All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E03.WEB-DL-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:03,485 --> 00:05:18,083 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" تعديل التوقيت OzOz 2 00:07:38,211 --> 00:07:40,153 .(كارسون) 3 00:07:41,992 --> 00:07:44,390 .كنا نختتم الفحص توًّا 4 00:07:44,671 --> 00:07:46,242 .إذًا أسرعا 5 00:07:47,362 --> 00:07:51,170 .(مرحبًا يا (دي - .أهلًا - 6 00:07:55,618 --> 00:07:59,185 داريل)، صحيح؟) - .لا تخاطبيه - 7 00:08:11,308 --> 00:08:13,286 .نتيجة اختبار الحمل سلبيّة 8 00:08:14,389 --> 00:08:16,355 .ربّما تغدو إيجابيّة المرّة التالية 9 00:08:16,357 --> 00:08:19,792 آسف، ما زلت الاعتياد على .العمل بدون ممرضة تساعدني 10 00:08:29,137 --> 00:08:32,557 .أيّما يأمرونك... نفذ فحسب 11 00:08:32,582 --> 00:08:34,297 .قلت لا تحادثيه 12 00:08:37,555 --> 00:08:39,645 .دعني أفحصك 13 00:08:44,274 --> 00:08:46,742 .جرحك سيتحسَّن إن أعطيته فرصة 14 00:08:47,388 --> 00:08:49,445 .نيغان) سيعتني بك) 15 00:08:50,425 --> 00:08:51,695 .ثق بي 16 00:09:02,421 --> 00:09:05,255 .(فتاي (دوايتي 17 00:09:06,857 --> 00:09:11,944 ،أحتاج لمحادثة مساعدي لبرهة .انصرفوا لأشغالكم 18 00:09:11,946 --> 00:09:15,448 .عداك، قِف هناك 19 00:09:20,784 --> 00:09:22,366 .اجلس 20 00:09:55,476 --> 00:09:57,078 .قادم 21 00:10:16,978 --> 00:10:19,289 .بدأت أبرع باستخدام هذا القوس 22 00:10:29,755 --> 00:10:33,492 ،شكرًا لك أيّها الوقح ...إليك نصح لمن يعي 23 00:10:33,840 --> 00:10:38,264 ...الخيار بيدك، قد تصبح مثلهما 24 00:10:39,867 --> 00:10:41,456 .أو مثلي 25 00:10:44,130 --> 00:10:45,738 .أو أن تمسي ميتًا سائرًا 26 00:10:57,944 --> 00:11:02,779 .ارحم نفسك - .لن أذعَن أبدًا - 27 00:11:03,958 --> 00:11:05,839 .أجل، أنا أيضًا قلت ذلك 28 00:11:07,299 --> 00:11:08,924 .أجل، أدري 29 00:11:09,578 --> 00:11:13,893 .أنصت، إليك الحقيقة المرّة يا صاح 30 00:11:14,251 --> 00:11:15,884 .تأبى أن تذعن 31 00:11:17,888 --> 00:11:19,624 .لكنّك سوف تذعَن 32 00:11:55,323 --> 00:11:57,735 !لا يزال حانقًا عصيًّا 33 00:11:59,165 --> 00:12:03,571 .أجل - .وأنت؟ تحقق المرجوّ معه - 34 00:12:03,734 --> 00:12:05,219 .وتفلح في ذلك 35 00:12:05,269 --> 00:12:10,372 ،تفلح ببطء، لكن إحقاقًا للحق .يصعب إذعان بعض الناس عن غيرهم 36 00:12:10,477 --> 00:12:14,281 .أجل، إنه وشيك - .أجل، هو كذلك - 37 00:12:14,875 --> 00:12:17,530 بما أنّك تبدع في عملك 38 00:12:18,248 --> 00:12:22,050 أتودّ قسط حميميّة كالأيام الخوالي مع الفتاة التي نعرفها؟ 