All language subtitles for These.Days.2016.ITALIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,880 --> 00:00:19,720 Why has life been given to us only to be taken away again? 2 00:00:19,800 --> 00:00:22,520 Paradise Lost is a story of loss. 3 00:00:23,080 --> 00:00:24,840 It's about the… 4 00:00:27,200 --> 00:00:30,520 Poignant nostalgia 5 00:00:30,600 --> 00:00:33,480 of someone who has lost all joy, 6 00:00:34,120 --> 00:00:36,080 all pleasure. 7 00:00:36,160 --> 00:00:38,240 "And for the air of youth 8 00:00:38,320 --> 00:00:40,720 hopeful and cheerful, 9 00:00:40,800 --> 00:00:44,200 {\an8}in thy blood will reign a melancholy damp of cold and dry." 10 00:00:45,680 --> 00:00:51,600 Man loses the gift of joy and of immortality 11 00:00:51,680 --> 00:00:55,040 and, in their place, he will have to face 12 00:00:55,120 --> 00:00:57,160 a life of pain, 13 00:00:58,280 --> 00:01:00,960 subject to every type of adversity. 14 00:01:01,040 --> 00:01:03,240 Good. Good… I mean, bad. 15 00:01:03,320 --> 00:01:05,440 Very bad. 16 00:01:05,519 --> 00:01:08,840 Seen like that, life isn't exactly… 17 00:01:11,280 --> 00:01:15,120 But I promise you that until your forties or fifties, 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,840 it's not that bad. 19 00:01:16,920 --> 00:01:19,400 Close your eyes, go on. 20 00:01:20,800 --> 00:01:22,600 Go on! 21 00:01:23,560 --> 00:01:24,440 Closed? 22 00:01:26,040 --> 00:01:27,200 Good. 23 00:01:28,360 --> 00:01:29,360 There. 24 00:01:31,040 --> 00:01:33,040 What you see is Paradise Lost. 25 00:01:34,080 --> 00:01:38,640 When Milton wrote this work he was blind. 26 00:01:40,080 --> 00:01:41,720 That's something. 27 00:01:42,680 --> 00:01:46,040 I read your thesis plan 28 00:01:46,120 --> 00:01:49,800 and there was a lot of inaccuracies. 29 00:01:49,880 --> 00:01:52,920 Not real inaccuracies, 30 00:01:54,200 --> 00:01:57,520 but rather rash interpretations, 31 00:01:57,600 --> 00:02:01,000 at times ingenuous, but interesting. 32 00:02:03,600 --> 00:02:05,640 You're right, it's all so confused. 33 00:02:05,720 --> 00:02:08,199 I've wasted your time. I'll drop it. 34 00:02:08,280 --> 00:02:12,400 No, look… 35 00:02:12,480 --> 00:02:14,480 No, you don't understand. 36 00:02:14,560 --> 00:02:19,280 Keep working on it. What you're doing is very good. 37 00:02:20,840 --> 00:02:24,840 I'm glad you want to defend your thesis. 38 00:02:26,880 --> 00:02:30,920 I'll see you Thursday next week. 39 00:02:31,000 --> 00:02:33,280 At 4,00pm. 40 00:02:33,360 --> 00:02:37,840 Actually, no, not at four. Yes, at four. 41 00:03:15,760 --> 00:03:18,240 If someone had told us during those days, 42 00:03:18,320 --> 00:03:20,840 that those days were unique for us 43 00:03:21,880 --> 00:03:23,920 and that we were inside an eternal promise 44 00:03:24,000 --> 00:03:26,840 that life would not keep, 45 00:03:26,920 --> 00:03:28,920 we wouldn't have believed them. 46 00:03:29,560 --> 00:03:33,600 We would have thought that our time was still ahead of us, 47 00:03:33,680 --> 00:03:36,440 that the best was yet to come. 48 00:03:38,320 --> 00:03:40,080 Hi. 49 00:04:25,880 --> 00:04:28,320 You're wearing a waitress' uniform. 50 00:04:28,400 --> 00:04:32,160 No, maybe it isn't a waitress', maybe it is. 51 00:04:32,240 --> 00:04:34,440 I don't know, but it's a uniform. 52 00:04:34,520 --> 00:04:37,640 -I'll never wear a uniform. -Why? 53 00:04:37,720 --> 00:04:40,640 You look good in a uniform, sexy. 54 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 The apartment's got flowery wallpaper. 55 00:04:45,040 --> 00:04:46,720 Caterina in a uniform. 56 00:04:46,800 --> 00:04:49,440 Then there's a girl, she's pretty, 57 00:04:50,880 --> 00:04:53,080 very pretty. 58 00:04:53,160 --> 00:04:56,120 Sophisticated, mysterious, and from a foreign country. 59 00:04:56,200 --> 00:04:58,560 -What else do you see? -Nothing. 60 00:04:58,640 --> 00:05:00,320 I don't see anything else. 61 00:05:01,840 --> 00:05:03,360 Maybe I see something about Anna. 62 00:05:03,440 --> 00:05:07,200 -I don't want to know. -It's something good. 63 00:05:07,280 --> 00:05:10,760 -Not really, really good. -I don't want to talk about it. 64 00:05:11,440 --> 00:05:14,320 If you could see what I can see, you'd reconsider. 65 00:05:14,400 --> 00:05:16,000 Drop it. 66 00:05:16,080 --> 00:05:18,600 She said she doesn't want to talk about it. 67 00:05:20,240 --> 00:05:22,400 Anyway, I'm sure you told her. 68 00:05:22,480 --> 00:05:25,760 -No, I swear. -I don't believe you. 69 00:05:25,840 --> 00:05:27,480 Tell her I didn't say anything. 70 00:07:04,200 --> 00:07:06,240 Dear Mina, 71 00:07:06,320 --> 00:07:10,200 I'm sure you'll be amazed when I tell you I've made up my mind. 72 00:07:10,280 --> 00:07:12,880 I'm coming. 73 00:07:12,960 --> 00:07:16,600 Maybe Belgrade is the place for me right now. 74 00:07:16,680 --> 00:07:21,240 It's a random choice without expectations or certainties, 75 00:07:22,160 --> 00:07:25,280 the way I would like my life to be, 76 00:07:25,360 --> 00:07:29,320 intense, like a whirlwind that stops you from thinking. 77 00:07:37,080 --> 00:07:39,640 -Good evening. -Good evening. 78 00:07:44,560 --> 00:07:47,720 Why can't you sleep? Are you thinking about your professor? 79 00:07:47,800 --> 00:07:50,720 It's not that, well, not just that. 80 00:07:52,360 --> 00:07:55,000 -Should I be worried? -No… 81 00:07:55,840 --> 00:07:59,840 It's nothing, really. I'm just a bit tired. 82 00:07:59,920 --> 00:08:04,680 -But thank you. -Yeah, right… Thank you for what? 83 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Thank you for caring about me. 84 00:08:06,520 --> 00:08:10,920 Thank you, my adored, thoughtful, affectionate, 85 00:08:11,400 --> 00:08:14,160 kind, sweet friend, 86 00:08:14,240 --> 00:08:17,480 the only one who eases my woes and dispels the gloom from my thoughts. 87 00:08:17,560 --> 00:08:20,600 Don't be such a silly bitch, I've got to go or they'll kick me out. 88 00:08:20,680 --> 00:08:23,320 I'm sleeping at the hotel tonight. 89 00:08:23,400 --> 00:08:25,840 Don't go. I don't know what I'd do without you. 90 00:08:25,920 --> 00:08:29,960 -Screw you. -What sweet words! 91 00:08:35,039 --> 00:08:39,919 I've always wanted to be in places where there's no trace of my past. 92 00:08:40,000 --> 00:08:43,200 No mementos on the bedside table, no photos… 93 00:08:43,919 --> 00:08:44,840 nothing. 94 00:08:47,600 --> 00:08:51,200 I don't want to leave any traces that I was ever here, I don't care. 95 00:08:52,400 --> 00:08:56,160 To go further and further away is the only way to find the road home. 96 00:08:56,240 --> 00:08:58,200 Hi, here I am. 97 00:08:58,280 --> 00:09:00,840 -Where's Adria? -We've been waiting for half an hour. 98 00:09:00,920 --> 00:09:02,920 Sorry, Mom's coming. 99 00:09:03,000 --> 00:09:05,320 -Do we want to shape it a bit? -Yes. 100 00:09:05,400 --> 00:09:07,360 -I'll be right back. -Let's see. 101 00:09:07,440 --> 00:09:11,320 We'll tidy it up a bit, just a trim. 102 00:09:13,280 --> 00:09:16,360 -How are you? -Good. 103 00:09:17,400 --> 00:09:20,720 -Have you picked out the color? -Not black, it's sad. 104 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 No, but if you like, I'll pick. Do you trust me? 105 00:09:23,480 --> 00:09:27,400 -Yes, I trust you. -Good morning. 106 00:09:27,480 --> 00:09:30,080 Sorry, but I've brought croissants. 107 00:09:32,280 --> 00:09:33,960 Now we'll make you beautiful. 108 00:09:34,040 --> 00:09:37,880 -Mom, I'm leaving. Will you finish here? -Yes, Amelia can help me. 109 00:09:37,960 --> 00:09:40,400 Where are you going? Take a croissant. 110 00:09:40,480 --> 00:09:42,680 -Are you mad at me? -No, I'm not mad at you. 111 00:09:42,760 --> 00:09:45,360 I've got to talk to my professor about my thesis. 112 00:09:45,440 --> 00:09:47,320 -Okay, bye. -Bye! 113 00:09:47,400 --> 00:09:49,720 These kids are strange. 114 00:09:49,800 --> 00:09:54,240 She's got her thesis this year. She's a good girl. 115 00:09:54,320 --> 00:09:59,320 I was good too. I wanted to go to university, to study Law. 116 00:09:59,400 --> 00:10:01,800 -Really? -I couldn't have been a lawyer? 117 00:10:01,880 --> 00:10:03,160 Sure, why not? 118 00:10:27,760 --> 00:10:29,240 If it's a Gemini… 119 00:10:29,320 --> 00:10:31,760 -What? -Let's hope it's not a Gemini. 120 00:10:31,840 --> 00:10:35,560 -My dad's a Gemini, I can't stand him. -I'm a Gemini too. 121 00:10:35,640 --> 00:10:39,480 Yeah, but with Sagittarius ascendant. You're communicative. 122 00:10:40,240 --> 00:10:44,240 My parents said at first we can stay with them. It'll be easier. 123 00:10:44,320 --> 00:10:46,120 All right. 124 00:10:46,200 --> 00:10:49,640 -You sure it's all right? -Yeah, I like being with your folks. 125 00:10:49,720 --> 00:10:52,720 Besides, it's only at first. 126 00:11:33,600 --> 00:11:37,200 Liliana? 127 00:11:38,280 --> 00:11:40,840 Liliana? 128 00:11:47,360 --> 00:11:49,840 I don't understand a thing. 