All language subtitles for Those Who Wish Me Dead (France)2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,866 --> 00:01:19,866 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:36,221 --> 00:01:38,140 Hold the line to the ridge. 3 00:01:41,727 --> 00:01:42,936 Hold the line! 4 00:01:43,103 --> 00:01:44,521 The tide is turning! 5 00:01:45,689 --> 00:01:47,858 - We're stuck. - Get the stuff out. 6 00:01:48,025 --> 00:01:48,984 Leo, come back! 7 00:01:51,737 --> 00:01:52,738 Come back ! 8 00:01:53,864 --> 00:01:54,698 The tide has turned. 9 00:01:58,994 --> 00:01:59,953 Stand back! 10 00:02:00,078 --> 00:02:00,913 Help us ! 11 00:02:24,102 --> 00:02:27,272 Hello. I am a firefighter, he is from the gas company. 12 00:02:27,523 --> 00:02:29,233 The system reports a leak 13 00:02:29,399 --> 00:02:31,026 at your boiler. 14 00:02:31,109 --> 00:02:32,027 Is your husband here? 15 00:02:32,819 --> 00:02:35,280 He's in the shower. Do we have to get out? 16 00:02:35,447 --> 00:02:38,325 It is surely a computer bug. 17 00:02:38,492 --> 00:02:40,327 But better to check. 18 00:02:40,494 --> 00:02:41,537 Can we come in? 19 00:02:41,703 --> 00:02:43,330 - You're welcome. - Thank you. 20 00:02:43,747 --> 00:02:45,374 Thank you. 21 00:03:03,225 --> 00:03:05,143 Is it far, Jacksonville? 22 00:03:05,310 --> 00:03:06,645 With the caps, 23 00:03:07,396 --> 00:03:08,939 it's six hours from here. 24 00:03:09,481 --> 00:03:10,858 Maybe more. 25 00:03:13,110 --> 00:03:14,778 You have a blood stain. 26 00:03:16,280 --> 00:03:18,073 Change before we continue. 27 00:03:18,240 --> 00:03:21,159 It would make a detour. It'll be on the news soon. 28 00:03:21,326 --> 00:03:23,120 He could leave immediately. 29 00:03:23,287 --> 00:03:27,124 It will take one day to make up his mind and another to organize himself. 30 00:03:27,291 --> 00:03:30,669 It will still be there. Let's not take unnecessary risks. 31 00:03:32,212 --> 00:03:33,714 Sorry. 32 00:03:33,881 --> 00:03:35,340 It happens. 33 00:03:49,313 --> 00:03:51,607 Come on, man. We are going to be late. 34 00:04:01,158 --> 00:04:02,701 What does "obtuse" mean? 35 00:04:03,202 --> 00:04:05,329 Horribly insensitive. 36 00:04:05,495 --> 00:04:07,122 Did a girl ever tell you that? 37 00:04:07,414 --> 00:04:09,041 Only your mother. 38 00:04:11,293 --> 00:04:12,461 Were you? 39 00:04:13,045 --> 00:04:16,507 It can also mean "slow to understand". 40 00:04:17,925 --> 00:04:19,468 You could say I was. 41 00:04:19,801 --> 00:04:21,261 It seems more logical. 42 00:04:21,428 --> 00:04:23,096 Tell him you're sorry. 43 00:04:25,057 --> 00:04:27,017 I don't want your love advice. 44 00:04:27,476 --> 00:04:28,685 Without wanting to offend you. 45 00:04:29,019 --> 00:04:33,273 Can you run away from the girls a little longer, that I prepare myself mentally? 46 00:04:34,274 --> 00:04:36,026 We are in Fort Lauderdale, 47 00:04:36,193 --> 00:04:38,820 in front of the home of prosecutor Thomas Berdido 48 00:04:38,987 --> 00:04:42,282 who seems to have perished with all his family. 49 00:04:42,908 --> 00:04:45,702 Firefighters talk about a gas explosion. 50 00:04:46,578 --> 00:04:50,290 Police chief and firefighters must work together 51 00:04:50,457 --> 00:04:53,293 to determine the cause of the tragedy 52 00:04:53,460 --> 00:04:57,756 which took away a family and one of the pillars of the community. 53 00:05:00,968 --> 00:05:02,344 Are you alright, dad? 54 00:05:04,555 --> 00:05:06,098 We are going to be late. 55 00:05:36,920 --> 00:05:37,838 Come on. 56 00:05:39,047 --> 00:05:40,757 What's wrong ? 57 00:05:47,389 --> 00:05:49,016 - What are you doing ? - We dry. 58 00:05:49,183 --> 00:05:50,851 I don't want to, I have a control. 59 00:05:51,018 --> 00:05:51,894 We dry! 60 00:05:56,899 --> 00:05:59,109 Does not send SMS. No more cellphones. 61 00:05:59,359 --> 00:06:01,111 Given. Give me your cell phone! 62 00:06:01,987 --> 00:06:03,071 Are you in trouble? 63 00:06:03,572 --> 00:06:05,365 - What did you do ? - What was needed. 64 00:06:05,699 --> 00:06:06,909 Including ? 65 00:06:09,119 --> 00:06:10,662 I did the right thing. 66 00:06:10,829 --> 00:06:13,290 So why are you afraid? 67 00:06:23,008 --> 00:06:25,052 The history of parachute firefighters 68 00:06:25,469 --> 00:06:27,930 now rests on your shoulders. 69 00:06:28,305 --> 00:06:31,475 With each jump, with each fire under control ... 70 00:06:33,018 --> 00:06:34,144 Pull me back, boss. 71 00:06:34,311 --> 00:06:36,313 Can't you wait 15 minutes? 72 00:06:36,480 --> 00:06:39,399 - You, you've been drunk since this morning. - That is true. 73 00:06:40,901 --> 00:06:42,486 Do you drink to hold on? 74 00:06:44,279 --> 00:06:45,614 Ladies and gentlemen ! 75 00:06:45,781 --> 00:06:48,116 Where do we teach you to do that face? 76 00:06:48,825 --> 00:06:50,702 Not that one. This one! 77 00:06:51,203 --> 00:06:52,204 Can you feel my gaze? 78 00:06:52,371 --> 00:06:54,248 He pierces everything, he touches me. 79 00:06:55,082 --> 00:06:56,458 I train a lot. 80 00:06:56,625 --> 00:06:58,710 I do not doubt it. Nasty and sexy! 81 00:06:59,920 --> 00:07:01,588 Why are you posted in the tower? 82 00:07:02,798 --> 00:07:05,133 - I must be lucky. - Swelling. 83 00:07:05,551 --> 00:07:06,593 Bloody tests. 84 00:07:06,927 --> 00:07:08,846 - We fuck them. - Fuck them all. 85 00:07:09,012 --> 00:07:10,305 Which tower? 86 00:07:10,472 --> 00:07:11,765 The 217, near you. 87 00:07:11,932 --> 00:07:13,809 Be careful with the barbecue 88 00:07:13,976 --> 00:07:16,270 or I send you a canadair. 89 00:07:16,436 --> 00:07:17,396 Okay, listen. 90 00:07:17,563 --> 00:07:20,065 I don't want it to be like last year 91 00:07:20,232 --> 00:07:22,734 and like all the previous times. 92 00:07:22,901 --> 00:07:24,486 It was nice last year. 93 00:07:24,611 --> 00:07:25,445 Who can tell me 94 00:07:25,821 --> 00:07:26,905 the goal of the day? 95 00:07:27,239 --> 00:07:28,323 A threesome. 96 00:07:28,699 --> 00:07:31,285 - Win the lottery. - It's the same for you. 97 00:07:31,451 --> 00:07:32,619 - That's bastard. - And true. 98 00:07:32,786 --> 00:07:35,122 - The goal, bunch of marioles ... - No fight. 99 00:07:35,289 --> 00:07:36,373 Exactly. 100 00:07:36,540 --> 00:07:39,084 And don't skydive from anywhere. 101 00:07:39,251 --> 00:07:41,461 - Who would do that? - No idea. 102 00:07:41,628 --> 00:07:43,505 I'm older now 103 00:07:43,797 --> 00:07:44,840 and... 104 00:07:45,257 --> 00:07:46,383 I am older. 105 00:07:46,550 --> 00:07:48,093 I want to keep you alive. 106 00:07:48,760 --> 00:07:50,637 This is our job. 107 00:07:50,804 --> 00:07:52,931 Write minutes, we keep you alive. 108 00:07:53,348 --> 00:07:54,474 Including. 109 00:07:54,641 --> 00:07:56,310 Make the right decisions. 110 00:07:56,476 --> 00:07:57,769 To the right decisions! 111 00:07:57,936 --> 00:08:00,105 To the right decisions! 112 00:08:00,272 --> 00:08:02,191 I'm in a naughty mood. 113 00:08:02,357 --> 00:08:05,235 I have a team spirit, I can help you out. 114 00:08:05,402 --> 00:08:08,113 I'm not fucking a guy I've seen shit in the forest. 115 00:08:08,280 --> 00:08:10,824 You kidding ? I have the exact same rule. 116 00:08:10,991 --> 00:08:13,118 Don't you fuck a guy who shits in the forest? 