Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:03,952
- Previously on Tyrant...
- Marry Mahdiya.
2
00:00:03,976 --> 00:00:05,008
You like her, no?
3
00:00:09,048 --> 00:00:11,248
God has sent me a message.
4
00:00:11,317 --> 00:00:13,150
My path is revenge.
5
00:00:13,219 --> 00:00:14,351
Nothing else.
6
00:00:14,420 --> 00:00:15,686
I understand.
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,321
I want to know what really happened
8
00:00:17,389 --> 00:00:18,889
when you met with Ihab bin Rashid.
9
00:00:18,958 --> 00:00:20,135
I thought I could convince him
10
00:00:20,159 --> 00:00:21,525
that we both want the same thing
11
00:00:21,594 --> 00:00:22,826
for Abuddin.
12
00:00:22,895 --> 00:00:24,261
The offer you made Ihab,
13
00:00:24,330 --> 00:00:26,063
I'm offering you the same thing.
14
00:00:26,131 --> 00:00:27,631
A partnership between us.
15
00:00:27,700 --> 00:00:29,032
I will be the president
16
00:00:29,101 --> 00:00:30,467
and you will be my prime minister.
17
00:00:30,536 --> 00:00:32,736
One day after announcement
of a coalition
18
00:00:32,805 --> 00:00:35,405
with Sheik Al-Qadi, Leila Al Fayeed
19
00:00:35,474 --> 00:00:38,334
has pulled ahead of Fauzi Nidal.
20
00:00:38,504 --> 00:00:39,915
If she gets to be president,
21
00:00:39,916 --> 00:00:41,812
you've amputated your own revolution!
22
00:00:41,880 --> 00:00:43,685
What are the chances of them holding
23
00:00:43,686 --> 00:00:44,948
a coalition like this together?
24
00:00:45,017 --> 00:00:47,215
Unless you overwhelm
them from the start,
25
00:00:47,216 --> 00:00:49,130
you're gonna fight them
to a draw at best,
26
00:00:49,154 --> 00:00:50,254
which means they win.
27
00:00:50,322 --> 00:00:52,101
And you've got one chance
to get it right.
28
00:00:52,102 --> 00:00:53,490
The president of Abuddin
29
00:00:53,559 --> 00:00:55,959
and his American bombs
have murdered Sheik Abdullah
30
00:00:56,028 --> 00:00:58,762
leaving me the leader of the Caliphate.
31
00:00:58,831 --> 00:01:01,598
For the first time,
we both have an army.
32
00:01:01,667 --> 00:01:03,834
Let's finish this once and for all.
33
00:01:03,902 --> 00:01:06,603
There's an in-patient treatment
center in Germany.
34
00:01:06,672 --> 00:01:07,971
I need to go get better.
35
00:01:08,040 --> 00:01:09,273
You can get better here.
36
00:01:09,341 --> 00:01:12,509
I can't be here anymore.
37
00:01:12,578 --> 00:01:14,978
You want to know what you
can do for me, Barry?
38
00:01:15,047 --> 00:01:16,580
You can let me go.
39
00:01:16,649 --> 00:01:17,914
Bassam...
40
00:01:32,965 --> 00:01:34,998
Welcome to Dresden, General.
41
00:01:35,067 --> 00:01:36,378
You're here for the conference, I see.
42
00:01:36,402 --> 00:01:38,502
That's right. Two nights.
43
00:01:38,570 --> 00:01:39,603
First time in our city?
44
00:01:39,672 --> 00:01:40,771
It is.
45
00:01:40,839 --> 00:01:42,172
And I'm looking forward to being
46
00:01:42,241 --> 00:01:43,974
a tourist in-between terrorism panels.
47
00:01:44,043 --> 00:01:45,475
Just so you're aware,
48
00:01:45,544 --> 00:01:47,544
the opening dinner
in the Leibniz Ballroom
49
00:01:47,613 --> 00:01:49,913
has been moved to
9:00 p.m. to accommodate
50
00:01:49,982 --> 00:01:51,248
late-arriving guests.
51
00:01:51,317 --> 00:01:52,482
One key or two?
52
00:01:52,551 --> 00:01:54,318
Two, please.
53
00:01:54,386 --> 00:01:56,453
Have a wonderful stay.
54
00:01:56,522 --> 00:01:57,654
Thank you.
55
00:01:57,723 --> 00:01:59,156
Leila Al Fayeed.
56
00:01:59,224 --> 00:02:00,824
Welcome to Dresden, ma'am.
57
00:02:00,893 --> 00:02:03,627
Thank you.
58
00:02:07,032 --> 00:02:08,165
Where's Cogswell, General?
59
00:02:08,233 --> 00:02:09,900
I want to talk to you both.
60
00:02:09,968 --> 00:02:11,735
NATO Terrorism conference.
61
00:02:11,804 --> 00:02:14,805
Right, of course.
62
00:02:14,873 --> 00:02:16,306
General?
63
00:02:18,043 --> 00:02:19,309
I need to know
64
00:02:19,378 --> 00:02:21,478
if we're ready to send
our army into Syria.
65
00:02:21,547 --> 00:02:23,613
Sir, are you asking me if we're prepared
66
00:02:23,682 --> 00:02:25,982
to go to war today?
67
00:02:26,051 --> 00:02:27,617
That's what I'm asking.
68
00:02:28,887 --> 00:02:30,554
Yes.
69
00:02:30,622 --> 00:02:31,988
Good.
70
00:02:32,057 --> 00:02:33,790
I'm tired of waiting.
71
00:02:33,859 --> 00:02:36,059
We need Ihab to give us an excuse,
72
00:02:36,128 --> 00:02:37,461
any reason to march,
73
00:02:37,529 --> 00:02:39,696
and when it comes, we move.
74
00:02:46,138 --> 00:02:49,206
I have news I wanted to share with you.
75
00:02:49,274 --> 00:02:51,174
Okay.
76
00:02:51,243 --> 00:02:53,410
I volunteered
77
00:02:53,479 --> 00:02:56,079
to become a martyr.
78
00:02:56,148 --> 00:02:58,715
To bring jihad to their backyard.
79
00:03:01,787 --> 00:03:03,587
It's a great honor.
80
00:03:03,655 --> 00:03:05,722
To-to be a martyr.
81
00:03:05,791 --> 00:03:07,891
To go to paradise for our cause.
82
00:03:07,960 --> 00:03:09,593
I know.
83
00:03:09,661 --> 00:03:12,062
I hope to meet you there someday.
84
00:03:12,131 --> 00:03:15,565
That would be nice.
85
00:03:15,634 --> 00:03:18,468
Since we weren't destined
to share a path in this world,
86
00:03:18,537 --> 00:03:20,670
I would like to see you in the next.
87
00:04:15,127 --> 00:04:17,394
Mom?
88
00:04:19,965 --> 00:04:21,832
Sammy.
89
00:04:21,900 --> 00:04:24,234
Mom.
90
00:04:26,004 --> 00:04:28,104
Oh, God.
91
00:04:30,476 --> 00:04:32,409
I missed you so much.
92
00:04:32,478 --> 00:04:34,411
Oh, me, too.
93
00:04:36,014 --> 00:04:37,214
Are you okay?
94
00:04:37,282 --> 00:04:39,683
I'm okay.
95
00:04:39,751 --> 00:04:41,045
So, the doctors, they...?
96
00:04:41,176 --> 00:04:42,552
- They were on board.
- Oh, okay.
97
00:04:42,621 --> 00:04:43,741
I didn't run away.
98
00:04:46,058 --> 00:04:47,724
Molly?
99
00:04:48,894 --> 00:04:50,327
I'm home.
100
00:04:52,130 --> 00:04:53,864
I can see that.
101
00:04:53,932 --> 00:04:56,433
Uh... I had no idea.
102
00:04:56,502 --> 00:04:57,734
You-you said don't call.
103
00:04:57,803 --> 00:04:59,336
I didn't call. I know.
104
00:04:59,404 --> 00:05:00,370
You were so good.
105
00:05:00,439 --> 00:05:02,305
I-I, I know that was hard.
106
00:05:04,042 --> 00:05:07,477
Uh, I, I gave the house staff a warning.
107
00:05:07,546 --> 00:05:09,012
I'm sorry I couldn't tell you.
