever you can, you got me? - Got it. 567 00:32:04,830 --> 00:32:06,138 See you soon. 568 00:32:06,707 --> 00:32:08,805 That was Vi. Change of plans. 569 00:32:08,810 --> 00:32:10,265 We gotta move. 570 00:32:10,270 --> 00:32:11,957 - I'll explain on the way. - Is she okay? 571 00:32:11,962 --> 00:32:13,437 Seems so. 572 00:32:14,524 --> 00:32:15,856 Doc, you coming? 573 00:32:18,019 --> 00:32:20,632 No. 574 00:32:20,637 --> 00:32:23,385 This is the end of the road for me. 575 00:32:23,390 --> 00:32:26,555 I um... 576 00:32:26,560 --> 00:32:29,558 I made as many bullets as I could 577 00:32:29,563 --> 00:32:33,968 so please use them sparingly. 578 00:32:37,071 --> 00:32:38,442 You sure about this? 579 00:32:38,447 --> 00:32:41,424 You told me where to find Jolene so... 580 00:32:44,036 --> 00:32:46,470 It's been a good ride. 581 00:32:56,423 --> 00:32:57,857 Nacho cheese. 582 00:32:58,384 --> 00:32:59,588 Nacho cheese. 583 00:32:59,593 --> 00:33:02,236 [LAUGHS] 584 00:33:03,847 --> 00:33:06,821 Are you gonna be okay? 585 00:33:06,826 --> 00:33:09,973 Yeah, I will. 586 00:33:09,978 --> 00:33:11,787 When I find her. 587 00:33:14,292 --> 00:33:15,437 Okay, okay. 588 00:33:15,442 --> 00:33:17,376 You guys, go. Go. Go. 589 00:33:26,120 --> 00:33:27,449 [BEEP] 590 00:33:27,454 --> 00:33:29,513 [DOOR OPENS, CLOSES] 591 00:33:33,335 --> 00:33:35,416 Ever since the rising we have been fighting 592 00:33:35,420 --> 00:33:38,544 against an unspeakable evil. 593 00:33:38,549 --> 00:33:41,180 We thought we had turned a corner and taken the fight back 594 00:33:41,185 --> 00:33:45,626 to them when a recent broadcast showed a woman 595 00:33:45,631 --> 00:33:49,836 turning a vampire human again, giving us new hope. 596 00:33:51,061 --> 00:33:54,852 Sadly, I have learned that this broadcast was a hoax, 597 00:33:54,857 --> 00:33:58,730 perpetrated by a new breed of vampire. 598 00:33:58,735 --> 00:34:02,740 Vampires that tried to assassinate me. 599 00:34:03,365 --> 00:34:05,612 Yes, we have a new threat to America, 600 00:34:05,617 --> 00:34:09,822 one that we must be extra vigilant in fighting. 601 00:34:10,747 --> 00:34:14,872 These vampires can appear human at will and we have credible 602 00:34:14,877 --> 00:34:18,882 intelligence that they walk among us as I speak to you now. 603 00:34:19,756 --> 00:34:22,671 They can be anyone. 604 00:34:22,676 --> 00:34:27,181 A neighbour, a co-worker, even a friend. 605 00:34:29,433 --> 00:34:33,438 Now, I know this sounds frightening, because it is. 606 00:34:34,296 --> 00:34:36,652 It is my sworn duty to protect this nation 607 00:34:36,657 --> 00:34:38,320 under the powers of the constitution 608 00:34:38,325 --> 00:34:41,115 and that is what I intend to do, 609 00:34:41,120 --> 00:34:45,402 so I hear by declare martial law effective immediately. 610 00:34:45,407 --> 00:34:46,587 There will be a curfew. 611 00:34:46,592 --> 00:34:48,998 Search warrants will no longer be required, 612 00:34:49,003 --> 00:34:52,101 and my personal security team will run the White House. 613 00:34:52,106 --> 00:34:55,537 Now, I know this sounds unpleasant. 614 00:34:55,542 --> 00:34:58,499 Even unAmerican. 615 00:34:58,504 --> 00:35:01,743 But it is a small sacrifice to ensure that we survive, 616 00:35:01,748 --> 00:35:06,553 not only as Americans, but as a species. 617 00:35:07,129 --> 00:35:08,592 Fear not. 618 00:35:08,597 --> 00:35:12,802 I know how to track this threat and pluck them like weeds. 619 00:35:14,412 --> 00:35:18,870 Trust in me and we will survive. 