Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,866 --> 00:01:19,866
Subtitles by sub.Trader subscene.com
2
00:01:36,221 --> 00:01:38,140
Hold the line to the ridge.
3
00:01:41,727 --> 00:01:42,936
Hold the line!
4
00:01:43,103 --> 00:01:44,521
The tide is turning!
5
00:01:45,689 --> 00:01:47,858
- We're stuck. - Get the stuff out.
6
00:01:48,025 --> 00:01:48,984
Leo, come back!
7
00:01:51,737 --> 00:01:52,738
Come back !
8
00:01:53,864 --> 00:01:54,698
The tide has turned.
9
00:01:58,994 --> 00:01:59,953
Stand back!
10
00:02:00,078 --> 00:02:00,913
Help us !
11
00:02:24,102 --> 00:02:27,272
Hello. I am a firefighter, he is from the gas company.
12
00:02:27,523 --> 00:02:29,233
The system reports a leak
13
00:02:29,399 --> 00:02:31,026
at your boiler.
14
00:02:31,109 --> 00:02:32,027
Is your husband here?
15
00:02:32,819 --> 00:02:35,280
He's in the shower. Do we have to get out?
16
00:02:35,447 --> 00:02:38,325
It is surely a computer bug.
17
00:02:38,492 --> 00:02:40,327
But better to check.
18
00:02:40,494 --> 00:02:41,537
Can we come in?
19
00:02:41,703 --> 00:02:43,330
- You're welcome. - Thank you.
20
00:02:43,747 --> 00:02:45,374
Thank you.
21
00:03:03,225 --> 00:03:05,143
Is it far, Jacksonville?
22
00:03:05,310 --> 00:03:06,645
With the caps,
23
00:03:07,396 --> 00:03:08,939
it's six hours from here.
24
00:03:09,481 --> 00:03:10,858
Maybe more.
25
00:03:13,110 --> 00:03:14,778
You have a blood stain.
26
00:03:16,280 --> 00:03:18,073
Change before we continue.
27
00:03:18,240 --> 00:03:21,159
It would make a detour. It'll be on the news soon.
28
00:03:21,326 --> 00:03:23,120
He could leave immediately.
29
00:03:23,287 --> 00:03:27,124
It will take one day to make up his mind and another to organize himself.
30
00:03:27,291 --> 00:03:30,669
It will still be there. Let's not take unnecessary risks.
31
00:03:32,212 --> 00:03:33,714
Sorry.
32
00:03:33,881 --> 00:03:35,340
It happens.
33
00:03:49,313 --> 00:03:51,607
Come on, man. We are going to be late.
34
00:04:01,158 --> 00:04:02,701
What does "obtuse" mean?
35
00:04:03,202 --> 00:04:05,329
Horribly insensitive.
36
00:04:05,495 --> 00:04:07,122
Did a girl ever tell you that?
37
00:04:07,414 --> 00:04:09,041
Only your mother.
38
00:04:11,293 --> 00:04:12,461
Were you?
39
00:04:13,045 --> 00:04:16,507
It can also mean "slow to understand".
40
00:04:17,925 --> 00:04:19,468
You could say I was.
41
00:04:19,801 --> 00:04:21,261
It seems more logical.
42
00:04:21,428 --> 00:04:23,096
Tell him you're sorry.
43
00:04:25,057 --> 00:04:27,017
I don't want your love advice.
44
00:04:27,476 --> 00:04:28,685
Without wanting to offend you.
45
00:04:29,019 --> 00:04:33,273
Can you run away from the girls a little longer, that I prepare myself mentally?
46
00:04:34,274 --> 00:04:36,026
We are in Fort Lauderdale,
47
00:04:36,193 --> 00:04:38,820
in front of the home of prosecutor Thomas Berdido
48
00:04:38,987 --> 00:04:42,282
who seems to have perished with all his family.
49
00:04:42,908 --> 00:04:45,702
Firefighters talk about a gas explosion.
50
00:04:46,578 --> 00:04:50,290
Police chief and firefighters must work together
51
00:04:50,457 --> 00:04:53,293
to determine the cause of the tragedy
52
00:04:53,460 --> 00:04:57,756
which took away a family and one of the pillars of the community.
53
00:05:00,968 --> 00:05:02,344
Are you alright, dad?
54
00:05:04,555 --> 00:05:06,098
We are going to be late.
55
00:05:36,920 --> 00:05:37,838
Come on.
56
00:05:39,047 --> 00:05:40,757
What's wrong ?
57
00:05:47,389 --> 00:05:49,016
- What are you doing ? - We dry.
58
00:05:49,183 --> 00:05:50,851
I don't want to, I have a control.
59
00:05:51,018 --> 00:05:51,894
We dry!
60
00:05:56,899 --> 00:05:59,109
Does not send SMS. No more cellphones.
61
00:05:59,359 --> 00:06:01,111
Given. Give me your cell phone!
62
00:06:01,987 --> 00:06:03,071
Are you in trouble?
63
00:06:03,572 --> 00:06:05,365
- What did you do ? - What was needed.
64
00:06:05,699 --> 00:06:06,909
Including ?
65
00:06:09,119 --> 00:06:10,662
I did the right thing.
66
00:06:10,829 --> 00:06:13,290
So why are you afraid?
67
00:06:23,008 --> 00:06:25,052
The history of parachute firefighters
68
00:06:25,469 --> 00:06:27,930
now rests on your shoulders.
69
00:06:28,305 --> 00:06:31,475
With each jump, with each fire under control ...
70
00:06:33,018 --> 00:06:34,144
Pull me back, boss.
71
00:06:34,311 --> 00:06:36,313
Can't you wait 15 minutes?
72
00:06:36,480 --> 00:06:39,399
- You, you've been drunk since this morning. - That is true.
73
00:06:40,901 --> 00:06:42,486
Do you drink to hold on?
74
00:06:44,279 --> 00:06:45,614
Ladies and gentlemen !
75
00:06:45,781 --> 00:06:48,116
Where do we teach you to do that face?
76
00:06:48,825 --> 00:06:50,702
Not that one. This one!
77
00:06:51,203 --> 00:06:52,204
Can you feel my gaze?
78
00:06:52,371 --> 00:06:54,248
He pierces everything, he touches me.
79
00:06:55,082 --> 00:06:56,458
I train a lot.
80
00:06:56,625 --> 00:06:58,710
I do not doubt it. Nasty and sexy!
81
00:06:59,920 --> 00:07:01,588
Why are you posted in the tower?
82
00:07:02,798 --> 00:07:05,133
- I must be lucky. - Swelling.
83
00:07:05,551 --> 00:07:06,593
Bloody tests.
84
00:07:06,927 --> 00:07:08,846
- We fuck them. - Fuck them all.
85
00:07:09,012 --> 00:07:10,305
Which tower?
86
00:07:10,472 --> 00:07:11,765
The 217, near you.
87
00:07:11,932 --> 00:07:13,809
Be careful with the barbecue
88
00:07:13,976 --> 00:07:16,270
or I send you a canadair.
89
00:07:16,436 --> 00:07:17,396
Okay, listen.
90
00:07:17,563 --> 00:07:20,065
I don't want it to be like last year
91
00:07:20,232 --> 00:07:22,734
and like all the previous times.
92
00:07:22,901 --> 00:07:24,486
It was nice last year.
93
00:07:24,611 --> 00:07:25,445
Who can tell me
94
00:07:25,821 --> 00:07:26,905
the goal of the day?
95
00:07:27,239 --> 00:07:28,323
A threesome.
96
00:07:28,699 --> 00:07:31,285
- Win the lottery. - It's the same for you.
97
00:07:31,451 --> 00:07:32,619
- That's bastard. - And true.
98
00:07:32,786 --> 00:07:35,122
- The goal, bunch of marioles ... - No fight.
99
00:07:35,289 --> 00:07:36,373
Exactly.
100
00:07:36,540 --> 00:07:39,084
And don't skydive from anywhere.
101
00:07:39,251 --> 00:07:41,461
- Who would do that? - No idea.
102
00:07:41,628 --> 00:07:43,505
I'm older now
103
00:07:43,797 --> 00:07:44,840
and...
104
00:07:45,257 --> 00:07:46,383
I am older.
105
00:07:46,550 --> 00:07:48,093
I want to keep you alive.
106
00:07:48,760 --> 00:07:50,637
This is our job.
107
00:07:50,804 --> 00:07:52,931
Write minutes, we keep you alive.
108
00:07:53,348 --> 00:07:54,474
Including.
109
00:07:54,641 --> 00:07:56,310
Make the right decisions.
110
00:07:56,476 --> 00:07:57,769
To the right decisions!
111
00:07:57,936 --> 00:08:00,105
To the right decisions!
112
00:08:00,272 --> 00:08:02,191
I'm in a naughty mood.
113
00:08:02,357 --> 00:08:05,235
I have a team spirit, I can help you out.
114
00:08:05,402 --> 00:08:08,113
I'm not fucking a guy I've seen shit in the forest.
115
00:08:08,280 --> 00:08:10,824
You kidding ? I have the exact same rule.
116
00:08:10,991 --> 00:08:13,118
Don't you fuck a guy who shits in the forest?
117
00:08:13,285 --> 00:08:15,579
- Are you kidding? - Are we making too much noise?
118
00:08:15,746 --> 00:08:18,415
Are we making too much noise, Ethan? Sorry.
