All language subtitles for Those.Who.Wish.Me.Dead.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,333 --> 00:00:40,583 [somber instrumental music playing] 2 00:01:35,291 --> 00:01:38,833 [firefighter 1] Maintain the line! All the way to the ridge! 3 00:01:41,416 --> 00:01:42,708 [firefighter 2] Hold the line! 4 00:01:42,791 --> 00:01:45,250 [firefighter 3] The wind is turning! 5 00:01:45,333 --> 00:01:47,625 -We got no escape route! -We know, get the gear! 6 00:01:47,708 --> 00:01:49,000 [firefighter 4] Leo, get back here! 7 00:01:51,583 --> 00:01:53,750 -Come on! -Leo! 8 00:01:53,833 --> 00:01:55,333 Fire's turned! 9 00:01:56,291 --> 00:01:58,500 [screaming] 10 00:01:58,583 --> 00:02:00,875 -[firefighter 1] Fall back! -[boy] Help us, please! 11 00:02:00,958 --> 00:02:02,208 [exclaiming in fright] 12 00:02:05,875 --> 00:02:07,375 [panting] 13 00:02:19,875 --> 00:02:21,000 [doorbell rings] 14 00:02:21,833 --> 00:02:23,250 [baby crying] 15 00:02:23,958 --> 00:02:25,375 Morning, ma'am. 16 00:02:25,458 --> 00:02:27,708 I'm with the Fire Department, he's with Florida Gas. 17 00:02:27,791 --> 00:02:30,958 Yeah, our system alerted us to a gas leak where our main feeds into your boiler. 18 00:02:31,041 --> 00:02:32,541 Is your husband home? 19 00:02:32,625 --> 00:02:34,416 He's in the shower. Should we get out of the house? 20 00:02:34,500 --> 00:02:38,083 No, this is as likely a computer error as an actual leak, but... 21 00:02:38,166 --> 00:02:40,041 we should check to be safe. 22 00:02:40,125 --> 00:02:42,500 -May we come in? -Please, yes. 23 00:02:42,583 --> 00:02:45,333 -Thank you, ma'am. -[woman] Yeah, thank you. 24 00:03:02,791 --> 00:03:05,041 Hey, how far away is Jacksonville? 25 00:03:05,125 --> 00:03:08,291 With traffic? Six hours. 26 00:03:09,250 --> 00:03:10,750 Maybe more. 27 00:03:12,666 --> 00:03:14,708 You got blood on your shirt. 28 00:03:15,833 --> 00:03:17,833 You should change before we continue. 29 00:03:17,916 --> 00:03:20,583 Well I'd hate to take a detour. This'll be on the news in a half hour. 30 00:03:20,666 --> 00:03:22,708 If he has any sense he'll be on the move already. 31 00:03:22,791 --> 00:03:26,708 Uh, it'll take him a day to get the courage, another to plan it. 32 00:03:26,791 --> 00:03:30,333 We'll be there, besides. We don't take unnecessary risks. 33 00:03:32,000 --> 00:03:34,666 -I'm sorry. -Happens. 34 00:03:48,875 --> 00:03:51,125 Come on, bud. We're gonna be late. 35 00:03:51,208 --> 00:03:53,750 [TV newscaster] ...light winds out of the southwest. 36 00:03:53,833 --> 00:03:56,833 Expect a high of 74 degrees... 37 00:03:56,916 --> 00:04:00,541 In financial news, commercial real estate continues to suffer... 38 00:04:00,625 --> 00:04:02,875 -What's "obtuse" mean? -Mmm. 39 00:04:02,958 --> 00:04:05,041 Like, annoyingly insensitive. 40 00:04:05,125 --> 00:04:07,041 Has a girl ever called you obtuse? 41 00:04:07,125 --> 00:04:08,916 Only your mother, son. 42 00:04:11,166 --> 00:04:12,500 Were you? 43 00:04:12,583 --> 00:04:16,041 It could also mean, like, very slow to understand. 44 00:04:17,416 --> 00:04:19,458 I'm pretty sure I was that. 45 00:04:19,541 --> 00:04:21,000 That makes more sense. 46 00:04:21,083 --> 00:04:24,541 Just tell her you're sorry and you'll try harder. 47 00:04:24,625 --> 00:04:28,583 I'm not taking dating advice from you, Dad. No offense. 48 00:04:28,666 --> 00:04:30,750 Can girls have cooties for one more year, please, 49 00:04:30,833 --> 00:04:33,625 while I mentally prepare for what's coming? 50 00:04:33,708 --> 00:04:35,666 [female newscaster] This is the scene in Fort Lauderdale, 51 00:04:35,750 --> 00:04:38,208 at the home of District Attorney Thomas Berdido, 52 00:04:38,291 --> 00:04:41,875 where it is now believed he and his family were killed 53 00:04:41,958 --> 00:04:45,833 in what fire officials are calling a gas line explosion. 54 00:04:45,916 --> 00:04:47,875 Fort Lauderdale's police chief says he intends 55 00:04:47,958 --> 00:04:49,666 to work closely with fire officials 56 00:04:49,750 --> 00:04:53,041 to find a definitive cause of this tragedy, 57 00:04:53,125 --> 00:04:55,291 that has cost this community a family 58 00:04:55,375 --> 00:04:57,625 and one of its most beloved leaders. 59 00:05:00,500 --> 00:05:02,208 Dad, you all right? 60 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 We're gonna be late. 61 00:05:23,208 --> 00:05:25,375 -You ready? -Yep. 62 00:05:25,458 --> 00:05:26,833 Let's go. 63 00:05:33,333 --> 00:05:34,833 Right over there. 64 00:05:34,916 --> 00:05:36,208 [knocking on window] 65 00:05:36,750 --> 00:05:38,416 Let's go. 66 00:05:38,500 --> 00:05:40,875 [Connor] Jeez, Dad, what's wrong with you? 67 00:05:47,083 --> 00:05:48,875 -Dad, what are you doing? -We're playing hooky. 68 00:05:48,958 --> 00:05:50,625 I don't want to play hooky. I have a chemistry exam at 8:00. 69 00:05:50,708 --> 00:05:51,916 We're playing hooky! 70 00:05:52,000 --> 00:05:53,750 -[cars honking] -[tires screeching] 71 00:05:56,541 --> 00:05:58,583 No! No more texting. No phone, okay? 72 00:05:58,666 --> 00:06:01,458 Just give it to me. Give... Give me the phone! 73 00:06:01,541 --> 00:06:03,958 Are you in trouble? What did you do? 74 00:06:04,041 --> 00:06:06,666 The right thing, you understand me? 75 00:06:08,625 --> 00:06:10,333 I did the right thing. 76 00:06:10,416 --> 00:06:12,791 If you did the right thing, then why are you so scared? 77 00:06:22,208 --> 00:06:27,666 The great history of smokejumpers now rests on your capable shoulders. 78 00:06:27,750 --> 00:06:30,458 With every jump you make, every fire you turn... 79 00:06:30,541 --> 00:06:32,625 -[Hannah] Look at those babies. -[smokejumper] Yup. 80 00:06:32,708 --> 00:06:34,125 Hey, top me off here, boss. 81 00:06:34,208 --> 00:06:36,166 You can't wait 15 minutes for the party at the bar? 82 00:06:36,250 --> 00:06:38,291 Shut the fuck up, you were drunk when I picked you up this morning. 83 00:06:38,375 --> 00:06:39,375 That's very true. 84 00:06:39,458 --> 00:06:40,791 [all chuckling] 85 00:06:40,875 --> 00:06:42,500 [Ethan] Self-medicating your way through it, huh? 86 00:06:44,000 --> 00:06:45,625 [Hannah] Oh, ladies and gentlemen. 87 00:06:45,708 --> 00:06:48,333 Ethan, where do they teach you that stare that y'all have? 88 00:06:48,416 --> 00:06:49,833 Not that one. That one. That one, right there. 89 00:06:49,916 --> 00:06:51,791 -That one right here? -[Ben] Oh, that one. 90 00:06:51,875 --> 00:06:53,166 -You feel it, Benny? -I can see it right through your sunglasses. 91 00:06:53,250 --> 00:06:54,750 Going right into my heart, my soul. 92 00:06:54,833 --> 00:06:56,291 Just a lot of hours in front of the mirror, bud. 93 00:06:56,375 --> 00:06:59,541 Oh, I bet. Mean and sexy. 94 00:06:59,625 --> 00:07:01,625 Why'd they put you in a fire tower? 95 00:07:02,500 --> 00:07:03,875 Well, I'm just lucky, I guess. 96 00:07:03,958 --> 00:07:06,500 -Yeah, fuck them and their tests. -[Ryan] Assholes. 97 00:07:06,583 --> 00:07:07,625 Fuck them. 98 00:07:07,708 --> 00:07:10,166 -Fuck 'em all. -Which tower? 99 00:07:10,250 --> 00:07:12,000 217, close to you. 100 00:07:12,083 --> 00:07:15,625 So keep the barbecues low, or I'm gonna have to send in an air strike. 101 00:07:15,708 --> 00:07:17,333 Right. All right, listen. 102 00:07:17,416 --> 00:07:19,625 I'd really like today to go different than last year 103 00:07:19,708 --> 00:07:21,666 and the year before that and every other fucking year that came before that. 104 00:07:21,750 --> 00:07:23,791 -Last year was fun. -All right. Last year was fun. 105 00:07:23,875 --> 00:07:26,666 So, who can tell me what the goal of the day is? 106 00:07:26,750 --> 00:07:28,208 Threesome sounds pretty good. 107 00:07:28,291 --> 00:07:29,750 Or winning the lottery. 108 00:07:29,833 --> 00:07:31,125 Threesome for you would be winning the lottery. 109 00:07:31,208 --> 00:07:32,791 -That's fucked up. -Very true. 110 00:07:32,875 --> 00:07:34,333 [Ethan] The goal, you fucking clowns, for the day... 111 00:07:34,416 --> 00:07:36,041 -No fighting. -[Ethan] Exactly right. 112 00:07:36,125 --> 00:07:38,708 And please do not jump off of shit with parachutes, okay? 113 00:07:38,791 --> 00:07:41,375 -Oh, who would do that? -Oh, I have no idea. 114 00:07:41,458 --> 00:07:44,958 I... am older now, and... 115 00:07:45,041 --> 00:07:46,541 Well, I'm older. 116 00:07:46,625 --> 00:07:48,291 -Just trying to keep you alive. -Hey, no, no, hey, hey. 117 00:07:48,375 --> 00:07:50,250 Don't you worry about that. That's our job. 118 00:07:50,333 --> 00:07:53,000 You just write the parking tickets and we'll keep you alive. 119 00:07:53,083 --> 00:07:54,625 [Ethan] Fair enough. 120 00:07:54,708 --> 00:07:57,125 -Make good choices, please. -Oh, here's to good choices. 121 00:07:57,208 --> 00:07:59,750 -[all] Good choices! -[Ben] Now we're talking. 122 00:07:59,833 --> 00:08:01,208 I'm feeling naughty. 123 00:08:01,291 --> 00:08:03,125 Well, me being the team player... 124 00:08:03,208 --> 00:08:05,041 -I guess I can help you with that. -Oh, no, no, no. 125 00:08:05,125 --> 00:08:07,833 I do not have sex with a man I have seen shit in the woods. 