Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:12,200
KEPADA SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH APAPUN KONTEN SUB INI
.
.
2
00:00:12,401 --> 00:00:22,401
klikberhadiah.com
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
3
00:00:22,402 --> 00:01:10,202
k l i k b e r h a d i a h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
4
00:01:10,526 --> 00:01:53,226
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
5
00:02:37,450 --> 00:02:39,450
Tunggu!
6
00:02:59,474 --> 00:03:01,474
Jangan...
7
00:03:42,422 --> 00:03:45,422
"Mr. X: Semua ada harganya, meskipun DM-85"
8
00:03:45,446 --> 00:03:47,446
"Iron Fist: Sebutkan saja harganya"
9
00:03:53,470 --> 00:03:54,470
Sayang,
10
00:03:54,494 --> 00:03:57,494
aku janji kita akan merubah dunia sama-sama...
11
00:03:57,518 --> 00:03:59,518
ingat 'kan?
12
00:04:02,442 --> 00:04:06,442
MILYARDER DITEMUKAN JADI PERTAPA: SETELAH KEMATIAN
ISTRINYA ANGELINA KIM, LIAM WONDER BERSEMBUNYI
13
00:04:06,466 --> 00:04:10,466
Dan tak lama lagi,
kau akan melihat itu terwujud di hadapanmu.
14
00:04:11,490 --> 00:04:13,490
Tak usah khawatir.
15
00:04:16,414 --> 00:04:19,414
Aku yang pegang kendali.
16
00:04:24,438 --> 00:05:05,138
terjemahan broth3rmax
17
00:05:07,462 --> 00:05:10,162
P A R A A M A T I R A N
18
00:05:11,462 --> 00:05:13,462
Sertakan aku pada misi...
19
00:05:13,486 --> 00:05:15,486
proporsi gastronomi (memasak) selanjutnya.
20
00:05:15,510 --> 00:05:17,510
Baiklah.
21
00:05:19,434 --> 00:05:21,434
Miao Miao.
1 botol anggur merah lagi,
22
00:05:21,458 --> 00:05:23,458
yang paling mahal.
23
00:05:24,482 --> 00:05:26,482
Dimengerti.
24
00:05:26,506 --> 00:05:28,506
Profesional sajalah.
25
00:05:28,530 --> 00:05:30,530
Bersama FBI, kita memata-matai
26
00:05:30,554 --> 00:05:31,554
kelompok pemalsu paspor.
27
00:05:31,578 --> 00:05:33,478
Pertanyaan sejuta dolar.
28
00:05:33,502 --> 00:05:35,502
Kita menghabiskan banyak botol.
29
00:05:35,526 --> 00:05:37,526
Lalu siapa yang bayar?
30
00:05:38,450 --> 00:05:40,450
Bonnya.
/ Ya.
31
00:05:40,474 --> 00:05:41,474
Mereka minta bonnya.
32
00:05:41,498 --> 00:05:43,498
Itu bokong yang bagus.
33
00:05:43,522 --> 00:05:45,522
Lihat cewek itu.
34
00:05:47,446 --> 00:05:48,446
#MeToo?
35
00:05:48,470 --> 00:05:50,470
Dia bagai sapi Kelas-A.
36
00:05:50,494 --> 00:05:52,494
Daging berkualitas.
37
00:05:52,518 --> 00:05:54,518
Obatnya dia.
38
00:05:55,442 --> 00:05:57,442
Misi dibatalkan!
39
00:06:48,466 --> 00:06:50,466
Hentikan!
40
00:06:58,490 --> 00:07:00,490
Kenapa kau lakukan itu?
41
00:07:00,514 --> 00:07:02,514
Suara di kepalaku menyuruhku
42
00:07:02,538 --> 00:07:04,538
maka kulakukan saja.
/ "Bukalah!"
43
00:07:04,562 --> 00:07:07,462
MARKAS BESAR POLISI KRIMINAL INTERNASIONAL HONGKONG
44
00:07:07,486 --> 00:07:09,486
Inspektur Chai.
Pintunya tak berfungsi
45
00:07:09,510 --> 00:07:11,510
AC-nya juga.
46
00:07:11,534 --> 00:07:14,434
Bos, temuilah dokter gigi, bagaimana?
47
00:07:15,458 --> 00:07:18,458
Kau bisa bikin dia ketakutan.
48
00:07:18,482 --> 00:07:20,482
Dia mulai tua.
49
00:07:20,506 --> 00:07:23,406
Dan kau merontokkan gigi terakhirnya.
50
00:07:24,430 --> 00:07:26,430
Kita ini Interpol.
51
00:07:26,454 --> 00:07:29,454
Kita semua mengawasi
52
00:07:30,478 --> 00:07:32,478
dan tanpa bertindak.
53
00:07:33,402 --> 00:07:35,402
Tapi aku menggagalkan transaksi itu.
54
00:07:35,426 --> 00:07:37,426
Kemarilah.
55
00:07:43,450 --> 00:07:45,450
Inilah peringkat kita dalam beberapa tahun terakhir.
56
00:07:45,474 --> 00:07:47,474
Ini 100.
57
00:07:48,498 --> 00:07:50,498
Ini kita.
58
00:07:50,522 --> 00:07:52,522
Bagaimana menurutmu?
59
00:07:52,546 --> 00:07:54,546
Rendah.
Amat rendah.
60
00:07:54,570 --> 00:07:55,570
Salah!
61
00:07:55,594 --> 00:07:58,494
Ini stabil.
Kalau ini meningkat,
62
00:07:58,518 --> 00:08:00,518
kita akan terus naik di tahun-tahun mendatang.
63
00:08:00,542 --> 00:08:02,442
Polisi dunia...
64
00:08:02,466 --> 00:08:04,466
adalah saudara-saudari kita.
65
00:08:04,490 --> 00:08:06,490
Seperti sekarang ini,
kita berwenang mengawasi.
66
00:08:06,514 --> 00:08:08,414
FBI berwenang menangkap.
Tapi...
67
00:08:08,438 --> 00:08:10,438
kita yang menangkap,
68
00:08:10,462 --> 00:08:15,462
dan kitalah yang mengerjakan tugas FBI.
Katakan, bagaimana aku menjelaskan pada saudara-saudari kita?
69
00:08:15,486 --> 00:08:16,486
Obat!
70
00:08:17,510 --> 00:08:19,010
1000mg Carbamazepine dan
71
00:08:19,011 --> 00:08:20,811
300mg Lithium Carbonate,
menekan bipolar dan depresi.
72
00:08:20,812 --> 00:08:22,412
Pasien suasana hati tak stabil,
73
00:08:22,436 --> 00:08:24,436
dan saat bi-polar menjadi takterkontrol,
depresi akan mengarah ke Lethargy (kelelahan),
74
00:08:24,460 --> 00:08:26,460
jadi dia harus terus Diobati.
75
00:08:27,484 --> 00:08:31,484
Lihat dirimu, kau diturunkan pangkat
dari Bidang Kriminal ke Pengontrol Lalu-lintas,
76
00:08:31,508 --> 00:08:33,408
lalu diturunkan jadi Humas,
77
00:08:33,432 --> 00:08:36,432
dan turun lagi ke Unit K-9 (anjing-pelacak),
78
00:08:36,456 --> 00:08:37,456
akhirnya meski unit K-9...
79
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Diam.
80
00:08:38,504 --> 00:08:41,404
Kau mau bayar kerugian dia, begitu?
81
00:08:41,428 --> 00:08:43,428
Coba lihat.
82
00:08:43,452 --> 00:08:48,452
Pengetahuan usia seribu tahun di ruangan ini,
83
00:08:48,476 --> 00:08:52,476
semua menjadi 1 filosofi.
84
00:08:53,400 --> 00:08:55,400
Menunggu Mati.
85
00:08:55,424 --> 00:08:57,424
Ini menerima Nasib namanya.
86
00:08:58,448 --> 00:09:00,448
Menikmati tahun-tahun terakhirmu.
87
00:09:01,472 --> 00:09:04,472
Aku masih mau bicara denganmu.
/ Terima kasih, pak.
88
00:09:28,496 --> 00:09:30,496
Hai semuanya.
89
00:09:30,520 --> 00:09:32,520
Para penggemar mengejar-angin-ku.
90
00:09:32,544 --> 00:09:33,544
Selamat pagi!
91
00:09:33,568 --> 00:09:35,468
Feng ganteng banget.
92
00:09:35,492 --> 00:09:37,492
Kau yang terbaik di luar sana.
93
00:09:38,416 --> 00:09:40,416
Feng mencuri perhatian.
94
00:09:40,440 --> 00:09:41,440
Aku datang untuk Master Feng.
95
00:09:41,464 --> 00:09:43,464
Master Feng, bae-mu disini.
96
00:09:43,488 --> 00:09:47,488
Hari ini, kalian secara terhormat,
97
00:09:47,512 --> 00:09:50,412
menyaksikan Master Feng kalian...
98
00:09:50,436 --> 00:09:52,436
mencapai puncak dengan tangan kosong.
99
00:09:59,460 --> 00:10:01,460
Si bodoh ini lagi.
100
00:11:05,484 --> 00:11:06,484
Hey.
/ Hey.
101
00:11:06,508 --> 00:11:08,408
Aturan lama.
102
00:11:08,432 --> 00:11:10,432
Siapapun yang pegang puncak duluan,
itu yang menang.
103
00:11:12,456 --> 00:11:14,456
Bro, jujur ya,
104
00:11:14,480 --> 00:11:19,480
aku tak main pakai aturan sejak TK.
105
00:11:20,404 --> 00:11:22,404
Kau main curang?
106
00:11:22,428 --> 00:11:24,428
Tak beranilah.
/ Tak masalah.
107
00:11:24,452 --> 00:11:27,452
Waktuku lebih unggul.
/ Baiklah, kutraktir makan mau tidak?
108
00:11:27,476 --> 00:11:29,476
Diantar.
109
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
Hot-pot, pedas, bagaimana?
110
00:11:32,424 --> 00:11:33,424
Boleh.
111
00:11:33,448 --> 00:11:35,448
Pesan sepiring darah bebek.
/ Darah bebek, bagus.
112
00:11:35,449 --> 00:11:37,449
Langsung dikirim ke ujung puncak.
113
00:11:38,473 --> 00:11:39,473
Puncak sungguhan...
114
00:11:39,497 --> 00:11:40,497
Yang benar saja?
115
00:11:40,521 --> 00:11:42,521
Hey!
116
00:11:43,445 --> 00:11:45,445
Hey!
117
00:11:45,469 --> 00:11:46,469
Yang sopan dong.
118
00:11:46,493 --> 00:11:49,493
Menolak berbisnis gara-gara ketinggian.
119
00:11:49,517 --> 00:11:51,517
Demi citra Interpol di masyarakat,
120
00:11:51,541 --> 00:11:54,441
kuharap kalian berusaha sebaik-baiknya.
121
00:11:54,465 --> 00:11:56,465
Bagaimana?
/ Siap!
122
00:11:56,489 --> 00:11:57,489
Ayo, angkat.
