All language subtitles for This E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,601 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,602 --> 00:00:04,680 You want to be a dad, and I want... 3 00:00:04,704 --> 00:00:06,516 I want you to have that. I... 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,576 I want you to have everything you want. 5 00:00:08,577 --> 00:00:10,488 But I don't want that. 6 00:00:10,512 --> 00:00:12,457 I'm sorry, Foster. Tell him I said 7 00:00:12,481 --> 00:00:14,115 I am very sorry, but I got to go. 8 00:00:15,084 --> 00:00:17,329 I think I'm having a... 9 00:00:17,353 --> 00:00:18,530 Think I'm having a harder time 10 00:00:18,554 --> 00:00:20,265 with this whole stay-at-home dad thing. 11 00:00:20,289 --> 00:00:22,267 Much harder than I'm letting on to Kate. 12 00:00:22,291 --> 00:00:26,104 I know I'm not built like the perfect ballerina. 13 00:00:26,128 --> 00:00:28,273 Come talk to me after class. 14 00:00:28,297 --> 00:00:31,209 I'm sorry. I-I really am. But I just 15 00:00:31,233 --> 00:00:32,711 don't see dance as a path for you. 16 00:00:32,735 --> 00:00:35,436 I'm gonna open my own dance studio. 17 00:00:37,539 --> 00:00:39,451 Thanks for letting me take a look around. 18 00:00:39,475 --> 00:00:41,186 - Sure. - I'll admit, 19 00:00:41,210 --> 00:00:43,255 I was skeptical when I heard 20 00:00:43,279 --> 00:00:44,589 a councilman's wife from New Jersey 21 00:00:44,613 --> 00:00:47,058 wanted to rent my space to open a dance studio. 22 00:00:47,082 --> 00:00:50,262 Listen, you and me both, okay? 23 00:00:50,286 --> 00:00:52,330 Well, I've got to hand it to you. The place looks great. 24 00:00:52,354 --> 00:00:54,432 - When do you open? - Next week. 25 00:00:54,456 --> 00:00:55,934 We're gonna have a big grand opening. 26 00:00:55,958 --> 00:00:57,335 You know, food, dancing. 27 00:00:57,359 --> 00:00:59,571 You know what? 28 00:00:59,595 --> 00:01:00,739 You should come by. 29 00:01:00,763 --> 00:01:02,507 Maybe we'll check it out. 30 00:01:02,531 --> 00:01:04,565 - Good luck. - Thank you. 31 00:01:50,479 --> 00:01:52,324 Two. 32 00:01:52,348 --> 00:01:53,992 Yes. 33 00:01:54,016 --> 00:01:57,429 Five, six, seven, and eight. 34 00:01:57,453 --> 00:02:00,699 Keep those lines straight, your backs tall. 35 00:02:00,723 --> 00:02:03,101 ...including universities are closed 36 00:02:03,125 --> 00:02:05,236 through the middle of the mont. 37 00:02:05,260 --> 00:02:07,806 One of 13 countries shutting down schools entirely. 38 00:02:46,068 --> 00:02:48,780 Assemblé, we go piqué, piqué, 39 00:02:48,804 --> 00:02:50,882 piqué, front, 40 00:02:50,906 --> 00:02:52,784 bourrée prep, 41 00:02:52,808 --> 00:02:55,320 double turn and finish. 42 00:02:55,344 --> 00:02:57,022 Very good, Erika. 43 00:02:57,046 --> 00:02:58,490 I see your double turns. 44 00:02:58,514 --> 00:03:01,259 Up, and a-down we piqué, 45 00:03:01,283 --> 00:03:04,896 piqué, sauté, sauté. 46 00:03:04,920 --> 00:03:06,431 Can you all see me clearly? 47 00:03:06,455 --> 00:03:09,000 Oh, your box froze. Okay. 48 00:03:09,024 --> 00:03:11,870 One, two, three, 49 00:03:11,894 --> 00:03:14,539 four, five. 50 00:03:14,563 --> 00:03:17,876 Relevé. And fourth and double turn 51 00:03:17,900 --> 00:03:19,567 and land. 52 00:03:20,502 --> 00:03:22,881 That was excellent. 53 00:03:22,905 --> 00:03:25,650 Really good work. 54 00:03:25,674 --> 00:03:29,387 So, as you know, this-this is our last class. 55 00:03:29,411 --> 00:03:31,656 I just can't keep the studio going anymore. 56 00:03:31,680 --> 00:03:33,658 But remember, 57 00:03:33,682 --> 00:03:36,417 keep those lines straight and your backs tall. 58 00:03:38,220 --> 00:03:40,532 Yeah. Bye. 59 00:04:49,825 --> 00:04:52,804 Can you cuff me? Can never get the right one. 60 00:04:52,828 --> 00:04:55,006 Mmm. Breaking out the cuff links for this one. 61 00:04:55,030 --> 00:04:57,609 - Yeah. - My husband, meeting with a senator. 62 00:04:57,633 --> 00:05:00,901 He's a state senator, but don't tell him I said that. 63 00:05:03,238 --> 00:05:06,351 You sure you're ready for... this? It's only been 64 00:05:06,375 --> 00:05:08,119 a week since you closed the studio. 65 00:05:08,143 --> 00:05:10,021 There's no harm in taking some time off 66 00:05:10,045 --> 00:05:12,023 before rejoining corporate America. 67 00:05:12,047 --> 00:05:14,359 Randall, I'm not reenlisting in the Army, okay? 68 00:05:14,383 --> 00:05:15,927 It's just an informational 69 00:05:15,951 --> 00:05:17,362 with a small urban planning firm. 70 00:05:17,386 --> 00:05:19,030 You know, just dipping my toe back in 71 00:05:19,054 --> 00:05:21,166 since I been gone for so long. 72 00:05:21,190 --> 00:05:24,802 Because there's still the possibility of securing 73 00:05:24,826 --> 00:05:27,238 - an arts grant. - Baby, I appreciate you. 74 00:05:27,262 --> 00:05:28,406 Appreciate whatever this is 75 00:05:28,430 --> 00:05:30,175 you're trying to do here, however clumsily, 76 00:05:30,199 --> 00:05:32,577 but I promise you, I am fine. 77 00:05:32,601 --> 00:05:35,180 A lot of people's businesses closed this year. 78 00:05:35,204 --> 00:05:37,315 Mine is just one of them. 79 00:05:37,339 --> 00:05:39,974 Yeah. Yeah. 80 00:05:42,544 --> 00:05:44,355 Okay, then. 81 00:05:44,379 --> 00:05:47,292 Good luck with your purely informational Zoom meeting. 82 00:05:47,316 --> 00:05:50,261 I don't need luck 'cause it's purely informational. 83 00:05:50,285 --> 00:05:51,629 Mom, the Internet's out! 84 00:05:51,653 --> 00:05:53,331 - I'll take care of it. - Mm-mm. 85 00:05:53,355 --> 00:05:56,691 No, I got it. You go take care of the city, Councilman. 86 00:06:03,198 --> 00:06:05,810 Will you do me a favor, Dej? 87 00:06:05,834 --> 00:06:08,279 I haven't seen her eat dry Lucky Charms like that 88 00:06:08,303 --> 00:06:09,914 since finals week in grad school. 89 00:06:09,938 --> 00:06:11,849 - Will you keep an eye on her? - Uh, 90 00:06:11,873 --> 00:06:14,018 Randall, I've got some stuff on my plate 91 00:06:14,042 --> 00:06:15,253 with this whole Malik situation. 92 00:06:15,277 --> 00:06:16,621 With Jennifer and the baby? 93 00:06:16,645 --> 00:06:18,923 What's going on? Give me the deets. You need me 94 00:06:18,947 --> 00:06:20,258 - to talk to him? - Oh, my God, no. 95 00:06:20,282 --> 00:06:23,461 Okay? Please don't try to fix it. I'm good, 96 00:06:23,485 --> 00:06:26,331 - I promise. Okay? - Okay. 97 00:06:26,355 --> 00:06:27,932 And fine. I'll... 98 00:06:27,956 --> 00:06:30,068 - I'll keep an eye on Beth. - Word. 99 00:06:30,092 --> 00:06:32,070 Later. 100 00:06:37,399 --> 00:06:40,201 That one clover was hiding, but I got it. 101 00:06:41,503 --> 00:06:43,481 Cool. 102 00:06:43,505 --> 00:06:45,216 I'm second-guessing 103 00:06:45,240 --> 00:06:47,051 inviting your mom wedding dress shopping today. 