39 00:12:26,957 --> 00:12:32,417 ،أمزح يا صاح، ابتهج .اختَر من تشاء طالما توافق عليك 40 00:12:34,832 --> 00:12:40,410 !ويلاه، بئسًا أأنت كما يرام؟ 41 00:12:40,856 --> 00:12:47,186 عضوك الذكري؟ .أقصد أن ذلك الرجل عضّه 42 00:12:47,384 --> 00:12:51,774 أم أنّه... ما عاد ينتصب؟ 43 00:12:53,257 --> 00:12:56,725 ،إنّي كما يرام .ولكنّي سأتنزّه عن ذلك 44 00:12:56,727 --> 00:12:58,207 .إنّي بخير 45 00:13:00,865 --> 00:13:03,663 أأنت بخير رغم ذلك يا (دوايت)؟ 46 00:13:04,668 --> 00:13:07,140 قلت توًّا إنّها ساعة ممارسة الجنس مخفّضة الأجر 47 00:13:07,165 --> 00:13:11,546 ،وسيتمتَّع (دوايت) مجانًا فإذا بك ترفض عرضي؟ 48 00:13:13,744 --> 00:13:15,292 أينُم هذا عن كونك بخير؟ 49 00:13:15,495 --> 00:13:21,077 ،لم أتم مهمتي ولم أستحق عرضك بعد، صحيح؟ 50 00:13:21,102 --> 00:13:24,868 عمَّ تتكلّم بحق السماء؟ .تستحق ما تأخذه 51 00:13:24,893 --> 00:13:27,276 "لدينا حالة فرار" 52 00:13:28,703 --> 00:13:30,369 .أعطني هذا 53 00:13:31,900 --> 00:13:34,242 أرات)، ماذا لديك؟) مهمة استرداد عاجلة؟ 54 00:13:34,267 --> 00:13:35,708 أجل، حتمًا سلك الفارّ" "إحدى الثلاث طرق التالية 55 00:13:35,710 --> 00:13:39,044 "(العث) أو (الملاك) أو (الوعر)" - .جيد - 56 00:13:42,358 --> 00:13:45,130 .هنا (دي)، سأقابلك عند البوابة 57 00:13:45,155 --> 00:13:50,609 ،أودّ استرداد أشيائي .لكن ذلك عمل رتابي شاق 58 00:13:50,992 --> 00:13:55,109 لمَ لا تكلّف (جوي) السمين بإنجازه؟ .يعلم الله أنّه بحاجة لبذل جهد عضليّ 59 00:13:55,229 --> 00:13:59,896 أما أنت؟ .(لستَ مضطرًّا لإنجازه يا (دوايت 60 00:14:01,006 --> 00:14:02,803 .يروقني إنجازه 61 00:14:08,809 --> 00:14:10,110 .فتى مطيع 62 00:18:22,667 --> 00:18:27,201 ،عد طالما تستطيع .تعلم أنّي عدت 63 00:18:27,456 --> 00:18:31,745 .أيًّا يكُن ما فعله بك، فثمّة المزيد 64 00:18:31,961 --> 00:18:37,044 .هنالك المزيد دومًا، لن تلوذ بالفرار 65 00:18:38,034 --> 00:18:42,814 .وحالما تعود، ستعود لعذاب أضنى 66 00:19:43,449 --> 00:19:46,183 هل تبولنا في سراويلنا من شدّة الخوف بعد؟ 67 00:20:00,356 --> 00:20:03,541 من تكون؟ - .(نيغان) - 68 00:20:06,135 --> 00:20:10,581 ومن تكون؟ - .(نيغان) - 69 00:20:12,768 --> 00:20:15,637 من تكونون؟ - .(نيغان) - 70 00:20:17,133 --> 00:20:21,350 أترى ذلك؟ .إنّي في كل مكان 71 00:20:22,459 --> 00:20:28,156 وهذه كانت فرصتك لتثبت لي أن تلك الحقيقة الأساسية تترسّخ داخلك 72 00:20:28,244 --> 00:20:29,978 .