123
00:11:57,513 --> 00:11:59,413
Tinggi lagi.
/ Ya.
124
00:11:59,437 --> 00:12:00,437
Lebih tinggi.
/ Ke kanan.
125
00:12:00,461 --> 00:12:02,461
Ya, jangan gerak.
126
00:12:02,485 --> 00:12:04,485
Jangan ke kiri.
/ Kiri, agak tinggi dikit.
127
00:12:11,409 --> 00:12:14,409
Si dungu ini lagi.
Dasar sampah!
128
00:12:14,433 --> 00:12:16,433
Buang-buang waktu.
129
00:12:16,457 --> 00:12:17,456
"Jangan cari perhatian, turunlah"
130
00:12:17,457 --> 00:12:19,457
Jangan menyolok.
131
00:12:19,481 --> 00:12:20,481
Ledakkan!
132
00:12:20,505 --> 00:12:22,405
Turun.
133
00:12:22,429 --> 00:12:23,429
Petir tolong, petirnya.
134
00:12:23,453 --> 00:12:25,453
Emang mereka siapa?
135
00:12:25,477 --> 00:12:26,477
Ding Shan:"Bibi, lihat mata, Sekretaris"
136
00:12:28,401 --> 00:12:30,401
Angin bertiup.
137
00:12:35,425 --> 00:12:37,425
Kamu jangan gerak.
138
00:12:37,449 --> 00:12:38,449
Aku tak gerak.
139
00:12:38,473 --> 00:12:40,473
Ini masih saja nggak gerak.
140
00:12:40,497 --> 00:12:42,497
Bagaimana mungkin?
141
00:12:42,521 --> 00:12:44,521
Puncak konduktor ini terbuat dari baja.
Tiada tandingan...
142
00:12:44,545 --> 00:12:46,545
kecuali sama petir.
143
00:13:05,469 --> 00:13:06,469
Kakiku mati rasa.
144
00:13:06,493 --> 00:13:08,493
Kaku sekali.
145
00:13:08,517 --> 00:13:10,517
Kandung kemihku penuh.
146
00:13:10,541 --> 00:13:11,541
Baiklah, kau menang.
147
00:13:11,565 --> 00:13:13,565
Pegang ini, aku mau turun.
148
00:13:13,589 --> 00:13:15,589
Kau duluan?
/ Aku kram.
149
00:13:19,413 --> 00:13:21,413
Kemenangan.
150
00:13:21,437 --> 00:13:22,437
Kau bisa!
151
00:13:22,461 --> 00:13:24,461
Jagoanku.
152
00:13:24,485 --> 00:13:26,485
Kemenangan.
153
00:13:40,409 --> 00:13:42,409
Zhao Feng, kau brengsek!
154
00:13:42,433 --> 00:13:44,433
Da-dah.
/ Dasar murahan!
155
00:13:44,457 --> 00:13:46,457
Turun sini ayo satu lawan satu!
156
00:13:48,481 --> 00:13:50,481
Teman-teman yang di bawah
157
00:13:50,505 --> 00:13:52,505
aku ingin...
158
00:13:52,529 --> 00:13:54,529
berterima kasih pada ibuku,
159
00:13:54,553 --> 00:13:57,453
dan kalian semuanya,
para penggemar dan teman-teman.
160
00:13:57,477 --> 00:13:59,477
Ayo turun sini!
161
00:14:00,401 --> 00:14:02,401
Zhao Feng!
162
00:14:04,425 --> 00:14:06,425
SIARAN VIDEO LANGSUNG - MATI
163
00:14:36,449 --> 00:14:38,449
Tadi kau ketakutan ya?
164
00:14:38,473 --> 00:14:40,473
Waduh, kameranya jatuh?
165
00:15:14,497 --> 00:15:17,497
Tamu kita datangnya keren,
jadi jangan berdiri saja!
166
00:15:28,421 --> 00:15:30,421
Kamu ini ngapain?
167
00:15:30,445 --> 00:15:33,445
Dia ke sini mau transaksi.
Kusuruh kamu tuangkan segelas minuman,
168
00:15:33,469 --> 00:15:35,469
kamunya malah nembak,
169
00:15:35,493 --> 00:15:37,493
putus deh jarimu...
170
00:15:37,517 --> 00:15:39,517
tanpa alasan jelas.
Paham?
171
00:15:39,541 --> 00:15:40,541
Ayo.
172
00:15:40,565 --> 00:15:42,565
Duduklah.
173
00:15:44,489 --> 00:15:46,489
Dengar-dengar...
174
00:15:47,413 --> 00:15:49,413
kau datang dan pergi bagai bayangan.
175
00:15:49,437 --> 00:15:52,437
Kutahu semuanya tentang dirimu dari
Tn. Robinson lewat telpon.
176
00:15:53,461 --> 00:15:55,461
Perkenalan pertama.
177
00:15:55,485 --> 00:15:57,485
Bersulang!
178
00:15:59,409 --> 00:16:01,409
Separoh-separoh.
179
00:16:02,433 --> 00:16:04,433
Bersulang!
/ Bersulang!
180
00:16:23,457 --> 00:16:25,457
Anggur yang enak.
181
00:16:25,481 --> 00:16:27,481
DM85, dan ini...
182
00:16:27,505 --> 00:16:29,505
formula penangkal yang ada dalam koper.
183
00:16:32,429 --> 00:16:34,429
Mana barangku?
184
00:16:34,453 --> 00:16:37,453
Sebentar lagi datang.
Bila kau buru-buru,
185
00:16:37,477 --> 00:16:39,477
akan kuambilkan sekarang.
186
00:16:41,401 --> 00:16:43,401
Bila tak buru-buru,
187
00:16:44,425 --> 00:16:46,425
aku bisa duduk lebih lama.
188
00:16:48,449 --> 00:16:50,449
Jumlahnya 5.
Bawa 1 koper.
189
00:16:54,473 --> 00:16:56,473
Robinson menyuruhku kemari.
190
00:17:21,497 --> 00:17:23,497
Berapa kali aku bilang,
datang tepat waktu!
191
00:17:23,521 --> 00:17:24,521
Tepat waktu!
192
00:17:24,545 --> 00:17:26,545
Mengerti?
193
00:17:27,469 --> 00:17:29,469
Duduk!
194
00:17:31,493 --> 00:17:33,493
Kau bawa barangnya?
195
00:17:36,417 --> 00:17:38,417
Periksalah dulu.
/ Sudah diperiksa.
196
00:17:38,441 --> 00:17:40,441
Sikap macam apa itu?
197
00:17:40,465 --> 00:17:41,465
Dia pikir dia siapa?
198
00:17:41,489 --> 00:17:43,489
Aku kedua di keluargaku.
199
00:17:43,513 --> 00:17:45,513
Dia pikir dia siapa?
200
00:17:45,537 --> 00:17:47,537
Jangan bicara denganku,
kecuali kau pantas.
201
00:17:47,561 --> 00:17:50,461
Siapapun bosnya,
buatlah aturan.
202
00:17:50,485 --> 00:17:52,485
Aku cuma pakai aturanku.
203
00:17:52,509 --> 00:17:54,509
Aku cuma bicara sama satu orang disini.
204
00:17:54,533 --> 00:17:56,533
Kau pikir kau siapa?
/ Satu kata darimu, akan kuurus dia.
205
00:17:56,557 --> 00:17:59,457
Urus saja papamu.
/ Papa bisa membunuhmu.
206
00:17:59,481 --> 00:18:00,881
Tak sopan banget.
/ Yang memang aku tak sopan.
207
00:18:00,882 --> 00:18:02,782
Semua anak buahku disini,
kau kira aku takut padamu?
208
00:18:02,783 --> 00:18:03,883
Semua senjatakuku disini,
kau kira aku takut padamu?
209
00:18:03,884 --> 00:18:05,884
Kau tahu berapa orang kubunuh dalam sehari?
210
00:18:05,908 --> 00:18:07,908
Kau tahu berapa orang kumakan dalam sehari?
/ Kujamin kau tak bisa keluar lewat pintu itu.
211
00:18:07,932 --> 00:18:10,432
Kujamin kau tak bisa keluar planet ini!
/ Diam kau!
212
00:18:10,456 --> 00:18:12,456
Kau yang diam!
/ Bos menyuruhmu diam!
213
00:18:12,480 --> 00:18:14,480
Diam!
/ Letakkan senjata!
214
00:18:14,504 --> 00:18:16,504
Kubilang, sekarang!
215
00:18:17,428 --> 00:18:18,528
Jangan bergerak!
/ Letakkan senjata!
216
00:18:18,529 --> 00:18:20,529
Kubilang letakkan senjata!
217
00:18:20,553 --> 00:18:22,553
Mampus kau!
218
00:18:28,477 --> 00:18:30,477
Sepakat 'kan?
219
00:18:32,401 --> 00:18:34,401
Pertukaran sederhana saja lalu sepakat.
220
00:18:34,425 --> 00:18:35,425
Ayo.
221
00:18:35,449 --> 00:18:37,449
Aku akan menengahi.
222
00:18:37,473 --> 00:18:38,473
1, 2, 3...
223
00:18:38,497 --> 00:18:40,497
Buka kopernya.
224
00:18:40,521 --> 00:18:41,521
Transaksi selesai.
225
00:18:41,545 --> 00:18:43,545
Pulanglah dan tidur.
226
00:18:44,969 --> 00:18:45,869
1
227
00:18:45,870 --> 00:18:46,770
2
228
00:18:46,771 --> 00:18:48,771
3!
229
00:18:52,495 --> 00:18:54,495
Kecepetan ya.
230
00:18:54,519 --> 00:18:56,519
Sekali lagi.
231
00:18:56,543 --> 00:18:58,443
3
232
00:18:58,467 --> 00:19:00,467
2
233
00:19:01,491 --> 00:19:03,491
1!
234
00:19:04,415 --> 00:19:06,415
Perantaranya Robinson datang.
235
00:19:09,439 --> 00:19:11,439
Robinson.
236
00:19:11,463 --> 00:19:13,463
Robinson!
237
00:19:14,487 --> 00:19:16,487
Kau tahu.
238
00:19:16,511 --> 00:19:18,511
Kau tahu.
239
00:19:18,535 --> 00:19:20,535
Kau tahu.
240
00:19:25,459 --> 00:19:27,459
Lari!
241
00:19:27,483 --> 00:19:29,483
Lari!
/ Baik!
242
00:19:40,407 --> 00:19:42,407
Buka pintunya.
/ Ayo!
243
00:19:42,431 --> 00:19:44,431
Cepat!
/ Terkunci!
244
00:19:47,455 --> 00:19:48,455
Hey anak-anak.
245
00:19:48,479 --> 00:19:50,479
Kalian suka musik?
246
00:19:51,403 --> 00:19:53,403
Bagaimana kalau jalur cepat?
247
00:20:13,427 --> 00:20:14,427
Hentikan tembakan!
248
00:20:14,451 --> 00:20:16,451
Jangan nembak!
249
00:20:29,475 --> 00:20:31,475
Ayo!
250
00:20:32,499 --> 00:20:34,499
Ayo!