108
00:05:09,081 --> 00:05:10,847
I just, I never would've been able
109
00:05:10,916 --> 00:05:12,315
to answer all your questions.
110
00:05:12,384 --> 00:05:13,984
It doesn't matter now.
111
00:05:16,755 --> 00:05:18,688
You happy to see me?
112
00:05:22,895 --> 00:05:25,262
You have no idea.
113
00:05:38,264 --> 00:05:41,787
_
114
00:06:26,124 --> 00:06:28,325
I got one already.
115
00:06:28,393 --> 00:06:29,893
Two might be more than we need. Well,
116
00:06:29,962 --> 00:06:33,229
we're never gonna know unless we try.
117
00:06:37,970 --> 00:06:40,604
I like taking you
to bed in the afternoon
118
00:06:40,672 --> 00:06:43,840
in a country where
no one knows who we are.
119
00:06:43,909 --> 00:06:46,009
We don't have to hide.
120
00:06:48,981 --> 00:06:50,847
That's funny, I was just thinking...
121
00:06:52,417 --> 00:06:54,684
...we've done this so many times.
122
00:06:54,753 --> 00:06:57,120
Why is it so different this time?
123
00:06:58,690 --> 00:07:01,124
It's because this is
what normal people do.
124
00:07:02,494 --> 00:07:04,294
They take a holiday.
125
00:07:06,365 --> 00:07:09,032
A very short holiday.
126
00:07:09,101 --> 00:07:11,868
The real world is
right outside that window.
127
00:07:11,937 --> 00:07:13,403
A thousand miles more.
128
00:07:21,546 --> 00:07:23,446
Are you gonna come see my panel?
129
00:07:23,515 --> 00:07:24,948
Oh, well, that depends.
130
00:07:25,017 --> 00:07:26,449
Is it...
131
00:07:26,518 --> 00:07:28,551
Is it about what to do
in Dresden in the afternoon?
132
00:07:28,620 --> 00:07:30,053
Then, yeah.
133
00:07:30,122 --> 00:07:32,288
I believe it's titled
"Neighboring States
134
00:07:32,357 --> 00:07:34,758
and the Spreading Infection
of the Caliphate."
135
00:07:34,826 --> 00:07:37,727
That's just not funny.
136
00:07:37,796 --> 00:07:39,329
Oh, that hurts.
137
00:07:39,398 --> 00:07:41,598
That's what I was going for.
138
00:07:44,903 --> 00:07:46,836
I'm gonna come see your panel.
139
00:07:46,905 --> 00:07:50,373
So I know two months
from now what I have in store
140
00:07:50,442 --> 00:07:52,942
when I'm president.
141
00:07:57,716 --> 00:08:00,417
No comment.
142
00:08:00,485 --> 00:08:02,018
No comment?
143
00:08:02,087 --> 00:08:05,989
You are such a model
of discretion, aren't you?
144
00:08:06,058 --> 00:08:07,557
Yeah, well,
145
00:08:07,626 --> 00:08:10,660
you're the one that makes noise, not me.
146
00:08:27,412 --> 00:08:29,279
You're a French national?
147
00:09:28,707 --> 00:09:30,039
Welcome to Germany.
148
00:09:49,261 --> 00:09:51,594
Put it on.
149
00:09:56,034 --> 00:09:57,700
You can pass through a metal detector.
150
00:09:57,769 --> 00:09:59,903
Nothing will trigger.
151
00:09:59,971 --> 00:10:01,738
Okay.
152
00:10:01,807 --> 00:10:03,740
Once it is turned on,
153
00:10:03,809 --> 00:10:06,142
you detonate it by making a phone call.
154
00:10:06,211 --> 00:10:07,343
Any phone call.
155
00:10:07,412 --> 00:10:10,346
Press number, press call.
156
00:10:10,415 --> 00:10:12,215
We spent months preparing for this.
157
00:10:12,284 --> 00:10:15,051
Hundreds of people; important people.
158
00:10:15,120 --> 00:10:17,353
They're trusting you with this.
159
00:10:17,422 --> 00:10:19,389
You understand the plan,
160
00:10:19,457 --> 00:10:20,657
yes?
161
00:10:20,725 --> 00:10:22,425
Yes.
162
00:10:24,196 --> 00:10:25,829
I'm smart that way.
163
00:10:25,897 --> 00:10:28,698
I know it's a, uh,
164
00:10:28,767 --> 00:10:31,701
a big, general question.
165
00:10:31,770 --> 00:10:34,571
How are you?
166
00:10:34,639 --> 00:10:36,639
I'm better.
167
00:10:36,708 --> 00:10:39,175
Um... I'm different,
168
00:10:39,244 --> 00:10:42,979
but better.
169
00:10:43,048 --> 00:10:44,581
I don't want to die anymore.
170
00:10:44,649 --> 00:10:47,116
That feeling's gone.
171
00:10:47,185 --> 00:10:49,219
That's good.
172
00:10:49,287 --> 00:10:51,688
Yeah.
173
00:10:51,756 --> 00:10:53,256
When I was alone
174
00:10:53,325 --> 00:10:55,792
away from this place,
175
00:10:55,861 --> 00:10:59,095
I figured some things out.
176
00:10:59,931 --> 00:11:02,265
All of those children.
177
00:11:04,369 --> 00:11:07,237
It was...
178
00:11:07,305 --> 00:11:08,705
whatever you want to call it...
179
00:11:08,773 --> 00:11:12,141
A-a loss of innocence?
180
00:11:12,210 --> 00:11:15,411
I mourn that.
181
00:11:15,480 --> 00:11:17,347
Not as much as I mourned Emma,
182
00:11:17,415 --> 00:11:19,983
but still,
183
00:11:20,051 --> 00:11:21,651
a loss of me.
184
00:11:21,720 --> 00:11:24,988
Of course.
185
00:11:25,056 --> 00:11:26,689
But it's useless.
186
00:11:26,758 --> 00:11:28,825
I have blood on my hands now
187
00:11:28,894 --> 00:11:31,594
that I can never wash off.
188
00:11:31,663 --> 00:11:34,397
No amount of feeling guilty
can change that.
189
00:11:39,771 --> 00:11:42,338
I'm of this place now, Barry.
190
00:11:44,409 --> 00:11:46,509
I'm stained by the ugliness
191
00:11:46,578 --> 00:11:48,912
of this place.
192
00:11:51,583 --> 00:11:53,583
So...
193
00:11:53,652 --> 00:11:57,253
that's how it is.
194
00:11:57,322 --> 00:12:00,857
Fine, I'm not gonna lose
another night's sleep over it.
195
00:12:03,828 --> 00:12:05,595
Right.
196
00:12:08,433 --> 00:12:11,000
All I care about is finishing the job.
197
00:12:11,069 --> 00:12:13,503
You understand?
198
00:12:13,571 --> 00:12:15,204
Ihab is still alive.
199
00:12:19,411 --> 00:12:21,244
- We killed the sheik, but...
- But
200
00:12:21,313 --> 00:12:24,414
Ihab is still alive months later.
201
00:12:27,919 --> 00:12:31,321
I'm going to war to fix that.
202
00:12:31,389 --> 00:12:34,824
We are going to war for our daughter.
203
00:12:34,893 --> 00:12:37,660
And everything else we stayed
here to accomplish.
204
00:12:37,729 --> 00:12:39,295
Exactly.
205
00:12:39,364 --> 00:12:42,565
Exactly.
206
00:12:44,602 --> 00:12:47,737
I'm done with forgiveness.
207
00:13:41,627 --> 00:13:45,836
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
208
00:13:57,591 --> 00:13:59,774
I had no idea she
was coming back. I, um...
209
00:13:59,797 --> 00:14:01,631
I hadn't heard a word
from her since she left.
210
00:14:01,699 --> 00:14:03,966
Molly.
211
00:14:05,536 --> 00:14:08,104
You can call her by her name.
212
00:14:08,172 --> 00:14:09,772
Molly.
213
00:14:09,841 --> 00:14:11,207
Your wife.
214
00:14:12,343 --> 00:14:14,443
Molly.
215
00:14:14,512 --> 00:14:16,479
My wife.
216
00:14:21,753 --> 00:14:22,952
I can't...
217
00:14:23,021 --> 00:14:25,321
You can't what, leave her?
218
00:14:27,225 --> 00:14:29,125
Of course you can't.