119
00:08:19,249 --> 00:08:20,209
Congratulations!
120
00:08:20,375 --> 00:08:22,211
- Congratulations! - Well done !
121
00:08:34,139 --> 00:08:35,474
You watch, yes?
122
00:08:35,640 --> 00:08:38,101
- Concentrate. - You want to rub it?
123
00:08:38,268 --> 00:08:41,104
You'll see what I'm up to, asshole.
124
00:08:41,730 --> 00:08:43,649
You have to put it in the hole.
125
00:08:43,815 --> 00:08:45,651
- That's what she said. - Hold on.
126
00:08:45,817 --> 00:08:46,944
Patroness.
127
00:08:47,361 --> 00:08:48,529
To you, come on.
128
00:08:48,695 --> 00:08:50,155
I don't touch that, me.
129
00:08:51,740 --> 00:08:52,616
You coward !
130
00:09:00,749 --> 00:09:01,708
Here is the work.
131
00:09:02,292 --> 00:09:03,460
There is nothing to prove.
132
00:09:09,424 --> 00:09:10,259
I don't judge,
133
00:09:10,968 --> 00:09:13,136
I'm just trying to figure it out.
134
00:09:13,303 --> 00:09:14,638
Is that your guy?
135
00:09:15,597 --> 00:09:16,682
Yes.
136
00:09:18,809 --> 00:09:20,477
I'm not going to get over it.
137
00:09:20,644 --> 00:09:22,604
How is that funny?
138
00:09:22,771 --> 00:09:24,022
Better and better.
139
00:09:24,189 --> 00:09:25,148
He fucking vapes!
140
00:09:25,315 --> 00:09:27,234
He tries to quit the cigarette.
141
00:09:27,401 --> 00:09:28,360
Leave him alone.
142
00:09:28,527 --> 00:09:30,988
- Come on, she's going to do it! - Now ?
143
00:09:31,154 --> 00:09:32,990
- She's going to do it. - The parachute!
144
00:09:35,909 --> 00:09:36,743
You listen to nothing.
145
00:09:37,035 --> 00:09:38,704
You never learn your lesson.
146
00:10:03,020 --> 00:10:04,396
Whore.
147
00:10:09,234 --> 00:10:10,110
Shit.
148
00:10:10,277 --> 00:10:11,612
If I remember correctly,
149
00:10:11,778 --> 00:10:13,614
I usually land smoothly.
150
00:10:13,697 --> 00:10:15,949
No. It always happens like that.
151
00:10:27,794 --> 00:10:29,421
Maybe you will stop me?
152
00:10:31,298 --> 00:10:32,424
Piss off.
153
00:10:32,591 --> 00:10:35,093
Are you surprised that the shrink failed you?
154
00:10:35,260 --> 00:10:36,887
Did you tighten that with a wrench?
155
00:10:37,012 --> 00:10:37,846
It hurts ?
156
00:10:39,181 --> 00:10:40,682
- Yes. - So much the better.
157
00:10:40,849 --> 00:10:41,850
That'll teach you.
158
00:10:42,684 --> 00:10:46,855
Look at me and stop sulking. You are there by your fault.
159
00:10:47,231 --> 00:10:48,232
You looked for it.
160
00:10:58,367 --> 00:10:59,409
Descends.
161
00:11:02,871 --> 00:11:04,081
I'll tell you.
162
00:11:04,289 --> 00:11:06,625
You didn't do this for fun
163
00:11:06,792 --> 00:11:08,919
and it was no accident.
164
00:11:09,962 --> 00:11:13,465
Look, Hannah, I know what you're trying to do.
165
00:11:13,632 --> 00:11:16,260
These morons don't see it, but I do.
166
00:11:20,931 --> 00:11:24,184
One summer, alone in a lookout, that might help you.
167
00:11:24,351 --> 00:11:25,519
Perhaps.
168
00:11:25,686 --> 00:11:27,312
Or maybe I'll jump.
169
00:11:34,778 --> 00:11:36,196
For God Sake.
170
00:12:16,695 --> 00:12:18,280
They took nothing.
171
00:12:18,447 --> 00:12:20,616
Their toothbrushes are there.
172
00:12:36,715 --> 00:12:37,633
They left.
173
00:12:38,550 --> 00:12:40,719
I search the computer. You, the house.
174
00:12:46,642 --> 00:12:47,851
FORGOT YOUR PASSWORD
175
00:12:54,024 --> 00:12:55,234
NEW PASSWORD
176
00:13:05,827 --> 00:13:07,496
He withdrew $ 10,000.
177
00:13:07,663 --> 00:13:09,706
He will disappear. We need to find
178
00:13:09,873 --> 00:13:11,500
where he is going to hide.
179
00:13:12,084 --> 00:13:13,001
Okay.
180
00:13:15,170 --> 00:13:16,213
Come on.
181
00:13:18,674 --> 00:13:20,509
Where are you going ?
182
00:13:28,225 --> 00:13:30,561
S ODA BUTTE - SURVIVAL COURSES
183
00:13:40,529 --> 00:13:42,322
Maybe at the police?
184
00:13:47,202 --> 00:13:48,704
"Survival courses".
185
00:13:49,288 --> 00:13:50,414
Better and better.
186
00:14:03,594 --> 00:14:05,637
What do you know about my work?
187
00:14:06,555 --> 00:14:08,015
You are an accountant.
188
00:14:08,432 --> 00:14:09,725
Finally, I thought.
189
00:14:09,892 --> 00:14:11,143
Forensic accountant.
190
00:14:11,310 --> 00:14:15,647
It means I'm looking for things that don't fit.
191
00:14:15,814 --> 00:14:17,357
I found some.
192
00:14:18,859 --> 00:14:23,322
My boss was killed because of what I found out.
193
00:14:23,530 --> 00:14:28,202
I know everything, so they're going to come after me.
194
00:14:28,869 --> 00:14:29,912
Let's go to the police.
195
00:14:30,078 --> 00:14:34,249
The police were protecting the prosecutor. Where was she this morning?
196
00:14:35,083 --> 00:14:38,462
This case involves people who have a lot to lose.
197
00:14:38,879 --> 00:14:40,797
Governors, deputies.
198
00:14:40,964 --> 00:14:43,759
You can only trust people you know.
199
00:14:44,343 --> 00:14:45,511
You understand ?
200
00:14:47,804 --> 00:14:48,805
Yes.
201
00:15:12,120 --> 00:15:13,914
- Hello Darling. - Hi.
202
00:15:14,122 --> 00:15:15,040
The baby ?
203
00:15:16,166 --> 00:15:17,543
He is very warm.
204
00:15:17,918 --> 00:15:19,169
Come here.
205
00:15:21,380 --> 00:15:22,798
Happy to see you.
206
00:15:25,342 --> 00:15:27,636
- And your day ? - Nothing special.
207
00:15:27,803 --> 00:15:29,096
That is true ?
208
00:15:29,263 --> 00:15:30,180
I heard
209
00:15:30,347 --> 00:15:33,100
that you had dealt with a hothead.
210
00:15:33,267 --> 00:15:37,020
She lets herself be dominated by her demons.
211
00:15:37,187 --> 00:15:39,690
- Weren't you too hard? - Maybe a little bit.
212
00:15:40,274 --> 00:15:42,359
But she's a bitch.
213
00:15:42,776 --> 00:15:43,902
She deserved it.
214
00:15:44,278 --> 00:15:47,990
She's already hard on herself, no need to add more.
215
00:15:48,156 --> 00:15:52,035
I love arguing with my wife about my ex,
216
00:15:52,202 --> 00:15:53,829
especially if she takes her side.
217
00:15:53,996 --> 00:15:55,914
I'm not taking yours, that's all.
218
00:15:56,081 --> 00:15:58,083
Except that I don't have a party.
219
00:15:58,417 --> 00:16:00,127
It's because you're on his side.
220
00:16:00,294 --> 00:16:02,462
Is that an accusation?
221
00:16:04,631 --> 00:16:06,175
Is it a dispute?
222
00:16:06,967 --> 00:16:08,427
It's primitive, a man.
223
00:16:08,594 --> 00:16:10,971
We're not arguing and dinner is ready.
224
00:16:11,221 --> 00:16:12,931
There are beers in the fridge.
225
00:16:13,098 --> 00:16:14,600
Everything is fine.
226
00:16:18,187 --> 00:16:19,605
Did you feel it?
227
00:16:20,772 --> 00:16:23,692
- No. - How can you not feel it?
228
00:16:23,859 --> 00:16:24,985
It's like that.
229
00:16:25,152 --> 00:16:26,904
- You know why ? - Why ?
230
00:16:27,070 --> 00:16:29,198
It's because you have a hard head.
231
00:16:29,364 --> 00:16:32,075
Is it my fault I can't feel the baby move?
232
00:16:32,242 --> 00:16:35,370
It's all your fault. The baby, it's your fault.
233
00:16:35,537 --> 00:16:39,625
From a scientific point of view, it's 50% your fault.
234
00:16:39,791 --> 00:16:41,877
- That's what you think ? - Yes.
235
00:16:41,960 --> 00:16:44,213
Are you giving me a choke hold?
236
00:16:44,379 --> 00:16:47,674
I believe it will all be your fault
237
00:16:47,841 --> 00:16:50,135
until he is 4 years old.
238
00:16:50,385 --> 00:16:51,637
It's understood ?