126 00:08:07,916 --> 00:08:10,541 Get the fuck out of here. I have the very same rule. 127 00:08:10,625 --> 00:08:12,666 You don't have sex with men who shit in the woods? 128 00:08:12,750 --> 00:08:15,208 -Who the fuck are you kidding? -[Hannah] Oh, are we being too loud? 129 00:08:15,291 --> 00:08:17,833 Are we too loud, Ethan? I'm sorry. I'm so-- 130 00:08:17,916 --> 00:08:20,541 -How about this? Congratulations! -Congratulations! 131 00:08:20,625 --> 00:08:23,375 [all] Congratulations! 132 00:08:32,666 --> 00:08:33,833 [Ben] Come on now. 133 00:08:33,916 --> 00:08:35,250 [man] Would you just get into this? 134 00:08:35,333 --> 00:08:36,750 Could you just get your head in the game? 135 00:08:36,833 --> 00:08:38,791 Hey, do you want to dance with the devil? 136 00:08:38,875 --> 00:08:40,791 I'm gonna show you how to dance with the devil right now, you fucker. 137 00:08:40,875 --> 00:08:43,083 -Ooh! -Listen, the objective is to put it in the hole. 138 00:08:43,166 --> 00:08:45,375 -[Justin] That's what she said. -I'm gonna show you how to do it, snowflake. 139 00:08:45,458 --> 00:08:48,291 Boss... you're up, let's go. 140 00:08:48,375 --> 00:08:50,083 I do nothing involving the word "corn." 141 00:08:50,166 --> 00:08:51,000 [laughs] 142 00:08:51,083 --> 00:08:52,541 Oh, you coward. 143 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 [all exclaiming] 144 00:08:58,083 --> 00:08:59,125 Yes! 145 00:09:00,000 --> 00:09:01,625 See? That's how it's done. 146 00:09:01,708 --> 00:09:03,166 -Nothing left to prove. -[man] How can I follow that? 147 00:09:03,250 --> 00:09:05,708 Give me that. This is how you follow it. 148 00:09:05,791 --> 00:09:09,000 Yeah! Yeah! 149 00:09:09,083 --> 00:09:12,958 I'm not judging. I'm just trying to understand. 150 00:09:13,041 --> 00:09:15,333 That's your fucking boyfriend? 151 00:09:15,416 --> 00:09:16,916 -Yes. -[Vic laughs boisterously] 152 00:09:18,458 --> 00:09:20,166 I can't get my fucking head around it. 153 00:09:20,250 --> 00:09:21,916 I don't understand, why is it so funny to you? 154 00:09:22,000 --> 00:09:24,625 Oh, fuck, dude this is perfect! He's fucking vaping! 155 00:09:24,708 --> 00:09:27,583 He's trying to quit smoking. Stop being a fucking dick. 156 00:09:27,666 --> 00:09:30,625 -Vic! Ryan! She's... She's doing it! -What, right now? 157 00:09:30,708 --> 00:09:31,791 She's fucking doing it, come on! 158 00:09:31,875 --> 00:09:33,750 -Parachute! -Come on! 159 00:09:36,500 --> 00:09:38,541 You've learned nothing! 160 00:09:39,416 --> 00:09:41,166 -Oh, fuck! -Let's go! 161 00:09:41,250 --> 00:09:43,333 ♪ Just beat myself sometimes ♪ 162 00:09:43,416 --> 00:09:46,000 ♪ To get back all those things I lost ♪ 163 00:09:46,083 --> 00:09:50,375 ♪ Along the way ♪ 164 00:09:51,375 --> 00:09:54,541 ♪ To the early morning shade ♪ 165 00:10:02,750 --> 00:10:04,208 [Ben] Oh, fuck. 166 00:10:09,083 --> 00:10:10,416 Shit. 167 00:10:10,500 --> 00:10:13,083 I remember the landing being softer last time. 168 00:10:13,166 --> 00:10:15,750 Nope. It went pretty much like that. 169 00:10:16,666 --> 00:10:17,625 [groans] 170 00:10:17,708 --> 00:10:18,875 [siren chirps] 171 00:10:22,166 --> 00:10:23,375 [grunts] 172 00:10:27,458 --> 00:10:29,250 What are you gonna do, arrest me? 173 00:10:29,833 --> 00:10:30,750 Huh? 174 00:10:31,208 --> 00:10:32,541 Fuck. 175 00:10:32,625 --> 00:10:34,375 You wonder why you failed your psych eval, huh? 176 00:10:34,458 --> 00:10:36,833 Did you tighten these with a fucking torque wrench? 177 00:10:36,916 --> 00:10:38,541 Oh, does it hurt? 178 00:10:38,625 --> 00:10:42,375 -Yeah, it fucking hurts. -Good. Maybe you'll learn something. 179 00:10:42,458 --> 00:10:44,375 Hey, eyes on me. Quit your sulking, all right? 180 00:10:44,458 --> 00:10:46,708 You got yourself here. This shit is on you. 181 00:10:46,791 --> 00:10:48,208 Fucking earned it. 182 00:10:57,750 --> 00:10:59,208 Let's go. 183 00:11:02,375 --> 00:11:03,708 Here's the thing. 184 00:11:03,791 --> 00:11:06,208 We both know that had nothing to do with fun, 185 00:11:06,291 --> 00:11:08,791 and it sure as shit wasn't an accident, all right? 186 00:11:08,875 --> 00:11:13,083 Look, H., I know what you're trying to do. 187 00:11:13,166 --> 00:11:16,250 Maybe those other assholes, they don't see it, but I certainly do. 188 00:11:20,208 --> 00:11:23,875 You know, maybe a summer in a fire tower by yourself do you some good. 189 00:11:23,958 --> 00:11:25,333 -Maybe. -Mm-hmmm. 190 00:11:25,416 --> 00:11:27,333 Maybe I'll just jump. 191 00:11:34,291 --> 00:11:36,166 Jesus Christ. 192 00:12:16,208 --> 00:12:17,958 It doesn't look like they took anything. 193 00:12:18,041 --> 00:12:20,083 Toothbrushes still in the bathroom. 194 00:12:36,458 --> 00:12:38,291 [Jack] They're gone. 195 00:12:38,375 --> 00:12:40,666 We need a destination. I'll take the computer, you take the house. 196 00:13:05,291 --> 00:13:08,666 He withdrew $10,000 from his account. He'll go dark now. 197 00:13:08,750 --> 00:13:11,666 We need to know the friend or family member he's running to. 198 00:13:11,750 --> 00:13:12,875 [Patrick] All right. 199 00:13:14,958 --> 00:13:16,041 Come on. 200 00:13:18,375 --> 00:13:20,125 [Patrick] Where are you going? 201 00:13:39,083 --> 00:13:42,750 Uh... How about the one in law enforcement? 202 00:13:46,875 --> 00:13:48,791 [Jack] Survival school. 203 00:13:48,875 --> 00:13:50,250 This keeps getting better. 204 00:13:51,625 --> 00:13:53,291 [keyboard clacking] 205 00:14:03,083 --> 00:14:06,000 [Owen] What do you know about my job, son? 206 00:14:06,083 --> 00:14:07,875 -You're an accountant. -Yeah. 207 00:14:07,958 --> 00:14:09,250 At least I thought you were. 208 00:14:09,333 --> 00:14:12,250 I'm a forensic accountant, which means... 209 00:14:12,333 --> 00:14:14,708 I look for things that don't add up. 210 00:14:15,541 --> 00:14:18,166 And I found some. 211 00:14:18,250 --> 00:14:23,000 The man I work for, he was killed today because of what I found. 212 00:14:23,083 --> 00:14:25,625 But I still know it, which means they're gonna... 213 00:14:25,708 --> 00:14:27,791 They're gonna come after me, too. 214 00:14:27,875 --> 00:14:29,625 -We need to go to the police. -No. 215 00:14:29,708 --> 00:14:32,541 The DA has police protection 24 hours a day. 216 00:14:32,625 --> 00:14:34,583 And where were they this morning? 217 00:14:34,666 --> 00:14:38,250 The case implicates a lot of people, son, people with a lot to lose. 218 00:14:38,333 --> 00:14:42,791 Governors, congressmen... We can only trust people that we know. 219 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 You understand me? 220 00:14:47,666 --> 00:14:49,125 Yeah. 221 00:15:07,833 --> 00:15:08,958 [sighs] 222 00:15:11,583 --> 00:15:13,958 -Hey, baby. -Hey, you. 223 00:15:14,041 --> 00:15:16,666 -How's the bun? -Cooking. 224 00:15:17,666 --> 00:15:18,916 Just, come here. 225 00:15:20,958 --> 00:15:22,416 Good to see you. 226 00:15:24,708 --> 00:15:27,166 -Mmm. How was your day? -Oh, same old. 227 00:15:27,250 --> 00:15:28,791 -[Allison] Really? -Mm-hmm. 228 00:15:28,875 --> 00:15:32,708 I heard you had a little run-in with the hotshot. 229 00:15:32,791 --> 00:15:36,458 Well, she's just letting her demons run the show, you know what I mean? 230 00:15:36,541 --> 00:15:38,000 [Allison] You weren't too hard on her, were you? 231 00:15:38,083 --> 00:15:39,791 [Ethan] Maybe I was a little hard on her. 232 00:15:39,875 --> 00:15:42,000 But you know something, she's an asshole. 233 00:15:42,083 --> 00:15:43,708 She deserves it. 234 00:15:43,791 --> 00:15:45,208 [Allison] She's plenty hard on herself 235 00:15:45,291 --> 00:15:47,458 and she probably doesn't need any help from you. 236 00:15:47,541 --> 00:15:51,333 [Ethan] Nothing like arguing with my wife about how I spoke to my ex-girlfriend. 237 00:15:51,416 --> 00:15:53,500 Especially when my wife takes her side. 238 00:15:53,583 --> 00:15:55,541 I'm not taking her side, I'm just not taking yours. 239 00:15:55,625 --> 00:15:57,875 You are taking her side, because I don't even have a side. 240 00:15:57,958 --> 00:15:59,916 Then you're on her side. 241 00:16:00,041 --> 00:16:02,333 What is that, like an accusation? 242 00:16:04,291 --> 00:16:06,708 -Baby, are we fighting? -[groans] 243 00:16:06,791 --> 00:16:08,166 God, men are simple. 244 00:16:08,250 --> 00:16:10,750 We're not fighting, babe. Dinner's on the stove. 245 00:16:10,833 --> 00:16:14,291 There's beer in the fridge. All's right with the world. 246 00:16:17,750 --> 00:16:19,416 Oh, did you feel that one? 247 00:16:19,500 --> 00:16:23,250 -Uh-uh. No. -Oh, my God, how did you not feel that? 248 00:16:23,333 --> 00:16:24,708 [chuckles] I just didn't, baby. 249 00:16:24,791 --> 00:16:26,583 -I think I know what it is. -Hmm? What is it? 250 00:16:26,666 --> 00:16:28,541 I think it's that concrete skull of yours. 251 00:16:28,625 --> 00:16:31,375 I love how somehow it's my fault that I don't feel the baby kicking. 252 00:16:31,458 --> 00:16:33,083 Oh, babe, everything's your fault. 253 00:16:33,166 --> 00:16:35,083 -Everything is my-- -The baby is your fault. 254 00:16:35,166 --> 00:16:39,208 See, scientifically speaking, it's 50% my fault, 50% your fault. 