وقد فشلت 73 00:20:30,159 --> 00:20:34,455 وهذا مؤسف، لأن حياتك كانت .على وشك الغدوّ أروع بكثير 74 00:20:38,499 --> 00:20:41,790 هل أصبت؟ - .عين الصواب - 75 00:20:52,675 --> 00:20:58,372 ،دوايت) أعطاك بضع خيارات) .ولا أحسبك وعيتهم بعد 76 00:20:58,716 --> 00:21:02,576 ،لذا سأبسطهم لك .أمامك 3 خيارات 77 00:21:02,722 --> 00:21:08,113 واحد، تنتهي قتيلًا على الرزّة .وتعمل لديّ كرجل ميّت 78 00:21:08,714 --> 00:21:14,558 اثنان، تخرج من زنزانتك وتعمل لقاء .قوت يومك، لكنك ستتمنّى الموت 79 00:21:14,924 --> 00:21:23,192 أو ثلاثة، تعمل لحسابي وتنال !حذاءً جديدًا وتحيا كملك 80 00:21:25,242 --> 00:21:31,771 ،الخيار الصحيح واضح تمامًا .فلتعلم أنّه لا خيار رابع 81 00:21:32,504 --> 00:21:37,341 ،ذلك هو .ذلك مناصك الوحيد 82 00:21:46,106 --> 00:21:48,440 .انسَ الأمر 83 00:21:53,555 --> 00:21:59,000 .عجبًا، لا تسهل إخافتك 84 00:22:00,297 --> 00:22:02,037 .أعشق جسارتك 85 00:22:04,600 --> 00:22:06,466 ...(لكن (لوسيل 86 00:22:07,756 --> 00:22:13,452 ،هذا يغيظها نوعيًّا .فإنّها تجد جسارتك إهانة لهيبتها 87 00:22:14,561 --> 00:22:19,405 إنها لحسن حظّك .لا تشعر بظمأ فائق اليوم 88 00:22:21,717 --> 00:22:23,831 .لكنّي ظمآن 89 00:22:27,561 --> 00:22:28,932 ...لذا 90 00:22:29,185 --> 00:22:31,823 !سأذهب وأحضر لنفسي شرابًا 91 00:23:49,269 --> 00:23:50,635 "داريل)؟)" 92 00:23:58,121 --> 00:24:01,831 "هناك أشياء كثيرة أتمنّى ألا أكتشفها" 93 00:24:03,886 --> 00:24:06,448 ...ليتني لم أحاول 94 00:24:12,869 --> 00:24:19,938 فيما خلا في الغابة (بعدما فقدت (تينا 95 00:24:21,344 --> 00:24:25,555 ...حين أخذنا أغراضك وقررنا العودة 96 00:24:26,849 --> 00:24:29,055 .أعربت لك عن أسفي 97 00:24:30,724 --> 00:24:34,635 .وقلتَ لي: ستأسفين 98 00:24:38,396 --> 00:24:39,885 "إنّي في حالة أسف" 99 00:24:52,062 --> 00:24:55,922 ،أنا مصاب وتعطلت دراجتي .وأنت ستعود لأنك مذنب 100 00:24:55,947 --> 00:24:58,173 والآن أنت مذنب على نحوٍ .أكبر بكثير من ذي قبل 101 00:24:58,676 --> 00:25:00,586 أكان الهرب جديرًا بالعناء؟ 102 00:25:02,343 --> 00:25:04,076 .اتركني أرحل فحسب 103 00:25:08,358 --> 00:25:09,619 .لا يمكنني 104 00:25:09,726 --> 00:25:13,783 لمَ؟ - .اخرس - 105 00:25:17,868 --> 00:25:19,789 .كنا صديقين 106 00:25:23,172 --> 00:25:24,538 .اخرس 107 00:25:25,117 --> 00:25:31,345 بعد كل ما أجرمه بحقك وبحق زوجتك؟ 108 00:25:31,347 --> 00:25:34,875 ،لا تتحدث عنها .ليست زوجتي 109 00:25:34,900 --> 00:25:36,232 .