239
00:16:51,803 --> 00:16:53,639
Perfectly, darling.
240
00:16:53,805 --> 00:16:55,307
It's understood.
241
00:17:04,942 --> 00:17:06,777
Allison, it's Owen.
242
00:17:08,779 --> 00:17:10,489
Can you pass me Ethan?
243
00:17:11,198 --> 00:17:14,201
I've got a big problem.
244
00:17:20,665 --> 00:17:22,209
How are you, Owen?
245
00:17:22,376 --> 00:17:23,417
Hi, Ethan.
246
00:17:24,419 --> 00:17:26,046
It's not going strong.
247
00:17:26,588 --> 00:17:28,298
What's wrong ?
248
00:19:20,494 --> 00:19:21,662
Hello, man.
249
00:19:25,457 --> 00:19:26,500
What are you writing ?
250
00:19:27,626 --> 00:19:29,127
It's for you.
251
00:19:30,128 --> 00:19:32,005
A letter with my secrets.
252
00:19:33,632 --> 00:19:36,260
But I don't want you to read it
253
00:19:37,010 --> 00:19:38,595
nor even that you look at her.
254
00:19:40,806 --> 00:19:42,140
You promise me ?
255
00:19:43,100 --> 00:19:45,269
What am I supposed to do with it?
256
00:19:56,238 --> 00:19:58,448
You will give it to someone you trust.
257
00:19:59,575 --> 00:20:00,826
When?
258
00:20:02,202 --> 00:20:03,996
Hopefully, never.
259
00:20:08,166 --> 00:20:09,877
I'm sorry about all of this.
260
00:20:12,296 --> 00:20:14,006
You did the right thing.
261
00:20:15,090 --> 00:20:16,300
Not true ?
262
00:20:20,470 --> 00:20:22,139
I'm sorry anyway.
263
00:20:46,288 --> 00:20:47,539
Here, thank you.
264
00:20:48,207 --> 00:20:49,416
- That's all ? - Yes.
265
00:20:51,627 --> 00:20:53,378
I planned a choice just in case.
266
00:20:53,545 --> 00:20:55,130
- We take the pick-up. - Including.
267
00:21:12,689 --> 00:21:14,483
It's a lot to digest.
268
00:21:15,317 --> 00:21:17,736
- Do you know him well? - He's my brother-in-law.
269
00:21:18,070 --> 00:21:20,072
The little one is my nephew.
270
00:21:20,239 --> 00:21:21,740
- Shall I tighten you? - Yes.
271
00:21:22,908 --> 00:21:25,035
- You too ? - I'm ok thanks.
272
00:21:26,370 --> 00:21:28,372
Don't you want my steak?
273
00:21:28,539 --> 00:21:29,873
I don't eat that trash.
274
00:21:30,040 --> 00:21:31,208
It will kill you.
275
00:21:31,375 --> 00:21:33,585
I came across this bull in the 1970s.
276
00:21:33,752 --> 00:21:35,379
I understand you.
277
00:21:37,422 --> 00:21:39,633
I don't know what you want from me.
278
00:21:41,260 --> 00:21:43,178
I don't really know either.
279
00:21:43,345 --> 00:21:44,555
If he's telling the truth,
280
00:21:45,055 --> 00:21:47,266
he needs the marshals or the FBI.
281
00:21:47,432 --> 00:21:48,684
I told him,
282
00:21:49,184 --> 00:21:52,688
but he wants me to call an info channel.
283
00:21:53,063 --> 00:21:56,817
- He wants journalists. - Don't call TV!
284
00:21:56,984 --> 00:21:58,193
We don't know enough.
285
00:21:59,361 --> 00:22:02,030
Let me know when he arrives. I want to see him.
286
00:22:02,197 --> 00:22:03,532
Heard.
287
00:22:05,742 --> 00:22:06,577
We're done.
288
00:22:07,995 --> 00:22:10,247
Go, go stop thieves.
289
00:22:10,414 --> 00:22:11,748
I'll do my best.
290
00:22:12,249 --> 00:22:13,667
You should consider
291
00:22:13,834 --> 00:22:15,502
to eat salad.
292
00:22:16,795 --> 00:22:19,256
- Salad for breakfast? - Certainly.
293
00:22:20,132 --> 00:22:23,760
Sheriff, it's your wife. Want to take the call?
294
00:22:24,595 --> 00:22:26,388
Surely not.
295
00:23:28,700 --> 00:23:29,785
Connor !
296
00:23:41,839 --> 00:23:43,006
Go away.
297
00:23:44,800 --> 00:23:46,009
It's okay, dad.
298
00:23:47,928 --> 00:23:49,137
He is nice.
299
00:23:54,226 --> 00:23:55,310
We have to go.
300
00:24:37,686 --> 00:24:39,521
This is Lynx, do you see me?
301
00:24:40,647 --> 00:24:42,691
I receive you. Do you see smoke?
302
00:24:43,192 --> 00:24:47,946
I see storm clouds and a moderate wind. It will rain ?
303
00:24:48,947 --> 00:24:53,619
Don't communicate unnecessarily. It's not a frequency of party people.
304
00:24:56,788 --> 00:24:57,998
Well received.
305
00:24:58,498 --> 00:24:59,541
Tocard.
306
00:25:13,180 --> 00:25:16,016
Hold the line to the ridge!
307
00:25:18,268 --> 00:25:19,603
The tide is turning!
308
00:25:20,062 --> 00:25:21,230
We're stuck.
309
00:25:21,563 --> 00:25:23,315
They messed up.
310
00:25:23,732 --> 00:25:25,067
Hannah, what do we do?
311
00:25:25,359 --> 00:25:26,527
In your shelters!
312
00:25:26,693 --> 00:25:27,528
Take out the gear.
313
00:25:27,903 --> 00:25:30,239
No way to roast in there.
314
00:25:30,405 --> 00:25:31,782
Leo, come back!
315
00:25:33,075 --> 00:25:34,368
Leo, attention !
316
00:25:36,787 --> 00:25:38,038
Take shelter.
317
00:25:38,705 --> 00:25:40,249
Help us !
318
00:25:43,669 --> 00:25:45,295
They're screwed, Hannah.
319
00:25:46,129 --> 00:25:47,130
They're screwed.
320
00:25:56,932 --> 00:25:59,768
Lookout 217 Lynx, here the base. You receive me ?
321
00:26:10,571 --> 00:26:12,739
It's not a frequency of party people.
322
00:26:13,448 --> 00:26:14,908
From what I was told.
323
00:26:16,535 --> 00:26:19,746
Forget that little asshole. He rides a scooter.
324
00:26:19,913 --> 00:26:21,415
Are you doing alright ?
325
00:26:23,667 --> 00:26:28,297
I am in a box of 6 m by 6, on stilts and without toilets.
326
00:26:30,507 --> 00:26:34,386
I have to get out. I'm calling you on the satellite phone.
327
00:26:40,809 --> 00:26:42,186
It's better ?
328
00:26:43,687 --> 00:26:45,272
Define "better".
329
00:26:46,857 --> 00:26:50,027
The psych test three days later was a bastard.
330
00:26:50,194 --> 00:26:51,486
No one would have done it.
331
00:26:52,446 --> 00:26:56,241
The Forest Service wanted someone to discard.
332
00:27:00,078 --> 00:27:01,747
I misread the wind.
333
00:27:02,331 --> 00:27:05,584
They misread it and they misinformed you.
334
00:27:05,751 --> 00:27:07,211
It wasn't your fault.
335
00:27:10,380 --> 00:27:12,299
What could you do
336
00:27:17,971 --> 00:27:20,098
I should have joined them.
337
00:27:20,265 --> 00:27:22,559
I fucking lacked courage!
338
00:27:23,810 --> 00:27:25,562
You would be dead too.
339
00:27:29,233 --> 00:27:30,776
It's our job.
340
00:27:34,821 --> 00:27:36,323
Do you think about it?
341
00:27:36,823 --> 00:27:38,283
Everyday.
342
00:27:39,993 --> 00:27:43,872
Don't do anything stupid. A lot of people care about you.
343
00:27:44,206 --> 00:27:45,249
Ah yes ?
344
00:27:45,999 --> 00:27:48,210
There's me, there's Ben ...
345
00:27:48,377 --> 00:27:49,586
There is me.
346
00:27:54,258 --> 00:27:58,303
See the storm cell north of the tower?
347
00:27:58,470 --> 00:27:59,805
See her on the radar?
348
00:27:59,972 --> 00:28:01,515
It will deviate to the north.
349
00:28:03,642 --> 00:28:05,644
No, she's not deviating.
350
00:28:26,248 --> 00:28:29,918
Imagine what Lewis and Clark felt
351
00:28:30,085 --> 00:28:32,004
by discovering this landscape.
352
00:28:32,880 --> 00:28:34,798
Did the expedition go through here?
353
00:28:34,965 --> 00:28:36,466
Very precisely.
354
00:28:37,050 --> 00:28:39,011
This is the Lewis-Clark trail.
355
00:28:39,178 --> 00:28:41,180
We just paved it.
356
00:28:45,517 --> 00:28:46,935
I like this corner.
357
00:28:48,228 --> 00:28:49,897
Everything is vast here.
358
00:28:50,382 --> 00:28:52,622
Subtitles provided by Su.btitle T, rader.
359
00:29:17,382 --> 00:29:18,550
There, it's perfect.