255 00:16:39,291 --> 00:16:41,250 -Is that what you think? -That's what I think. 256 00:16:41,333 --> 00:16:43,083 -You know what I think? -Oh, no, you're gonna put me in a headlock? 257 00:16:43,166 --> 00:16:44,875 -Uh-huh. -Oh, no! 258 00:16:44,958 --> 00:16:49,833 I think that everything is your fault until this kid turns four. 259 00:16:49,916 --> 00:16:53,416 -We clear? -Ah! We're so clear, baby. 260 00:16:53,500 --> 00:16:55,916 We're so clear. Mmm. 261 00:16:56,000 --> 00:16:58,125 -[phone ringing] -[Ethan chuckling] 262 00:17:01,916 --> 00:17:03,166 Ah! 263 00:17:03,250 --> 00:17:04,416 Hello? 264 00:17:04,500 --> 00:17:06,875 -Allison. It's Owen. -[Allison] Owen! 265 00:17:06,958 --> 00:17:10,750 Hey. Could I talk to Ethan? 266 00:17:10,833 --> 00:17:14,083 -Um, I got a real problem. - Okay. 267 00:17:20,166 --> 00:17:21,833 Owen, how you doing, man? 268 00:17:21,916 --> 00:17:25,625 Hey, Ethan. Um... I've been better. 269 00:17:26,250 --> 00:17:27,666 What's going on? 270 00:18:59,375 --> 00:19:00,541 [sighs heavily] 271 00:19:02,458 --> 00:19:03,708 [exhales] 272 00:19:04,416 --> 00:19:05,708 [inhales deeply] 273 00:19:06,458 --> 00:19:07,791 [exhales heavily] 274 00:19:20,083 --> 00:19:23,416 -Hi, buddy. -[Connor] Hey. 275 00:19:24,958 --> 00:19:26,250 What are you writing? 276 00:19:27,125 --> 00:19:28,375 It's for you. 277 00:19:29,833 --> 00:19:31,541 It's all my secrets. 278 00:19:33,125 --> 00:19:38,041 But I don't want you to read it... or even look at it. 279 00:19:40,583 --> 00:19:42,625 Promise? 280 00:19:42,708 --> 00:19:44,875 What am I supposed to do with it? 281 00:19:55,833 --> 00:19:58,083 Give it to someone you trust. 282 00:19:59,291 --> 00:20:00,583 When? 283 00:20:01,833 --> 00:20:03,916 With a little luck, never. 284 00:20:07,791 --> 00:20:09,916 I'm really sorry about this, son. 285 00:20:12,041 --> 00:20:13,666 You did the right thing. 286 00:20:14,875 --> 00:20:16,333 Right? 287 00:20:17,291 --> 00:20:18,666 Yeah. 288 00:20:20,208 --> 00:20:21,833 I'm still sorry. 289 00:20:46,041 --> 00:20:47,666 That's it. Thanks. 290 00:20:47,750 --> 00:20:49,416 -All good? -Yeah, good. 291 00:20:51,208 --> 00:20:53,125 Wasn't sure what you needed, so I brought options. 292 00:20:53,208 --> 00:20:55,125 -Yeah, we'll take the truck. -Roger that. 293 00:21:12,416 --> 00:21:16,250 It's a lot to swallow, Ethan. How well do you know this guy? 294 00:21:16,333 --> 00:21:20,083 He was married to my sister. The kid, he's... He's my nephew. 295 00:21:20,166 --> 00:21:22,666 -[waitress] Top you off? -Yeah. 296 00:21:22,750 --> 00:21:26,000 -Would you like some? -I'm okay, sweetheart. 297 00:21:26,083 --> 00:21:27,541 Sure you don't want a piece of this steak? 298 00:21:27,625 --> 00:21:29,166 You know I don't eat that crap. 299 00:21:29,250 --> 00:21:30,958 -Yeah. -That shit right there is gonna kill you. 300 00:21:31,041 --> 00:21:33,458 I think I rode this ol' bull back in the '70s. 301 00:21:33,541 --> 00:21:35,583 I don't blame you for not eating this meat. 302 00:21:37,166 --> 00:21:39,458 I don't know what you want me to do for you, here. 303 00:21:39,541 --> 00:21:43,208 Well, I'm not sure what I want you to do, either. 304 00:21:43,291 --> 00:21:44,625 If he's telling the truth, 305 00:21:44,708 --> 00:21:47,250 he needs the Marshal Service, or the FBI. 306 00:21:47,333 --> 00:21:49,166 I said the same, but... 307 00:21:49,250 --> 00:21:53,583 Like, he wanted me to call a TV station, get a news crew down here. 308 00:21:53,666 --> 00:21:56,708 Don't be calling no goddamn TV station. 309 00:21:56,791 --> 00:21:59,208 -We're not trying to invent a story here. -All right. 310 00:21:59,291 --> 00:22:00,916 You let me know as soon as he gets to your house. 311 00:22:01,000 --> 00:22:03,208 -I want to see this guy in person. -You got it. 312 00:22:05,875 --> 00:22:07,833 We're done. 313 00:22:07,916 --> 00:22:11,750 -Go, uh... stop crime. -I'll do my best. 314 00:22:11,833 --> 00:22:15,250 You know, you should... maybe consider a salad. 315 00:22:15,333 --> 00:22:16,916 [chuckles] 316 00:22:17,000 --> 00:22:19,250 -Who eats salad for breakfast? -[Ethan chuckles] Fair enough. 317 00:22:19,333 --> 00:22:21,083 -[cell phone vibrating] -Sheriff? 318 00:22:21,166 --> 00:22:23,666 Your wife's calling. Do you want to take the call? 319 00:22:24,500 --> 00:22:26,416 Absolutely not. 320 00:22:37,750 --> 00:22:39,208 [cicada chirping] 321 00:23:28,541 --> 00:23:30,125 Connor! 322 00:23:37,916 --> 00:23:39,208 Hey, Connor! 323 00:23:41,750 --> 00:23:43,125 Back away from it. 324 00:23:44,583 --> 00:23:46,041 [Connor] It's okay, Dad. 325 00:23:47,750 --> 00:23:49,208 He's nice. 326 00:23:53,916 --> 00:23:55,208 We gotta go, come on. 327 00:24:00,916 --> 00:24:02,000 Connor. 328 00:24:09,208 --> 00:24:10,583 [car starting] 329 00:24:20,458 --> 00:24:22,083 [thunder rumbling] 330 00:24:37,458 --> 00:24:40,208 Lynx lookout, copy? 331 00:24:40,291 --> 00:24:42,708 [man over radio] Copy, Lynx. Do you see smoke? 332 00:24:42,791 --> 00:24:45,000 I see thunderclouds and 30-mile-an-hour wind. 333 00:24:45,083 --> 00:24:48,708 Is there any precipitation in that storm? 334 00:24:48,791 --> 00:24:51,833 Lynx, keep this frequency clear unless you see smoke. 335 00:24:51,916 --> 00:24:53,833 This ain't a party line. 336 00:24:56,708 --> 00:24:58,250 Copy. 337 00:24:58,333 --> 00:24:59,541 Jackass. 338 00:25:01,916 --> 00:25:03,375 [thunder continues rumbling] 339 00:25:06,458 --> 00:25:07,708 [fire blazing] 340 00:25:13,000 --> 00:25:14,583 [firefighters speak indistinctly] 341 00:25:14,666 --> 00:25:17,083 [firefighter 1] Hold the line! 342 00:25:17,166 --> 00:25:19,583 [firefighter 2] Shit! The wind is turning! 343 00:25:19,666 --> 00:25:20,958 [firefighter 3] That was our exit route! 344 00:25:21,041 --> 00:25:22,375 [firefighter 2] They got the wind wrong! 345 00:25:22,458 --> 00:25:24,041 [firefighter 1] We're fucking trapped! 346 00:25:24,125 --> 00:25:25,416 [firefighter 3] Hannah! What the fuck are we doing? 347 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 -Deploy! Deploy! -[firefighter 4] Deploy! 348 00:25:26,583 --> 00:25:28,291 [firefighter 2] Get the gear! 349 00:25:28,375 --> 00:25:30,083 [Leo] No, no, no, I ain't cooking in this fucking thing. 350 00:25:30,166 --> 00:25:31,750 [firefighter 1] Leo! Leo, get back here! 351 00:25:31,833 --> 00:25:32,916 [grunting, panting] 352 00:25:33,000 --> 00:25:34,791 [firefighter 4] Leo! Watch out! 353 00:25:34,875 --> 00:25:36,125 [Leo exclaims] 354 00:25:36,208 --> 00:25:38,250 Hannah! Get in your shelter, let's go! 355 00:25:38,333 --> 00:25:43,250 -[boy 1] Help us, please! -[boy 2] Hey, help me, please! 356 00:25:43,333 --> 00:25:45,750 -Hannah, they're gone. -[boy] Help! Help me, please! 357 00:25:45,833 --> 00:25:47,291 -They're gone! -[boys screaming] 358 00:25:47,375 --> 00:25:48,583 [screams echoing] 359 00:25:49,916 --> 00:25:51,041 [sobbing] 360 00:25:56,000 --> 00:25:59,333 [man over radio] Fire tower 217 Lynx, this is base. You copy? 361 00:26:00,125 --> 00:26:01,458 [sniffling] 362 00:26:10,458 --> 00:26:12,708 This isn't a party line. 363 00:26:13,458 --> 00:26:15,916 Or so I'm told. 364 00:26:16,000 --> 00:26:19,625 Fuck that little prick. He rides a scooter to headquarters. 365 00:26:19,708 --> 00:26:21,416 How you holding up? 366 00:26:23,500 --> 00:26:27,750 I'm in a 20-by-20 box on stilts with no toilet. 367 00:26:30,416 --> 00:26:32,125 I have to get out of here. 368 00:26:32,208 --> 00:26:34,333 I'll call you on the sat phone. 369 00:26:39,000 --> 00:26:42,041 -Hey. - You somewhere better? 370 00:26:43,708 --> 00:26:46,250 Define "better." 371 00:26:46,333 --> 00:26:49,916 Giving you a psych eval three days after the event was criminal. 372 00:26:50,000 --> 00:26:51,958 None of us could have passed. 373 00:26:52,041 --> 00:26:55,791 Forest Service looking for someone to blame besides themselves. 374 00:26:57,166 --> 00:26:58,541 [sighs softly] 375 00:26:59,583 --> 00:27:01,625 I read the wind wrong. 376 00:27:01,708 --> 00:27:05,541 They read it wrong, then told you wrong. 377 00:27:05,625 --> 00:27:07,166 Not your fault. 378 00:27:10,125 --> 00:27:11,916 What choice did you have? 379 00:27:16,416 --> 00:27:18,208 [sighs wearily] 380 00:27:18,291 --> 00:27:22,791 I should have gone to them, and instead I was a fucking coward. 381 00:27:23,666 --> 00:27:25,708 Then you'd be dead, too. 382 00:27:27,041 --> 00:27:30,541 Well... that's our job. 383 00:27:34,500 --> 00:27:36,666 Do you think about it? 384 00:27:36,750 --> 00:27:38,875 Every day. 385 00:27:38,958 --> 00:27:41,208 Listen, don't do anything stupid. 386 00:27:41,291 --> 00:27:43,500 There's a lot of people who care about you. 387 00:27:43,583 --> 00:27:48,083 -Yeah. - Come on, there's me, there's Ben... 388 00:27:48,166 --> 00:27:49,541 There's me. 389 00:27:54,041 --> 00:27:57,958 Hey, you see that storm cell 12 o'clock to the tower? 390 00:27:58,041 --> 00:28:01,541 -You see that on the Doppler? - Yeah, it should bank north. 391 00:28:03,458 --> 00:28:05,541 No, it's not banking north. 