All language subtitles for The.Rookies.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:12,200 KEPADA SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH APAPUN KONTEN SUB INI . . 2 00:00:12,401 --> 00:00:22,401 klikberhadiah.com DAN WUJUDKAN IMPIAN! 3 00:00:22,402 --> 00:01:10,202 k l i k b e r h a d i a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 4 00:01:10,526 --> 00:01:53,226 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 5 00:02:37,450 --> 00:02:39,450 Tunggu! 6 00:02:59,474 --> 00:03:01,474 Jangan... 7 00:03:42,422 --> 00:03:45,422 "Mr. X: Semua ada harganya, meskipun DM-85" 8 00:03:45,446 --> 00:03:47,446 "Iron Fist: Sebutkan saja harganya" 9 00:03:53,470 --> 00:03:54,470 Sayang, 10 00:03:54,494 --> 00:03:57,494 aku janji kita akan merubah dunia sama-sama... 11 00:03:57,518 --> 00:03:59,518 ingat 'kan? 12 00:04:02,442 --> 00:04:06,442 MILYARDER DITEMUKAN JADI PERTAPA: SETELAH KEMATIAN ISTRINYA ANGELINA KIM, LIAM WONDER BERSEMBUNYI 13 00:04:06,466 --> 00:04:10,466 Dan tak lama lagi, kau akan melihat itu terwujud di hadapanmu. 14 00:04:11,490 --> 00:04:13,490 Tak usah khawatir. 15 00:04:16,414 --> 00:04:19,414 Aku yang pegang kendali. 16 00:04:24,438 --> 00:05:05,138 terjemahan broth3rmax 17 00:05:07,462 --> 00:05:10,162 P A R A A M A T I R A N 18 00:05:11,462 --> 00:05:13,462 Sertakan aku pada misi... 19 00:05:13,486 --> 00:05:15,486 proporsi gastronomi (memasak) selanjutnya. 20 00:05:15,510 --> 00:05:17,510 Baiklah. 21 00:05:19,434 --> 00:05:21,434 Miao Miao. 1 botol anggur merah lagi, 22 00:05:21,458 --> 00:05:23,458 yang paling mahal. 23 00:05:24,482 --> 00:05:26,482 Dimengerti. 24 00:05:26,506 --> 00:05:28,506 Profesional sajalah. 25 00:05:28,530 --> 00:05:30,530 Bersama FBI, kita memata-matai 26 00:05:30,554 --> 00:05:31,554 kelompok pemalsu paspor. 27 00:05:31,578 --> 00:05:33,478 Pertanyaan sejuta dolar. 28 00:05:33,502 --> 00:05:35,502 Kita menghabiskan banyak botol. 29 00:05:35,526 --> 00:05:37,526 Lalu siapa yang bayar? 30 00:05:38,450 --> 00:05:40,450 Bonnya. / Ya. 31 00:05:40,474 --> 00:05:41,474 Mereka minta bonnya. 32 00:05:41,498 --> 00:05:43,498 Itu bokong yang bagus. 33 00:05:43,522 --> 00:05:45,522 Lihat cewek itu. 34 00:05:47,446 --> 00:05:48,446 #MeToo? 35 00:05:48,470 --> 00:05:50,470 Dia bagai sapi Kelas-A. 36 00:05:50,494 --> 00:05:52,494 Daging berkualitas. 37 00:05:52,518 --> 00:05:54,518 Obatnya dia. 38 00:05:55,442 --> 00:05:57,442 Misi dibatalkan! 39 00:06:48,466 --> 00:06:50,466 Hentikan! 40 00:06:58,490 --> 00:07:00,490 Kenapa kau lakukan itu? 41 00:07:00,514 --> 00:07:02,514 Suara di kepalaku menyuruhku 42 00:07:02,538 --> 00:07:04,538 maka kulakukan saja. / "Bukalah!" 43 00:07:04,562 --> 00:07:07,462 MARKAS BESAR POLISI KRIMINAL INTERNASIONAL HONGKONG 44 00:07:07,486 --> 00:07:09,486 Inspektur Chai. Pintunya tak berfungsi 45 00:07:09,510 --> 00:07:11,510 AC-nya juga. 46 00:07:11,534 --> 00:07:14,434 Bos, temuilah dokter gigi, bagaimana? 47 00:07:15,458 --> 00:07:18,458 Kau bisa bikin dia ketakutan. 48 00:07:18,482 --> 00:07:20,482 Dia mulai tua. 49 00:07:20,506 --> 00:07:23,406 Dan kau merontokkan gigi terakhirnya. 50 00:07:24,430 --> 00:07:26,430 Kita ini Interpol. 51 00:07:26,454 --> 00:07:29,454 Kita semua mengawasi 52 00:07:30,478 --> 00:07:32,478 dan tanpa bertindak. 53 00:07:33,402 --> 00:07:35,402 Tapi aku menggagalkan transaksi itu. 54 00:07:35,426 --> 00:07:37,426 Kemarilah. 55 00:07:43,450 --> 00:07:45,450 Inilah peringkat kita dalam beberapa tahun terakhir. 56 00:07:45,474 --> 00:07:47,474 Ini 100. 57 00:07:48,498 --> 00:07:50,498 Ini kita. 58 00:07:50,522 --> 00:07:52,522 Bagaimana menurutmu? 59 00:07:52,546 --> 00:07:54,546 Rendah. Amat rendah. 60 00:07:54,570 --> 00:07:55,570 Salah! 61 00:07:55,594 --> 00:07:58,494 Ini stabil. Kalau ini meningkat, 62 00:07:58,518 --> 00:08:00,518 kita akan terus naik di tahun-tahun mendatang. 63 00:08:00,542 --> 00:08:02,442 Polisi dunia... 64 00:08:02,466 --> 00:08:04,466 adalah saudara-saudari kita. 65 00:08:04,490 --> 00:08:06,490 Seperti sekarang ini, kita berwenang mengawasi. 66 00:08:06,514 --> 00:08:08,414 FBI berwenang menangkap. Tapi... 67 00:08:08,438 --> 00:08:10,438 kita yang menangkap, 68 00:08:10,462 --> 00:08:15,462 dan kitalah yang mengerjakan tugas FBI. Katakan, bagaimana aku menjelaskan pada saudara-saudari kita? 69 00:08:15,486 --> 00:08:16,486 Obat! 70 00:08:17,510 --> 00:08:19,010 1000mg Carbamazepine dan 71 00:08:19,011 --> 00:08:20,811 300mg Lithium Carbonate, menekan bipolar dan depresi. 72 00:08:20,812 --> 00:08:22,412 Pasien suasana hati tak stabil, 73 00:08:22,436 --> 00:08:24,436 dan saat bi-polar menjadi takterkontrol, depresi akan mengarah ke Lethargy (kelelahan), 74 00:08:24,460 --> 00:08:26,460 jadi dia harus terus Diobati. 75 00:08:27,484 --> 00:08:31,484 Lihat dirimu, kau diturunkan pangkat dari Bidang Kriminal ke Pengontrol Lalu-lintas, 76 00:08:31,508 --> 00:08:33,408 lalu diturunkan jadi Humas, 77 00:08:33,432 --> 00:08:36,432 dan turun lagi ke Unit K-9 (anjing-pelacak), 78 00:08:36,456 --> 00:08:37,456 akhirnya meski unit K-9... 79 00:08:37,480 --> 00:08:38,480 Diam. 80 00:08:38,504 --> 00:08:41,404 Kau mau bayar kerugian dia, begitu? 81 00:08:41,428 --> 00:08:43,428 Coba lihat. 82 00:08:43,452 --> 00:08:48,452 Pengetahuan usia seribu tahun di ruangan ini, 83 00:08:48,476 --> 00:08:52,476 semua menjadi 1 filosofi. 84 00:08:53,400 --> 00:08:55,400 Menunggu Mati. 85 00:08:55,424 --> 00:08:57,424 Ini menerima Nasib namanya. 86 00:08:58,448 --> 00:09:00,448 Menikmati tahun-tahun terakhirmu. 87 00:09:01,472 --> 00:09:04,472 Aku masih mau bicara denganmu. / Terima kasih, pak. 88 00:09:28,496 --> 00:09:30,496 Hai semuanya. 89 00:09:30,520 --> 00:09:32,520 Para penggemar mengejar-angin-ku. 90 00:09:32,544 --> 00:09:33,544 Selamat pagi! 91 00:09:33,568 --> 00:09:35,468 Feng ganteng banget. 92 00:09:35,492 --> 00:09:37,492 Kau yang terbaik di luar sana. 93 00:09:38,416 --> 00:09:40,416 Feng mencuri perhatian. 94 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 Aku datang untuk Master Feng. 95 00:09:41,464 --> 00:09:43,464 Master Feng, bae-mu disini. 96 00:09:43,488 --> 00:09:47,488 Hari ini, kalian secara terhormat, 97 00:09:47,512 --> 00:09:50,412 menyaksikan Master Feng kalian... 98 00:09:50,436 --> 00:09:52,436 mencapai puncak dengan tangan kosong. 99 00:09:59,460 --> 00:10:01,460 Si bodoh ini lagi. 100 00:11:05,484 --> 00:11:06,484 Hey. / Hey. 101 00:11:06,508 --> 00:11:08,408 Aturan lama. 102 00:11:08,432 --> 00:11:10,432 Siapapun yang pegang puncak duluan, itu yang menang. 103 00:11:12,456 --> 00:11:14,456 Bro, jujur ya, 104 00:11:14,480 --> 00:11:19,480 aku tak main pakai aturan sejak TK. 105 00:11:20,404 --> 00:11:22,404 Kau main curang? 106 00:11:22,428 --> 00:11:24,428 Tak beranilah. / Tak masalah. 107 00:11:24,452 --> 00:11:27,452 Waktuku lebih unggul. / Baiklah, kutraktir makan mau tidak? 108 00:11:27,476 --> 00:11:29,476 Diantar. 109 00:11:30,400 --> 00:11:32,400 Hot-pot, pedas, bagaimana? 110 00:11:32,424 --> 00:11:33,424 Boleh. 111 00:11:33,448 --> 00:11:35,448 Pesan sepiring darah bebek. / Darah bebek, bagus. 112 00:11:35,449 --> 00:11:37,449 Langsung dikirim ke ujung puncak. 113 00:11:38,473 --> 00:11:39,473 Puncak sungguhan... 114 00:11:39,497 --> 00:11:40,497 Yang benar saja? 115 00:11:40,521 --> 00:11:42,521 Hey! 116 00:11:43,445 --> 00:11:45,445 Hey! 117 00:11:45,469 --> 00:11:46,469 Yang sopan dong. 118 00:11:46,493 --> 00:11:49,493 Menolak berbisnis gara-gara ketinggian. 119 00:11:49,517 --> 00:11:51,517 Demi citra Interpol di masyarakat, 120 00:11:51,541 --> 00:11:54,441 kuharap kalian berusaha sebaik-baiknya. 121 00:11:54,465 --> 00:11:56,465 Bagaimana? / Siap! 122 00:11:56,489 --> 00:11:57,489 Ayo, angkat. 123 00:11:57,513 --> 00:11:59,413 Tinggi lagi. / Ya. 124 00:11:59,437 --> 00:12:00,437 Lebih tinggi. / Ke kanan. 125 00:12:00,461 --> 00:12:02,461 Ya, jangan gerak. 126 00:12:02,485 --> 00:12:04,485 Jangan ke kiri. / Kiri, agak tinggi dikit. 127 00:12:11,409 --> 00:12:14,409 Si dungu ini lagi. Dasar sampah! 128 00:12:14,433 --> 00:12:16,433 Buang-buang waktu. 129 00:12:16,457 --> 00:12:17,456 "Jangan cari perhatian, turunlah" 130 00:12:17,457 --> 00:12:19,457 Jangan menyolok. 131 00:12:19,481 --> 00:12:20,481 Ledakkan! 132 00:12:20,505 --> 00:12:22,405 Turun. 133 00:12:22,429 --> 00:12:23,429 Petir tolong, petirnya. 134 00:12:23,453 --> 00:12:25,453 Emang mereka siapa? 135 00:12:25,477 --> 00:12:26,477 Ding Shan:"Bibi, lihat mata, Sekretaris" 136 00:12:28,401 --> 00:12:30,401 Angin bertiup. 137 00:12:35,425 --> 00:12:37,425 Kamu jangan gerak. 138 00:12:37,449 --> 00:12:38,449 Aku tak gerak. 139 00:12:38,473 --> 00:12:40,473 Ini masih saja nggak gerak. 140 00:12:40,497 --> 00:12:42,497 Bagaimana mungkin? 141 00:12:42,521 --> 00:12:44,521 Puncak konduktor ini terbuat dari baja. Tiada tandingan... 142 00:12:44,545 --> 00:12:46,545 kecuali sama petir. 143 00:13:05,469 --> 00:13:06,469 Kakiku mati rasa. 144 00:13:06,493 --> 00:13:08,493 Kaku sekali. 145 00:13:08,517 --> 00:13:10,517 Kandung kemihku penuh. 146 00:13:10,541 --> 00:13:11,541 Baiklah, kau menang. 147 00:13:11,565 --> 00:13:13,565 Pegang ini, aku mau turun. 148 00:13:13,589 --> 00:13:15,589 Kau duluan? / Aku kram. 149 00:13:19,413 --> 00:13:21,413 Kemenangan. 150 00:13:21,437 --> 00:13:22,437 Kau bisa! 151 00:13:22,461 --> 00:13:24,461 Jagoanku. 152 00:13:24,485 --> 00:13:26,485 Kemenangan. 153 00:13:40,409 --> 00:13:42,409 Zhao Feng, kau brengsek! 154 00:13:42,433 --> 00:13:44,433 Da-dah. / Dasar murahan! 155 00:13:44,457 --> 00:13:46,457 Turun sini ayo satu lawan satu! 156 00:13:48,481 --> 00:13:50,481 Teman-teman yang di bawah 157 00:13:50,505 --> 00:13:52,505 aku ingin... 158 00:13:52,529 --> 00:13:54,529 berterima kasih pada ibuku, 159 00:13:54,553 --> 00:13:57,453 dan kalian semuanya, para penggemar dan teman-teman. 160 00:13:57,477 --> 00:13:59,477 Ayo turun sini! 161 00:14:00,401 --> 00:14:02,401 Zhao Feng! 162 00:14:04,425 --> 00:14:06,425 SIARAN VIDEO LANGSUNG - MATI 163 00:14:36,449 --> 00:14:38,449 Tadi kau ketakutan ya? 164 00:14:38,473 --> 00:14:40,473 Waduh, kameranya jatuh? 165 00:15:14,497 --> 00:15:17,497 Tamu kita datangnya keren, jadi jangan berdiri saja! 166 00:15:28,421 --> 00:15:30,421 Kamu ini ngapain? 167 00:15:30,445 --> 00:15:33,445 Dia ke sini mau transaksi. Kusuruh kamu tuangkan segelas minuman, 168 00:15:33,469 --> 00:15:35,469 kamunya malah nembak, 169 00:15:35,493 --> 00:15:37,493 putus deh jarimu... 170 00:15:37,517 --> 00:15:39,517 tanpa alasan jelas. Paham? 171 00:15:39,541 --> 00:15:40,541 Ayo. 172 00:15:40,565 --> 00:15:42,565 Duduklah. 173 00:15:44,489 --> 00:15:46,489 Dengar-dengar... 