104 00:06:47,075 --> 00:06:49,153 Yeah, how exactly did that happen again? 105 00:06:49,177 --> 00:06:51,489 Uh, we were on a group FaceTime with the babies, 106 00:06:51,513 --> 00:06:53,258 and Kate started talking about it, 107 00:06:53,282 --> 00:06:56,094 and your mom just had this... look on her face. 108 00:06:56,118 --> 00:06:57,762 - I mean, what was I supposed to do? - Oh, come on. 109 00:06:57,786 --> 00:06:59,230 You know my mom. She loves you. 110 00:06:59,254 --> 00:07:01,466 Uh, no. No, no, no. I know Kate's mom. 111 00:07:01,490 --> 00:07:03,635 I-I'm great with Kate's mom. 112 00:07:03,659 --> 00:07:05,862 But Kevin's mom? No idea how that's gonna go. 113 00:07:05,886 --> 00:07:06,883 Ah. 114 00:07:06,884 --> 00:07:08,239 I-I'm gonna say something weird. I just will. 115 00:07:08,263 --> 00:07:10,875 Okay. Uh, my old improv coach, 116 00:07:10,899 --> 00:07:12,710 he used to have us play this game called 117 00:07:12,734 --> 00:07:14,012 - "Good, Bad, Worse." - Huh. 118 00:07:14,036 --> 00:07:15,179 Helped loosen us up. Do you know how to play? 119 00:07:15,203 --> 00:07:16,314 - Mm-mm. - Okay. 120 00:07:16,338 --> 00:07:17,715 So, basically, it's like this. 121 00:07:17,739 --> 00:07:21,352 Um, I'm dreading seeing my director 122 00:07:21,376 --> 00:07:23,688 for the screening of my movie this afternoon, okay? 123 00:07:23,712 --> 00:07:26,257 So, what do I say when I see him? All right, good. 124 00:07:26,281 --> 00:07:28,593 "Nice to see you, Foster. 125 00:07:28,617 --> 00:07:30,328 "Thank you for being so understanding 126 00:07:30,352 --> 00:07:31,562 "when I stormed off your movie set 127 00:07:31,586 --> 00:07:34,399 and left you and De Niro completely stranded." 128 00:07:34,423 --> 00:07:36,267 Bad. Um... 129 00:07:36,291 --> 00:07:38,202 "Hey, Three-Names. Let's screen this sucker." 130 00:07:38,226 --> 00:07:39,570 Right? And then worse. Uh... 131 00:07:39,594 --> 00:07:42,740 "What's up, you pretentious jagweed?! 132 00:07:42,764 --> 00:07:45,243 Let's screen your stupid movie." 133 00:07:45,267 --> 00:07:46,944 - Right? Okay, so now-now you go. - Okay. 134 00:07:46,968 --> 00:07:48,246 You see my mom for the first... 135 00:07:48,270 --> 00:07:49,380 - Oh, we're performing. Okay. - Yeah. 136 00:07:49,404 --> 00:07:50,648 What do you... What do you say? 137 00:07:50,672 --> 00:07:53,217 - Good, bad, worse. Go. - Okay. Uh... Good. 138 00:07:53,241 --> 00:07:55,920 "Rebecca! Hi. You look radiant." 139 00:07:55,944 --> 00:07:59,057 - Good. - Bad. Um... 140 00:07:59,081 --> 00:08:01,426 "Hey, girl. I have hella mommy issues, 141 00:08:01,450 --> 00:08:03,361 so thanks for being a Band-Aid." 142 00:08:03,385 --> 00:08:06,030 - Wow. - Okay, worse. 143 00:08:06,054 --> 00:08:07,432 - Uh... This is hard. - No, no, no. 144 00:08:07,456 --> 00:08:08,966 Don't hold back. Let her rip. 145 00:08:08,990 --> 00:08:10,234 - You sure? - Fire away. 146 00:08:10,258 --> 00:08:12,203 Okay. Um, worse. 147 00:08:12,227 --> 00:08:15,807 "Sup, Rebecca? How's the Alzheimer's?" 148 00:08:15,831 --> 00:08:18,076 - Wow. - Oh, my God. Oh, my God. No, no. 149 00:08:18,100 --> 00:08:19,310 - I know. I'm so sorry. - Wow. No. No. 150 00:08:19,334 --> 00:08:20,545 - It's fine. No, no, no. - I'm so sorry. 151 00:08:20,569 --> 00:08:22,413 - Listen, definitely don't say that. - I know. 152 00:08:22,437 --> 00:08:23,428 - You're gonna be fine. - Okay. 153 00:08:23,452 --> 00:08:27,151 And that's my dad. Again. 154 00:08:27,175 --> 00:08:29,587 The man sees me engaged on a magazine cover, 155 00:08:29,611 --> 00:08:32,290 and suddenly, he's calling me for the first time 156 00:08:32,314 --> 00:08:33,791 - in a year and a half. - Mm. 157 00:08:33,815 --> 00:08:35,293 Yeah, he wants to know 158 00:08:35,317 --> 00:08:37,061 how early should he come in for the wedding, 159 00:08:37,085 --> 00:08:38,896 which movies of yours should he be watching ahead of time. 160 00:08:38,920 --> 00:08:41,132 I mean, the man is out of his mind. 161 00:08:41,156 --> 00:08:42,533 Well, come on. I mean, you're not even 162 00:08:42,557 --> 00:08:44,635 just a little bit happy that he's coming? 163 00:08:44,659 --> 00:08:46,270 Please. You'll see. 164 00:08:46,294 --> 00:08:47,728 Okay. 165 00:08:48,697 --> 00:08:50,608 Hey, Uncle Nicky. 166 00:08:50,632 --> 00:08:52,343 You, uh... 167 00:08:52,367 --> 00:08:54,212 ready to go? 168 00:08:54,236 --> 00:08:56,147 I don't look ready? 169 00:08:56,171 --> 00:08:57,872 Well... 170 00:08:59,207 --> 00:09:02,320 Hey, Tobe? The shower thing happened again. 171 00:09:02,344 --> 00:09:05,223 I regret to inform you that it is no longer 172 00:09:05,247 --> 00:09:07,225 just a shower thing. 173 00:09:09,317 --> 00:09:12,130 - Okay, well, time to call the plumber, I guess. - Uh, 174 00:09:12,154 --> 00:09:14,599 excuse me. I can migrate a Windows server 175 00:09:14,623 --> 00:09:17,335 to Ubuntu in a weekend. I think I can fix a leaky pipe. 176 00:09:17,359 --> 00:09:20,037 Okay, I-I don't know what you just said, 177 00:09:20,061 --> 00:09:22,440 but I do know that you're not a plumber. 178 00:09:22,464 --> 00:09:23,641 Just call someone. 179 00:09:23,665 --> 00:09:25,843 Look, I'm telling you I can do this. 180 00:09:25,867 --> 00:09:27,712 Okay? And plumbers are expensive. 181 00:09:27,736 --> 00:09:29,380 We're not exactly swimming in it at the moment. 182 00:09:29,404 --> 00:09:31,349 - Dad joke intended. - Okay, well, 183 00:09:31,373 --> 00:09:34,218 it's gonna be more expensive if there's water damage or mold 184 00:09:34,242 --> 00:09:36,320 - or... - Kate, I'll fix it. 185 00:09:36,344 --> 00:09:38,045 Promise. 186 00:09:39,314 --> 00:09:41,058 Okay. 187 00:09:41,082 --> 00:09:43,127 Um, don't forget 188 00:09:43,151 --> 00:09:45,163 I'm going dress shopping with Madison and my mom, 189 00:09:45,187 --> 00:09:46,464 - and then I... - And then you're teaching choir later. 190 00:09:46,488 --> 00:09:47,865 - Have fun. - Yeah. 191 00:09:47,889 --> 00:09:50,268 Oh, I taught the class a new song this week. 192 00:09:50,292 --> 00:09:52,603 It's a total throwback, but I think they like it. 193 00:09:52,627 --> 00:09:54,428 They're crushing it. 194 00:09:55,397 --> 00:09:58,176 And today, we're learning how to fix a leaky pipe. 195 00:09:58,200 --> 00:10:00,501 Be sure to like and subscribe. 196 00:10:05,503 --> 00:10:08,337 Okay, Randall. Well, good luck tonight. 197 00:10:08,338 --> 00:10:09,783 Beth is gonna love it. 198 00:10:09,807 --> 00:10:12,686 Wish I could see her face. Will you tell her I say hi? 199 00:10:12,710 --> 00:10:14,788 All right, love you. 200 00:10:14,812 --> 00:10:16,179 Okay. Bye. 201 00:10:23,754 --> 00:10:24,998 Don't "Oh, Bug" me. 202 00:10:25,022 --> 00:10:26,866 Oh, Bug. 203 00:10:26,890 --> 00:10:29,402 - I look like strawberry jam. - No! 204 00:10:29,426 --> 00:10:31,938 You're just not used to a color that isn't black. 