219
00:14:31,596 --> 00:14:34,630
I didn't fall into your
bed to end your marriage.
220
00:14:36,501 --> 00:14:39,635
I did it because I thought
your marriage might be over.
221
00:14:39,704 --> 00:14:42,672
I hoped so.
222
00:14:42,740 --> 00:14:45,307
Isn't that awful?
223
00:14:45,376 --> 00:14:46,542
No.
224
00:14:46,611 --> 00:14:47,977
I don't think it is.
225
00:14:48,046 --> 00:14:49,645
Of course it is.
226
00:14:49,714 --> 00:14:52,481
This is the right thing.
227
00:14:52,550 --> 00:14:57,286
And what you and I did
while your wife was gone...
228
00:14:57,355 --> 00:14:58,921
was not.
229
00:15:03,061 --> 00:15:04,960
I love you.
230
00:15:07,065 --> 00:15:08,964
Oh, I love you, too.
231
00:15:24,082 --> 00:15:26,649
Good-bye, dearest.
232
00:15:38,763 --> 00:15:40,362
Last time.
233
00:15:56,481 --> 00:15:59,115
I'm so sorry.
234
00:15:59,183 --> 00:16:00,349
Why?
235
00:16:00,418 --> 00:16:03,552
For what?
236
00:16:03,621 --> 00:16:05,988
For wanting to die.
237
00:16:08,392 --> 00:16:11,293
You don't have to apologize. Ev...
238
00:16:11,362 --> 00:16:13,362
- Everyone understands.
- No, I do.
239
00:16:13,431 --> 00:16:15,798
I owe you an apology, you.
240
00:16:15,867 --> 00:16:21,604
I behaved like being
your mother wasn't enough.
241
00:16:22,707 --> 00:16:24,073
And it is.
242
00:16:29,514 --> 00:16:32,281
I'm gonna try not to hold
onto you too tight, okay?
243
00:16:32,350 --> 00:16:36,252
Even though you're the thing
that I love most in the world.
244
00:16:36,320 --> 00:16:38,754
Is that too big a burden?
245
00:16:38,823 --> 00:16:40,790
No.
246
00:16:40,858 --> 00:16:43,125
Feels good.
247
00:16:45,530 --> 00:16:46,962
What?
248
00:16:48,132 --> 00:16:51,033
Nothing. Just, um...
249
00:16:51,102 --> 00:16:53,402
You seem so...
250
00:16:55,573 --> 00:16:58,741
All the pieces put back together again.
251
00:16:58,810 --> 00:17:01,076
I do?
252
00:17:02,547 --> 00:17:04,780
Well, that's good. I'm glad.
253
00:17:07,752 --> 00:17:10,419
I don't want to scare you anymore.
254
00:17:10,488 --> 00:17:12,054
You're not losing me.
255
00:17:13,991 --> 00:17:15,658
You're not.
256
00:17:15,726 --> 00:17:17,059
I'm here.
257
00:18:02,573 --> 00:18:04,506
Hello?
258
00:18:04,575 --> 00:18:06,809
Hello?
259
00:18:06,878 --> 00:18:08,777
Mahdiya.
260
00:18:08,846 --> 00:18:11,847
Hey. How are you?
261
00:18:11,916 --> 00:18:13,716
I'm fine.
262
00:18:13,784 --> 00:18:16,118
It's good to hear your voice.
263
00:18:19,891 --> 00:18:22,258
I called to wish you a happy birthday.
264
00:18:22,326 --> 00:18:24,059
It's not my
birthday till next Wednesday.
265
00:18:24,128 --> 00:18:25,494
I know. I just...
266
00:18:25,563 --> 00:18:28,364
I worried that I might forget.
267
00:18:28,432 --> 00:18:29,999
And I had a minute.
268
00:18:30,067 --> 00:18:32,001
That's... okay.
269
00:18:32,069 --> 00:18:33,869
Thank you.
270
00:18:33,938 --> 00:18:35,337
Are you okay, Mahdiya?
271
00:18:35,406 --> 00:18:37,706
What? Yes.
272
00:18:39,977 --> 00:18:42,244
I can't...
273
00:18:44,315 --> 00:18:46,582
I'm not really supposed to talk.
274
00:18:46,651 --> 00:18:49,151
I shouldn't talk.
275
00:18:49,220 --> 00:18:50,953
I just wanted to call for a minute.
276
00:18:51,022 --> 00:18:52,187
I have to go.
277
00:18:54,692 --> 00:18:55,958
Bye, Hanif.
278
00:19:04,802 --> 00:19:06,702
Ah, I didn't know anything
about this place.
279
00:19:06,771 --> 00:19:09,805
It's wonderful.
280
00:19:09,874 --> 00:19:12,441
It was all rebuilt after the war.
281
00:19:12,510 --> 00:19:14,877
They recreated the whole thing again.
282
00:19:14,946 --> 00:19:18,247
This is an exact replica
of a beautiful city.
283
00:19:20,418 --> 00:19:23,752
That's a little bit
cynical, don't you think?
284
00:19:23,821 --> 00:19:25,988
The point is they rebuilt.
285
00:19:26,057 --> 00:19:28,057
Mmm.
286
00:19:28,125 --> 00:19:31,560
It's a lesson of human resilience.
287
00:19:33,331 --> 00:19:36,465
That's one way of looking at it.
288
00:19:36,534 --> 00:19:39,234
How would you prefer to think of it?
289
00:19:40,972 --> 00:19:43,272
As a monument to our ability
to paint things over
290
00:19:43,341 --> 00:19:44,873
as if they never happened.
291
00:19:47,411 --> 00:19:51,180
So that we can make the same
mistakes all over again.
292
00:19:51,248 --> 00:19:53,816
What's happened to you?
You're an American.
293
00:19:53,884 --> 00:19:57,152
I thought you people
are all rah-rah idealism.
294
00:19:57,221 --> 00:20:00,823
We are not a young country anymore.
295
00:20:00,891 --> 00:20:03,325
Well, I'm from
Abuddin. We are a young country.
296
00:20:07,198 --> 00:20:09,131
So I prefer hope.
297
00:20:19,577 --> 00:20:21,643
What are you doing?
298
00:20:21,712 --> 00:20:24,213
I asked the staff to
make up another room for me.
299
00:20:24,281 --> 00:20:26,615
Another room?
300
00:20:26,684 --> 00:20:29,451
A separate bedroom?
301
00:20:29,520 --> 00:20:31,553
I need some space.
302
00:20:31,622 --> 00:20:34,690
So you don't want to sleep
in the same bed with me? Don't.
303
00:20:34,759 --> 00:20:36,892
Just... let it be.
304
00:20:36,961 --> 00:20:39,128
No, I'm not gonna do
that. Please don't make me talk
305
00:20:39,196 --> 00:20:40,929
about things I don't want to talk about.
306
00:20:42,967 --> 00:20:44,366
What does that mean?
307
00:20:44,435 --> 00:20:46,301
We have to talk about everything.
308
00:20:46,370 --> 00:20:48,604
Fine.
309
00:20:50,441 --> 00:20:53,008
Did you sleep with her when I was gone?
310
00:20:57,281 --> 00:20:59,148
Wow.
311
00:20:59,216 --> 00:21:01,350
That was quick.
312
00:21:04,522 --> 00:21:06,722
You think I didn't have a sense?
313
00:21:06,791 --> 00:21:09,358
The way you looked at her.
314
00:21:09,427 --> 00:21:12,261
The way she looked at me.
315
00:21:12,329 --> 00:21:15,397
Not telling me she was in the capital.
316
00:21:15,466 --> 00:21:18,434
You were gone. I was alone.
317
00:21:18,502 --> 00:21:20,578
I didn't know if you
were ever coming back.
318
00:21:20,580 --> 00:21:23,105
I don't need to hear your reasons.
319
00:21:23,174 --> 00:21:27,076
I don't care, Barry.
320
00:21:27,144 --> 00:21:29,678
I don't care who you sleep with.
321
00:21:37,388 --> 00:21:40,889
I'm trying to figure
out how you think now.
322
00:21:40,958 --> 00:21:43,859
Wh-What it is you're feeling.
323
00:21:45,496 --> 00:21:48,263
I'm not in love with you anymore.
324
00:21:50,868 --> 00:21:53,035
Okay.