174 00:15:47,413 --> 00:15:49,413 kau datang dan pergi bagai bayangan. 175 00:15:49,437 --> 00:15:52,437 Kutahu semuanya tentang dirimu dari Tn. Robinson lewat telpon. 176 00:15:53,461 --> 00:15:55,461 Perkenalan pertama. 177 00:15:55,485 --> 00:15:57,485 Bersulang! 178 00:15:59,409 --> 00:16:01,409 Separoh-separoh. 179 00:16:02,433 --> 00:16:04,433 Bersulang! / Bersulang! 180 00:16:23,457 --> 00:16:25,457 Anggur yang enak. 181 00:16:25,481 --> 00:16:27,481 DM85, dan ini... 182 00:16:27,505 --> 00:16:29,505 formula penangkal yang ada dalam koper. 183 00:16:32,429 --> 00:16:34,429 Mana barangku? 184 00:16:34,453 --> 00:16:37,453 Sebentar lagi datang. Bila kau buru-buru, 185 00:16:37,477 --> 00:16:39,477 akan kuambilkan sekarang. 186 00:16:41,401 --> 00:16:43,401 Bila tak buru-buru, 187 00:16:44,425 --> 00:16:46,425 aku bisa duduk lebih lama. 188 00:16:48,449 --> 00:16:50,449 Jumlahnya 5. Bawa 1 koper. 189 00:16:54,473 --> 00:16:56,473 Robinson menyuruhku kemari. 190 00:17:21,497 --> 00:17:23,497 Berapa kali aku bilang, datang tepat waktu! 191 00:17:23,521 --> 00:17:24,521 Tepat waktu! 192 00:17:24,545 --> 00:17:26,545 Mengerti? 193 00:17:27,469 --> 00:17:29,469 Duduk! 194 00:17:31,493 --> 00:17:33,493 Kau bawa barangnya? 195 00:17:36,417 --> 00:17:38,417 Periksalah dulu. / Sudah diperiksa. 196 00:17:38,441 --> 00:17:40,441 Sikap macam apa itu? 197 00:17:40,465 --> 00:17:41,465 Dia pikir dia siapa? 198 00:17:41,489 --> 00:17:43,489 Aku kedua di keluargaku. 199 00:17:43,513 --> 00:17:45,513 Dia pikir dia siapa? 200 00:17:45,537 --> 00:17:47,537 Jangan bicara denganku, kecuali kau pantas. 201 00:17:47,561 --> 00:17:50,461 Siapapun bosnya, buatlah aturan. 202 00:17:50,485 --> 00:17:52,485 Aku cuma pakai aturanku. 203 00:17:52,509 --> 00:17:54,509 Aku cuma bicara sama satu orang disini. 204 00:17:54,533 --> 00:17:56,533 Kau pikir kau siapa? / Satu kata darimu, akan kuurus dia. 205 00:17:56,557 --> 00:17:59,457 Urus saja papamu. / Papa bisa membunuhmu. 206 00:17:59,481 --> 00:18:00,881 Tak sopan banget. / Yang memang aku tak sopan. 207 00:18:00,882 --> 00:18:02,782 Semua anak buahku disini, kau kira aku takut padamu? 208 00:18:02,783 --> 00:18:03,883 Semua senjatakuku disini, kau kira aku takut padamu? 209 00:18:03,884 --> 00:18:05,884 Kau tahu berapa orang kubunuh dalam sehari? 210 00:18:05,908 --> 00:18:07,908 Kau tahu berapa orang kumakan dalam sehari? / Kujamin kau tak bisa keluar lewat pintu itu. 211 00:18:07,932 --> 00:18:10,432 Kujamin kau tak bisa keluar planet ini! / Diam kau! 212 00:18:10,456 --> 00:18:12,456 Kau yang diam! / Bos menyuruhmu diam! 213 00:18:12,480 --> 00:18:14,480 Diam! / Letakkan senjata! 214 00:18:14,504 --> 00:18:16,504 Kubilang, sekarang! 215 00:18:17,428 --> 00:18:18,528 Jangan bergerak! / Letakkan senjata! 216 00:18:18,529 --> 00:18:20,529 Kubilang letakkan senjata! 217 00:18:20,553 --> 00:18:22,553 Mampus kau! 218 00:18:28,477 --> 00:18:30,477 Sepakat 'kan? 219 00:18:32,401 --> 00:18:34,401 Pertukaran sederhana saja lalu sepakat. 220 00:18:34,425 --> 00:18:35,425 Ayo. 221 00:18:35,449 --> 00:18:37,449 Aku akan menengahi. 222 00:18:37,473 --> 00:18:38,473 1, 2, 3... 223 00:18:38,497 --> 00:18:40,497 Buka kopernya. 224 00:18:40,521 --> 00:18:41,521 Transaksi selesai. 225 00:18:41,545 --> 00:18:43,545 Pulanglah dan tidur. 226 00:18:44,969 --> 00:18:45,869 1 227 00:18:45,870 --> 00:18:46,770 2 228 00:18:46,771 --> 00:18:48,771 3! 229 00:18:52,495 --> 00:18:54,495 Kecepetan ya. 230 00:18:54,519 --> 00:18:56,519 Sekali lagi. 231 00:18:56,543 --> 00:18:58,443 3 232 00:18:58,467 --> 00:19:00,467 2 233 00:19:01,491 --> 00:19:03,491 1! 234 00:19:04,415 --> 00:19:06,415 Perantaranya Robinson datang. 235 00:19:09,439 --> 00:19:11,439 Robinson. 236 00:19:11,463 --> 00:19:13,463 Robinson! 237 00:19:14,487 --> 00:19:16,487 Kau tahu. 238 00:19:16,511 --> 00:19:18,511 Kau tahu. 239 00:19:18,535 --> 00:19:20,535 Kau tahu. 240 00:19:25,459 --> 00:19:27,459 Lari! 241 00:19:27,483 --> 00:19:29,483 Lari! / Baik! 242 00:19:40,407 --> 00:19:42,407 Buka pintunya. / Ayo! 243 00:19:42,431 --> 00:19:44,431 Cepat! / Terkunci! 244 00:19:47,455 --> 00:19:48,455 Hey anak-anak. 245 00:19:48,479 --> 00:19:50,479 Kalian suka musik? 246 00:19:51,403 --> 00:19:53,403 Bagaimana kalau jalur cepat? 247 00:20:13,427 --> 00:20:14,427 Hentikan tembakan! 248 00:20:14,451 --> 00:20:16,451 Jangan nembak! 249 00:20:29,475 --> 00:20:31,475 Ayo! 250 00:20:32,499 --> 00:20:34,499 Ayo! 251 00:21:31,423 --> 00:21:33,423 Kau bukan Mr. X. 252 00:21:33,447 --> 00:21:35,447 Serahkan formulanya. 253 00:21:35,471 --> 00:21:38,471 Kami ada aturannya. Tak akan kuberikan padamu. 254 00:21:38,495 --> 00:21:40,495 Hanya akan kuberikan pada... 255 00:21:40,519 --> 00:21:42,519 Siapapun bosnya itu yang bikin aturan. 256 00:21:59,443 --> 00:22:01,443 Ini jadi menyenangkan. 257 00:22:05,467 --> 00:22:06,867 Pergilah ke Budapest. 258 00:22:06,868 --> 00:22:08,468 Serahkan ini pada Interpol setempat. 259 00:22:08,492 --> 00:22:10,492 Kasus apa ini? 260 00:22:10,516 --> 00:22:12,516 Banyak sekali korbannya... / Jangan tanya, 261 00:22:13,440 --> 00:22:15,440 dan kau tak akan tahu 262 00:22:15,464 --> 00:22:17,464 dan kalau kau tak tahu, kau tak perlu mengurusnya. 263 00:22:17,488 --> 00:22:19,488 Jika kau tak mengurusnya, kau tak akan keliru. 264 00:22:21,412 --> 00:22:23,412 Kau tadi tanya apa? 265 00:22:25,436 --> 00:22:27,436 Apa kau suka pentol ikan? 266 00:22:29,460 --> 00:22:31,460 {\an3}INTERPOL | RAHASIA 267 00:22:32,484 --> 00:22:34,484 {\an1}PENJAHAT YANG TERTANGKAP INFORMASI DASAR 268 00:22:49,408 --> 00:22:50,408 {\an1}ZHAO FENG - LEGLESS PHOENIX 269 00:22:51,432 --> 00:22:52,832 {\an3}"Aku punya foto dipesan pribadi!" 270 00:22:52,833 --> 00:22:54,433 {\an3}"Apa?" 271 00:22:54,457 --> 00:22:55,457 {\an3}"POLISI HONGKONG: LEI MAOYAN" 272 00:22:55,481 --> 00:22:56,481 {\an3}"Bisa bicara sekarang" 273 00:22:56,482 --> 00:22:58,482 {\an3}"Masukkan..." 274 00:22:59,408 --> 00:23:01,408 Pacarmu luar biasa yeah? 275 00:23:03,432 --> 00:23:05,432 Tak ada yang bisa dia perbuat. 276 00:23:06,456 --> 00:23:09,356 {\an3}"Uang? Apa kurang?" 277 00:23:10,480 --> 00:23:11,480 Feng, buka pintunya. 278 00:23:11,504 --> 00:23:13,404 Aku ingin bicara. 279 00:23:13,428 --> 00:23:15,428 Tunggu sebentar, Bu. 280 00:23:15,452 --> 00:23:17,452 Cepat! 281 00:23:17,476 --> 00:23:18,676 Ya sebentar! Aku lagi telanjang. 282 00:23:18,677 --> 00:23:21,477 Ayo cepet! / Ya sebentar! 283 00:23:23,401 --> 00:23:25,401 Tunggu sebentar. / Cepetan! / Bentar lagi, tunggu. 284 00:23:25,425 --> 00:23:27,425 Aku masuk nih. / Hampir selesai, ini lagi pakai celana. 285 00:23:28,449 --> 00:23:30,449 Ya aku buka. 286 00:23:31,473 --> 00:23:33,473 Hey. 287 00:23:36,497 --> 00:23:38,497 Tidur telanjang, memang kenapa? 288 00:23:38,521 --> 00:23:40,521 Aku sudah lihat semuanya, nak. 289 00:23:41,445 --> 00:23:44,445 Bu, sekarang aku sudah dewasa. 290 00:23:44,469 --> 00:23:45,469 Mengapa? 291 00:23:45,493 --> 00:23:47,493 Karena... 292 00:23:48,417 --> 00:23:50,417 perlahan itu akan membesar. / Aku tanya soal ini. 293 00:23:50,441 --> 00:23:52,441 Minggu lalu kau punya hutang. 294 00:23:52,465 --> 00:23:55,465 Hari ini, seorang asing mengirim uang dolar Amerika ini. 295 00:23:55,989 --> 00:23:57,689 Mana orang itu? / Sudah pergi. 296 00:23:57,690 --> 00:24:00,490 Kalau... ada orang yang memojokkanmu 297 00:24:00,514 --> 00:24:01,814 pembunuhan atau pembakaran 298 00:24:01,815 --> 00:24:03,815 ibu akan mendatangimu. 299 00:24:05,439 --> 00:24:07,439 Terserah saja. Aku mendukung ibu. 300 00:24:08,463 --> 00:24:10,463 Kalau kau sungguh melakukan itu, akan kubunuh kau duluan. 301 00:24:11,487 --> 00:24:14,487 Ibu tak ingin kau seperti ayahmu, 302 00:24:14,511 --> 00:24:16,511 yang akhirnya mati di jalanan. Ingat itu. 303 00:24:21,435 --> 00:24:24,435 Jangan khawatir, aku tak bertindak buruk... 304 00:24:24,459 --> 00:24:26,459 ceroboh atau apapun yang jahat. 305 00:24:26,483 --> 00:24:29,483 Kau tahu, apa yang paling penting dari seorang pria? 306 00:24:31,407 --> 00:24:33,407 Tanggung jawab. / Ya betul! 307 00:24:34,431 --> 00:24:36,431 Saat ayahmu masih bertinju, 308 00:24:37,455 --> 00:24:39,455 dia selalu bilang begitu. 309 00:24:39,479 --> 00:24:41,479 Baiklah, ibu berangkat kerja dulu. 310 00:24:41,503 --> 00:24:43,503 Siapa yang...? 311 00:24:43,527 --> 00:24:45,527 Bukan punyaku. 312 00:24:45,551 --> 00:24:47,551 Temanku yang meninggalkannya disini. / Maria? 313 00:24:48,475 --> 00:24:49,675 Ibu panggil dia apa? / Maria. 314 00:24:49,676 --> 00:24:51,676 Kapan ibu menamai dia? / Kau jangan terus dimanfaatkan... 315 00:24:51,700 --> 00:24:53,700 aku tak peduli soal perasaannya. 316 00:24:54,424 --> 00:24:55,424 Aku memandikannya, tahu. 317 00:24:55,448 --> 00:24:57,448 Kebersihan itu penting. 318 00:24:58,472 --> 00:25:01,472 Jangan terima uang haram kayak begini. 319 00:25:01,496 --> 00:25:03,496 Ingat ini... 320 00:25:12,420 --> 00:25:14,420 Bagaimana kalau kukatakan, 321 00:25:14,444 --> 00:25:18,444 ada kesempatan sekali seumur hidup untuk merubah hidupmu, 322 00:25:18,468 --> 00:25:20,468 kau mau manfaatkan? / "Bagaimana kalau kukatakan," 323 00:25:20,492 --> 00:25:22,492 "ada kesempatan sekali seumur hidup" 324 00:25:22,516 --> 00:25:24,516 "untuk merubah hidupmu," 325 00:25:24,540 --> 00:25:27,440 "apa mau kau manfaatkan?" 326 00:25:41,464 --> 00:25:43,464 Namaku Bruce. 327 00:25:44,488 --> 00:25:46,488 Kami anggota sebuah kelompok agen khusus 328 00:25:46,512 --> 00:25:48,412 yang menghadapi teroris. 329 00:25:48,436 --> 00:25:50,436 "Namaku Bruce." 330 00:25:51,460 --> 00:25:53,460 Nama dia Bruce. 331 00:25:53,484 --> 00:25:55,484 Namaku, Sexy. 332 00:25:56,408 --> 00:25:59,408 "Kami anggota sebuah kelompok agen khusus yang menghadapi teroris." 333 00:25:59,432 --> 00:26:02,432 Perintah Phantom Knighthood. (ksatria hantu) 334 00:26:02,456 --> 00:26:04,456 Singkatnya, 335 00:26:04,480 --> 00:26:06,480 "Phantom". 336 00:26:06,504 --> 00:26:09,404 Kami cabang Freemansory abad ke-18, 337 00:26:09,428 --> 00:26:12,428 unit internasional khusus yang independen. 338 00:26:13,452 --> 00:26:15,452 Kami yakin ada kebaikan di dunia ini, 339 00:26:15,476 --> 00:26:18,476 melebihi nyawa kami sendiri, 340 00:26:18,500 --> 00:26:22,400 seperti... / Perdamaian dunia! 341 00:26:22,424 --> 00:26:24,424 Betul 'kan? 342 00:26:26,448 --> 00:26:28,448 Pria bernama Mr. X 343 00:26:28,472 --> 00:26:32,472 mencuri senjata biologi dari labnya rahasia, bernama DM85 344 00:26:32,496 --> 00:26:35,496 dan formula penangkalnya 345 00:26:35,520 --> 00:26:39,420 ingin menjualnya pada teroris bernama Iron Fist. 346 00:26:40,444 --> 00:26:42,444 Namun pada transaksi kemarin, 347 00:26:42,468 --> 00:26:44,468 ada Doofus (orang bodoh) muncul, 348 00:26:44,492 --> 00:26:46,492 dan mereka berdua... / Blockhead (Orang dungu). 