117 00:08:13,285 --> 00:08:15,579 - Are you kidding? - Are we making too much noise? 118 00:08:15,746 --> 00:08:18,415 Are we making too much noise, Ethan? Sorry. 119 00:08:19,249 --> 00:08:20,209 Congratulations! 120 00:08:20,375 --> 00:08:22,211 - Congratulations! - Well done ! 121 00:08:34,139 --> 00:08:35,474 You watch, yes? 122 00:08:35,640 --> 00:08:38,101 - Concentrate. - You want to rub it? 123 00:08:38,268 --> 00:08:41,104 You'll see what I'm up to, asshole. 124 00:08:41,730 --> 00:08:43,649 You have to put it in the hole. 125 00:08:43,815 --> 00:08:45,651 - That's what she said. - Hold on. 126 00:08:45,817 --> 00:08:46,944 Patroness. 127 00:08:47,361 --> 00:08:48,529 To you, come on. 128 00:08:48,695 --> 00:08:50,155 I don't touch that, me. 129 00:08:51,740 --> 00:08:52,616 You coward ! 130 00:09:00,749 --> 00:09:01,708 Here is the work. 131 00:09:02,292 --> 00:09:03,460 There is nothing to prove. 132 00:09:09,424 --> 00:09:10,259 I don't judge, 133 00:09:10,968 --> 00:09:13,136 I'm just trying to figure it out. 134 00:09:13,303 --> 00:09:14,638 Is that your guy? 135 00:09:15,597 --> 00:09:16,682 Yes. 136 00:09:18,809 --> 00:09:20,477 I'm not going to get over it. 137 00:09:20,644 --> 00:09:22,604 How is that funny? 138 00:09:22,771 --> 00:09:24,022 Better and better. 139 00:09:24,189 --> 00:09:25,148 He fucking vapes! 140 00:09:25,315 --> 00:09:27,234 He tries to quit the cigarette. 141 00:09:27,401 --> 00:09:28,360 Leave him alone. 142 00:09:28,527 --> 00:09:30,988 - Come on, she's going to do it! - Now ? 143 00:09:31,154 --> 00:09:32,990 - She's going to do it. - The parachute! 144 00:09:35,909 --> 00:09:36,743 You listen to nothing. 145 00:09:37,035 --> 00:09:38,704 You never learn your lesson. 146 00:10:03,020 --> 00:10:04,396 Whore. 147 00:10:09,234 --> 00:10:10,110 Shit. 148 00:10:10,277 --> 00:10:11,612 If I remember correctly, 149 00:10:11,778 --> 00:10:13,614 I usually land smoothly. 150 00:10:13,697 --> 00:10:15,949 No. It always happens like that. 151 00:10:27,794 --> 00:10:29,421 Maybe you will stop me? 152 00:10:31,298 --> 00:10:32,424 Piss off. 153 00:10:32,591 --> 00:10:35,093 Are you surprised that the shrink failed you? 154 00:10:35,260 --> 00:10:36,887 Did you tighten that with a wrench? 155 00:10:37,012 --> 00:10:37,846 It hurts ? 156 00:10:39,181 --> 00:10:40,682 - Yes. - So much the better. 157 00:10:40,849 --> 00:10:41,850 That'll teach you. 158 00:10:42,684 --> 00:10:46,855 Look at me and stop sulking. You are there by your fault. 159 00:10:47,231 --> 00:10:48,232 You looked for it. 160 00:10:58,367 --> 00:10:59,409 Descends. 161 00:11:02,871 --> 00:11:04,081 I'll tell you. 162 00:11:04,289 --> 00:11:06,625 You didn't do this for fun 163 00:11:06,792 --> 00:11:08,919 and it was no accident. 164 00:11:09,962 --> 00:11:13,465 Look, Hannah, I know what you're trying to do. 165 00:11:13,632 --> 00:11:16,260 These morons don't see it, but I do. 166 00:11:20,931 --> 00:11:24,184 One summer, alone in a lookout, that might help you. 167 00:11:24,351 --> 00:11:25,519 Perhaps. 168 00:11:25,686 --> 00:11:27,312 Or maybe I'll jump. 169 00:11:34,778 --> 00:11:36,196 For God Sake. 170 00:12:16,695 --> 00:12:18,280 They took nothing. 171 00:12:18,447 --> 00:12:20,616 Their toothbrushes are there. 172 00:12:36,715 --> 00:12:37,633 They left. 173 00:12:38,550 --> 00:12:40,719 I search the computer. You, the house. 174 00:12:46,642 --> 00:12:47,851 FORGOT YOUR PASSWORD 175 00:12:54,024 --> 00:12:55,234 NEW PASSWORD 176 00:13:05,827 --> 00:13:07,496 He withdrew $ 10,000. 177 00:13:07,663 --> 00:13:09,706 He will disappear. We need to find 178 00:13:09,873 --> 00:13:11,500 where he is going to hide. 179 00:13:12,084 --> 00:13:13,001 Okay. 180 00:13:15,170 --> 00:13:16,213 Come on. 181 00:13:18,674 --> 00:13:20,509 Where are you going ? 182 00:13:28,225 --> 00:13:30,561 S ODA BUTTE - SURVIVAL COURSES 183 00:13:40,529 --> 00:13:42,322 Maybe at the police? 184 00:13:47,202 --> 00:13:48,704 "Survival courses". 185 00:13:49,288 --> 00:13:50,414 Better and better. 186 00:14:03,594 --> 00:14:05,637 What do you know about my work? 187 00:14:06,555 --> 00:14:08,015 You are an accountant. 188 00:14:08,432 --> 00:14:09,725 Finally, I thought. 189 00:14:09,892 --> 00:14:11,143 Forensic accountant. 190 00:14:11,310 --> 00:14:15,647 It means I'm looking for things that don't fit. 191 00:14:15,814 --> 00:14:17,357 I found some. 192 00:14:18,859 --> 00:14:23,322 My boss was killed because of what I found out. 193 00:14:23,530 --> 00:14:28,202 I know everything, so they're going to come after me. 194 00:14:28,869 --> 00:14:29,912 Let's go to the police. 195 00:14:30,078 --> 00:14:34,249 The police were protecting the prosecutor. Where was she this morning? 196 00:14:35,083 --> 00:14:38,462 This case involves people who have a lot to lose. 197 00:14:38,879 --> 00:14:40,797 Governors, deputies. 198 00:14:40,964 --> 00:14:43,759 You can only trust people you know. 199 00:14:44,343 --> 00:14:45,511 You understand ? 200 00:14:47,804 --> 00:14:48,805 Yes. 201 00:15:12,120 --> 00:15:13,914 - Hello Darling. - Hi. 202 00:15:14,122 --> 00:15:15,040 The baby ? 203 00:15:16,166 --> 00:15:17,543 He is very warm. 204 00:15:17,918 --> 00:15:19,169 Come here. 205 00:15:21,380 --> 00:15:22,798 Happy to see you. 206 00:15:25,342 --> 00:15:27,636 - And your day ? - Nothing special. 207 00:15:27,803 --> 00:15:29,096 That is true ? 208 00:15:29,263 --> 00:15:30,180 I heard 209 00:15:30,347 --> 00:15:33,100 that you had dealt with a hothead. 210 00:15:33,267 --> 00:15:37,020 She lets herself be dominated by her demons. 211 00:15:37,187 --> 00:15:39,690 - Weren't you too hard? - Maybe a little bit. 212 00:15:40,274 --> 00:15:42,359 But she's a bitch. 213 00:15:42,776 --> 00:15:43,902 She deserved it. 214 00:15:44,278 --> 00:15:47,990 She's already hard on herself, no need to add more. 215 00:15:48,156 --> 00:15:52,035 I love arguing with my wife about my ex, 216 00:15:52,202 --> 00:15:53,829 especially if she takes her side. 217 00:15:53,996 --> 00:15:55,914 I'm not taking yours, that's all. 218 00:15:56,081 --> 00:15:58,083 Except that I don't have a party. 219 00:15:58,417 --> 00:16:00,127 It's because you're on his side. 220 00:16:00,294 --> 00:16:02,462 Is that an accusation? 221 00:16:04,631 --> 00:16:06,175 Is it a dispute? 222 00:16:06,967 --> 00:16:08,427 It's primitive, a man. 223 00:16:08,594 --> 00:16:10,971 We're not arguing and dinner is ready. 224 00:16:11,221 --> 00:16:12,931 There are beers in the fridge. 225 00:16:13,098 --> 00:16:14,600 Everything is fine. 226 00:16:18,187 --> 00:16:19,605 Did you feel it? 227 00:16:20,772 --> 00:16:23,692 - No. - How can you not feel it? 228 00:16:23,859 --> 00:16:24,985 It's like that. 229 00:16:25,152 --> 00:16:26,904 - You know why ? - Why ? 230 00:16:27,070 --> 00:16:29,198 It's because you have a hard head. 231 00:16:29,364 --> 00:16:32,075 Is it my fault I can't feel the baby move? 232 00:16:32,242 --> 00:16:35,370 It's all your fault. The baby, it's your fault. 233 00:16:35,537 --> 00:16:39,625 From a scientific point of view, it's 50% your fault. 