205 00:10:31,962 --> 00:10:33,373 Or off-black. 206 00:10:33,397 --> 00:10:34,708 Strawberry jam. 207 00:10:34,732 --> 00:10:36,009 You look amazing. 208 00:10:36,033 --> 00:10:38,845 I know you're worried about the interview, 209 00:10:38,869 --> 00:10:40,914 but I think it's gonna be great. 210 00:10:40,938 --> 00:10:41,948 And a job will do you good. 211 00:10:41,972 --> 00:10:43,850 It'll get you out of the house 212 00:10:43,874 --> 00:10:45,518 and put some money in your pocket. 213 00:10:45,542 --> 00:10:48,254 It's a... step forward. 214 00:10:48,278 --> 00:10:50,780 Yeah, it's time to move on, right? 215 00:10:51,782 --> 00:10:53,860 Olivia is the nicest person in my office. 216 00:10:53,884 --> 00:10:55,595 She'll make a great boss. 217 00:10:55,619 --> 00:10:57,397 We could take our lunches together... 218 00:10:57,421 --> 00:10:58,765 Oh, God. 219 00:10:58,789 --> 00:11:00,834 Just go break a leg, Bug. 220 00:11:00,858 --> 00:11:01,960 I love you. 221 00:11:01,961 --> 00:11:03,870 Proud of you. 222 00:11:03,894 --> 00:11:05,939 Oh, I'm late. Okay, I got to go. 223 00:11:05,963 --> 00:11:08,130 - Good luck. - Bye. 224 00:11:17,808 --> 00:11:19,886 What? What's wrong with it? 225 00:11:19,910 --> 00:11:22,222 There's nothing wrong with it. 226 00:11:22,246 --> 00:11:23,857 Thank you, Rebecca. 227 00:11:23,881 --> 00:11:25,058 - Mm-hmm. - Huh? Hmm? 228 00:11:25,082 --> 00:11:26,593 It's a little feathery. 229 00:11:26,617 --> 00:11:27,861 It's a little feathery. 230 00:11:27,885 --> 00:11:29,796 Ah. Okay. Yeah. 231 00:11:29,820 --> 00:11:31,331 No, I look like Björk. 232 00:11:31,355 --> 00:11:32,298 Okay. 233 00:11:32,322 --> 00:11:33,500 Next dress. 234 00:11:35,425 --> 00:11:38,271 - This place is so cute. - Yeah. 235 00:11:38,295 --> 00:11:39,839 Thank you for inviting me. 236 00:11:39,863 --> 00:11:41,207 Isn't it great? 237 00:11:41,231 --> 00:11:43,076 I brought Kate here to shop for her wedding gown. 238 00:11:43,100 --> 00:11:44,277 Oh. 239 00:11:44,301 --> 00:11:46,746 - I loved that dress. - Yeah. 240 00:11:46,770 --> 00:11:50,139 I wish I could have been here with the two of you, but... 241 00:11:51,708 --> 00:11:54,744 You're here now. You're here now. 242 00:11:56,980 --> 00:11:59,592 Oh, how's work? 243 00:11:59,616 --> 00:12:00,660 Are you settling in? 244 00:12:00,684 --> 00:12:03,797 Mom, it has been incredible. 245 00:12:03,821 --> 00:12:05,799 It's so rewarding working with these kids. 246 00:12:05,823 --> 00:12:07,467 And then I get so excited just imagining 247 00:12:07,491 --> 00:12:08,835 that that's gonna be Jack one day, and... 248 00:12:08,836 --> 00:12:09,701 Mm. 249 00:12:09,725 --> 00:12:11,571 Oh, there was this girl who... she was having trouble 250 00:12:11,595 --> 00:12:13,406 with a song and I... 251 00:12:13,430 --> 00:12:14,674 I'm word vomiting. 252 00:12:14,698 --> 00:12:16,943 - No. - Yeah, I am. I'm sorry. 253 00:12:16,967 --> 00:12:19,679 I just realized I haven't been able to share this with anyone. 254 00:12:19,703 --> 00:12:23,283 You know? With Toby being out of work, he's hurting. And... 255 00:12:23,307 --> 00:12:25,585 gushing about my job, it just... I don't know, 256 00:12:25,609 --> 00:12:26,786 just doesn't feel right. 257 00:12:26,810 --> 00:12:30,356 Yeah. Well, this is new for both of you. 258 00:12:30,380 --> 00:12:32,792 And it's hard. 259 00:12:32,816 --> 00:12:36,362 But I see the way that Toby lights up when you're happy. 260 00:12:36,386 --> 00:12:38,798 And I know that look. 261 00:12:38,822 --> 00:12:41,467 'Cause I remember feeling such... 262 00:12:41,491 --> 00:12:43,369 relief 263 00:12:43,393 --> 00:12:45,294 seeing your joy when you were younger. 264 00:12:47,064 --> 00:12:48,241 Okay. 265 00:12:48,265 --> 00:12:51,244 What do we think about... 266 00:12:51,268 --> 00:12:52,812 this one? 267 00:12:52,836 --> 00:12:54,180 Huh? 268 00:12:54,204 --> 00:12:55,871 Oh. 269 00:12:56,773 --> 00:12:58,585 Um... 270 00:12:59,843 --> 00:13:01,621 So, is the plan 271 00:13:01,645 --> 00:13:03,823 just to destroy the house so the leak feels 272 00:13:03,847 --> 00:13:04,791 like less of a problem? 273 00:13:04,815 --> 00:13:07,193 Uh, the plan, 274 00:13:07,217 --> 00:13:10,196 my frequently grumpy, sometimes funny neighbor, 275 00:13:10,220 --> 00:13:13,189 is to get this all taken care of by the time Kate gets home. 276 00:13:14,658 --> 00:13:16,636 Which is not looking likely, so... 277 00:13:16,660 --> 00:13:18,872 I'd offer to help, but I've still only got limited control 278 00:13:18,896 --> 00:13:20,673 of my left hand, so I'm about as useful as this guy. 279 00:13:20,697 --> 00:13:21,674 Yeah. 280 00:13:21,698 --> 00:13:22,942 Thanks for... 281 00:13:22,966 --> 00:13:25,879 keeping an eye on him while I work on this. 282 00:13:25,903 --> 00:13:27,847 - Hey, buddy. - It's no problem. 283 00:13:27,871 --> 00:13:29,649 But I don't know anything about plumbing. 284 00:13:29,673 --> 00:13:31,384 Is there anybody else you can call? 285 00:13:31,408 --> 00:13:33,820 I mean, I could call my father-in-law, Miguel. 286 00:13:33,844 --> 00:13:36,055 He made his bones in construction. 287 00:13:36,079 --> 00:13:38,925 But, in my experience, that would send up the... 288 00:13:38,949 --> 00:13:40,560 Pearson Bat-Signal, 289 00:13:40,584 --> 00:13:42,862 and I don't really have the bandwidth today 290 00:13:42,886 --> 00:13:44,764 to sit around talking about my feelings, 291 00:13:44,788 --> 00:13:46,599 then crying about my feelings, 292 00:13:46,623 --> 00:13:49,903 then talking about crying about my feelings. 293 00:13:49,927 --> 00:13:51,437 Okay. 294 00:13:51,461 --> 00:13:54,908 Desperate times call for... 295 00:13:56,300 --> 00:13:58,077 ...desperation. 296 00:13:58,101 --> 00:14:00,036 Okay. 297 00:14:04,241 --> 00:14:05,652 Toby. What's up? 298 00:14:05,676 --> 00:14:07,086 Hey, Dad. 299 00:14:07,110 --> 00:14:09,856 Um, I've got a bit of a plumbing issue, 300 00:14:09,880 --> 00:14:12,025 and I was hoping you could impart some fatherly wisdom. 301 00:14:12,049 --> 00:14:13,693 I have a massive leak, and, uh... 302 00:14:13,717 --> 00:14:15,094 Did you call a plumber? 303 00:14:15,118 --> 00:14:16,763 No, I don't want to call a plumber. 304 00:14:16,787 --> 00:14:18,431 I want to fix this leak. 305 00:14:18,455 --> 00:14:20,433 Plumbers cost money. 306 00:14:20,457 --> 00:14:24,126 Money we don't have since I... lost my job. 307 00:14:25,562 --> 00:14:26,973 Why did you lose your job? 308 00:14:26,997 --> 00:14:27,974 Did you go off your meds? 309 00:14:27,998 --> 00:14:28,975 No. 310 00:14:28,999 --> 00:14:30,076 N... 311 00:14:30,100 --> 00:14:31,210 Never mind. 312 00:14:31,234 --> 00:14:32,879 Thank you for reminding me 313 00:14:32,903 --> 00:14:34,914 why I never list you as my emergency contact. 