325
00:21:53,104 --> 00:21:54,937
You asked me before I left
326
00:21:55,005 --> 00:21:57,806
if I blame you for Emma's death.
327
00:21:57,875 --> 00:21:59,508
I do.
328
00:21:59,577 --> 00:22:03,579
And that may not be fair, but I do.
329
00:22:04,782 --> 00:22:07,082
I blame myself, too.
330
00:22:10,488 --> 00:22:12,387
It doesn't matter.
331
00:22:12,456 --> 00:22:14,156
Whatever we had...
332
00:22:14,225 --> 00:22:16,959
I'm not even sure what we had anymore...
333
00:22:17,027 --> 00:22:18,560
It's gone.
334
00:22:21,065 --> 00:22:23,265
I think that happens
when people lose a child.
335
00:22:23,334 --> 00:22:24,933
I read that somewhere.
336
00:22:25,002 --> 00:22:27,035
No. I do not accept that.
337
00:22:27,104 --> 00:22:29,171
- We can't just give up.
- Barry,
338
00:22:29,240 --> 00:22:30,617
don't fight for this
just because you think
339
00:22:30,641 --> 00:22:32,141
it's the right thing to do.
340
00:22:34,378 --> 00:22:36,411
We both feel the same way.
341
00:22:40,417 --> 00:22:42,751
So let's just be adults, yeah?
342
00:22:42,820 --> 00:22:46,221
I'm your partner, and you're mine.
343
00:22:46,290 --> 00:22:50,159
We still have a child
together, and we still have a job to do.
344
00:22:50,227 --> 00:22:52,361
Together.
345
00:22:52,429 --> 00:22:54,263
That's why I'm here.
346
00:25:00,056 --> 00:25:03,534
The death toll now
stands at 31, with 86 injured,
347
00:25:03,700 --> 00:25:04,703
many of them critical.
348
00:25:04,772 --> 00:25:06,316
German police have reported
349
00:25:06,340 --> 00:25:08,251
the attack was the work
of a single suicide bomber,
350
00:25:08,275 --> 00:25:11,576
a woman whose name has not been
released but is known to have...
351
00:25:11,645 --> 00:25:13,223
- Yes?
- Just tell me how you are.
352
00:25:13,247 --> 00:25:15,147
I was far away.
353
00:25:15,215 --> 00:25:17,282
At the other end of the lobby.
354
00:25:17,351 --> 00:25:19,718
Just a few cuts
and bruises... That's it.
355
00:25:23,290 --> 00:25:25,057
You can't imagine
356
00:25:25,125 --> 00:25:27,359
what a bomb could do to a human body.
357
00:25:31,799 --> 00:25:35,400
I understand they've tied
it back to Abuddin.
358
00:25:35,469 --> 00:25:38,537
It'll be interesting
to see how Bassam reacts.
359
00:25:38,605 --> 00:25:41,973
The election's six weeks away.
360
00:25:42,042 --> 00:25:44,943
This is the problem
of the new government.
361
00:25:45,012 --> 00:25:46,712
This is our problem.
362
00:26:11,067 --> 00:26:13,483
The Caliphate officially claimed
responsibility in a post
363
00:26:13,507 --> 00:26:15,474
just a few minutes ago.
364
00:26:15,542 --> 00:26:18,477
They identified Mahdiya Kattan
as the suicide bomber.
365
00:26:18,545 --> 00:26:21,246
The UN Security Council is
convening in the next few hours
366
00:26:21,315 --> 00:26:25,050
to discuss the spread
of violence into Europe.
367
00:26:25,119 --> 00:26:28,453
"And the ripple effect of the
Caliphate-Abuddin conflict,
368
00:26:28,522 --> 00:26:31,156
which has now begun to infect
the rest of the world."
369
00:26:31,225 --> 00:26:32,924
Okay, I'm gonna see our UN ambassador
370
00:26:32,993 --> 00:26:34,259
and the secretary general
371
00:26:34,328 --> 00:26:36,294
- if I can.
- Yes, sir.
372
00:26:40,033 --> 00:26:42,200
Ihab's done his part.
373
00:26:45,639 --> 00:26:47,639
Tell Maloof I'm going on
television this afternoon.
374
00:26:51,996 --> 00:26:53,890
I need more than
your silent acquiescence,
375
00:26:53,914 --> 00:26:55,914
I need your vocal support on this.
376
00:26:55,983 --> 00:26:57,527
This is a war for both our daughters.
377
00:26:57,551 --> 00:26:59,151
What do you think Leila will do?
378
00:26:59,219 --> 00:27:01,131
Well, this is why her
alliance with Al-Qadi is so dangerous.
379
00:27:01,155 --> 00:27:02,788
She'd be on my side otherwise.
380
00:27:02,856 --> 00:27:05,437
She'll find some reason to
object, something procedural.
381
00:27:05,438 --> 00:27:06,616
She can't just say yes.
382
00:27:06,747 --> 00:27:09,594
But I don't think she has much
room to take me on either.
383
00:27:09,663 --> 00:27:11,997
She knows as well as you and I do
384
00:27:12,065 --> 00:27:13,532
that at this point,
385
00:27:13,600 --> 00:27:16,435
the Caliphate will never
allow democracy in Abuddin.
386
00:27:16,503 --> 00:27:19,237
They will battle us
until either we're destroyed,
387
00:27:19,306 --> 00:27:20,472
or they are.
388
00:27:22,376 --> 00:27:24,643
Yes, I agree.
389
00:27:40,494 --> 00:27:42,828
My fellow Abuddinians,
390
00:27:42,896 --> 00:27:45,063
the Caliphate attack in Dresden
391
00:27:45,132 --> 00:27:47,999
was the latest in a series
of violent assaults
392
00:27:48,068 --> 00:27:51,236
on our way of life
and on freedom itself.
393
00:27:51,305 --> 00:27:53,305
We will not wait for them
394
00:27:53,373 --> 00:27:55,273
to attack us again. When we respond,
395
00:27:55,342 --> 00:27:57,375
and we will respond,
396
00:27:57,444 --> 00:27:59,344
it will be with decisive
397
00:27:59,413 --> 00:28:01,413
and with deadly force.
398
00:28:01,482 --> 00:28:03,381
I pledge to you
399
00:28:03,450 --> 00:28:05,484
to eliminate their capacity to harm us
400
00:28:05,552 --> 00:28:07,986
or any of our allies.
401
00:28:08,055 --> 00:28:10,055
Therefore, as of this moment,
402
00:28:10,123 --> 00:28:11,890
a state of war exists
403
00:28:11,959 --> 00:28:13,358
between Abuddin
404
00:28:13,427 --> 00:28:16,361
and the so-called Caliphate.
405
00:28:16,430 --> 00:28:19,564
Are you aware that while you
were on route back to Abuddin,
406
00:28:19,633 --> 00:28:21,533
President Al Fayeed has declared war
407
00:28:21,602 --> 00:28:22,968
on the Caliphate?
408
00:28:23,036 --> 00:28:24,836
No comment.
409
00:28:24,905 --> 00:28:26,404
Mrs. Al Fayeed.
410
00:28:26,473 --> 00:28:28,440
I urge calm and cool heads
411
00:28:28,509 --> 00:28:30,542
until Sheik Al-Qadi and
I have the chance to meet
412
00:28:30,611 --> 00:28:33,512
- interim President Al Fayeed.
- Are you saying that you might
413
00:28:33,580 --> 00:28:35,747
object to any declaration of war?
414
00:28:35,816 --> 00:28:37,749
No comment.
415
00:28:46,226 --> 00:28:48,593
He's in a meeting with
Mrs. Al Fayeed and the sheik.
416
00:28:48,662 --> 00:28:50,540
Give him a message...
tell him I'd like to speak to him
417
00:28:50,564 --> 00:28:53,798
- when he's done.
- Is that necessary?
418
00:28:53,867 --> 00:28:56,434
Well, I already know
what you're going to say.
419
00:28:56,503 --> 00:28:59,004
You're... you're one of those commanders
420
00:28:59,072 --> 00:29:01,640
who's never quite willing
to pull the trigger.
421
00:29:01,708 --> 00:29:03,441
One more day, one more tank.
422
00:29:03,510 --> 00:29:05,210
How many wars have you
fought in, General?
423
00:29:05,279 --> 00:29:06,578
How many battles?