392 00:28:25,750 --> 00:28:32,541 Can you imagine what Lewis and Clark must have thought when they saw that? 393 00:28:32,625 --> 00:28:34,625 Do you think they came this way? 394 00:28:34,708 --> 00:28:38,875 Right this way. This is the Lewis and Clark trail. 395 00:28:38,958 --> 00:28:41,125 All we did was pave it. 396 00:28:45,250 --> 00:28:46,875 I like it out here. 397 00:28:47,958 --> 00:28:50,000 I like the space of it. 398 00:29:17,291 --> 00:29:18,791 That's a good spot. 399 00:29:19,750 --> 00:29:21,500 You'll have line of sight. 400 00:29:22,916 --> 00:29:24,583 Time since we last saw a car? 401 00:29:25,500 --> 00:29:27,583 It's six minutes. 402 00:29:27,666 --> 00:29:30,166 -It's a pretty good window. -We do it here. 403 00:29:50,083 --> 00:29:51,166 [beeps] 404 00:29:51,791 --> 00:29:53,208 [thunder rumbles] 405 00:29:57,083 --> 00:29:59,375 Veer off, you bastard. 406 00:29:59,458 --> 00:30:00,666 [lightning crashes] 407 00:30:01,375 --> 00:30:02,541 Fuck me. 408 00:30:15,833 --> 00:30:17,083 [grunting] 409 00:30:19,500 --> 00:30:20,583 [grunts] 410 00:30:22,291 --> 00:30:24,500 Vehicle approaching, two klicks out. 411 00:30:24,583 --> 00:30:27,583 Driver is female, Montana plates. 412 00:30:27,666 --> 00:30:31,541 Alfa, echo, kilo, five, five niner. 413 00:30:31,625 --> 00:30:36,208 Registered to a Deborah Killdeer in Red Lodge, Montana. 414 00:30:40,416 --> 00:30:42,000 [thunder rumbling] 415 00:30:52,500 --> 00:30:53,833 [sighs] 416 00:30:57,125 --> 00:30:58,791 Motherfucker. 417 00:31:25,291 --> 00:31:28,166 -Are you gonna help? -Absolutely not. 418 00:31:32,666 --> 00:31:33,916 -Duck! -[tires screech] 419 00:31:34,791 --> 00:31:35,833 [Connor screams] 420 00:31:35,916 --> 00:31:37,083 [bullets firing rapidly] 421 00:31:44,041 --> 00:31:45,125 Ah! 422 00:31:46,875 --> 00:31:48,416 [screams] 423 00:31:48,500 --> 00:31:49,666 [Owen grunts] 424 00:31:56,250 --> 00:31:57,416 [Owen panting] 425 00:31:58,208 --> 00:31:59,333 [grunts in pain] 426 00:32:04,083 --> 00:32:07,500 There's a fallen tree, right there to the right. You hide under that. 427 00:32:07,583 --> 00:32:10,666 Don't make a sound, okay? No matter what you see. 428 00:32:10,750 --> 00:32:14,625 Creeks lead to rivers, rivers lead to towns. 429 00:32:17,500 --> 00:32:20,500 You call the news, you call the TV station. 430 00:32:20,583 --> 00:32:22,291 You give them this. 431 00:32:23,208 --> 00:32:25,000 I want to stay with you. 432 00:32:25,583 --> 00:32:27,250 I love you, son. 433 00:32:29,125 --> 00:32:31,750 Go! Go. 434 00:32:36,500 --> 00:32:37,791 [grunts] 435 00:33:00,916 --> 00:33:04,000 -You all right? -Yeah. 436 00:33:04,083 --> 00:33:05,500 Didn't see that coming. 437 00:33:05,583 --> 00:33:07,250 [breathing heavily] 438 00:33:11,708 --> 00:33:14,791 -There's movement. -Will this fucker ever die? 439 00:33:53,791 --> 00:33:55,125 [vehicle approaching] 440 00:33:58,500 --> 00:34:00,541 -We're blown. -Fuck. 441 00:34:06,125 --> 00:34:08,333 Are you okay? Did somebody go over the edge? 442 00:34:08,416 --> 00:34:09,958 No, ma'am, it's okay. Everything's fine. 443 00:34:10,041 --> 00:34:11,166 [woman gasps] 444 00:34:21,666 --> 00:34:22,875 [tires screech] 445 00:34:52,583 --> 00:34:55,541 [Ethan] Hey, sweetheart, did they, uh... they make it? 446 00:34:55,625 --> 00:34:57,666 -[Allison] No, not yet. -Huh. 447 00:34:57,750 --> 00:34:58,833 Are you almost home? 448 00:34:58,916 --> 00:35:00,875 Yeah, I'm like five minutes out. 449 00:35:11,000 --> 00:35:13,416 -Babe, let me call you back. -Sure, okay. Bye, babe. 450 00:35:59,375 --> 00:36:00,750 Shit. We left that scene a mess. 451 00:36:00,833 --> 00:36:02,166 Oh, you want to clean it up? 452 00:36:02,250 --> 00:36:03,875 It is what it is. This job needed two teams. 453 00:36:03,958 --> 00:36:06,041 Fucking two teams, like I told 'em. 454 00:36:06,125 --> 00:36:08,791 Fascinating where they decide to save money. 455 00:36:08,875 --> 00:36:10,916 [dispatcher] All units, code three. CR-153 at mile marker 22... 456 00:36:11,000 --> 00:36:13,750 -That was fast. -That's the consequence of losing the initiative. 457 00:36:13,833 --> 00:36:15,333 Two deceased, one white male, mid-40s, 458 00:36:15,416 --> 00:36:17,875 - one white female, early 30s. -There's no boy. 459 00:36:17,958 --> 00:36:20,250 You think they're looking down from the street, they can't see him? 460 00:36:20,333 --> 00:36:22,541 Yes, sir. Where? 461 00:36:24,000 --> 00:36:25,208 Yeah, we're en route. 462 00:36:26,583 --> 00:36:28,041 En route where? 463 00:36:28,125 --> 00:36:29,833 He wants to meet. 464 00:36:29,916 --> 00:36:32,625 What, he's here? Why is he here? 465 00:36:32,708 --> 00:36:35,166 He's... Fuck! Fuck! 466 00:36:46,916 --> 00:36:48,583 [sniffling] 467 00:36:57,375 --> 00:37:00,291 [boy] Please! Help us! 468 00:37:00,375 --> 00:37:01,833 [cries echoing] 469 00:37:05,666 --> 00:37:06,791 [boys screaming] 470 00:37:06,875 --> 00:37:08,208 [sobbing] 471 00:37:29,291 --> 00:37:30,750 Hey, wait! 472 00:37:32,750 --> 00:37:33,708 Hey! 473 00:37:36,833 --> 00:37:38,250 Stop! 474 00:37:40,000 --> 00:37:41,166 [Connor grunting] 475 00:37:41,250 --> 00:37:42,541 Come here. 476 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 I'm not gonna hurt you. 477 00:37:47,708 --> 00:37:50,500 Stop! Stop! I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you. 478 00:37:50,583 --> 00:37:52,458 I want to see where the blood's coming from. 479 00:37:52,541 --> 00:37:53,708 It's not my blood. 480 00:37:55,083 --> 00:37:56,250 Whose blood is it? 481 00:37:59,291 --> 00:38:01,416 All right, listen. 482 00:38:01,500 --> 00:38:04,375 My name is Hannah. What's yours? 483 00:38:04,458 --> 00:38:07,041 -Fuck you. -Oh, nice. 484 00:38:07,125 --> 00:38:08,708 I'm a firefighter. 485 00:38:08,791 --> 00:38:12,125 I work with the Forest Service, and I can help you. 486 00:38:13,375 --> 00:38:14,958 All right? 487 00:38:15,041 --> 00:38:17,125 Talk to me and I'm gonna help you, okay? 488 00:38:17,208 --> 00:38:18,708 [both grunting] 489 00:38:18,791 --> 00:38:20,541 [Hannah] All right. 490 00:38:20,625 --> 00:38:22,125 Good luck! 491 00:38:22,791 --> 00:38:24,541 Good luck. 492 00:38:24,625 --> 00:38:27,041 Town is 12 miles that way... 493 00:38:27,125 --> 00:38:28,958 over the Continental Divide. 494 00:38:29,041 --> 00:38:30,625 Have fun with that. 495 00:38:34,125 --> 00:38:35,333 Wait! 496 00:38:40,041 --> 00:38:41,250 Yeah? 497 00:38:47,250 --> 00:38:50,541 I have a radio in a tower... over there. 498 00:38:52,791 --> 00:38:56,125 -We can call the sheriff or-- -No, not the sheriff, the news. 499 00:38:57,291 --> 00:38:58,666 Can you call the news? 500 00:39:02,250 --> 00:39:05,666 Yeah. Sure, I... I can call whoever you want. 501 00:39:16,000 --> 00:39:17,583 You're fucking fast. 502 00:39:18,541 --> 00:39:19,708 Man! 503 00:39:31,666 --> 00:39:35,250 -Want me to drop you closer? -He doesn't want us any closer. 504 00:39:35,833 --> 00:39:37,416 Okay. 505 00:39:37,500 --> 00:39:39,875 Pull around the front. I'll meet you there when we're done. 506 00:40:14,458 --> 00:40:17,291 -What's with the limp? -It's nothing. 507 00:40:20,291 --> 00:40:22,000 You missed the boy. 508 00:40:23,333 --> 00:40:24,875 That seems unlikely. 509 00:40:25,500 --> 00:40:27,208 Hmm. 510 00:40:27,291 --> 00:40:30,875 We promise absolutes, and "unlikely" is not an absolute. 511 00:40:33,500 --> 00:40:35,791 The man was resourceful enough to make it all the way here, 512 00:40:35,875 --> 00:40:39,625 so assume he was resourceful enough to have duplicates 513 00:40:39,708 --> 00:40:42,458 of everything we retrieved from the DA's office. 514 00:40:42,541 --> 00:40:46,500 And assume that those duplicates are in the possession of that boy. 515 00:40:49,291 --> 00:40:51,625 Assume the worst case scenario. 516 00:40:53,500 --> 00:40:55,791 Assume catastrophe and... 517 00:40:56,500 --> 00:40:58,041 act accordingly. 518 00:40:58,125 --> 00:40:59,666 It's a lot of risk. 519 00:40:59,750 --> 00:41:01,708 That, I am aware of. 520 00:41:01,791 --> 00:41:05,000 You have, what, maybe six hours before this thing's untenable? 521 00:41:05,083 --> 00:41:07,708 I can buy us more time. 522 00:41:07,791 --> 00:41:09,625 But they have to have the stomach for it. 523 00:41:11,500 --> 00:41:14,125 I will make them have the stomach for it. 524 00:41:15,125 --> 00:41:17,541 Should have been two teams. 525 00:41:17,625 --> 00:41:19,250 Hit 'em at the same time. 526 00:41:19,333 --> 00:41:21,375 What got us here doesn't really matter, now, does it, Jack? 527 00:41:21,458 --> 00:41:23,791 -No, it doesn't. -No, it doesn't. 528 00:41:25,291 --> 00:41:29,208 It's a zero-sum game. Treat it that way. 529 00:42:27,208 --> 00:42:29,958 -Are we going to the station? -Brother-in-law... 530 00:42:31,583 --> 00:42:33,666 I think. 531 00:42:33,750 --> 00:42:35,333 Maybe we get lucky. 532 00:42:35,416 --> 00:42:37,500 This is a lot of risk for a boy. 533 00:42:37,583 --> 00:42:40,916 Well, they're worried about what he might know. 534 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 And what he saw us do. 535 00:42:45,833 --> 00:42:50,625 From this point forward, we put down anyone who sees our faces. 536 00:42:50,708 --> 00:42:55,625 That's gonna bring a lot of attention to this town. There's enough of that already. 