129 00:11:51,120 --> 00:11:53,040 You've got to help me. 130 00:11:55,960 --> 00:11:59,440 -What is it? -You've got to help me. 131 00:12:03,400 --> 00:12:07,280 The receipts from the shop, I put them aside. 132 00:12:07,360 --> 00:12:09,840 Where are all the suppliers' invoices? 133 00:12:09,920 --> 00:12:13,920 -Didn't you put them here? -Yes, but they're not there. 134 00:12:15,080 --> 00:12:17,000 They're not there anymore. 135 00:12:17,080 --> 00:12:19,920 Check out these legs. 136 00:12:20,000 --> 00:12:23,200 -Does this seem like the right time? -I want to see you at my age. 137 00:12:23,280 --> 00:12:27,320 Yesterday you took some things and you put them here. 138 00:12:27,400 --> 00:12:29,000 They're not there anymore. 139 00:12:29,080 --> 00:12:32,120 What's this? It's a letter from the bank. 140 00:12:35,680 --> 00:12:39,400 Did you take out another loan? You were supposed to go last week. 141 00:12:39,480 --> 00:12:43,760 -I forgot. Is it serious? -Fuck, Mom… 142 00:12:44,400 --> 00:12:47,040 Give me a sheet of paper. Got a pen? 143 00:12:47,120 --> 00:12:49,480 Here, it's here. 144 00:12:49,560 --> 00:12:51,800 Good girl. 145 00:12:51,880 --> 00:12:56,320 Tomorrow you're going to the bank and I'm coming with you. 146 00:12:57,040 --> 00:13:00,360 -Your hair's too long. -Let's focus on this. 147 00:13:00,440 --> 00:13:03,840 It's not your money, it's mine. 148 00:13:03,920 --> 00:13:06,040 I know what I'm doing. 149 00:13:07,320 --> 00:13:10,840 I can't believe you won't let your mother cut your hair. 150 00:13:10,920 --> 00:13:13,600 Just look at your hair. 151 00:13:13,680 --> 00:13:17,240 -Shall I put these here? -I'll do it later. 152 00:13:20,160 --> 00:13:21,760 What's wrong? 153 00:13:23,440 --> 00:13:24,760 Nothing. 154 00:13:26,600 --> 00:13:30,720 -Did you do this? -Yes, but I'm not as good as you. 155 00:13:30,800 --> 00:13:34,320 I like it. Who is she, is it you? 156 00:13:35,080 --> 00:13:38,160 -You could have hung it up. -I don't like hanging stuff on walls. 157 00:13:39,080 --> 00:13:41,360 I'll wrap it for you, so you can take it with you. 158 00:13:41,440 --> 00:13:44,640 Leave it alone. I'm moving, not you. 159 00:13:45,520 --> 00:13:48,160 What will you do with this in Belgrade? Can I have it? 160 00:13:48,240 --> 00:13:51,280 -If you want it… -And this? 161 00:13:51,360 --> 00:13:53,360 It's a breviary. 162 00:13:53,440 --> 00:13:56,320 -What's a breviary? -A book of prayers, of rules. 163 00:13:56,400 --> 00:13:58,600 It was a gift from my brother. 164 00:13:58,680 --> 00:14:01,600 -I have to visit him. I promised him. -Don't put it there. 165 00:14:01,680 --> 00:14:03,240 Will you stop that? 166 00:14:04,000 --> 00:14:07,520 -If you want to help, do nothing. -All right. 167 00:14:09,280 --> 00:14:10,440 Come on… 168 00:14:10,520 --> 00:14:12,400 -Say you're sorry. -I'm sorry. 169 00:14:12,480 --> 00:14:15,160 -Ask for forgiveness. -No, not forgiveness, no. 170 00:14:15,240 --> 00:14:17,880 -Forgiveness. -Forgiveness. 171 00:14:20,640 --> 00:14:25,280 Ombra, behave, don't you start! Move. 172 00:14:37,880 --> 00:14:40,320 -Didn't you break up? -Yes. 173 00:14:40,400 --> 00:14:43,800 -So, what's he doing here? -How should I know? 174 00:14:43,880 --> 00:14:47,200 -Angela, don't go. -As if I'm going. 175 00:14:48,840 --> 00:14:52,600 I'll talk to him and send him away. I'll only be a moment. 176 00:14:58,280 --> 00:15:00,440 -You wanna bet she goes? -I don't think she will. 177 00:15:05,640 --> 00:15:08,600 -She went! -And you're surprised? 178 00:15:22,000 --> 00:15:23,840 It's been a while. 179 00:15:23,920 --> 00:15:26,240 -So, how are things? -Good. 180 00:15:26,320 --> 00:15:27,760 -You? -Awesome. 181 00:15:27,840 --> 00:15:31,600 -We haven't seen you for ages. -I've been super busy. 182 00:15:31,680 --> 00:15:35,680 Seriously? Work, travel? 183 00:15:35,760 --> 00:15:37,600 Work. 184 00:15:37,680 --> 00:15:39,800 -Work. -He works. 185 00:15:39,880 --> 00:15:42,440 -Have you eaten? -We're going after. 186 00:15:42,520 --> 00:15:46,720 -There's this new place. -You coming? 187 00:15:46,800 --> 00:15:47,680 Yes. 188 00:15:48,960 --> 00:15:51,480 Let's all go together. 189 00:15:51,560 --> 00:15:56,160 I want to take you to this place where they do doughnuts with ice cream. 190 00:16:03,960 --> 00:16:07,000 -Where are you going? -To get some water. 191 00:16:11,360 --> 00:16:13,240 Some water too. 192 00:16:40,800 --> 00:16:43,520 Excuse me. 193 00:16:43,600 --> 00:16:48,080 I got the impression you wanted to talk to me. 194 00:16:49,000 --> 00:16:51,440 -What is it? -Yes. 195 00:16:51,520 --> 00:16:53,440 No, it doesn't matter… 196 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 I have to go or I'll miss the bus. 197 00:16:56,080 --> 00:16:59,480 I'll drive you, if you like. 198 00:16:59,560 --> 00:17:03,080 I mean, how long will it take? 199 00:17:03,160 --> 00:17:04,920 40 minutes. 200 00:17:05,760 --> 00:17:07,520 -40 minutes. -I don't live close by. 201 00:17:08,240 --> 00:17:12,680 -Then, I'm sorry I can't. Goodbye. -Goodbye. 202 00:17:16,880 --> 00:17:18,520 I'm kidding. 203 00:17:18,599 --> 00:17:23,599 I was joking. I was trying to be witty… 204 00:17:23,680 --> 00:17:25,480 Shall we go? 205 00:17:25,560 --> 00:17:29,720 I try to be likeable but it doesn't always work out. 206 00:17:30,440 --> 00:17:33,080 But I made you smile. 207 00:17:36,400 --> 00:17:39,400 How can you listen to this music? 208 00:17:39,480 --> 00:17:42,400 You don't like it? 209 00:17:42,480 --> 00:17:47,480 -I'll change it. You choose. -No. Leave it. 210 00:17:51,040 --> 00:17:53,480 What kind of music do you listen to? 211 00:17:54,880 --> 00:17:56,960 I like really old stuff. 212 00:17:57,040 --> 00:18:00,480 I listen to Leonard Cohen, Nico Guccini, Sergio Endrigo. 213 00:18:03,520 --> 00:18:07,000 I know, it's kind of weird. I'm a bit old-fashioned. 214 00:18:08,920 --> 00:18:11,120 Sergio Endrigo. 215 00:18:12,880 --> 00:18:14,200 Cool. 216 00:18:20,080 --> 00:18:22,840 You seemed rather worried the other day. 217 00:18:23,400 --> 00:18:24,920 There's no need. 218 00:18:25,000 --> 00:18:29,040 Of all my students, you're the most gifted. 219 00:18:29,120 --> 00:18:32,640 But I don't want you to lose your way. 220 00:18:34,400 --> 00:18:36,440 I like listening to you when you explain things. 221 00:18:37,360 --> 00:18:38,760 You look for the words. 222 00:18:39,440 --> 00:18:42,760 Sure, you hesitate, but then you find the right ones. 223 00:18:44,320 --> 00:18:46,840 I'm happy when I see you in my lectures. 224 00:18:47,440 --> 00:18:50,960 It's nice, not having the impression that I'm speaking to myself. 225 00:18:53,400 --> 00:18:56,400 I better get going, right? 226 00:18:56,480 --> 00:18:58,040 Well… 227 00:18:59,400 --> 00:19:01,520 Goodbye, I'll see you. 228 00:19:02,360 --> 00:19:04,160 Of course, for your thesis. 229 00:19:04,240 --> 00:19:06,960 Yes, for my thesis, right. 230 00:19:18,120 --> 00:19:20,600 What are you thinking? Are you scared? 231 00:19:23,920 --> 00:19:24,760 No. 232 00:19:25,560 --> 00:19:28,480 I don't know what it is. It's not fear, not yet. 233 00:19:29,240 --> 00:19:32,360 Surprise, maybe. You tell me what I should think. 234 00:19:35,280 --> 00:19:38,400 You need to take two tablets a day. It's an opiate, 235 00:19:38,480 --> 00:19:41,360 go easy on them. 236 00:19:41,440 --> 00:19:45,400 It might make you feel euphoric, or give you a headache, 237 00:19:45,480 --> 00:19:47,400 but that's normal. 238 00:19:47,480 --> 00:19:50,600 The most important thing is to start chemotherapy. 239 00:19:50,680 --> 00:19:53,240 I can see you on Thursday or Friday. 240 00:19:54,200 --> 00:19:57,000 That will speed things up for your admittance. 241 00:19:57,080 --> 00:19:59,040 We can't do it any other way? 242 00:19:59,120 --> 00:20:01,840 The mass needs to be shrunk before the procedure. 243 00:20:02,320 --> 00:20:04,560 If there's anything that's not clear, ask me 244 00:20:04,640 --> 00:20:07,840 and call me if you have any doubts. 245 00:20:10,720 --> 00:20:12,840 I'll see you soon, on Thursday. 246 00:20:14,320 --> 00:20:17,520 Or Friday. All right, then. 247 00:20:19,720 --> 00:20:21,280 Okay. 248 00:20:31,920 --> 00:20:34,920 I thought I'd come with you. I'll keep you company. 249 00:20:35,760 --> 00:20:38,640 I spoke to Angela, she's coming too. 250 00:20:41,360 --> 00:20:43,320 Aren't you pleased? 251 00:20:43,400 --> 00:20:45,920 Sure, I'm pleased, 252 00:20:46,000 --> 00:20:50,440 but I'm not going on vacation. In a week I start work. 253 00:20:51,040 --> 00:20:54,680 The trip's a nightmare. I have to drive to Bari, 254 00:20:54,760 --> 00:20:58,280 catch the ferry, do all of Montenegro to Belgrade. 255 00:20:58,360 --> 00:20:59,720 Great. 256 00:21:00,400 --> 00:21:04,480 -What about your thesis? -It can wait. 257 00:21:04,560 --> 00:21:07,080 We'll have some fun, right? 258 00:21:07,600 --> 00:21:10,480 -Hi, Filippo! -Hi. 259 00:21:10,560 --> 00:21:13,840 -Hi. -I brought this. 260 00:21:13,920 --> 00:21:17,520 -Can I use the john? -But don't flush or it'll flood. 