251
00:21:31,423 --> 00:21:33,423
Kau bukan Mr. X.
252
00:21:33,447 --> 00:21:35,447
Serahkan formulanya.
253
00:21:35,471 --> 00:21:38,471
Kami ada aturannya.
Tak akan kuberikan padamu.
254
00:21:38,495 --> 00:21:40,495
Hanya akan kuberikan pada...
255
00:21:40,519 --> 00:21:42,519
Siapapun bosnya itu yang bikin aturan.
256
00:21:59,443 --> 00:22:01,443
Ini jadi menyenangkan.
257
00:22:05,467 --> 00:22:06,867
Pergilah ke Budapest.
258
00:22:06,868 --> 00:22:08,468
Serahkan ini pada Interpol setempat.
259
00:22:08,492 --> 00:22:10,492
Kasus apa ini?
260
00:22:10,516 --> 00:22:12,516
Banyak sekali korbannya...
/ Jangan tanya,
261
00:22:13,440 --> 00:22:15,440
dan kau tak akan tahu
262
00:22:15,464 --> 00:22:17,464
dan kalau kau tak tahu, kau tak perlu mengurusnya.
263
00:22:17,488 --> 00:22:19,488
Jika kau tak mengurusnya, kau tak akan keliru.
264
00:22:21,412 --> 00:22:23,412
Kau tadi tanya apa?
265
00:22:25,436 --> 00:22:27,436
Apa kau suka pentol ikan?
266
00:22:29,460 --> 00:22:31,460
{\an3}INTERPOL | RAHASIA
267
00:22:32,484 --> 00:22:34,484
{\an1}PENJAHAT YANG TERTANGKAP
INFORMASI DASAR
268
00:22:49,408 --> 00:22:50,408
{\an1}ZHAO FENG - LEGLESS PHOENIX
269
00:22:51,432 --> 00:22:52,832
{\an3}"Aku punya foto dipesan pribadi!"
270
00:22:52,833 --> 00:22:54,433
{\an3}"Apa?"
271
00:22:54,457 --> 00:22:55,457
{\an3}"POLISI HONGKONG: LEI MAOYAN"
272
00:22:55,481 --> 00:22:56,481
{\an3}"Bisa bicara sekarang"
273
00:22:56,482 --> 00:22:58,482
{\an3}"Masukkan..."
274
00:22:59,408 --> 00:23:01,408
Pacarmu luar biasa yeah?
275
00:23:03,432 --> 00:23:05,432
Tak ada yang bisa dia perbuat.
276
00:23:06,456 --> 00:23:09,356
{\an3}"Uang? Apa kurang?"
277
00:23:10,480 --> 00:23:11,480
Feng, buka pintunya.
278
00:23:11,504 --> 00:23:13,404
Aku ingin bicara.
279
00:23:13,428 --> 00:23:15,428
Tunggu sebentar, Bu.
280
00:23:15,452 --> 00:23:17,452
Cepat!
281
00:23:17,476 --> 00:23:18,676
Ya sebentar!
Aku lagi telanjang.
282
00:23:18,677 --> 00:23:21,477
Ayo cepet!
/ Ya sebentar!
283
00:23:23,401 --> 00:23:25,401
Tunggu sebentar. / Cepetan!
/ Bentar lagi, tunggu.
284
00:23:25,425 --> 00:23:27,425
Aku masuk nih.
/ Hampir selesai, ini lagi pakai celana.
285
00:23:28,449 --> 00:23:30,449
Ya aku buka.
286
00:23:31,473 --> 00:23:33,473
Hey.
287
00:23:36,497 --> 00:23:38,497
Tidur telanjang, memang kenapa?
288
00:23:38,521 --> 00:23:40,521
Aku sudah lihat semuanya, nak.
289
00:23:41,445 --> 00:23:44,445
Bu, sekarang aku sudah dewasa.
290
00:23:44,469 --> 00:23:45,469
Mengapa?
291
00:23:45,493 --> 00:23:47,493
Karena...
292
00:23:48,417 --> 00:23:50,417
perlahan itu akan membesar.
/ Aku tanya soal ini.
293
00:23:50,441 --> 00:23:52,441
Minggu lalu kau punya hutang.
294
00:23:52,465 --> 00:23:55,465
Hari ini, seorang asing mengirim uang dolar Amerika ini.
295
00:23:55,989 --> 00:23:57,689
Mana orang itu?
/ Sudah pergi.
296
00:23:57,690 --> 00:24:00,490
Kalau... ada orang yang memojokkanmu
297
00:24:00,514 --> 00:24:01,814
pembunuhan atau pembakaran
298
00:24:01,815 --> 00:24:03,815
ibu akan mendatangimu.
299
00:24:05,439 --> 00:24:07,439
Terserah saja.
Aku mendukung ibu.
300
00:24:08,463 --> 00:24:10,463
Kalau kau sungguh melakukan itu,
akan kubunuh kau duluan.
301
00:24:11,487 --> 00:24:14,487
Ibu tak ingin kau seperti ayahmu,
302
00:24:14,511 --> 00:24:16,511
yang akhirnya mati di jalanan.
Ingat itu.
303
00:24:21,435 --> 00:24:24,435
Jangan khawatir,
aku tak bertindak buruk...
304
00:24:24,459 --> 00:24:26,459
ceroboh atau apapun yang jahat.
305
00:24:26,483 --> 00:24:29,483
Kau tahu, apa yang paling penting
dari seorang pria?
306
00:24:31,407 --> 00:24:33,407
Tanggung jawab.
/ Ya betul!
307
00:24:34,431 --> 00:24:36,431
Saat ayahmu masih bertinju,
308
00:24:37,455 --> 00:24:39,455
dia selalu bilang begitu.
309
00:24:39,479 --> 00:24:41,479
Baiklah, ibu berangkat kerja dulu.
310
00:24:41,503 --> 00:24:43,503
Siapa yang...?
311
00:24:43,527 --> 00:24:45,527
Bukan punyaku.
312
00:24:45,551 --> 00:24:47,551
Temanku yang meninggalkannya disini.
/ Maria?
313
00:24:48,475 --> 00:24:49,675
Ibu panggil dia apa?
/ Maria.
314
00:24:49,676 --> 00:24:51,676
Kapan ibu menamai dia?
/ Kau jangan terus dimanfaatkan...
315
00:24:51,700 --> 00:24:53,700
aku tak peduli soal perasaannya.
316
00:24:54,424 --> 00:24:55,424
Aku memandikannya, tahu.
317
00:24:55,448 --> 00:24:57,448
Kebersihan itu penting.
318
00:24:58,472 --> 00:25:01,472
Jangan terima uang haram kayak begini.
319
00:25:01,496 --> 00:25:03,496
Ingat ini...
320
00:25:12,420 --> 00:25:14,420
Bagaimana kalau kukatakan,
321
00:25:14,444 --> 00:25:18,444
ada kesempatan sekali seumur hidup
untuk merubah hidupmu,
322
00:25:18,468 --> 00:25:20,468
kau mau manfaatkan?
/ "Bagaimana kalau kukatakan,"
323
00:25:20,492 --> 00:25:22,492
"ada kesempatan sekali seumur hidup"
324
00:25:22,516 --> 00:25:24,516
"untuk merubah hidupmu,"
325
00:25:24,540 --> 00:25:27,440
"apa mau kau manfaatkan?"
326
00:25:41,464 --> 00:25:43,464
Namaku Bruce.
327
00:25:44,488 --> 00:25:46,488
Kami anggota sebuah kelompok agen khusus
328
00:25:46,512 --> 00:25:48,412
yang menghadapi teroris.
329
00:25:48,436 --> 00:25:50,436
"Namaku Bruce."
330
00:25:51,460 --> 00:25:53,460
Nama dia Bruce.
331
00:25:53,484 --> 00:25:55,484
Namaku, Sexy.
332
00:25:56,408 --> 00:25:59,408
"Kami anggota sebuah kelompok agen khusus
yang menghadapi teroris."
333
00:25:59,432 --> 00:26:02,432
Perintah Phantom Knighthood. (ksatria hantu)
334
00:26:02,456 --> 00:26:04,456
Singkatnya,
335
00:26:04,480 --> 00:26:06,480
"Phantom".
336
00:26:06,504 --> 00:26:09,404
Kami cabang Freemansory abad ke-18,
337
00:26:09,428 --> 00:26:12,428
unit internasional khusus yang independen.
338
00:26:13,452 --> 00:26:15,452
Kami yakin ada kebaikan di dunia ini,
339
00:26:15,476 --> 00:26:18,476
melebihi nyawa kami sendiri,
340
00:26:18,500 --> 00:26:22,400
seperti...
/ Perdamaian dunia!
341
00:26:22,424 --> 00:26:24,424
Betul 'kan?
342
00:26:26,448 --> 00:26:28,448
Pria bernama Mr. X
343
00:26:28,472 --> 00:26:32,472
mencuri senjata biologi dari labnya rahasia,
bernama DM85
344
00:26:32,496 --> 00:26:35,496
dan formula penangkalnya
345
00:26:35,520 --> 00:26:39,420
ingin menjualnya pada teroris bernama Iron Fist.
346
00:26:40,444 --> 00:26:42,444
Namun pada transaksi kemarin,
347
00:26:42,468 --> 00:26:44,468
ada Doofus (orang bodoh) muncul,
348
00:26:44,492 --> 00:26:46,492
dan mereka berdua...
/ Blockhead (Orang dungu).
349
00:26:47,416 --> 00:26:49,416
Blockhead.
350
00:26:49,440 --> 00:26:51,440
Dalam bahasa Cina,
351
00:26:51,464 --> 00:26:53,464
aku bukan Doofus, tapi cuma Blockhead,
352
00:26:53,488 --> 00:26:55,488
Blockhead pakai B.
/ Tidak.
353
00:26:55,512 --> 00:26:58,412
Kau tentu Doofus.
354
00:26:59,436 --> 00:27:01,436
Jadi...
355
00:27:01,460 --> 00:27:03,460
doofus, pakai D.
/ Aku suka pakai C.
356
00:27:03,484 --> 00:27:06,484
Silly C.
357
00:27:07,408 --> 00:27:09,408
D...
358
00:27:09,432 --> 00:27:11,432
doofus.
359
00:27:11,456 --> 00:27:13,456
Keduanya bukan
360
00:27:13,480 --> 00:27:15,480
penjual dan pembeli yang asli.
361
00:27:15,504 --> 00:27:17,504
Kami cuma tahu X itu
362
00:27:17,528 --> 00:27:19,528
ada di Budapest saat ini.
Wajahmu
363
00:27:19,552 --> 00:27:23,452
telah difoto dan didokumentasikan
364
00:27:23,476 --> 00:27:26,476
oleh anteknya X saat itu.
Jadi mereka masih mengira kalau
365
00:27:26,500 --> 00:27:28,500
kaulah pembelinya.
366
00:27:28,524 --> 00:27:30,524
Kami harap kau bisa pergi ke Budapest,
367
00:27:30,548 --> 00:27:33,448
melanjutkan peranmu sebagai "pembeli",
368
00:27:33,472 --> 00:27:35,472
pancing keluar si Mr. X.