314 00:14:34,938 --> 00:14:36,716 I'll be there in an hour. 315 00:14:36,740 --> 00:14:38,707 Oh. Okay. 316 00:14:41,078 --> 00:14:42,555 Well, he sounds lovely. 317 00:15:00,630 --> 00:15:02,198 Whew. 318 00:15:03,133 --> 00:15:05,078 Uh, Foster, uh... 319 00:15:05,102 --> 00:15:07,036 No, no, no. Kevin, me first. 320 00:15:11,675 --> 00:15:13,886 I want to say... 321 00:15:13,910 --> 00:15:15,054 thank you. 322 00:15:15,078 --> 00:15:16,723 Against all odds, 323 00:15:16,747 --> 00:15:17,957 you have given me 324 00:15:17,981 --> 00:15:20,827 the performance of a lifetime. 325 00:15:23,587 --> 00:15:24,564 I just... 326 00:15:24,588 --> 00:15:25,732 I don't know what to say. 327 00:15:25,756 --> 00:15:27,834 Um... 328 00:15:27,858 --> 00:15:29,936 Thank you for... 329 00:15:29,960 --> 00:15:31,938 fitting in the reshoots around my schedule. 330 00:15:31,962 --> 00:15:33,873 Uh, this... the film is... 331 00:15:33,897 --> 00:15:37,844 The best thing that I've ever created. 332 00:15:37,868 --> 00:15:39,768 And that's thanks to you. 333 00:15:41,805 --> 00:15:42,882 You know, it just might be. 334 00:15:42,906 --> 00:15:45,218 It's... 335 00:15:45,242 --> 00:15:47,409 Foster, it's a work of art. 336 00:15:49,179 --> 00:15:50,456 It's a piece of crap. 337 00:15:50,480 --> 00:15:51,791 Oh, we know. 338 00:15:51,815 --> 00:15:53,793 I mean, is-is he crazy? 339 00:15:53,817 --> 00:15:55,728 Maybe I'm too close to it. Maybe I'm wrong. 340 00:15:55,752 --> 00:15:59,532 Uh, no, it's actually one of the worst things we've ever seen. 341 00:15:59,556 --> 00:16:01,834 We all agree. And we never agree on anything. 342 00:16:01,858 --> 00:16:04,303 It's unwatchable. I'm gonna get some serious stink on me 343 00:16:04,327 --> 00:16:06,839 - for this one. - Like you got sprayed by a skunk, yes. 344 00:16:06,863 --> 00:16:08,641 We need to book your next project 345 00:16:08,665 --> 00:16:11,067 before word really gets out there. What is your week like? 346 00:16:11,070 --> 00:16:12,200 Can you come in, sit down, we'll make a plan? 347 00:16:12,201 --> 00:16:13,107 No, no, no, no. 348 00:16:13,036 --> 00:16:14,881 No, no, no. I'm calling an emergency meeting today. 349 00:16:14,905 --> 00:16:17,216 I-I've... I got a family to support. 350 00:16:17,240 --> 00:16:21,154 We are at DEFCON... whatever the bad one is. 351 00:16:21,178 --> 00:16:22,755 - Look at this. - Huh? 352 00:16:22,779 --> 00:16:25,658 Did you know they make Godfather onesies? 353 00:16:25,682 --> 00:16:29,395 I got one for Nick and Godfather II for Fran. 354 00:16:29,419 --> 00:16:30,797 We got to go. 355 00:16:30,821 --> 00:16:32,131 Uh, no. 356 00:16:32,155 --> 00:16:33,833 Uh, the studio tour starts in, like, ten minutes. 357 00:16:33,857 --> 00:16:35,701 We don't have time for that. We got to go. 358 00:16:35,725 --> 00:16:38,304 - Well, where are we going? - To save my career. 359 00:16:38,328 --> 00:16:40,296 I don't know what that means. 360 00:16:44,781 --> 00:16:46,926 Mm, this is killing me. 361 00:16:46,950 --> 00:16:48,360 Where are we going? 362 00:16:48,384 --> 00:16:49,728 Come on. It's an anniversary surprise. 363 00:16:49,752 --> 00:16:51,797 Six months is not an anniversary. 364 00:16:51,821 --> 00:16:54,400 I got leftovers in my fridge older than our relationship. 365 00:16:54,424 --> 00:16:55,935 You should probably throw those out. 366 00:16:57,260 --> 00:16:59,905 Mm. Is it a masquerade 367 00:16:59,929 --> 00:17:01,273 - like Leo and Claire Danes - 368 00:17:01,297 --> 00:17:03,242 - in Romeo + Juliet? - Weird adaptation. 369 00:17:03,266 --> 00:17:06,078 They have helicopters but they still call their guns swords? 370 00:17:06,102 --> 00:17:08,013 That's not a no... 371 00:17:14,310 --> 00:17:16,021 We're going to the ballet. 372 00:17:16,045 --> 00:17:18,290 I'm so excited. I even learned some French. 373 00:17:18,314 --> 00:17:20,726 - Jeté. Pas de bourrée. Crème brûlée. - Uh, no. 374 00:17:20,750 --> 00:17:23,018 No, Randall. Randall, take me home. 375 00:17:23,953 --> 00:17:25,631 - Are you serious? - Yeah. 376 00:17:25,655 --> 00:17:27,132 Excuse me, can you take us home, please? 377 00:17:27,156 --> 00:17:28,657 Carnegie Mellon. 378 00:17:53,283 --> 00:17:54,660 Annie, can you just go ahead 379 00:17:54,684 --> 00:17:56,362 and disable that mirror screen for me? 380 00:17:56,386 --> 00:17:58,987 Hate looking at myself with these things. 381 00:17:59,989 --> 00:18:01,700 Here you go. When they join, just click here. 382 00:18:01,724 --> 00:18:03,068 Yep. I got it. Thanks. 383 00:18:03,092 --> 00:18:04,703 - Hey, Mom? - Mm-hmm. 384 00:18:04,727 --> 00:18:06,995 Keep those lines straight and your back tall. 385 00:18:14,604 --> 00:18:16,482 Hey! Markie! 386 00:18:16,506 --> 00:18:18,450 Thanks so much for meeting with me. 387 00:18:18,474 --> 00:18:20,653 Of course. Thank you, Beth. 388 00:18:20,677 --> 00:18:23,355 I have to say, your résumé is very impressive. 389 00:18:23,379 --> 00:18:25,324 The work you did in Newark was top-notch. 390 00:18:25,348 --> 00:18:26,692 Well, thank you. 391 00:18:26,716 --> 00:18:30,185 And I know it's been a while, but I... 392 00:18:31,187 --> 00:18:33,822 Everything okay? 393 00:18:34,824 --> 00:18:37,870 Uh, well, it seems my assistant has double-booked me. 394 00:18:37,894 --> 00:18:41,173 Beth, I'm so sorry, but is thee any way we can reschedule? 395 00:18:41,197 --> 00:18:42,641 I can do tomorrow... 396 00:18:46,202 --> 00:18:47,212 Um... 397 00:18:47,236 --> 00:18:48,714 Everything okay? 398 00:18:48,738 --> 00:18:50,249 I didn't mean to offend. 399 00:18:50,273 --> 00:18:51,817 No. No. It's okay. 400 00:18:51,841 --> 00:18:54,019 Uh, I-I will cancel. 401 00:18:54,043 --> 00:18:56,221 I mean, you don't have to reschedule. 402 00:18:56,245 --> 00:18:59,325 Um, no offense, Markie. Truly. 403 00:18:59,349 --> 00:19:02,150 But thank you for your time. 404 00:19:08,458 --> 00:19:10,202 Uh... 405 00:19:10,226 --> 00:19:11,827 Everything okay? 406 00:19:12,729 --> 00:19:15,341 I dusted off the old corporate attire for this one, Dej. 407 00:19:15,365 --> 00:19:17,142 Mm. Literally dusted it off. 408 00:19:17,166 --> 00:19:19,278 I-I steamed this. 409 00:19:19,302 --> 00:19:21,213 All to get canceled on for a meeting 410 00:19:21,237 --> 00:19:22,757 that I didn't want in the first place. 411 00:19:24,407 --> 00:19:25,684 Ah. 412 00:19:25,708 --> 00:19:27,219 Mm, I'm good. 413 00:19:27,243 --> 00:19:29,355 I am so good. 414 00:19:30,580 --> 00:19:32,414 Ah... 415 00:19:36,419 --> 00:19:37,763 Oh, the lace I really like. 416 00:19:37,787 --> 00:19:39,098 Yeah, it's really pretty. 