234 00:16:39,791 --> 00:16:41,877 - That's what you think ? - Yes. 235 00:16:41,960 --> 00:16:44,213 Are you giving me a choke hold? 236 00:16:44,379 --> 00:16:47,674 I believe it will all be your fault 237 00:16:47,841 --> 00:16:50,135 until he is 4 years old. 238 00:16:50,385 --> 00:16:51,637 It's understood ? 239 00:16:51,803 --> 00:16:53,639 Perfectly, darling. 240 00:16:53,805 --> 00:16:55,307 It's understood. 241 00:17:04,942 --> 00:17:06,777 Allison, it's Owen. 242 00:17:08,779 --> 00:17:10,489 Can you pass me Ethan? 243 00:17:11,198 --> 00:17:14,201 I've got a big problem. 244 00:17:20,665 --> 00:17:22,209 How are you, Owen? 245 00:17:22,376 --> 00:17:23,417 Hi, Ethan. 246 00:17:24,419 --> 00:17:26,046 It's not going strong. 247 00:17:26,588 --> 00:17:28,298 What's wrong ? 248 00:19:20,494 --> 00:19:21,662 Hello, man. 249 00:19:25,457 --> 00:19:26,500 What are you writing ? 250 00:19:27,626 --> 00:19:29,127 It's for you. 251 00:19:30,128 --> 00:19:32,005 A letter with my secrets. 252 00:19:33,632 --> 00:19:36,260 But I don't want you to read it 253 00:19:37,010 --> 00:19:38,595 nor even that you look at her. 254 00:19:40,806 --> 00:19:42,140 You promise me ? 255 00:19:43,100 --> 00:19:45,269 What am I supposed to do with it? 256 00:19:56,238 --> 00:19:58,448 You will give it to someone you trust. 257 00:19:59,575 --> 00:20:00,826 When? 258 00:20:02,202 --> 00:20:03,996 Hopefully, never. 259 00:20:08,166 --> 00:20:09,877 I'm sorry about all of this. 260 00:20:12,296 --> 00:20:14,006 You did the right thing. 261 00:20:15,090 --> 00:20:16,300 Not true ? 262 00:20:20,470 --> 00:20:22,139 I'm sorry anyway. 263 00:20:46,288 --> 00:20:47,539 Here, thank you. 264 00:20:48,207 --> 00:20:49,416 - That's all ? - Yes. 265 00:20:51,627 --> 00:20:53,378 I planned a choice just in case. 266 00:20:53,545 --> 00:20:55,130 - We take the pick-up. - Including. 267 00:21:12,689 --> 00:21:14,483 It's a lot to digest. 268 00:21:15,317 --> 00:21:17,736 - Do you know him well? - He's my brother-in-law. 269 00:21:18,070 --> 00:21:20,072 The little one is my nephew. 270 00:21:20,239 --> 00:21:21,740 - Shall I tighten you? - Yes. 271 00:21:22,908 --> 00:21:25,035 - You too ? - I'm ok thanks. 272 00:21:26,370 --> 00:21:28,372 Don't you want my steak? 273 00:21:28,539 --> 00:21:29,873 I don't eat that trash. 274 00:21:30,040 --> 00:21:31,208 It will kill you. 275 00:21:31,375 --> 00:21:33,585 I came across this bull in the 1970s. 276 00:21:33,752 --> 00:21:35,379 I understand you. 277 00:21:37,422 --> 00:21:39,633 I don't know what you want from me. 278 00:21:41,260 --> 00:21:43,178 I don't really know either. 279 00:21:43,345 --> 00:21:44,555 If he's telling the truth, 280 00:21:45,055 --> 00:21:47,266 he needs the marshals or the FBI. 281 00:21:47,432 --> 00:21:48,684 I told him, 282 00:21:49,184 --> 00:21:52,688 but he wants me to call an info channel. 283 00:21:53,063 --> 00:21:56,817 - He wants journalists. - Don't call TV! 284 00:21:56,984 --> 00:21:58,193 We don't know enough. 285 00:21:59,361 --> 00:22:02,030 Let me know when he arrives. I want to see him. 286 00:22:02,197 --> 00:22:03,532 Heard. 287 00:22:05,742 --> 00:22:06,577 We're done. 288 00:22:07,995 --> 00:22:10,247 Go, go stop thieves. 289 00:22:10,414 --> 00:22:11,748 I'll do my best. 290 00:22:12,249 --> 00:22:13,667 You should consider 291 00:22:13,834 --> 00:22:15,502 to eat salad. 292 00:22:16,795 --> 00:22:19,256 - Salad for breakfast? - Certainly. 293 00:22:20,132 --> 00:22:23,760 Sheriff, it's your wife. Want to take the call? 294 00:22:24,595 --> 00:22:26,388 Surely not. 295 00:23:28,700 --> 00:23:29,785 Connor ! 296 00:23:41,839 --> 00:23:43,006 Go away. 297 00:23:44,800 --> 00:23:46,009 It's okay, dad. 298 00:23:47,928 --> 00:23:49,137 He is nice. 299 00:23:54,226 --> 00:23:55,310 We have to go. 300 00:24:37,686 --> 00:24:39,521 This is Lynx, do you see me? 301 00:24:40,647 --> 00:24:42,691 I receive you. Do you see smoke? 302 00:24:43,192 --> 00:24:47,946 I see storm clouds and a moderate wind. It will rain ? 303 00:24:48,947 --> 00:24:53,619 Don't communicate unnecessarily. It's not a frequency of party people. 304 00:24:56,788 --> 00:24:57,998 Well received. 305 00:24:58,498 --> 00:24:59,541 Tocard. 306 00:25:13,180 --> 00:25:16,016 Hold the line to the ridge! 307 00:25:18,268 --> 00:25:19,603 The tide is turning! 308 00:25:20,062 --> 00:25:21,230 We're stuck. 309 00:25:21,563 --> 00:25:23,315 They messed up. 310 00:25:23,732 --> 00:25:25,067 Hannah, what do we do? 311 00:25:25,359 --> 00:25:26,527 In your shelters! 312 00:25:26,693 --> 00:25:27,528 Take out the gear. 313 00:25:27,903 --> 00:25:30,239 No way to roast in there. 314 00:25:30,405 --> 00:25:31,782 Leo, come back! 315 00:25:33,075 --> 00:25:34,368 Leo, attention ! 316 00:25:36,787 --> 00:25:38,038 Take shelter. 317 00:25:38,705 --> 00:25:40,249 Help us ! 318 00:25:43,669 --> 00:25:45,295 They're screwed, Hannah. 319 00:25:46,129 --> 00:25:47,130 They're screwed. 320 00:25:56,932 --> 00:25:59,768 Lookout 217 Lynx, here the base. You receive me ? 321 00:26:10,571 --> 00:26:12,739 It's not a frequency of party people. 322 00:26:13,448 --> 00:26:14,908 From what I was told. 323 00:26:16,535 --> 00:26:19,746 Forget that little asshole. He rides a scooter. 324 00:26:19,913 --> 00:26:21,415 Are you doing alright ? 325 00:26:23,667 --> 00:26:28,297 I am in a box of 6 m by 6, on stilts and without toilets. 326 00:26:30,507 --> 00:26:34,386 I have to get out. I'm calling you on the satellite phone. 327 00:26:40,809 --> 00:26:42,186 It's better ? 328 00:26:43,687 --> 00:26:45,272 Define "better". 329 00:26:46,857 --> 00:26:50,027 The psych test three days later was a bastard. 330 00:26:50,194 --> 00:26:51,486 No one would have done it. 331 00:26:52,446 --> 00:26:56,241 The Forest Service wanted someone to discard. 332 00:27:00,078 --> 00:27:01,747 I misread the wind. 333 00:27:02,331 --> 00:27:05,584 They misread it and they misinformed you. 334 00:27:05,751 --> 00:27:07,211 It wasn't your fault. 335 00:27:10,380 --> 00:27:12,299 What could you do 336 00:27:17,971 --> 00:27:20,098 I should have joined them. 337 00:27:20,265 --> 00:27:22,559 I fucking lacked courage! 338 00:27:23,810 --> 00:27:25,562 You would be dead too. 339 00:27:29,233 --> 00:27:30,776 It's our job. 340 00:27:34,821 --> 00:27:36,323 Do you think about it? 341 00:27:36,823 --> 00:27:38,283 Everyday. 342 00:27:39,993 --> 00:27:43,872 Don't do anything stupid. A lot of people care about you. 343 00:27:44,206 --> 00:27:45,249 Ah yes ? 344 00:27:45,999 --> 00:27:48,210 There's me, there's Ben ... 345 00:27:48,377 --> 00:27:49,586 There is me. 346 00:27:54,258 --> 00:27:58,303 See the storm cell north of the tower? 347 00:27:58,470 --> 00:27:59,805 See her on the radar? 348 00:27:59,972 --> 00:28:01,515 It will deviate to the north. 349 00:28:03,642 --> 00:28:05,644 No, she's not deviating. 350 00:28:26,248 --> 00:28:29,918 Imagine what Lewis and Clark felt 351 00:28:30,085 --> 00:28:32,004 by discovering this landscape. 352 00:28:32,880 --> 00:28:34,798 Did the expedition go through here? 353 00:28:34,965 --> 00:28:36,466 Very precisely. 354 00:28:37,050 --> 00:28:39,011 This is the Lewis-Clark trail. 355 00:28:39,178 --> 00:28:41,180 We just paved it. 356 00:28:45,517 --> 00:28:46,935 I like this corner. 