369
00:27:35,496 --> 00:27:37,496
Sisanya biar kami yang urus.
370
00:27:37,520 --> 00:27:40,420
Kau ingin aku jadi...
371
00:27:40,444 --> 00:27:42,444
Bond?
James Bond?
372
00:27:44,468 --> 00:27:46,468
Ya.
/ Pertama,
373
00:27:46,492 --> 00:27:48,492
uangnya,
374
00:27:48,516 --> 00:27:50,516
aku tak peduli soal itu.
375
00:27:52,440 --> 00:27:54,440
Dan,
376
00:27:54,464 --> 00:27:57,464
aku harus meninggalkan rumahku.
377
00:27:58,488 --> 00:28:00,488
Disana ada
378
00:28:00,512 --> 00:28:03,412
teroris.
Berbahaya.
379
00:28:05,436 --> 00:28:07,436
Maaf.
Tidak.
380
00:28:15,460 --> 00:28:17,460
Jika kau menerimanya,
381
00:28:18,484 --> 00:28:20,484
kau tak bisa membatalkan.
382
00:28:21,408 --> 00:28:24,408
Bebankan semua ongkos dalam kartu kami.
383
00:28:24,432 --> 00:28:26,432
PHANTOM CORPORATION
"ZHAO FENG"
384
00:28:26,456 --> 00:28:28,456
Keren.
385
00:28:39,480 --> 00:28:41,480
Maria.
386
00:28:41,504 --> 00:28:43,504
Bebankan semua ongkos
387
00:28:44,428 --> 00:28:46,428
pada kartuku.
388
00:28:54,400 --> 00:29:00,100
k l i k b e r ha d i a h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
389
00:29:00,424 --> 00:29:02,424
Ding Shan, besok aku tiba di Budapest.
390
00:29:10,448 --> 00:29:12,448
Baik, kau akan kujemput.
391
00:29:12,472 --> 00:29:14,472
BUDAPEST
392
00:29:22,996 --> 00:29:23,089
B
393
00:29:23,090 --> 00:29:23,183
BA
394
00:29:23,184 --> 00:29:23,277
BAN
395
00:29:23,277 --> 00:29:23,370
BAND
396
00:29:23,371 --> 00:29:23,464
BANDA
397
00:29:23,465 --> 00:29:23,558
BANDAR
398
00:29:23,559 --> 00:29:23,652
BANDARA
399
00:29:23,652 --> 00:29:23,745
BANDARA
400
00:29:23,746 --> 00:29:23,839
BANDARA B
401
00:29:23,840 --> 00:29:23,933
BANDARA BU
402
00:29:23,934 --> 00:29:24,027
BANDARA BUD
403
00:29:24,027 --> 00:29:24,120
BANDARA BUDA
404
00:29:24,121 --> 00:29:24,214
BANDARA BUDAP
405
00:29:24,215 --> 00:29:24,308
BANDARA BUDAPE
406
00:29:24,309 --> 00:29:24,402
BANDARA BUDAPES
407
00:29:24,402 --> 00:29:25,952
BANDARA BUDAPEST
408
00:29:25,953 --> 00:29:26,046
BANDARA BUDAPES
409
00:29:26,047 --> 00:29:26,140
BANDARA BUDAPE
410
00:29:26,141 --> 00:29:26,234
BANDARA BUDAP
411
00:29:26,235 --> 00:29:26,328
BANDARA BUD
412
00:29:26,329 --> 00:29:26,422
BANDARA BU
413
00:29:26,423 --> 00:29:26,516
BANDARA B
414
00:29:26,517 --> 00:29:26,610
BANDAR
415
00:29:26,611 --> 00:29:26,704
BANDA
416
00:29:26,705 --> 00:29:26,798
BAND
417
00:29:26,799 --> 00:29:26,892
BAN
418
00:29:26,893 --> 00:29:26,943
BA
419
00:29:26,944 --> 00:29:26,994
B
420
00:29:31,418 --> 00:29:33,418
Nama?
421
00:29:35,442 --> 00:29:37,442
Namaku Feng.
422
00:29:37,466 --> 00:29:39,466
Zhao Feng.
423
00:29:46,490 --> 00:29:48,490
PHOTOMATIC [PHANTOM]
424
00:29:52,590 --> 00:29:54,590
PROSES PEMINDAIAN
425
00:29:56,414 --> 00:29:58,414
KECOCOKAN IDENTITAS 100%
ZHAO FENG
426
00:30:01,438 --> 00:30:03,438
Ngapain kau kemari?
427
00:30:03,462 --> 00:30:04,862
Aku tak melihatmu di Kedatangan.
428
00:30:04,863 --> 00:30:06,863
Penghancuran sendiri dalam 30 detik.
429
00:30:07,487 --> 00:30:09,487
Berdiri!
/ 27...
430
00:30:09,511 --> 00:30:10,511
26
431
00:30:10,535 --> 00:30:12,535
Ini alat Electro-Magnetic Pulse (EMP).
432
00:30:12,559 --> 00:30:13,559
Penemuan baruku.
433
00:30:13,583 --> 00:30:15,483
Mematikan semua aliran-listrik dalam 1 meter.
Luar biasa, bukan?
434
00:30:16,407 --> 00:30:18,407
Apa ini?
435
00:30:18,431 --> 00:30:19,431
Tak usah tanya.
436
00:30:19,455 --> 00:30:21,455
Tak akan kujawab meski kau tanya.
Bawakan koperku.
437
00:30:21,479 --> 00:30:22,879
Detektif Miao.
Aku Detektif Burky.
438
00:30:22,880 --> 00:30:24,880
Senang bertemu denganmu.
439
00:30:25,404 --> 00:30:27,404
Kau boleh panggil aku "Burky".
/ Ayo.
440
00:30:27,428 --> 00:30:28,828
Kejar mereka!
/ Mengapa?
441
00:30:28,829 --> 00:30:30,829
Buat bunuh mereka.
442
00:30:31,453 --> 00:30:33,453
Tongan jangan tanya mengapa
443
00:30:33,477 --> 00:30:35,477
tiba-tiba aku berada di Budapest.
444
00:30:37,401 --> 00:30:39,401
Agen?
Maksudmu kayak 007?
445
00:30:40,425 --> 00:30:42,425
Dulu aku pernah bercita-cita jadi 007.
446
00:30:42,449 --> 00:30:44,449
Tenanglah.
447
00:30:45,473 --> 00:30:47,473
Aku sungguh mengidam-idamkannya.
448
00:30:55,497 --> 00:30:57,497
Bawalah dokumen dan barang bukti ini.
449
00:30:57,521 --> 00:30:58,821
Tak usah nunggu.
450
00:30:58,845 --> 00:31:00,845
Aku ikut.
/ Tunggu saja aku.
451
00:31:00,869 --> 00:31:02,869
Jangan bilang siapapun.
452
00:31:03,493 --> 00:31:05,493
Aku harus beritahu sesuatu.
453
00:31:18,417 --> 00:31:25,117
{\an7}broth3rmax
454
00:31:34,441 --> 00:31:36,441
Oh Sayang.
455
00:31:51,465 --> 00:31:53,465
Terima kasih.
456
00:31:57,489 --> 00:31:59,489
Silly D. (memang bloon)
457
00:32:12,413 --> 00:32:14,413
Tuan-tuan.
458
00:32:14,437 --> 00:32:17,437
Semua informasi yang kita butuhkan ada disini.
459
00:32:18,461 --> 00:32:21,461
Yesus dan murid-muidnya minum dari Cawan ini.
460
00:32:21,485 --> 00:32:24,485
Menurut legenda ini adalah rahasia awet muda.
461
00:32:24,509 --> 00:32:28,409
Mr. X menukarnya dengan DM85.
462
00:32:28,433 --> 00:32:30,433
Ray?
463
00:32:30,457 --> 00:32:33,457
Cawan Suci ini di dalam mansion Flamini.
464
00:32:33,481 --> 00:32:35,481
Ada beberapa blok ke mansion itu,
465
00:32:35,505 --> 00:32:38,405
terbagi menjadi 3 bagian.
466
00:32:38,429 --> 00:32:40,429
Selain itu...
467
00:32:46,453 --> 00:32:49,453
Selain perumahan itu,
468
00:32:49,477 --> 00:32:55,477
juga ada pusat uang-gelap yang dikelola
oleh 2 Flamini bersaudara.
469
00:32:56,401 --> 00:32:57,401
Terry?
470
00:32:57,425 --> 00:33:01,425
Cetak-biru Mansion Flamini ada di mejamu.
471
00:33:01,449 --> 00:33:04,449
Cawan Suci ini disimpan dalam galeri keluarga.
472
00:33:04,473 --> 00:33:08,473
Akses masuk pakai sidik jari peka-panas
473
00:33:08,497 --> 00:33:10,497
dan pengenalan wajah,
474
00:33:10,521 --> 00:33:12,521
jadi cuma keluarga itu yang bisa mengaksesnya.
475
00:33:13,445 --> 00:33:17,445
Ada cara lain.
Yaitu kode angka...
476
00:33:17,469 --> 00:33:20,469
itu juga Flamini seringkali merubahnya,
477
00:33:20,493 --> 00:33:22,493
jadi hanya keluarga itu yang tahu.
478
00:33:22,517 --> 00:33:23,517
Fantastis.
479
00:33:23,541 --> 00:33:25,541
Ada saran?
480
00:33:31,465 --> 00:33:32,465
Don?
481
00:33:32,489 --> 00:33:35,489
Aku butuh 2 hari untuk memecahkan kodenya.
482
00:33:36,413 --> 00:33:39,413
Terry?
/ Dalam 2 hari, keluarga Flamini mengadakan...
483
00:33:39,437 --> 00:33:41,437
pesta ultah untuk putrinya di mansionnya.
484
00:33:44,461 --> 00:33:47,461
Kita sudah punya kartu undangannya.
485
00:33:48,485 --> 00:33:50,485
Bagus kalau begitu.
486
00:33:55,409 --> 00:33:57,409
Baguslah.
487
00:33:57,433 --> 00:33:59,433
Program ini sudah diatur.
488
00:33:59,457 --> 00:34:02,457
Pada jam 7
mereka akan menyanyikan lagu ultah buat putrinya.
489
00:34:03,481 --> 00:34:05,481
Itulah kesempatan emas kita.
490
00:34:05,505 --> 00:34:06,505
Baiklah.
491
00:34:06,529 --> 00:34:08,529
Jika kita semua sudah tahu harus berbuat apa.
492
00:34:08,553 --> 00:34:10,553
Pertemuan ini ditunda dulu.
493
00:34:11,477 --> 00:34:13,477
Aku Agen.
494
00:34:13,501 --> 00:34:16,401
Kenapa tak kau serahkan saja Cawan Suci itu pada kami?
495
00:34:16,425 --> 00:34:18,425
Kau cuma tukang antar.
496
00:34:18,449 --> 00:34:20,449
Yeah?
497
00:34:20,473 --> 00:34:21,473
Ya.