417 00:19:39,122 --> 00:19:41,000 I'm just not so sure about the bottom half. 418 00:19:41,024 --> 00:19:42,768 But the top is really beauti... 419 00:19:42,792 --> 00:19:44,459 Wow! 420 00:19:45,428 --> 00:19:48,040 - What's wrong? - Madison, what's wrong, sweetheart? 421 00:19:48,064 --> 00:19:50,209 You okay? What? 422 00:19:50,233 --> 00:19:53,012 Well, my dad learned how to text. 423 00:19:53,036 --> 00:19:57,549 Unfortunately, he will not be coming to the wedding after all. 424 00:19:57,573 --> 00:20:00,308 - Work emergency. - Oh. 425 00:20:01,411 --> 00:20:04,590 I don't know why I even care. I was dreading him coming. 426 00:20:04,614 --> 00:20:06,158 You know? I mean, he would have never even known 427 00:20:06,182 --> 00:20:08,327 if it wasn't for that damn magazine. 428 00:20:08,351 --> 00:20:11,163 But I think I let myself get... 429 00:20:11,187 --> 00:20:14,600 a little excited that the... jackass was coming. 430 00:20:14,624 --> 00:20:16,301 Yeah. 431 00:20:16,325 --> 00:20:17,770 Oh, my God. I am so screwed up. 432 00:20:17,794 --> 00:20:20,272 - No, you're not. - No, you're not. 433 00:20:20,296 --> 00:20:22,474 Oh, sweetheart. 434 00:20:22,498 --> 00:20:23,909 I'm sorry. 435 00:20:23,933 --> 00:20:25,694 I don't want to cry in front of you, Rebecca. 436 00:20:26,836 --> 00:20:29,782 Oh, crap. I think I snotted on Meghan. 437 00:20:29,806 --> 00:20:31,784 I already named the dress Meghan Markle, 438 00:20:31,808 --> 00:20:33,185 'cause I felt like a princess. 439 00:20:33,209 --> 00:20:35,020 Let's be honest, 440 00:20:35,044 --> 00:20:36,221 I'm a Pippa at best. 441 00:20:36,245 --> 00:20:38,057 Hey, sweetheart. Stop it. 442 00:20:38,081 --> 00:20:39,358 Stop it. 443 00:20:39,382 --> 00:20:44,396 Do you know how incredibly special my son is to me? 444 00:20:44,420 --> 00:20:46,532 Do you think I would let him marry you if you weren't 445 00:20:46,556 --> 00:20:48,967 also incredibly special? 446 00:20:48,991 --> 00:20:50,636 - You're kind, Rebecca. - No. 447 00:20:50,660 --> 00:20:52,204 Not when it comes to my son. 448 00:20:52,228 --> 00:20:55,174 You are kind. 449 00:20:55,198 --> 00:20:56,842 And you're beautiful 450 00:20:56,866 --> 00:20:58,210 and funny 451 00:20:58,234 --> 00:21:01,447 and remarkably graceful, 452 00:21:01,471 --> 00:21:03,682 even in ridiculous feather dresses. 453 00:21:05,875 --> 00:21:08,944 And we're all crazy about you. 454 00:21:13,316 --> 00:21:15,993 And your dad sounds like a bit of a jackass. 455 00:21:18,354 --> 00:21:21,233 All right, uh, this is 456 00:21:21,257 --> 00:21:22,401 Paging Mr. Dad. 457 00:21:22,425 --> 00:21:24,036 You play a single father... 458 00:21:24,060 --> 00:21:25,537 No, I can't do it. No babies. 459 00:21:25,561 --> 00:21:28,307 No shirtless bottle feeding. I can't do that anymore. 460 00:21:28,331 --> 00:21:30,008 Okay, now this one... 461 00:21:30,032 --> 00:21:33,011 - No. Yeah, no. - Oh, my God, 462 00:21:33,035 --> 00:21:35,904 does the town already know that the movie sucks? 463 00:21:36,906 --> 00:21:39,118 Uh, well, not the whole town. 464 00:21:39,142 --> 00:21:41,243 But also it's... 465 00:21:43,913 --> 00:21:45,257 Your reputation. 466 00:21:45,281 --> 00:21:47,949 You did walk off the set of your last film. 467 00:21:49,318 --> 00:21:51,930 To be there for the birth of my twins. 468 00:21:51,954 --> 00:21:54,466 And you also walked off a Broadway play. 469 00:21:54,490 --> 00:21:56,368 My brother was having a nervous breakdown at the time, 470 00:21:56,392 --> 00:21:57,903 and-and it was an off-Broadway play. 471 00:21:57,927 --> 00:22:01,707 And there was a very public walk-off of a hit sitcom. 472 00:22:04,200 --> 00:22:06,011 Wait. 473 00:22:06,035 --> 00:22:08,614 What do I got to do? I have to go back to television? 474 00:22:08,638 --> 00:22:10,739 Is that what you're saying? 475 00:22:12,208 --> 00:22:14,242 Why don't they make shows like Bonanza anymore? 476 00:22:15,244 --> 00:22:16,922 Excuse me? 477 00:22:16,946 --> 00:22:19,191 Bonanza. You know, Lorne Greene? 478 00:22:19,215 --> 00:22:21,316 That was a man's man. 479 00:22:22,318 --> 00:22:23,762 Listen, I'm sorry 480 00:22:23,786 --> 00:22:25,631 that we didn't get to go on that studio tour. 481 00:22:25,655 --> 00:22:27,199 I know you were looking forward to it. 482 00:22:27,223 --> 00:22:29,401 Oh, that's all right. I got my work cut out for me. 483 00:22:29,425 --> 00:22:31,203 - You gonna read all this crap? - Yeah. 484 00:22:31,227 --> 00:22:32,738 One of them is based on a Clancy novel. 485 00:22:32,762 --> 00:22:35,274 Yeah, well, I think they already made that one twice. 486 00:22:35,298 --> 00:22:36,909 - Well, I'll see it again. - Tim's finishing up 487 00:22:36,933 --> 00:22:38,577 another call, and should be ready soon. 488 00:22:38,601 --> 00:22:41,269 - Sorry, Ms. Baker. - I can wait. 489 00:22:42,371 --> 00:22:43,482 Uh... 490 00:22:43,506 --> 00:22:45,317 Uncle Nicky, hold-hold on one second. 491 00:22:45,341 --> 00:22:47,519 I'll-I'll... I'll meet you in the lobby, okay? 492 00:22:47,543 --> 00:22:48,910 Okay. 493 00:22:51,814 --> 00:22:53,192 Kevin? 494 00:22:53,216 --> 00:22:54,426 Zoe! 495 00:22:54,450 --> 00:22:56,428 What the hell are you doing here? 496 00:22:56,452 --> 00:22:58,931 Uh, well, I just had a meeting with my agents. 497 00:22:58,955 --> 00:23:00,332 Mine just got delayed. 498 00:23:00,356 --> 00:23:02,367 Par for the course for being a documentarian. 499 00:23:02,391 --> 00:23:05,404 - Mm. - So, how are you? 500 00:23:05,428 --> 00:23:07,406 Engaged, I hear. 501 00:23:07,430 --> 00:23:09,764 Engaged. 502 00:23:22,629 --> 00:23:25,742 ♪ And I've been spending all this time ♪ 503 00:23:25,766 --> 00:23:29,535 ♪ Waiting for the finish line... ♪ 504 00:23:30,537 --> 00:23:32,415 Okay, she's just fixing her makeup. 505 00:23:32,439 --> 00:23:34,240 Mm. 506 00:23:38,879 --> 00:23:40,990 You know, you're a really good mom. 507 00:23:41,014 --> 00:23:42,592 Oh. 508 00:23:42,616 --> 00:23:44,927 Well, I've had a lot of practice. 509 00:23:44,951 --> 00:23:46,496 Yeah, but, um... 510 00:23:46,520 --> 00:23:48,865 I was not an easy daughter. 511 00:23:48,889 --> 00:23:52,001 And I know I pushed you away a lot. 512 00:23:52,025 --> 00:23:54,527 Thanks for loving me anyway. 513 00:23:58,865 --> 00:24:02,735 I remember taking the three of you home like it was yesterday. 514 00:24:03,837 --> 00:24:06,582 And then I blinked and you were toddlers, 515 00:24:06,606 --> 00:24:09,452 running me and your dad ragged. 