261 00:21:20,560 --> 00:21:25,200 Aren't you scared staying here? What if someone got in at night? 262 00:21:25,280 --> 00:21:29,200 So far no one has got in, so drop it, if you don't mind. 263 00:21:29,280 --> 00:21:31,520 -Got any napkins? -Over there. 264 00:21:31,600 --> 00:21:34,520 -Careful or it'll fall on you. -You do it, then. 265 00:21:36,720 --> 00:21:39,080 Stand over there. 266 00:21:40,560 --> 00:21:42,280 Take them. 267 00:21:43,440 --> 00:21:46,080 Country life, great! 268 00:21:53,000 --> 00:21:56,840 Is he still in the bathroom? Remind him not to flush. 269 00:21:59,840 --> 00:22:02,480 Filippo, remember… 270 00:22:03,600 --> 00:22:05,480 Not to flush. 271 00:22:06,600 --> 00:22:08,480 You absolutely had to bring him along? 272 00:22:08,560 --> 00:22:12,160 You bring your dog. I can't bring my boyfriend? 273 00:22:12,240 --> 00:22:14,560 Think about what you just said. 274 00:22:14,640 --> 00:22:17,000 -What did I say? -Nothing. 275 00:22:18,880 --> 00:22:21,800 -You can help me mop up later. -Take this outside. 276 00:22:23,480 --> 00:22:24,360 Go on! 277 00:22:25,920 --> 00:22:29,040 -Cate, say something. -I'll miss you. 278 00:22:29,120 --> 00:22:31,680 Anyway, we're doing the trip together, 279 00:22:31,760 --> 00:22:34,640 then maybe we'll have fun and we'll stay there too. 280 00:22:34,720 --> 00:22:38,560 -I didn't say I'll miss you. -What trip? 281 00:22:39,880 --> 00:22:41,760 We're accompanying Caterina to Belgrade. 282 00:22:43,640 --> 00:22:45,080 I'll get the salt. 283 00:22:53,240 --> 00:22:55,080 Didn't you tell her? 284 00:22:55,840 --> 00:22:57,480 What's this about Belgrade? 285 00:22:58,360 --> 00:23:00,320 If you want to go, it's fine. 286 00:23:01,080 --> 00:23:03,720 I don't want to, I'm fine here. 287 00:23:03,800 --> 00:23:07,000 I've got other things to think about, haven't I? 288 00:23:09,760 --> 00:23:12,120 Can I say hello to him? 289 00:23:15,680 --> 00:23:18,920 This is Melissa, the baby. 290 00:23:19,400 --> 00:23:22,160 She looks like a model, but she's studying hospitality. 291 00:23:22,240 --> 00:23:24,560 -She's studying? -Yeah, she's studying. 292 00:23:24,640 --> 00:23:27,520 Okay, bye. 293 00:23:27,600 --> 00:23:30,240 The girls give me so much satisfaction. 294 00:23:30,320 --> 00:23:33,400 They came out well, didn't they? 295 00:23:33,480 --> 00:23:36,080 Marcella! 296 00:23:36,160 --> 00:23:39,200 Coming. What do you think? 297 00:23:39,280 --> 00:23:41,960 It's hard work, three women in the house. 298 00:23:42,040 --> 00:23:44,920 You're taking the meatballs out? 299 00:23:45,000 --> 00:23:47,440 Your father will be disappointed. 300 00:23:51,360 --> 00:23:52,800 Marcella, Valerio. 301 00:23:53,520 --> 00:23:57,800 -Care to try one? -Put it over there. 302 00:24:01,520 --> 00:24:03,160 I'll leave you alone. 303 00:24:03,240 --> 00:24:07,040 Valerio, aren't you drinking? Come on, sit down. 304 00:24:09,480 --> 00:24:14,440 Angela, it's agreed, he's coming for lunch on Sunday. 305 00:24:14,520 --> 00:24:18,560 Valerio, don't let me down, you'll hurt my feelings. 306 00:24:18,640 --> 00:24:21,520 We'll do grilled fish. I'll catch the fish. 307 00:24:21,600 --> 00:24:26,280 Do you like fish stew? Angela, tell him how I do my fish stew. 308 00:24:26,360 --> 00:24:29,760 Let alone the one my wife makes. 309 00:24:29,840 --> 00:24:34,160 My wife is good at making meatballs. We're always eating meatballs. 310 00:24:34,240 --> 00:24:37,240 She makes them on Monday and they last through to Sunday. 311 00:24:37,320 --> 00:24:39,720 Try one. Where are they? 312 00:24:39,800 --> 00:24:42,120 Marcella, where are the meatballs? 313 00:24:42,200 --> 00:24:45,600 Anyway, they'll be there for sure on Sunday. 314 00:25:29,440 --> 00:25:31,200 Look at Anna. 315 00:25:31,280 --> 00:25:34,360 We need to talk to her seriously instead of making jokes. 316 00:25:34,440 --> 00:25:37,800 My mother says there's no right moment to have kids, 317 00:25:37,880 --> 00:25:40,280 they always come at the wrong time. 318 00:25:40,360 --> 00:25:45,000 That's what happened with us, we were made at the wrong time. 319 00:25:46,640 --> 00:25:48,800 How nice. 320 00:25:48,880 --> 00:25:51,560 -What? -You laughing. 321 00:25:52,920 --> 00:25:55,040 I like it when you laugh. 322 00:25:57,480 --> 00:26:00,440 I haven't seen you laugh for a while. 323 00:26:03,600 --> 00:26:07,040 So, will you come with me, you silly bitch? 324 00:26:07,680 --> 00:26:09,920 -Yes. -Sure? 325 00:26:10,480 --> 00:26:13,360 Are you over your professor, silly bitch? 326 00:26:24,280 --> 00:26:26,280 He asked if we're sisters. 327 00:26:29,040 --> 00:26:30,920 What's wrong? 328 00:26:31,000 --> 00:26:32,720 I'm not well. 329 00:26:32,800 --> 00:26:36,000 I didn't hear you. I can't hear a thing. 330 00:26:36,080 --> 00:26:38,440 Wait a moment. What did you say? 331 00:26:38,520 --> 00:26:40,960 That I'm a bit tired. 332 00:26:41,560 --> 00:26:44,600 I don't know what you're saying. Are you okay, are you not okay? 333 00:26:44,680 --> 00:26:47,360 Yes, I'm fine, don't worry. 334 00:26:48,000 --> 00:26:52,120 Back off! I'm talking to my daughter. Go away. 335 00:26:57,000 --> 00:27:00,680 You're burned out, you're always studying. 336 00:27:00,760 --> 00:27:04,200 Always thinking about your thesis. You don't eat, you're burned out. 337 00:27:10,080 --> 00:27:12,960 I thought I'd go away with Caterina for a few days. 338 00:27:13,880 --> 00:27:15,680 There's not much to do here, anyway. 339 00:27:16,840 --> 00:27:21,160 About that thing with my dad on Sunday, I'll say you're busy. 340 00:27:21,240 --> 00:27:24,960 No, I want to go. I like your dad. 341 00:27:25,880 --> 00:27:29,040 Yeah? Does he make you laugh? 342 00:27:29,120 --> 00:27:33,200 Really? Now you're being nice to my father? 343 00:27:33,280 --> 00:27:36,200 I don't understand you. I don't want him to think who knows what. 344 00:27:36,840 --> 00:27:39,600 And then what, you invite us to your house? 345 00:27:39,680 --> 00:27:42,720 Can you see my folks with yours, and can you see me? 346 00:27:43,920 --> 00:27:46,000 It's true, I can't see you. 347 00:27:46,080 --> 00:27:48,520 -Why? -I don't know, you asked me… 348 00:27:48,600 --> 00:27:51,840 Don't worry, I can't see myself there either. 349 00:27:54,280 --> 00:27:57,240 -I just thought of something. -What? 350 00:27:57,320 --> 00:27:58,760 It's silly. 351 00:28:00,560 --> 00:28:02,280 You never hold my hand. 352 00:28:03,160 --> 00:28:06,440 I told you it was silly. 353 00:28:06,520 --> 00:28:10,520 There's someone in the garden, a beautiful woman dressed in white. 354 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 She's waiting for you. 355 00:28:12,720 --> 00:28:14,800 What are you talking about? There's no one there. 356 00:28:14,880 --> 00:28:18,000 No? That's funny, I thought I saw someone. 357 00:28:20,160 --> 00:28:22,640 What do you think? Do they suit me? 358 00:28:23,240 --> 00:28:24,360 A lot. 359 00:28:26,760 --> 00:28:29,040 He's coming. 360 00:28:30,360 --> 00:28:32,480 He's just running a bit late. 361 00:28:52,120 --> 00:28:53,280 All right. 362 00:28:54,240 --> 00:28:57,680 The asshole didn't show up, the deadbeat. 363 00:28:57,760 --> 00:29:00,240 If he dares show his face here again… 364 00:29:00,320 --> 00:29:02,760 It's your fault. You wanted to invite him. 365 00:29:02,840 --> 00:29:05,440 Melissa, I'll throw that phone away. 366 00:29:07,360 --> 00:29:10,200 Let's try this stew. 367 00:29:12,680 --> 00:29:16,800 What are those, meatballs? You did meat with fish? 368 00:29:16,880 --> 00:29:20,480 Now I'm going to throw them at you. Here, give me one. 369 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 We've become the house of meatballs. 370 00:29:33,360 --> 00:29:35,160 Fuck it! 371 00:29:38,720 --> 00:29:39,720 Up you come. 372 00:29:46,960 --> 00:29:51,240 -Do you like it? -I love it. 373 00:29:51,720 --> 00:29:53,400 My God, what a face. 374 00:29:53,480 --> 00:29:55,000 -Thank you. -Off you go, love. 375 00:29:56,120 --> 00:29:58,840 -Is your daughter going away? -Yes. 376 00:29:58,920 --> 00:30:03,200 If they can't have fun now… At our age it's not much fun. 377 00:30:03,280 --> 00:30:06,480 -You still have enough fun. -Sure. 378 00:30:06,560 --> 00:30:08,080 You only live once. 379 00:30:08,160 --> 00:30:10,360 That's what I'm trying to teach my daughter. 380 00:30:10,440 --> 00:30:13,480 Good for her. I wouldn't mind going with her. 381 00:30:13,560 --> 00:30:18,040 -Are you sure they've stopped shooting? -The war ended 15 years ago. 382 00:30:18,120 --> 00:30:20,680 15 years… It seems like yesterday. 383 00:30:20,760 --> 00:30:24,560 -It stinks like an ashtray in here. -Only slightly. 384 00:30:24,640 --> 00:30:28,760 They won't start fighting and shooting again, will they? 385 00:30:31,680 --> 00:30:35,680 -Take this. -I'll choose what to pack. 386 00:30:38,600 --> 00:30:43,040 I don't get this thing about you saying you're not well. 387 00:30:43,120 --> 00:30:46,480 I'm fine, no one is shooting in Belgrade and everyone's fine. 388 00:30:46,560 --> 00:30:50,960 -Don't tell Caterina I'm not well. -Caterina? 