498
00:34:21,497 --> 00:34:23,497
Kau tak membolehkanku melakukan apapun,
berarti kau tak menganggapku seorang agen.
499
00:34:23,521 --> 00:34:25,421
Dan
500
00:34:25,445 --> 00:34:27,445
Pakai setelan jas...
501
00:34:27,469 --> 00:34:29,469
aku tak pakai.
502
00:34:29,493 --> 00:34:32,493
Kau tak menganggapku sebagai anggota kalian.
Tak satupun kalian, jangan transaksi atas namamu.
503
00:34:32,517 --> 00:34:36,417
Seorang Agen khusus harus punya naluri kuat.
504
00:34:37,441 --> 00:34:39,441
Apa kau sudah tahu kalau diikuti?
505
00:34:40,465 --> 00:34:43,465
Kau tak tahu 'kan?
506
00:34:43,489 --> 00:34:45,489
PENGENALAN WAJAH
NAMA LENGKAP: LEI MIAO YAN
507
00:34:46,413 --> 00:34:49,413
Dia selebritis di internet
sama seperti dirimu.
508
00:34:49,437 --> 00:34:51,437
"Flaming Montain"
509
00:34:51,461 --> 00:34:53,461
"Miao Miao"
/ Apa?
510
00:34:56,485 --> 00:34:57,485
Hey.
511
00:34:57,509 --> 00:34:59,509
Pulangnya naik taksi saja.
512
00:34:59,533 --> 00:35:01,533
5 dolar?
513
00:35:13,400 --> 00:35:18,400
k l i kb e r h a d i a h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
514
00:35:18,401 --> 00:35:23,401
k l i k b e r h a d ia h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
515
00:35:23,402 --> 00:35:33,102
kl i k b e r h a d i a h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
516
00:35:33,426 --> 00:35:35,426
Dalam 0,36 detik,
517
00:35:35,450 --> 00:35:37,450
ini akan mengeluarkan 13,7 volt...
518
00:35:37,474 --> 00:35:38,474
Ayo.
519
00:35:38,498 --> 00:35:39,498
Kau luar biasa.
520
00:35:39,522 --> 00:35:42,422
Disinipun kau punya penggemar.
Wanita ini mengagumimu.
521
00:35:42,446 --> 00:35:44,446
Kita main game yang sama.
522
00:35:44,470 --> 00:35:46,470
Aku suka manjat di ketinggian,
523
00:35:46,494 --> 00:35:49,494
jadi kita sebenarnya sama.
/ Kau main game apa?
524
00:35:49,518 --> 00:35:51,518
Makin bahaya makin bagus.
525
00:35:51,542 --> 00:35:53,542
Bagaimana kalau ilegal?
526
00:35:53,566 --> 00:35:55,566
Tak bisa tanya lagi.
527
00:35:55,590 --> 00:35:57,590
Keahlianku.
528
00:35:59,414 --> 00:36:02,414
Disinilah aku tinggal.
Tempat kerjaku ada di bawah.
529
00:36:06,438 --> 00:36:07,838
Apa dia terluka?
/ Dia baik-baik saja.
530
00:36:07,839 --> 00:36:09,439
Baik-baik saja?
Kau sudah nabrak orang.
531
00:36:09,463 --> 00:36:11,463
Tak usah kuatir, dia tak akan mati.
532
00:36:11,487 --> 00:36:13,487
Penemuan baruku, Baju Kuat.
533
00:36:13,511 --> 00:36:15,511
Apa sakit?
/ Tidak.
534
00:36:15,535 --> 00:36:17,535
Dia duluya dokter.
Sekarang asistenku.
535
00:36:17,559 --> 00:36:19,459
Kami memanggilnya...
/ V.
536
00:36:19,483 --> 00:36:21,483
LV.
Boleh aku gabung?
537
00:36:21,507 --> 00:36:22,807
Gabung apa?
538
00:36:22,831 --> 00:36:24,831
Agen.
/ Agen?
539
00:36:25,455 --> 00:36:28,455
Mereka semuanya Agen.
Agensinya bernama Phantom.
540
00:36:28,479 --> 00:36:29,479
Kerena bukan?
541
00:36:29,503 --> 00:36:31,503
Kau mau gabung juga?
542
00:36:31,527 --> 00:36:33,527
Sebenarnya aku juga ingin.
Boleh 'kan?
543
00:36:34,451 --> 00:36:36,451
Tentu boleh.
544
00:36:36,475 --> 00:36:39,475
Ini Baju roket yang kuciptakan,
Shari dulu kerja di Operasi Militer.
545
00:36:39,499 --> 00:36:41,499
Sekarang dia pensiun dan membantu penelitianku.
/ Apa ini aman?
546
00:36:41,523 --> 00:36:43,523
Asal tak pegang tombol merahnya.
547
00:36:45,447 --> 00:36:47,447
Aku belum siap.
548
00:36:47,471 --> 00:36:48,871
Pegangi aku!
/ Ya kupegangi.
549
00:36:48,872 --> 00:36:50,572
Ini mau terbang.
Kita tak bisa memeganginya...
550
00:36:50,596 --> 00:36:52,596
mau terbang!
551
00:36:59,420 --> 00:37:01,420
Ini sabuk Anti-Gravitasi.
552
00:37:01,444 --> 00:37:03,444
Kalau ini merasakan kau jatuh karena gravitasi,
553
00:37:03,468 --> 00:37:05,468
ini akan melonggar dan mengeluarkan kabel-sling...
554
00:37:05,492 --> 00:37:07,492
dan menggantungmu di udara.
555
00:37:07,516 --> 00:37:09,516
Lalu ini akan...
/ Aku mompat sekarang.
556
00:37:13,440 --> 00:37:15,440
Tolong keluarkan ponselnya.
557
00:37:15,464 --> 00:37:17,464
Semuanya, badan digeledah.
Kau duluan.
558
00:37:26,488 --> 00:37:27,888
Kau suka jus jeruk?
/ Bolehlah.
559
00:37:27,889 --> 00:37:29,889
Sudah selesai?
560
00:37:30,413 --> 00:37:32,413
Idolaku.
561
00:37:32,437 --> 00:37:34,437
Jenderal Flamini akan mengadakan pesta ultah
di mansionnya
562
00:37:34,461 --> 00:37:36,461
buat putrinya besok.
563
00:37:36,485 --> 00:37:38,485
Target kita adalah Cawan Suci ini.
564
00:37:38,509 --> 00:37:40,509
Ini denah rumahnya.
/ Bagaimana kau bisa dapat ini?
565
00:37:40,533 --> 00:37:42,533
Dari organisasi.
/ Luar biasa.
566
00:37:42,557 --> 00:37:44,557
Kemudian?
/ Kemudian...
567
00:37:44,581 --> 00:37:46,581
kita akan melihat pimpinan kita.
/ Jus jeruk.
568
00:37:46,605 --> 00:37:48,605
Baru diperas.
Aku akan bikin lagi.
569
00:37:48,629 --> 00:37:51,429
Selain kita besok itu,
ada pihak lain yang menginginkan Cawan Suci ini.
570
00:37:51,453 --> 00:37:53,453
Siapa?
/ Sekelompok pecundang yang arogan.
571
00:37:53,477 --> 00:37:55,477
Kita harus memperoleh Cawan Suci itu lebih dulu
572
00:37:55,501 --> 00:37:58,401
untuk membuktikan kita lebih baik dari mereka.
573
00:37:58,425 --> 00:38:00,425
Apa rencananya?
/ Mereka mulai jam 7.
574
00:38:00,449 --> 00:38:02,449
Kita mulai jam 4.
575
00:38:02,473 --> 00:38:05,473
Apa rencananya?
/ Sebelum pesta ultah dimulai,
576
00:38:05,497 --> 00:38:07,497
kita akan masuk ke mansion Flamini.
/ Apa rencananya?
577
00:38:07,521 --> 00:38:09,521
Maksimal 3 jam.
/ Aku ini tanya soal rencana.
578
00:38:09,545 --> 00:38:11,545
Bagaimana caranya masuk? Apa kodenya?
Berapa penjaganya? Bagaimana cara keluar?
579
00:38:11,569 --> 00:38:14,469
Kau kira bisa seenaknya masuk
kayak rumahmu sendiri? Lalu lalang semaumu?
580
00:38:14,493 --> 00:38:16,493
Ceroboh namanya, bertindak tanpa rencana dan...
581
00:38:16,517 --> 00:38:18,517
pastinya kau...
582
00:38:18,541 --> 00:38:21,441
tidak bisa...
selalu beres.
583
00:38:25,465 --> 00:38:27,465
Lalu idolaku, rencana itu kayak gimana?
584
00:38:27,489 --> 00:38:29,489
Rencanaku...
585
00:38:29,513 --> 00:38:31,513
adalah mendengarkan rencana semua orang.
/ Rencana bagus.
586
00:38:32,437 --> 00:38:34,437
{\an1}THE ROB-BERS
587
00:38:39,437 --> 00:38:42,437
Itu temuannya Shan, Kursi Jus Jeruk.
588
00:38:45,461 --> 00:38:47,461
Kesegaran tanpa susah payah.
589
00:38:48,485 --> 00:38:50,485
Kau pasti haus.
590
00:38:50,509 --> 00:38:52,509
Minumlah lagi.
591
00:38:54,433 --> 00:38:56,433
Manis nggak?
592
00:39:00,457 --> 00:39:02,457
Mansion Flamini Bersaudara,
593
00:39:02,481 --> 00:39:05,481
selain mereka tinggal di sana,
juga ada klub khusus anggota
594
00:39:05,505 --> 00:39:07,505
dan pusat uang-gelap rahasia.
595
00:39:07,529 --> 00:39:09,429
Maka penjagaannya ketat.
596
00:39:09,453 --> 00:39:11,453
Apa mereka bisa mengenali kita?
597
00:39:11,477 --> 00:39:13,477
Dengan make-up begini,
598
00:39:13,501 --> 00:39:15,501
ibumu saja tak mengenali dirimu.
599
00:39:17,425 --> 00:39:19,425
Manajer.
600
00:39:21,449 --> 00:39:23,449
Selain Flamini,
601
00:39:23,473 --> 00:39:26,473
keluarganya juga punya kode akses masuk galeri.
602
00:39:27,497 --> 00:39:30,497
Setelah masuk mansion,
Ding akan terpisah dari kita...
603
00:39:30,521 --> 00:39:32,521
untuk mendapatkan kode itu
604
00:39:32,545 --> 00:39:34,545
dari adiknya Flamini, Tomas.
605
00:39:34,569 --> 00:39:36,569
Bruce, kita kedatangan tamu.
606
00:39:38,493 --> 00:39:42,493
Pemeriksaan Keamanan.
/ Ini jadwal tampil buat pesta ultahnya Nona Amanda.
607
00:39:42,517 --> 00:39:44,517
Pertunjukan akan dimulai 2 jam dari sekarang.
608
00:39:44,541 --> 00:39:46,541
Permisi,
609
00:39:46,565 --> 00:39:48,565
mana toiletnya?
/ Di sana.
610
00:39:49,589 --> 00:39:51,589
Disini tempat Jenderal menyapa tamunya.