424
00:29:06,647 --> 00:29:08,413
We outnumber them in men,
425
00:29:08,482 --> 00:29:10,348
in tanks, in guns.
426
00:29:10,417 --> 00:29:11,917
They cannot defeat us.
427
00:29:11,985 --> 00:29:13,952
They don't need to defeat you.
428
00:29:14,021 --> 00:29:15,820
You're going to be on their turf.
429
00:29:15,889 --> 00:29:18,423
All they have to do is
keep you from defeating them.
430
00:29:18,492 --> 00:29:21,059
They're going to draw you in,
they're going to wear you out,
431
00:29:21,128 --> 00:29:23,562
and they're gonna force you
to fight block by block,
432
00:29:23,630 --> 00:29:26,798
house by house. Call me
in a year and tell me
433
00:29:26,867 --> 00:29:29,568
about your will to fight. You know what?
434
00:29:29,636 --> 00:29:31,636
I don't think I'm going to do that.
435
00:29:33,240 --> 00:29:35,307
I don't know what
your plans are, Maloof.
436
00:29:35,375 --> 00:29:37,108
I don't know what grand political dreams
437
00:29:37,177 --> 00:29:39,010
are floating around in there.
438
00:29:39,079 --> 00:29:41,446
But I wouldn't get ahead of yourself.
439
00:29:41,515 --> 00:29:43,415
Costly stalemates usually aren't
440
00:29:43,483 --> 00:29:46,418
the stepping stones to greatness.
441
00:29:51,825 --> 00:29:53,224
Are you denying my authority?
442
00:29:53,293 --> 00:29:55,393
You're an interim unelected president.
443
00:29:55,462 --> 00:29:57,195
Yes, I'm denying your authority
444
00:29:57,264 --> 00:29:59,961
to declare war on your last
month of presidency, Bassam.
445
00:30:00,103 --> 00:30:00,999
I'll declare war
446
00:30:01,124 --> 00:30:03,868
in the last month, on
the last day, if I have to.
447
00:30:03,937 --> 00:30:06,371
Keeping this country safe
doesn't wait for politics.
448
00:30:06,440 --> 00:30:08,139
I know bin Rashid.
449
00:30:08,208 --> 00:30:09,474
This is what he wants.
450
00:30:11,244 --> 00:30:14,379
Everything he's done
is-is to this purpose.
451
00:30:14,448 --> 00:30:16,147
He's goading you to attack him.
452
00:30:16,216 --> 00:30:18,049
I know that.
453
00:30:18,118 --> 00:30:20,151
But wanting war
doesn't keep him safe from me.
454
00:30:20,220 --> 00:30:22,821
We both want the same thing,
so war is what he's gonna get.
455
00:30:22,889 --> 00:30:24,022
Bassam, for God's sake,
456
00:30:24,091 --> 00:30:25,690
we're a small country.
457
00:30:25,759 --> 00:30:28,059
And this is the whole world's fight.
458
00:30:28,128 --> 00:30:30,362
Even if we have the
United States at our side,
459
00:30:30,430 --> 00:30:32,310
we don't have the power
to kill all our enemies.
460
00:30:32,366 --> 00:30:34,332
And there will always be more.
461
00:30:34,401 --> 00:30:35,934
I'm not debating this with you.
462
00:30:36,003 --> 00:30:37,280
You lived in the palace for 20 years,
463
00:30:37,304 --> 00:30:38,503
how can you not have learned?
464
00:30:38,572 --> 00:30:40,005
- I have learned.
- Then you learned
465
00:30:40,073 --> 00:30:43,441
the wrong thing.
466
00:30:43,510 --> 00:30:45,744
Jamal was right. Tariq was right.
467
00:30:45,812 --> 00:30:47,512
If you let these people live,
468
00:30:47,581 --> 00:30:49,547
they come back to kill you
tomorrow, and they did.
469
00:30:49,616 --> 00:30:51,816
They killed my daughter.
470
00:30:53,987 --> 00:30:56,621
I'm gonna wipe them out.
471
00:30:56,690 --> 00:30:59,724
Every last one. And if you
wouldn't have the courage
472
00:30:59,793 --> 00:31:01,437
to pull the trigger yourself,
then it's a good thing
473
00:31:01,461 --> 00:31:04,729
it's my job and not yours.
And as for this man...
474
00:31:04,798 --> 00:31:07,365
You're confusing wisdom with treason.
475
00:31:09,136 --> 00:31:12,103
I'm about to send our
troops into harm's way.
476
00:31:12,172 --> 00:31:15,440
Our men, our boys.
477
00:31:15,509 --> 00:31:18,943
Be very careful what you say
against me, against the cause
478
00:31:19,012 --> 00:31:20,390
for which some of them are gonna die,
479
00:31:20,414 --> 00:31:22,247
because I will not hesitate
480
00:31:22,315 --> 00:31:24,315
to call you out for giving
comfort to the enemy,
481
00:31:24,384 --> 00:31:27,085
and that's treason, Sheik Al-Qadi.
482
00:31:40,850 --> 00:31:42,750
President Bassam Al Fayeed
483
00:31:42,818 --> 00:31:45,085
is our interim president.
484
00:31:45,154 --> 00:31:47,788
He's in office solely to transition
485
00:31:47,857 --> 00:31:51,458
to a democratically chosen
leader of Abuddin.
486
00:31:51,527 --> 00:31:54,728
As such, he has no constitutional
487
00:31:54,797 --> 00:31:56,630
or moral authority
488
00:31:56,699 --> 00:31:59,066
to take our country to war.
489
00:31:59,135 --> 00:32:01,602
I want to be very clear.
490
00:32:01,671 --> 00:32:04,838
I believe the
Caliphate is evil and our enemy.
491
00:32:07,176 --> 00:32:10,177
If I'm elected your president,
492
00:32:10,246 --> 00:32:13,981
I will immediately withdraw our troops
493
00:32:14,050 --> 00:32:16,917
from a war we should not be fighting.
494
00:32:18,888 --> 00:32:22,222
That I do not believe we can win.
495
00:32:33,369 --> 00:32:35,570
What exactly is it
that you're asking, sir?
496
00:32:35,595 --> 00:32:36,328
How long?
497
00:32:36,372 --> 00:32:38,439
I'm asking you how long it will take.
498
00:32:38,507 --> 00:32:40,105
To finish?
499
00:32:40,270 --> 00:32:41,736
Well, you know I can't answer that.
500
00:32:43,179 --> 00:32:44,311
General?
501
00:32:45,848 --> 00:32:47,948
It's not a month, not two, not three,
502
00:32:48,017 --> 00:32:49,283
even if we move tomorrow.
503
00:32:51,253 --> 00:32:53,020
Okay, what happens
in the first six weeks?
504
00:32:53,089 --> 00:32:55,322
Will we have victories by then?
505
00:32:55,391 --> 00:32:57,291
Will we have enough success
to prove them wrong?
506
00:32:57,360 --> 00:32:59,360
To make it politically impossible
507
00:32:59,428 --> 00:33:01,173
for the next president
to withdraw our troops?
508
00:33:01,197 --> 00:33:04,698
Some victories,
maybe. Maybe some defeats.
509
00:33:04,767 --> 00:33:07,234
But where the war will
be when you leave office,
510
00:33:07,303 --> 00:33:09,536
whether your troops
will be on the offensive
511
00:33:09,605 --> 00:33:13,107
or bogged down... Impossible to say.
512
00:33:13,175 --> 00:33:15,909
Leila Al Fayeed has
given them a strategy.
513
00:33:15,978 --> 00:33:17,122
The Caliphate won't engage with us
514
00:33:17,146 --> 00:33:18,423
unless they have the upper hand.
515
00:33:18,447 --> 00:33:20,280
They have no reason to take chances.
516
00:33:20,349 --> 00:33:21,982
All they need to do now
517
00:33:22,051 --> 00:33:23,350
is wait six weeks.
518
00:33:26,555 --> 00:33:28,288
Mr. President,
519
00:33:28,357 --> 00:33:31,158
I know you don't want to hear
this, but as a soldier,
520
00:33:31,227 --> 00:33:34,094
I have to tell you that it would
be dangerous and reckless
521
00:33:34,163 --> 00:33:36,797
to send men to die in a war
that will only end in retreat.