357 00:28:48,228 --> 00:28:49,897 Everything is vast here. 358 00:28:50,382 --> 00:28:52,622 Subtitles provided by Su.btitle T, rader. 359 00:29:17,382 --> 00:29:18,550 There, it's perfect. 360 00:29:19,885 --> 00:29:21,595 You will have a good line of sight. 361 00:29:23,096 --> 00:29:24,389 The last car? 362 00:29:25,516 --> 00:29:27,184 It was six minutes ago. 363 00:29:28,060 --> 00:29:28,894 Not bad. 364 00:29:28,977 --> 00:29:30,354 We do that here. 365 00:29:57,172 --> 00:29:59,091 Change course, bastard. 366 00:30:01,468 --> 00:30:02,427 Shit. 367 00:30:22,531 --> 00:30:24,616 Approaching car 2 km away. 368 00:30:24,908 --> 00:30:27,411 A driver. Registered in Montana. 369 00:30:27,870 --> 00:30:31,331 Alpha Echo Kilo 5-5-9. 370 00:30:31,874 --> 00:30:33,667 Vehicle registered in name 371 00:30:33,834 --> 00:30:35,335 the Deborah Killdeer, 372 00:30:35,502 --> 00:30:36,712 in Montana. 373 00:30:57,107 --> 00:30:58,650 Holy shit. 374 00:31:25,344 --> 00:31:26,178 You help her? 375 00:31:26,887 --> 00:31:28,096 Surely not. 376 00:31:32,643 --> 00:31:33,477 Bend down ! 377 00:32:04,091 --> 00:32:07,386 There's a fallen tree over there. Hide underneath. 378 00:32:07,553 --> 00:32:09,972 Don't make noise, no matter what. 379 00:32:10,806 --> 00:32:14,434 Streams lead to rivers, and rivers to cities. 380 00:32:17,646 --> 00:32:20,440 Call journalists, news channels. 381 00:32:20,524 --> 00:32:21,358 Give them that. 382 00:32:23,193 --> 00:32:24,778 I want to stay with you. 383 00:32:25,571 --> 00:32:27,030 I love you my son. 384 00:32:28,907 --> 00:32:29,741 You go-y. 385 00:33:01,190 --> 00:33:02,024 It's okay ? 386 00:33:02,900 --> 00:33:04,026 Yes. 387 00:33:04,276 --> 00:33:05,360 I hadn't seen it coming. 388 00:33:12,117 --> 00:33:14,578 - It moves. - He's going to die, yes? 389 00:33:58,539 --> 00:34:00,415 - We're toast. - Shit. 390 00:34:06,505 --> 00:34:09,091 - Someone got off the road? - It's nothing. 391 00:34:09,257 --> 00:34:10,342 Everything is fine. 392 00:34:52,967 --> 00:34:55,679 Hello Darling. They arrived ? 393 00:34:55,846 --> 00:34:57,097 Not yet. 394 00:34:58,015 --> 00:35:00,767 - Are you coming home soon? - I'm here in 5 minutes. 395 00:35:11,445 --> 00:35:13,322 - I'll call you back. - Okay. 396 00:36:00,035 --> 00:36:00,994 We left the mess. 397 00:36:01,161 --> 00:36:03,914 Did you want to clean up? It took two teams. 398 00:36:04,289 --> 00:36:06,124 Two teams ! I told you so. 399 00:36:06,291 --> 00:36:08,043 They don't save where they need to be. 400 00:36:09,920 --> 00:36:10,921 To all units ... 401 00:36:11,088 --> 00:36:11,964 It didn't drag on. 402 00:36:12,130 --> 00:36:14,299 Normal, we lost the initiative. 403 00:36:14,466 --> 00:36:16,927 Male, 40s. Woman, in her thirties. 404 00:36:17,094 --> 00:36:17,970 No child. 405 00:36:18,220 --> 00:36:19,847 Are they too far away to see it? 406 00:36:19,930 --> 00:36:20,764 Yes sir ? 407 00:36:21,390 --> 00:36:22,391 Where ? 408 00:36:24,101 --> 00:36:24,977 We go there. 409 00:36:26,353 --> 00:36:27,187 Where are we going? 410 00:36:28,230 --> 00:36:29,565 He wants to see me. 411 00:36:29,982 --> 00:36:31,233 He's there ? 412 00:36:31,733 --> 00:36:32,568 Why ? 413 00:36:33,735 --> 00:36:34,945 Whore ! 414 00:36:57,634 --> 00:36:59,595 Please help us! 415 00:37:29,333 --> 00:37:30,334 Attends. 416 00:37:37,007 --> 00:37:37,883 Stop ! 417 00:37:41,386 --> 00:37:43,555 Come here. I'm not gonna hurt you. 418 00:37:48,810 --> 00:37:50,604 I'm not gonna hurt you. 419 00:37:50,979 --> 00:37:52,439 Where does the blood come from? 420 00:37:52,606 --> 00:37:53,482 It's not my blood. 421 00:37:55,192 --> 00:37:56,026 To which it is ? 422 00:37:59,321 --> 00:38:00,614 Okay, listen to me. 423 00:38:01,698 --> 00:38:03,575 My name is Hannah, and you? 424 00:38:04,326 --> 00:38:05,160 Go shit. 425 00:38:05,494 --> 00:38:06,537 Charming. 426 00:38:07,287 --> 00:38:10,290 I am a firefighter with the forest service. 427 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 I can help you. 428 00:38:15,212 --> 00:38:17,047 Talk to me and I will help you. 429 00:38:18,799 --> 00:38:19,800 Okay. 430 00:38:20,634 --> 00:38:22,010 Good luck. 431 00:38:23,303 --> 00:38:24,221 Good luck. 432 00:38:24,721 --> 00:38:26,515 The city is 20 km away. 433 00:38:27,140 --> 00:38:28,767 On the other side of the mountain. 434 00:38:29,268 --> 00:38:30,477 Have fun. 435 00:38:34,231 --> 00:38:35,399 Wait. 436 00:38:47,369 --> 00:38:49,580 I have a radio in a tower, 437 00:38:49,746 --> 00:38:50,998 over there. 438 00:38:53,083 --> 00:38:54,376 We can call the sheriff. 439 00:38:54,543 --> 00:38:56,253 Not the sheriff, the news. 440 00:38:57,337 --> 00:38:58,547 It's possible ? 441 00:39:02,426 --> 00:39:05,554 Yes it's possible. I'll call whoever you want. 442 00:39:16,064 --> 00:39:17,566 You run fast. 443 00:39:18,650 --> 00:39:19,693 The cow. 444 00:39:31,872 --> 00:39:33,165 Shall I drop you closer? 445 00:39:33,332 --> 00:39:34,958 He doesn't want us to approach. 446 00:39:37,294 --> 00:39:38,504 Wait for me at the entrance. 447 00:40:14,414 --> 00:40:15,541 Why are you limping? 448 00:40:16,124 --> 00:40:17,209 It's nothing. 449 00:40:20,337 --> 00:40:22,172 You missed the boy. 450 00:40:23,257 --> 00:40:24,675 It seems unlikely. 451 00:40:27,427 --> 00:40:30,681 We sell certainties. "Unlikely" is not. 452 00:40:33,600 --> 00:40:35,936 He managed to get here. 453 00:40:36,103 --> 00:40:39,606 He will have managed to keep copies 454 00:40:39,773 --> 00:40:42,442 documents retrieved from the prosecutor's office. 455 00:40:42,651 --> 00:40:46,822 We must assume that his son is in possession of these copies. 456 00:40:49,283 --> 00:40:51,702 We have to assume that it went wrong. 457 00:40:53,412 --> 00:40:54,830 We must assume the worst 458 00:40:56,373 --> 00:40:57,916 and act accordingly. 459 00:40:58,250 --> 00:40:59,459 It is very risky. 460 00:40:59,960 --> 00:41:01,587 I am well aware of it. 461 00:41:01,962 --> 00:41:04,840 Six more hours and it will become unmanageable? 462 00:41:05,007 --> 00:41:06,466 I can extend this period. 463 00:41:07,968 --> 00:41:09,386 If they are ready for anything. 464 00:41:11,555 --> 00:41:13,974 I'll make sure they are. 465 00:41:15,142 --> 00:41:16,518 It took two teams. 466 00:41:17,644 --> 00:41:19,229 Two coordinated attacks. 467 00:41:19,396 --> 00:41:22,399 - The question is not there, is it? - No, it does. 468 00:41:22,566 --> 00:41:23,984 No, indeed. 469 00:41:25,402 --> 00:41:27,237 Failure is not allowed. 470 00:41:27,988 --> 00:41:28,947 Keep it in mind. 471 00:42:27,172 --> 00:42:28,006 Shall we go to the station? 472 00:42:28,841 --> 00:42:29,758 At the brother-in-law. 473 00:42:31,468 --> 00:42:32,845 I think 474 00:42:33,595 --> 00:42:34,847 that it can work. 475 00:42:35,472 --> 00:42:37,641 It's very risky for a simple kid. 476 00:42:37,808 --> 00:42:40,143 They are afraid of what he might know. 477 00:42:40,978 --> 00:42:42,896 And he saw us in action. 478 00:42:46,024 --> 00:42:49,194 We eliminate all those who could identify us. 479 00:42:51,113 --> 00:42:55,033 It will draw even more attention to this city. 480 00:42:55,868 --> 00:42:57,870 Let's give them something else to think about. 