537 00:42:55,708 --> 00:42:58,125 Give 'em something else to worry about. 538 00:43:17,500 --> 00:43:19,083 Let 'em focus on this for a while. 539 00:44:07,916 --> 00:44:09,000 Yep. 540 00:44:17,458 --> 00:44:19,083 [Ethan] Allie, there's no sign of Connor. 541 00:44:19,166 --> 00:44:20,875 [Allison] Well, are they looking? 542 00:44:20,958 --> 00:44:23,125 Yeah, they're gonna set up a search crew, but... 543 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 [brakes screech] 544 00:44:28,791 --> 00:44:31,708 Ethan? Ethan, are you still there? 545 00:44:51,416 --> 00:44:52,791 [Hannah] Oh, God. 546 00:44:57,166 --> 00:44:58,250 [exhales] 547 00:45:03,583 --> 00:45:05,416 Let's get you warm. 548 00:45:16,250 --> 00:45:17,833 You hungry? 549 00:45:19,208 --> 00:45:20,666 No. 550 00:45:20,750 --> 00:45:22,750 Well, you should eat anyway. 551 00:45:24,666 --> 00:45:26,041 Here. Here's some... 552 00:45:27,708 --> 00:45:29,958 Candy and shit in it. Here. 553 00:45:35,083 --> 00:45:37,416 So, here's the deal, buddy. 554 00:45:37,500 --> 00:45:41,791 The tower was hit by lightning. Everything is fried. 555 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 So we can't... 556 00:45:43,083 --> 00:45:44,625 [groans in pain] Fucker. 557 00:45:46,583 --> 00:45:49,500 So we can't call the sheriff, or... 558 00:45:49,583 --> 00:45:51,458 fuck me... anybody. 559 00:45:52,541 --> 00:45:54,750 We are gonna have to hike to town. 560 00:45:55,416 --> 00:45:57,250 [exhales heavily] 561 00:46:01,541 --> 00:46:05,083 So I need to know whether we should do that tonight, 562 00:46:05,166 --> 00:46:07,166 or if we can wait till morning. 563 00:46:09,416 --> 00:46:10,625 Are you in trouble? 564 00:46:13,750 --> 00:46:16,791 -Yeah. -Yeah? 565 00:46:16,875 --> 00:46:20,083 Anyone else in trouble? Anyone we need to be looking for? 566 00:46:24,625 --> 00:46:26,208 Not anymore. 567 00:46:26,291 --> 00:46:27,541 [sniffling] 568 00:46:41,875 --> 00:46:43,541 All right. 569 00:46:45,750 --> 00:46:47,625 Well... 570 00:46:47,708 --> 00:46:50,500 You don't seem much up for a hike. 571 00:46:54,708 --> 00:46:57,375 My dad said if anything happened to him, 572 00:46:57,458 --> 00:46:59,583 I should find someone I can trust. 573 00:47:11,208 --> 00:47:13,291 Something happen to your dad? 574 00:47:16,708 --> 00:47:18,791 Are you someone I can trust? 575 00:47:29,250 --> 00:47:32,041 I'm absolutely someone you can trust. 576 00:47:54,500 --> 00:47:56,041 [exhales, clears throat] 577 00:47:59,375 --> 00:48:00,625 [sniffling] 578 00:48:13,458 --> 00:48:14,833 Where'd they find him? 579 00:48:15,500 --> 00:48:17,166 On the road. 580 00:48:18,375 --> 00:48:19,958 I hid under a tree. 581 00:48:20,958 --> 00:48:22,875 And ran down to the creek. 582 00:48:22,958 --> 00:48:26,083 'Cause creeks lead to rivers, and rivers lead to towns. 583 00:48:27,583 --> 00:48:29,333 That they do. 584 00:48:30,625 --> 00:48:32,166 All right. Okay. 585 00:48:36,583 --> 00:48:40,750 -Are we leaving tonight? -We're leaving right now. 586 00:48:46,750 --> 00:48:48,708 [female newsreader] The fire has now jumped containment break delta 587 00:48:48,791 --> 00:48:50,916 and is moving toward Highway 12. 588 00:48:51,000 --> 00:48:54,041 Winds are north-northwest at seven miles per hour. 589 00:48:54,125 --> 00:48:56,750 We are currently at zero percent containment... 590 00:48:57,791 --> 00:48:59,375 Babe, I have been calling-- 591 00:49:01,750 --> 00:49:04,291 -Can I help you? -I'm Agent Freers, this is Agent Michaels. 592 00:49:04,375 --> 00:49:07,125 Were with the FBI. Is Deputy Sawyer here? 593 00:49:07,208 --> 00:49:09,291 He's still on duty. You can try him on your radio. 594 00:49:09,375 --> 00:49:12,125 -We run different frequencies. -Change the channel. 595 00:49:12,208 --> 00:49:14,333 We spoke earlier and he asked us to meet him here. 596 00:49:14,416 --> 00:49:15,833 Do you mind if we come in? 597 00:49:17,583 --> 00:49:18,875 Yes, I do. 598 00:49:26,458 --> 00:49:28,208 Show me your hands. 599 00:49:48,291 --> 00:49:49,750 House is clear. 600 00:49:52,708 --> 00:49:54,416 I think she's pregnant. 601 00:50:01,083 --> 00:50:02,625 You pregnant? 602 00:50:05,458 --> 00:50:08,541 -How many months? -Six. 603 00:50:10,000 --> 00:50:11,166 Boy or girl? 604 00:50:12,833 --> 00:50:14,416 Girl. 605 00:50:14,500 --> 00:50:18,416 Well, I want you to think about her when I ask you these questions. 606 00:50:20,833 --> 00:50:23,041 You run a survival school? 607 00:50:25,333 --> 00:50:28,875 Telling me the truth is how you survive. 608 00:50:32,458 --> 00:50:34,375 -Is the boy here? -No. 609 00:50:34,458 --> 00:50:36,250 -Has he been here? -No. 610 00:50:36,333 --> 00:50:38,541 -Have the police found him? -Not that I know of and I would know. 611 00:50:38,625 --> 00:50:42,041 -But this is where he'll come? -I don't know. 612 00:50:45,750 --> 00:50:50,041 Now, that sounds like you're telling us the truth, Allison, but... 613 00:50:51,541 --> 00:50:53,291 we have to know. 614 00:50:55,916 --> 00:50:57,708 I am telling the truth. 615 00:51:01,375 --> 00:51:02,583 I have to know. 616 00:51:06,625 --> 00:51:08,416 I am telling the truth! 617 00:51:10,708 --> 00:51:12,125 I have to know. 618 00:51:12,208 --> 00:51:14,125 [sobbing] I'm telling the truth. 619 00:51:14,208 --> 00:51:16,791 Okay, my husband found him! My husband found him! 620 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 -He's with my husband! -Where'd he take him? 621 00:51:18,708 --> 00:51:20,875 I don't know, he didn't tell me! But I can call him! 622 00:51:20,958 --> 00:51:23,791 -I can call him! -[Jack] Okay. 623 00:51:24,791 --> 00:51:26,458 Call him. 624 00:51:35,250 --> 00:51:36,416 Where's the phone? 625 00:51:42,708 --> 00:51:44,750 You keep this conversation casual. 626 00:51:45,666 --> 00:51:47,250 You hear me? 627 00:51:52,916 --> 00:51:54,458 Okay. 628 00:51:57,958 --> 00:52:00,833 [Ethan] Hey, baby, I'm dealing with this fire. What's going on? 629 00:52:00,916 --> 00:52:04,083 Hey, babe, how's the... how's the boy? 630 00:52:04,166 --> 00:52:06,000 - What? -Is he hungry? 631 00:52:06,083 --> 00:52:08,125 I bet he's hungry. I'll make him something to eat if he's hungry. 632 00:52:08,208 --> 00:52:11,500 That's a distress word. You gave him a fucking distress word! 633 00:52:12,500 --> 00:52:13,416 [Allison screams] 634 00:52:13,500 --> 00:52:15,250 You fucking survivalists! 635 00:52:15,333 --> 00:52:17,833 You wanna survive? I'll give you something to fucking survive. 636 00:52:20,958 --> 00:52:24,708 -You're pointing that the wrong way. -No, I'm not. 637 00:52:24,791 --> 00:52:26,166 [Jack screaming] 638 00:52:34,958 --> 00:52:36,333 [screaming] 639 00:52:53,291 --> 00:52:56,041 -You good? -No, I'm fucking not. 640 00:52:56,125 --> 00:52:57,750 Fuck! 641 00:52:57,833 --> 00:53:00,041 [Hannah] I'm a mother pheasant plucker, I pluck mother pheasants. 642 00:53:00,125 --> 00:53:02,416 I'm the most pleasant mother pheasant plucker to ever pluck a mother pheasant. 643 00:53:02,500 --> 00:53:06,083 I'm a pheasant mother plucker, I pluck mother pheasants. 644 00:53:06,166 --> 00:53:08,958 -I'm the most pleasant mother pheasant... -Pleasant mother fucker... 645 00:53:09,041 --> 00:53:11,541 -[Hannah] Ooh! -[chuckles] The most pleasant mother-- 646 00:53:13,541 --> 00:53:15,250 All right, break's over. 647 00:53:15,333 --> 00:53:16,916 Okay, we gotta get downhill. 648 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 We're gonna take turns running. When I say "stop," you stop. 649 00:53:19,083 --> 00:53:20,916 You get down like this, and I'm gonna run past you. 650 00:53:21,000 --> 00:53:23,375 We're gonna keep switching. Okay, ready? Go, run! 651 00:53:26,125 --> 00:53:27,583 Down! 652 00:53:32,416 --> 00:53:33,333 Run! 653 00:53:35,958 --> 00:53:37,250 Down! 654 00:53:39,500 --> 00:53:40,750 Run! 655 00:53:56,791 --> 00:53:58,625 [Connor] No, no. 656 00:53:58,708 --> 00:54:00,541 Please, please. 657 00:54:01,750 --> 00:54:03,125 [Hannah groaning] 658 00:54:04,791 --> 00:54:06,333 You got hit. 659 00:54:06,916 --> 00:54:08,208 Missed me. 660 00:54:10,916 --> 00:54:12,458 You got hit. 661 00:54:13,375 --> 00:54:15,708 No, buddy, it missed me. 662 00:54:19,250 --> 00:54:21,583 We gotta go. 663 00:54:21,666 --> 00:54:23,500 He died right in front of me. 664 00:54:25,041 --> 00:54:26,458 [sobbing] 665 00:54:40,666 --> 00:54:43,208 Let it out, buddy. Let it out. 666 00:54:52,125 --> 00:54:54,000 There's no blood trail. 667 00:54:54,083 --> 00:54:58,291 -You think we got her? -It's 50-50, I couldn't see shit. 668 00:54:58,375 --> 00:55:00,208 Ah, fuck. 669 00:55:00,291 --> 00:55:04,583 -You okay? Don't look good. -Well, there's nothing I can do about that now. 670 00:55:08,083 --> 00:55:09,125 Go deep. 671 00:55:16,625 --> 00:55:17,750 Allie? 