516 00:24:09,476 --> 00:24:11,020 And then... 517 00:24:11,044 --> 00:24:12,855 I blinked again and you were teenagers 518 00:24:12,879 --> 00:24:15,625 who wanted nothing to do with us. 519 00:24:15,649 --> 00:24:18,584 And then I blinked again and, mm... 520 00:24:20,787 --> 00:24:25,001 When I look at you, I see all of you. 521 00:24:25,025 --> 00:24:27,403 I see every Kate you've ever been, 522 00:24:27,427 --> 00:24:29,405 Every Kate you... 523 00:24:29,429 --> 00:24:31,697 you might still be. 524 00:24:33,033 --> 00:24:35,578 Yeah, you might not have been an easy daughter all the time, 525 00:24:35,602 --> 00:24:39,905 but you've always, always been easy to love. 526 00:24:41,108 --> 00:24:42,685 Oh, okay. 527 00:24:42,709 --> 00:24:44,320 Oosh, um... 528 00:24:44,344 --> 00:24:46,222 now who's crying? 529 00:24:46,246 --> 00:24:47,924 Okay. 530 00:24:47,948 --> 00:24:50,426 You know what, Mom, there's, um... 531 00:24:50,450 --> 00:24:53,552 there's a place I want to take you to after this. 532 00:24:55,288 --> 00:24:57,266 - Okay. - Okay. 533 00:24:57,290 --> 00:25:01,070 So, this is definitely the dress, right? 534 00:25:01,094 --> 00:25:03,706 - Definitely. - Oh. I love it. 535 00:25:03,730 --> 00:25:05,564 Yeah. 536 00:25:06,867 --> 00:25:08,367 Yeah. 537 00:25:09,603 --> 00:25:10,847 My, um... 538 00:25:10,871 --> 00:25:14,317 mom walked out on us when I was eight, 539 00:25:14,341 --> 00:25:17,520 and she left me with him, 540 00:25:17,544 --> 00:25:20,490 which was like leaving me with, well... 541 00:25:20,514 --> 00:25:22,014 no one. 542 00:25:24,584 --> 00:25:27,586 Thank you for making me finally feel like part of a family. 543 00:25:31,591 --> 00:25:34,103 Oh, my God. It has pockets. 544 00:25:34,127 --> 00:25:35,471 - Look at that. - Ha! 545 00:25:39,833 --> 00:25:41,544 Dej, where's Beth? 546 00:25:41,568 --> 00:25:43,246 She stopped texting me back. 547 00:25:43,270 --> 00:25:45,314 She specifically told me not to tell you. 548 00:25:45,338 --> 00:25:46,939 Oh, boy. 549 00:25:49,576 --> 00:25:52,488 - Dej, I need y... - Do you know Malik showed me 550 00:25:52,512 --> 00:25:55,324 a video of Janelle... 551 00:25:55,348 --> 00:25:57,650 calling Jennifer "Mama"? 552 00:25:59,686 --> 00:26:01,597 She's driving from Boston 553 00:26:01,621 --> 00:26:04,433 every weekend, five hours each way. 554 00:26:04,457 --> 00:26:05,768 It's not sustainable. 555 00:26:05,792 --> 00:26:08,971 And Malik knows it's stressing me out. 556 00:26:08,995 --> 00:26:10,706 He knows it. 557 00:26:10,730 --> 00:26:14,243 But he also knows not to push me to talk about it 558 00:26:14,267 --> 00:26:15,868 till I'm ready. 559 00:26:16,836 --> 00:26:18,814 That's a wise man. 560 00:26:18,838 --> 00:26:21,117 Wiser than me. Where's my wife? 561 00:26:21,141 --> 00:26:24,987 - You promise not to try and fix things? - Nope, can't promise that. 562 00:26:25,011 --> 00:26:28,925 Now roll your eyes and tell me where she is. 563 00:26:30,650 --> 00:26:35,831 She's at the studio cleaning up to turn over the keys. 564 00:26:35,855 --> 00:26:36,999 Thank you. 565 00:26:37,023 --> 00:26:41,226 Beth doesn't need a hero, Randall. 566 00:26:42,229 --> 00:26:44,430 Just be there for her. 567 00:26:45,665 --> 00:26:49,068 You know? It's kind of your best quality. 568 00:26:57,043 --> 00:27:00,623 I can't even pick your best quality, Dej. 569 00:27:00,647 --> 00:27:01,557 There's too many. 570 00:27:01,581 --> 00:27:02,792 Go. 571 00:27:02,816 --> 00:27:04,149 Going. 572 00:27:09,356 --> 00:27:12,335 Hey, Dad. You didn't have to come. 573 00:27:12,359 --> 00:27:13,936 We could've just done this over FaceTime. 574 00:27:13,960 --> 00:27:16,105 I hate that crap. 575 00:27:16,129 --> 00:27:18,040 I'm vaccinated. You're vaccinated. 576 00:27:18,064 --> 00:27:20,443 - I'm here to help. - Okay. 577 00:27:20,467 --> 00:27:21,677 Well... 578 00:27:21,701 --> 00:27:24,937 - it's in the kitchen. - Kitchen. 579 00:27:28,375 --> 00:27:30,152 This is... 580 00:27:30,176 --> 00:27:31,721 the issue. 581 00:27:31,745 --> 00:27:33,545 I see that. 582 00:27:34,681 --> 00:27:36,392 Madison, huh? 583 00:27:36,416 --> 00:27:38,060 So, how'd it happen? 584 00:27:38,084 --> 00:27:40,896 - What'd you do, knock her up? - Uh... 585 00:27:40,920 --> 00:27:42,465 yeah, actually, I did. 586 00:27:42,489 --> 00:27:45,624 We, um, we had twins, and now we're getting married. 587 00:27:46,626 --> 00:27:47,703 Oh, wow. 588 00:27:47,727 --> 00:27:49,505 Oh... 589 00:27:49,529 --> 00:27:51,540 you seem really happy. 590 00:27:51,564 --> 00:27:53,542 Thank you. Yeah, no, I am. 591 00:27:53,566 --> 00:27:55,778 I'm-I'm thrilled, you know? She's, uh... 592 00:27:55,802 --> 00:27:57,780 she balances me out, you know? 593 00:27:57,804 --> 00:28:00,549 And she's an excellent mother. She's wonderful. 594 00:28:00,573 --> 00:28:03,219 Well, that's what I like about you. 595 00:28:03,243 --> 00:28:05,521 You completely commit. 596 00:28:05,545 --> 00:28:07,123 As an actor, as a person. 597 00:28:07,147 --> 00:28:09,458 No matter what happens, you always find a way 598 00:28:09,482 --> 00:28:12,962 of making it what you wanted all along. 599 00:28:12,986 --> 00:28:15,131 What's that supposed to mean? 600 00:28:15,155 --> 00:28:16,966 Sorry, that... that came out weird. 601 00:28:16,990 --> 00:28:18,534 It's a compliment. 602 00:28:18,558 --> 00:28:20,936 - Oh. - You have this really positive way 603 00:28:20,960 --> 00:28:22,938 of seeing the world. 604 00:28:22,962 --> 00:28:24,540 Like when we dated. 605 00:28:24,564 --> 00:28:28,010 I mean, you could be craving pizza all day, 606 00:28:28,034 --> 00:28:29,779 but if I said I wanted sushi, 607 00:28:29,803 --> 00:28:32,214 boom... suddenly you were craving sushi. 608 00:28:32,238 --> 00:28:34,884 It's a really lovely quality. 609 00:28:34,908 --> 00:28:35,951 Okay. 610 00:28:35,975 --> 00:28:37,586 Yeah, no, I will, uh... 611 00:28:37,610 --> 00:28:40,389 I'll take your word for it. 612 00:28:40,413 --> 00:28:42,525 Um, well, what about you? How are you doing? 613 00:28:42,549 --> 00:28:44,183 You-you, uh, you seeing anyone? 614 00:28:45,151 --> 00:28:46,562 I am. 615 00:28:46,586 --> 00:28:48,531 And he's great. You know? 616 00:28:48,555 --> 00:28:50,466 I really like him. 617 00:28:50,490 --> 00:28:53,292 And luckily... 618 00:29:48,414 --> 00:29:50,015 Come on. 619 00:29:54,687 --> 00:29:58,023 All right. 620 00:30:02,762 --> 00:30:05,341 Oh, thank God. 621 00:30:05,365 --> 00:30:06,632 I needed this win. 622 00:30:11,971 --> 00:30:15,140 Hey, you okay? 623 00:30:17,110 --> 00:30:19,555 I was at that company for ten years, Pop, 624 00:30:19,579 --> 00:30:21,313 and they cut me, just like that. 625 00:30:22,549 --> 00:30:24,817 Being a stay-at-home dad 626 00:30:24,818 --> 00:30:27,964 was never part of the plan, a-and I want Kate to be happy, 627 00:30:27,988 --> 00:30:29,298 but this is just... 628 00:30:35,028 --> 00:30:37,206 You know, I-I'm fine. 629 00:30:37,230 --> 00:30:39,265 We're good. We're good. 630 00:30:48,241 --> 00:30:52,288 Uh, I lost my job when you were eight. 