360
00:29:19,885 --> 00:29:21,595
You will have a good line of sight.
361
00:29:23,096 --> 00:29:24,389
The last car?
362
00:29:25,516 --> 00:29:27,184
It was six minutes ago.
363
00:29:28,060 --> 00:29:28,894
Not bad.
364
00:29:28,977 --> 00:29:30,354
We do that here.
365
00:29:57,172 --> 00:29:59,091
Change course, bastard.
366
00:30:01,468 --> 00:30:02,427
Shit.
367
00:30:22,531 --> 00:30:24,616
Approaching car 2 km away.
368
00:30:24,908 --> 00:30:27,411
A driver. Registered in Montana.
369
00:30:27,870 --> 00:30:31,331
Alpha Echo Kilo 5-5-9.
370
00:30:31,874 --> 00:30:33,667
Vehicle registered in name
371
00:30:33,834 --> 00:30:35,335
the Deborah Killdeer,
372
00:30:35,502 --> 00:30:36,712
in Montana.
373
00:30:57,107 --> 00:30:58,650
Holy shit.
374
00:31:25,344 --> 00:31:26,178
You help her?
375
00:31:26,887 --> 00:31:28,096
Surely not.
376
00:31:32,643 --> 00:31:33,477
Bend down !
377
00:32:04,091 --> 00:32:07,386
There's a fallen tree over there. Hide underneath.
378
00:32:07,553 --> 00:32:09,972
Don't make noise, no matter what.
379
00:32:10,806 --> 00:32:14,434
Streams lead to rivers, and rivers to cities.
380
00:32:17,646 --> 00:32:20,440
Call journalists, news channels.
381
00:32:20,524 --> 00:32:21,358
Give them that.
382
00:32:23,193 --> 00:32:24,778
I want to stay with you.
383
00:32:25,571 --> 00:32:27,030
I love you my son.
384
00:32:28,907 --> 00:32:29,741
You go-y.
385
00:33:01,190 --> 00:33:02,024
It's okay ?
386
00:33:02,900 --> 00:33:04,026
Yes.
387
00:33:04,276 --> 00:33:05,360
I hadn't seen it coming.
388
00:33:12,117 --> 00:33:14,578
- It moves. - He's going to die, yes?
389
00:33:58,539 --> 00:34:00,415
- We're toast. - Shit.
390
00:34:06,505 --> 00:34:09,091
- Someone got off the road? - It's nothing.
391
00:34:09,257 --> 00:34:10,342
Everything is fine.
392
00:34:52,967 --> 00:34:55,679
Hello Darling. They arrived ?
393
00:34:55,846 --> 00:34:57,097
Not yet.
394
00:34:58,015 --> 00:35:00,767
- Are you coming home soon? - I'm here in 5 minutes.
395
00:35:11,445 --> 00:35:13,322
- I'll call you back. - Okay.
396
00:36:00,035 --> 00:36:00,994
We left the mess.
397
00:36:01,161 --> 00:36:03,914
Did you want to clean up? It took two teams.
398
00:36:04,289 --> 00:36:06,124
Two teams ! I told you so.
399
00:36:06,291 --> 00:36:08,043
They don't save where they need to be.
400
00:36:09,920 --> 00:36:10,921
To all units ...
401
00:36:11,088 --> 00:36:11,964
It didn't drag on.
402
00:36:12,130 --> 00:36:14,299
Normal, we lost the initiative.
403
00:36:14,466 --> 00:36:16,927
Male, 40s. Woman, in her thirties.
404
00:36:17,094 --> 00:36:17,970
No child.
405
00:36:18,220 --> 00:36:19,847
Are they too far away to see it?
406
00:36:19,930 --> 00:36:20,764
Yes sir ?
407
00:36:21,390 --> 00:36:22,391
Where ?
408
00:36:24,101 --> 00:36:24,977
We go there.
409
00:36:26,353 --> 00:36:27,187
Where are we going?
410
00:36:28,230 --> 00:36:29,565
He wants to see me.
411
00:36:29,982 --> 00:36:31,233
He's there ?
412
00:36:31,733 --> 00:36:32,568
Why ?
413
00:36:33,735 --> 00:36:34,945
Whore !
414
00:36:57,634 --> 00:36:59,595
Please help us!
415
00:37:29,333 --> 00:37:30,334
Attends.
416
00:37:37,007 --> 00:37:37,883
Stop !
417
00:37:41,386 --> 00:37:43,555
Come here. I'm not gonna hurt you.
418
00:37:48,810 --> 00:37:50,604
I'm not gonna hurt you.
419
00:37:50,979 --> 00:37:52,439
Where does the blood come from?
420
00:37:52,606 --> 00:37:53,482
It's not my blood.
421
00:37:55,192 --> 00:37:56,026
To which it is ?
422
00:37:59,321 --> 00:38:00,614
Okay, listen to me.
423
00:38:01,698 --> 00:38:03,575
My name is Hannah, and you?
424
00:38:04,326 --> 00:38:05,160
Go shit.
425
00:38:05,494 --> 00:38:06,537
Charming.
426
00:38:07,287 --> 00:38:10,290
I am a firefighter with the forest service.
427
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
I can help you.
428
00:38:15,212 --> 00:38:17,047
Talk to me and I will help you.
429
00:38:18,799 --> 00:38:19,800
Okay.
430
00:38:20,634 --> 00:38:22,010
Good luck.
431
00:38:23,303 --> 00:38:24,221
Good luck.
432
00:38:24,721 --> 00:38:26,515
The city is 20 km away.
433
00:38:27,140 --> 00:38:28,767
On the other side of the mountain.
434
00:38:29,268 --> 00:38:30,477
Have fun.
435
00:38:34,231 --> 00:38:35,399
Wait.
436
00:38:47,369 --> 00:38:49,580
I have a radio in a tower,
437
00:38:49,746 --> 00:38:50,998
over there.
438
00:38:53,083 --> 00:38:54,376
We can call the sheriff.
439
00:38:54,543 --> 00:38:56,253
Not the sheriff, the news.
440
00:38:57,337 --> 00:38:58,547
It's possible ?
441
00:39:02,426 --> 00:39:05,554
Yes it's possible. I'll call whoever you want.
442
00:39:16,064 --> 00:39:17,566
You run fast.
443
00:39:18,650 --> 00:39:19,693
The cow.
444
00:39:31,872 --> 00:39:33,165
Shall I drop you closer?
445
00:39:33,332 --> 00:39:34,958
He doesn't want us to approach.
446
00:39:37,294 --> 00:39:38,504
Wait for me at the entrance.
447
00:40:14,414 --> 00:40:15,541
Why are you limping?
448
00:40:16,124 --> 00:40:17,209
It's nothing.
449
00:40:20,337 --> 00:40:22,172
You missed the boy.
450
00:40:23,257 --> 00:40:24,675
It seems unlikely.
451
00:40:27,427 --> 00:40:30,681
We sell certainties. "Unlikely" is not.
452
00:40:33,600 --> 00:40:35,936
He managed to get here.
453
00:40:36,103 --> 00:40:39,606
He will have managed to keep copies
454
00:40:39,773 --> 00:40:42,442
documents retrieved from the prosecutor's office.
455
00:40:42,651 --> 00:40:46,822
We must assume that his son is in possession of these copies.
456
00:40:49,283 --> 00:40:51,702
We have to assume that it went wrong.
457
00:40:53,412 --> 00:40:54,830
We must assume the worst
458
00:40:56,373 --> 00:40:57,916
and act accordingly.
459
00:40:58,250 --> 00:40:59,459
It is very risky.
460
00:40:59,960 --> 00:41:01,587
I am well aware of it.
461
00:41:01,962 --> 00:41:04,840
Six more hours and it will become unmanageable?
462
00:41:05,007 --> 00:41:06,466
I can extend this period.
463
00:41:07,968 --> 00:41:09,386
If they are ready for anything.
464
00:41:11,555 --> 00:41:13,974
I'll make sure they are.
465
00:41:15,142 --> 00:41:16,518
It took two teams.
466
00:41:17,644 --> 00:41:19,229
Two coordinated attacks.
467
00:41:19,396 --> 00:41:22,399
- The question is not there, is it? - No, it does.
468
00:41:22,566 --> 00:41:23,984
No, indeed.
469
00:41:25,402 --> 00:41:27,237
Failure is not allowed.
470
00:41:27,988 --> 00:41:28,947
Keep it in mind.
471
00:42:27,172 --> 00:42:28,006
Shall we go to the station?
472
00:42:28,841 --> 00:42:29,758
At the brother-in-law.
473
00:42:31,468 --> 00:42:32,845
I think
474
00:42:33,595 --> 00:42:34,847
that it can work.
475
00:42:35,472 --> 00:42:37,641
It's very risky for a simple kid.
476
00:42:37,808 --> 00:42:40,143
They are afraid of what he might know.
477
00:42:40,978 --> 00:42:42,896
And he saw us in action.
478
00:42:46,024 --> 00:42:49,194
We eliminate all those who could identify us.
479
00:42:51,113 --> 00:42:55,033
It will draw even more attention to this city.
480
00:42:55,868 --> 00:42:57,870
Let's give them something else to think about.
481
00:43:17,598 --> 00:43:18,849
It should keep them busy.
482
00:44:17,699 --> 00:44:19,034
No sign of Connor.
483
00:44:19,201 --> 00:44:20,577
Are they looking for him?