لم تعُد زوجتك 110 00:25:38,378 --> 00:25:40,417 .أنصت، لا مهرب 111 00:25:41,724 --> 00:25:44,800 .كل شيء ملكه، أو سيكون ملكه 112 00:25:45,948 --> 00:25:46,961 .أعلم 113 00:25:50,566 --> 00:25:52,266 .تابع السير 114 00:25:54,345 --> 00:25:58,181 !قلت تابع السير - .لا بأس - 115 00:26:00,345 --> 00:26:03,501 ماذا؟ - .لا بأس إن قتلتني - 116 00:26:04,392 --> 00:26:08,543 ،أتفهم موقفك .قطعًا أودك أن تقتلني، أرجوك 117 00:26:08,591 --> 00:26:12,151 .اخرس وتابع السير 118 00:26:12,176 --> 00:26:15,218 .لا تمكنني العوة - .ستعود - 119 00:26:15,676 --> 00:26:18,688 .لأنها السبيل الوحيد - .هذا ما يقوله لنا - 120 00:26:19,080 --> 00:26:21,668 .يقول إن لا خيار ولا سبيل إلّا سبيله 121 00:26:22,346 --> 00:26:28,352 مجرم يدق الرؤوس بهراوة بيسبول باسمًا !نخشاه لحد تخلينا عن كل عزيز وغال؟ 122 00:26:29,558 --> 00:26:32,916 ،لكنّه فرد ونحن عُصبة فلمَ نرضى بهذه الحياة؟ 123 00:26:32,941 --> 00:26:37,407 ،لأن، تذكر كيف كان حالنا .كنّا نخسر 124 00:26:38,069 --> 00:26:39,811 .والآن لسنا نخسر 125 00:26:41,146 --> 00:26:48,566 (لعلمك، بعدما نجوتُ و(ماريا ...خلال البضعة أشهر الأولى 126 00:26:49,801 --> 00:26:55,459 ،عندما وصلنا لهناك .خلنا أن حياتنا ستكون كما يرام 127 00:26:57,723 --> 00:27:00,430 خلنا أننا تعلّمنا .كيفيّة قتال الوحوش 128 00:27:14,212 --> 00:27:17,494 .انهض - .(لا بأس يا (دي - 129 00:27:18,259 --> 00:27:21,369 !انهض - .لم يبقَ هناك شيء لي - 130 00:27:22,736 --> 00:27:27,378 .هذه آخر مرّة أجثي - !انهض - 131 00:27:27,403 --> 00:27:29,679 .إنك تشعر - ...انهض - 132 00:27:29,704 --> 00:27:31,602 .(أذكر ذلك يا (دي 133 00:27:31,627 --> 00:27:34,572 وإلّا أدخلت كلّ شخص خاطبتَه .قطّ إلى موتى السياج 134 00:27:36,080 --> 00:27:42,956 سأغمي أعينهم وأجعلهم شطائر قذرة .لبقية حيواتهم القصيرة المؤسفة 135 00:27:43,300 --> 00:27:49,667 سأستخرج جثة زوجتك وأطعمها للغربان، أتشعر بوقع ذلك؟ 136 00:27:49,973 --> 00:27:53,013 !أتشعر بوقعه؟ - .(اتفقنا يا (دي - 137 00:27:57,320 --> 00:27:58,920 .تفوز 138 00:28:08,013 --> 00:28:10,133 .لكنّك تعلم أنّه لم يبقَ شيء 139 00:29:23,255 --> 00:29:24,994 هل لي بواحدة؟ 140 00:29:50,213 --> 00:29:54,971 هل يحسن معاملتك؟ - .أجل - 141 00:29:57,533 --> 00:29:58,878 .جيد 142 00:30:01,356 --> 00:30:05,079 أنت... أأنت سعيد؟ 143 00:30:07,717 --> 00:30:12,883 .أجل .هذا جيد 144 00:30:16,441 --> 00:30:18,230 .فعلت الصواب 145 00:30:23,450 --> 00:30:25,817 .