631 00:30:52,312 --> 00:30:54,290 Messed me up good. 632 00:30:54,314 --> 00:30:58,895 Spent half a year pretending it hadn't happened. 633 00:30:58,919 --> 00:31:01,030 Hid in the basement reading classifieds 634 00:31:01,054 --> 00:31:03,088 until I landed a new job. 635 00:31:07,027 --> 00:31:09,939 It's nice your in-laws talk about stuff 636 00:31:09,963 --> 00:31:12,008 that's bothering them. 637 00:31:12,032 --> 00:31:14,266 I wish I'd done more of that. 638 00:31:15,936 --> 00:31:19,849 You, uh, keep your eye on this. 639 00:31:19,873 --> 00:31:22,585 People only look for leaks where the water's coming out, 640 00:31:22,609 --> 00:31:25,388 but, uh... 641 00:31:25,412 --> 00:31:28,347 it's the pressure that'll get you. 642 00:31:33,420 --> 00:31:35,588 Hey. I'm home. 643 00:31:39,392 --> 00:31:42,127 And... 644 00:31:44,297 --> 00:31:46,398 For you. 645 00:31:51,438 --> 00:31:53,505 Ta-da. 646 00:31:54,474 --> 00:31:56,319 Kate, I just got off the phone with Olivia, 647 00:31:56,343 --> 00:31:59,856 and she said you never made it to the interview. What happened? 648 00:31:59,880 --> 00:32:02,658 Nothing. I just... 649 00:32:02,682 --> 00:32:04,226 I couldn't really see myself being happy 650 00:32:04,227 --> 00:32:05,571 in an office, you know? 651 00:32:05,595 --> 00:32:08,574 Kate... you need a job. 652 00:32:08,598 --> 00:32:11,399 I got one... at the diner. 653 00:32:12,602 --> 00:32:15,414 - The diner? - Mm-hmm. 654 00:32:15,438 --> 00:32:17,249 I... I didn't even know 655 00:32:17,273 --> 00:32:19,451 that was something you were interested in. 656 00:32:19,475 --> 00:32:22,087 Yeah, I mean, I wasn't, but it's a job, right? 657 00:32:22,111 --> 00:32:23,889 Try the fries. 658 00:32:23,913 --> 00:32:25,981 They're da bomb. 659 00:32:30,786 --> 00:32:33,265 Jesus, I'm sorry to disappoint you. 660 00:32:33,289 --> 00:32:35,767 No. No, you didn't disappoint me. 661 00:32:35,791 --> 00:32:37,359 Mom, I can see the look on your face. 662 00:32:39,729 --> 00:32:41,596 Can I give you some advice? 663 00:32:42,632 --> 00:32:45,644 Get your wins from Randall. He'll make you proud. 664 00:32:45,668 --> 00:32:48,981 Hell, maybe Kevin will become a big star. 665 00:32:49,005 --> 00:32:50,839 So you can be proud of him, too. 666 00:32:51,941 --> 00:32:53,652 I'm proud of all of you. 667 00:32:53,676 --> 00:32:57,178 Well, you shouldn't be. 668 00:32:58,614 --> 00:33:00,759 Every time you get your hopes up for me, I... 669 00:33:00,783 --> 00:33:03,195 I just disappoint you, 670 00:33:03,219 --> 00:33:07,355 so you probably should stop putting yourself through that. 671 00:33:08,724 --> 00:33:10,636 Want to try the fries? 672 00:33:10,660 --> 00:33:12,571 Mom, 673 00:33:12,595 --> 00:33:14,106 this is my advanced choir. 674 00:33:14,130 --> 00:33:17,643 Class, this is my mom, Rebecca. 675 00:33:17,667 --> 00:33:19,311 - Hi! - Hi. 676 00:33:19,335 --> 00:33:21,113 Very nice to meet all of you. 677 00:33:21,137 --> 00:33:23,982 Okay, so let's do the one that we've been practicing. 678 00:33:24,006 --> 00:33:26,074 Everybody stand. 679 00:33:28,010 --> 00:33:29,421 Here we go. 680 00:33:31,480 --> 00:33:33,148 This is for you. 681 00:33:37,987 --> 00:33:42,023 ♪ They paved paradise, put up a parking lot ♪ 682 00:33:43,960 --> 00:33:49,942 ♪ With a pink hotel, a boutique and a swingin' hot spot ♪ 683 00:33:49,966 --> 00:33:52,544 ♪ Don't it always seem to go ♪ 684 00:33:52,568 --> 00:33:55,747 ♪ That you don't know what you've got till it's gone? ♪ 685 00:33:55,771 --> 00:33:58,817 ♪ They paved paradise, put up a parking lot ♪ 686 00:33:58,841 --> 00:34:01,753 ♪ Shoo, bop-bop-bop-bop ♪ 687 00:34:01,777 --> 00:34:04,790 ♪ Shoo, bop-bop-bop-bop ♪ 688 00:34:04,814 --> 00:34:08,249 ♪ They took all the trees, put 'em in a tree museum ♪ 689 00:34:10,620 --> 00:34:12,598 ♪ And they charged the people ♪ 690 00:34:12,622 --> 00:34:16,725 ♪ A dollar and a half just to see 'em... ♪ 691 00:34:26,068 --> 00:34:28,080 What's on your mind, Katie girl? 692 00:34:28,104 --> 00:34:30,816 You've barely touched any of these fries. 693 00:34:30,840 --> 00:34:33,652 - I'm just nervous about college. - Oh, come on. 694 00:34:33,676 --> 00:34:36,488 You're a shoo-in for Berklee. Voice of an angel. 695 00:34:36,512 --> 00:34:37,823 Not in my lower register. 696 00:34:37,847 --> 00:34:39,691 In every register. 697 00:34:39,715 --> 00:34:41,393 You don't even know what that means. 698 00:34:41,417 --> 00:34:42,995 Yeah, maybe. 699 00:34:43,019 --> 00:34:45,664 But I do know that I've never met anyone 700 00:34:45,688 --> 00:34:48,757 who lights up the way you do when you talk about music. 701 00:34:50,626 --> 00:34:53,205 They're gonna see you for who you are. 702 00:34:53,229 --> 00:34:55,674 - You think so? - I know so. 703 00:34:55,698 --> 00:34:57,609 As much as I know 704 00:34:57,633 --> 00:34:59,711 the Packers are gonna win the Super Bowl this weekend. 705 00:34:59,735 --> 00:35:02,648 Oh, great. You're trusting my fate to Brett Favre? 706 00:35:02,672 --> 00:35:05,440 - Nice. - They're gonna win. 707 00:35:26,362 --> 00:35:30,509 Kate, this job... this job suits you 708 00:35:30,533 --> 00:35:32,711 like nothing I have ever seen before. 709 00:35:32,735 --> 00:35:34,346 It is perfect. 710 00:35:34,370 --> 00:35:36,381 Well, thank you. 711 00:35:36,405 --> 00:35:38,383 - You always believed in me. - Mm. 712 00:35:38,407 --> 00:35:40,419 Even when I gave up on myself. 713 00:35:40,443 --> 00:35:42,554 You know, I spent nine years 714 00:35:42,578 --> 00:35:46,325 working at that crappy diner after Dad died. 715 00:35:46,349 --> 00:35:49,494 You always believed that I would find myself again. 716 00:35:49,518 --> 00:35:51,519 How? 717 00:35:52,822 --> 00:35:58,170 Because real joy is... never gone forever. 718 00:35:58,194 --> 00:36:01,529 I knew you just needed some time to find it again. 719 00:36:02,531 --> 00:36:04,509 I mean, I'm sorry that it took 40 years 720 00:36:04,533 --> 00:36:06,511 for me to find it. 721 00:36:06,535 --> 00:36:08,580 And I'm sorry that it... 722 00:36:08,604 --> 00:36:10,672 took me 40 years to give that to you. 723 00:36:14,243 --> 00:36:16,778 Well, thank you for sharing it with me. 724 00:36:21,617 --> 00:36:24,652 My Bug. 725 00:36:30,824 --> 00:36:32,302 - Hey. - Hi. 726 00:36:32,326 --> 00:36:34,337 Oh, we just got home. 727 00:36:34,361 --> 00:36:36,506 - Hell of a day. - Oh, no. 728 00:36:36,530 --> 00:36:38,475 They just went down, and they were real fussy. 729 00:36:38,499 --> 00:36:40,610 Oh, no. 730 00:36:40,634 --> 00:36:44,114 So, um, after all that stuff with my dad, 731 00:36:44,138 --> 00:36:46,850 he called and said he's not coming to the wedding. 