484
00:44:21,119 --> 00:44:22,955
Yes, they are building a team.
485
00:44:28,961 --> 00:44:30,087
Ethan ?
486
00:44:30,587 --> 00:44:31,505
You are the ?
487
00:45:03,745 --> 00:45:05,163
You have to warm up.
488
00:45:16,383 --> 00:45:17,217
You are hungry ?
489
00:45:19,303 --> 00:45:20,137
Not.
490
00:45:21,013 --> 00:45:22,764
You should still eat.
491
00:45:24,850 --> 00:45:25,726
Here.
492
00:45:27,769 --> 00:45:29,188
There are sweets.
493
00:45:36,445 --> 00:45:39,990
I explain to you. Lightning struck the tower.
494
00:45:40,157 --> 00:45:41,491
Everything has toasted.
495
00:45:41,950 --> 00:45:43,243
Can not...
496
00:45:46,872 --> 00:45:49,166
We can't call the sheriff ...
497
00:45:49,791 --> 00:45:51,210
Whore. Nor anyone.
498
00:45:52,669 --> 00:45:54,796
We must reach the city on foot.
499
00:46:01,637 --> 00:46:04,431
I need to know if we're leaving tonight
500
00:46:05,265 --> 00:46:07,351
or if we can wait until tomorrow.
501
00:46:09,436 --> 00:46:10,354
Are you in trouble?
502
00:46:13,649 --> 00:46:14,650
Yes.
503
00:46:17,152 --> 00:46:19,821
Anyone else in trouble?
504
00:46:24,618 --> 00:46:26,161
Not anymore.
505
00:46:47,933 --> 00:46:50,185
You don't seem ready for a hike.
506
00:46:55,107 --> 00:46:57,276
If something happened to my father,
507
00:46:57,442 --> 00:46:59,903
I had to find someone I could trust.
508
00:47:11,123 --> 00:47:13,083
Did something happen to him?
509
00:47:16,670 --> 00:47:18,714
Can I trust you?
510
00:47:29,474 --> 00:47:32,144
You can completely trust me.
511
00:48:13,685 --> 00:48:14,895
Where did they find him?
512
00:48:15,812 --> 00:48:17,189
On the road.
513
00:48:18,482 --> 00:48:20,275
I hid under a tree.
514
00:48:21,151 --> 00:48:22,945
I ran to the stream.
515
00:48:23,237 --> 00:48:26,156
It leads to rivers, which lead to cities.
516
00:48:27,574 --> 00:48:29,076
That is true.
517
00:48:36,708 --> 00:48:37,668
Are we leaving tonight?
518
00:48:38,794 --> 00:48:40,337
We leave right now.
519
00:48:46,885 --> 00:48:50,931
The fire broke the fire line. It progresses towards Highway 12.
520
00:48:51,098 --> 00:48:54,059
Winds north, northeast at 11 km / h.
521
00:48:54,226 --> 00:48:56,353
Currently, fire contained at 0%.
522
00:48:57,813 --> 00:48:58,939
Honey, I called ...
523
00:49:01,900 --> 00:49:03,151
I can help you ?
524
00:49:03,318 --> 00:49:06,196
FBI Agents Freers and Michaels. The assistant is there?
525
00:49:07,281 --> 00:49:09,408
He's on duty. Try the radio.
526
00:49:09,658 --> 00:49:11,368
We don't have the same frequencies.
527
00:49:11,785 --> 00:49:12,828
Change the channel.
528
00:49:12,995 --> 00:49:14,413
He told us to come here.
529
00:49:14,580 --> 00:49:15,747
Do you mind if we walk in?
530
00:49:17,499 --> 00:49:18,500
Yes.
531
00:49:26,258 --> 00:49:27,509
I want to see your hands.
532
00:49:48,530 --> 00:49:49,740
The house is empty.
533
00:50:00,959 --> 00:50:01,960
You are pregnant ?
534
00:50:05,380 --> 00:50:06,215
Of how many ?
535
00:50:07,341 --> 00:50:08,175
Six months.
536
00:50:09,801 --> 00:50:10,719
Boy or girl ?
537
00:50:12,763 --> 00:50:13,889
It's a girl.
538
00:50:14,223 --> 00:50:16,141
I want you to think about her
539
00:50:16,767 --> 00:50:18,101
before answering me.
540
00:50:20,812 --> 00:50:22,689
Do you give survival courses?
541
00:50:25,275 --> 00:50:26,985
You have to tell me the truth
542
00:50:27,361 --> 00:50:28,779
if you want to survive.
543
00:50:32,533 --> 00:50:34,243
- Is the boy there? - No.
544
00:50:34,618 --> 00:50:35,786
- It came ? - No.
545
00:50:35,953 --> 00:50:38,539
- Did the police find him? - No, I would know.
546
00:50:38,705 --> 00:50:39,706
Will he come here?
547
00:50:40,332 --> 00:50:41,750
I dunno.
548
00:50:45,963 --> 00:50:49,716
I feel like you're telling us the truth,
549
00:50:51,510 --> 00:50:52,970
but we have to be sure.
550
00:50:56,014 --> 00:50:57,391
I tell the truth.
551
00:51:01,520 --> 00:51:02,396
I have to be sure.
552
00:51:06,608 --> 00:51:08,193
I tell the truth !
553
00:51:10,529 --> 00:51:11,697
I have to be sure.
554
00:51:12,239 --> 00:51:13,490
I tell the truth.
555
00:51:14,867 --> 00:51:16,827
Alright, my husband found it!
556
00:51:16,994 --> 00:51:18,120
He's with my husband!
557
00:51:18,287 --> 00:51:20,831
- Where did he take him? - I can call him!
558
00:51:20,998 --> 00:51:22,541
I can call him!
559
00:51:24,459 --> 00:51:25,294
Call him.
560
00:51:35,179 --> 00:51:36,138
Where's the phone?
561
00:51:42,853 --> 00:51:44,521
Keep your tone casual.
562
00:51:45,731 --> 00:51:46,940
It's understood ?
563
00:51:58,619 --> 00:52:00,662
I manage the fire. What's the matter ?
564
00:52:01,205 --> 00:52:03,457
Hello Darling. How is the little one?
565
00:52:04,291 --> 00:52:05,918
- What? - He is hungry ?
566
00:52:06,251 --> 00:52:08,170
I bet it does. I'm cooking.
567
00:52:08,545 --> 00:52:11,131
It's a code. You fucking alerted him!
568
00:52:13,550 --> 00:52:14,968
A stupid survivor!
569
00:52:15,135 --> 00:52:17,596
Do you want to survive? Survive that to see.
570
00:52:21,266 --> 00:52:22,559
This is the wrong way.
571
00:52:23,185 --> 00:52:24,269
Not at all.
572
00:52:53,340 --> 00:52:54,174
It's okay ?
573
00:52:54,258 --> 00:52:56,844
No, it's not okay. Whore.
574
00:52:57,010 --> 00:52:59,429
The quail is brooding at the corner of the bridge.
575
00:52:59,596 --> 00:53:02,683
At the corner of the bridge, the quail is brooding.
576
00:53:02,850 --> 00:53:06,353
The quail is brooding at the corner of the bridge. At the corner of the bridge, the quail is brooding.
577
00:53:06,520 --> 00:53:09,314
- The quail is brooding. - The ball quails ...
578
00:53:13,652 --> 00:53:14,695
The break is over.
579
00:53:16,113 --> 00:53:17,447
We go down the slope.
580
00:53:17,614 --> 00:53:19,199
You run. At my signal,
581
00:53:19,366 --> 00:53:21,076
you stoop and I pass you.
582
00:53:21,243 --> 00:53:23,245
Each in turn. You're ready ? Classes.
583
00:53:26,164 --> 00:53:27,249
Bend down !
584
00:53:32,337 --> 00:53:33,172
Classes !
585
00:53:35,841 --> 00:53:36,800
Bend down !
586
00:53:39,386 --> 00:53:40,387
Classes !
587
00:53:56,820 --> 00:53:58,030
Not.
588
00:53:58,488 --> 00:53:59,323
Pity.
589
00:54:05,204 --> 00:54:06,038
She got you.
590
00:54:07,122 --> 00:54:08,373
She missed me.
591
00:54:10,792 --> 00:54:12,002
You've been hit.
592
00:54:13,337 --> 00:54:15,255
No, man. She missed me.
593
00:54:19,218 --> 00:54:20,469
We have to go.
594
00:54:22,095 --> 00:54:23,764
He died before my eyes.
595
00:54:40,697 --> 00:54:43,158
Have a good cry, man.
596
00:54:52,251 --> 00:54:53,335
No trace of blood.
597
00:54:54,711 --> 00:54:56,004
We got it, you think?
598
00:54:56,296 --> 00:54:58,173
Not sure. I saw that damn it.
599
00:54:58,340 --> 00:54:59,341
Shit.
600
00:55:00,634 --> 00:55:02,469
It's okay ? It looks serious.
601
00:55:02,636 --> 00:55:04,304
Now is not the time to think about it.
602
00:55:08,183 --> 00:55:09,101
Go away.
603
00:55:16,400 --> 00:55:17,234
Allie ?
604
00:55:19,736 --> 00:55:20,654
Central,
605
00:55:20,821 --> 00:55:22,239
here Alpha 1.
606
00:55:22,573 --> 00:55:24,032
We need reinforcements ...
607
00:55:28,662 --> 00:55:29,496
Drop it off.