389 00:30:51,040 --> 00:30:54,320 Are you crazy? I don't even know what you've got. 390 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 I don't understand you. 391 00:31:02,720 --> 00:31:04,600 Do you want a hand? 392 00:31:04,680 --> 00:31:07,680 -No, thanks, I can do it. -What's that? 393 00:31:07,760 --> 00:31:10,920 I brought a few things. 394 00:31:13,360 --> 00:31:18,600 -Come here, Ombra. -Put it there. 395 00:31:18,680 --> 00:31:21,640 -Can I put this stuff here? -Yeah, leave it there. 396 00:31:21,720 --> 00:31:25,280 -Shall I take it off? -Yes, thanks. 397 00:31:25,960 --> 00:31:29,080 -It's a lot of stuff. -Help her. 398 00:31:29,160 --> 00:31:31,960 I can't, my back hurts. 399 00:31:32,040 --> 00:31:34,880 All this stuff! Put it all there. 400 00:31:36,840 --> 00:31:39,840 Look at him, he's already taken over! 401 00:31:44,760 --> 00:31:47,720 Go to sleep! 402 00:31:48,560 --> 00:31:51,040 It's a long trip tomorrow. 403 00:31:51,120 --> 00:31:53,160 Come here, Ombra! 404 00:31:53,240 --> 00:31:58,000 We've taken Liliana's bed and we're keeping it all. 405 00:32:01,960 --> 00:32:04,200 Whatever. 406 00:32:05,320 --> 00:32:06,440 Who cares. 407 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 I'm so tired. 408 00:32:16,400 --> 00:32:18,920 Are you mad? 409 00:32:19,000 --> 00:32:20,840 Turn the light on. 410 00:32:20,920 --> 00:32:24,040 -Don't be so clingy. -All snuggled up. 411 00:32:24,120 --> 00:32:28,160 I need to sleep. I have to work tomorrow. 412 00:32:28,240 --> 00:32:30,720 Turn off the light. 413 00:32:32,920 --> 00:32:37,240 Don't crowd me. Give me some space. 414 00:32:42,880 --> 00:32:46,040 Caterina, I don't know why you have to leave. 415 00:32:46,120 --> 00:32:49,760 Couldn't you stay here? You could help me at the salon. 416 00:32:49,840 --> 00:32:52,080 No, thank you. 417 00:32:52,920 --> 00:32:55,040 I want to leave it to you. 418 00:32:55,120 --> 00:32:58,560 With all the debts… How kind. 419 00:32:59,400 --> 00:33:01,200 -Bye, Ombra. -Don't act crazy, okay? 420 00:33:01,280 --> 00:33:03,720 -Cate, let's go. -Bye, Adria. 421 00:33:03,800 --> 00:33:06,920 Thank you. Bye, big boy. 422 00:33:07,000 --> 00:33:10,240 -Come back. -You bet. I'm not leaving you my dog. 423 00:33:17,480 --> 00:33:20,360 What am I going to do with you? 424 00:33:29,520 --> 00:33:30,920 Anna's coming too. 425 00:33:31,000 --> 00:33:35,160 -Do we need to pick her up? -No, she's coming here. 426 00:33:35,240 --> 00:33:38,040 -When's she coming? -I don't know, now. 427 00:33:38,680 --> 00:33:39,800 There she is. 428 00:33:40,720 --> 00:33:43,720 -What are you doing with your violin? -I have to practice. 429 00:33:43,800 --> 00:33:46,200 We're only going for a few days. 430 00:33:46,280 --> 00:33:48,720 -What happened? -Nothing, I just decided. 431 00:33:49,600 --> 00:33:51,840 -Maybe I shouldn't have. -No, you did the right thing. 432 00:33:51,920 --> 00:33:56,720 -I'm 3 months pregnant. I shouldn't have. -When will you get another chance? 433 00:33:56,800 --> 00:33:58,400 What if I have to throw up? 434 00:33:58,480 --> 00:34:00,840 Then don't come. Kidding. 435 00:34:01,600 --> 00:34:05,280 But maybe it's not the best thing to do. Maybe I should stay. 436 00:34:05,360 --> 00:34:07,360 You're coming, I'm not stopping again. 437 00:34:11,520 --> 00:34:14,199 Why are we turning off the highway? 438 00:34:15,159 --> 00:34:17,280 Will you answer me? 439 00:34:28,440 --> 00:34:30,320 Well? Come on! 440 00:34:34,920 --> 00:34:36,679 Guglielmo? 441 00:35:04,040 --> 00:35:05,520 You could have let me know. 442 00:35:06,360 --> 00:35:08,400 I thought you were coming alone. 443 00:35:09,800 --> 00:35:12,360 And we've got these… 444 00:35:13,800 --> 00:35:16,760 This Belgrade business, how did Mom take it? 445 00:35:17,360 --> 00:35:19,840 She says going to Belgrade to be a waitress 446 00:35:19,920 --> 00:35:23,040 is one of the dumbest things a girl could do. 447 00:35:23,760 --> 00:35:25,080 She's not wrong. 448 00:35:26,080 --> 00:35:28,720 "You're worse than your brother," she said. 449 00:35:30,080 --> 00:35:32,800 But it only takes me a couple of hours to go visit her. 450 00:35:34,080 --> 00:35:36,560 -Will you come visit me? -In Belgrade? 451 00:35:37,440 --> 00:35:38,800 How can I? 452 00:35:43,880 --> 00:35:46,960 Do you miss me a bit? Do you ever pray for me? 453 00:35:47,680 --> 00:35:48,920 Every day. 454 00:35:49,000 --> 00:35:53,480 I call you but you never answer and you never call me back either. 455 00:35:53,560 --> 00:35:56,280 Call me if you need to. I'm still your brother. 456 00:35:56,360 --> 00:36:00,240 -A priest brother, but your brother. -I promise. 457 00:36:02,240 --> 00:36:04,200 And you? 458 00:36:05,320 --> 00:36:06,720 Me what? 459 00:36:06,800 --> 00:36:11,000 The choice you made… Why? I still don't understand. 460 00:36:12,560 --> 00:36:15,000 I wanted to see the world like I saw it as a child. 461 00:36:15,680 --> 00:36:19,640 Right things, wrong things, what to do, what not to do. 462 00:36:20,360 --> 00:36:22,440 A rule that's better than me. 463 00:36:24,680 --> 00:36:28,120 Do you remember when I was little and I broke my leg 464 00:36:28,200 --> 00:36:31,320 and you said, with that air of a philosopher, 465 00:36:31,400 --> 00:36:33,480 "Everything that happens serves a purpose." 466 00:36:33,560 --> 00:36:35,960 I let you have it good, even though I was your little sister. 467 00:36:39,040 --> 00:36:41,520 So, I started reading loads of books 468 00:36:41,600 --> 00:36:44,960 and if I'd never broken my leg I would never have started. 469 00:36:45,440 --> 00:36:46,480 But… 470 00:36:48,120 --> 00:36:52,400 Was it worthwhile reading all those books? Did it serve any purpose? 471 00:36:52,960 --> 00:36:56,440 The beauty of your reasoning, the thorns you have in your heart, 472 00:36:56,520 --> 00:36:58,320 your worries, 473 00:36:58,400 --> 00:37:01,760 the will to understand and not choose the simple path, 474 00:37:01,840 --> 00:37:04,480 that's the proof that it served a purpose. 475 00:37:06,720 --> 00:37:11,280 And it's the demonstration that your brother was already made of 476 00:37:11,360 --> 00:37:13,720 a certain stuff. 477 00:37:14,640 --> 00:37:18,440 -You're such a priest. -Come here, now. 478 00:37:22,120 --> 00:37:24,160 There's as much furniture as you want. 479 00:37:24,240 --> 00:37:28,560 A lady needed space, we needed money, 480 00:37:28,640 --> 00:37:31,240 she sells them, so… 481 00:37:32,440 --> 00:37:34,520 There's more here, it's already sliced. 482 00:37:34,600 --> 00:37:36,720 Do we have to say grace? 483 00:37:36,800 --> 00:37:41,080 No, I'll do it for you. We can toast to your health. 484 00:37:41,160 --> 00:37:42,920 Wait. 485 00:37:43,000 --> 00:37:45,600 -No, thank you. -Drink, it won't hurt. 486 00:37:45,680 --> 00:37:47,960 Better not. 487 00:37:48,040 --> 00:37:51,040 -Anna's pregnant. -That's wonderful. 488 00:37:51,120 --> 00:37:53,120 Congratulations. Are you already married? 489 00:37:53,200 --> 00:37:57,400 No, we haven't thought about that yet. Our parents would like it. 490 00:37:57,480 --> 00:38:00,280 -Filippo has thought about it. -Is it a boy or a girl? 491 00:38:00,360 --> 00:38:02,280 Filippo? We haven't figured that out. 492 00:38:05,560 --> 00:38:08,960 To Anna and to this new life that's on its way. 493 00:38:12,840 --> 00:38:15,880 What's wrong, Anna? Are you worried? 494 00:38:15,960 --> 00:38:18,320 Yes. No, that's not it. 495 00:38:18,400 --> 00:38:23,400 I didn't know we were going to stop here. You could have asked me. 496 00:38:24,120 --> 00:38:27,480 I don't want to sleep on the top bed. I prefer the lower one. 497 00:38:27,560 --> 00:38:30,000 All right. 498 00:38:31,360 --> 00:38:33,040 I didn't know you were coming. 499 00:38:34,520 --> 00:38:39,240 I didn't have to ask anyone anything. I was supposed to leave on my own. 500 00:38:39,320 --> 00:38:41,960 Caterina doesn't need anyone. 501 00:38:42,040 --> 00:38:44,440 When she was little she was always testing her will power. 502 00:38:45,280 --> 00:38:47,200 She'd spend the whole day without eating, 503 00:38:47,280 --> 00:38:51,880 or she'd spend the night in the cellar without Mom and Dad knowing. 504 00:38:51,960 --> 00:38:54,400 Shall I say what you did in the cellar with my girlfriends? 505 00:38:54,480 --> 00:38:57,600 What are you thinking? That's not appropriate. 506 00:38:58,240 --> 00:39:00,320 Really? 507 00:39:07,240 --> 00:39:09,440 -Aren't you going to answer? -No, it's just some pest. 508 00:39:10,960 --> 00:39:12,520 Did we know each other back then? 509 00:39:15,240 --> 00:39:18,720 -Let's eat. -Pass us the cheese. 510 00:39:19,920 --> 00:39:22,360 -You've taken it hostage. -It's too good. 511 00:39:22,440 --> 00:39:25,160 We'll swap you for the bread. 512 00:40:16,920 --> 00:40:19,400 Don't priests go to bed early? 513 00:40:21,200 --> 00:40:22,360 Not all priests. 514 00:40:26,520 --> 00:40:27,920 Got a cigarette? 515 00:40:39,840 --> 00:40:42,640 -You want… -Yes. 516 00:40:49,000 --> 00:40:52,600 This place makes me sad. Sorry. 