349 00:26:47,416 --> 00:26:49,416 Blockhead. 350 00:26:49,440 --> 00:26:51,440 Dalam bahasa Cina, 351 00:26:51,464 --> 00:26:53,464 aku bukan Doofus, tapi cuma Blockhead, 352 00:26:53,488 --> 00:26:55,488 Blockhead pakai B. / Tidak. 353 00:26:55,512 --> 00:26:58,412 Kau tentu Doofus. 354 00:26:59,436 --> 00:27:01,436 Jadi... 355 00:27:01,460 --> 00:27:03,460 doofus, pakai D. / Aku suka pakai C. 356 00:27:03,484 --> 00:27:06,484 Silly C. 357 00:27:07,408 --> 00:27:09,408 D... 358 00:27:09,432 --> 00:27:11,432 doofus. 359 00:27:11,456 --> 00:27:13,456 Keduanya bukan 360 00:27:13,480 --> 00:27:15,480 penjual dan pembeli yang asli. 361 00:27:15,504 --> 00:27:17,504 Kami cuma tahu X itu 362 00:27:17,528 --> 00:27:19,528 ada di Budapest saat ini. Wajahmu 363 00:27:19,552 --> 00:27:23,452 telah difoto dan didokumentasikan 364 00:27:23,476 --> 00:27:26,476 oleh anteknya X saat itu. Jadi mereka masih mengira kalau 365 00:27:26,500 --> 00:27:28,500 kaulah pembelinya. 366 00:27:28,524 --> 00:27:30,524 Kami harap kau bisa pergi ke Budapest, 367 00:27:30,548 --> 00:27:33,448 melanjutkan peranmu sebagai "pembeli", 368 00:27:33,472 --> 00:27:35,472 pancing keluar si Mr. X. 369 00:27:35,496 --> 00:27:37,496 Sisanya biar kami yang urus. 370 00:27:37,520 --> 00:27:40,420 Kau ingin aku jadi... 371 00:27:40,444 --> 00:27:42,444 Bond? James Bond? 372 00:27:44,468 --> 00:27:46,468 Ya. / Pertama, 373 00:27:46,492 --> 00:27:48,492 uangnya, 374 00:27:48,516 --> 00:27:50,516 aku tak peduli soal itu. 375 00:27:52,440 --> 00:27:54,440 Dan, 376 00:27:54,464 --> 00:27:57,464 aku harus meninggalkan rumahku. 377 00:27:58,488 --> 00:28:00,488 Disana ada 378 00:28:00,512 --> 00:28:03,412 teroris. Berbahaya. 379 00:28:05,436 --> 00:28:07,436 Maaf. Tidak. 380 00:28:15,460 --> 00:28:17,460 Jika kau menerimanya, 381 00:28:18,484 --> 00:28:20,484 kau tak bisa membatalkan. 382 00:28:21,408 --> 00:28:24,408 Bebankan semua ongkos dalam kartu kami. 383 00:28:24,432 --> 00:28:26,432 PHANTOM CORPORATION "ZHAO FENG" 384 00:28:26,456 --> 00:28:28,456 Keren. 385 00:28:39,480 --> 00:28:41,480 Maria. 386 00:28:41,504 --> 00:28:43,504 Bebankan semua ongkos 387 00:28:44,428 --> 00:28:46,428 pada kartuku. 388 00:28:54,400 --> 00:29:00,100 k l i k b e r ha d i a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 389 00:29:00,424 --> 00:29:02,424 Ding Shan, besok aku tiba di Budapest. 390 00:29:10,448 --> 00:29:12,448 Baik, kau akan kujemput. 391 00:29:12,472 --> 00:29:14,472 BUDAPEST 392 00:29:22,996 --> 00:29:23,089 B 393 00:29:23,090 --> 00:29:23,183 BA 394 00:29:23,184 --> 00:29:23,277 BAN 395 00:29:23,277 --> 00:29:23,370 BAND 396 00:29:23,371 --> 00:29:23,464 BANDA 397 00:29:23,465 --> 00:29:23,558 BANDAR 398 00:29:23,559 --> 00:29:23,652 BANDARA 399 00:29:23,652 --> 00:29:23,745 BANDARA 400 00:29:23,746 --> 00:29:23,839 BANDARA B 401 00:29:23,840 --> 00:29:23,933 BANDARA BU 402 00:29:23,934 --> 00:29:24,027 BANDARA BUD 403 00:29:24,027 --> 00:29:24,120 BANDARA BUDA 404 00:29:24,121 --> 00:29:24,214 BANDARA BUDAP 405 00:29:24,215 --> 00:29:24,308 BANDARA BUDAPE 406 00:29:24,309 --> 00:29:24,402 BANDARA BUDAPES 407 00:29:24,402 --> 00:29:25,952 BANDARA BUDAPEST 408 00:29:25,953 --> 00:29:26,046 BANDARA BUDAPES 409 00:29:26,047 --> 00:29:26,140 BANDARA BUDAPE 410 00:29:26,141 --> 00:29:26,234 BANDARA BUDAP 411 00:29:26,235 --> 00:29:26,328 BANDARA BUD 412 00:29:26,329 --> 00:29:26,422 BANDARA BU 413 00:29:26,423 --> 00:29:26,516 BANDARA B 414 00:29:26,517 --> 00:29:26,610 BANDAR 415 00:29:26,611 --> 00:29:26,704 BANDA 416 00:29:26,705 --> 00:29:26,798 BAND 417 00:29:26,799 --> 00:29:26,892 BAN 418 00:29:26,893 --> 00:29:26,943 BA 419 00:29:26,944 --> 00:29:26,994 B 420 00:29:31,418 --> 00:29:33,418 Nama? 421 00:29:35,442 --> 00:29:37,442 Namaku Feng. 422 00:29:37,466 --> 00:29:39,466 Zhao Feng. 423 00:29:46,490 --> 00:29:48,490 PHOTOMATIC [PHANTOM] 424 00:29:52,590 --> 00:29:54,590 PROSES PEMINDAIAN 425 00:29:56,414 --> 00:29:58,414 KECOCOKAN IDENTITAS 100% ZHAO FENG 426 00:30:01,438 --> 00:30:03,438 Ngapain kau kemari? 427 00:30:03,462 --> 00:30:04,862 Aku tak melihatmu di Kedatangan. 428 00:30:04,863 --> 00:30:06,863 Penghancuran sendiri dalam 30 detik. 429 00:30:07,487 --> 00:30:09,487 Berdiri! / 27... 430 00:30:09,511 --> 00:30:10,511 26 431 00:30:10,535 --> 00:30:12,535 Ini alat Electro-Magnetic Pulse (EMP). 432 00:30:12,559 --> 00:30:13,559 Penemuan baruku. 433 00:30:13,583 --> 00:30:15,483 Mematikan semua aliran-listrik dalam 1 meter. Luar biasa, bukan? 434 00:30:16,407 --> 00:30:18,407 Apa ini? 435 00:30:18,431 --> 00:30:19,431 Tak usah tanya. 436 00:30:19,455 --> 00:30:21,455 Tak akan kujawab meski kau tanya. Bawakan koperku. 437 00:30:21,479 --> 00:30:22,879 Detektif Miao. Aku Detektif Burky. 438 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 Senang bertemu denganmu. 439 00:30:25,404 --> 00:30:27,404 Kau boleh panggil aku "Burky". / Ayo. 440 00:30:27,428 --> 00:30:28,828 Kejar mereka! / Mengapa? 441 00:30:28,829 --> 00:30:30,829 Buat bunuh mereka. 442 00:30:31,453 --> 00:30:33,453 Tongan jangan tanya mengapa 443 00:30:33,477 --> 00:30:35,477 tiba-tiba aku berada di Budapest. 444 00:30:37,401 --> 00:30:39,401 Agen? Maksudmu kayak 007? 445 00:30:40,425 --> 00:30:42,425 Dulu aku pernah bercita-cita jadi 007. 446 00:30:42,449 --> 00:30:44,449 Tenanglah. 447 00:30:45,473 --> 00:30:47,473 Aku sungguh mengidam-idamkannya. 448 00:30:55,497 --> 00:30:57,497 Bawalah dokumen dan barang bukti ini. 449 00:30:57,521 --> 00:30:58,821 Tak usah nunggu. 450 00:30:58,845 --> 00:31:00,845 Aku ikut. / Tunggu saja aku. 451 00:31:00,869 --> 00:31:02,869 Jangan bilang siapapun. 452 00:31:03,493 --> 00:31:05,493 Aku harus beritahu sesuatu. 453 00:31:18,417 --> 00:31:25,117 {\an7}broth3rmax 454 00:31:34,441 --> 00:31:36,441 Oh Sayang. 455 00:31:51,465 --> 00:31:53,465 Terima kasih. 456 00:31:57,489 --> 00:31:59,489 Silly D. (memang bloon) 457 00:32:12,413 --> 00:32:14,413 Tuan-tuan. 458 00:32:14,437 --> 00:32:17,437 Semua informasi yang kita butuhkan ada disini. 459 00:32:18,461 --> 00:32:21,461 Yesus dan murid-muidnya minum dari Cawan ini. 460 00:32:21,485 --> 00:32:24,485 Menurut legenda ini adalah rahasia awet muda. 461 00:32:24,509 --> 00:32:28,409 Mr. X menukarnya dengan DM85. 462 00:32:28,433 --> 00:32:30,433 Ray? 463 00:32:30,457 --> 00:32:33,457 Cawan Suci ini di dalam mansion Flamini. 464 00:32:33,481 --> 00:32:35,481 Ada beberapa blok ke mansion itu, 465 00:32:35,505 --> 00:32:38,405 terbagi menjadi 3 bagian. 466 00:32:38,429 --> 00:32:40,429 Selain itu... 467 00:32:46,453 --> 00:32:49,453 Selain perumahan itu, 468 00:32:49,477 --> 00:32:55,477 juga ada pusat uang-gelap yang dikelola oleh 2 Flamini bersaudara. 469 00:32:56,401 --> 00:32:57,401 Terry? 470 00:32:57,425 --> 00:33:01,425 Cetak-biru Mansion Flamini ada di mejamu. 471 00:33:01,449 --> 00:33:04,449 Cawan Suci ini disimpan dalam galeri keluarga. 472 00:33:04,473 --> 00:33:08,473 Akses masuk pakai sidik jari peka-panas 473 00:33:08,497 --> 00:33:10,497 dan pengenalan wajah, 474 00:33:10,521 --> 00:33:12,521 jadi cuma keluarga itu yang bisa mengaksesnya. 475 00:33:13,445 --> 00:33:17,445 Ada cara lain. Yaitu kode angka... 476 00:33:17,469 --> 00:33:20,469 itu juga Flamini seringkali merubahnya, 477 00:33:20,493 --> 00:33:22,493 jadi hanya keluarga itu yang tahu. 478 00:33:22,517 --> 00:33:23,517 Fantastis. 479 00:33:23,541 --> 00:33:25,541 Ada saran? 480 00:33:31,465 --> 00:33:32,465 Don? 481 00:33:32,489 --> 00:33:35,489 Aku butuh 2 hari untuk memecahkan kodenya. 482 00:33:36,413 --> 00:33:39,413 Terry? / Dalam 2 hari, keluarga Flamini mengadakan... 483 00:33:39,437 --> 00:33:41,437 pesta ultah untuk putrinya di mansionnya. 484 00:33:44,461 --> 00:33:47,461 Kita sudah punya kartu undangannya. 485 00:33:48,485 --> 00:33:50,485 Bagus kalau begitu. 486 00:33:55,409 --> 00:33:57,409 Baguslah. 487 00:33:57,433 --> 00:33:59,433 Program ini sudah diatur. 488 00:33:59,457 --> 00:34:02,457 Pada jam 7 mereka akan menyanyikan lagu ultah buat putrinya. 489 00:34:03,481 --> 00:34:05,481 Itulah kesempatan emas kita. 490 00:34:05,505 --> 00:34:06,505 Baiklah. 491 00:34:06,529 --> 00:34:08,529 Jika kita semua sudah tahu harus berbuat apa. 492 00:34:08,553 --> 00:34:10,553 Pertemuan ini ditunda dulu. 493 00:34:11,477 --> 00:34:13,477 Aku Agen. 494 00:34:13,501 --> 00:34:16,401 Kenapa tak kau serahkan saja Cawan Suci itu pada kami? 495 00:34:16,425 --> 00:34:18,425 Kau cuma tukang antar. 496 00:34:18,449 --> 00:34:20,449 Yeah? 497 00:34:20,473 --> 00:34:21,473 Ya. 498 00:34:21,497 --> 00:34:23,497 Kau tak membolehkanku melakukan apapun, berarti kau tak menganggapku seorang agen. 499 00:34:23,521 --> 00:34:25,421 Dan 500 00:34:25,445 --> 00:34:27,445 Pakai setelan jas... 501 00:34:27,469 --> 00:34:29,469 aku tak pakai. 502 00:34:29,493 --> 00:34:32,493 Kau tak menganggapku sebagai anggota kalian. Tak satupun kalian, jangan transaksi atas namamu. 503 00:34:32,517 --> 00:34:36,417 Seorang Agen khusus harus punya naluri kuat. 504 00:34:37,441 --> 00:34:39,441 Apa kau sudah tahu kalau diikuti? 505 00:34:40,465 --> 00:34:43,465 Kau tak tahu 'kan? 506 00:34:43,489 --> 00:34:45,489 PENGENALAN WAJAH NAMA LENGKAP: LEI MIAO YAN 507 00:34:46,413 --> 00:34:49,413 Dia selebritis di internet sama seperti dirimu. 508 00:34:49,437 --> 00:34:51,437 "Flaming Montain" 509 00:34:51,461 --> 00:34:53,461 "Miao Miao" / Apa? 510 00:34:56,485 --> 00:34:57,485 Hey. 511 00:34:57,509 --> 00:34:59,509 Pulangnya naik taksi saja. 512 00:34:59,533 --> 00:35:01,533 5 dolar? 513 00:35:13,400 --> 00:35:18,400 k l i kb e r h a d i a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 514 00:35:18,401 --> 00:35:23,401 k l i k b e r h a d ia h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 515 00:35:23,402 --> 00:35:33,102 kl i k b e r h a d i a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 516 00:35:33,426 --> 00:35:35,426 Dalam 0,36 detik, 517 00:35:35,450 --> 00:35:37,450 ini akan mengeluarkan 13,7 volt... 518 00:35:37,474 --> 00:35:38,474 Ayo. 519 00:35:38,498 --> 00:35:39,498 Kau luar biasa. 520 00:35:39,522 --> 00:35:42,422 Disinipun kau punya penggemar. Wanita ini mengagumimu. 521 00:35:42,446 --> 00:35:44,446 Kita main game yang sama. 522 00:35:44,470 --> 00:35:46,470 Aku suka manjat di ketinggian, 523 00:35:46,494 --> 00:35:49,494 jadi kita sebenarnya sama. / Kau main game apa? 524 00:35:49,518 --> 00:35:51,518 Makin bahaya makin bagus. 525 00:35:51,542 --> 00:35:53,542 Bagaimana kalau ilegal? 