481 00:43:17,598 --> 00:43:18,849 It should keep them busy. 482 00:44:17,699 --> 00:44:19,034 No sign of Connor. 483 00:44:19,201 --> 00:44:20,577 Are they looking for him? 484 00:44:21,119 --> 00:44:22,955 Yes, they are building a team. 485 00:44:28,961 --> 00:44:30,087 Ethan ? 486 00:44:30,587 --> 00:44:31,505 You are the ? 487 00:45:03,745 --> 00:45:05,163 You have to warm up. 488 00:45:16,383 --> 00:45:17,217 You are hungry ? 489 00:45:19,303 --> 00:45:20,137 Not. 490 00:45:21,013 --> 00:45:22,764 You should still eat. 491 00:45:24,850 --> 00:45:25,726 Here. 492 00:45:27,769 --> 00:45:29,188 There are sweets. 493 00:45:36,445 --> 00:45:39,990 I explain to you. Lightning struck the tower. 494 00:45:40,157 --> 00:45:41,491 Everything has toasted. 495 00:45:41,950 --> 00:45:43,243 Can not... 496 00:45:46,872 --> 00:45:49,166 We can't call the sheriff ... 497 00:45:49,791 --> 00:45:51,210 Whore. Nor anyone. 498 00:45:52,669 --> 00:45:54,796 We must reach the city on foot. 499 00:46:01,637 --> 00:46:04,431 I need to know if we're leaving tonight 500 00:46:05,265 --> 00:46:07,351 or if we can wait until tomorrow. 501 00:46:09,436 --> 00:46:10,354 Are you in trouble? 502 00:46:13,649 --> 00:46:14,650 Yes. 503 00:46:17,152 --> 00:46:19,821 Anyone else in trouble? 504 00:46:24,618 --> 00:46:26,161 Not anymore. 505 00:46:47,933 --> 00:46:50,185 You don't seem ready for a hike. 506 00:46:55,107 --> 00:46:57,276 If something happened to my father, 507 00:46:57,442 --> 00:46:59,903 I had to find someone I could trust. 508 00:47:11,123 --> 00:47:13,083 Did something happen to him? 509 00:47:16,670 --> 00:47:18,714 Can I trust you? 510 00:47:29,474 --> 00:47:32,144 You can completely trust me. 511 00:48:13,685 --> 00:48:14,895 Where did they find him? 512 00:48:15,812 --> 00:48:17,189 On the road. 513 00:48:18,482 --> 00:48:20,275 I hid under a tree. 514 00:48:21,151 --> 00:48:22,945 I ran to the stream. 515 00:48:23,237 --> 00:48:26,156 It leads to rivers, which lead to cities. 516 00:48:27,574 --> 00:48:29,076 That is true. 517 00:48:36,708 --> 00:48:37,668 Are we leaving tonight? 518 00:48:38,794 --> 00:48:40,337 We leave right now. 519 00:48:46,885 --> 00:48:50,931 The fire broke the fire line. It progresses towards Highway 12. 520 00:48:51,098 --> 00:48:54,059 Winds north, northeast at 11 km / h. 521 00:48:54,226 --> 00:48:56,353 Currently, fire contained at 0%. 522 00:48:57,813 --> 00:48:58,939 Honey, I called ... 523 00:49:01,900 --> 00:49:03,151 I can help you ? 524 00:49:03,318 --> 00:49:06,196 FBI Agents Freers and Michaels. The assistant is there? 525 00:49:07,281 --> 00:49:09,408 He's on duty. Try the radio. 526 00:49:09,658 --> 00:49:11,368 We don't have the same frequencies. 527 00:49:11,785 --> 00:49:12,828 Change the channel. 528 00:49:12,995 --> 00:49:14,413 He told us to come here. 529 00:49:14,580 --> 00:49:15,747 Do you mind if we walk in? 530 00:49:17,499 --> 00:49:18,500 Yes. 531 00:49:26,258 --> 00:49:27,509 I want to see your hands. 532 00:49:48,530 --> 00:49:49,740 The house is empty. 533 00:50:00,959 --> 00:50:01,960 You are pregnant ? 534 00:50:05,380 --> 00:50:06,215 Of how many ? 535 00:50:07,341 --> 00:50:08,175 Six months. 536 00:50:09,801 --> 00:50:10,719 Boy or girl ? 537 00:50:12,763 --> 00:50:13,889 It's a girl. 538 00:50:14,223 --> 00:50:16,141 I want you to think about her 539 00:50:16,767 --> 00:50:18,101 before answering me. 540 00:50:20,812 --> 00:50:22,689 Do you give survival courses? 541 00:50:25,275 --> 00:50:26,985 You have to tell me the truth 542 00:50:27,361 --> 00:50:28,779 if you want to survive. 543 00:50:32,533 --> 00:50:34,243 - Is the boy there? - No. 544 00:50:34,618 --> 00:50:35,786 - It came ? - No. 545 00:50:35,953 --> 00:50:38,539 - Did the police find him? - No, I would know. 546 00:50:38,705 --> 00:50:39,706 Will he come here? 547 00:50:40,332 --> 00:50:41,750 I dunno. 548 00:50:45,963 --> 00:50:49,716 I feel like you're telling us the truth, 549 00:50:51,510 --> 00:50:52,970 but we have to be sure. 550 00:50:56,014 --> 00:50:57,391 I tell the truth. 551 00:51:01,520 --> 00:51:02,396 I have to be sure. 552 00:51:06,608 --> 00:51:08,193 I tell the truth ! 553 00:51:10,529 --> 00:51:11,697 I have to be sure. 554 00:51:12,239 --> 00:51:13,490 I tell the truth. 555 00:51:14,867 --> 00:51:16,827 Alright, my husband found it! 556 00:51:16,994 --> 00:51:18,120 He's with my husband! 557 00:51:18,287 --> 00:51:20,831 - Where did he take him? - I can call him! 558 00:51:20,998 --> 00:51:22,541 I can call him! 559 00:51:24,459 --> 00:51:25,294 Call him. 560 00:51:35,179 --> 00:51:36,138 Where's the phone? 561 00:51:42,853 --> 00:51:44,521 Keep your tone casual. 562 00:51:45,731 --> 00:51:46,940 It's understood ? 563 00:51:58,619 --> 00:52:00,662 I manage the fire. What's the matter ? 564 00:52:01,205 --> 00:52:03,457 Hello Darling. How is the little one? 565 00:52:04,291 --> 00:52:05,918 - What? - He is hungry ? 566 00:52:06,251 --> 00:52:08,170 I bet it does. I'm cooking. 567 00:52:08,545 --> 00:52:11,131 It's a code. You fucking alerted him! 568 00:52:13,550 --> 00:52:14,968 A stupid survivor! 569 00:52:15,135 --> 00:52:17,596 Do you want to survive? Survive that to see. 570 00:52:21,266 --> 00:52:22,559 This is the wrong way. 571 00:52:23,185 --> 00:52:24,269 Not at all. 572 00:52:53,340 --> 00:52:54,174 It's okay ? 573 00:52:54,258 --> 00:52:56,844 No, it's not okay. Whore. 574 00:52:57,010 --> 00:52:59,429 The quail is brooding at the corner of the bridge. 575 00:52:59,596 --> 00:53:02,683 At the corner of the bridge, the quail is brooding. 576 00:53:02,850 --> 00:53:06,353 The quail is brooding at the corner of the bridge. At the corner of the bridge, the quail is brooding. 577 00:53:06,520 --> 00:53:09,314 - The quail is brooding. - The ball quails ... 578 00:53:13,652 --> 00:53:14,695 The break is over. 579 00:53:16,113 --> 00:53:17,447 We go down the slope. 580 00:53:17,614 --> 00:53:19,199 You run. At my signal, 581 00:53:19,366 --> 00:53:21,076 you stoop and I pass you. 582 00:53:21,243 --> 00:53:23,245 Each in turn. You're ready ? Classes. 583 00:53:26,164 --> 00:53:27,249 Bend down ! 584 00:53:32,337 --> 00:53:33,172 Classes ! 585 00:53:35,841 --> 00:53:36,800 Bend down ! 586 00:53:39,386 --> 00:53:40,387 Classes ! 587 00:53:56,820 --> 00:53:58,030 Not. 588 00:53:58,488 --> 00:53:59,323 Pity. 589 00:54:05,204 --> 00:54:06,038 She got you. 590 00:54:07,122 --> 00:54:08,373 She missed me. 591 00:54:10,792 --> 00:54:12,002 You've been hit. 592 00:54:13,337 --> 00:54:15,255 No, man. She missed me. 593 00:54:19,218 --> 00:54:20,469 We have to go. 594 00:54:22,095 --> 00:54:23,764 He died before my eyes. 595 00:54:40,697 --> 00:54:43,158 Have a good cry, man. 596 00:54:52,251 --> 00:54:53,335 No trace of blood. 597 00:54:54,711 --> 00:54:56,004 We got it, you think? 598 00:54:56,296 --> 00:54:58,173 Not sure. I saw that damn it. 599 00:54:58,340 --> 00:54:59,341 Shit. 600 00:55:00,634 --> 00:55:02,469 It's okay ? It looks serious. 601 00:55:02,636 --> 00:55:04,304 Now is not the time to think about it. 602 00:55:08,183 --> 00:55:09,101 Go away. 603 00:55:16,400 --> 00:55:17,234 Allie ? 