522
00:33:36,866 --> 00:33:39,366
That is not courage in the face of odds.
523
00:33:39,435 --> 00:33:41,702
That's murder.
524
00:33:45,941 --> 00:33:47,808
I need to go to sleep, I'm tired.
525
00:33:50,279 --> 00:33:52,546
- Molly...
- What?
526
00:33:52,615 --> 00:33:54,548
Is there something
you need to hear from me
527
00:33:54,617 --> 00:33:55,749
that you don't already know?
528
00:33:55,818 --> 00:33:57,851
There was no way I could've known,
529
00:33:57,920 --> 00:34:00,554
when I made the decision, that
I would have this job to do,
530
00:34:00,623 --> 00:34:02,189
and that I would run out of time.
531
00:34:02,258 --> 00:34:04,691
- We always said...
- Not we... you.
532
00:34:04,760 --> 00:34:06,527
You always said.
533
00:34:06,595 --> 00:34:09,496
Your intellectual,
534
00:34:09,565 --> 00:34:11,999
ideological fucking hedge.
535
00:34:12,068 --> 00:34:15,169
I want democracy in Abuddin,
but it can't be me.
536
00:34:15,237 --> 00:34:17,938
You can vote, but not
for me. An Al Fayeed
537
00:34:18,007 --> 00:34:19,506
can't replace an Al Fayeed.
538
00:34:19,575 --> 00:34:21,442
You know what the joke is?
539
00:34:21,510 --> 00:34:24,812
An Al Fayeed is still gonna
be the next president,
540
00:34:24,880 --> 00:34:26,713
and it's not gonna be you.
541
00:34:30,152 --> 00:34:31,985
The people would've...
542
00:34:32,054 --> 00:34:34,822
elected you in a minute.
543
00:34:34,890 --> 00:34:36,824
Everything you did.
544
00:34:38,527 --> 00:34:42,296
Truth and reconciliation?
545
00:34:42,364 --> 00:34:44,198
Jesus Christ, what a farce.
546
00:34:47,103 --> 00:34:48,902
You want to do a job,
547
00:34:48,971 --> 00:34:51,839
do it yourself, Barry.
548
00:34:51,907 --> 00:34:54,441
Don't leave it for someone else.
549
00:34:54,510 --> 00:34:56,910
You want to kill the man
who murdered your daughter?
550
00:34:56,979 --> 00:35:00,247
You have to do it yourself.
551
00:35:05,754 --> 00:35:08,355
You've seen the polls.
552
00:35:08,424 --> 00:35:10,858
She's gonna be the next president.
553
00:35:13,028 --> 00:35:14,795
I can't make a war in a month,
554
00:35:14,864 --> 00:35:17,631
and I cannot send our troops
in to die for nothing.
555
00:35:17,700 --> 00:35:19,766
Right.
556
00:35:19,835 --> 00:35:22,970
So I spend the next six weeks
bombing Caliphate territory.
557
00:35:23,038 --> 00:35:26,173
But how many more
innocent people will die?
558
00:35:26,242 --> 00:35:28,242
How many more children?
559
00:35:28,310 --> 00:35:32,146
I don't see those
children's faces anymore.
560
00:35:32,214 --> 00:35:34,414
I just see hers.
561
00:35:34,483 --> 00:35:36,049
Emma's.
562
00:35:36,118 --> 00:35:39,786
In a constant loop inside my head.
563
00:35:39,855 --> 00:35:41,755
"Mommy," she said.
564
00:35:43,325 --> 00:35:45,592
"Mommy, help me."
565
00:35:45,661 --> 00:35:47,628
But I can't.
566
00:35:47,696 --> 00:35:49,630
I can't.
567
00:35:54,069 --> 00:35:56,003
That's Daddy's job.
568
00:36:27,570 --> 00:36:29,803
Citizens of Abuddin,
569
00:36:29,872 --> 00:36:32,306
no one is a greater
champion of democracy
570
00:36:32,374 --> 00:36:33,941
than I am.
571
00:36:34,009 --> 00:36:36,410
The right of the people
to decide their own fate
572
00:36:36,478 --> 00:36:39,346
was at the heart of our revolution.
573
00:36:39,415 --> 00:36:42,849
But democracy is not
something we can simply will into being
574
00:36:42,918 --> 00:36:44,651
while we hope for the best.
575
00:36:44,720 --> 00:36:46,553
It has to be fought for.
576
00:36:46,622 --> 00:36:47,854
Sometimes died for,
577
00:36:47,923 --> 00:36:49,556
as so many did when the Caliphate
578
00:36:49,625 --> 00:36:50,857
was driven from our territory,
579
00:36:50,926 --> 00:36:53,193
and the old regime was ended.
580
00:36:53,262 --> 00:36:56,697
I look forward to elections in Abuddin.
581
00:36:58,100 --> 00:37:00,400
But now is not the time.
582
00:37:00,469 --> 00:37:03,403
First there is a job to be done.
583
00:37:03,472 --> 00:37:06,106
To rid ourselves of a
persistent enemy at our borders
584
00:37:06,175 --> 00:37:08,809
who is determined to see us fail.
585
00:37:08,877 --> 00:37:11,612
Once they have been defeated,
and only then,
586
00:37:11,680 --> 00:37:14,915
can we safely hope for our
young democracy to survive.
587
00:37:17,152 --> 00:37:20,220
I am, therefore,
postponing... Not cancelling...
588
00:37:20,289 --> 00:37:22,956
But postponing our presidential
elections
589
00:37:23,025 --> 00:37:24,725
until we can be certain
590
00:37:24,793 --> 00:37:26,293
that the so-called Caliphate
591
00:37:26,362 --> 00:37:29,162
has been destroyed once and for all.
592
00:37:38,707 --> 00:37:40,040
Madam?
593
00:37:44,647 --> 00:37:48,015
I told you, remember?
594
00:37:48,083 --> 00:37:51,718
That he would turn out to be
the same as the rest of them.
595
00:37:51,787 --> 00:37:53,353
Not better.
596
00:37:55,024 --> 00:37:57,357
You did.
597
00:37:57,426 --> 00:37:59,259
I'm sorry.
598
00:37:59,328 --> 00:38:02,329
For what?
599
00:38:02,398 --> 00:38:05,230
I'm going to be president.
600
00:38:12,354 --> 00:38:14,685
Bassam.
601
00:38:14,754 --> 00:38:16,654
I need to see you.
602
00:38:18,591 --> 00:38:21,025
And I know that's not okay,
603
00:38:21,094 --> 00:38:22,560
not anymore.
604
00:38:22,629 --> 00:38:25,296
But I have to talk to you.
605
00:38:25,365 --> 00:38:27,331
You told me that you trusted me
606
00:38:27,400 --> 00:38:29,100
more than anyone.
607
00:38:29,168 --> 00:38:31,569
You have to trust me on this.
608
00:38:31,638 --> 00:38:34,238
You can't do this.
609
00:38:34,307 --> 00:38:36,374
You can't.
610
00:38:36,442 --> 00:38:39,043
I know how much pressure you're under.
611
00:38:39,112 --> 00:38:42,413
How much it hurts.
612
00:38:42,482 --> 00:38:46,017
But this undoes everything.
613
00:38:48,087 --> 00:38:51,889
And I can't... I
can't be silent if you...
614
00:38:56,362 --> 00:38:59,630
Please, call me back.
615
00:39:00,800 --> 00:39:03,067
Please.
616
00:39:10,943 --> 00:39:12,543
I came all the way from Ma'an.
617
00:39:12,612 --> 00:39:14,478
I would like to see him.
618
00:39:14,547 --> 00:39:16,847
I'm afraid that's not
possible at the moment.
619
00:39:16,916 --> 00:39:18,794
- Are you protecting him? Is that it?
- I'll see myself out.
620
00:39:18,818 --> 00:39:19,984
Did you see him?
621
00:39:20,053 --> 00:39:21,752
No.
622
00:39:21,821 --> 00:39:24,221
He's busy. In meetings.
623
00:39:24,290 --> 00:39:27,458
For you, too? I can't seem
to get past this man.
624
00:39:27,527 --> 00:39:29,226
Why don't we just
wait here? The two of us.
625
00:39:29,295 --> 00:39:30,673
We'll wait as long as is necessary.
626
00:39:30,697 --> 00:39:32,596
I can't let you do that.