611
00:39:51,613 --> 00:39:54,413
Pestanya Nona Amanda di ruangan lain.
612
00:39:54,437 --> 00:39:56,437
Permisi sebentar.
/ Scarlet!
613
00:39:56,461 --> 00:39:58,461
Inspektur Burky.
614
00:39:58,485 --> 00:40:00,485
Ya.
615
00:40:00,509 --> 00:40:02,509
Band Cina ini diundang oleh putri tuan rumah.
616
00:40:11,433 --> 00:40:13,433
The Rob-Bers.
617
00:40:14,457 --> 00:40:16,457
The Robbers.
618
00:40:17,481 --> 00:40:19,481
The Robbers. (Rampok)
619
00:40:20,405 --> 00:40:22,405
The Police. (Polisi)
620
00:40:23,429 --> 00:40:25,429
Polisi, rampok.
621
00:40:25,453 --> 00:40:27,453
Rampok, polisi.
/ Kamu orang yang lucu ya.
622
00:40:28,477 --> 00:40:30,477
Kuantar mereka ke ruang ganti.
623
00:40:30,501 --> 00:40:31,501
Dah.
624
00:40:31,525 --> 00:40:33,525
Dah.
625
00:40:34,449 --> 00:40:36,449
Ada yang jatuh tuh.
626
00:40:36,473 --> 00:40:38,473
Aku tak menjatuhkan.
/ Ini punyamu.
627
00:40:38,497 --> 00:40:40,497
Kulihat kau menjatuhkan ini.
628
00:40:40,521 --> 00:40:42,521
Bukan punyaku.
["aku lagi nyamar, mereka jadi Robbers, lacak aku"]
629
00:40:42,545 --> 00:40:44,545
Tapi punyamu.
["aku lagi nyamar, mereka jadi Robbers, lacak aku"]
630
00:40:56,469 --> 00:40:58,469
Ini tulisan Cina,
aku tak bisa baca huruf Cina.
631
00:40:58,493 --> 00:41:00,493
Bagaimana mungkin ini punyaku?
632
00:41:00,517 --> 00:41:02,517
Ada masalah?
633
00:41:02,541 --> 00:41:04,541
Ini punya dia.
634
00:41:07,465 --> 00:41:09,465
Wakil Direktur.
635
00:41:09,489 --> 00:41:11,489
Apa yang bisa aku bantu?
636
00:41:11,513 --> 00:41:15,413
Bukan aku, Tn. Flamini.
Ini buat teman baikku dan ketua spiritual,
637
00:41:15,437 --> 00:41:18,437
Tn. Wonder.
638
00:41:18,461 --> 00:41:20,461
Aku kesini karena benda berhargamu.
639
00:41:20,485 --> 00:41:22,485
Cawan Suci.
640
00:41:24,409 --> 00:41:27,409
Seperti kau bilang,
ini adalah benda berhargaku.
641
00:41:27,433 --> 00:41:29,433
Itulah sebabnya benda ini tak dijual.
642
00:41:29,457 --> 00:41:30,457
Tidak.
643
00:41:30,481 --> 00:41:33,481
Aku tak bermaksud membeli.
644
00:41:33,505 --> 00:41:35,505
Namun aku akan...
645
00:41:35,529 --> 00:41:37,529
menjanjikanmu
646
00:41:37,553 --> 00:41:39,553
.sebuah masa depan
647
00:41:42,477 --> 00:41:44,477
Masa depan?
648
00:41:44,501 --> 00:41:46,501
Jauh lebih banyak.
649
00:41:46,525 --> 00:41:48,525
Kalau ada yang kau butuhkan,
650
00:41:48,549 --> 00:41:50,549
pakai saja intercom disana.
651
00:42:00,473 --> 00:42:01,473
Ding Shan,
652
00:42:01,497 --> 00:42:03,497
kalau nanti kutanya
"Apa kau bisa dengar?",
653
00:42:03,521 --> 00:42:05,521
gantilah ke saluran 8.
Jangan bilang apapun.
654
00:42:07,445 --> 00:42:10,445
Kita harus melewati pusat uang-gelap
untuk memperoleh Cawan Suci itu.
655
00:42:10,469 --> 00:42:11,869
Aktifkan pelacak kalian.
Cepat.
656
00:42:11,870 --> 00:42:13,470
Monitor di tangan kalian,
657
00:42:13,494 --> 00:42:15,494
bisa melacak lokasi kita.
658
00:42:15,518 --> 00:42:17,518
Atur waktunya.
15 menit.
659
00:42:19,442 --> 00:42:20,342
THE ROB-BERS-ASLI
660
00:42:22,442 --> 00:42:24,442
Tiap hari di jam 4 pagi
661
00:42:24,466 --> 00:42:26,466
Tomas berada di klub pribadinya selama sejam.
662
00:42:26,490 --> 00:42:29,490
Kesukaannya, tipe pria Asia manis.
663
00:42:39,414 --> 00:42:41,414
Apa kau bisa dengar?
/ Ya.
664
00:42:43,438 --> 00:42:45,438
Berikan pelacakmu.
665
00:42:58,462 --> 00:43:00,462
Siapa namamu, manis?
666
00:43:04,486 --> 00:43:06,486
Yaya.
667
00:43:08,410 --> 00:43:10,410
Yaya.
668
00:43:10,434 --> 00:43:12,434
Yaya.
669
00:43:12,458 --> 00:43:14,458
Miao Yan dan Ding Shan tahu soal ini?
670
00:43:14,482 --> 00:43:16,482
Sudah diatur.
/ Kalian mau ke mana?
671
00:43:16,506 --> 00:43:19,406
Nona Julianne baru saja tiba,
dan maksa nonton penampilan pra-pertunjukan.
672
00:43:19,430 --> 00:43:21,430
Runyam nih.
/ Ya, runyam.
673
00:43:21,454 --> 00:43:22,754
Kami sudah terbiasa
674
00:43:22,755 --> 00:43:24,755
dan membayar dengan pantas buat urusan runyam.
675
00:43:26,479 --> 00:43:28,479
Akan kutunjukkan sulap.
676
00:43:29,403 --> 00:43:31,403
Lihat!
677
00:43:37,427 --> 00:43:39,427
Lihat!
678
00:43:44,451 --> 00:43:46,451
Kenapa mereka rubah rutenya?
679
00:43:46,475 --> 00:43:48,475
Apa kita harus beritahu Miao Yan
kalau Rob-Bers yang asli datang?
680
00:43:48,499 --> 00:43:50,499
Tak perlu, sebentar lagi kukasih tahu dia.
681
00:43:57,423 --> 00:43:59,423
Nanti kita ketemuan dia ruang penyimpanan.
/ Baik.
682
00:44:06,447 --> 00:44:08,447
Itu dia.
683
00:44:08,471 --> 00:44:10,471
Kita sudah temukan dia.
Mohon maaf.
684
00:44:26,495 --> 00:44:29,495
Ding Shan, aku sudah sampai
pintu masuk pusat uang-gelap.
685
00:44:29,519 --> 00:44:31,519
Sinyal akan hilang di pintu masuk.
686
00:44:31,543 --> 00:44:33,543
Cepat berikan kodenya.
687
00:44:40,467 --> 00:44:42,467
Apa kode sandi masuk galeri?
688
00:44:42,491 --> 00:44:44,491
63
689
00:44:44,515 --> 00:44:45,715
85
690
00:44:45,716 --> 00:44:47,716
Kode sandinya 6385...
691
00:44:47,740 --> 00:44:49,740
Tunggu sebentar,
biar kutulis di ponselku.
692
00:44:49,764 --> 00:44:50,764
Katakan.
693
00:44:50,788 --> 00:44:51,888
6385
694
00:44:51,889 --> 00:44:53,689
2096
695
00:44:53,690 --> 00:44:55,690
70245.
696
00:44:55,714 --> 00:44:57,414
70245...
697
00:44:57,438 --> 00:44:58,738
6385...
698
00:44:59,462 --> 00:45:00,862
70...
/ Berhenti!
699
00:45:01,486 --> 00:45:03,486
Dilarang bawa ponsel.
/ Apa?
700
00:45:03,510 --> 00:45:05,510
Taruh di sana.
/ 6385...
701
00:45:05,534 --> 00:45:06,834
2096... 70245
702
00:45:06,835 --> 00:45:08,835
6385... 2096... 70245
703
00:45:08,859 --> 00:45:10,859
63...
704
00:45:11,483 --> 00:45:14,483
Target turun ke rubanah.
Tim B, dimana kalian?
705
00:45:14,507 --> 00:45:16,507
Kami datang dari Sisi Timur.
Ayo kita kurung dia.
706
00:45:16,531 --> 00:45:18,531
Dimengerti.
707
00:45:24,455 --> 00:45:25,755
Bocah nakal.
708
00:45:25,756 --> 00:45:27,456
Sedang apa kau kemari?
/ Nona Amanda.
709
00:45:27,480 --> 00:45:29,480
Apa ada orang asing masuk?
710
00:45:29,504 --> 00:45:31,504
Apa ada yang melihat orang asing masuk?
711
00:45:31,528 --> 00:45:32,528
Tidak.
712
00:45:32,552 --> 00:45:35,452
Sudah kau dengar itu?
Sekarang pergilah, pergi.
713
00:45:35,476 --> 00:45:37,476
Maaf.
714
00:45:37,500 --> 00:45:39,500
Jangan bilang-bilang ayahku,
715
00:45:39,524 --> 00:45:41,524
paham?
716
00:45:41,548 --> 00:45:43,548
Nyanyi...
717
00:45:43,572 --> 00:45:47,472
โช Selamat Ulang Tahun untukku โช
718
00:45:48,496 --> 00:45:50,496
70245...
719
00:46:02,420 --> 00:46:03,820
34601
720
00:46:03,821 --> 00:46:06,421
6385...
/ 34601.
721
00:46:07,445 --> 00:46:09,445
Ayo ulangi.
722
00:46:09,469 --> 00:46:12,469
34601.
723
00:46:12,493 --> 00:46:15,493
Baik, laporkan ke sana.
724
00:46:15,517 --> 00:46:16,817
Baik.
6385...
725
00:46:16,818 --> 00:46:18,418
70...
726
00:46:18,442 --> 00:46:19,842
Kau orang baru?
/ 706385...
727
00:46:19,843 --> 00:46:21,543
Berapa nomermu?
/ 63...
728
00:46:21,567 --> 00:46:23,567
34601.
729
00:46:23,591 --> 00:46:26,491
Aku tak dengar.
/ 34601!
730
00:46:26,515 --> 00:46:28,515
Naiklah ke sana.
/ 2069...
731
00:46:28,539 --> 00:46:30,539
6385... 20...
732
00:46:30,563 --> 00:46:31,863
Berat badan?
/ 79.
733
00:46:31,864 --> 00:46:33,864
Tinggi?
/ 181.
734
00:46:33,888 --> 00:46:35,588
Ukuran baju?
735
00:46:35,612 --> 00:46:36,812
54.
/ Pinggang?
736
00:46:36,813 --> 00:46:38,413
32.