526 00:35:53,566 --> 00:35:55,566 Tak bisa tanya lagi. 527 00:35:55,590 --> 00:35:57,590 Keahlianku. 528 00:35:59,414 --> 00:36:02,414 Disinilah aku tinggal. Tempat kerjaku ada di bawah. 529 00:36:06,438 --> 00:36:07,838 Apa dia terluka? / Dia baik-baik saja. 530 00:36:07,839 --> 00:36:09,439 Baik-baik saja? Kau sudah nabrak orang. 531 00:36:09,463 --> 00:36:11,463 Tak usah kuatir, dia tak akan mati. 532 00:36:11,487 --> 00:36:13,487 Penemuan baruku, Baju Kuat. 533 00:36:13,511 --> 00:36:15,511 Apa sakit? / Tidak. 534 00:36:15,535 --> 00:36:17,535 Dia duluya dokter. Sekarang asistenku. 535 00:36:17,559 --> 00:36:19,459 Kami memanggilnya... / V. 536 00:36:19,483 --> 00:36:21,483 LV. Boleh aku gabung? 537 00:36:21,507 --> 00:36:22,807 Gabung apa? 538 00:36:22,831 --> 00:36:24,831 Agen. / Agen? 539 00:36:25,455 --> 00:36:28,455 Mereka semuanya Agen. Agensinya bernama Phantom. 540 00:36:28,479 --> 00:36:29,479 Kerena bukan? 541 00:36:29,503 --> 00:36:31,503 Kau mau gabung juga? 542 00:36:31,527 --> 00:36:33,527 Sebenarnya aku juga ingin. Boleh 'kan? 543 00:36:34,451 --> 00:36:36,451 Tentu boleh. 544 00:36:36,475 --> 00:36:39,475 Ini Baju roket yang kuciptakan, Shari dulu kerja di Operasi Militer. 545 00:36:39,499 --> 00:36:41,499 Sekarang dia pensiun dan membantu penelitianku. / Apa ini aman? 546 00:36:41,523 --> 00:36:43,523 Asal tak pegang tombol merahnya. 547 00:36:45,447 --> 00:36:47,447 Aku belum siap. 548 00:36:47,471 --> 00:36:48,871 Pegangi aku! / Ya kupegangi. 549 00:36:48,872 --> 00:36:50,572 Ini mau terbang. Kita tak bisa memeganginya... 550 00:36:50,596 --> 00:36:52,596 mau terbang! 551 00:36:59,420 --> 00:37:01,420 Ini sabuk Anti-Gravitasi. 552 00:37:01,444 --> 00:37:03,444 Kalau ini merasakan kau jatuh karena gravitasi, 553 00:37:03,468 --> 00:37:05,468 ini akan melonggar dan mengeluarkan kabel-sling... 554 00:37:05,492 --> 00:37:07,492 dan menggantungmu di udara. 555 00:37:07,516 --> 00:37:09,516 Lalu ini akan... / Aku mompat sekarang. 556 00:37:13,440 --> 00:37:15,440 Tolong keluarkan ponselnya. 557 00:37:15,464 --> 00:37:17,464 Semuanya, badan digeledah. Kau duluan. 558 00:37:26,488 --> 00:37:27,888 Kau suka jus jeruk? / Bolehlah. 559 00:37:27,889 --> 00:37:29,889 Sudah selesai? 560 00:37:30,413 --> 00:37:32,413 Idolaku. 561 00:37:32,437 --> 00:37:34,437 Jenderal Flamini akan mengadakan pesta ultah di mansionnya 562 00:37:34,461 --> 00:37:36,461 buat putrinya besok. 563 00:37:36,485 --> 00:37:38,485 Target kita adalah Cawan Suci ini. 564 00:37:38,509 --> 00:37:40,509 Ini denah rumahnya. / Bagaimana kau bisa dapat ini? 565 00:37:40,533 --> 00:37:42,533 Dari organisasi. / Luar biasa. 566 00:37:42,557 --> 00:37:44,557 Kemudian? / Kemudian... 567 00:37:44,581 --> 00:37:46,581 kita akan melihat pimpinan kita. / Jus jeruk. 568 00:37:46,605 --> 00:37:48,605 Baru diperas. Aku akan bikin lagi. 569 00:37:48,629 --> 00:37:51,429 Selain kita besok itu, ada pihak lain yang menginginkan Cawan Suci ini. 570 00:37:51,453 --> 00:37:53,453 Siapa? / Sekelompok pecundang yang arogan. 571 00:37:53,477 --> 00:37:55,477 Kita harus memperoleh Cawan Suci itu lebih dulu 572 00:37:55,501 --> 00:37:58,401 untuk membuktikan kita lebih baik dari mereka. 573 00:37:58,425 --> 00:38:00,425 Apa rencananya? / Mereka mulai jam 7. 574 00:38:00,449 --> 00:38:02,449 Kita mulai jam 4. 575 00:38:02,473 --> 00:38:05,473 Apa rencananya? / Sebelum pesta ultah dimulai, 576 00:38:05,497 --> 00:38:07,497 kita akan masuk ke mansion Flamini. / Apa rencananya? 577 00:38:07,521 --> 00:38:09,521 Maksimal 3 jam. / Aku ini tanya soal rencana. 578 00:38:09,545 --> 00:38:11,545 Bagaimana caranya masuk? Apa kodenya? Berapa penjaganya? Bagaimana cara keluar? 579 00:38:11,569 --> 00:38:14,469 Kau kira bisa seenaknya masuk kayak rumahmu sendiri? Lalu lalang semaumu? 580 00:38:14,493 --> 00:38:16,493 Ceroboh namanya, bertindak tanpa rencana dan... 581 00:38:16,517 --> 00:38:18,517 pastinya kau... 582 00:38:18,541 --> 00:38:21,441 tidak bisa... selalu beres. 583 00:38:25,465 --> 00:38:27,465 Lalu idolaku, rencana itu kayak gimana? 584 00:38:27,489 --> 00:38:29,489 Rencanaku... 585 00:38:29,513 --> 00:38:31,513 adalah mendengarkan rencana semua orang. / Rencana bagus. 586 00:38:32,437 --> 00:38:34,437 {\an1}THE ROB-BERS 587 00:38:39,437 --> 00:38:42,437 Itu temuannya Shan, Kursi Jus Jeruk. 588 00:38:45,461 --> 00:38:47,461 Kesegaran tanpa susah payah. 589 00:38:48,485 --> 00:38:50,485 Kau pasti haus. 590 00:38:50,509 --> 00:38:52,509 Minumlah lagi. 591 00:38:54,433 --> 00:38:56,433 Manis nggak? 592 00:39:00,457 --> 00:39:02,457 Mansion Flamini Bersaudara, 593 00:39:02,481 --> 00:39:05,481 selain mereka tinggal di sana, juga ada klub khusus anggota 594 00:39:05,505 --> 00:39:07,505 dan pusat uang-gelap rahasia. 595 00:39:07,529 --> 00:39:09,429 Maka penjagaannya ketat. 596 00:39:09,453 --> 00:39:11,453 Apa mereka bisa mengenali kita? 597 00:39:11,477 --> 00:39:13,477 Dengan make-up begini, 598 00:39:13,501 --> 00:39:15,501 ibumu saja tak mengenali dirimu. 599 00:39:17,425 --> 00:39:19,425 Manajer. 600 00:39:21,449 --> 00:39:23,449 Selain Flamini, 601 00:39:23,473 --> 00:39:26,473 keluarganya juga punya kode akses masuk galeri. 602 00:39:27,497 --> 00:39:30,497 Setelah masuk mansion, Ding akan terpisah dari kita... 603 00:39:30,521 --> 00:39:32,521 untuk mendapatkan kode itu 604 00:39:32,545 --> 00:39:34,545 dari adiknya Flamini, Tomas. 605 00:39:34,569 --> 00:39:36,569 Bruce, kita kedatangan tamu. 606 00:39:38,493 --> 00:39:42,493 Pemeriksaan Keamanan. / Ini jadwal tampil buat pesta ultahnya Nona Amanda. 607 00:39:42,517 --> 00:39:44,517 Pertunjukan akan dimulai 2 jam dari sekarang. 608 00:39:44,541 --> 00:39:46,541 Permisi, 609 00:39:46,565 --> 00:39:48,565 mana toiletnya? / Di sana. 610 00:39:49,589 --> 00:39:51,589 Disini tempat Jenderal menyapa tamunya. 611 00:39:51,613 --> 00:39:54,413 Pestanya Nona Amanda di ruangan lain. 612 00:39:54,437 --> 00:39:56,437 Permisi sebentar. / Scarlet! 613 00:39:56,461 --> 00:39:58,461 Inspektur Burky. 614 00:39:58,485 --> 00:40:00,485 Ya. 615 00:40:00,509 --> 00:40:02,509 Band Cina ini diundang oleh putri tuan rumah. 616 00:40:11,433 --> 00:40:13,433 The Rob-Bers. 617 00:40:14,457 --> 00:40:16,457 The Robbers. 618 00:40:17,481 --> 00:40:19,481 The Robbers. (Rampok) 619 00:40:20,405 --> 00:40:22,405 The Police. (Polisi) 620 00:40:23,429 --> 00:40:25,429 Polisi, rampok. 621 00:40:25,453 --> 00:40:27,453 Rampok, polisi. / Kamu orang yang lucu ya. 622 00:40:28,477 --> 00:40:30,477 Kuantar mereka ke ruang ganti. 623 00:40:30,501 --> 00:40:31,501 Dah. 624 00:40:31,525 --> 00:40:33,525 Dah. 625 00:40:34,449 --> 00:40:36,449 Ada yang jatuh tuh. 626 00:40:36,473 --> 00:40:38,473 Aku tak menjatuhkan. / Ini punyamu. 627 00:40:38,497 --> 00:40:40,497 Kulihat kau menjatuhkan ini. 628 00:40:40,521 --> 00:40:42,521 Bukan punyaku. ["aku lagi nyamar, mereka jadi Robbers, lacak aku"] 629 00:40:42,545 --> 00:40:44,545 Tapi punyamu. ["aku lagi nyamar, mereka jadi Robbers, lacak aku"] 630 00:40:56,469 --> 00:40:58,469 Ini tulisan Cina, aku tak bisa baca huruf Cina. 631 00:40:58,493 --> 00:41:00,493 Bagaimana mungkin ini punyaku? 632 00:41:00,517 --> 00:41:02,517 Ada masalah? 633 00:41:02,541 --> 00:41:04,541 Ini punya dia. 634 00:41:07,465 --> 00:41:09,465 Wakil Direktur. 635 00:41:09,489 --> 00:41:11,489 Apa yang bisa aku bantu? 636 00:41:11,513 --> 00:41:15,413 Bukan aku, Tn. Flamini. Ini buat teman baikku dan ketua spiritual, 637 00:41:15,437 --> 00:41:18,437 Tn. Wonder. 638 00:41:18,461 --> 00:41:20,461 Aku kesini karena benda berhargamu. 639 00:41:20,485 --> 00:41:22,485 Cawan Suci. 640 00:41:24,409 --> 00:41:27,409 Seperti kau bilang, ini adalah benda berhargaku. 641 00:41:27,433 --> 00:41:29,433 Itulah sebabnya benda ini tak dijual. 642 00:41:29,457 --> 00:41:30,457 Tidak. 643 00:41:30,481 --> 00:41:33,481 Aku tak bermaksud membeli. 644 00:41:33,505 --> 00:41:35,505 Namun aku akan... 645 00:41:35,529 --> 00:41:37,529 menjanjikanmu 646 00:41:37,553 --> 00:41:39,553 .sebuah masa depan 647 00:41:42,477 --> 00:41:44,477 Masa depan? 648 00:41:44,501 --> 00:41:46,501 Jauh lebih banyak. 649 00:41:46,525 --> 00:41:48,525 Kalau ada yang kau butuhkan, 650 00:41:48,549 --> 00:41:50,549 pakai saja intercom disana. 651 00:42:00,473 --> 00:42:01,473 Ding Shan, 652 00:42:01,497 --> 00:42:03,497 kalau nanti kutanya "Apa kau bisa dengar?", 653 00:42:03,521 --> 00:42:05,521 gantilah ke saluran 8. Jangan bilang apapun. 654 00:42:07,445 --> 00:42:10,445 Kita harus melewati pusat uang-gelap untuk memperoleh Cawan Suci itu. 655 00:42:10,469 --> 00:42:11,869 Aktifkan pelacak kalian. Cepat. 656 00:42:11,870 --> 00:42:13,470 Monitor di tangan kalian, 657 00:42:13,494 --> 00:42:15,494 bisa melacak lokasi kita. 658 00:42:15,518 --> 00:42:17,518 Atur waktunya. 15 menit. 659 00:42:19,442 --> 00:42:20,342 THE ROB-BERS-ASLI 660 00:42:22,442 --> 00:42:24,442 Tiap hari di jam 4 pagi 661 00:42:24,466 --> 00:42:26,466 Tomas berada di klub pribadinya selama sejam. 662 00:42:26,490 --> 00:42:29,490 Kesukaannya, tipe pria Asia manis. 663 00:42:39,414 --> 00:42:41,414 Apa kau bisa dengar? / Ya. 664 00:42:43,438 --> 00:42:45,438 Berikan pelacakmu. 665 00:42:58,462 --> 00:43:00,462 Siapa namamu, manis? 666 00:43:04,486 --> 00:43:06,486 Yaya. 667 00:43:08,410 --> 00:43:10,410 Yaya. 668 00:43:10,434 --> 00:43:12,434 Yaya. 669 00:43:12,458 --> 00:43:14,458 Miao Yan dan Ding Shan tahu soal ini? 670 00:43:14,482 --> 00:43:16,482 Sudah diatur. / Kalian mau ke mana? 671 00:43:16,506 --> 00:43:19,406 Nona Julianne baru saja tiba, dan maksa nonton penampilan pra-pertunjukan. 672 00:43:19,430 --> 00:43:21,430 Runyam nih. / Ya, runyam. 673 00:43:21,454 --> 00:43:22,754 Kami sudah terbiasa 674 00:43:22,755 --> 00:43:24,755 dan membayar dengan pantas buat urusan runyam. 675 00:43:26,479 --> 00:43:28,479 Akan kutunjukkan sulap. 676 00:43:29,403 --> 00:43:31,403 Lihat! 677 00:43:37,427 --> 00:43:39,427 Lihat! 678 00:43:44,451 --> 00:43:46,451 Kenapa mereka rubah rutenya? 679 00:43:46,475 --> 00:43:48,475 Apa kita harus beritahu Miao Yan kalau Rob-Bers yang asli datang? 680 00:43:48,499 --> 00:43:50,499 Tak perlu, sebentar lagi kukasih tahu dia. 681 00:43:57,423 --> 00:43:59,423 Nanti kita ketemuan dia ruang penyimpanan. / Baik. 682 00:44:06,447 --> 00:44:08,447 Itu dia. 683 00:44:08,471 --> 00:44:10,471 Kita sudah temukan dia. Mohon maaf. 684 00:44:26,495 --> 00:44:29,495 Ding Shan, aku sudah sampai pintu masuk pusat uang-gelap. 685 00:44:29,519 --> 00:44:31,519 Sinyal akan hilang di pintu masuk. 686 00:44:31,543 --> 00:44:33,543 Cepat berikan kodenya. 687 00:44:40,467 --> 00:44:42,467 Apa kode sandi masuk galeri? 