604 00:55:19,736 --> 00:55:20,654 Central, 605 00:55:20,821 --> 00:55:22,239 here Alpha 1. 606 00:55:22,573 --> 00:55:24,032 We need reinforcements ... 607 00:55:28,662 --> 00:55:29,496 Drop it off. 608 00:55:29,663 --> 00:55:32,457 Drop your gun. Drop her, fuck! 609 00:55:33,000 --> 00:55:34,459 Drop your gun! 610 00:55:34,626 --> 00:55:36,545 Get on the road, come on. 611 00:55:37,504 --> 00:55:38,338 Stop. 612 00:55:39,464 --> 00:55:40,799 Turn your back on me. 613 00:55:41,592 --> 00:55:44,678 You are going to be a father, I want you to think about that. 614 00:55:44,845 --> 00:55:45,888 Very slowly, 615 00:55:46,096 --> 00:55:49,308 undo your belt and throw it to your left. 616 00:55:55,522 --> 00:55:56,356 On your knees. 617 00:55:59,818 --> 00:56:01,695 Let yourself fall forward. 618 00:56:02,654 --> 00:56:03,697 Fall forward. 619 00:56:06,450 --> 00:56:07,910 Hands behind your back. 620 00:56:09,453 --> 00:56:10,370 Another weapon? 621 00:56:10,996 --> 00:56:12,331 On my right ankle. 622 00:56:14,249 --> 00:56:15,709 A man has your wife. 623 00:56:15,876 --> 00:56:17,377 At my signal, he will execute it. 624 00:56:17,544 --> 00:56:19,546 You will become more of a father. Including ? 625 00:56:19,630 --> 00:56:20,464 I get it. 626 00:56:20,631 --> 00:56:23,175 According to your wife, the little one is with you. 627 00:56:23,967 --> 00:56:26,720 If that was true, it would be swarming with cops here. 628 00:56:26,887 --> 00:56:28,013 We haven't found him. 629 00:56:28,847 --> 00:56:29,848 It is believed 630 00:56:30,265 --> 00:56:32,184 that he was thrown from the car. 631 00:56:32,851 --> 00:56:36,605 The search team was recalled because of the fire. 632 00:56:37,231 --> 00:56:39,900 We're going to find him, you and me. 633 00:56:41,818 --> 00:56:42,903 Jack... 634 00:56:43,737 --> 00:56:45,864 Don't you want to finish the job here? 635 00:56:46,031 --> 00:56:48,742 The clock is ticking, we can't track them both. 636 00:56:49,034 --> 00:56:50,244 Let's go. 637 00:56:50,494 --> 00:56:51,328 Standing. 638 00:56:57,459 --> 00:57:00,504 In a few years you will be by a lake 639 00:57:00,671 --> 00:57:02,714 or from a forest behind your home, 640 00:57:02,881 --> 00:57:04,174 with a pretty blonde. 641 00:57:04,341 --> 00:57:05,384 You will want 642 00:57:05,551 --> 00:57:07,594 to take advantage of the situation. 643 00:57:08,554 --> 00:57:09,596 Campfires, 644 00:57:10,514 --> 00:57:13,141 it drives teenage girls crazy. 645 00:57:13,308 --> 00:57:14,560 All you need 646 00:57:14,726 --> 00:57:16,228 it's a fuel 647 00:57:16,395 --> 00:57:17,354 and heat. 648 00:57:22,192 --> 00:57:24,361 You roll a shovel at a cheerleader. 649 00:57:24,862 --> 00:57:26,780 Lightning, it made you weird. 650 00:57:27,155 --> 00:57:28,949 I was already weird. 651 00:57:30,951 --> 00:57:32,244 I would have said sad. 652 00:57:36,790 --> 00:57:37,875 Do I look sad? 653 00:57:48,427 --> 00:57:52,472 There was a fire last year. I was in charge of operations. 654 00:57:54,933 --> 00:57:58,395 I thought the wind was going on one side and it was going on the other. 655 00:57:58,562 --> 00:58:03,150 So instead of fighting the fire, we had to flee the flames. 656 00:58:04,401 --> 00:58:07,112 And that is never good. 657 00:58:11,408 --> 00:58:14,703 There were three boys 658 00:58:15,078 --> 00:58:16,622 about your age. 659 00:58:19,583 --> 00:58:23,295 They were trapped and I saw them die. 660 00:58:28,926 --> 00:58:30,761 I saw my mother die of cancer. 661 00:58:34,890 --> 00:58:37,976 I can't feel sorry for myself with you. 662 00:58:43,023 --> 00:58:43,941 I'm sorry. 663 00:58:45,317 --> 00:58:46,401 Me too. 664 00:58:47,903 --> 00:58:49,821 Well, when will we leave 665 00:58:51,365 --> 00:58:52,574 you will be hot, man. 666 00:58:56,995 --> 00:58:59,623 - My father used to call me "bonhomme". - And shit. 667 00:58:59,790 --> 00:59:01,959 Sorry, I will say more "guy". 668 00:59:02,417 --> 00:59:03,877 No, it doesn't matter. 669 00:59:06,421 --> 00:59:07,673 You can say it. 670 00:59:13,220 --> 00:59:15,347 I am warmed up. We can go. 671 00:59:21,353 --> 00:59:22,980 The kid couldn't survive. 672 00:59:23,605 --> 00:59:24,857 He is not here. 673 00:59:25,566 --> 00:59:26,859 Are we looking higher? 674 00:59:28,610 --> 00:59:30,028 They will send a team. 675 00:59:30,612 --> 00:59:31,572 I will see. 676 00:59:31,738 --> 00:59:34,116 I have seen thousands of accidents. 677 00:59:34,283 --> 00:59:36,076 No one can survive this. 678 00:59:36,410 --> 00:59:38,036 - Even less a kid. - Good. 679 00:59:38,370 --> 00:59:40,664 It will be easy to find. Look for him. 680 01:00:24,166 --> 01:00:25,000 It was what ? 681 01:00:27,002 --> 01:00:27,836 Pushes you. 682 01:00:37,804 --> 01:00:38,931 The little one survived. 683 01:00:40,682 --> 01:00:43,602 We will be able to assess your talents as a tracker. 684 01:00:46,063 --> 01:00:48,106 You're going to rate that slab. 685 01:00:52,277 --> 01:00:53,237 I stop there. 686 01:00:55,822 --> 01:00:57,199 I will do that. 687 01:00:58,659 --> 01:01:00,327 I will keep my dignity. 688 01:01:02,329 --> 01:01:04,623 We know how it's going to end. 689 01:01:06,208 --> 01:01:07,167 I know it. 690 01:01:09,795 --> 01:01:11,380 We just have to do that now. 691 01:01:11,547 --> 01:01:14,800 If you play it thin, you have a chance to survive. 692 01:01:17,970 --> 01:01:19,847 Who do you take me for? 693 01:01:20,222 --> 01:01:22,307 Biggest asshole in the world? 694 01:01:22,474 --> 01:01:24,768 - Take a step back, Jack. - Shit! 695 01:01:25,102 --> 01:01:26,186 Will you spare me? 696 01:01:26,979 --> 01:01:28,397 It would be very stupid. 697 01:01:28,939 --> 01:01:29,982 You are a service, 698 01:01:30,148 --> 01:01:32,109 I will broadcast your report. 699 01:01:32,276 --> 01:01:33,944 - No. - I'll track you down. 700 01:01:34,111 --> 01:01:36,530 It is unbelievable! If I play it thin ... 701 01:01:36,697 --> 01:01:38,782 - I'll kill you. - Go ahead, shoot! 702 01:01:38,949 --> 01:01:39,825 What are you waiting for ? 703 01:01:39,992 --> 01:01:41,118 - Jack? - Come on! 704 01:01:41,285 --> 01:01:43,996 This is where I am going to die. Here ! 705 01:01:44,162 --> 01:01:45,122 - Jack! - Shit. 706 01:01:45,289 --> 01:01:46,164 You too ! 707 01:01:48,125 --> 01:01:48,959 Jack, push yourself. 708 01:02:00,220 --> 01:02:02,681 You'll never open it. 709 01:02:03,515 --> 01:02:04,850 You know why ? 710 01:02:05,934 --> 01:02:08,020 When we find the little one, 711 01:02:09,146 --> 01:02:11,315 I won't kill him. You will take care of it. 712 01:02:13,984 --> 01:02:15,402 I don't want to kill your wife. 713 01:02:18,780 --> 01:02:20,616 But if you do it again, 714 01:02:21,700 --> 01:02:23,243 I will burn her alive. 715 01:02:23,911 --> 01:02:25,787 Am I clear enough? 716 01:02:29,249 --> 01:02:30,167 Track it. 717 01:02:42,804 --> 01:02:43,889 Advanced. 718 01:02:50,604 --> 01:02:52,105 What's up brother ? 719 01:02:52,481 --> 01:02:54,233 You tell a bit of nonsense. 720 01:02:55,484 --> 01:02:57,986 I'm fed up with this village. 721 01:03:17,047 --> 01:03:18,382 Is it a fire? 722 01:03:18,549 --> 01:03:19,591 Yes. 723 01:03:20,634 --> 01:03:22,219 And he's a big one. 724 01:03:28,725 --> 01:03:30,394 You have to turn around. 