672 00:55:19,625 --> 00:55:23,333 Dispatch, this is Alpha One. We need two more guys. 673 00:55:23,416 --> 00:55:25,041 -[gunshot whizzes] -[exclaims] 674 00:55:28,666 --> 00:55:30,375 Drop your weapon! Drop it! Drop it now! 675 00:55:30,458 --> 00:55:32,833 Drop it right fucking now! 676 00:55:32,916 --> 00:55:36,875 Drop your fucking weapon! Step in the road. Step in the road. 677 00:55:38,000 --> 00:55:41,250 Stop. Face away from me. 678 00:55:41,333 --> 00:55:44,583 You're about to be a father. That's the only thought I want in your mind. 679 00:55:44,666 --> 00:55:47,291 Now, very slowly, unbuckle your service belt, 680 00:55:47,375 --> 00:55:49,625 drop it to the ground, toss it to the left. 681 00:55:55,416 --> 00:55:56,625 Drop to your knees. 682 00:55:59,750 --> 00:56:01,958 Allow yourself to fall forward. 683 00:56:02,708 --> 00:56:03,958 Fall forward. 684 00:56:06,458 --> 00:56:08,208 Hands behind your back. 685 00:56:09,500 --> 00:56:11,916 -Backup weapon? -Right ankle. 686 00:56:14,166 --> 00:56:15,750 We have another man with your wife. 687 00:56:15,833 --> 00:56:17,416 On my word, she will be executed. 688 00:56:17,500 --> 00:56:18,750 You will not be a father anymore. 689 00:56:18,833 --> 00:56:20,458 -Do you understand? -I understand. 690 00:56:20,541 --> 00:56:23,750 According to your wife, the boy's with you. 691 00:56:23,833 --> 00:56:25,250 Now, if that were true, there'd be a much bigger 692 00:56:25,333 --> 00:56:26,875 police presence in your yard right now. 693 00:56:26,958 --> 00:56:28,541 The boy hasn't been found. 694 00:56:28,625 --> 00:56:32,541 We think he was tossed from the vehicle in the crash. 695 00:56:32,625 --> 00:56:34,500 There's a search crew who was gonna go out in the morning, 696 00:56:34,583 --> 00:56:37,125 but that got called off because of the fire. 697 00:56:37,208 --> 00:56:40,208 Search is exactly what you and I are going to do. 698 00:56:41,875 --> 00:56:43,458 Jack... 699 00:56:43,541 --> 00:56:45,625 You really think we should leave that loose end? 700 00:56:45,708 --> 00:56:48,916 Clock is ticking. We don't have time to search for both. 701 00:56:49,000 --> 00:56:50,250 Okay, let's go. 702 00:56:50,833 --> 00:56:51,958 Up. 703 00:56:57,041 --> 00:57:00,250 [Hannah] A few years from now, you are gonna find yourself near a lake, 704 00:57:00,333 --> 00:57:03,666 or a forest behind your house, with some saucy blonde, 705 00:57:03,750 --> 00:57:08,333 and you are gonna want to take full advantage of that situation. 706 00:57:08,416 --> 00:57:13,166 Campfires are like catnip for teenage girls. 707 00:57:13,250 --> 00:57:17,625 And all you need is some fuel, some heat... 708 00:57:19,500 --> 00:57:21,333 and voila! 709 00:57:21,416 --> 00:57:24,458 You're swapping spit with a cheerleader. 710 00:57:24,541 --> 00:57:29,125 -Getting struck by lightning made you weird. -I was already weird. 711 00:57:31,083 --> 00:57:32,625 You just look sad to me. 712 00:57:36,833 --> 00:57:38,250 I look sad? 713 00:57:47,416 --> 00:57:49,041 [sighs] 714 00:57:49,125 --> 00:57:52,666 There was a fire last year that I was in charge of fighting. 715 00:57:53,458 --> 00:57:55,041 And... 716 00:57:55,125 --> 00:57:58,166 I thought the wind was doing one thing, and it was doing another. 717 00:57:58,250 --> 00:58:03,958 So instead of fighting it, we found ourselves running from it. 718 00:58:04,041 --> 00:58:07,250 Which is not where you want to be. 719 00:58:11,250 --> 00:58:14,875 And there were three boys... 720 00:58:14,958 --> 00:58:16,708 around your age... 721 00:58:19,291 --> 00:58:22,958 They got caught in the fire, and all I could do was watch. 722 00:58:29,000 --> 00:58:31,208 I watched my mother die of cancer. 723 00:58:34,833 --> 00:58:38,291 It is impossible to feel sorry for myself around you. 724 00:58:43,041 --> 00:58:44,250 I'm sorry. 725 00:58:45,375 --> 00:58:46,708 Me, too. 726 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 All right. Let's just... 727 00:58:51,416 --> 00:58:52,916 Let's get you warm, buddy. 728 00:58:56,791 --> 00:58:59,666 -My dad called me buddy. -Aw, fuck. 729 00:58:59,750 --> 00:59:02,333 I'm sorry, I won't call you buddy. 730 00:59:02,416 --> 00:59:04,166 No, it's fine. 731 00:59:06,541 --> 00:59:08,125 You can call me buddy. 732 00:59:13,250 --> 00:59:15,416 I'm warm. Let's go. 733 00:59:21,083 --> 00:59:23,125 No fucking way the kid survived that. 734 00:59:23,208 --> 00:59:25,125 Well, he ain't here. 735 00:59:25,208 --> 00:59:26,958 You want to search up the hill? 736 00:59:28,250 --> 00:59:30,291 Like I said, they'll send a team. 737 00:59:30,375 --> 00:59:31,750 I'll check it out. 738 00:59:31,833 --> 00:59:33,875 I'll tell you this much, I've seen a thousand wrecks. 739 00:59:33,958 --> 00:59:36,958 There's no way somebody survives that, let alone a kid. 740 00:59:37,041 --> 00:59:40,750 Well, good. Should be easy to find then. So let's start fucking looking. 741 01:00:04,916 --> 01:00:06,000 [exhales] 742 01:00:22,250 --> 01:00:25,000 Hey, whoa, whoa, whoa. What was that? 743 01:00:26,833 --> 01:00:27,916 Move. 744 01:00:37,583 --> 01:00:40,000 Yeah, the kid made it. 745 01:00:40,083 --> 01:00:43,041 Guess we're about to judge your tracking skills, deputy. 746 01:00:45,625 --> 01:00:48,125 No, I don't think you're gonna judge shit. 747 01:00:51,916 --> 01:00:53,625 Yeah, I think I'm done. 748 01:00:55,125 --> 01:00:58,250 I think I'm gonna go ahead, I'm... 749 01:00:58,333 --> 01:01:00,333 I'm just gonna keep my dignity. 750 01:01:02,000 --> 01:01:04,583 Look, we know how this thing's gonna end, right? 751 01:01:05,958 --> 01:01:07,166 Fuck it, I know. 752 01:01:09,458 --> 01:01:11,166 So let's just fucking do it now, huh? 753 01:01:11,250 --> 01:01:14,750 Play your cards right, Deputy, you could live through this. 754 01:01:14,833 --> 01:01:16,333 [laughs sarcastically] 755 01:01:17,625 --> 01:01:19,541 What the fuck do I look like? Do I... 756 01:01:19,625 --> 01:01:22,041 I look like the stupidest motherfucker on this planet? 757 01:01:22,125 --> 01:01:24,583 -Take a couple of steps back, Jack. -Fuck you! 758 01:01:24,666 --> 01:01:25,958 You gonna let me live, huh? 759 01:01:26,041 --> 01:01:28,541 -Yeah. -Oh, fuck that'd be mistake. 760 01:01:28,625 --> 01:01:30,583 You let me live and I will shout your description 761 01:01:30,666 --> 01:01:32,041 to anybody who will fucking listen. 762 01:01:32,125 --> 01:01:33,791 -No, you won't. -I'll fucking hunt you down! 763 01:01:33,875 --> 01:01:36,208 You hear this fucking guy? If I play my cards right, huh? 764 01:01:36,291 --> 01:01:38,458 -I will fucking kill you. -Fucking kill me. Shoot me. 765 01:01:38,541 --> 01:01:40,375 -What are you waiting for? -Give me the word, Jack. 766 01:01:40,458 --> 01:01:42,916 Come on, give him the word. I'm gonna fucking die right here! 767 01:01:43,000 --> 01:01:44,416 -Right here! -Jack, give me the word. 768 01:01:44,500 --> 01:01:46,083 Fuck you. And fuck you. 769 01:01:48,000 --> 01:01:49,458 Jack, move left! 770 01:01:57,125 --> 01:01:58,666 [panting] 771 01:02:00,041 --> 01:02:02,666 You will not talk. Ever. 772 01:02:03,333 --> 01:02:05,458 You know why? 773 01:02:05,541 --> 01:02:07,583 Because when we find this boy, 774 01:02:08,791 --> 01:02:11,250 I'm not killing him. You are. 775 01:02:13,208 --> 01:02:15,416 That's how bad I don't want to shoot a pregnant woman. 776 01:02:18,500 --> 01:02:21,291 But you try this shit again, 777 01:02:21,375 --> 01:02:23,500 I will fucking burn her alive. 778 01:02:23,583 --> 01:02:25,541 -Have I made myself clear? -Yeah. 779 01:02:26,750 --> 01:02:27,875 [Jack] Yeah? 780 01:02:28,791 --> 01:02:30,083 Now, track. 781 01:02:42,583 --> 01:02:44,000 Move. 782 01:02:50,041 --> 01:02:51,833 You okay, brother? 783 01:02:51,916 --> 01:02:54,833 You're not making much sense when you talk. 784 01:02:54,916 --> 01:02:57,750 I am so fucking sick of this place. 785 01:03:16,583 --> 01:03:18,916 -Is that a fire? -Yeah. 786 01:03:20,333 --> 01:03:22,125 And it's a big one. 787 01:03:28,333 --> 01:03:30,291 We gotta go back. 788 01:03:35,791 --> 01:03:37,000 I'm not going through that again. 789 01:03:37,083 --> 01:03:38,875 We can't go through that. 790 01:03:38,958 --> 01:03:40,916 That eats everything in its path. 791 01:03:41,000 --> 01:03:43,625 I would have seen this from the tower. I didn't call it in. 792 01:03:43,708 --> 01:03:46,416 They're gonna send a chopper to figure out why. 793 01:03:46,500 --> 01:03:49,000 Chopper is that way, back there. 794 01:03:49,083 --> 01:03:51,541 You don't get through that. We're going that way. 795 01:03:51,625 --> 01:03:52,833 All right? 796 01:03:56,625 --> 01:03:57,708 Now. 797 01:04:44,416 --> 01:04:45,666 [sighs in exasperation] 798 01:04:47,708 --> 01:04:48,916 [sighs] Oh! 799 01:04:49,000 --> 01:04:50,291 You. 800 01:05:04,958 --> 01:05:06,333 [exhales] 801 01:05:14,083 --> 01:05:15,583 [groans in pain] 802 01:05:15,666 --> 01:05:17,625 [breathes heavily] 803 01:05:21,583 --> 01:05:25,750 -You okay? -Oh, yeah. I'm peachy. 804 01:05:27,416 --> 01:05:28,833 [Hannah groans] 805 01:06:03,291 --> 01:06:06,125 -Turn around. -Why? I don't care. 806 01:06:06,208 --> 01:06:07,750 We've shared enough today. 807 01:06:09,000 --> 01:06:10,458 Come on. 808 01:06:52,750 --> 01:06:55,791 Connor. Get down off the bed. 809 01:06:57,083 --> 01:06:58,875 Get down off the bed. 810 01:07:01,041 --> 01:07:02,291 [mouthing] Quiet. 811 01:07:15,000 --> 01:07:16,666 Listen... 