688 00:44:42,491 --> 00:44:44,491 63 689 00:44:44,515 --> 00:44:45,715 85 690 00:44:45,716 --> 00:44:47,716 Kode sandinya 6385... 691 00:44:47,740 --> 00:44:49,740 Tunggu sebentar, biar kutulis di ponselku. 692 00:44:49,764 --> 00:44:50,764 Katakan. 693 00:44:50,788 --> 00:44:51,888 6385 694 00:44:51,889 --> 00:44:53,689 2096 695 00:44:53,690 --> 00:44:55,690 70245. 696 00:44:55,714 --> 00:44:57,414 70245... 697 00:44:57,438 --> 00:44:58,738 6385... 698 00:44:59,462 --> 00:45:00,862 70... / Berhenti! 699 00:45:01,486 --> 00:45:03,486 Dilarang bawa ponsel. / Apa? 700 00:45:03,510 --> 00:45:05,510 Taruh di sana. / 6385... 701 00:45:05,534 --> 00:45:06,834 2096... 70245 702 00:45:06,835 --> 00:45:08,835 6385... 2096... 70245 703 00:45:08,859 --> 00:45:10,859 63... 704 00:45:11,483 --> 00:45:14,483 Target turun ke rubanah. Tim B, dimana kalian? 705 00:45:14,507 --> 00:45:16,507 Kami datang dari Sisi Timur. Ayo kita kurung dia. 706 00:45:16,531 --> 00:45:18,531 Dimengerti. 707 00:45:24,455 --> 00:45:25,755 Bocah nakal. 708 00:45:25,756 --> 00:45:27,456 Sedang apa kau kemari? / Nona Amanda. 709 00:45:27,480 --> 00:45:29,480 Apa ada orang asing masuk? 710 00:45:29,504 --> 00:45:31,504 Apa ada yang melihat orang asing masuk? 711 00:45:31,528 --> 00:45:32,528 Tidak. 712 00:45:32,552 --> 00:45:35,452 Sudah kau dengar itu? Sekarang pergilah, pergi. 713 00:45:35,476 --> 00:45:37,476 Maaf. 714 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 Jangan bilang-bilang ayahku, 715 00:45:39,524 --> 00:45:41,524 paham? 716 00:45:41,548 --> 00:45:43,548 Nyanyi... 717 00:45:43,572 --> 00:45:47,472 โ™ช Selamat Ulang Tahun untukku โ™ช 718 00:45:48,496 --> 00:45:50,496 70245... 719 00:46:02,420 --> 00:46:03,820 34601 720 00:46:03,821 --> 00:46:06,421 6385... / 34601. 721 00:46:07,445 --> 00:46:09,445 Ayo ulangi. 722 00:46:09,469 --> 00:46:12,469 34601. 723 00:46:12,493 --> 00:46:15,493 Baik, laporkan ke sana. 724 00:46:15,517 --> 00:46:16,817 Baik. 6385... 725 00:46:16,818 --> 00:46:18,418 70... 726 00:46:18,442 --> 00:46:19,842 Kau orang baru? / 706385... 727 00:46:19,843 --> 00:46:21,543 Berapa nomermu? / 63... 728 00:46:21,567 --> 00:46:23,567 34601. 729 00:46:23,591 --> 00:46:26,491 Aku tak dengar. / 34601! 730 00:46:26,515 --> 00:46:28,515 Naiklah ke sana. / 2069... 731 00:46:28,539 --> 00:46:30,539 6385... 20... 732 00:46:30,563 --> 00:46:31,863 Berat badan? / 79. 733 00:46:31,864 --> 00:46:33,864 Tinggi? / 181. 734 00:46:33,888 --> 00:46:35,588 Ukuran baju? 735 00:46:35,612 --> 00:46:36,812 54. / Pinggang? 736 00:46:36,813 --> 00:46:38,413 32. / Kerah leher? 737 00:46:38,437 --> 00:46:39,837 Kerah leher... / Kerah leher? 738 00:46:39,837 --> 00:46:41,437 Kerah leher? 739 00:46:41,461 --> 00:46:42,661 Kerah leher... / Kerah leher? 740 00:46:42,662 --> 00:46:44,462 16! 741 00:46:44,486 --> 00:46:46,486 Ukuran sepatu? / 46. 742 00:46:46,510 --> 00:46:47,810 Tanggal lahir? / 2096. 743 00:46:47,811 --> 00:46:49,411 bukan... 1992 744 00:46:49,435 --> 00:46:51,435 6 Nopember. 745 00:46:51,459 --> 00:46:54,459 Tunggu! Apa kau memang perlu tahu ini? 746 00:46:56,483 --> 00:46:58,483 Baris 3, kursi ke-12. 747 00:47:10,407 --> 00:47:13,407 0855 4.791.000 / 2001 768.000 / 8001 3.000.000. 748 00:47:13,431 --> 00:47:14,431 6385... 749 00:47:14,455 --> 00:47:16,455 0716 817.000 / 4638 5.134.000 / 2874 1.679.000 750 00:47:16,479 --> 00:47:18,479 Jadi kita sudah sepakat. 751 00:47:18,503 --> 00:47:19,503 Chief. 752 00:47:19,527 --> 00:47:22,427 Apa kau juga bagian dari Masa-depan kami? 753 00:47:22,451 --> 00:47:24,451 Dia tentu saja. 754 00:47:29,475 --> 00:47:32,475 6385... 755 00:47:33,499 --> 00:47:36,499 2096... 756 00:47:36,523 --> 00:47:40,423 7... 757 00:47:40,447 --> 00:47:43,447 70... 758 00:47:43,471 --> 00:47:45,471 0... 759 00:47:45,495 --> 00:47:47,495 04... 760 00:47:55,419 --> 00:47:57,419 Bagaimana kau bisa masuk? 761 00:48:01,443 --> 00:48:05,443 Tempat paling berbahaya adalah yang paling aman. 762 00:48:06,467 --> 00:48:08,467 Lalu mana Cawan Suci itu? 763 00:48:09,491 --> 00:48:11,491 Di sana suatu tempat... 764 00:48:19,415 --> 00:48:21,415 Lihat orang ini. 765 00:48:30,439 --> 00:48:31,439 Cepat. 766 00:48:31,463 --> 00:48:33,463 Awas sidik jarinya. Tangkap! 767 00:48:35,487 --> 00:48:37,487 Tanpa jejak. 768 00:48:39,411 --> 00:48:41,411 Bagaimana dengan dia? 769 00:48:41,435 --> 00:48:43,435 Benar juga. 770 00:48:45,459 --> 00:48:47,859 Kau kira bisa keluar dari sini? 771 00:48:47,860 --> 00:48:49,460 "Flaming Mountain-Miao Miao" 772 00:48:49,484 --> 00:48:51,484 Rupanya kurang kau menyerangku di internet, 773 00:48:51,508 --> 00:48:53,508 tapi kau merusak rencanaku disini. 774 00:48:54,432 --> 00:48:56,432 Selamat menikmati penjara. Dah... 775 00:48:56,456 --> 00:48:58,456 Master Feng! 776 00:49:04,480 --> 00:49:06,480 Kurang ajar kau ya. 777 00:49:08,404 --> 00:49:11,404 Ada yang mengambil Cawan Suci itu. 778 00:49:11,428 --> 00:49:13,428 Mereka pasti ke sini mencari kita. 779 00:49:14,452 --> 00:49:16,452 Bunuh mereka semua. 780 00:49:17,476 --> 00:49:19,476 1 pria, 1 wanita. Kukirimkan gambarnya. 781 00:49:19,500 --> 00:49:20,600 Aku mendapatkan fotonya. 782 00:49:20,601 --> 00:49:21,801 Kau sudah di posisi? 783 00:49:21,802 --> 00:49:24,402 Berhenti di situ! Mereka ada di zona B. 784 00:49:27,426 --> 00:49:29,426 Ayo! / Berhenti! 785 00:49:32,450 --> 00:49:34,450 Jangan bergerak! 786 00:49:42,474 --> 00:49:44,474 Berhenti, kembali sini! 787 00:49:45,498 --> 00:49:47,498 Tuan-tuan. 788 00:50:07,422 --> 00:50:09,422 Larilah, ayo coba lari saja, ya? 789 00:50:09,446 --> 00:50:11,446 Sakit... 790 00:50:11,470 --> 00:50:13,470 kenapa memukulku? / Ini akibatnya kalau mengkhianatiku. 791 00:50:13,494 --> 00:50:16,494 Dasar brengsek curang tak guna! 792 00:50:16,518 --> 00:50:17,518 Aku? 793 00:50:17,542 --> 00:50:19,542 Brengsek curang tak guna? 794 00:50:19,566 --> 00:50:20,766 Ya. / Siapa yang bohong duluan? 795 00:50:20,767 --> 00:50:23,467 Siapa yang brengsek curang tak guna disini? 796 00:50:23,491 --> 00:50:25,491 Kau membohongiku lebih dulu. / Kau yang bohong duluan. 797 00:50:25,515 --> 00:50:27,515 Kau duluan. / Tidak. 798 00:50:28,439 --> 00:50:31,439 Beraninya kau bilang tak bohong. Katamu kau penggemarku. 799 00:50:31,463 --> 00:50:33,463 Kau anggota kami... dan ingin gabung. 800 00:50:33,487 --> 00:50:35,487 Ternyata kau seorang polisi. Mengelabuiku seolah aku bodoh, 801 00:50:35,511 --> 00:50:37,511 dan berani bilang kau tak bohong? 802 00:50:37,535 --> 00:50:39,535 Memang. Jadi aku bohong. 803 00:50:39,559 --> 00:50:42,459 Tapi cuma Sekali bohong saja. Tapi aku tak mengelabuimu. 804 00:50:42,483 --> 00:50:44,483 Aku mengelabuimu agar aku bisa gabung denganmu. 805 00:50:44,507 --> 00:50:47,407 Makanya aku bohong-Sekali-saja. Dan dari awal kau sudah tahu aku mengelabuimu, 806 00:50:47,431 --> 00:50:50,431 sehingga aku tak bisa Mengelabuimu. Kalau tak bisa Mengelabui, maka tak bisa dianggap aku Mengelabui-mu? 807 00:50:50,455 --> 00:50:53,455 Jadi yang yang Mengelabuiku agar aku anggap akulah yang Mengelabuimu. 808 00:50:53,479 --> 00:50:54,879 Sebenarnya kaulah yang membuatku percaya kalau aku yang Mengelabuimu, 809 00:50:54,880 --> 00:50:57,480 jadi kau yang Mengelabuiku disini! 810 00:51:00,404 --> 00:51:03,404 Aku kok... nggak paham yang kau omongkan? / Kubilang kau Mengelabuiku lebih dulu. 811 00:51:03,428 --> 00:51:05,428 Cuma kamu satu-satunya yang mengelabuiku, bahkan pegang-pegang bokongku! 812 00:51:07,452 --> 00:51:10,452 Kau bukan polisi disini. Kau pakai tindakan kekerasan ilegal. 813 00:51:10,476 --> 00:51:12,476 Kenapa tak boleh? 814 00:51:12,500 --> 00:51:14,500 Antar aku ke pimpinanmu... 815 00:51:21,424 --> 00:51:23,424 Kalian semua ditangkap. 816 00:51:23,448 --> 00:51:25,448 Aku polisi. / Bukan disini. 817 00:51:27,472 --> 00:51:29,472 Kau lama banget. 818 00:51:29,496 --> 00:51:31,496 Keluarkan pistolmu, goblok! / Polisi! 819 00:51:31,520 --> 00:51:33,520 Ke sana! 820 00:51:33,544 --> 00:51:35,544 Jangan bergerak! Ayo sana! 821 00:51:35,568 --> 00:51:37,568 Kamu! 822 00:51:40,492 --> 00:51:42,492 Semuanya sudah disini. 823 00:51:42,516 --> 00:51:43,816 Kau boleh pergi sekarang. 824 00:51:43,817 --> 00:51:45,817 Wanita ini dari Interpol. 825 00:51:45,841 --> 00:51:47,841 Serahkan saja padaku. 826 00:51:50,465 --> 00:51:52,465 Pergilah. 827 00:51:55,489 --> 00:51:57,489 Kau kembali bertugas. 828 00:52:04,413 --> 00:52:06,413 Lari! / Cepat! 829 00:52:10,437 --> 00:52:12,437 Master Feng, ayo! 830 00:52:13,461 --> 00:52:15,461 Jangan lari! 831 00:52:33,485 --> 00:52:35,485 Lari! 832 00:52:36,409 --> 00:52:38,409 Ayo. 833 00:52:45,433 --> 00:52:47,433 Dia ngikut juga? / Nanti saja kujelaskan. 834 00:52:54,457 --> 00:52:56,457 Ayo cepat! 835 00:52:57,481 --> 00:52:59,481 Berlindung. 836 00:53:11,405 --> 00:53:13,405 Masuk! 837 00:53:22,429 --> 00:53:26,429 Lihat, kita mendapatkan Cawannya. Aku lebih jago dari agen-agenmu yang lain, betul? 838 00:53:45,453 --> 00:53:47,453 Berlindung! 839 00:54:01,477 --> 00:54:04,477 Tiap pertempuran butuh lagu-tema. 840 00:54:20,401 --> 00:54:22,401 Polisi Hungaria! 841 00:54:22,425 --> 00:54:26,425 Hentikan mobilnya! 842 00:55:04,449 --> 00:55:06,449 112, apa yang bisa saya bantu? 843 00:55:06,473 --> 00:55:08,473 Tolong aku! 844 00:55:08,497 --> 00:55:10,497 Kirim bantuan! / Jangan khawatir. 845 00:55:10,521 --> 00:55:14,421 Polisi sedang menuju ke sana. / Aku ini polisi! 846 00:55:33,445 --> 00:55:34,745 Siapa dia? / Bosku. 847 00:55:34,746 --> 00:55:36,446 Interpol! Hentikan mobilnya! 848 00:55:36,470 --> 00:55:38,470 Apa? / Hentikan mobil dan ke kantor polisi! 849 00:55:38,494 --> 00:55:41,494 Kau mau kuhentikan mobil atau ke kantor polisi? 850 00:55:41,518 --> 00:55:42,518 Betul. 851 00:55:42,542 --> 00:55:43,842 Bagaimana bisa hentikan mobil tapi suruh pergi ke kantor polisi? 852 00:55:43,843 --> 00:55:45,443 Ke kantor polisi! 853 00:55:45,467 --> 00:55:48,467 Bisa tidak memperingatkan dulu sebelum nembak? / Tapi kantor polisi banyak anggota mereka. 854 00:55:48,491 --> 00:55:50,491 Bukankah polisi-polisi itu menembakimu di ruang-penyimpanan? 855 00:55:50,515 --> 00:55:52,515 Oh... kau juga tahu soal itu. / Ya. 856 00:55:52,539 --> 00:55:54,539 Bukan cuma 1... / 2. / 3! 857 00:55:54,563 --> 00:55:56,563 Itu seluruh kantor polisi. / Mereka tak akan mendengarkan kita. 858 00:55:56,587 --> 00:55:58,487 Dia bahkan menembakmu. 859 00:55:58,511 --> 00:55:59,811 Dia akan membunuh semua orang, juga dirimu. / Polisi terlibat masalah ini. 860 00:55:59,812 --> 00:56:02,412 Mereka membunuhi orang. / Kau tahu nggak sih mereka mau membunuh? 