725 01:03:36,275 --> 01:03:38,986 - I won't go that way. - We can't get through this. 726 01:03:39,444 --> 01:03:41,446 It devours everything in its path. 727 01:03:41,613 --> 01:03:44,074 I haven't reported it from the tower. 728 01:03:44,241 --> 01:03:47,703 They'll send a chopper to find out why. Over there. 729 01:03:48,579 --> 01:03:49,454 This side. 730 01:03:49,621 --> 01:03:51,623 You won't go through this. We're going that way. 731 01:03:51,874 --> 01:03:53,000 Okay ? 732 01:03:56,545 --> 01:03:57,379 Let's go. 733 01:04:49,389 --> 01:04:50,474 It will be you. 734 01:05:21,922 --> 01:05:22,965 It's okay ? 735 01:05:24,508 --> 01:05:25,634 The great shape. 736 01:06:03,463 --> 01:06:04,298 Turn around. 737 01:06:05,132 --> 01:06:06,550 Why ? I do not care. 738 01:06:06,717 --> 01:06:08,010 I have revealed myself enough. 739 01:06:09,219 --> 01:06:10,387 Come on. 740 01:06:53,222 --> 01:06:54,056 Connor. 741 01:06:55,224 --> 01:06:56,225 Get off from there. 742 01:06:57,684 --> 01:06:59,186 Get out of bed. 743 01:07:15,035 --> 01:07:16,328 Listen to me... 744 01:07:17,204 --> 01:07:20,165 The men who killed your father, have you seen them? 745 01:07:23,293 --> 01:07:24,127 One. 746 01:07:29,883 --> 01:07:30,968 What? 747 01:07:31,552 --> 01:07:32,636 It's them ? 748 01:07:42,479 --> 01:07:43,313 It's them. 749 01:07:44,398 --> 01:07:46,567 - Go under the bed. - We can't stay. 750 01:07:46,733 --> 01:07:48,235 I know. Go under the bed. 751 01:07:49,653 --> 01:07:50,737 You go-y. 752 01:07:51,488 --> 01:07:52,948 How many are there in there? 753 01:07:53,365 --> 01:07:55,200 There is only one firefighter per lookout, 754 01:07:55,742 --> 01:07:57,995 but it looks like no one is there. 755 01:07:58,370 --> 01:07:59,371 There is someone. 756 01:08:00,873 --> 01:08:03,417 What lookout would leave his stove on? 757 01:08:04,459 --> 01:08:07,462 Chances are the lookout has a gun? 758 01:08:08,505 --> 01:08:11,175 In the middle of the forest in Montana, yes. 759 01:08:17,389 --> 01:08:20,309 There is no good approach tactic. 760 01:08:20,475 --> 01:08:24,854 The lookout will recognize him. We can shoot them from here. 761 01:08:26,148 --> 01:08:27,983 I have no better idea. 762 01:08:28,774 --> 01:08:29,902 You will go up. 763 01:08:31,778 --> 01:08:32,988 If the little one is there, 764 01:08:33,154 --> 01:08:34,531 bring it back to me. 765 01:08:35,198 --> 01:08:36,450 If he's not there, 766 01:08:37,117 --> 01:08:39,368 set fire to the lookout, burn everything. 767 01:08:40,495 --> 01:08:41,455 Why ? 768 01:08:41,747 --> 01:08:43,457 To verify that you are not lying. 769 01:08:44,625 --> 01:08:45,626 You go-y. 770 01:08:46,710 --> 01:08:47,920 Advanced. 771 01:09:09,066 --> 01:09:11,693 There is nobody. The door is closed. 772 01:09:11,859 --> 01:09:13,987 You know how to break down a door. 773 01:09:17,533 --> 01:09:19,408 Let's find a higher point. 774 01:09:25,624 --> 01:09:27,292 If you're in hiding, don't move. 775 01:09:29,002 --> 01:09:30,837 There is a gun pointed at me. 776 01:09:31,546 --> 01:09:33,131 There are two of them, they are armed. 777 01:09:47,145 --> 01:09:48,897 Connor, you're doing fine. 778 01:09:49,439 --> 01:09:50,983 Stay there, okay? 779 01:09:52,317 --> 01:09:54,611 Don't move, don't speak. 780 01:09:57,406 --> 01:09:58,657 Do you have a gun? 781 01:10:00,784 --> 01:10:02,244 I have a very sharp ice ax. 782 01:10:03,245 --> 01:10:04,872 It will not be enough. 783 01:10:09,418 --> 01:10:10,878 I do not know what to do. 784 01:10:09,418 --> 01:10:10,418 sb tr, ad.er 785 01:10:14,590 --> 01:10:17,467 The fire will reach us within an hour. 786 01:10:18,302 --> 01:10:19,720 We don't have an hour. 787 01:10:23,849 --> 01:10:25,058 Piss off. 788 01:10:25,601 --> 01:10:26,435 I do not see anything. 789 01:10:27,060 --> 01:10:28,395 No movement. 790 01:10:29,271 --> 01:10:30,898 It just stands there. 791 01:10:33,442 --> 01:10:35,402 I am declining. 792 01:10:38,906 --> 01:10:40,199 I know. 793 01:10:44,828 --> 01:10:45,996 He speaks. 794 01:10:48,707 --> 01:10:49,750 He's talking, Jack. 795 01:10:53,504 --> 01:10:54,421 Take him away. 796 01:10:55,130 --> 01:10:56,173 One. 797 01:11:00,511 --> 01:11:01,762 Come on, Connor! 798 01:11:04,056 --> 01:11:05,599 It's good, everything is fine. 799 01:11:12,356 --> 01:11:13,482 You go-y, Hannah. 800 01:11:14,399 --> 01:11:16,860 - Come. - Go ahead, Connor. 801 01:11:19,112 --> 01:11:19,947 I've got you. 802 01:11:24,493 --> 01:11:25,786 They run west. 803 01:11:25,911 --> 01:11:26,745 Shit ! 804 01:11:27,454 --> 01:11:28,539 Tire. 805 01:11:28,956 --> 01:11:29,957 Shoot, fuck! 806 01:11:30,791 --> 01:11:32,209 I don't have them. Shit ! 807 01:11:35,712 --> 01:11:36,880 Forward. 808 01:11:39,174 --> 01:11:40,050 Contact on the right. 809 01:11:48,308 --> 01:11:49,393 It's a shotgun. 810 01:11:50,769 --> 01:11:52,229 I take the shooter. 811 01:11:53,730 --> 01:11:56,775 If there's any chance it's her, 812 01:11:56,942 --> 01:11:58,569 I take the shooter. 813 01:11:59,236 --> 01:12:00,362 Okay. 814 01:12:01,613 --> 01:12:03,282 We meet here. 815 01:12:04,449 --> 01:12:05,284 Cover me. 816 01:12:06,618 --> 01:12:07,452 I'm moving ? 817 01:12:07,828 --> 01:12:08,871 Move. 818 01:12:26,013 --> 01:12:27,181 On continue. 819 01:12:28,307 --> 01:12:29,266 Towards the fire? 820 01:12:30,726 --> 01:12:31,852 Yes, man. 821 01:13:14,937 --> 01:13:17,189 Stop fucking a minute! 822 01:13:25,614 --> 01:13:26,990 Where is my husband? 823 01:13:29,868 --> 01:13:30,702 In the lookout. 824 01:13:32,496 --> 01:13:33,413 He is alive ? 825 01:13:34,456 --> 01:13:35,791 I dunno. 826 01:13:40,212 --> 01:13:41,129 You're dry. 827 01:13:42,422 --> 01:13:43,423 Shit. 828 01:14:11,451 --> 01:14:13,161 I can't blame this place. 829 01:14:16,373 --> 01:14:18,250 It is reciprocal. 830 01:14:48,906 --> 01:14:49,865 Come on. 831 01:14:53,577 --> 01:14:54,703 Come on. 832 01:14:56,163 --> 01:14:56,997 Come here. 833 01:15:01,084 --> 01:15:02,294 Come here. 834 01:15:02,544 --> 01:15:03,587 One. 835 01:15:05,088 --> 01:15:06,256 Listen to me. 836 01:15:07,174 --> 01:15:09,551 You will run 100 meters towards the fire. 837 01:15:10,177 --> 01:15:12,471 You will turn left and run 838 01:15:12,638 --> 01:15:14,139 to the stream. 839 01:15:14,306 --> 01:15:15,516 When you get there 840 01:15:16,099 --> 01:15:18,727 look for the deepest point 841 01:15:18,894 --> 01:15:20,229 and lie down in the water. 842 01:15:20,604 --> 01:15:21,522 You understand ? 843 01:15:22,606 --> 01:15:24,066 I don't want to leave you. 844 01:15:24,233 --> 01:15:25,776 100 meters, left, 845 01:15:25,943 --> 01:15:26,860 stream. 846 01:15:27,027 --> 01:15:29,154 100 meters, left. 847 01:15:29,321 --> 01:15:30,489 Repeat it. 848 01:15:31,615 --> 01:15:34,368 - Say it ! 100 meters ... - 100 meters, left. 849 01:15:34,535 --> 01:15:36,787 100 meters, left, stream. 850 01:15:37,037 --> 01:15:39,873 - Once you arrive, what do you do? - I'm laying down. 851 01:15:40,040 --> 01:15:42,042 - What are you doing ? - I'm laying down. 852 01:15:43,627 --> 01:15:44,795 You go-y. 853 01:16:08,026 --> 01:16:09,152 For God Sake. 854 01:16:15,701 --> 01:16:16,743 Hi beauty. 