هذا أفضل بكثير من الموت 146 00:30:29,688 --> 00:30:31,219 .أجل 147 00:31:22,591 --> 00:31:24,079 .كُل 148 00:31:29,086 --> 00:31:31,185 .تسببتَ في قتل صديقك 149 00:31:32,338 --> 00:31:37,639 ،)وأنا تسببت في مقتل (تينا .فلا تتظاهر بأنك تجهل النتيجة 150 00:31:47,562 --> 00:31:52,764 ،ينبغي أن تكون ميتًا .لكن (نيغان) معجب بك 151 00:31:52,943 --> 00:31:56,311 .إنك محظوظ، فلا تنسَ 152 00:32:02,397 --> 00:32:04,145 .وجبة شهية 153 00:34:42,953 --> 00:34:45,171 .ادخلا 154 00:34:50,402 --> 00:34:52,661 .بحق يسوع 155 00:34:54,220 --> 00:34:57,856 .تبدو بحال مزرية 156 00:34:58,810 --> 00:35:02,898 ،لا تقلق .سأجعل (كارسون) يعالجك 157 00:35:03,091 --> 00:35:06,419 .أأنت ظمآن؟ خذ 158 00:35:07,438 --> 00:35:13,829 بئسًا، نسيت أن شفتيك متورّمتان .(كمؤخرة قرد (رباح 159 00:35:14,414 --> 00:35:16,215 أتحتاج شفاطة؟ 160 00:35:16,413 --> 00:35:20,512 ،دي)، أعطه شفاطة) ماذا دهاك؟ 161 00:35:24,349 --> 00:35:25,732 أترى هذا الرجل؟ 162 00:35:25,757 --> 00:35:28,674 ،يحقق المرجوّ منه .وأحبّ تحقيق المرجوّ 163 00:35:30,094 --> 00:35:36,090 ،لكن صدق أو لا تصدق .لم نكُن على وفاق منذ البداية 164 00:35:37,985 --> 00:35:48,113 ،دي) كان يعمل مقابل قوت يومه) .هو وزوجته الفاتنة واختها الفاتنة 165 00:35:48,283 --> 00:35:51,996 .لكن اختها احتاجت لأدوية 166 00:35:52,503 --> 00:35:56,400 ،وأدويتها يصعب إيجادها .لذا كان ثمنها أغلى 167 00:35:56,978 --> 00:36:01,289 ،فلم يكف العمل الذي تؤديه أختها .فطلبت منها الزواج منّي 168 00:36:01,861 --> 00:36:09,887 وعدتها أن أعتني بها في السقم .والصحّة ونحوه، لأنّي رجل وفيّ 169 00:36:12,223 --> 00:36:15,103 .فأخبرتني أنّها ستفكّر في عرضي 170 00:36:16,064 --> 00:36:20,259 .وفجأة وجدتني أتعامل مع حالة فرار 171 00:36:20,431 --> 00:36:26,443 غلامي (دوايتي) هذا سرق كل الأدوية وفرّ مع زوجته الفاتنة 172 00:36:26,468 --> 00:36:30,053 والفاتنة التي ربما كانت .ستغدو خطيبتي قريبًا 173 00:36:34,904 --> 00:36:37,459 .فاضطررت لإرسال رجالي لملاحقته 174 00:36:37,869 --> 00:36:42,026 .لأنّي لا يمكنني التغاضي عن خطأ كهذا 175 00:36:43,167 --> 00:36:47,202 .هنالك قواعد 176 00:36:48,055 --> 00:36:54,803 ،مطادرته كبدتني تكلفة مضينة أتعلم أمرًا عن غلامي (دوايتي)؟ 177 00:36:57,481 --> 00:37:01,449 ،لم ننجح في الإمساك به .لكن إليك ما حصل 178 00:37:01,655 --> 00:37:08,987 ،دي) اهتدى للصواب أخيرًا) .إذ استرجَل وعاد وطلب عفوي 179 00:37:09,426 --> 00:37:15,427 ،يروقني ذلك .