812 01:07:16,750 --> 01:07:20,250 Those men that came for your father, did you see their faces? 813 01:07:21,583 --> 01:07:23,916 -Yeah. -Come here. 814 01:07:29,625 --> 01:07:31,000 What? 815 01:07:31,083 --> 01:07:32,458 Is that them? 816 01:07:42,166 --> 01:07:43,875 That's them. 817 01:07:43,958 --> 01:07:46,291 -Get under the bed. -No. We can't stay here. 818 01:07:46,375 --> 01:07:48,125 I know. Get under the bed. 819 01:07:49,375 --> 01:07:50,750 Go. 820 01:07:50,833 --> 01:07:52,625 Hey, how many people stay in those? 821 01:07:52,708 --> 01:07:55,166 [Ethan] Usually one, but... 822 01:07:55,250 --> 01:07:58,000 from the looks of it, there's nobody home. 823 01:07:58,083 --> 01:08:00,291 [Jack] Somebody's home. 824 01:08:00,375 --> 01:08:03,958 What kind of fire watcher leaves his cabin with a fire burning? 825 01:08:04,041 --> 01:08:08,208 What are the chances that fire watcher has a weapon? 826 01:08:08,291 --> 01:08:11,500 You're in the forest of Montana, so the chances are pretty good. 827 01:08:16,916 --> 01:08:19,708 There's no tactical approach to the top of that tower. 828 01:08:19,791 --> 01:08:22,041 He'll know whoever's up there. They'll show themselves to him. 829 01:08:22,125 --> 01:08:25,500 We put them all down from here. It's the safest play. 830 01:08:25,583 --> 01:08:28,291 [Patrick] Yeah, I don't have a better idea. 831 01:08:28,375 --> 01:08:29,833 Hey, you're going up that tower. 832 01:08:31,291 --> 01:08:34,833 Boy's in there, you're gonna bring him down to me. 833 01:08:34,916 --> 01:08:36,666 If he isn't, 834 01:08:36,750 --> 01:08:39,750 start a fire in the middle of that cabin and burn it to the ground. 835 01:08:39,833 --> 01:08:43,083 -Why burn it? -So I know you ain't lying. 836 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 Go on, go. 837 01:08:46,416 --> 01:08:47,833 Move. 838 01:08:51,666 --> 01:08:53,208 [Ethan sighs] 839 01:08:55,666 --> 01:08:57,208 [horse snorts] 840 01:09:08,541 --> 01:09:11,416 Nobody's here! The door's locked! 841 01:09:11,500 --> 01:09:14,000 It won't be the first door you've kicked in. 842 01:09:17,125 --> 01:09:19,416 Come on, we need some higher ground. 843 01:09:25,250 --> 01:09:28,250 If you're hidden, you stay hid. 844 01:09:28,333 --> 01:09:33,083 There's a rifle trained on me. There's two of them and they're both armed. 845 01:09:46,666 --> 01:09:48,833 Connor, you're doing great. 846 01:09:48,916 --> 01:09:51,041 You just stay there, okay? 847 01:09:52,041 --> 01:09:54,583 Don't move. Don't talk. 848 01:09:56,666 --> 01:09:58,416 You got a weapon in here, H.? 849 01:10:00,333 --> 01:10:02,583 I have a pretty sharp axe. 850 01:10:02,666 --> 01:10:04,750 Afraid that's not gonna do it. 851 01:10:05,875 --> 01:10:08,583 I, uh... 852 01:10:08,666 --> 01:10:10,625 I don't know how to get us out of this. 853 01:10:13,958 --> 01:10:17,250 The fire's gonna be here in about an hour. That should get us out of this. 854 01:10:18,125 --> 01:10:19,625 We don't have an hour. 855 01:10:23,666 --> 01:10:25,291 [sighs] Fuck. 856 01:10:25,375 --> 01:10:28,000 [Patrick] I see nothing. No movement. 857 01:10:29,041 --> 01:10:30,541 He's just standing there. 858 01:10:33,125 --> 01:10:34,791 I'm fading here, partner. 859 01:10:38,541 --> 01:10:40,125 I know. 860 01:10:44,208 --> 01:10:45,875 Wait, he's talking. 861 01:10:48,625 --> 01:10:50,583 Yeah, he's talking, Jack. 862 01:10:52,875 --> 01:10:54,583 [Ethan] Get him out of here, H! 863 01:10:54,666 --> 01:10:55,833 [Hannah] Run! 864 01:10:55,916 --> 01:10:57,208 [gunfire continues] 865 01:10:59,833 --> 01:11:01,375 -[Connor screams] -[Ethan] Come on, Connor! 866 01:11:03,791 --> 01:11:05,458 All right! Okay! 867 01:11:09,750 --> 01:11:11,125 [gunfire continues] 868 01:11:11,916 --> 01:11:13,666 Go, H! 869 01:11:13,750 --> 01:11:16,333 -Come on! -Go, Connor! Go! 870 01:11:18,583 --> 01:11:20,166 I got you. 871 01:11:24,083 --> 01:11:26,541 -[Jack] Movement! Running west! -Fuck. 872 01:11:26,625 --> 01:11:30,125 -[Jack] Take the shot! Take the fucking shot! -[bullets ricocheting] 873 01:11:30,208 --> 01:11:31,875 I got not shot! Fuck! 874 01:11:34,416 --> 01:11:36,375 Okay. We move. 875 01:11:38,250 --> 01:11:40,416 -[gunshots] -Contact, right! 876 01:11:48,041 --> 01:11:49,958 That was a deer rifle. 877 01:11:50,041 --> 01:11:52,916 All right, I'll take the shooter, you take the boy. 878 01:11:53,000 --> 01:11:57,666 If there's even a chance that it's her... I take the shooter. 879 01:11:59,083 --> 01:12:01,208 All right. 880 01:12:01,291 --> 01:12:03,250 Rendezvous back here. 881 01:12:04,500 --> 01:12:06,416 Can you cover me? 882 01:12:06,500 --> 01:12:08,541 -Moving. -Move. 883 01:12:08,625 --> 01:12:10,416 [gun firing] 884 01:12:20,333 --> 01:12:21,666 [exhales heavily] 885 01:12:25,500 --> 01:12:26,875 [Hannah] Keep going. 886 01:12:28,000 --> 01:12:29,166 Toward the fire? 887 01:12:30,375 --> 01:12:31,791 Yeah, buddy. 888 01:12:46,291 --> 01:12:48,000 [rapid gunfire] 889 01:13:03,333 --> 01:13:05,208 -[gunshot] -[Jack grunts] 890 01:13:05,291 --> 01:13:07,333 -[shell casings clatter] -[Jack groans] 891 01:13:12,166 --> 01:13:13,458 [Jack] Just... 892 01:13:14,708 --> 01:13:17,000 stop for a fucking minute! 893 01:13:25,291 --> 01:13:26,916 Where's my husband? 894 01:13:29,875 --> 01:13:31,250 Tower. 895 01:13:32,416 --> 01:13:35,500 -Is he alive? -I don't know. 896 01:13:37,625 --> 01:13:39,041 [gun clicks] 897 01:13:39,750 --> 01:13:40,958 You're out. 898 01:13:41,833 --> 01:13:43,041 Fuck. 899 01:13:53,750 --> 01:13:54,916 [Jack groans] 900 01:14:11,166 --> 01:14:13,083 I hate this fucking place. 901 01:14:16,125 --> 01:14:17,916 It hates you back. 902 01:14:21,916 --> 01:14:23,958 [Allison breathes heavily] 903 01:14:36,583 --> 01:14:37,833 [Hannah] Go. 904 01:14:48,541 --> 01:14:49,708 Come on. 905 01:14:53,041 --> 01:14:54,291 Come on. 906 01:14:55,708 --> 01:14:56,916 Come here. 907 01:15:00,666 --> 01:15:02,125 Come here. 908 01:15:02,208 --> 01:15:03,583 Come here. 909 01:15:04,666 --> 01:15:06,458 Listen to me. 910 01:15:06,541 --> 01:15:09,500 You're gonna run a hundred yards towards the fire. 911 01:15:09,583 --> 01:15:13,750 You're gonna turn left and you're gonna keep running until you get to a creek. 912 01:15:13,833 --> 01:15:17,250 When you get to a creek, you find the deepest, widest part, 913 01:15:17,333 --> 01:15:20,291 -and you get in and you lay down. -No. 914 01:15:20,375 --> 01:15:22,125 -You understand? -No. 915 01:15:22,208 --> 01:15:23,750 -I'm not-- -No, I'm not leaving you! 916 01:15:23,833 --> 01:15:26,541 Hundred yards, left. Creek. 917 01:15:26,625 --> 01:15:29,875 Hundred yards, left. Say it. 918 01:15:31,333 --> 01:15:33,625 -Say it! Hundred yards-- -Hundred yards, left. 919 01:15:33,708 --> 01:15:36,666 -Hundred yards, left. Creek. -Hundred yards, left. Creek. 920 01:15:36,750 --> 01:15:39,000 When you get there, what are you gonna do? 921 01:15:39,083 --> 01:15:40,833 -Lay down. -What are you gonna do? 922 01:15:40,916 --> 01:15:42,416 Lay down. 923 01:15:43,500 --> 01:15:44,625 Go. 924 01:15:46,291 --> 01:15:47,708 Go. 925 01:16:01,625 --> 01:16:02,791 [grunting] 926 01:16:06,416 --> 01:16:09,291 Oh, shit. God damn it. 927 01:16:10,375 --> 01:16:11,791 Ethan? 928 01:16:15,666 --> 01:16:16,875 Hey, sweet girl. 929 01:16:19,625 --> 01:16:21,958 How did you... 930 01:16:22,041 --> 01:16:24,291 -Where you hit, babe? -Yeah, I can't... 931 01:16:24,375 --> 01:16:26,291 I can't tell how bad it is. 932 01:16:26,375 --> 01:16:27,666 Will you check for an exit? 933 01:16:27,750 --> 01:16:30,625 -Oh, God. -Okay. 934 01:16:30,708 --> 01:16:32,916 -Okay. -Oh, shit. 935 01:16:35,250 --> 01:16:37,416 How bad is it? Yeah. 936 01:16:38,833 --> 01:16:41,500 -It ain't good, babe. -It's okay. [shushing] 937 01:16:41,583 --> 01:16:43,208 -Okay. -It's okay. 938 01:16:43,291 --> 01:16:44,958 -Okay? -Yeah. 939 01:16:45,041 --> 01:16:46,500 -Okay. -Did you get 'em? 940 01:16:46,583 --> 01:16:49,041 I got one. I don't know where the other one is. 941 01:16:51,083 --> 01:16:54,000 You did good. All right. 942 01:16:55,333 --> 01:16:57,416 You gotta get out of here now. 943 01:16:57,500 --> 01:16:59,125 -Hey. -No, I'm not leaving you. 944 01:16:59,208 --> 01:17:01,541 It's about our baby girl. 945 01:17:01,625 --> 01:17:04,833 Nothing matters if she don't make it, you understand me? 946 01:17:06,333 --> 01:17:08,583 No one makes it through that, baby. 947 01:17:25,291 --> 01:17:26,833 [breathing heavily] 948 01:18:48,125 --> 01:18:49,625 [both grunting] 949 01:18:58,125 --> 01:18:59,625 -[Hanna yells] -[Patrick grunts] 950 01:19:09,666 --> 01:19:11,375 Come on. 951 01:19:11,458 --> 01:19:13,750 You really want to die for this kid? 952 01:19:15,583 --> 01:19:17,333 You don't even know him. 953 01:19:18,916 --> 01:19:23,500 You know, if you walk away... right now, I won't fire. 954 01:19:28,000 --> 01:19:29,666 You got my word, okay? 955 01:19:31,541 --> 01:19:33,125 Just walk away. 956 01:19:37,125 --> 01:19:40,083 Hey! You looking for me? 957 01:19:51,750 --> 01:19:53,416 Fuck you! 958 01:19:53,500 --> 01:19:54,708 [Patrick cries out] 959 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 Connor, run! 960 01:20:07,291 --> 01:20:08,500 [Patrick] Connor! 