517 00:40:54,640 --> 00:40:57,760 I get it. Me too. 518 00:40:58,360 --> 00:40:59,360 And what do you do? 519 00:41:00,000 --> 00:41:04,160 I should give you a priestly answer 520 00:41:04,240 --> 00:41:06,720 and tell you there's always so much to do and that God is with me 521 00:41:06,800 --> 00:41:09,800 and that my faith gives me strength. 522 00:41:12,440 --> 00:41:16,360 The truth is, I often get bored shitless. 523 00:41:16,440 --> 00:41:19,520 Yeah. I knew it. 524 00:41:19,600 --> 00:41:21,480 It shows. 525 00:41:25,880 --> 00:41:27,000 You're strong, Angela. 526 00:41:30,400 --> 00:41:31,840 You don't know the half of it. 527 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 It's all show. 528 00:42:00,560 --> 00:42:01,720 Good night. 529 00:42:03,320 --> 00:42:05,320 Good night. 530 00:42:15,880 --> 00:42:17,240 All right… 531 00:42:19,040 --> 00:42:20,640 I'd better go. 532 00:42:29,920 --> 00:42:31,920 -Good night. -Good night. 533 00:43:22,480 --> 00:43:24,400 How come you're already awake? 534 00:43:26,200 --> 00:43:27,080 I just am. 535 00:43:28,960 --> 00:43:30,680 Tell me something. 536 00:43:32,840 --> 00:43:34,080 What can I say? 537 00:43:36,000 --> 00:43:37,400 Nothing… 538 00:43:38,600 --> 00:43:41,960 I'm about to graduate. 539 00:43:42,720 --> 00:43:44,880 Do you know what you want to do afterwards? 540 00:43:48,880 --> 00:43:50,040 Can you hear me? 541 00:43:53,160 --> 00:43:55,960 I'll come here and live with you. 542 00:43:58,280 --> 00:44:00,520 Do miracles still happen? 543 00:44:01,440 --> 00:44:03,320 Does it still happen? 544 00:44:03,400 --> 00:44:06,640 Miracles? What do you mean? 545 00:44:07,720 --> 00:44:13,160 Stuff like someone dies then suddenly wakes up again, suddenly. 546 00:44:14,240 --> 00:44:18,280 Or they're blind and they get their sight back, 547 00:44:19,520 --> 00:44:23,520 from one moment to the next, inexplicably. 548 00:44:24,800 --> 00:44:26,360 Inexplicably… 549 00:44:29,280 --> 00:44:33,760 There's faith and, perhaps… 550 00:44:35,560 --> 00:44:38,760 Maybe this just isn't a time for miracles. 551 00:44:38,840 --> 00:44:44,360 Or maybe a miracle is such because everything says it can't happen. 552 00:44:45,800 --> 00:44:47,600 Otherwise what kind of miracle would it be? 553 00:44:49,520 --> 00:44:51,840 What are you making me say at this hour? 554 00:44:58,120 --> 00:45:00,440 Every so often, if you can, keep an eye on my sister. 555 00:45:04,680 --> 00:45:05,640 All right. 556 00:48:02,600 --> 00:48:05,720 -Is this liquor? -It's rakija. 557 00:48:47,480 --> 00:48:52,000 They're from Belgrade, they're going to Italy, but staying here for two days 558 00:48:52,080 --> 00:48:55,520 and if we want to go they can lend us a tent. 559 00:48:55,600 --> 00:48:58,080 We don't even know who they are. 560 00:48:58,160 --> 00:49:00,240 It makes no difference to me. Do what you want. 561 00:49:00,320 --> 00:49:02,840 I don't want to go anywhere with them. 562 00:49:03,560 --> 00:49:05,240 If you do, go right ahead. 563 00:49:05,960 --> 00:49:08,000 Actually, go with them, you can squeeze in. 564 00:49:10,080 --> 00:49:12,040 I'm going. 565 00:49:12,800 --> 00:49:14,880 We have to stop somewhere, right? 566 00:49:40,120 --> 00:49:42,800 He says, "Do we want to get a drink?" 567 00:49:46,240 --> 00:49:48,240 They can go, we can finish on our own. 568 00:49:54,320 --> 00:49:56,000 Are you tired? 569 00:49:56,080 --> 00:49:58,280 Caterina, are you tired? 570 00:50:07,840 --> 00:50:10,120 -This is for you. -Thanks. 571 00:50:20,000 --> 00:50:23,120 Very friendly. You could be a bit nicer. 572 00:50:23,200 --> 00:50:25,320 I thanked him. 573 00:50:27,880 --> 00:50:31,720 -Hello, Mom? -It's me. 574 00:50:31,800 --> 00:50:34,280 Where are you? 575 00:50:34,360 --> 00:50:36,520 In Montenegro. 576 00:50:36,600 --> 00:50:40,320 It's a beautiful place. We're at a campsite, it's not dangerous. 577 00:50:41,360 --> 00:50:44,520 Do you remember that time I got lost at that campsite? 578 00:50:44,600 --> 00:50:46,920 It was a big campsite, where was it? 579 00:50:47,000 --> 00:50:50,200 I don't know, I don't remember. 580 00:50:50,280 --> 00:50:53,400 Someone with a funny name called you… 581 00:50:53,480 --> 00:50:55,680 Dr. Gioioso. 582 00:50:56,320 --> 00:50:58,600 -Is it about your thesis? -Yes. 583 00:50:58,680 --> 00:51:01,680 I'll call her back. It's about my thesis. 584 00:51:01,760 --> 00:51:03,560 I'll take care of it. 585 00:51:04,120 --> 00:51:07,040 When I get back, you can cut my hair, I promise. 586 00:51:07,120 --> 00:51:11,240 You sound strange, what's wrong? Put Caterina on. 587 00:51:11,320 --> 00:51:15,360 She's in the tent. I've got to go, they're making dinner. 588 00:51:15,440 --> 00:51:17,440 I'll call you back. 589 00:51:23,320 --> 00:51:25,040 Do you think it's dangerous here? 590 00:51:26,000 --> 00:51:29,320 -Something bit me. -Show me. 591 00:51:29,800 --> 00:51:32,240 -That's gross. -What is it? 592 00:51:32,320 --> 00:51:37,720 -You're making fun of me. -No. 593 00:51:42,320 --> 00:51:45,440 -What are you reading? -Short stories. 594 00:51:45,520 --> 00:51:48,240 -What is it? -Nothing, Maupassant. 595 00:51:48,760 --> 00:51:51,040 -Any good? -So far it is. 596 00:51:52,040 --> 00:51:53,560 Why don't you read out loud? 597 00:51:54,200 --> 00:51:56,920 -No, come on. -Come on, read. 598 00:51:57,000 --> 00:51:59,600 No, Angela's sleeping. 599 00:52:00,080 --> 00:52:04,200 -Please. -Don't worry, it won't bother me. 600 00:52:09,280 --> 00:52:13,120 "It was tea time, before the lamps were brought in." 601 00:52:13,880 --> 00:52:15,720 "The villa stood above the sea, 602 00:52:15,800 --> 00:52:20,280 the vanished sun had left the sky all rosy with its passing, 603 00:52:20,360 --> 00:52:22,200 dusted with a golden powder." 604 00:52:22,680 --> 00:52:25,680 "The Mediterranean, without a wave or a ripple, 605 00:52:25,760 --> 00:52:28,880 stretching out flat and smooth and shimmering still under the dying day, 606 00:52:28,960 --> 00:52:32,040 seemed a vast, polished sheet of metal." 607 00:52:32,120 --> 00:52:36,280 "Stretching off into the distance, mountains cast their black silhouettes 608 00:52:36,360 --> 00:52:39,440 against the fading crimson of the sunset." 609 00:52:39,520 --> 00:52:41,400 That's enough. 610 00:52:44,920 --> 00:52:47,360 Sorry, I was joking. 611 00:52:47,440 --> 00:52:50,560 -I swear, I liked it. -No, that's it. 612 00:52:50,640 --> 00:52:54,520 Read it from the beginning. I liked the part about the fading sunset. 613 00:52:54,600 --> 00:52:57,280 -From the beginning? -From the beginning. 614 00:52:57,360 --> 00:53:00,080 -The fading sunset. -She said it. 615 00:53:00,160 --> 00:53:01,400 Read. 616 00:53:01,480 --> 00:53:03,320 -Do you want me to read? -Yes. 617 00:53:03,400 --> 00:53:05,760 Then, shut up. 618 00:53:08,520 --> 00:53:12,640 "It was tea time, before the lamps were brought in." 619 00:53:12,720 --> 00:53:14,720 "The villa stood above the sea, 620 00:53:14,800 --> 00:53:18,120 the vanished sun had left the sky all rosy with its passing, 621 00:53:18,200 --> 00:53:20,240 dusted with a golden powder…" 622 00:53:41,080 --> 00:53:43,560 Maupassant… 623 00:53:48,040 --> 00:53:50,880 God, you're so ignorant. 624 00:53:51,480 --> 00:53:54,480 -Let me get some sleep. -Lucky you. 625 00:54:00,920 --> 00:54:03,520 Do you really have to turn out the light? 626 00:54:03,600 --> 00:54:04,840 Go to sleep, Anna. 627 00:54:13,000 --> 00:54:16,200 -Want to come for a canoe ride? -No. 628 00:54:16,280 --> 00:54:18,080 -Sure? -Yes. 629 00:54:18,160 --> 00:54:21,880 -Come on. -There's Angela and Liliana. 630 00:54:22,520 --> 00:54:23,800 I don't even speak English. 631 00:54:24,720 --> 00:54:26,920 I don't think they're interested in conversation. 632 00:54:28,640 --> 00:54:32,480 It's just a canoe ride, Anna. Go! 633 00:54:33,880 --> 00:54:37,760 -Go. -I'll see you later, then. 634 00:54:48,800 --> 00:54:51,120 Anna, hurry up. 635 00:54:54,800 --> 00:54:58,320 -Anna, where is Caterina? -She's not coming. 636 00:55:39,800 --> 00:55:43,920 You have to go with me. We have to be synchronized, you got it? 637 00:55:49,160 --> 00:55:51,840 Don't get mad. 638 00:55:51,920 --> 00:55:55,600 Really, Anna, come on. Right, left… 639 00:56:12,440 --> 00:56:16,400 -Which one do you like best? -Knock it off. 640 00:57:03,640 --> 00:57:04,720 In love. 641 00:58:49,880 --> 00:58:52,320 Walk, you're ridiculous. 642 00:58:52,400 --> 00:58:54,360 -Why? -Why… 643 00:58:58,240 --> 00:59:01,920 -What's his name, Goran? -All we needed was Goran. 644 00:59:02,000 --> 00:59:03,240 He's cute. 645 00:59:03,320 --> 00:59:05,560 And your great love and marriage to Filippo? 646 00:59:05,640 --> 00:59:09,160 I didn't say I wanted to do anything. 647 00:59:15,880 --> 00:59:16,840 How was it? 648 00:59:16,920 --> 00:59:21,240 -The young lady's in love. -As if. But they're nice. 649 00:59:22,200 --> 00:59:25,040 -Where's Liliana? -We left her with Milos. 650 00:59:39,240 --> 00:59:40,400 Let's eat something. 