608
00:55:29,663 --> 00:55:32,457
Drop your gun. Drop her, fuck!
609
00:55:33,000 --> 00:55:34,459
Drop your gun!
610
00:55:34,626 --> 00:55:36,545
Get on the road, come on.
611
00:55:37,504 --> 00:55:38,338
Stop.
612
00:55:39,464 --> 00:55:40,799
Turn your back on me.
613
00:55:41,592 --> 00:55:44,678
You are going to be a father, I want you to think about that.
614
00:55:44,845 --> 00:55:45,888
Very slowly,
615
00:55:46,096 --> 00:55:49,308
undo your belt and throw it to your left.
616
00:55:55,522 --> 00:55:56,356
On your knees.
617
00:55:59,818 --> 00:56:01,695
Let yourself fall forward.
618
00:56:02,654 --> 00:56:03,697
Fall forward.
619
00:56:06,450 --> 00:56:07,910
Hands behind your back.
620
00:56:09,453 --> 00:56:10,370
Another weapon?
621
00:56:10,996 --> 00:56:12,331
On my right ankle.
622
00:56:14,249 --> 00:56:15,709
A man has your wife.
623
00:56:15,876 --> 00:56:17,377
At my signal, he will execute it.
624
00:56:17,544 --> 00:56:19,546
You will become more of a father. Including ?
625
00:56:19,630 --> 00:56:20,464
I get it.
626
00:56:20,631 --> 00:56:23,175
According to your wife, the little one is with you.
627
00:56:23,967 --> 00:56:26,720
If that was true, it would be swarming with cops here.
628
00:56:26,887 --> 00:56:28,013
We haven't found him.
629
00:56:28,847 --> 00:56:29,848
It is believed
630
00:56:30,265 --> 00:56:32,184
that he was thrown from the car.
631
00:56:32,851 --> 00:56:36,605
The search team was recalled because of the fire.
632
00:56:37,231 --> 00:56:39,900
We're going to find him, you and me.
633
00:56:41,818 --> 00:56:42,903
Jack...
634
00:56:43,737 --> 00:56:45,864
Don't you want to finish the job here?
635
00:56:46,031 --> 00:56:48,742
The clock is ticking, we can't track them both.
636
00:56:49,034 --> 00:56:50,244
Let's go.
637
00:56:50,494 --> 00:56:51,328
Standing.
638
00:56:57,459 --> 00:57:00,504
In a few years you will be by a lake
639
00:57:00,671 --> 00:57:02,714
or from a forest behind your home,
640
00:57:02,881 --> 00:57:04,174
with a pretty blonde.
641
00:57:04,341 --> 00:57:05,384
You will want
642
00:57:05,551 --> 00:57:07,594
to take advantage of the situation.
643
00:57:08,554 --> 00:57:09,596
Campfires,
644
00:57:10,514 --> 00:57:13,141
it drives teenage girls crazy.
645
00:57:13,308 --> 00:57:14,560
All you need
646
00:57:14,726 --> 00:57:16,228
it's a fuel
647
00:57:16,395 --> 00:57:17,354
and heat.
648
00:57:22,192 --> 00:57:24,361
You roll a shovel at a cheerleader.
649
00:57:24,862 --> 00:57:26,780
Lightning, it made you weird.
650
00:57:27,155 --> 00:57:28,949
I was already weird.
651
00:57:30,951 --> 00:57:32,244
I would have said sad.
652
00:57:36,790 --> 00:57:37,875
Do I look sad?
653
00:57:48,427 --> 00:57:52,472
There was a fire last year. I was in charge of operations.
654
00:57:54,933 --> 00:57:58,395
I thought the wind was going on one side and it was going on the other.
655
00:57:58,562 --> 00:58:03,150
So instead of fighting the fire, we had to flee the flames.
656
00:58:04,401 --> 00:58:07,112
And that is never good.
657
00:58:11,408 --> 00:58:14,703
There were three boys
658
00:58:15,078 --> 00:58:16,622
about your age.
659
00:58:19,583 --> 00:58:23,295
They were trapped and I saw them die.
660
00:58:28,926 --> 00:58:30,761
I saw my mother die of cancer.
661
00:58:34,890 --> 00:58:37,976
I can't feel sorry for myself with you.
662
00:58:43,023 --> 00:58:43,941
I'm sorry.
663
00:58:45,317 --> 00:58:46,401
Me too.
664
00:58:47,903 --> 00:58:49,821
Well, when will we leave
665
00:58:51,365 --> 00:58:52,574
you will be hot, man.
666
00:58:56,995 --> 00:58:59,623
- My father used to call me "bonhomme". - And shit.
667
00:58:59,790 --> 00:59:01,959
Sorry, I will say more "guy".
668
00:59:02,417 --> 00:59:03,877
No, it doesn't matter.
669
00:59:06,421 --> 00:59:07,673
You can say it.
670
00:59:13,220 --> 00:59:15,347
I am warmed up. We can go.
671
00:59:21,353 --> 00:59:22,980
The kid couldn't survive.
672
00:59:23,605 --> 00:59:24,857
He is not here.
673
00:59:25,566 --> 00:59:26,859
Are we looking higher?
674
00:59:28,610 --> 00:59:30,028
They will send a team.
675
00:59:30,612 --> 00:59:31,572
I will see.
676
00:59:31,738 --> 00:59:34,116
I have seen thousands of accidents.
677
00:59:34,283 --> 00:59:36,076
No one can survive this.
678
00:59:36,410 --> 00:59:38,036
- Even less a kid. - Good.
679
00:59:38,370 --> 00:59:40,664
It will be easy to find. Look for him.
680
01:00:24,166 --> 01:00:25,000
It was what ?
681
01:00:27,002 --> 01:00:27,836
Pushes you.
682
01:00:37,804 --> 01:00:38,931
The little one survived.
683
01:00:40,682 --> 01:00:43,602
We will be able to assess your talents as a tracker.
684
01:00:46,063 --> 01:00:48,106
You're going to rate that slab.
685
01:00:52,277 --> 01:00:53,237
I stop there.
686
01:00:55,822 --> 01:00:57,199
I will do that.
687
01:00:58,659 --> 01:01:00,327
I will keep my dignity.
688
01:01:02,329 --> 01:01:04,623
We know how it's going to end.
689
01:01:06,208 --> 01:01:07,167
I know it.
690
01:01:09,795 --> 01:01:11,380
We just have to do that now.
691
01:01:11,547 --> 01:01:14,800
If you play it thin, you have a chance to survive.
692
01:01:17,970 --> 01:01:19,847
Who do you take me for?
693
01:01:20,222 --> 01:01:22,307
Biggest asshole in the world?
694
01:01:22,474 --> 01:01:24,768
- Take a step back, Jack. - Shit!
695
01:01:25,102 --> 01:01:26,186
Will you spare me?
696
01:01:26,979 --> 01:01:28,397
It would be very stupid.
697
01:01:28,939 --> 01:01:29,982
You are a service,
698
01:01:30,148 --> 01:01:32,109
I will broadcast your report.
699
01:01:32,276 --> 01:01:33,944
- No. - I'll track you down.
700
01:01:34,111 --> 01:01:36,530
It is unbelievable! If I play it thin ...
701
01:01:36,697 --> 01:01:38,782
- I'll kill you. - Go ahead, shoot!
702
01:01:38,949 --> 01:01:39,825
What are you waiting for ?
703
01:01:39,992 --> 01:01:41,118
- Jack? - Come on!
704
01:01:41,285 --> 01:01:43,996
This is where I am going to die. Here !
705
01:01:44,162 --> 01:01:45,122
- Jack! - Shit.
706
01:01:45,289 --> 01:01:46,164
You too !
707
01:01:48,125 --> 01:01:48,959
Jack, push yourself.
708
01:02:00,220 --> 01:02:02,681
You'll never open it.
709
01:02:03,515 --> 01:02:04,850
You know why ?
710
01:02:05,934 --> 01:02:08,020
When we find the little one,
711
01:02:09,146 --> 01:02:11,315
I won't kill him. You will take care of it.
712
01:02:13,984 --> 01:02:15,402
I don't want to kill your wife.
713
01:02:18,780 --> 01:02:20,616
But if you do it again,
714
01:02:21,700 --> 01:02:23,243
I will burn her alive.
715
01:02:23,911 --> 01:02:25,787
Am I clear enough?
716
01:02:29,249 --> 01:02:30,167
Track it.
717
01:02:42,804 --> 01:02:43,889
Advanced.
718
01:02:50,604 --> 01:02:52,105
What's up brother ?
719
01:02:52,481 --> 01:02:54,233
You tell a bit of nonsense.
720
01:02:55,484 --> 01:02:57,986
I'm fed up with this village.
721
01:03:17,047 --> 01:03:18,382
Is it a fire?
722
01:03:18,549 --> 01:03:19,591
Yes.
723
01:03:20,634 --> 01:03:22,219
And he's a big one.
724
01:03:28,725 --> 01:03:30,394
You have to turn around.
725
01:03:36,275 --> 01:03:38,986
- I won't go that way. - We can't get through this.
726
01:03:39,444 --> 01:03:41,446
It devours everything in its path.
727
01:03:41,613 --> 01:03:44,074
I haven't reported it from the tower.
728
01:03:44,241 --> 01:03:47,703
They'll send a chopper to find out why. Over there.