861 00:56:02,436 --> 00:56:04,436 Kami lagi ngomong. Kenapa kau nembak lagi? 862 00:56:04,460 --> 00:56:06,460 Tak sengaja! 863 00:56:09,484 --> 00:56:12,484 Ini bukan ulahmu. Tadi ketembak sama Iron-Fist. 864 00:56:16,408 --> 00:56:18,408 Kita sekarang mau kemana? 865 00:56:18,432 --> 00:56:20,432 Rumah-perlindungan. 866 00:56:20,656 --> 00:56:32,956 k l i k b er h ad i a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 867 00:56:36,480 --> 00:56:38,480 Situ... 868 00:56:38,504 --> 00:56:40,504 Hati-hati. 869 00:56:40,528 --> 00:56:42,528 Bantu aku. 870 00:56:42,552 --> 00:56:44,552 Pegangi. 871 00:56:51,476 --> 00:56:53,476 Ini JHP (lapisan peluru). 872 00:56:53,500 --> 00:56:56,400 Ada pecahan-pecahan peluru dalam tubuhnya. 873 00:57:02,424 --> 00:57:03,824 Bagaimana kondisinya? / Dia sehat. 874 00:57:03,825 --> 00:57:06,425 Tapi... dia tak bisa menggerakkan anggota badannya... 875 00:57:06,449 --> 00:57:08,449 juga mulutnya. 876 00:57:11,473 --> 00:57:13,473 Apa dia bereaksi? / Tentu. 877 00:57:13,497 --> 00:57:15,497 Saat kutunjuk 1 huruf, 878 00:57:15,521 --> 00:57:18,421 dia akan mengedipkan mata, sehingga aku akan tahu dia mau berkata apa. 879 00:57:18,445 --> 00:57:20,445 Benarkah? 880 00:57:20,469 --> 00:57:21,769 F... / Ini bukan cuma gatal? 881 00:57:21,770 --> 00:57:23,470 Bukan. 882 00:57:23,494 --> 00:57:25,494 U... 883 00:57:25,518 --> 00:57:27,518 C... 884 00:57:43,442 --> 00:57:45,442 U. 885 00:57:46,466 --> 00:57:48,466 Dia bilang apa? 886 00:57:49,490 --> 00:57:53,490 Mansion Flamini telah dirampok. 887 00:57:53,514 --> 00:57:56,414 Para pelaku baku tembak dengan polisi menimbulkan banyak korban. 888 00:57:58,438 --> 00:58:00,438 Miao Miao. Tak apa-apa. Bukan masalah besar. 889 00:58:00,462 --> 00:58:03,462 Kau dicari-cari seluruh dunia. 890 00:58:03,486 --> 00:58:06,486 Jangan berpikiran negatif dulu. Kamu harus tenangkan diri. 891 00:58:06,510 --> 00:58:08,510 Jangan berpikiran negatif dulu. 892 00:58:10,434 --> 00:58:12,434 DICARI 893 00:58:29,458 --> 00:58:31,458 {\an1}BANDARA INTERNASIONAL HONGKONG 894 00:58:33,482 --> 00:58:35,482 Bos! / Ayo. 895 00:59:43,406 --> 00:59:46,406 Lihat, itu virus yang diinginkan Iron Fist. 896 00:59:46,430 --> 00:59:49,430 Pada jam 3 pagi besok, akan kutransaksikan Cawan Suci itu. 897 00:59:49,454 --> 00:59:52,454 Kita punya penjahatnya, kita punya pencuri artefaknya. 898 00:59:52,478 --> 00:59:54,478 Semua sudah terpecahkan. 899 00:59:54,502 --> 00:59:55,802 Mereka bukan profesional (pemula). 900 00:59:55,803 --> 00:59:58,403 Kau menyeret mereka pada maut. 901 00:59:59,427 --> 01:00:01,427 Bukankah kali ini lancar? 902 01:00:02,451 --> 01:00:04,451 Kecuali buat dia... / Bruce bilang... 903 01:00:04,475 --> 01:00:06,475 dialah yang menjaga keselamatannya kita. 904 01:00:07,499 --> 01:00:09,499 Kalau kita menyerahkan diri, 905 01:00:09,523 --> 01:00:11,523 kayaknya belum terlambat 'kan? / Bukankah katamu... 906 01:00:11,547 --> 01:00:13,547 kantor polisi dipenuhi anggota mereka? 907 01:00:13,571 --> 01:00:15,571 Selain itu kali ini kita punya senjata. 908 01:00:15,595 --> 01:00:18,495 Senjata itu aman terkunci. Cuma Bruce yang bisa buka pakai suaranya. 909 01:00:19,419 --> 01:00:22,419 Kalau kita tak pergi, kita duduk saja disini menunggu mati. 910 01:00:22,443 --> 01:00:25,443 Kalau kita pergi, setidaknya kita masih punya kesempatan. 911 01:00:25,467 --> 01:00:27,467 Aku tetap tak setuju. 912 01:00:27,491 --> 01:00:30,491 Dan bagaimana kau bisa yakin kalau Mr. X akan muncul? 913 01:00:30,515 --> 01:00:32,515 Aku punya Cawan Sucinya. 914 01:00:33,439 --> 01:00:35,439 Siapa lagi yang akan dia... 915 01:00:40,463 --> 01:00:46,163 {\an9}broth3rmax 916 01:01:03,487 --> 01:01:05,487 Beres. 917 01:01:17,411 --> 01:01:19,411 Mr. X? 918 01:01:19,435 --> 01:01:21,435 Ya. 919 01:01:35,459 --> 01:01:37,459 Cepat pergi! 920 01:01:38,483 --> 01:01:40,483 Itu mereka! Nyalakan mobilnya! 921 01:02:07,407 --> 01:02:10,407 Mr. X? 922 01:02:10,431 --> 01:02:12,431 Ya. 923 01:02:24,455 --> 01:02:26,455 Mr. X telah terbunuh. 924 01:02:27,479 --> 01:02:29,479 Iron Fist mengambil kopernya. 925 01:02:38,403 --> 01:02:40,403 Itu mereka! Nyalakan mobilnya! 926 01:02:44,427 --> 01:02:46,427 Kami mengenai dia! 927 01:02:55,451 --> 01:02:56,451 Hey! 928 01:03:43,475 --> 01:03:46,475 Mau kebalik! Pindahkan bebanmu ke samping! 929 01:04:02,499 --> 01:04:11,099 k li k b e r h ad i a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 930 01:04:19,423 --> 01:04:21,423 Idih! 931 01:04:26,447 --> 01:04:29,447 LV, Ding Shan, lacak GPS kami, buat blokade jalan di depan! 932 01:04:29,471 --> 01:04:31,471 Baik! 933 01:05:09,495 --> 01:05:11,495 Lari! / Minggir! 934 01:05:32,419 --> 01:05:34,419 Minggir! 935 01:06:08,443 --> 01:06:10,443 Kopernya jatuh! 936 01:06:26,467 --> 01:06:28,467 Cepat! 937 01:06:37,491 --> 01:06:39,491 Hoo! 938 01:07:37,415 --> 01:07:39,415 Master Feng. Kami di jembatan K-Bridge memasang blokade. 939 01:07:40,439 --> 01:07:42,439 Master Feng, kau dengar aku? 940 01:07:55,463 --> 01:07:57,463 Shan Shan! 941 01:07:59,487 --> 01:08:01,487 Shan Shan! 942 01:08:12,411 --> 01:08:14,411 Shan Shan! 943 01:09:00,435 --> 01:09:02,435 UNIT GAWAT DARURAT 944 01:09:17,459 --> 01:09:19,459 Kita harus kejar si Iron Fist. 945 01:09:19,483 --> 01:09:21,483 Buat apa? 946 01:09:21,507 --> 01:09:23,507 Kemudian bagaimana? 947 01:09:24,431 --> 01:09:26,431 Buat membalas demi LV. 948 01:09:26,455 --> 01:09:28,455 Inilah yang harus kita lakukan. 949 01:09:28,479 --> 01:09:31,479 LV tak tahu harus berbuat apa, 950 01:09:31,503 --> 01:09:33,503 dan orang ini juga, 951 01:09:35,427 --> 01:09:39,427 kau yang melibatkan mereka ke masalah ini. Apa dirimu tak merasa malu? Tak merasa bersalah sama sekali? 952 01:09:41,451 --> 01:09:44,451 Aku malu, ya aku salah. 953 01:09:44,475 --> 01:09:45,775 Aku tahu aku salah. 954 01:09:45,776 --> 01:09:47,476 Tapi apa gunanya? 955 01:09:47,500 --> 01:09:49,400 Apa yang bisa berubah? 956 01:09:49,424 --> 01:09:52,424 Aku juga sungguh menyesal, jelas? Jadi aku mau memperbaikinya. 957 01:09:52,448 --> 01:09:55,448 Aku ingin berbuat sesuatu. / Kau tak ingin memperbaiki kesalahanmu. 958 01:09:55,472 --> 01:09:58,472 Kau tak mikir soal itu. 959 01:09:58,496 --> 01:10:00,496 Kau selalu saja egois. 960 01:10:01,420 --> 01:10:05,420 Saat kau memanjat ketinggian waktu lalu, apa pernah mikir kalau kau bisa jatuh lalu menimpa seseorang? 961 01:10:05,444 --> 01:10:08,444 Andai kau terjebak di atas sana, siapa yang mau naik untuk menolongmu? 962 01:10:08,468 --> 01:10:10,468 Apa kau pernah mikirkan itu semua? 963 01:10:11,492 --> 01:10:12,492 Tentu saja. 964 01:10:12,516 --> 01:10:14,516 Kau berhasil naik ke atas sana... 965 01:10:14,540 --> 01:10:16,540 dan kau mendapat beberapa "Like"... 966 01:10:16,564 --> 01:10:18,564 lalu apa lagi? 967 01:10:19,488 --> 01:10:21,488 Benar. 968 01:10:21,512 --> 01:10:23,512 Bagimu itu tak berarti apapun. 969 01:10:23,536 --> 01:10:25,536 Bagi semua orang itu tak berarti apapun. 970 01:10:25,560 --> 01:10:27,560 Tapi bagiku, 971 01:10:27,584 --> 01:10:30,484 aku bisa katakan pada diriku, seberapapun tingginya gedung, 972 01:10:30,508 --> 01:10:32,508 aku akan naik untuk sebuah tantangan. Aku tak akan takut! 973 01:10:32,532 --> 01:10:34,532 Paling tidak aku akan mencobanya. Bagaimana denganmu sendiri? 974 01:10:34,556 --> 01:10:37,456 Zhao Feng 975 01:10:37,480 --> 01:10:40,480 Legless Phoenix. 976 01:10:43,404 --> 01:10:48,404 Aku tahu soal kontesmu menaiki tiang konduktor itu, kau pamerkan semuanya. 977 01:10:49,428 --> 01:10:53,428 Kau suap dia untuk kalah. 978 01:10:54,452 --> 01:10:57,452 Siapa yang mau kau libatkan kali ini? Kau pikir kau ini siapa? 979 01:10:57,476 --> 01:10:58,476 Siapa aku? Siapa kita? 980 01:10:58,500 --> 01:11:00,400 Kita bukan siapa-siapa. 981 01:11:00,424 --> 01:11:02,424 Selain sembunyi dibalik layar dan mendebat orang, 982 01:11:02,448 --> 01:11:04,448 aku tak berbuat apa-apa... 983 01:11:04,472 --> 01:11:07,472 tak satupun dalam hidupku. 984 01:11:09,496 --> 01:11:11,496 Aku tak ingin... 985 01:11:12,420 --> 01:11:14,420 terus menjadi pecundang. 986 01:11:15,444 --> 01:11:18,444 Kukira kau bisa menuntunku untuk brubah. 987 01:11:18,468 --> 01:11:21,468 Kenapa kau tak punya cara untuk... 988 01:11:21,492 --> 01:11:23,492 Sudah cukup! 989 01:11:29,416 --> 01:11:31,416 Maafkan aku. 990 01:11:34,440 --> 01:11:36,440 Aku tak akan menghubungi kalian lagi. 991 01:11:41,464 --> 01:11:43,464 Itu bukan jawaban yang kuinginkan. 992 01:11:49,488 --> 01:11:52,088 instagram: @broth3rmax 993 01:11:53,412 --> 01:11:56,412 DM85 ini sempurna. 994 01:12:02,436 --> 01:12:04,436 Ini bisa merubah tubuh manusia menjadi tanaman. 995 01:12:05,460 --> 01:12:07,460 Bukankah itu luar biasa? 996 01:12:10,484 --> 01:12:12,484 Lalu kita harus mulai dari mana? 997 01:12:16,408 --> 01:12:19,408 Benar memang itu yang kupikirkan, Sayang. 998 01:12:21,432 --> 01:12:22,432 NEW YORK 999 01:12:22,456 --> 01:12:24,456 WASHINGTON 1000 01:12:27,480 --> 01:12:31,480 [BERITA EKSKLUSIF: NEW YORK MENJADI KOTA HANTU] Amerika menjadi sasaran serangan teroris. 1001 01:12:31,504 --> 01:12:34,404 10 ribu warga Kota New York diduga 1002 01:12:34,428 --> 01:12:39,428 telah menghirup gas misterius yang asalnya tak diketahui lalu menghilang. 1003 01:12:39,452 --> 01:12:41,452 Hingga saat ini, 1004 01:12:41,476 --> 01:12:43,476 tak ada organisasi manapun yang mengaku bertanggung jawab... 1005 01:12:43,500 --> 01:12:45,500 Ada apa di wajahku ini? 1006 01:12:45,524 --> 01:12:50,424 KEBOCORAN RAHASIA: Video-call menjadi sebuah bukti Serangan Teror di New York. 1007 01:13:11,448 --> 01:13:13,448 Terimalah Nasibmu. 1008 01:13:22,472 --> 01:13:24,472 Halo? 1009 01:13:24,496 --> 01:13:26,496 Miao Miao. 1010 01:13:26,520 --> 01:13:28,520 Bisa kita ketemuan? 1011 01:13:32,444 --> 01:13:35,444 2 bom meledak serentak, melepaskan gas beracun. 1012 01:13:35,468 --> 01:13:39,468 Dan 10 ribu warga secara misterius menghilang. 1013 01:13:39,492 --> 01:13:41,492 Pihak Gedung-Putih mengumumkan himbauan atas kejadian ini 1014 01:13:41,516 --> 01:13:44,016 untuk menutup seluruh kota New York... 1015 01:13:44,040 --> 01:13:49,040 k l i k be r h a d ia h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 1016 01:13:58,464 --> 01:14:00,464 Shan Shan. 1017 01:14:00,488 --> 01:14:02,488 Penemuanmu bertahun-tahun ini, 1018 01:14:02,512 --> 01:14:04,512 telah kubeli lagi dari internet. 1019 01:14:04,536 --> 01:14:06,536 Kuharap ini bisa membantu kalian semua. 1020 01:14:06,560 --> 01:14:10,460 Banyak hal yang tak bisa kujelaskan. 1021 01:14:10,484 --> 01:14:12,484 Tapi sekarang, kakiku sudah tak ada. 1022 01:14:12,508 --> 01:14:15,408 Aku telah kehilangan segalanya dan dan aku tak takut apapun lagi. 1023 01:14:17,432 --> 01:14:20,432 Namun sekarang aku tak bisa membantu. 