651 00:59:41,080 --> 00:59:43,360 Do what you like, I'm not hungry. 652 00:59:45,360 --> 00:59:47,880 -What's bugging her? -I don't know. 653 00:59:49,800 --> 00:59:54,560 You go on, I'll stay here. Liliana's not well. 654 00:59:56,760 --> 00:59:59,920 If you're not coming, we're not going either. 655 01:00:00,800 --> 01:00:05,200 We're kidding, see you later. 656 01:00:10,840 --> 01:00:12,040 Thank you. 657 01:00:13,040 --> 01:00:14,960 How are you feeling? Better? 658 01:00:16,360 --> 01:00:17,640 Yes, better. 659 01:00:34,320 --> 01:00:35,880 Was it a nice day? 660 01:00:36,800 --> 01:00:37,640 Yes. 661 01:00:39,720 --> 01:00:41,880 -For you? -Normal. 662 01:00:44,080 --> 01:00:46,920 -Are you coming with me? -No, I'm staying here. 663 01:00:49,960 --> 01:00:51,360 All right, I'm going. 664 01:00:53,320 --> 01:00:56,000 Tomorrow morning we're leaving early. I'm not on vacation, 665 01:00:56,080 --> 01:00:59,840 I have to get to Belgrade. You can stay if you like but I'm leaving. 666 01:01:00,760 --> 01:01:04,160 -No, tomorrow we're leaving. -Okay. 667 01:01:17,680 --> 01:01:19,160 Why are you so kind? 668 01:01:26,120 --> 01:01:28,560 Yes, I'm here with the others. 669 01:01:28,640 --> 01:01:30,880 We're having something to eat then going to sleep. 670 01:01:31,800 --> 01:01:36,360 What? I can't hear you. Yes, the exam… I'm studying. 671 01:01:37,720 --> 01:01:40,200 Nothing, I'm tired. 672 01:01:43,000 --> 01:01:46,920 Good night. Me too. Bye, Filippo. 673 01:01:49,160 --> 01:01:50,440 Everything okay? 674 01:01:51,240 --> 01:01:53,640 Sorry, may I? 675 01:01:55,120 --> 01:01:56,880 And you? 676 01:01:57,760 --> 01:02:00,160 Aren't you going to eat this? 677 01:02:02,600 --> 01:02:04,680 Didn't you say you weren't hungry? 678 01:02:05,240 --> 01:02:06,800 Valerio called. 679 01:02:08,280 --> 01:02:14,360 -He says you never answer. -So? 680 01:02:15,880 --> 01:02:17,040 Did he say anything? 681 01:02:18,600 --> 01:02:20,840 Nothing, just that he called. 682 01:02:20,920 --> 01:02:24,360 -What does I am gorgeous mean? -That he wants to do you. 683 01:02:26,080 --> 01:02:30,040 The thing is… You haven't made me laugh once. 684 01:02:33,920 --> 01:02:36,200 There's nothing to laugh about. 685 01:02:38,800 --> 01:02:42,640 -What's going on? -Nothing, don't get distracted. 686 01:02:50,960 --> 01:02:52,000 What? 687 01:02:54,640 --> 01:02:56,640 He says he wants a baby with you. Tell him he's too late. 688 01:02:57,800 --> 01:03:00,040 What an idiot. 689 01:03:18,440 --> 01:03:21,120 Put it in the middle. 690 01:03:38,280 --> 01:03:39,560 Bye, Milos. 691 01:03:42,320 --> 01:03:43,600 Nothing. 692 01:03:43,680 --> 01:03:46,880 Say hi to Italy from us. Bye. 693 01:04:07,360 --> 01:04:10,280 -Are you sure you're pregnant? -Why? 694 01:04:10,360 --> 01:04:13,360 Don't leave, I can't find my passport. You made me hurry. 695 01:04:13,440 --> 01:04:16,960 -Anna, stop. -Here it is, I found it. 696 01:04:27,000 --> 01:04:28,840 Is what I think is happening, happening? 697 01:04:37,880 --> 01:04:40,360 They're discussing how to ruin our trip. 698 01:04:40,440 --> 01:04:43,040 Let's go now, then. 699 01:04:43,120 --> 01:04:45,760 -Liliana, what should I do? -Do what you want. 700 01:04:45,840 --> 01:04:47,920 No, you need to tell me. 701 01:04:59,760 --> 01:05:01,200 Did you tell him? 702 01:05:28,720 --> 01:05:32,760 I like this name. I like speaking Italian, 703 01:05:32,840 --> 01:05:36,680 I studied it a bit, but I don't speak it very well. 704 01:05:36,760 --> 01:05:39,600 -Can you tell? -Yeah, you can tell. 705 01:05:39,680 --> 01:05:43,720 -No, you speak well. -Thank you, Anna. 706 01:05:45,720 --> 01:05:50,440 Let's do this, for the whole trip I only speak Italian. 707 01:05:50,520 --> 01:05:53,160 -Yes. -Especially if we talk about love. 708 01:05:54,080 --> 01:05:56,560 No, I beg you, speak English. 709 01:05:56,640 --> 01:05:58,680 No, speak Serbian, that way I can't understand. 710 01:05:59,440 --> 01:06:01,720 Better yet, let's turn on the radio. 711 01:06:50,840 --> 01:06:55,400 I brought some food. Cookies, fruits for everyone, for Caterina… 712 01:07:51,080 --> 01:07:52,600 Get in, we're going. 713 01:07:53,960 --> 01:07:55,680 And Milos? 714 01:07:55,760 --> 01:07:59,040 Get in and I'll explain. 715 01:08:15,320 --> 01:08:18,200 -Stay where you are. -Where are you going? 716 01:08:32,399 --> 01:08:34,680 What's going on? Where's Milos? 717 01:08:34,760 --> 01:08:38,160 He's getting you a hot chocolate. 718 01:08:38,240 --> 01:08:40,399 -What are you talking about? -Nothing. 719 01:08:41,279 --> 01:08:43,279 I was sick of listening to his bullshit. 720 01:08:44,080 --> 01:08:47,040 If you like him so much, I'll go back and get him. 721 01:08:50,520 --> 01:08:54,680 You want me to go back? Do you really care that much? 722 01:08:56,760 --> 01:08:57,800 You're crazy. 723 01:08:58,560 --> 01:09:01,160 I thought we were doing a trip together. 724 01:09:01,240 --> 01:09:03,920 I thought you came for me. 725 01:09:04,920 --> 01:09:06,520 What fun! 726 01:09:06,600 --> 01:09:08,279 Let's forget it. 727 01:09:08,359 --> 01:09:11,279 Never mind, it's my problem. 728 01:09:13,200 --> 01:09:15,120 I can't just be friends with you anymore. 729 01:09:22,279 --> 01:09:25,319 -So, what's wrong? -Nothing. 730 01:09:37,240 --> 01:09:39,600 What are you doing? Are you out of your mind? 731 01:09:46,040 --> 01:09:47,240 Where are you going? 732 01:09:59,840 --> 01:10:02,080 Good boy, Ombra, come here. 733 01:10:05,720 --> 01:10:09,120 Ombra, get out of the way. 734 01:10:26,680 --> 01:10:29,400 DR. RAFFAELLA GIOIOSO ONCOLOGIST 735 01:10:54,880 --> 01:10:58,160 Thank you, Mina, bye. 736 01:10:58,240 --> 01:10:59,520 What did you say? 737 01:11:00,800 --> 01:11:04,120 A lot of thank-yous. Is she a princess? 738 01:11:04,200 --> 01:11:06,040 You've never been that polite to me. 739 01:11:06,640 --> 01:11:10,800 Can I ask you a favor, as we won't be seeing each other for a long time? 740 01:11:12,160 --> 01:11:14,680 Don't act like jerks. 741 01:11:15,520 --> 01:11:19,680 Mina is a friend and I'll be living here for a while. 742 01:11:19,760 --> 01:11:22,120 Yes, but calm down, will you? 743 01:11:22,200 --> 01:11:25,120 You're so touchy. 744 01:12:00,400 --> 01:12:02,960 Hello, Dr. Gioioso? 745 01:12:03,840 --> 01:12:06,000 I'm Liliana's mother. 746 01:12:06,480 --> 01:12:07,920 Liliana Dominici. 747 01:12:16,040 --> 01:12:16,960 Yes. 748 01:12:50,320 --> 01:12:52,840 I'm going in the car with Mina. Angela, you drive. 749 01:12:53,560 --> 01:12:55,760 -Okay. -Follow us. 750 01:12:55,840 --> 01:12:56,960 All right. 751 01:13:09,280 --> 01:13:10,440 Nice. 752 01:13:37,560 --> 01:13:38,520 Come in. 753 01:13:54,760 --> 01:13:56,800 -See that? -What is it? 754 01:13:56,880 --> 01:13:58,360 The wallpaper. 755 01:13:58,440 --> 01:14:01,200 -It's not actually wallpaper. -Yes, it is. 756 01:14:32,480 --> 01:14:36,520 We can stay here for two or three days, but no longer. Anyway you're leaving. 757 01:14:36,600 --> 01:14:39,200 Yeah, we're leaving… 758 01:14:50,040 --> 01:14:53,880 -Are we going to do anything tonight? -I want to die here. 759 01:14:53,960 --> 01:14:57,320 Do what you want. 760 01:14:57,400 --> 01:15:00,000 I have to see the manager in the morning. 761 01:15:00,600 --> 01:15:03,200 I'm going to study a little Serbian and then go to bed. 762 01:15:40,920 --> 01:15:42,960 I'm glad you're here. 763 01:16:47,480 --> 01:16:49,400 It's awesome! 764 01:17:02,920 --> 01:17:05,920 -Where's Liliana? -I don't know. 765 01:17:06,000 --> 01:17:07,320 She's not here. 766 01:17:57,320 --> 01:17:59,320 Hi. 767 01:18:56,840 --> 01:18:59,120 How are you? 768 01:18:59,600 --> 01:19:02,960 Are you tired? I thought you were asleep. 769 01:19:04,960 --> 01:19:07,640 The work's not hard. 770 01:19:07,720 --> 01:19:09,880 They're well organized, luckily, 771 01:19:09,960 --> 01:19:13,240 but there's nowhere for me to hide and read. 772 01:19:15,960 --> 01:19:18,360 How was your day? 773 01:19:21,080 --> 01:19:24,000 You don't like Mina very much. 774 01:19:25,160 --> 01:19:27,480 Is there something between you? 775 01:19:27,560 --> 01:19:30,440 With Mina? No. 776 01:19:32,200 --> 01:19:33,720 We're just friends. 777 01:19:34,800 --> 01:19:37,560 Are you sure she doesn't… 778 01:19:38,080 --> 01:19:39,960 Not sure, maybe she does. 779 01:19:41,120 --> 01:19:42,880 But it's not fundamental. 780 01:19:44,480 --> 01:19:46,200 -What? -Love. 781 01:19:47,960 --> 01:19:49,760 I think it's just attraction. 782 01:19:51,800 --> 01:19:53,400 I think she's cool. 783 01:19:55,280 --> 01:19:59,160 Anna and Angela hate her, but I think she's all right. 784 01:20:00,240 --> 01:20:02,440 You're so generous and tolerant. 785 01:20:07,360 --> 01:20:08,960 Which way do we go? 786 01:20:10,160 --> 01:20:13,240 Well, I think we should go that way. 787 01:20:13,320 --> 01:20:16,640 Because we're here… 788 01:20:17,440 --> 01:20:18,840 It should be there. 789 01:20:18,920 --> 01:20:21,480 -We're here now. -We've already been there. 