855 01:16:19,997 --> 01:16:21,123 Comment... 856 01:16:22,457 --> 01:16:24,459 - Where are you affected? - I dunno... 857 01:16:24,626 --> 01:16:26,378 I don't know if it's serious. 858 01:16:26,712 --> 01:16:27,713 See if it got through. 859 01:16:32,134 --> 01:16:33,177 Shit. 860 01:16:35,554 --> 01:16:36,805 What does it give? 861 01:16:39,141 --> 01:16:40,309 It's not encouraging. 862 01:16:40,475 --> 01:16:41,518 It will be fine. 863 01:16:42,978 --> 01:16:44,188 It will be fine. 864 01:16:45,647 --> 01:16:47,191 - Did you get them? - I got one. 865 01:16:47,983 --> 01:16:48,942 The other is gone. 866 01:16:51,320 --> 01:16:52,654 You did well. 867 01:16:52,988 --> 01:16:54,198 Well... 868 01:16:55,741 --> 01:16:56,700 You must leave. 869 01:16:58,285 --> 01:16:59,745 I won't leave you. 870 01:16:59,912 --> 01:17:01,330 For our daughter. 871 01:17:02,039 --> 01:17:04,041 The important thing is that she lives. 872 01:17:06,668 --> 01:17:08,629 No one can go through this. 873 01:19:09,708 --> 01:19:10,876 Come on. 874 01:19:11,752 --> 01:19:13,795 Are you going to die for this kid? 875 01:19:15,756 --> 01:19:17,382 You don't even know him. 876 01:19:19,218 --> 01:19:20,886 If you go away 877 01:19:21,512 --> 01:19:23,388 I won't shoot. 878 01:19:28,185 --> 01:19:29,937 Here ace has parole. 879 01:19:31,813 --> 01:19:33,482 You just have to go. 880 01:19:39,238 --> 01:19:40,072 You look for me ? 881 01:19:51,750 --> 01:19:52,918 Kiss my ass ! 882 01:19:58,757 --> 01:19:59,800 Run, Connor! 883 01:20:07,474 --> 01:20:08,392 Connor ! 884 01:20:10,143 --> 01:20:11,854 You're hiding, right? 885 01:20:14,064 --> 01:20:15,858 I will show you what happens 886 01:20:16,608 --> 01:20:18,026 if you hide. 887 01:20:24,533 --> 01:20:26,618 Show yourself and I'll stop. 888 01:20:28,412 --> 01:20:29,788 If you stay hidden 889 01:20:29,955 --> 01:20:31,498 I keep hitting her. 890 01:20:33,292 --> 01:20:34,793 Are you looking good? 891 01:20:35,544 --> 01:20:36,587 Stay hidden. 892 01:20:36,670 --> 01:20:37,504 Shut up ! 893 01:20:37,671 --> 01:20:40,090 If I show up, will you let her go? 894 01:20:42,426 --> 01:20:43,510 Not. 895 01:20:45,387 --> 01:20:47,181 But the blows will stop. 896 01:20:47,347 --> 01:20:48,557 She won't suffer. 897 01:20:55,731 --> 01:20:56,815 Stopped ! 898 01:21:04,615 --> 01:21:05,782 It's good. 899 01:21:07,868 --> 01:21:09,203 Don't run away. 900 01:21:10,495 --> 01:21:12,039 Do not run. 901 01:21:16,585 --> 01:21:18,003 Turn around. 902 01:21:21,381 --> 01:21:22,883 There you go, turn around. 903 01:22:14,351 --> 01:22:15,185 It's okay ? 904 01:22:16,520 --> 01:22:17,604 Do it. 905 01:22:18,480 --> 01:22:19,314 Come on. 906 01:22:19,481 --> 01:22:20,357 Looked. 907 01:22:25,946 --> 01:22:27,197 The fire will take care of it. 908 01:22:28,073 --> 01:22:29,366 You just have to suffer. 909 01:22:29,449 --> 01:22:30,284 Bitch. 910 01:22:30,367 --> 01:22:31,201 Classes. 911 01:22:31,535 --> 01:22:32,703 Classes. 912 01:22:39,293 --> 01:22:40,294 Whore. 913 01:22:57,311 --> 01:22:59,479 The planes will soon fly over us. 914 01:23:00,147 --> 01:23:02,232 But will we still be here? 915 01:23:06,612 --> 01:23:07,905 I dunno. 916 01:23:13,994 --> 01:23:15,204 I love you. 917 01:23:15,579 --> 01:23:16,872 I love you. 918 01:23:25,005 --> 01:23:25,839 Goodbye dear. 919 01:23:56,703 --> 01:23:57,538 Classes ! 920 01:23:58,914 --> 01:23:59,748 Come on. 921 01:24:06,213 --> 01:24:07,506 Do you know how to swim ? 922 01:24:07,923 --> 01:24:10,133 - What? - Do you know how to swim ? 923 01:24:33,574 --> 01:24:36,827 Take a deep breath, hold your breath, get on your back. 924 01:24:37,160 --> 01:24:38,120 Do like me. 925 01:26:25,018 --> 01:26:26,103 I fell asleep. 926 01:26:26,728 --> 01:26:28,021 I had noticed. 927 01:26:32,568 --> 01:26:33,402 What? 928 01:26:35,988 --> 01:26:37,197 Nothing. 929 01:26:38,115 --> 01:26:39,950 Come on, let's go. 930 01:26:42,494 --> 01:26:43,328 Where are we going ? 931 01:26:44,121 --> 01:26:46,123 Anywhere, but far from here. 932 01:27:32,419 --> 01:27:34,880 - The tower is standing. - The fire spared her. 933 01:27:40,010 --> 01:27:40,969 There is someone. 934 01:27:41,220 --> 01:27:42,846 - There is someone. - We jump. 935 01:27:43,388 --> 01:27:44,723 - Vic! - Its good. 936 01:28:33,897 --> 01:28:34,898 Forward! 937 01:28:45,534 --> 01:28:47,077 There are two people. 938 01:28:47,786 --> 01:28:48,912 At 3 o'clock, do you see them? 939 01:28:49,413 --> 01:28:50,831 - It's Hannah. - You see ? 940 01:28:50,998 --> 01:28:53,417 - Continue, I'll take care of them. - Go ahead. 941 01:28:53,584 --> 01:28:54,668 Come on. 942 01:29:08,223 --> 01:29:09,349 Fuck, Hannah. 943 01:29:10,100 --> 01:29:11,894 We looked him straight in the face. 944 01:29:13,604 --> 01:29:14,605 How was it ? 945 01:29:17,316 --> 01:29:18,775 It was wonderful. 946 01:29:21,695 --> 01:29:22,905 I did not find. 947 01:29:23,197 --> 01:29:24,448 It scared the hell out of me. 948 01:29:26,742 --> 01:29:27,993 Me too, kid. 949 01:29:29,328 --> 01:29:30,204 Show your wound. 950 01:29:38,837 --> 01:29:40,047 You won this time. 951 01:29:46,220 --> 01:29:47,095 Thank you. 952 01:29:53,769 --> 01:29:55,270 For God Sake. 953 01:29:55,729 --> 01:29:57,272 What happened ? 954 01:30:03,403 --> 01:30:05,072 - Take care of him. - Its good. 955 01:30:06,073 --> 01:30:06,990 Sit down. 956 01:30:07,157 --> 01:30:08,408 Sit down. 957 01:30:09,243 --> 01:30:10,285 Look at me, Allison. 958 01:30:10,869 --> 01:30:12,621 Look at me, come on. 959 01:30:13,789 --> 01:30:14,748 It must be evacuated. 960 01:30:17,584 --> 01:30:18,877 Here 12-92. 961 01:30:19,044 --> 01:30:22,089 I ask for a medical evacuation on my position. 962 01:30:22,256 --> 01:30:23,674 Well received, 12-92. 963 01:30:23,841 --> 01:30:25,592 No hurry. 964 01:30:43,569 --> 01:30:45,070 Is he coming back for us? 965 01:30:46,738 --> 01:30:48,532 Yes, man, he will come back. 966 01:31:03,046 --> 01:31:05,591 After the tents, near the medical unit. 967 01:31:06,466 --> 01:31:08,677 It's the big white truck. 968 01:31:22,191 --> 01:31:23,692 Are you really eating this? 969 01:31:24,109 --> 01:31:25,694 Three times per day. 970 01:31:27,571 --> 01:31:29,406 That's why you're skinny. 971 01:31:30,407 --> 01:31:32,784 I am thin, man. 972 01:31:32,951 --> 01:31:33,911 I'm thin. 973 01:31:36,538 --> 01:31:38,081 What's going to happen ? 974 01:31:38,582 --> 01:31:39,833 You are going to give the interview. 975 01:31:40,125 --> 01:31:42,419 No, I mean after that. 976 01:31:43,545 --> 01:31:45,797 Tomorrow, next month. 977 01:31:49,843 --> 01:31:51,345 Where am I going to go? 978 01:31:54,932 --> 01:31:56,099 I dunno. 979 01:32:00,187 --> 01:32:01,730 I promise you 980 01:32:02,523 --> 01:32:04,274 that we will find together. 981 01:33:29,545 --> 01:33:34,545 Subtitles by sub.Trader subscene.com 982 01:34:07,898 --> 01:34:10,901 THOSE WHO WANT MY DEATH 983 01:39:26,717 --> 01:39:29,386 TO THE MEMORY OF ALLAN MURRAY OUR COLLEAGUE AND FRIEND. 984 01:39:30,596 --> 01:39:32,598 Subtitles: Clotilde Maville62361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.