729
01:03:48,579 --> 01:03:49,454
This side.
730
01:03:49,621 --> 01:03:51,623
You won't go through this. We're going that way.
731
01:03:51,874 --> 01:03:53,000
Okay ?
732
01:03:56,545 --> 01:03:57,379
Let's go.
733
01:04:49,389 --> 01:04:50,474
It will be you.
734
01:05:21,922 --> 01:05:22,965
It's okay ?
735
01:05:24,508 --> 01:05:25,634
The great shape.
736
01:06:03,463 --> 01:06:04,298
Turn around.
737
01:06:05,132 --> 01:06:06,550
Why ? I do not care.
738
01:06:06,717 --> 01:06:08,010
I have revealed myself enough.
739
01:06:09,219 --> 01:06:10,387
Come on.
740
01:06:53,222 --> 01:06:54,056
Connor.
741
01:06:55,224 --> 01:06:56,225
Get off from there.
742
01:06:57,684 --> 01:06:59,186
Get out of bed.
743
01:07:15,035 --> 01:07:16,328
Listen to me...
744
01:07:17,204 --> 01:07:20,165
The men who killed your father, have you seen them?
745
01:07:23,293 --> 01:07:24,127
One.
746
01:07:29,883 --> 01:07:30,968
What?
747
01:07:31,552 --> 01:07:32,636
It's them ?
748
01:07:42,479 --> 01:07:43,313
It's them.
749
01:07:44,398 --> 01:07:46,567
- Go under the bed. - We can't stay.
750
01:07:46,733 --> 01:07:48,235
I know. Go under the bed.
751
01:07:49,653 --> 01:07:50,737
You go-y.
752
01:07:51,488 --> 01:07:52,948
How many are there in there?
753
01:07:53,365 --> 01:07:55,200
There is only one firefighter per lookout,
754
01:07:55,742 --> 01:07:57,995
but it looks like no one is there.
755
01:07:58,370 --> 01:07:59,371
There is someone.
756
01:08:00,873 --> 01:08:03,417
What lookout would leave his stove on?
757
01:08:04,459 --> 01:08:07,462
Chances are the lookout has a gun?
758
01:08:08,505 --> 01:08:11,175
In the middle of the forest in Montana, yes.
759
01:08:17,389 --> 01:08:20,309
There is no good approach tactic.
760
01:08:20,475 --> 01:08:24,854
The lookout will recognize him. We can shoot them from here.
761
01:08:26,148 --> 01:08:27,983
I have no better idea.
762
01:08:28,774 --> 01:08:29,902
You will go up.
763
01:08:31,778 --> 01:08:32,988
If the little one is there,
764
01:08:33,154 --> 01:08:34,531
bring it back to me.
765
01:08:35,198 --> 01:08:36,450
If he's not there,
766
01:08:37,117 --> 01:08:39,368
set fire to the lookout, burn everything.
767
01:08:40,495 --> 01:08:41,455
Why ?
768
01:08:41,747 --> 01:08:43,457
To verify that you are not lying.
769
01:08:44,625 --> 01:08:45,626
You go-y.
770
01:08:46,710 --> 01:08:47,920
Advanced.
771
01:09:09,066 --> 01:09:11,693
There is nobody. The door is closed.
772
01:09:11,859 --> 01:09:13,987
You know how to break down a door.
773
01:09:17,533 --> 01:09:19,408
Let's find a higher point.
774
01:09:25,624 --> 01:09:27,292
If you're in hiding, don't move.
775
01:09:29,002 --> 01:09:30,837
There is a gun pointed at me.
776
01:09:31,546 --> 01:09:33,131
There are two of them, they are armed.
777
01:09:47,145 --> 01:09:48,897
Connor, you're doing fine.
778
01:09:49,439 --> 01:09:50,983
Stay there, okay?
779
01:09:52,317 --> 01:09:54,611
Don't move, don't speak.
780
01:09:57,406 --> 01:09:58,657
Do you have a gun?
781
01:10:00,784 --> 01:10:02,244
I have a very sharp ice ax.
782
01:10:03,245 --> 01:10:04,872
It will not be enough.
783
01:10:09,418 --> 01:10:10,878
I do not know what to do.
784
01:10:09,418 --> 01:10:10,418
sb tr, ad.er
785
01:10:14,590 --> 01:10:17,467
The fire will reach us within an hour.
786
01:10:18,302 --> 01:10:19,720
We don't have an hour.
787
01:10:23,849 --> 01:10:25,058
Piss off.
788
01:10:25,601 --> 01:10:26,435
I do not see anything.
789
01:10:27,060 --> 01:10:28,395
No movement.
790
01:10:29,271 --> 01:10:30,898
It just stands there.
791
01:10:33,442 --> 01:10:35,402
I am declining.
792
01:10:38,906 --> 01:10:40,199
I know.
793
01:10:44,828 --> 01:10:45,996
He speaks.
794
01:10:48,707 --> 01:10:49,750
He's talking, Jack.
795
01:10:53,504 --> 01:10:54,421
Take him away.
796
01:10:55,130 --> 01:10:56,173
One.
797
01:11:00,511 --> 01:11:01,762
Come on, Connor!
798
01:11:04,056 --> 01:11:05,599
It's good, everything is fine.
799
01:11:12,356 --> 01:11:13,482
You go-y, Hannah.
800
01:11:14,399 --> 01:11:16,860
- Come. - Go ahead, Connor.
801
01:11:19,112 --> 01:11:19,947
I've got you.
802
01:11:24,493 --> 01:11:25,786
They run west.
803
01:11:25,911 --> 01:11:26,745
Shit !
804
01:11:27,454 --> 01:11:28,539
Tire.
805
01:11:28,956 --> 01:11:29,957
Shoot, fuck!
806
01:11:30,791 --> 01:11:32,209
I don't have them. Shit !
807
01:11:35,712 --> 01:11:36,880
Forward.
808
01:11:39,174 --> 01:11:40,050
Contact on the right.
809
01:11:48,308 --> 01:11:49,393
It's a shotgun.
810
01:11:50,769 --> 01:11:52,229
I take the shooter.
811
01:11:53,730 --> 01:11:56,775
If there's any chance it's her,
812
01:11:56,942 --> 01:11:58,569
I take the shooter.
813
01:11:59,236 --> 01:12:00,362
Okay.
814
01:12:01,613 --> 01:12:03,282
We meet here.
815
01:12:04,449 --> 01:12:05,284
Cover me.
816
01:12:06,618 --> 01:12:07,452
I'm moving ?
817
01:12:07,828 --> 01:12:08,871
Move.
818
01:12:26,013 --> 01:12:27,181
On continue.
819
01:12:28,307 --> 01:12:29,266
Towards the fire?
820
01:12:30,726 --> 01:12:31,852
Yes, man.
821
01:13:14,937 --> 01:13:17,189
Stop fucking a minute!
822
01:13:25,614 --> 01:13:26,990
Where is my husband?
823
01:13:29,868 --> 01:13:30,702
In the lookout.
824
01:13:32,496 --> 01:13:33,413
He is alive ?
825
01:13:34,456 --> 01:13:35,791
I dunno.
826
01:13:40,212 --> 01:13:41,129
You're dry.
827
01:13:42,422 --> 01:13:43,423
Shit.
828
01:14:11,451 --> 01:14:13,161
I can't blame this place.
829
01:14:16,373 --> 01:14:18,250
It is reciprocal.
830
01:14:48,906 --> 01:14:49,865
Come on.
831
01:14:53,577 --> 01:14:54,703
Come on.
832
01:14:56,163 --> 01:14:56,997
Come here.
833
01:15:01,084 --> 01:15:02,294
Come here.
834
01:15:02,544 --> 01:15:03,587
One.
835
01:15:05,088 --> 01:15:06,256
Listen to me.
836
01:15:07,174 --> 01:15:09,551
You will run 100 meters towards the fire.
837
01:15:10,177 --> 01:15:12,471
You will turn left and run
838
01:15:12,638 --> 01:15:14,139
to the stream.
839
01:15:14,306 --> 01:15:15,516
When you get there
840
01:15:16,099 --> 01:15:18,727
look for the deepest point
841
01:15:18,894 --> 01:15:20,229
and lie down in the water.
842
01:15:20,604 --> 01:15:21,522
You understand ?
843
01:15:22,606 --> 01:15:24,066
I don't want to leave you.
844
01:15:24,233 --> 01:15:25,776
100 meters, left,
845
01:15:25,943 --> 01:15:26,860
stream.
846
01:15:27,027 --> 01:15:29,154
100 meters, left.
847
01:15:29,321 --> 01:15:30,489
Repeat it.
848
01:15:31,615 --> 01:15:34,368
- Say it ! 100 meters ... - 100 meters, left.
849
01:15:34,535 --> 01:15:36,787
100 meters, left, stream.
850
01:15:37,037 --> 01:15:39,873
- Once you arrive, what do you do? - I'm laying down.
851
01:15:40,040 --> 01:15:42,042
- What are you doing ? - I'm laying down.
852
01:15:43,627 --> 01:15:44,795
You go-y.
853
01:16:08,026 --> 01:16:09,152
For God Sake.
854
01:16:15,701 --> 01:16:16,743
Hi beauty.
855
01:16:19,997 --> 01:16:21,123
Comment...
856
01:16:22,457 --> 01:16:24,459
- Where are you affected? - I dunno...
857
01:16:24,626 --> 01:16:26,378
I don't know if it's serious.