732 00:36:46,874 --> 00:36:48,885 Work emergency. 733 00:36:48,909 --> 00:36:51,154 Typical. 734 00:36:51,178 --> 00:36:53,123 I'm sorry. You okay? How you feeling? 735 00:36:53,147 --> 00:36:55,125 Hmm, okay, I think. 736 00:36:55,149 --> 00:36:57,294 You know, honestly, I couldn't have gotten through it 737 00:36:57,318 --> 00:36:59,863 without your mom. 738 00:36:59,887 --> 00:37:02,198 Oh, how was the, uh, screening? 739 00:37:02,222 --> 00:37:05,235 Oh, yeah. No, it was... it was a complete disaster. 740 00:37:05,259 --> 00:37:07,671 I'm officially in the worst film in the history of cinema. 741 00:37:07,695 --> 00:37:09,239 - Eek. - Yeah. 742 00:37:09,263 --> 00:37:12,909 All my movie prospects suck and, uh, I'll probably end up doing 743 00:37:12,933 --> 00:37:14,244 informercials for the rest of my life, 744 00:37:14,268 --> 00:37:16,112 - so I have that to look forward to. - Yikes. 745 00:37:16,136 --> 00:37:18,114 Yeah, I'll figure it out. 746 00:37:18,138 --> 00:37:20,717 You know, honestly, all I want to do right now is just veg out 747 00:37:20,741 --> 00:37:22,719 and watch the next episode of Bridgerton. 748 00:37:22,743 --> 00:37:24,854 - I hear it's super steamy. - Oh. 749 00:37:24,878 --> 00:37:26,856 I was kind of hoping 750 00:37:26,880 --> 00:37:28,692 we could watch The Great British Baking Show. 751 00:37:28,716 --> 00:37:31,561 It's bread week. Don't you want to see Paul Hollywood get 752 00:37:31,585 --> 00:37:35,198 weirdly erotic as he digs his fingers into some focaccia? 753 00:37:35,222 --> 00:37:36,633 Bread week. 754 00:37:36,657 --> 00:37:38,458 That sounds perfect. 755 00:37:39,660 --> 00:37:42,228 Okay, see you out there. 756 00:37:47,368 --> 00:37:49,346 My only issue with both loaves 757 00:37:49,370 --> 00:37:51,414 is your temperature choice. You should have baked it highe, 758 00:37:51,438 --> 00:37:53,883 and it would have been spot-on for both of them. Thank you. 759 00:37:53,907 --> 00:37:55,942 Thank you so much. Thank you. 760 00:37:56,910 --> 00:37:58,521 I think they look good, 761 00:37:58,545 --> 00:38:00,290 but I hope that's baked all the way through, 762 00:38:00,314 --> 00:38:02,292 'cause I get a bit worried when they're that pale. 763 00:38:02,316 --> 00:38:05,195 Just needed a little bit longer in the oven. 764 00:38:05,219 --> 00:38:06,329 Such a pity because the flavor's lovely. 765 00:38:06,353 --> 00:38:09,399 That's a bit soggy, too. 766 00:38:09,423 --> 00:38:13,403 Does have that spicy bara brith flavor to it. 767 00:38:13,427 --> 00:38:16,172 When you try and push a load of fruit into a loaf, 768 00:38:16,196 --> 00:38:19,209 if you shape it too tight, all the fruit goes to the outside. 769 00:38:19,233 --> 00:38:20,993 If you look inside, there's nothing in there. 770 00:38:23,370 --> 00:38:25,248 Let's try the za'atar one firs. 771 00:38:25,272 --> 00:38:28,051 What temperature did you put them in the oven? 160... 772 00:38:28,075 --> 00:38:30,186 Hey. 773 00:38:30,210 --> 00:38:32,389 They're both down for the night. 774 00:38:32,413 --> 00:38:35,181 - Thanks. - How was your class? 775 00:38:36,150 --> 00:38:37,927 It was good. Yeah. 776 00:38:37,951 --> 00:38:39,785 No big deal. 777 00:38:40,954 --> 00:38:44,901 Hey, the shower... so nice with hot water again. 778 00:38:44,925 --> 00:38:48,204 Yeah, well, the leak was super easy to fix, so... 779 00:38:48,228 --> 00:38:49,706 I should have never doubted you. 780 00:38:49,730 --> 00:38:52,298 Mm. 781 00:38:54,601 --> 00:38:56,146 I think they look good, but I hope that's baked 782 00:38:56,170 --> 00:38:57,313 all the through 'cause I get bit worried 783 00:38:57,337 --> 00:38:59,005 when they're that pale. 784 00:39:01,542 --> 00:39:03,253 It's still early. 785 00:39:03,277 --> 00:39:06,078 We can still catch a movie if you want. 786 00:39:09,917 --> 00:39:12,385 I'm sorry about tonight. 787 00:39:15,255 --> 00:39:17,823 I used to love going to the ballet. 788 00:39:19,293 --> 00:39:21,271 I'd picture myself up there, 789 00:39:21,295 --> 00:39:23,362 just counting down the days till it was me. 790 00:39:31,138 --> 00:39:32,916 You want to know why there are so many mirrors 791 00:39:32,940 --> 00:39:35,084 in dance studios? 792 00:39:35,108 --> 00:39:37,754 So you can see yourself dance? 793 00:39:37,778 --> 00:39:40,123 Sure. 794 00:39:40,147 --> 00:39:42,181 But it's more than that. 795 00:39:43,183 --> 00:39:45,484 It's to correct mistakes. 796 00:39:47,955 --> 00:39:51,023 Mistakes measured in fractions of degrees. 797 00:39:54,161 --> 00:39:56,195 Flaws no one else would even notice. 798 00:39:59,333 --> 00:40:02,268 But the mirror is impartial. 799 00:40:04,271 --> 00:40:06,205 Ruthless. 800 00:40:09,276 --> 00:40:12,445 I used it to zero in on those flaws my entire life. 801 00:40:13,747 --> 00:40:16,649 Then I was told I still wasn't good enough. 802 00:40:20,888 --> 00:40:22,955 So where does that leave me? 803 00:40:24,791 --> 00:40:28,427 I'm a dancer who doesn't dance. 804 00:40:46,980 --> 00:40:48,958 No. Baby, please. 805 00:40:48,982 --> 00:40:51,060 I don't want to talk about grants or loans 806 00:40:51,084 --> 00:40:54,020 or how we can save this place that can't be saved. 807 00:41:06,199 --> 00:41:07,210 ♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby... ♪ 808 00:41:07,234 --> 00:41:09,445 May I have this dance? 809 00:41:12,272 --> 00:41:15,885 Oh, my God, you're too much. 810 00:41:15,909 --> 00:41:18,611 ♪ Oh... ♪ 811 00:41:26,653 --> 00:41:29,155 What are you doing? 812 00:41:31,825 --> 00:41:33,893 ♪ I'm so glad ♪ 813 00:41:39,666 --> 00:41:42,512 ♪ I will never find another lover ♪ 814 00:41:42,536 --> 00:41:46,849 ♪ Sweeter than you, sweeter than you ♪ 815 00:41:46,873 --> 00:41:49,319 ♪ And I will never find another lover ♪ 816 00:41:49,343 --> 00:41:52,455 ♪ More precious than you, more precious than you ♪ 817 00:41:52,479 --> 00:41:54,390 ♪ Girl, you are ♪ 818 00:41:54,414 --> 00:41:56,459 ♪ Close to me, you're like my mother ♪ 819 00:41:56,483 --> 00:41:58,127 ♪ Close to me, you're like my father ♪ 820 00:41:58,151 --> 00:42:00,129 ♪ Close to me, you're like my sister ♪ 821 00:42:00,153 --> 00:42:02,899 ♪ Close to me, you're like my brother ♪ 822 00:42:02,923 --> 00:42:06,769 ♪ And you are the only one, my everything... ♪ 823 00:42:06,793 --> 00:42:09,739 You're still too much. 824 00:42:09,763 --> 00:42:13,176 ♪ All my life ♪ 825 00:42:13,200 --> 00:42:16,846 ♪ I prayed for someone like you ♪ 826 00:42:16,870 --> 00:42:21,217 ♪ And I thank God that I ♪ 827 00:42:21,241 --> 00:42:23,209 ♪ That I finally found you... ♪ 828 00:42:24,688 --> 00:42:31,045 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 58636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.