790 01:20:21,560 --> 01:20:24,360 Wait, it's on the other side. Turn it around. 791 01:21:12,920 --> 01:21:14,600 Not bad! 792 01:21:14,680 --> 01:21:18,320 This place is more Anna's style. 793 01:21:42,320 --> 01:21:43,600 Hello? 794 01:21:44,160 --> 01:21:46,160 -Hello, darling. -Hi, Mom. 795 01:21:47,480 --> 01:21:49,760 What are you doing? 796 01:21:51,000 --> 01:21:52,840 I can hear a lot of noise. 797 01:21:52,920 --> 01:21:56,160 It's really windy, it's about to rain. 798 01:21:56,240 --> 01:22:00,000 We're going home to get changed then we're going out again. 799 01:22:00,080 --> 01:22:03,320 There are so many girls here who are prettier than me. It's depressing. 800 01:22:03,400 --> 01:22:06,840 What are talking about? It's impossible to be prettier than you. 801 01:22:09,560 --> 01:22:11,480 -How are you? -We're good. 802 01:22:13,440 --> 01:22:16,160 Hello? Mom, are you there? 803 01:22:17,360 --> 01:22:19,440 Yes. 804 01:22:19,520 --> 01:22:21,440 I miss you. 805 01:22:22,000 --> 01:22:24,880 But not too much. Don't get carried away. 806 01:22:24,960 --> 01:22:26,360 All right, I won't. 807 01:22:27,560 --> 01:22:29,240 -Are you okay? -Yes. 808 01:22:29,920 --> 01:22:31,920 I'm fine. 809 01:22:32,000 --> 01:22:35,360 -When are you coming home? -When do you think, come on… 810 01:22:36,200 --> 01:22:38,920 Hang in there for just a few more days and I'll be back. 811 01:22:39,000 --> 01:22:42,080 -Okay, I've had enough of you. -Yeah. 812 01:22:42,160 --> 01:22:45,480 -Have fun, but not too much. -All right. 813 01:22:46,520 --> 01:22:49,000 Hi, Adria! 814 01:22:49,800 --> 01:22:51,560 -How's Ombra? -Good. 815 01:22:51,640 --> 01:22:54,320 Yeah, all right… 816 01:22:54,400 --> 01:22:58,880 -Goodbye, girls. -Goodbye, Adria! 817 01:23:06,080 --> 01:23:10,080 I met this nice waitress. There's a room freeing up at her place. 818 01:23:10,160 --> 01:23:11,560 Good. 819 01:23:12,560 --> 01:23:15,440 -Are you drinking? -Yeah, just a little. 820 01:23:18,360 --> 01:23:21,400 There'll be three of us, so it will be difficult to read there too. 821 01:23:22,240 --> 01:23:26,240 But it's a nice place with a courtyard with flowers in pots. 822 01:23:26,320 --> 01:23:28,720 It doesn't feel like you're in the city. 823 01:23:31,600 --> 01:23:32,960 Filippo? 824 01:23:34,680 --> 01:23:38,680 I haven't practiced for the exam. I don't know if I'll be back in time. 825 01:23:38,760 --> 01:23:40,320 Yes, maybe. 826 01:23:41,720 --> 01:23:44,040 You were the one who said I should come. 827 01:23:45,000 --> 01:23:49,320 Who gives a stuff about the violin! I don't want to talk right now. 828 01:23:58,120 --> 01:24:01,360 -A toast? -Sure, to what? 829 01:24:01,440 --> 01:24:04,280 To us, to these days. 830 01:24:11,880 --> 01:24:16,080 Sorry, I'm just going out to get some air. 831 01:24:30,160 --> 01:24:32,600 -Well? -Well, what? 832 01:24:34,920 --> 01:24:38,160 What a trip. We just got here and we're leaving already. 833 01:24:38,800 --> 01:24:40,880 Fair enough… What do you care? 834 01:24:41,800 --> 01:24:45,080 Do you care what I'm doing with my life? 835 01:24:45,160 --> 01:24:47,360 Do you care? Here's the other two. 836 01:24:48,640 --> 01:24:51,240 Do you care at all? 837 01:24:51,720 --> 01:24:53,600 I'm going to have a baby 838 01:24:54,600 --> 01:24:58,240 and no one cares. You never think about me. 839 01:25:01,320 --> 01:25:04,480 -What did you come for? -What do you mean? 840 01:25:05,480 --> 01:25:09,000 Why did you come? Everything happens to you. 841 01:25:09,080 --> 01:25:11,480 Do you ever do anything because you want to? 842 01:25:11,560 --> 01:25:16,000 You're having a baby, but you don't know why. It just happened. 843 01:25:16,080 --> 01:25:18,800 You're mad at us, at Filippo, but what do you like? 844 01:25:18,880 --> 01:25:23,520 You've never said to us, "Go see this film, listen to this song." 845 01:25:23,600 --> 01:25:26,080 You don't like anything. What? 846 01:25:26,160 --> 01:25:28,360 -Stop it. -No. 847 01:25:28,440 --> 01:25:32,200 Let's do this. Let's just do what you want. 848 01:25:32,280 --> 01:25:34,040 You decide, what do you want to do? 849 01:25:34,120 --> 01:25:36,720 -What do you want to do? -I don't know. 850 01:25:37,280 --> 01:25:38,720 I don't know. 851 01:25:38,800 --> 01:25:41,760 I never like anything, I never know anything. 852 01:25:46,240 --> 01:25:49,120 But tonight I want to be on my own. 853 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 Off you go then. 854 01:25:55,360 --> 01:25:58,640 I'm wrong to try and be like you. I'm not like you. 855 01:25:59,720 --> 01:26:03,200 That's what's wrong, I'm not like you at all. 856 01:26:03,280 --> 01:26:04,560 It's too much of an effort. 857 01:26:05,440 --> 01:26:07,920 Where are you going? 858 01:26:08,000 --> 01:26:12,240 -I'll go for a walk then come back. -Don't be like that. 859 01:26:12,800 --> 01:26:16,200 I'm a big girl, I'll be all right. 860 01:26:18,000 --> 01:26:20,480 -See you at home. -Anna… 861 01:28:01,760 --> 01:28:02,720 Hi. 862 01:28:04,080 --> 01:28:06,920 -Want some? -Thanks. 863 01:28:10,120 --> 01:28:13,560 You're all here. I saw you before. 864 01:28:14,680 --> 01:28:16,760 I imagine you had a laugh at my expense. 865 01:28:16,840 --> 01:28:19,440 No one laughed about you. 866 01:28:31,480 --> 01:28:34,240 Don't worry. I don't want to know. 867 01:28:41,160 --> 01:28:44,480 Of course, I blew off my vacation, 868 01:28:44,560 --> 01:28:48,160 I fought with my friends, all over someone like you. 869 01:28:50,280 --> 01:28:53,320 I'll have to find someone better than you. 870 01:28:55,200 --> 01:28:57,840 That won't be too hard. 871 01:28:58,800 --> 01:29:00,880 I agree with you. 872 01:29:06,160 --> 01:29:08,040 Was that Milos? 873 01:29:11,920 --> 01:29:15,160 We need to go look for her. I'm worried. 874 01:29:15,240 --> 01:29:18,120 I'm sick of worrying about other people. 875 01:29:18,200 --> 01:29:20,520 She won't get lost, don't worry. 876 01:30:00,080 --> 01:30:01,120 Don't. 877 01:30:38,440 --> 01:30:40,320 You're a good singer. 878 01:30:40,400 --> 01:30:44,360 I've never done that before. I'm not the type who gets up on stage. 879 01:30:44,440 --> 01:30:46,880 I'm having a baby. 880 01:30:47,840 --> 01:30:51,880 -What? -I'm pregnant. I've decided to keep it. 881 01:30:51,960 --> 01:30:55,040 -What is it? -Nothing. It must be nice. 882 01:30:55,840 --> 01:30:57,480 You speak good Italian. What's your name? 883 01:30:57,560 --> 01:30:59,880 Konstantin. Costantino. 884 01:30:59,960 --> 01:31:03,720 -Anna. Costantino, cool. -Yeah. 885 01:31:03,800 --> 01:31:06,080 -Do you like kids? -Yes. 886 01:31:06,160 --> 01:31:08,120 -Any preference? -Preference? 887 01:31:08,200 --> 01:31:10,720 Boy, girl… 888 01:31:10,800 --> 01:31:13,720 Yes, I'd like a girl. 889 01:31:15,080 --> 01:31:16,880 Will you kiss me anyway? 890 01:31:19,520 --> 01:31:22,760 -Now? -Now. I'm leaving tomorrow. 891 01:31:37,960 --> 01:31:40,280 Anna's not answering. 892 01:31:40,360 --> 01:31:43,320 You going to wait for us or don't you care? 893 01:32:41,960 --> 01:32:44,320 I didn't want to ruin your vacation. 894 01:32:45,040 --> 01:32:46,960 You should have told us. 895 01:32:47,960 --> 01:32:51,920 -To see you like this? -It's less boring to suffer in company. 896 01:32:54,680 --> 01:32:57,840 Well, stop looking like that. I'm bored already. 897 01:33:00,520 --> 01:33:03,000 Do you want us to bring you anything? 898 01:33:04,240 --> 01:33:06,640 Your ugly mug's enough. 899 01:33:08,360 --> 01:33:10,480 I want to go home. 900 01:33:12,000 --> 01:33:15,760 They have to keep you under observation until tomorrow. 901 01:33:15,840 --> 01:33:20,880 They spoke to your doctor. If all goes well, we'll take you home. 902 01:33:20,960 --> 01:33:23,120 Why "we"? 903 01:33:24,600 --> 01:33:27,120 You have to stay here. 904 01:33:27,200 --> 01:33:31,040 We'll go now. I'll send Caterina off to work, then I'll come back. 905 01:33:31,120 --> 01:33:32,600 I'll stay with you. 906 01:33:33,800 --> 01:33:35,360 Do you want me to call Adria? 907 01:33:36,720 --> 01:33:38,840 No, please. 908 01:33:39,320 --> 01:33:41,360 All right. 909 01:33:41,440 --> 01:33:43,960 -Anna? -She's not answering. 910 01:33:44,040 --> 01:33:46,160 She'll be at home in bed. 911 01:33:52,000 --> 01:33:53,640 What's wrong? 912 01:33:55,200 --> 01:33:58,760 Angela, look how beautiful Caterina is with this worried face? 913 01:33:59,240 --> 01:34:03,720 Who? Then, you're on your way out. You're having visions. 914 01:34:13,160 --> 01:34:14,760 Let's go. 915 01:35:45,320 --> 01:35:48,320 What is it? Can you see something? 916 01:35:49,560 --> 01:35:50,880 What am I supposed to see? 917 01:35:51,560 --> 01:35:54,200 And you're the first one not to believe in it. 918 01:35:55,880 --> 01:35:58,960 Sometimes you've nailed it. Try, go on. 919 01:35:59,600 --> 01:36:02,480 Don't joke. Anyway, there are too many. 920 01:36:12,960 --> 01:36:14,440 See, you don't believe in it. 921 01:36:20,000 --> 01:36:22,160 Well? What can you see? 922 01:36:22,240 --> 01:36:25,000 I can't see anything. 