1024 01:14:20,456 --> 01:14:22,456 Jika tak ingin aku berada di dekatmu lagi, 1025 01:14:22,480 --> 01:14:24,480 aku bisa maklum. 1026 01:14:24,504 --> 01:14:27,404 Aku akan tetap berada disampingmu untuk mendukungmu, 1027 01:14:27,428 --> 01:14:30,428 menyemangatimu, kalian. 1028 01:14:30,452 --> 01:14:32,452 Semangat! 1029 01:14:33,476 --> 01:14:35,476 Oh ya, Shan Shan 1030 01:14:36,400 --> 01:14:38,400 semua asistenmu ada disini. 1031 01:14:44,424 --> 01:14:46,424 Dan seorang teman... 1032 01:14:46,448 --> 01:14:50,448 yang ingin memberitahu kalian keseluruhan rencana. 1033 01:15:35,472 --> 01:15:38,472 Dulu di SMA, aku ikut lompat-galah. 1034 01:15:38,496 --> 01:15:40,496 Keren. 1035 01:15:40,520 --> 01:15:43,420 Tapi pernah galahnya patah... 1036 01:15:45,444 --> 01:15:48,444 dan sejak saat itu aku takut ketinggian. 1037 01:15:48,468 --> 01:15:51,468 Makanya aku amat membencimu, 1038 01:15:52,492 --> 01:15:54,492 karena aku lupa bagaimana rasanya... 1039 01:15:54,516 --> 01:15:57,416 berada di puncak ketinggian. 1040 01:15:58,440 --> 01:16:00,440 Apa rasanya enak? 1041 01:16:04,464 --> 01:16:06,464 Rasanya kayak... 1042 01:16:06,488 --> 01:16:09,488 kayak kau tak berada di kaki bukit. 1043 01:16:12,412 --> 01:16:16,412 Bukan di paling bawah, bukankan itu yang paling penting? 1044 01:16:16,436 --> 01:16:18,436 Dulu di SMA, aku selalu mikir soal 1045 01:16:18,460 --> 01:16:21,460 bagaimana rasanya kuliah di universitas. 1046 01:16:21,484 --> 01:16:23,484 Tapi tak satu suratpun penerimaan universitas kuterima. 1047 01:16:23,508 --> 01:16:25,508 Saat aku mulai kerja, 1048 01:16:25,532 --> 01:16:28,432 aku ingin melihat lantai tinggi tempat bos berada. 1049 01:16:28,456 --> 01:16:31,456 Tapi aku dipecat sebelum aku sampai di ketinggian itu. 1050 01:16:31,480 --> 01:16:33,480 Aku... 1051 01:16:33,504 --> 01:16:35,504 aku selalu mendongak ke atas. 1052 01:16:35,528 --> 01:16:37,528 hanya dengan memanjat sebuah gedung... 1053 01:16:37,552 --> 01:16:40,452 orang lain akan mendongak dari bawah untuk melihatku. 1054 01:16:50,476 --> 01:16:53,476 Kayak apa matahari besok? 1055 01:16:58,400 --> 01:17:00,400 Kita akan pergi sama-sama... 1056 01:17:00,424 --> 01:17:03,424 dan kembali sama-sama. 1057 01:17:21,448 --> 01:17:23,448 {\an1}POLISI HONGKONG: LEI MIAO YAN | POLISI 1058 01:17:47,472 --> 01:17:49,472 Inilah kaum muda. 1059 01:17:49,496 --> 01:17:51,496 Keren! 1060 01:17:53,420 --> 01:17:55,420 Kita temukan lokasi pangkalan Iron Fist, 1061 01:17:55,444 --> 01:17:57,444 masukkan mobil pick-up ini diisi dengan peledak lalu meledakkannya. 1062 01:17:57,468 --> 01:18:00,468 Akhirnya, rencana A. 1063 01:18:00,500 --> 01:18:02,500 k li k b e r h a d i a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 1064 01:18:02,501 --> 01:18:04,501 k l i k b e rh a d i a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 1065 01:18:04,502 --> 01:18:07,002 k l i k b e r h a d i ah . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 1066 01:18:32,426 --> 01:18:33,826 Kukasih tahu ya... 1067 01:18:33,827 --> 01:18:35,827 anak bukan barang yang cuma kau lihati. 1068 01:18:35,851 --> 01:18:38,451 Jika kita ke sana dan memberitahukan semua hal menyedihkan... 1069 01:18:38,475 --> 01:18:41,475 kalau mereka cuma punya waktu beberapa jam saja untuk tetap hidup, 1070 01:18:41,499 --> 01:18:44,499 menurutmu apa yang akan mereka lakukan? 1071 01:18:45,423 --> 01:18:47,423 Entahlah, pak. 1072 01:18:47,447 --> 01:18:49,447 Ya betul. 1073 01:18:49,471 --> 01:18:51,471 Mereka juga akan jawab begitu. 1074 01:19:14,495 --> 01:19:16,495 Ada apa ini? 1075 01:19:18,419 --> 01:19:20,419 Lindungi bos! 1076 01:19:24,443 --> 01:19:26,443 Salah orang! 1077 01:19:38,467 --> 01:19:40,467 Tarik! 1078 01:19:43,491 --> 01:19:45,491 Aku akan menemuimu. 1079 01:19:52,415 --> 01:19:54,415 Aku ini Kepala-Polisi. 1080 01:19:55,439 --> 01:19:57,439 Lepaskan aku atau kalian semua bisa mati. 1081 01:19:57,463 --> 01:19:59,463 Anak buahku akan datang... 1082 01:20:02,487 --> 01:20:03,787 Sini. Lihat. 1083 01:20:03,788 --> 01:20:05,788 Tak begitu tinggi, ayo kita lompat. 1084 01:20:06,412 --> 01:20:08,412 Lompat saja sendiri! 1085 01:20:09,436 --> 01:20:11,436 Lantai-3 aman. 1086 01:20:12,460 --> 01:20:14,460 Gawat! 1087 01:20:17,484 --> 01:20:19,484 Mereka naik ke sini? 1088 01:20:19,508 --> 01:20:21,508 Lompat. 1089 01:20:25,432 --> 01:20:28,432 Tunggu, aku pikir-pikir dulu. Feng, kukasih tahu ya... 1090 01:20:28,456 --> 01:20:31,456 "Banyak jalan menuju Roma" / Kau percaya padaku? 1091 01:20:34,480 --> 01:20:36,480 Tidak. 1092 01:20:37,404 --> 01:20:39,404 Tatap mataku. 1093 01:20:39,428 --> 01:20:41,428 Percayalah, ini cuma butuh waktu sedetik. 1094 01:20:41,452 --> 01:20:42,452 Tidak, tenanglah 1095 01:20:42,476 --> 01:20:44,476 Bisa tidak kita berdua tenang? 1096 01:20:53,400 --> 01:20:55,400 Lihat, dia masih bisa gerak. 1097 01:20:56,424 --> 01:20:58,424 Tidak, tunggu, pasti ada cara lain. 1098 01:20:58,448 --> 01:21:00,448 Aku nemu. / Aku juga nemu cara. 1099 01:21:00,472 --> 01:21:03,472 Aku benci kamu! 1100 01:21:10,496 --> 01:21:12,496 Mereka naik mobil Beetle merah. Kirimkan orang lagi. 1101 01:21:17,420 --> 01:21:19,420 Tidak! 1102 01:21:19,444 --> 01:21:21,444 Kumohon. 1103 01:21:21,468 --> 01:21:23,468 Bagaimana cara menhentikan ledakan selanjutnya? 1104 01:21:23,492 --> 01:21:28,492 Tidak, itu tak mungkin. Bom-bom itu dipasang di 10 kota diledakkan seretak dalam 1 jam. 1105 01:21:29,416 --> 01:21:30,416 Tidak! Kumohon... 1106 01:21:30,440 --> 01:21:32,440 Bagaimana cara menghentikannya? 1107 01:21:32,464 --> 01:21:35,464 Iron Fist memakai satelit untuk mengaktifkan pemicu bom itu. 1108 01:21:37,488 --> 01:21:39,488 Tidak! Kumohon... 1109 01:22:11,412 --> 01:22:13,412 Pelan-pelan dong! / Tak bisa! 1110 01:22:42,436 --> 01:22:44,436 Lebih cepat! 1111 01:23:01,460 --> 01:23:02,460 Sial! 1112 01:23:02,484 --> 01:23:04,484 Ayo berangkat. 1113 01:23:12,408 --> 01:23:14,408 BUDAPEST 1114 01:23:16,432 --> 01:23:18,432 Kamu klakson-klakson apa? Brengsek! 1115 01:23:18,456 --> 01:23:20,456 Ada mobil mengejar kami. Kau dalam bahaya. 1116 01:23:21,480 --> 01:23:23,480 Cepat minggir! / Dasar tak tahu aturan! 1117 01:23:24,404 --> 01:23:26,404 Duduklah. 1118 01:23:40,428 --> 01:23:42,428 Apaan emang ini? 1119 01:23:48,452 --> 01:23:50,452 Apa yang kau lakukan? 1120 01:23:58,476 --> 01:23:58,522 J 1121 01:23:58,523 --> 01:23:58,568 JA 1122 01:23:58,569 --> 01:23:58,615 JAL 1123 01:23:58,616 --> 01:23:58,662 JALA 1124 01:23:58,663 --> 01:23:58,708 JALAN 1125 01:23:58,709 --> 01:23:58,755 JALAN 1126 01:23:58,756 --> 01:23:58,802 JALAN G 1127 01:23:58,803 --> 01:23:58,849 JALAN GA 1128 01:23:58,849 --> 01:23:58,895 JALAN GAN 1129 01:23:58,896 --> 01:23:58,942 JALAN GANG 1130 01:23:58,943 --> 01:23:58,988 JALAN GANGS 1131 01:23:58,989 --> 01:23:59,035 JALAN GANGST 1132 01:23:59,036 --> 01:23:59,082 JALAN GANGSTE 1133 01:23:59,083 --> 01:23:59,128 JALAN GANGSTER 1134 01:23:59,129 --> 01:23:59,175 JALAN GANGSTER 1135 01:23:59,176 --> 01:23:59,222 JALAN GANGSTER W 1136 01:23:59,223 --> 01:23:59,268 JALAN GANGSTER WI 1137 01:23:59,269 --> 01:23:59,315 JALAN GANGSTER WIC 1138 01:23:59,316 --> 01:23:59,362 JALAN GANGSTER WICK 1139 01:23:59,363 --> 01:23:59,408 JALAN GANGSTER WICKE 1140 01:23:59,409 --> 01:23:59,455 JALAN GANGSTER WICKED 1141 01:23:59,456 --> 01:23:59,502 JALAN GANGSTER WICKED 1142 01:23:59,503 --> 01:23:59,548 JALAN GANGSTER WICKED V 1143 01:23:59,549 --> 01:23:59,595 JALAN GANGSTER WICKED VA 1144 01:23:59,596 --> 01:23:59,642 JALAN GANGSTER WICKED VAL 1145 01:23:59,643 --> 01:23:59,688 JALAN GANGSTER WICKED VALL 1146 01:23:59,689 --> 01:23:59,735 JALAN GANGSTER WICKED VALLE 1147 01:23:59,736 --> 01:23:59,782 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1148 01:23:59,783 --> 01:23:59,829 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1149 01:23:59,829 --> 01:24:02,176 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1 1150 01:24:02,177 --> 01:24:02,377 JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1151 01:24:02,378 --> 01:24:02,578 JALAN GANGSTER WICKED 1152 01:24:02,579 --> 01:24:02,779 JALAN GANGSTER 1153 01:24:02,780 --> 01:24:02,980 JALAN 1154 01:25:01,404 --> 01:25:03,404 Master Feng, aku hampir sampai. 1155 01:25:04,428 --> 01:25:06,428 Sial. 1156 01:25:24,452 --> 01:25:26,452 Ayo! 1157 01:26:06,476 --> 01:26:08,476 Agak tinggikan dikit. 1158 01:26:30,400 --> 01:26:32,400 Injak dia! 1159 01:26:55,424 --> 01:26:57,424 Dasar asem! 1160 01:26:57,448 --> 01:26:59,448 Sabuk pengaman. 1161 01:27:02,472 --> 01:27:04,472 Sabukku rusak. 1162 01:27:05,496 --> 01:27:07,496 Pegangan aku! 1163 01:27:13,420 --> 01:27:15,420 Apaan... 1164 01:27:31,444 --> 01:27:32,444 Lihat. / Tidak. 1165 01:27:32,468 --> 01:27:34,468 Lihat atas. 1166 01:27:42,492 --> 01:27:44,492 Jangan dilepas! / Tak akan. 1167 01:27:56,416 --> 01:27:59,416 Apa kita mau jatuh? / Tenang ada aku. 1168 01:28:02,440 --> 01:28:04,440 Ding Shan sudah disini. 1169 01:28:13,464 --> 01:28:15,464 Berangkat! 1170 01:28:15,488 --> 01:28:17,488 Ding Shan! Turunkan kami sekarang. 1171 01:28:18,412 --> 01:28:20,412 Ding Shan! 1172 01:28:20,436 --> 01:28:20,568 I 1173 01:28:20,569 --> 01:28:20,702 IG 1174 01:28:20,703 --> 01:28:20,835 IG: 1175 01:28:20,836 --> 01:28:20,968 IG: 1176 01:28:20,969 --> 01:28:21,102 IG: @ 1177 01:28:21,103 --> 01:28:21,235 IG: @b 1178 01:28:21,236 --> 01:28:21,368 IG: @br 1179 01:28:21,369 --> 01:28:21,502 IG: @bro 1180 01:28:21,503 --> 01:28:21,635 IG: @brot 1181 01:28:21,636 --> 01:28:21,768 IG: @broth 1182 01:28:21,769 --> 01:28:21,902 IG: @broth3 1183 01:28:21,903 --> 01:28:22,035 IG: @broth3r 1184 01:28:22,036 --> 01:28:22,168 IG: @broth3rm 1185 01:28:22,169 --> 01:28:22,302 IG: @broth3rma 1186 01:28:22,303 --> 01:28:22,436 IG: @broth3rmax 1187 01:28:22,437 --> 01:28:30,137 IG: @broth3rmax 1188 01:28:42,461 --> 01:28:44,461 Luar biasa, bukan begitu? 1189 01:28:44,485 --> 01:28:47,485 Bom secara strategis diletakkan di 10 kota. 1190 01:28:47,509 --> 01:28:53,409 Pusat Keuangan di dunia akan diledakkan secara bersamaan, 1191 01:28:53,433 --> 01:28:55,433 semua dalam 10 menit ke depan. 1192 01:28:55,457 --> 01:28:57,457 Apa lagi yang kau lihat? 1193 01:29:02,481 --> 01:29:03,481 Tidak! 1194 01:29:03,505 --> 01:29:05,505 Waktu. 1195 01:29:05,529 --> 01:29:07,529 Dan operasi tingkat anak-anak SD-mu 1196 01:29:07,553 --> 01:29:10,453 mengorbankan waktuku. 1197 01:29:11,477 --> 01:29:13,477 Jangan khawatir. Aku menghargai wanita. 1198 01:29:15,401 --> 01:29:17,401 jadi wanita diperlakukan... 