961 01:20:09,958 --> 01:20:11,625 You're gonna hide, huh? 962 01:20:13,875 --> 01:20:17,333 I'll show you what happens when you run and hide. 963 01:20:24,041 --> 01:20:26,333 When you come out, I'll stop. 964 01:20:28,291 --> 01:20:31,041 Keep hiding, I'll keep hurting her. 965 01:20:32,916 --> 01:20:34,875 You watching this? Huh? 966 01:20:34,958 --> 01:20:37,250 -Don't come out! -Shut the fuck up! 967 01:20:37,333 --> 01:20:40,375 [Connor] If I come out, will you let her go? 968 01:20:42,208 --> 01:20:44,750 No, I won't. 969 01:20:44,833 --> 01:20:48,375 You know, it won't be this. She won't suffer. 970 01:20:53,916 --> 01:20:55,375 Okay. 971 01:20:55,458 --> 01:20:56,708 Stop! 972 01:21:04,208 --> 01:21:05,708 [Patrick] That's good. 973 01:21:07,583 --> 01:21:08,958 Now, don't run. 974 01:21:10,166 --> 01:21:12,000 Okay? No more running. 975 01:21:16,500 --> 01:21:18,250 Can you turn around for me? 976 01:21:21,375 --> 01:21:23,291 That's it, just turn around. 977 01:21:49,000 --> 01:21:50,583 [Patrick screams] 978 01:21:50,666 --> 01:21:52,000 [groans] 979 01:21:56,750 --> 01:21:58,166 [grunts in pain] 980 01:22:04,291 --> 01:22:05,666 [cries out in pain] 981 01:22:14,250 --> 01:22:15,416 You okay? 982 01:22:16,458 --> 01:22:17,833 [Patrick] Do it. 983 01:22:18,833 --> 01:22:20,541 -Do it. -Look. 984 01:22:26,083 --> 01:22:27,833 The fire will do it for me. 985 01:22:27,916 --> 01:22:30,458 -You can fucking suffer. -Fuck you. 986 01:22:30,541 --> 01:22:32,791 Run. Run. 987 01:22:39,083 --> 01:22:40,708 Fuck! [grunts] 988 01:22:41,375 --> 01:22:43,083 [screaming] 989 01:22:57,125 --> 01:22:59,833 They'll have planes in the air soon. 990 01:22:59,916 --> 01:23:02,125 Wonder whether we'll still be here. 991 01:23:06,541 --> 01:23:08,625 I don't know. 992 01:23:13,791 --> 01:23:15,541 I love you. 993 01:23:15,625 --> 01:23:17,416 I love you. 994 01:23:17,500 --> 01:23:18,708 [fire roaring] 995 01:23:25,125 --> 01:23:26,291 Bye, babe. 996 01:23:56,791 --> 01:23:57,916 [Hannah] Run! 997 01:23:59,166 --> 01:24:00,333 Come on! 998 01:24:06,000 --> 01:24:07,583 Can you swim? 999 01:24:07,666 --> 01:24:10,250 -[Connor] What? -Can you swim? 1000 01:24:31,708 --> 01:24:33,541 Okay, listen to me. 1001 01:24:33,625 --> 01:24:37,000 Take a deep breath, hold it and lay back. 1002 01:24:37,083 --> 01:24:38,416 Watch what I do. 1003 01:24:38,500 --> 01:24:39,708 [inhales deeply] 1004 01:24:55,333 --> 01:24:56,458 [inhales] 1005 01:25:01,458 --> 01:25:02,625 [inhales] 1006 01:25:33,500 --> 01:25:34,791 [fire roaring] 1007 01:26:18,708 --> 01:26:20,083 Hey. 1008 01:26:25,000 --> 01:26:27,916 -I fell asleep. -I noticed. 1009 01:26:33,083 --> 01:26:34,583 What's wrong? 1010 01:26:35,875 --> 01:26:37,416 Nothing. 1011 01:26:38,083 --> 01:26:40,208 Come on. Let's go. 1012 01:26:42,250 --> 01:26:46,041 -Where are we going? -Anywhere but here, buddy. 1013 01:27:08,625 --> 01:27:11,000 [plane whirring] 1014 01:27:32,041 --> 01:27:34,875 -Tower's still standing! -It went right over! 1015 01:27:39,833 --> 01:27:41,708 I got a live body! I got a live body! 1016 01:27:41,791 --> 01:27:44,833 -We jump here! Vic! -You're green! 1017 01:27:44,916 --> 01:27:46,083 Go! Go! 1018 01:28:33,875 --> 01:28:35,208 Let's move! 1019 01:28:45,458 --> 01:28:47,625 I got two people! 1020 01:28:47,708 --> 01:28:49,250 My three o'clock, see 'em? 1021 01:28:49,333 --> 01:28:50,958 -It's Hannah. -Do you see 'em? 1022 01:28:51,041 --> 01:28:52,541 Keep going, I got it! 1023 01:28:52,625 --> 01:28:54,333 Go. Go. 1024 01:29:08,208 --> 01:29:09,916 God damn, Hannah. 1025 01:29:10,000 --> 01:29:12,166 We looked it right in the eye. 1026 01:29:13,625 --> 01:29:14,833 What was it like? 1027 01:29:17,250 --> 01:29:19,333 It was beautiful. 1028 01:29:21,291 --> 01:29:24,708 I didn't think it was beautiful. It scared the shit out of me. 1029 01:29:25,958 --> 01:29:28,291 Well, it scared the shit out of me too, sport. 1030 01:29:29,375 --> 01:29:31,208 Take a look at that cut. 1031 01:29:38,708 --> 01:29:40,375 Got to win one, I see. 1032 01:29:46,291 --> 01:29:47,416 Thanks. 1033 01:29:53,666 --> 01:29:57,458 Jesus Christ. The fuck happen here? 1034 01:30:03,041 --> 01:30:05,041 -I got one on the right, now. -I got it, I got it. 1035 01:30:05,125 --> 01:30:08,958 Hey, hey, hey, sit down. Sit down, honey. 1036 01:30:09,041 --> 01:30:11,666 Allison, look at me. Hey, look at me. 1037 01:30:11,750 --> 01:30:13,666 -Come on, now. -[Vic clicks tongue] 1038 01:30:13,750 --> 01:30:15,125 We need a medevac. 1039 01:30:17,041 --> 01:30:20,291 Manifest 12-92. I need a medevac to my location. 1040 01:30:20,375 --> 01:30:21,916 Target my beacon, please. 1041 01:30:22,000 --> 01:30:23,750 [female dispatcher] Roger that, 12-92... 1042 01:30:23,833 --> 01:30:25,791 There's no rush. 1043 01:30:29,416 --> 01:30:30,583 Okay. 1044 01:30:32,125 --> 01:30:33,708 [helicopter whirring] 1045 01:30:43,416 --> 01:30:45,333 Is it coming back for us? 1046 01:30:46,500 --> 01:30:48,750 Yeah, buddy, it's coming back. 1047 01:31:02,750 --> 01:31:06,208 It's past the tents, near the mobile medical unit. 1048 01:31:06,291 --> 01:31:08,458 Truck. It's a big white truck. 1049 01:31:19,625 --> 01:31:20,916 [Hannah] Mmm! 1050 01:31:22,083 --> 01:31:25,708 -You eat these? -Three meals a day. 1051 01:31:27,458 --> 01:31:29,541 No wonder you're so skinny. 1052 01:31:30,375 --> 01:31:34,166 I'm lean, buddy. I'm lean. 1053 01:31:34,750 --> 01:31:36,125 [Hannah exhales] 1054 01:31:36,208 --> 01:31:39,958 -What happens next? -Well, you do the interview... 1055 01:31:40,041 --> 01:31:42,250 No, I mean after that. 1056 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 I mean tomorrow. Next month. 1057 01:31:49,708 --> 01:31:51,583 Where am I gonna go? 1058 01:31:54,916 --> 01:31:56,458 I don't know. 1059 01:32:00,166 --> 01:32:02,291 But I promise you... 1060 01:32:02,375 --> 01:32:04,458 we're gonna figure it out together. 1061 01:32:25,666 --> 01:32:28,041 Yeah, we're here, on site. 1062 01:32:33,208 --> 01:32:36,375 -Here we go. Let's go. -All right. All right, yeah, we got this. 1063 01:32:36,458 --> 01:32:37,791 -[woman] Got it? -[man] Yeah. 1064 01:32:39,333 --> 01:32:42,250 ♪ The storm's coming down ♪ 1065 01:32:43,541 --> 01:32:45,375 ♪ You're my lighthouse ♪ 1066 01:32:45,458 --> 01:32:46,791 [sniffling] 1067 01:32:46,875 --> 01:32:49,291 ♪ You save my soul ♪ 1068 01:32:54,166 --> 01:32:56,958 ♪ You keep waiting on me ♪ 1069 01:32:57,041 --> 01:32:58,125 [firemen chattering] 1070 01:32:58,208 --> 01:32:59,875 ♪ Can't keep waiting on me♪ 1071 01:32:59,958 --> 01:33:03,250 ♪ Why you waiting on me? ♪ 1072 01:33:03,333 --> 01:33:06,291 ♪ I'm gone ♪ 1073 01:33:06,375 --> 01:33:09,000 ♪ You keep waiting on me ♪ 1074 01:33:09,083 --> 01:33:12,000 ♪ Can't keep waiting on me♪ 1075 01:33:12,083 --> 01:33:15,333 ♪ Why you waiting on me? ♪ 1076 01:33:15,416 --> 01:33:17,666 ♪ I'm gone ♪ 1077 01:33:17,750 --> 01:33:20,791 ♪ You keep waiting on me ♪ 1078 01:33:20,875 --> 01:33:23,791 ♪ Can't keep waiting on me♪ 1079 01:33:23,875 --> 01:33:27,000 ♪ Why you waiting on me? ♪ 1080 01:33:27,083 --> 01:33:32,333 ♪ I'm gone ♪ 1081 01:33:34,708 --> 01:33:39,625 ♪ I'm gone ♪ 1082 01:33:39,708 --> 01:33:43,250 ♪ I need you now ♪ 1083 01:33:44,250 --> 01:33:46,208 ♪ No other♪ 1084 01:33:46,291 --> 01:33:50,333 ♪ Go ahead, get loud ♪ 1085 01:33:50,416 --> 01:33:52,416 ♪ Like thunder ♪ 1086 01:33:52,500 --> 01:33:55,625 ♪ The storm's coming down ♪ 1087 01:33:56,791 --> 01:33:58,583 ♪ You're my lighthouse ♪ 1088 01:33:58,666 --> 01:34:02,375 ♪ You save my soul ♪ 1089 01:34:05,750 --> 01:34:09,458 ♪ Magenta sky in the morning ♪ 1090 01:34:09,541 --> 01:34:11,708 ♪ Less gentle by noon♪ 1091 01:34:11,791 --> 01:34:15,500 ♪ Means the whitecaps will surely♪ 1092 01:34:15,583 --> 01:34:18,875 ♪ Kick the heel of the moon♪ 1093 01:34:18,958 --> 01:34:22,125 ♪ The stars they're like ivory♪ 1094 01:34:22,208 --> 01:34:26,666 ♪ Placed there to guide me home♪ 1095 01:34:29,791 --> 01:34:32,791 ♪ And I need you now ♪ 1096 01:34:34,083 --> 01:34:36,125 ♪ No other ♪ 1097 01:34:36,208 --> 01:34:39,708 ♪ Go 'head get loud ♪ 1098 01:34:39,791 --> 01:34:41,916 ♪ Like thunder ♪ 1099 01:34:42,000 --> 01:34:44,791 ♪ The storm's coming down ♪ 1100 01:34:45,916 --> 01:34:48,000 ♪ You're my lighthouse ♪ 1101 01:34:48,083 --> 01:34:51,250 ♪ You save my soul ♪ 1102 01:34:53,875 --> 01:35:00,083 ♪ You save my soul ♪ 1103 01:35:00,166 --> 01:35:03,541 ♪ You save my soul ♪ 1104 01:35:08,375 --> 01:35:11,125 ♪ You keep waiting on me ♪ 1105 01:35:11,208 --> 01:35:14,250 ♪ Can't keep waiting on me ♪ 1106 01:35:14,333 --> 01:35:17,625 ♪ Why you waiting on me? ♪ 1107 01:35:17,708 --> 01:35:20,291 ♪ I'm gone ♪ 1108 01:35:20,375 --> 01:35:23,083 ♪ You keep waiting on me ♪ 1109 01:35:23,166 --> 01:35:26,083 ♪ Can't keep waiting on me ♪ 1110 01:35:26,166 --> 01:35:29,208 ♪ Why you waiting on me? ♪ 1111 01:35:29,291 --> 01:35:35,625 ♪ I'm gone ♪ 1112 01:35:37,000 --> 01:35:42,291 ♪ I'm gone ♪ 1113 01:35:48,666 --> 01:35:51,041 [instrumental music playing] 76076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.