858
01:16:26,712 --> 01:16:27,713
See if it got through.
859
01:16:32,134 --> 01:16:33,177
Shit.
860
01:16:35,554 --> 01:16:36,805
What does it give?
861
01:16:39,141 --> 01:16:40,309
It's not encouraging.
862
01:16:40,475 --> 01:16:41,518
It will be fine.
863
01:16:42,978 --> 01:16:44,188
It will be fine.
864
01:16:45,647 --> 01:16:47,191
- Did you get them? - I got one.
865
01:16:47,983 --> 01:16:48,942
The other is gone.
866
01:16:51,320 --> 01:16:52,654
You did well.
867
01:16:52,988 --> 01:16:54,198
Well...
868
01:16:55,741 --> 01:16:56,700
You must leave.
869
01:16:58,285 --> 01:16:59,745
I won't leave you.
870
01:16:59,912 --> 01:17:01,330
For our daughter.
871
01:17:02,039 --> 01:17:04,041
The important thing is that she lives.
872
01:17:06,668 --> 01:17:08,629
No one can go through this.
873
01:19:09,708 --> 01:19:10,876
Come on.
874
01:19:11,752 --> 01:19:13,795
Are you going to die for this kid?
875
01:19:15,756 --> 01:19:17,382
You don't even know him.
876
01:19:19,218 --> 01:19:20,886
If you go away
877
01:19:21,512 --> 01:19:23,388
I won't shoot.
878
01:19:28,185 --> 01:19:29,937
Here ace has parole.
879
01:19:31,813 --> 01:19:33,482
You just have to go.
880
01:19:39,238 --> 01:19:40,072
You look for me ?
881
01:19:51,750 --> 01:19:52,918
Kiss my ass !
882
01:19:58,757 --> 01:19:59,800
Run, Connor!
883
01:20:07,474 --> 01:20:08,392
Connor !
884
01:20:10,143 --> 01:20:11,854
You're hiding, right?
885
01:20:14,064 --> 01:20:15,858
I will show you what happens
886
01:20:16,608 --> 01:20:18,026
if you hide.
887
01:20:24,533 --> 01:20:26,618
Show yourself and I'll stop.
888
01:20:28,412 --> 01:20:29,788
If you stay hidden
889
01:20:29,955 --> 01:20:31,498
I keep hitting her.
890
01:20:33,292 --> 01:20:34,793
Are you looking good?
891
01:20:35,544 --> 01:20:36,587
Stay hidden.
892
01:20:36,670 --> 01:20:37,504
Shut up !
893
01:20:37,671 --> 01:20:40,090
If I show up, will you let her go?
894
01:20:42,426 --> 01:20:43,510
Not.
895
01:20:45,387 --> 01:20:47,181
But the blows will stop.
896
01:20:47,347 --> 01:20:48,557
She won't suffer.
897
01:20:55,731 --> 01:20:56,815
Stopped !
898
01:21:04,615 --> 01:21:05,782
It's good.
899
01:21:07,868 --> 01:21:09,203
Don't run away.
900
01:21:10,495 --> 01:21:12,039
Do not run.
901
01:21:16,585 --> 01:21:18,003
Turn around.
902
01:21:21,381 --> 01:21:22,883
There you go, turn around.
903
01:22:14,351 --> 01:22:15,185
It's okay ?
904
01:22:16,520 --> 01:22:17,604
Do it.
905
01:22:18,480 --> 01:22:19,314
Come on.
906
01:22:19,481 --> 01:22:20,357
Looked.
907
01:22:25,946 --> 01:22:27,197
The fire will take care of it.
908
01:22:28,073 --> 01:22:29,366
You just have to suffer.
909
01:22:29,449 --> 01:22:30,284
Bitch.
910
01:22:30,367 --> 01:22:31,201
Classes.
911
01:22:31,535 --> 01:22:32,703
Classes.
912
01:22:39,293 --> 01:22:40,294
Whore.
913
01:22:57,311 --> 01:22:59,479
The planes will soon fly over us.
914
01:23:00,147 --> 01:23:02,232
But will we still be here?
915
01:23:06,612 --> 01:23:07,905
I dunno.
916
01:23:13,994 --> 01:23:15,204
I love you.
917
01:23:15,579 --> 01:23:16,872
I love you.
918
01:23:25,005 --> 01:23:25,839
Goodbye dear.
919
01:23:56,703 --> 01:23:57,538
Classes !
920
01:23:58,914 --> 01:23:59,748
Come on.
921
01:24:06,213 --> 01:24:07,506
Do you know how to swim ?
922
01:24:07,923 --> 01:24:10,133
- What? - Do you know how to swim ?
923
01:24:33,574 --> 01:24:36,827
Take a deep breath, hold your breath, get on your back.
924
01:24:37,160 --> 01:24:38,120
Do like me.
925
01:26:25,018 --> 01:26:26,103
I fell asleep.
926
01:26:26,728 --> 01:26:28,021
I had noticed.
927
01:26:32,568 --> 01:26:33,402
What?
928
01:26:35,988 --> 01:26:37,197
Nothing.
929
01:26:38,115 --> 01:26:39,950
Come on, let's go.
930
01:26:42,494 --> 01:26:43,328
Where are we going ?
931
01:26:44,121 --> 01:26:46,123
Anywhere, but far from here.
932
01:27:32,419 --> 01:27:34,880
- The tower is standing. - The fire spared her.
933
01:27:40,010 --> 01:27:40,969
There is someone.
934
01:27:41,220 --> 01:27:42,846
- There is someone. - We jump.
935
01:27:43,388 --> 01:27:44,723
- Vic! - Its good.
936
01:28:33,897 --> 01:28:34,898
Forward!
937
01:28:45,534 --> 01:28:47,077
There are two people.
938
01:28:47,786 --> 01:28:48,912
At 3 o'clock, do you see them?
939
01:28:49,413 --> 01:28:50,831
- It's Hannah. - You see ?
940
01:28:50,998 --> 01:28:53,417
- Continue, I'll take care of them. - Go ahead.
941
01:28:53,584 --> 01:28:54,668
Come on.
942
01:29:08,223 --> 01:29:09,349
Fuck, Hannah.
943
01:29:10,100 --> 01:29:11,894
We looked him straight in the face.
944
01:29:13,604 --> 01:29:14,605
How was it ?
945
01:29:17,316 --> 01:29:18,775
It was wonderful.
946
01:29:21,695 --> 01:29:22,905
I did not find.
947
01:29:23,197 --> 01:29:24,448
It scared the hell out of me.
948
01:29:26,742 --> 01:29:27,993
Me too, kid.
949
01:29:29,328 --> 01:29:30,204
Show your wound.
950
01:29:38,837 --> 01:29:40,047
You won this time.
951
01:29:46,220 --> 01:29:47,095
Thank you.
952
01:29:53,769 --> 01:29:55,270
For God Sake.
953
01:29:55,729 --> 01:29:57,272
What happened ?
954
01:30:03,403 --> 01:30:05,072
- Take care of him. - Its good.
955
01:30:06,073 --> 01:30:06,990
Sit down.
956
01:30:07,157 --> 01:30:08,408
Sit down.
957
01:30:09,243 --> 01:30:10,285
Look at me, Allison.
958
01:30:10,869 --> 01:30:12,621
Look at me, come on.
959
01:30:13,789 --> 01:30:14,748
It must be evacuated.
960
01:30:17,584 --> 01:30:18,877
Here 12-92.
961
01:30:19,044 --> 01:30:22,089
I ask for a medical evacuation on my position.
962
01:30:22,256 --> 01:30:23,674
Well received, 12-92.
963
01:30:23,841 --> 01:30:25,592
No hurry.
964
01:30:43,569 --> 01:30:45,070
Is he coming back for us?
965
01:30:46,738 --> 01:30:48,532
Yes, man, he will come back.
966
01:31:03,046 --> 01:31:05,591
After the tents, near the medical unit.
967
01:31:06,466 --> 01:31:08,677
It's the big white truck.
968
01:31:22,191 --> 01:31:23,692
Are you really eating this?
969
01:31:24,109 --> 01:31:25,694
Three times per day.
970
01:31:27,571 --> 01:31:29,406
That's why you're skinny.
971
01:31:30,407 --> 01:31:32,784
I am thin, man.
972
01:31:32,951 --> 01:31:33,911
I'm thin.
973
01:31:36,538 --> 01:31:38,081
What's going to happen ?
974
01:31:38,582 --> 01:31:39,833
You are going to give the interview.
975
01:31:40,125 --> 01:31:42,419
No, I mean after that.
976
01:31:43,545 --> 01:31:45,797
Tomorrow, next month.
977
01:31:49,843 --> 01:31:51,345
Where am I going to go?
978
01:31:54,932 --> 01:31:56,099
I dunno.
979
01:32:00,187 --> 01:32:01,730
I promise you
980
01:32:02,523 --> 01:32:04,274
that we will find together.
981
01:33:29,545 --> 01:33:34,545
Subtitles by sub.Trader subscene.com
982
01:34:07,898 --> 01:34:10,901
THOSE WHO WANT MY DEATH
983
01:39:26,717 --> 01:39:29,386
TO THE MEMORY OF ALLAN MURRAY OUR COLLEAGUE AND FRIEND.
984
01:39:30,596 --> 01:39:32,598
Subtitles: Clotilde Maville62361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.