627
00:39:32,665 --> 00:39:33,998
Unless you have an appointment.
628
00:39:34,067 --> 00:39:35,833
I'm Bassam's oldest friend.
629
00:39:35,902 --> 00:39:37,768
And this man here,
630
00:39:37,837 --> 00:39:39,637
he was at his side, his right hand,
631
00:39:39,706 --> 00:39:41,517
- throughout the revolution.
- Are you really going
632
00:39:41,541 --> 00:39:42,807
to turn us away?
633
00:39:42,875 --> 00:39:45,443
Today? Yes.
634
00:39:47,980 --> 00:39:49,947
The problem of Abuddin
635
00:39:50,016 --> 00:39:52,950
is not across our borders.
636
00:39:53,019 --> 00:39:56,220
It's right here at home.
637
00:39:56,289 --> 00:39:58,756
It's the corrupting influence of power.
638
00:39:58,825 --> 00:40:01,292
And it infects all of those
who take up residence
639
00:40:01,361 --> 00:40:05,062
in that isolated, golden palace.
640
00:40:05,131 --> 00:40:07,565
First Khaled Al Fayeed.
641
00:40:07,633 --> 00:40:10,134
Then Jamal Al Fayeed.
642
00:40:10,203 --> 00:40:13,037
And now President Bassam Al Fayeed.
643
00:40:14,140 --> 00:40:17,675
I am no longer an Al Fayeed.
644
00:40:19,078 --> 00:40:21,712
I am Leila Haddad.
645
00:40:21,781 --> 00:40:24,415
And if I am elected president, I will
646
00:40:24,484 --> 00:40:28,319
shut down that palace and
turn it back to a people's park.
647
00:40:28,388 --> 00:40:32,056
And the president of Abuddin
will live right here,
648
00:40:32,125 --> 00:40:35,025
in a humble home. With you.
649
00:40:35,094 --> 00:40:37,027
Among you.
650
00:40:37,096 --> 00:40:39,196
For you.
651
00:40:39,265 --> 00:40:42,733
Exley, it's Cogswell. Listen,
652
00:40:42,802 --> 00:40:44,301
until I get orders to the contrary,
653
00:40:44,370 --> 00:40:46,170
I am still preparing Bassam's army
654
00:40:46,239 --> 00:40:47,938
for the ground war in Syria.
655
00:40:48,007 --> 00:40:49,874
I had believed he
had support for this war
656
00:40:49,942 --> 00:40:51,909
until yesterday.
657
00:40:51,978 --> 00:40:55,679
But things are about to
get ugly in Abuddin.
658
00:40:55,748 --> 00:40:59,083
So I suggest you get on
the next plane out here.
659
00:40:59,152 --> 00:41:01,886
...have a future worth fighting for.
660
00:41:01,954 --> 00:41:06,223
Raise doctors and engineers,
661
00:41:06,292 --> 00:41:10,861
scientists and poets.
662
00:41:10,930 --> 00:41:15,199
The path to paradise is here.
663
00:41:15,268 --> 00:41:17,535
You tell 'em.
664
00:41:29,715 --> 00:41:32,645
You have no new messages.
665
00:41:40,092 --> 00:41:42,426
We cannot claim to come to terms
666
00:41:42,495 --> 00:41:44,728
with the sins of our past
667
00:41:44,797 --> 00:41:49,200
at the same time as we
are intent on repeating them.
668
00:41:49,268 --> 00:41:53,037
The promise of the revolution
was the promise
669
00:41:53,105 --> 00:41:56,106
that the people's voice would be heard.
670
00:41:56,175 --> 00:41:58,442
Not just when it is convenient.
671
00:41:58,511 --> 00:42:02,613
Not only when those in
power agree with it.
672
00:42:02,682 --> 00:42:04,515
Always.
673
00:42:04,584 --> 00:42:08,118
Democracy is not a sometimes thing.
674
00:42:08,187 --> 00:42:10,688
It is important that these
words are repeated,
675
00:42:10,756 --> 00:42:12,923
again and again,
676
00:42:12,992 --> 00:42:15,326
until they ring out
not just in the streets
677
00:42:15,394 --> 00:42:17,161
but in the palace itself,
678
00:42:17,230 --> 00:42:20,297
that the promise of the
revolution was the promise that
679
00:42:20,366 --> 00:42:22,600
people's voice will be heard.
680
00:42:23,044 --> 00:42:24,777
So said Daliyah Al-Yazbek,
681
00:42:24,846 --> 00:42:26,713
the great heroine of our revolution,
682
00:42:26,781 --> 00:42:28,982
the mother of our democracy.
683
00:42:29,050 --> 00:42:31,351
Not just when it is convenient.
684
00:42:31,419 --> 00:42:34,320
Not only when those in
power agree with it.
685
00:42:34,389 --> 00:42:36,623
Always.
686
00:42:36,691 --> 00:42:40,360
Democracy is not a sometimes thing.
687
00:42:40,428 --> 00:42:43,563
Not only when those in
power agree with it.
688
00:42:43,632 --> 00:42:45,531
Always.
689
00:43:10,125 --> 00:43:12,091
Whatever you have to say to me,
690
00:43:12,160 --> 00:43:15,695
you should be saying
to the whole country.
691
00:43:15,764 --> 00:43:18,097
This is not between you and me.
692
00:43:18,166 --> 00:43:19,365
It is
693
00:43:19,434 --> 00:43:21,034
between you and me.
694
00:43:23,038 --> 00:43:25,104
You have to stop speaking
out against me.
695
00:43:27,509 --> 00:43:29,442
Daliyah.
696
00:43:29,511 --> 00:43:31,945
- You have no right to ask me that.
- Daliyah,
697
00:43:32,013 --> 00:43:33,713
this is me.
698
00:43:33,782 --> 00:43:36,416
What's that supposed to mean?
699
00:43:37,519 --> 00:43:40,053
Do I owe you something?
700
00:43:40,121 --> 00:43:42,989
Because I slept with you?
701
00:43:43,058 --> 00:43:44,891
- Because I love you?
- No,
702
00:43:44,960 --> 00:43:46,337
- of course not...
- I pleaded with you
703
00:43:46,361 --> 00:43:48,061
not to give me this power.
704
00:43:48,129 --> 00:43:49,495
Right here, in this room.
705
00:43:49,564 --> 00:43:51,764
I told you I was afraid.
706
00:43:51,833 --> 00:43:53,099
I begged you.
707
00:43:53,168 --> 00:43:54,500
But you said no.
708
00:43:54,569 --> 00:43:56,402
You insisted.
709
00:43:56,471 --> 00:43:57,603
Why did you have to go...
710
00:43:57,672 --> 00:43:58,771
Daliyah, it doesn't matter.
711
00:43:58,840 --> 00:44:00,273
You don't have to do this.
712
00:44:00,342 --> 00:44:01,541
This is not the business
713
00:44:01,609 --> 00:44:02,787
of The Truth and Dignity Commission.
714
00:44:02,811 --> 00:44:03,843
This is politics.
715
00:44:03,912 --> 00:44:05,812
The crimes of the last 25 years
716
00:44:05,880 --> 00:44:08,581
include the crimes of yesterday...
717
00:44:08,650 --> 00:44:10,516
and of an hour ago.
718
00:44:10,585 --> 00:44:12,229
- You think this is a crime?
- It is a crime.
719
00:44:12,253 --> 00:44:14,687
My daughter's death is a crime.
720
00:44:14,756 --> 00:44:16,723
Of a different kind.
721
00:44:22,063 --> 00:44:25,531
I'm sorry if that upsets you.
722
00:44:25,600 --> 00:44:27,633
But you gave me a voice,
723
00:44:27,702 --> 00:44:29,435
and I have to use it.
724
00:44:29,504 --> 00:44:31,137
If I don't,
725
00:44:31,206 --> 00:44:32,171
then who am I?
726
00:44:32,240 --> 00:44:33,506
I'm nothing.
727
00:44:33,575 --> 00:44:36,542
I'm less than you are.
728
00:44:36,611 --> 00:44:38,644
You're doing what you
believe in, at least.
729
00:44:44,986 --> 00:44:46,352
You should go.
730
00:44:49,858 --> 00:44:52,191
I need you to go.
731
00:45:00,301 --> 00:45:01,934
I love you.