/ Kerah leher?
737
00:46:38,437 --> 00:46:39,837
Kerah leher...
/ Kerah leher?
738
00:46:39,837 --> 00:46:41,437
Kerah leher?
739
00:46:41,461 --> 00:46:42,661
Kerah leher...
/ Kerah leher?
740
00:46:42,662 --> 00:46:44,462
16!
741
00:46:44,486 --> 00:46:46,486
Ukuran sepatu?
/ 46.
742
00:46:46,510 --> 00:46:47,810
Tanggal lahir?
/ 2096.
743
00:46:47,811 --> 00:46:49,411
bukan... 1992
744
00:46:49,435 --> 00:46:51,435
6 Nopember.
745
00:46:51,459 --> 00:46:54,459
Tunggu!
Apa kau memang perlu tahu ini?
746
00:46:56,483 --> 00:46:58,483
Baris 3, kursi ke-12.
747
00:47:10,407 --> 00:47:13,407
0855 4.791.000 / 2001 768.000 / 8001 3.000.000.
748
00:47:13,431 --> 00:47:14,431
6385...
749
00:47:14,455 --> 00:47:16,455
0716 817.000 / 4638 5.134.000 / 2874 1.679.000
750
00:47:16,479 --> 00:47:18,479
Jadi kita sudah sepakat.
751
00:47:18,503 --> 00:47:19,503
Chief.
752
00:47:19,527 --> 00:47:22,427
Apa kau juga bagian dari Masa-depan kami?
753
00:47:22,451 --> 00:47:24,451
Dia tentu saja.
754
00:47:29,475 --> 00:47:32,475
6385...
755
00:47:33,499 --> 00:47:36,499
2096...
756
00:47:36,523 --> 00:47:40,423
7...
757
00:47:40,447 --> 00:47:43,447
70...
758
00:47:43,471 --> 00:47:45,471
0...
759
00:47:45,495 --> 00:47:47,495
04...
760
00:47:55,419 --> 00:47:57,419
Bagaimana kau bisa masuk?
761
00:48:01,443 --> 00:48:05,443
Tempat paling berbahaya adalah yang paling aman.
762
00:48:06,467 --> 00:48:08,467
Lalu mana Cawan Suci itu?
763
00:48:09,491 --> 00:48:11,491
Di sana suatu tempat...
764
00:48:19,415 --> 00:48:21,415
Lihat orang ini.
765
00:48:30,439 --> 00:48:31,439
Cepat.
766
00:48:31,463 --> 00:48:33,463
Awas sidik jarinya.
Tangkap!
767
00:48:35,487 --> 00:48:37,487
Tanpa jejak.
768
00:48:39,411 --> 00:48:41,411
Bagaimana dengan dia?
769
00:48:41,435 --> 00:48:43,435
Benar juga.
770
00:48:45,459 --> 00:48:47,859
Kau kira bisa keluar dari sini?
771
00:48:47,860 --> 00:48:49,460
"Flaming Mountain-Miao Miao"
772
00:48:49,484 --> 00:48:51,484
Rupanya kurang kau menyerangku di internet,
773
00:48:51,508 --> 00:48:53,508
tapi kau merusak rencanaku disini.
774
00:48:54,432 --> 00:48:56,432
Selamat menikmati penjara.
Dah...
775
00:48:56,456 --> 00:48:58,456
Master Feng!
776
00:49:04,480 --> 00:49:06,480
Kurang ajar kau ya.
777
00:49:08,404 --> 00:49:11,404
Ada yang mengambil Cawan Suci itu.
778
00:49:11,428 --> 00:49:13,428
Mereka pasti ke sini mencari kita.
779
00:49:14,452 --> 00:49:16,452
Bunuh mereka semua.
780
00:49:17,476 --> 00:49:19,476
1 pria, 1 wanita.
Kukirimkan gambarnya.
781
00:49:19,500 --> 00:49:20,600
Aku mendapatkan fotonya.
782
00:49:20,601 --> 00:49:21,801
Kau sudah di posisi?
783
00:49:21,802 --> 00:49:24,402
Berhenti di situ!
Mereka ada di zona B.
784
00:49:27,426 --> 00:49:29,426
Ayo!
/ Berhenti!
785
00:49:32,450 --> 00:49:34,450
Jangan bergerak!
786
00:49:42,474 --> 00:49:44,474
Berhenti, kembali sini!
787
00:49:45,498 --> 00:49:47,498
Tuan-tuan.
788
00:50:07,422 --> 00:50:09,422
Larilah, ayo coba lari saja, ya?
789
00:50:09,446 --> 00:50:11,446
Sakit...
790
00:50:11,470 --> 00:50:13,470
kenapa memukulku?
/ Ini akibatnya kalau mengkhianatiku.
791
00:50:13,494 --> 00:50:16,494
Dasar brengsek curang tak guna!
792
00:50:16,518 --> 00:50:17,518
Aku?
793
00:50:17,542 --> 00:50:19,542
Brengsek curang tak guna?
794
00:50:19,566 --> 00:50:20,766
Ya.
/ Siapa yang bohong duluan?
795
00:50:20,767 --> 00:50:23,467
Siapa yang brengsek curang tak guna disini?
796
00:50:23,491 --> 00:50:25,491
Kau membohongiku lebih dulu.
/ Kau yang bohong duluan.
797
00:50:25,515 --> 00:50:27,515
Kau duluan.
/ Tidak.
798
00:50:28,439 --> 00:50:31,439
Beraninya kau bilang tak bohong.
Katamu kau penggemarku.
799
00:50:31,463 --> 00:50:33,463
Kau anggota kami...
dan ingin gabung.
800
00:50:33,487 --> 00:50:35,487
Ternyata kau seorang polisi.
Mengelabuiku seolah aku bodoh,
801
00:50:35,511 --> 00:50:37,511
dan berani bilang kau tak bohong?
802
00:50:37,535 --> 00:50:39,535
Memang.
Jadi aku bohong.
803
00:50:39,559 --> 00:50:42,459
Tapi cuma Sekali bohong saja.
Tapi aku tak mengelabuimu.
804
00:50:42,483 --> 00:50:44,483
Aku mengelabuimu agar aku bisa gabung denganmu.
805
00:50:44,507 --> 00:50:47,407
Makanya aku bohong-Sekali-saja.
Dan dari awal kau sudah tahu aku mengelabuimu,
806
00:50:47,431 --> 00:50:50,431
sehingga aku tak bisa Mengelabuimu. Kalau tak bisa
Mengelabui, maka tak bisa dianggap aku Mengelabui-mu?
807
00:50:50,455 --> 00:50:53,455
Jadi yang yang Mengelabuiku
agar aku anggap akulah yang Mengelabuimu.
808
00:50:53,479 --> 00:50:54,879
Sebenarnya kaulah yang membuatku percaya
kalau aku yang Mengelabuimu,
809
00:50:54,880 --> 00:50:57,480
jadi kau yang Mengelabuiku disini!
810
00:51:00,404 --> 00:51:03,404
Aku kok... nggak paham yang kau omongkan?
/ Kubilang kau Mengelabuiku lebih dulu.
811
00:51:03,428 --> 00:51:05,428
Cuma kamu satu-satunya yang mengelabuiku,
bahkan pegang-pegang bokongku!
812
00:51:07,452 --> 00:51:10,452
Kau bukan polisi disini.
Kau pakai tindakan kekerasan ilegal.
813
00:51:10,476 --> 00:51:12,476
Kenapa tak boleh?
814
00:51:12,500 --> 00:51:14,500
Antar aku ke pimpinanmu...
815
00:51:21,424 --> 00:51:23,424
Kalian semua ditangkap.
816
00:51:23,448 --> 00:51:25,448
Aku polisi.
/ Bukan disini.
817
00:51:27,472 --> 00:51:29,472
Kau lama banget.
818
00:51:29,496 --> 00:51:31,496
Keluarkan pistolmu, goblok!
/ Polisi!
819
00:51:31,520 --> 00:51:33,520
Ke sana!
820
00:51:33,544 --> 00:51:35,544
Jangan bergerak!
Ayo sana!
821
00:51:35,568 --> 00:51:37,568
Kamu!
822
00:51:40,492 --> 00:51:42,492
Semuanya sudah disini.
823
00:51:42,516 --> 00:51:43,816
Kau boleh pergi sekarang.
824
00:51:43,817 --> 00:51:45,817
Wanita ini dari Interpol.
825
00:51:45,841 --> 00:51:47,841
Serahkan saja padaku.
826
00:51:50,465 --> 00:51:52,465
Pergilah.
827
00:51:55,489 --> 00:51:57,489
Kau kembali bertugas.
828
00:52:04,413 --> 00:52:06,413
Lari!
/ Cepat!
829
00:52:10,437 --> 00:52:12,437
Master Feng, ayo!
830
00:52:13,461 --> 00:52:15,461
Jangan lari!
831
00:52:33,485 --> 00:52:35,485
Lari!
832
00:52:36,409 --> 00:52:38,409
Ayo.
833
00:52:45,433 --> 00:52:47,433
Dia ngikut juga?
/ Nanti saja kujelaskan.
834
00:52:54,457 --> 00:52:56,457
Ayo cepat!
835
00:52:57,481 --> 00:52:59,481
Berlindung.
836
00:53:11,405 --> 00:53:13,405
Masuk!
837
00:53:22,429 --> 00:53:26,429
Lihat, kita mendapatkan Cawannya.
Aku lebih jago dari agen-agenmu yang lain, betul?
838
00:53:45,453 --> 00:53:47,453
Berlindung!
839
00:54:01,477 --> 00:54:04,477
Tiap pertempuran butuh lagu-tema.
840
00:54:20,401 --> 00:54:22,401
Polisi Hungaria!
841
00:54:22,425 --> 00:54:26,425
Hentikan mobilnya!
842
00:55:04,449 --> 00:55:06,449
112, apa yang bisa saya bantu?
843
00:55:06,473 --> 00:55:08,473
Tolong aku!
844
00:55:08,497 --> 00:55:10,497
Kirim bantuan!
/ Jangan khawatir.
845
00:55:10,521 --> 00:55:14,421
Polisi sedang menuju ke sana.
/ Aku ini polisi!
846
00:55:33,445 --> 00:55:34,745
Siapa dia?
/ Bosku.
847
00:55:34,746 --> 00:55:36,446
Interpol!
Hentikan mobilnya!
848
00:55:36,470 --> 00:55:38,470
Apa?
/ Hentikan mobil dan ke kantor polisi!
849
00:55:38,494 --> 00:55:41,494
Kau mau kuhentikan mobil atau ke kantor polisi?
850
00:55:41,518 --> 00:55:42,518
Betul.
851
00:55:42,542 --> 00:55:43,842
Bagaimana bisa hentikan mobil
tapi suruh pergi ke kantor polisi?
852
00:55:43,843 --> 00:55:45,443
Ke kantor polisi!
853
00:55:45,467 --> 00:55:48,467
Bisa tidak memperingatkan dulu sebelum nembak?
/ Tapi kantor polisi banyak anggota mereka.