923 01:36:30,320 --> 01:36:31,320 Wait. 924 01:37:31,600 --> 01:37:36,280 Hello, excuse me. I'm looking for Liliana Dominici. 925 01:37:36,760 --> 01:37:40,720 She's not here. She's away in Belgrade with friends. 926 01:37:40,800 --> 01:37:42,240 Who are you? 927 01:37:42,320 --> 01:37:47,520 I'm her professor. I was supposed to meet with her at the university 928 01:37:47,600 --> 01:37:49,440 about her thesis. 929 01:37:49,520 --> 01:37:52,040 -Seeing as she's not here… -I'm her mother. 930 01:37:54,160 --> 01:37:55,240 Would you like some coffee? 931 01:37:57,000 --> 01:37:59,800 -Coffee? -Coffee. 932 01:37:59,880 --> 01:38:01,720 I don't want to intrude. 933 01:38:01,800 --> 01:38:05,000 You're not intruding, come in. 934 01:38:11,760 --> 01:38:13,120 Stay here. 935 01:38:19,600 --> 01:38:21,560 My daughter often talks about you. 936 01:38:23,800 --> 01:38:26,360 Really? I hope 937 01:38:26,440 --> 01:38:28,160 not too badly. 938 01:38:28,240 --> 01:38:32,320 No, not at all. She speaks very highly of you. 939 01:38:33,160 --> 01:38:36,880 -Good. -About me, nothing? 940 01:38:37,760 --> 01:38:41,440 She's never mentioned me? 941 01:38:41,520 --> 01:38:44,880 I'm a professor. We don't speak about personal things. 942 01:38:44,960 --> 01:38:45,880 Of course. 943 01:38:49,520 --> 01:38:53,080 -She told me you're a hairdresser. -Yes. 944 01:38:53,160 --> 01:38:55,600 She said you're very good. 945 01:38:59,800 --> 01:39:04,120 Maybe I'll come and get you to cut my hair. 946 01:39:04,200 --> 01:39:05,920 I don't do men's hair. 947 01:39:12,840 --> 01:39:14,120 She's clever, Liliana, isn't she? 948 01:39:15,520 --> 01:39:16,560 Very. 949 01:39:18,320 --> 01:39:21,160 Very clever, the best. 950 01:39:22,320 --> 01:39:25,440 She'll do a great job with her thesis. 951 01:39:25,520 --> 01:39:27,200 Paradise Lost. 952 01:39:27,880 --> 01:39:30,560 I mean, we've all lost something, haven't we? 953 01:39:33,920 --> 01:39:38,080 -Do you know it? -Yes, not very well, en passant. 954 01:39:40,240 --> 01:39:42,360 What? 955 01:39:42,440 --> 01:39:44,600 En passant, it's French. 956 01:40:04,840 --> 01:40:06,480 Is everything all right? 957 01:40:07,280 --> 01:40:10,240 Are you all right? 958 01:40:10,920 --> 01:40:12,400 What's going on? 959 01:40:21,560 --> 01:40:25,200 I don't understand. 960 01:40:25,280 --> 01:40:27,760 I can't talk. 961 01:40:27,840 --> 01:40:30,040 I know, it happens to me too. 962 01:41:14,920 --> 01:41:18,880 I've been reading this, but I don't understand shit. It's in Serbian. 963 01:41:19,800 --> 01:41:21,040 Enough. 964 01:41:28,560 --> 01:41:30,800 I saw one of the doctors, 965 01:41:30,880 --> 01:41:33,960 he says they're discharging you tomorrow. 966 01:41:34,040 --> 01:41:37,240 You can continue treatment at home. 967 01:41:46,360 --> 01:41:50,200 I wanted to bring you something good. I found this at the hotel. 968 01:41:51,080 --> 01:41:53,320 It looks a bit sad, but it's not bad. 969 01:41:55,920 --> 01:41:56,920 How are you feeling? 970 01:41:58,720 --> 01:41:59,760 Fresh as a daisy. 971 01:42:04,560 --> 01:42:07,400 I've packed your things, they're in the car. 972 01:42:07,960 --> 01:42:10,640 A change of clothes for tomorrow morning. 973 01:42:10,720 --> 01:42:14,240 -What's happening? -Why? 974 01:42:16,000 --> 01:42:17,800 You put my stuff in the car and we're going home. 975 01:42:18,480 --> 01:42:20,760 Shouldn't you be at work? 976 01:42:21,240 --> 01:42:23,000 I'm going to get a coffee… 977 01:42:23,600 --> 01:42:25,640 Another one. 978 01:42:31,320 --> 01:42:32,520 Have you quit your job? 979 01:42:34,560 --> 01:42:36,560 Fuck, answer me! 980 01:42:37,560 --> 01:42:40,360 I got the day off to come here. 981 01:42:40,840 --> 01:42:42,440 Anyway, I'm coming with you. 982 01:42:43,880 --> 01:42:45,040 What are you thinking? 983 01:42:47,080 --> 01:42:49,760 We came here for this. Now I have to carry this weight too? 984 01:42:49,840 --> 01:42:52,680 How dare you? How can you talk to me like that? 985 01:42:55,280 --> 01:42:57,560 Fucking hell, you didn't tell me. 986 01:42:57,640 --> 01:43:00,280 You kept it all hidden, as if I were… 987 01:43:00,920 --> 01:43:04,400 Just anyone. And now I find out 988 01:43:04,480 --> 01:43:07,800 that my best friend is maybe dying 989 01:43:07,880 --> 01:43:10,440 and what am I supposed to do? 990 01:43:10,520 --> 01:43:12,520 "Have a good trip, off you go?" 991 01:43:15,680 --> 01:43:17,840 The doctor asked me about your meds 992 01:43:17,920 --> 01:43:21,440 and I didn't know what he was talking about. 993 01:43:24,560 --> 01:43:27,600 -I'm sorry. -You're sorry? 994 01:43:30,840 --> 01:43:32,880 What the fuck do I care about staying here? 995 01:43:33,440 --> 01:43:35,040 I don't want you to come home. 996 01:43:35,880 --> 01:43:37,800 Enough, I'm coming with you. 997 01:43:38,760 --> 01:43:39,800 I don't want you to. 998 01:43:41,760 --> 01:43:44,760 Having you around would only make me feel bad. 999 01:43:44,840 --> 01:43:48,800 I like the idea that we'll talk and you'll tell me new stuff. 1000 01:43:48,880 --> 01:43:52,680 Even just imagining you here is better than seeing you with that face. 1001 01:43:52,760 --> 01:43:54,680 I don't need it. 1002 01:44:00,600 --> 01:44:03,760 That's enough, I don't want to talk about it. 1003 01:44:09,760 --> 01:44:11,960 Do you want to eat some pie? 1004 01:44:12,760 --> 01:44:14,600 Do you really want me to eat some pie? 1005 01:44:16,480 --> 01:44:19,360 Then let go of my hands. 1006 01:44:32,160 --> 01:44:33,120 But… 1007 01:44:33,880 --> 01:44:37,880 If that's what you really want… I'd be here on my own. 1008 01:44:37,960 --> 01:44:41,880 -Will you send Ombra to me? -Sure, we'll send him to you. 1009 01:44:41,960 --> 01:44:44,760 In fact, I'll bring him myself. 1010 01:44:50,840 --> 01:44:51,960 All good? 1011 01:44:54,640 --> 01:44:56,720 You're back. It's about time. 1012 01:44:56,800 --> 01:44:59,360 Come on. 1013 01:45:08,000 --> 01:45:11,800 This needs to be washed. So does this. 1014 01:45:13,440 --> 01:45:16,080 We'll wash this too. 1015 01:45:16,160 --> 01:45:21,440 -Leave it, I'll do it. -You'll do it? What will you do? 1016 01:45:21,520 --> 01:45:25,240 Will you do everything on your own? You think you don't need any help? 1017 01:45:26,160 --> 01:45:28,520 -What? -Shut up, when your mother's speaking. 1018 01:45:28,600 --> 01:45:32,960 Shut up! Sit down and listen to me. Shut up! 1019 01:45:35,280 --> 01:45:38,080 I'm the one who thinks and decides, I'm your mother. 1020 01:45:40,200 --> 01:45:43,040 Do you think about that or not? Quiet! 1021 01:45:43,120 --> 01:45:44,840 I said be quiet while I'm talking. 1022 01:45:48,880 --> 01:45:51,200 From now on, no more bullshit. 1023 01:45:51,280 --> 01:45:53,040 Is that clear? 1024 01:45:53,120 --> 01:45:55,040 -Is that clear? -Yes, it is. 1025 01:45:55,680 --> 01:45:56,680 Good. 1026 01:45:58,040 --> 01:46:01,400 Let's start over then. This needs to be washed. 1027 01:46:03,240 --> 01:46:05,760 Yes. 1028 01:46:07,840 --> 01:46:11,640 This is clean. Fold it and put it away. I'm going to make dinner. 1029 01:46:16,240 --> 01:46:19,240 Hi, Ombra. 1030 01:46:21,200 --> 01:46:22,800 Thank God, you're here. 1031 01:46:24,760 --> 01:46:27,280 These days have flown by 1032 01:46:27,360 --> 01:46:29,280 like a gust of wind. 1033 01:46:30,200 --> 01:46:33,400 The long, endless days have passed. 1034 01:46:33,480 --> 01:46:36,440 This is a time for prudence and waiting, 1035 01:46:36,520 --> 01:46:39,840 when everyone needs to put something aside for winter, 1036 01:46:39,920 --> 01:46:42,680 so it doesn't catch us unawares, 1037 01:46:42,760 --> 01:46:46,480 so it will be bearable even for the less hardened souls, 1038 01:46:46,560 --> 01:46:50,000 for those who haven't found shelter in time. 1039 01:51:05,320 --> 01:51:07,760 All we can do is wait, 1040 01:51:07,840 --> 01:51:11,600 wait for all this to be over and for things to turn out for the best, 1041 01:51:11,680 --> 01:51:14,120 because it couldn't be any other way. 1042 01:51:14,720 --> 01:51:17,520 Because if something breaks you just have to fix it, 1043 01:51:17,600 --> 01:51:21,200 put the pieces back together again, keep trying. 1044 01:52:16,240 --> 01:52:18,760 What do you say, let's try a different cut? 1045 01:52:20,040 --> 01:52:21,000 You want to? 1046 01:52:24,880 --> 01:52:26,680 Yes. 1047 01:52:58,000 --> 01:53:00,000 I'm beautiful, aren't I? 1048 01:53:02,000 --> 01:53:05,600 Isn't that right? I'm even more beautiful. 1049 01:53:08,920 --> 01:53:10,280 I'm your daughter. 1050 01:53:17,280 --> 01:53:18,600 I'm more beautiful. 1051 01:53:22,800 --> 01:53:23,960 Everything will be fine. 1052 01:53:25,000 --> 01:53:28,040 Everything must be fine, because Angela tells me so. 1053 01:53:28,120 --> 01:53:29,560 I've seen it. 1054 01:54:52,000 --> 01:54:54,280 These last few days, nothing much has happened. 1055 01:54:55,120 --> 01:54:56,600 But everything has changed. 74466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.