1199 01:29:17,425 --> 01:29:19,425 sama kayak pria. 1200 01:29:20,449 --> 01:29:22,449 Dan kamu orangnya... 1201 01:29:22,473 --> 01:29:24,473 Hey... 1202 01:29:24,497 --> 01:29:26,497 tunggu dulu. / Mengapa? 1203 01:29:28,421 --> 01:29:30,421 Aku tak suka kesakitan. 1204 01:29:35,445 --> 01:29:39,445 Kalau orang tak terbangun, dia tak dianggap manusia. 1205 01:29:39,469 --> 01:29:41,469 Aku dulu bukan siapa-siapa... 1206 01:29:41,493 --> 01:29:43,493 sampai aku bertemu dia. 1207 01:29:43,517 --> 01:29:45,517 Dia mengajariku cara mengurus bumi ini. 1208 01:29:45,541 --> 01:29:47,541 Bohong! Kau yang membohongi dirimu. 1209 01:29:47,565 --> 01:29:49,565 Kau merubah dia jadi monster. / Dia bukan siapa-siapa selain cuma teroris, 1210 01:29:49,589 --> 01:29:51,589 dan teroris yang goblok. 1211 01:29:51,613 --> 01:29:54,413 Diam kamu! / Tak heran wanitamu tak mau menutup mata saat mati. 1212 01:29:55,437 --> 01:29:58,437 Amat menyedihkan. / Kau bukan apa-apa selain cuma pecundang! 1213 01:29:58,461 --> 01:30:01,461 Pecundang! / Dia begitu bodohnya bohong pada dirinya. 1214 01:30:01,485 --> 01:30:06,485 Dan kau, kau bukan siapa-siapa selain cuma Penurut selama hidupmu! 1215 01:30:07,409 --> 01:30:09,409 Dan kau bicara soal kehidupan. 1216 01:30:09,433 --> 01:30:11,433 Helikopter sudah siap. 1217 01:30:12,457 --> 01:30:14,457 Aku baru berubah pikiran. 1218 01:30:16,481 --> 01:30:18,481 2 kota... 1219 01:30:18,505 --> 01:30:20,505 yang tak dijadwalkan pada gelombang pertama. 1220 01:30:20,529 --> 01:30:24,429 Nasib Budapest dan Hongkong... 1221 01:30:24,453 --> 01:30:26,453 Kau sinting! / ...sekarang akan berubah... 1222 01:30:27,477 --> 01:30:29,477 dengan tanganmu. 1223 01:30:30,401 --> 01:30:32,401 Lepaskan! 1224 01:30:32,425 --> 01:30:34,425 Lepaskan! 1225 01:30:34,449 --> 01:30:36,449 Lepaskan aku! 1226 01:30:36,473 --> 01:30:39,173 BUDAPEST 1227 01:30:56,497 --> 01:30:58,497 Cepat, cepat, pergi dari sini! 1228 01:31:26,421 --> 01:31:28,421 HONGKONG 1229 01:31:40,445 --> 01:31:42,445 Aku baru saja meledakkan yang hijau, 1230 01:31:42,469 --> 01:31:44,469 itu cuma katalis. 1231 01:31:44,493 --> 01:31:48,493 Yang merah inilah DM85 yang asli. 1232 01:31:48,517 --> 01:31:52,417 Akan kuurus yang ini di atas helikopter. 1233 01:31:53,441 --> 01:31:56,441 Susunan dunia baru sebentar lagi akan dibangun ulang, 1234 01:31:56,465 --> 01:31:58,465 hanya dengan orang-orang baik dan tanaman. 1235 01:31:58,489 --> 01:32:02,489 Tak sabar melihat kaki kalian mengakar. 1236 01:32:10,413 --> 01:32:12,413 Goblok. / Ayo ucapkan lagi. 1237 01:32:12,437 --> 01:32:14,437 Dengan senang hati, goblok! 1238 01:32:41,461 --> 01:32:43,461 Bagaimana cara kita menghentikan mereka sekarang? 1239 01:32:43,485 --> 01:32:45,485 Mereka merampas peledak di mobil pick-up. 1240 01:32:50,409 --> 01:32:53,409 Alat EMP-mu ini. Apa memang bisa mematikan aliran listrik? 1241 01:32:53,433 --> 01:32:55,433 Ya. 1242 01:32:55,457 --> 01:32:57,457 Termasuk helikopter di udara? / Kau... 1243 01:32:57,481 --> 01:32:59,481 mau bikin helinya jatuh. 1244 01:32:59,505 --> 01:33:01,505 Tapi ini berfungsi kalau jaraknya 1 meter. 1245 01:33:01,529 --> 01:33:03,529 Itu bunuh diri namanya. 1246 01:33:04,453 --> 01:33:06,453 Akan kulakukan. 1247 01:33:07,477 --> 01:33:09,477 Lihat saja siapa yang lebih duluan. 1248 01:33:09,501 --> 01:33:11,501 Kita akan tunjukkan ke mereka siapa kita sebenarnya. 1249 01:33:11,525 --> 01:33:13,525 Jangan sampai mereka meremehkan kita. / Betul! 1250 01:33:13,549 --> 01:33:16,449 Kalau aku gagal, kau yang ambil alih. 1251 01:33:16,473 --> 01:33:18,473 Kalau kau gagal, 1252 01:33:18,497 --> 01:33:21,497 aku akan ambil alih. / Memangnya kau jagoan, huh? 1253 01:33:24,421 --> 01:33:26,421 Jangan tembak. 1254 01:33:26,445 --> 01:33:28,445 Master Feng, cepat! 1255 01:33:37,469 --> 01:33:39,469 Ayo cepat! 1256 01:33:52,493 --> 01:33:53,893 Berikan padaku! / Master Feng! 1257 01:33:53,894 --> 01:33:55,894 Tangkap! 1258 01:34:02,418 --> 01:34:04,418 Cepat, bangun! 1259 01:34:10,442 --> 01:34:12,442 Hey dilarang masuk, ini berbahaya! 1260 01:34:13,466 --> 01:34:14,866 Ayo pergi! 1261 01:34:14,890 --> 01:34:16,490 Kau jangan nembak-nembak disini. 1262 01:34:16,514 --> 01:34:18,514 Jangan bergerak! 1263 01:34:35,438 --> 01:34:36,738 Belakangmu! 1264 01:34:36,739 --> 01:34:38,439 Lepaskan dia! 1265 01:34:38,463 --> 01:34:40,463 Kubilang lepaskan dia! / Awas! 1266 01:34:46,487 --> 01:34:48,487 Ding Shan! 1267 01:34:48,511 --> 01:34:50,511 Miao Yan! 1268 01:34:50,535 --> 01:34:51,635 Pergilah! Tinggalkan aku. 1269 01:34:51,636 --> 01:34:53,636 Pergilah! 1270 01:35:14,460 --> 01:35:16,460 Lari! 1271 01:35:32,484 --> 01:35:34,484 Sebaiknya lekas. 1272 01:35:47,408 --> 01:35:49,408 Jangan paksa aku! 1273 01:36:19,432 --> 01:36:21,432 Berikan ke aku! 1274 01:36:23,456 --> 01:36:25,456 Cepat! 1275 01:36:33,480 --> 01:36:35,480 Mundur! 1276 01:36:36,404 --> 01:36:38,404 Tangkap dia! 1277 01:37:12,428 --> 01:37:14,428 Cepat pergi! 1278 01:37:22,452 --> 01:37:24,452 Kejar dia! 1279 01:37:24,476 --> 01:37:26,476 Hentikan dia! 1280 01:37:39,400 --> 01:37:41,400 Hentikan dia! 1281 01:37:43,424 --> 01:37:45,424 Kejar orang itu! 1282 01:37:51,448 --> 01:37:53,448 Pergilah cepat! 1283 01:39:00,472 --> 01:39:02,472 Pecundang! 1284 01:39:03,496 --> 01:39:05,496 Pecundang? 1285 01:39:44,420 --> 01:39:46,420 Mesin mati. Kami mau jatuh! 1286 01:39:46,444 --> 01:39:48,444 Kami mau jatuh! Mayday! 1287 01:39:48,468 --> 01:39:50,468 Kita mau jatuh! Mayday! 1288 01:39:51,400 --> 01:39:54,400 Kita mau jatuh! 1289 01:39:54,424 --> 01:39:56,424 Mayday! 1290 01:40:08,448 --> 01:40:09,448 Mayday! 1291 01:40:09,472 --> 01:40:11,472 Oh Tuhan! 1292 01:40:45,496 --> 01:40:52,196 k l i k be r h a d i ah . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 1293 01:41:06,420 --> 01:41:08,420 Da-dah. 1294 01:41:09,444 --> 01:41:12,444 Warisan Sang Master Feng Episode 23: Edisi Konduktor (penangkal petir) 1295 01:41:21,468 --> 01:41:23,468 Inspektur Chai. 1296 01:41:23,492 --> 01:41:26,492 Lama tak jumpa. Nanti siang aku akan terbang balik. 1297 01:41:26,516 --> 01:41:30,416 Miao Miao, kau tahu tidak? Kau tindakan amat bagus kali ini. 1298 01:41:30,440 --> 01:41:34,440 Tapi... secara cepat, kau menaikkan statistik. 1299 01:41:34,464 --> 01:41:36,464 Kau tahu tidak? 1300 01:41:36,488 --> 01:41:38,488 Kuingin kau tetap di sana, 1301 01:41:38,512 --> 01:41:40,512 dan kembalilah seterlah beberapa hari lagi. 1302 01:41:40,536 --> 01:41:44,436 Aku sudah bicara sama Kantor-pusat. Ini bisa dimasukkan statistik tahun depan. 1303 01:41:44,460 --> 01:41:46,460 Bagaimana kau suka? 1304 01:41:46,484 --> 01:41:48,484 Tunggu sebentar, Inspektur Chai. Aku ada telpon. 1305 01:41:48,508 --> 01:41:50,508 Miao Miao... 1306 01:41:50,532 --> 01:41:52,532 Miao Yan. 1307 01:41:52,556 --> 01:41:55,456 Oh, sekarang kau bisa bicara. / Aku tak pernah percaya ini, 1308 01:41:55,480 --> 01:41:58,480 tapi akupunktur Cina sangat efektif. 1309 01:42:00,404 --> 01:42:02,404 Apa kau mau gabung Phantom? 1310 01:42:03,428 --> 01:42:05,428 Inginnya sih... 1311 01:42:06,452 --> 01:42:09,452 Tapi... / Gabunglah sama kami. 1312 01:42:09,476 --> 01:42:12,476 Bayangkan jadi diriku kelak. 1313 01:42:14,400 --> 01:42:16,400 Tunggu sebentar. 1314 01:42:17,424 --> 01:42:20,424 Miao Miao, kau kembali. 1315 01:42:20,448 --> 01:42:22,448 Aku berhenti. Tak akan kembali. 1316 01:42:23,472 --> 01:42:24,472 Mengapa? 1317 01:42:24,496 --> 01:42:26,496 Kau tahu... 1318 01:42:26,520 --> 01:42:29,420 kalau gajinya Layanan-Publik itu tinggi dan stabil. 1319 01:42:29,444 --> 01:42:31,444 Pekerjaan ini 1320 01:42:31,468 --> 01:42:33,468 akan sulit dicari di tempat lain. 1321 01:42:33,492 --> 01:42:36,492 Gajiku 100 kali lebih tinggi darimu. 1322 01:42:36,516 --> 01:42:38,516 Jangan telpon aku lagi. Aku sudah muak denganmu. 1323 01:42:38,540 --> 01:42:40,540 Enyah saja! 1324 01:42:41,464 --> 01:42:43,464 Miao Miao? 1325 01:42:43,488 --> 01:42:45,488 Hei Bruce. Aku gabung. 1326 01:42:45,512 --> 01:42:47,412 Baguslah. 1327 01:42:47,436 --> 01:42:49,436 Sebelumnya aku tak memberitahumu. 1328 01:42:49,460 --> 01:42:52,460 Dalam rangka membayar pensiun para agen, 1329 01:42:52,484 --> 01:42:54,484 Phantom sekarang bangkrut. 1330 01:42:54,508 --> 01:42:57,408 Jadi kau akan ditawari pengabdianmu pada basis sukarelawan. 1331 01:42:57,432 --> 01:43:01,432 Tentu saja, sumbangan atas kedermawananmu akan selalu diterima. 1332 01:43:01,456 --> 01:43:02,456 Ingat... 1333 01:43:02,480 --> 01:43:07,480 semua ini bertujuan agar pengorbanan Feng tak sia-sia. 1334 01:43:11,404 --> 01:43:26,104 JANGAN BERANJAK DULU... 1335 01:43:27,404 --> 01:43:27,480 b 1336 01:43:27,481 --> 01:43:27,557 br 1337 01:43:27,558 --> 01:43:27,634 bro 1338 01:43:27,635 --> 01:43:27,711 brot 1339 01:43:27,712 --> 01:43:27,788 broth 1340 01:43:27,789 --> 01:43:27,865 broth3 1341 01:43:27,866 --> 01:43:27,942 broth3r 1342 01:43:27,942 --> 01:43:28,018 broth3rm 1343 01:43:28,019 --> 01:43:28,095 broth3rma 1344 01:43:28,096 --> 01:43:28,172 broth3rmax 1345 01:43:28,173 --> 01:43:28,249 broth3rmax, 1346 01:43:28,250 --> 01:43:28,326 broth3rmax, 1347 01:43:28,327 --> 01:43:28,403 broth3rmax, 1 1348 01:43:28,404 --> 01:43:28,480 broth3rmax, 1 1349 01:43:28,481 --> 01:43:28,557 broth3rmax, 1 A 1350 01:43:28,558 --> 01:43:28,634 broth3rmax, 1 Ag 1351 01:43:28,635 --> 01:43:28,711 broth3rmax, 1 Agu 1352 01:43:28,712 --> 01:43:28,788 broth3rmax, 1 Agus 1353 01:43:28,789 --> 01:43:28,865 broth3rmax, 1 Agust 1354 01:43:28,866 --> 01:43:28,942 broth3rmax, 1 Agustu 1355 01:43:28,942 --> 01:43:29,018 broth3rmax, 1 Agustus 1356 01:43:29,019 --> 01:43:29,095 broth3rmax, 1 Agustus 1357 01:43:29,096 --> 01:43:29,172 broth3rmax, 1 Agustus 2 1358 01:43:29,173 --> 01:43:29,249 broth3rmax, 1 Agustus 20 1359 01:43:29,250 --> 01:43:29,326 broth3rmax, 1 Agustus 201 1360 01:43:29,327 --> 01:43:49,404 broth3rmax, 1 Agustus 2019 1361 01:43:49,428 --> 01:44:21,028 k l i k b e rh a di a h . c o m DAN WUJUDKAN IMPIAN! 1362 01:44:21,452 --> 01:44:24,352 A M A T I R A N 1363 01:44:38,476 --> 01:44:48,476 NANTIKAN TIK-TOK DARI BRUCE, SEBENTAR LAGI 1364 01:44:48,480 --> 01:45:12,480 broth3rmax, 1 Agustus 2019 1365 01:45:02,404 --> 01:45:08,404 Kami diperintah Phantom Knighthood. 1366 01:45:08,428 --> 01:45:10,428 Jika kau terima ini, 1367 01:45:10,452 --> 01:45:12,452 kau tak bisa batalkan lagi. 1368 01:45:12,481 --> 01:45:42,481 NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 1 Agustus 2019 1369 01:45:42,505 --> 01:46:12,505 FOLLOW INSTAGRAM @broth3rmax 1370 01:52:51,529 --> 01:53:04,929 {\an5}TAMAT 93617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.