استرعى انتباهي 180 00:37:18,380 --> 00:37:24,375 .لكن (لوسيل)... تعرف طباعها 181 00:37:24,602 --> 00:37:28,156 .إنها متعنّتة حيال القواعد 182 00:37:30,217 --> 00:37:36,781 .(لذا توسّلني (دوايت) ألّا أقتل (شيري 183 00:37:37,276 --> 00:37:41,120 ،استلطفت الفكرة ...لذا هممت بقتله 184 00:37:42,799 --> 00:37:48,538 لولا أن (شيري) قالت إنّها .ستتزوجني إن تركت (دوايت) يحيا 185 00:37:48,563 --> 00:37:55,636 ،وتلك إن عقلتها، ستجدها صفقة خاسرة .لأنّي كنت سأتزوج أختها لولا موتها 186 00:37:55,661 --> 00:37:59,377 .لكن (شيري) فاتنة 187 00:38:00,635 --> 00:38:03,044 .بأي حال، كانت بداية 188 00:38:04,666 --> 00:38:06,581 .لكنها لم تكفِ 189 00:38:07,793 --> 00:38:15,884 ،لذا تم كيّ (دوايت) بالنار .ثم تزوجت زوجته الفاتنة 190 00:38:17,001 --> 00:38:18,955 .أقصد زوجته سابقًا 191 00:38:19,932 --> 00:38:24,711 .وبعد كلّ ذلك لا يزال معي 192 00:38:24,868 --> 00:38:26,678 .والآن تأمَّل حاله 193 00:38:28,547 --> 00:38:30,672 !صار أحد أهم مساعديّ 194 00:38:31,758 --> 00:38:33,865 .وإننا على وفاق تام 195 00:38:34,740 --> 00:38:40,156 مقصدي هو أنّي أعتقد .أن بإمكانك الغدوّ مثله 196 00:38:40,765 --> 00:38:44,089 .أظنّك مستعدًا لتغدو مثله 197 00:38:44,535 --> 00:38:48,035 انظر حولك هنا، هذه الغرفة؟ 198 00:38:48,597 --> 00:38:53,295 .قد تكون لك بأسرها 199 00:38:54,217 --> 00:39:01,154 .ما عليك إلّا إجابة سؤال بسيط 200 00:39:04,675 --> 00:39:06,784 من تكون؟ 201 00:39:10,780 --> 00:39:15,508 أأكلت القطة لسانك؟ هل الروعة الغامرة للموقف تفقدك النطق؟ 202 00:39:16,946 --> 00:39:19,735 .سأسئلك مجددًا 203 00:39:31,497 --> 00:39:33,415 من تكون؟ 204 00:39:54,671 --> 00:39:55,800 .(داريل) 205 00:39:56,517 --> 00:39:59,752 ...إن السبيل الوحيد - .حسبك - 206 00:40:05,187 --> 00:40:07,078 .(لا بأس يا (دي 207 00:40:11,115 --> 00:40:13,377 .اتخذ خياره 208 00:40:14,950 --> 00:40:18,497 .ليست مشكلتي أنّه اتخذ خيارًا غبيًا 209 00:40:28,960 --> 00:40:33,695 إما أن ينتهي مطافك لتلك الغرفة !أو مع موتى السياج 210 00:40:39,514 --> 00:40:41,723 .أتفهم سبب قيامك بما فعلتَ 211 00:40:43,693 --> 00:40:45,091 .أتفهم سبب قبولك 212 00:40:49,337 --> 00:40:51,357 .كنت تفكر في سلامة شخص آخر 213 00:40:57,859 --> 00:40:59,685 .لنفس السبب لا يمكنني القبول 214 00:42:12,553 --> 00:42:27,553 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" تعديل التوقيت OzOz 19852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.