732
00:45:05,206 --> 00:45:08,174
How does that matter now?
733
00:45:08,243 --> 00:45:11,277
What does it have to do with anything?
734
00:45:13,381 --> 00:45:14,514
Anyway,
735
00:45:14,582 --> 00:45:19,318
you're married, so.
736
00:45:21,823 --> 00:45:25,024
You are the closest person
in the world to me.
737
00:45:25,093 --> 00:45:28,161
I love nothing else
the way that I love you.
738
00:45:29,564 --> 00:45:30,696
I'm begging you.
739
00:45:30,765 --> 00:45:32,899
You said your piece.
740
00:45:32,967 --> 00:45:34,867
You did your job.
741
00:45:37,272 --> 00:45:39,005
But stay silent now.
742
00:46:03,066 --> 00:46:04,606
Call me as the first witness.
743
00:46:04,630 --> 00:46:05,829
I'll testify.
744
00:46:14,106 --> 00:46:15,238
Are you afraid?
745
00:46:15,307 --> 00:46:17,507
No. I'm heartbroken.
746
00:46:21,146 --> 00:46:23,280
Thank you.
747
00:46:27,853 --> 00:46:30,554
Okay.
748
00:46:38,964 --> 00:46:40,430
Close the doors.
749
00:47:02,421 --> 00:47:05,989
There are troops stationed
outside this room,
750
00:47:06,058 --> 00:47:09,493
outside those doors.
751
00:47:09,561 --> 00:47:11,895
I wish I could say that they are here
752
00:47:11,964 --> 00:47:16,633
to protect us, and our right to speak,
753
00:47:16,702 --> 00:47:20,637
but they are not.
754
00:47:20,706 --> 00:47:24,274
They are here to intimidate
us from speaking.
755
00:47:24,343 --> 00:47:26,543
To remind us that,
756
00:47:26,612 --> 00:47:28,645
at least in the short run,
757
00:47:28,714 --> 00:47:35,819
a bullet can silence a voice.
758
00:47:35,888 --> 00:47:38,622
But they will not succeed.
759
00:47:38,690 --> 00:47:42,893
The Truth and Dignity
Commission has always been about bravery,
760
00:47:42,961 --> 00:47:44,795
about facing the facts about ourselves
761
00:47:44,863 --> 00:47:46,343
with courage and...
762
00:47:53,739 --> 00:47:55,305
Shame on you.
763
00:47:55,374 --> 00:47:57,040
This is the people's meeting.
764
00:47:57,109 --> 00:47:58,253
The Truth and Dignity Commission
765
00:47:58,277 --> 00:47:59,409
has been disbanded.
766
00:47:59,478 --> 00:48:01,144
On order of the President,
767
00:48:01,213 --> 00:48:03,847
this meeting is over.
768
00:48:05,317 --> 00:48:07,050
Get up.
769
00:48:07,119 --> 00:48:08,752
Get out.
770
00:48:08,821 --> 00:48:10,687
Get up.
771
00:48:14,726 --> 00:48:16,493
Just-just step aside.
772
00:48:16,562 --> 00:48:18,495
Let's not make a scene.
773
00:48:18,564 --> 00:48:20,063
Ahmed, what are you doing?
774
00:48:20,132 --> 00:48:21,832
I'm going in there to see my parents.
775
00:48:21,900 --> 00:48:24,601
- They're in a meeting with General Cogswell.
- So what?
776
00:48:24,670 --> 00:48:27,404
What, you're their errand boy
now, just watching the door?
777
00:48:27,473 --> 00:48:29,940
Have you not heard what's going on?
778
00:48:30,008 --> 00:48:32,676
What he did at the Truth
and Dignity Commission today?
779
00:48:32,744 --> 00:48:35,078
Yes.
780
00:48:35,147 --> 00:48:36,913
Yes. Yes.
781
00:48:36,982 --> 00:48:38,682
That's all you have to say?
782
00:48:38,750 --> 00:48:42,385
Listen, they've lost their minds
in there, out of grief.
783
00:48:42,454 --> 00:48:44,421
And they won't listen to anyone
784
00:48:44,490 --> 00:48:46,490
except people who tell them
what they want to hear.
785
00:48:46,525 --> 00:48:48,992
So, someone has to wake
them up and tell them the truth.
786
00:48:49,061 --> 00:48:51,595
They're doing what has to be done, okay?
787
00:48:51,663 --> 00:48:53,163
And you're not helping.
788
00:48:53,232 --> 00:48:55,732
You should go. Go away, calm down.
789
00:48:58,837 --> 00:49:00,670
Who are you to say that to me?
790
00:49:00,739 --> 00:49:03,673
You're just some
junior officer in the army.
791
00:49:05,244 --> 00:49:08,979
We have a lot to talk about, you and me.
792
00:49:09,047 --> 00:49:10,947
I'm not concerned.
793
00:49:11,016 --> 00:49:12,861
The people of Abuddin
are used to the government
794
00:49:12,885 --> 00:49:16,086
telling them what to do.
The anger will pass.
795
00:49:16,154 --> 00:49:17,621
Pretty soon it'll feel like
796
00:49:17,689 --> 00:49:19,623
the same old normal.
797
00:49:19,691 --> 00:49:22,692
Once the war is over...
in six months or a year...
798
00:49:22,761 --> 00:49:24,539
Once you've declared
elections again, this will all
799
00:49:24,563 --> 00:49:26,229
be remembered as
nothing more than a blip.
800
00:49:32,905 --> 00:49:35,238
General Maloof, your orders.
801
00:49:36,942 --> 00:49:39,709
With Cogswell's support,
your army is instructed
802
00:49:39,778 --> 00:49:43,680
to do everything necessary
to maintain the peace.
803
00:49:43,749 --> 00:49:46,917
There is now a curfew in place in Ma'an.
804
00:49:46,985 --> 00:49:49,452
Mr. President.
805
00:50:05,904 --> 00:50:07,144
You are in violation of curfew!
806
00:50:10,409 --> 00:50:11,308
Run! Run!
807
00:50:12,544 --> 00:50:13,443
Return to your homes!
808
00:50:17,115 --> 00:50:18,609
Off the streets now!
809
00:50:22,554 --> 00:50:23,714
We have the right to be here!
810
00:50:37,869 --> 00:50:40,370
We have to be very careful.
811
00:50:40,439 --> 00:50:42,606
More careful than before.
812
00:50:42,674 --> 00:50:44,741
This is a dangerous time.
813
00:50:44,810 --> 00:50:46,710
I understand that.
814
00:50:49,214 --> 00:50:51,014
And we shouldn't do this again.
815
00:50:53,085 --> 00:50:55,251
Meet. Here.
816
00:50:55,320 --> 00:50:57,554
Not until this passes.
817
00:50:57,623 --> 00:51:00,290
If it ever passes.
818
00:51:02,628 --> 00:51:05,061
I just need to know what side you're on.
819
00:51:05,130 --> 00:51:07,664
Oh, please don't ask me that.
820
00:51:07,733 --> 00:51:10,533
I am asking.
821
00:51:10,602 --> 00:51:13,203
I am an officer of the United
States government.
822
00:51:13,271 --> 00:51:15,805
I have no private point of view.
823
00:51:15,874 --> 00:51:19,142
I take orders.
824
00:51:19,211 --> 00:51:23,079
And, at the moment,
until something changes...
825
00:51:23,148 --> 00:51:26,683
I'm here to support
the president of Abuddin.
826
00:51:29,454 --> 00:51:31,721
Right.
827
00:51:34,159 --> 00:51:36,059
It's not personal.
828
00:51:45,537 --> 00:51:48,938
Play it back for me again.
829
00:51:49,007 --> 00:51:51,975
The American president
of Abuddin has declared
830
00:51:52,044 --> 00:51:54,911
his intention to
make war on the Caliphate.
831
00:51:54,980 --> 00:51:57,647
When he and his army of unbelievers
832
00:51:57,716 --> 00:51:59,516
invade Muslim soil,
833
00:51:59,584 --> 00:52:01,885
we will be ready.
834
00:52:01,953 --> 00:52:03,887
Until then, he seems content
835
00:52:03,955 --> 00:52:06,723
to make war on his own people.
836
00:52:10,128 --> 00:52:12,472
God has been good to us today.
837
00:52:12,473 --> 00:52:16,175
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
57570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.