620 00:35:18,875 --> 00:35:24,480 Fight against me... well, that would be siding with the enemy. 621 00:35:26,807 --> 00:35:31,012 Ask yourself what side are you on, America? 622 00:35:39,920 --> 00:35:42,751 Did one last sweep of 'em. That's the last one. 623 00:35:42,756 --> 00:35:44,523 Everybody's on board. 624 00:35:45,193 --> 00:35:46,588 - Jolene. - What? 625 00:35:46,593 --> 00:35:48,023 It's time to go. 626 00:35:48,028 --> 00:35:49,858 We can't wait here, you said it yourself. 627 00:35:49,862 --> 00:35:52,362 - It's not safe. - Yeah, I guess I did. 628 00:36:21,395 --> 00:36:24,009 [CRIES SOFTLY] 629 00:36:24,014 --> 00:36:25,573 You found me. 630 00:36:30,971 --> 00:36:33,364 I never lost you. 631 00:36:58,832 --> 00:37:02,789 Through thick and thin. 632 00:37:02,794 --> 00:37:06,999 Good and bad. 633 00:37:09,393 --> 00:37:12,695 All I ever wanted was you. 634 00:38:35,929 --> 00:38:39,094 Your speech was magnificent. 635 00:38:39,099 --> 00:38:42,764 I could feel all their eyes upon me. 636 00:38:42,769 --> 00:38:48,274 The fear and adulation radiating out of them was intoxicating. 637 00:38:55,115 --> 00:38:57,630 What is it, master? 638 00:38:57,635 --> 00:39:03,640 I had hoped this feed would give me vigour but, 639 00:39:04,157 --> 00:39:07,789 alas, not until I am whole again will I have my full strength. 640 00:39:07,794 --> 00:39:10,709 We'll find what has been lost. 641 00:39:10,714 --> 00:39:12,419 We will. 642 00:39:12,424 --> 00:39:15,629 I will have it delivered. 643 00:39:17,438 --> 00:39:20,635 Along with the Van Helsing's head, 644 00:39:20,640 --> 00:39:23,409 as I have promised. 645 00:39:26,980 --> 00:39:31,785 Your loyalty to me, Bathory, is the only thing that I trust. 646 00:39:33,445 --> 00:39:38,950 It is your methods I find ineffective. 647 00:39:46,091 --> 00:39:47,766 Hmm. 648 00:39:49,197 --> 00:39:54,002 Tell me, my dear, what did you see? 649 00:39:54,007 --> 00:39:56,004 A vision? 650 00:39:56,009 --> 00:40:00,014 I... I saw your victory, my love. 651 00:40:01,681 --> 00:40:06,014 You standing atop the corpses of your enemies. 652 00:40:06,019 --> 00:40:07,724 Together? 653 00:40:07,729 --> 00:40:09,663 Of course. 654 00:40:19,533 --> 00:40:23,738 [CARDS SHUFFLING] 655 00:40:41,638 --> 00:40:45,843 [WHISPERING] 656 00:40:48,520 --> 00:40:51,330 [EVIL LAUGHTER] 657 00:41:11,535 --> 00:41:15,083 I can feel my power returning. 658 00:41:15,088 --> 00:41:17,803 But only just a taste. 659 00:41:17,808 --> 00:41:21,318 Part of me still remains captive. 660 00:41:33,999 --> 00:41:38,126 From my blood comes death. 661 00:41:40,422 --> 00:41:43,507 Darkness brings my death. 662 00:41:44,501 --> 00:41:50,706 From the realm of darkness, rise, my child. 663 00:41:52,977 --> 00:41:54,893 Rise! 664 00:41:56,513 --> 00:41:57,855 By what hand? 665 00:42:01,676 --> 00:42:03,632 The fool. 666 00:42:03,637 --> 00:42:05,800 Bringer of chaos. 667 00:42:05,805 --> 00:42:07,903 Go, my pet. 668 00:42:07,908 --> 00:42:10,659 Fetch what I desire. 669 00:42:22,539 --> 00:42:23,797 Jack. 670 00:42:27,827 --> 00:42:29,428 Violet. 671 00:42:30,830 --> 00:42:32,222 Vanessa. 672 00:42:33,333 --> 00:42:34,766 Jack. 673 00:42:36,836 --> 00:42:38,103 Violet. 674 00:42:40,173 --> 00:42:41,481 Vanessa. 675 00:42:42,550 --> 00:42:43,550 Jack... 676 00:42:47,013 --> 00:42:48,051 Stop! 677 00:42:48,056 --> 00:42:50,991 [CACKLING] 678 00:42:56,775 --> 00:42:58,775 ♪♪ 679 00:43:06,880 --> 00:43:08,880 ♪♪ 680 00:43:15,000 --> 00:43:18,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 46030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.