854
00:55:48,491 --> 00:55:50,491
Bukankah polisi-polisi itu menembakimu
di ruang-penyimpanan?
855
00:55:50,515 --> 00:55:52,515
Oh... kau juga tahu soal itu.
/ Ya.
856
00:55:52,539 --> 00:55:54,539
Bukan cuma 1...
/ 2. / 3!
857
00:55:54,563 --> 00:55:56,563
Itu seluruh kantor polisi.
/ Mereka tak akan mendengarkan kita.
858
00:55:56,587 --> 00:55:58,487
Dia bahkan menembakmu.
859
00:55:58,511 --> 00:55:59,811
Dia akan membunuh semua orang, juga dirimu.
/ Polisi terlibat masalah ini.
860
00:55:59,812 --> 00:56:02,412
Mereka membunuhi orang.
/ Kau tahu nggak sih mereka mau membunuh?
861
00:56:02,436 --> 00:56:04,436
Kami lagi ngomong.
Kenapa kau nembak lagi?
862
00:56:04,460 --> 00:56:06,460
Tak sengaja!
863
00:56:09,484 --> 00:56:12,484
Ini bukan ulahmu.
Tadi ketembak sama Iron-Fist.
864
00:56:16,408 --> 00:56:18,408
Kita sekarang mau kemana?
865
00:56:18,432 --> 00:56:20,432
Rumah-perlindungan.
866
00:56:20,656 --> 00:56:32,956
k l i k b er h ad i a h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
867
00:56:36,480 --> 00:56:38,480
Situ...
868
00:56:38,504 --> 00:56:40,504
Hati-hati.
869
00:56:40,528 --> 00:56:42,528
Bantu aku.
870
00:56:42,552 --> 00:56:44,552
Pegangi.
871
00:56:51,476 --> 00:56:53,476
Ini JHP (lapisan peluru).
872
00:56:53,500 --> 00:56:56,400
Ada pecahan-pecahan peluru dalam tubuhnya.
873
00:57:02,424 --> 00:57:03,824
Bagaimana kondisinya?
/ Dia sehat.
874
00:57:03,825 --> 00:57:06,425
Tapi...
dia tak bisa menggerakkan anggota badannya...
875
00:57:06,449 --> 00:57:08,449
juga mulutnya.
876
00:57:11,473 --> 00:57:13,473
Apa dia bereaksi?
/ Tentu.
877
00:57:13,497 --> 00:57:15,497
Saat kutunjuk 1 huruf,
878
00:57:15,521 --> 00:57:18,421
dia akan mengedipkan mata,
sehingga aku akan tahu dia mau berkata apa.
879
00:57:18,445 --> 00:57:20,445
Benarkah?
880
00:57:20,469 --> 00:57:21,769
F...
/ Ini bukan cuma gatal?
881
00:57:21,770 --> 00:57:23,470
Bukan.
882
00:57:23,494 --> 00:57:25,494
U...
883
00:57:25,518 --> 00:57:27,518
C...
884
00:57:43,442 --> 00:57:45,442
U.
885
00:57:46,466 --> 00:57:48,466
Dia bilang apa?
886
00:57:49,490 --> 00:57:53,490
Mansion Flamini telah dirampok.
887
00:57:53,514 --> 00:57:56,414
Para pelaku baku tembak dengan polisi
menimbulkan banyak korban.
888
00:57:58,438 --> 00:58:00,438
Miao Miao. Tak apa-apa.
Bukan masalah besar.
889
00:58:00,462 --> 00:58:03,462
Kau dicari-cari seluruh dunia.
890
00:58:03,486 --> 00:58:06,486
Jangan berpikiran negatif dulu.
Kamu harus tenangkan diri.
891
00:58:06,510 --> 00:58:08,510
Jangan berpikiran negatif dulu.
892
00:58:10,434 --> 00:58:12,434
DICARI
893
00:58:29,458 --> 00:58:31,458
{\an1}BANDARA INTERNASIONAL HONGKONG
894
00:58:33,482 --> 00:58:35,482
Bos!
/ Ayo.
895
00:59:43,406 --> 00:59:46,406
Lihat,
itu virus yang diinginkan Iron Fist.
896
00:59:46,430 --> 00:59:49,430
Pada jam 3 pagi besok,
akan kutransaksikan Cawan Suci itu.
897
00:59:49,454 --> 00:59:52,454
Kita punya penjahatnya,
kita punya pencuri artefaknya.
898
00:59:52,478 --> 00:59:54,478
Semua sudah terpecahkan.
899
00:59:54,502 --> 00:59:55,802
Mereka bukan profesional (pemula).
900
00:59:55,803 --> 00:59:58,403
Kau menyeret mereka pada maut.
901
00:59:59,427 --> 01:00:01,427
Bukankah kali ini lancar?
902
01:00:02,451 --> 01:00:04,451
Kecuali buat dia...
/ Bruce bilang...
903
01:00:04,475 --> 01:00:06,475
dialah yang menjaga keselamatannya kita.
904
01:00:07,499 --> 01:00:09,499
Kalau kita menyerahkan diri,
905
01:00:09,523 --> 01:00:11,523
kayaknya belum terlambat 'kan?
/ Bukankah katamu...
906
01:00:11,547 --> 01:00:13,547
kantor polisi dipenuhi anggota mereka?
907
01:00:13,571 --> 01:00:15,571
Selain itu kali ini kita punya senjata.
908
01:00:15,595 --> 01:00:18,495
Senjata itu aman terkunci.
Cuma Bruce yang bisa buka pakai suaranya.
909
01:00:19,419 --> 01:00:22,419
Kalau kita tak pergi,
kita duduk saja disini menunggu mati.
910
01:00:22,443 --> 01:00:25,443
Kalau kita pergi,
setidaknya kita masih punya kesempatan.
911
01:00:25,467 --> 01:00:27,467
Aku tetap tak setuju.
912
01:00:27,491 --> 01:00:30,491
Dan bagaimana kau bisa yakin
kalau Mr. X akan muncul?
913
01:00:30,515 --> 01:00:32,515
Aku punya Cawan Sucinya.
914
01:00:33,439 --> 01:00:35,439
Siapa lagi yang akan dia...
915
01:00:40,463 --> 01:00:46,163
{\an9}broth3rmax
916
01:01:03,487 --> 01:01:05,487
Beres.
917
01:01:17,411 --> 01:01:19,411
Mr. X?
918
01:01:19,435 --> 01:01:21,435
Ya.
919
01:01:35,459 --> 01:01:37,459
Cepat pergi!
920
01:01:38,483 --> 01:01:40,483
Itu mereka!
Nyalakan mobilnya!
921
01:02:07,407 --> 01:02:10,407
Mr. X?
922
01:02:10,431 --> 01:02:12,431
Ya.
923
01:02:24,455 --> 01:02:26,455
Mr. X telah terbunuh.
924
01:02:27,479 --> 01:02:29,479
Iron Fist mengambil kopernya.
925
01:02:38,403 --> 01:02:40,403
Itu mereka!
Nyalakan mobilnya!
926
01:02:44,427 --> 01:02:46,427
Kami mengenai dia!
927
01:02:55,451 --> 01:02:56,451
Hey!
928
01:03:43,475 --> 01:03:46,475
Mau kebalik!
Pindahkan bebanmu ke samping!
929
01:04:02,499 --> 01:04:11,099
k li k b e r h ad i a h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
930
01:04:19,423 --> 01:04:21,423
Idih!
931
01:04:26,447 --> 01:04:29,447
LV, Ding Shan, lacak GPS kami,
buat blokade jalan di depan!
932
01:04:29,471 --> 01:04:31,471
Baik!
933
01:05:09,495 --> 01:05:11,495
Lari!
/ Minggir!
934
01:05:32,419 --> 01:05:34,419
Minggir!
935
01:06:08,443 --> 01:06:10,443
Kopernya jatuh!
936
01:06:26,467 --> 01:06:28,467
Cepat!
937
01:06:37,491 --> 01:06:39,491
Hoo!
938
01:07:37,415 --> 01:07:39,415
Master Feng.
Kami di jembatan K-Bridge memasang blokade.
939
01:07:40,439 --> 01:07:42,439
Master Feng, kau dengar aku?
940
01:07:55,463 --> 01:07:57,463
Shan Shan!
941
01:07:59,487 --> 01:08:01,487
Shan Shan!
942
01:08:12,411 --> 01:08:14,411
Shan Shan!
943
01:09:00,435 --> 01:09:02,435
UNIT GAWAT DARURAT
944
01:09:17,459 --> 01:09:19,459
Kita harus kejar si Iron Fist.
945
01:09:19,483 --> 01:09:21,483
Buat apa?
946
01:09:21,507 --> 01:09:23,507
Kemudian bagaimana?
947
01:09:24,431 --> 01:09:26,431
Buat membalas demi LV.
948
01:09:26,455 --> 01:09:28,455
Inilah yang harus kita lakukan.
949
01:09:28,479 --> 01:09:31,479
LV tak tahu harus berbuat apa,
950
01:09:31,503 --> 01:09:33,503
dan orang ini juga,
951
01:09:35,427 --> 01:09:39,427
kau yang melibatkan mereka ke masalah ini.
Apa dirimu tak merasa malu? Tak merasa bersalah sama sekali?
952
01:09:41,451 --> 01:09:44,451
Aku malu, ya aku salah.
953
01:09:44,475 --> 01:09:45,775
Aku tahu aku salah.
954
01:09:45,776 --> 01:09:47,476
Tapi apa gunanya?
955
01:09:47,500 --> 01:09:49,400
Apa yang bisa berubah?
956
01:09:49,424 --> 01:09:52,424
Aku juga sungguh menyesal, jelas?
Jadi aku mau memperbaikinya.
957
01:09:52,448 --> 01:09:55,448
Aku ingin berbuat sesuatu.
/ Kau tak ingin memperbaiki kesalahanmu.
958
01:09:55,472 --> 01:09:58,472
Kau tak mikir soal itu.
959
01:09:58,496 --> 01:10:00,496
Kau selalu saja egois.
960
01:10:01,420 --> 01:10:05,420
Saat kau memanjat ketinggian waktu lalu,
apa pernah mikir kalau kau bisa jatuh lalu menimpa seseorang?
961
01:10:05,444 --> 01:10:08,444
Andai kau terjebak di atas sana,
siapa yang mau naik untuk menolongmu?
962
01:10:08,468 --> 01:10:10,468
Apa kau pernah mikirkan itu semua?
963
01:10:11,492 --> 01:10:12,492
Tentu saja.
964
01:10:12,516 --> 01:10:14,516
Kau berhasil naik ke atas sana...
965
01:10:14,540 --> 01:10:16,540
dan kau mendapat beberapa "Like"...
966
01:10:16,564 --> 01:10:18,564
lalu apa lagi?
967
01:10:19,488 --> 01:10:21,488
Benar.
968
01:10:21,512 --> 01:10:23,512
Bagimu itu tak berarti apapun.
969
01:10:23,536 --> 01:10:25,536
Bagi semua orang itu tak berarti apapun.
970
01:10:25,560 --> 01:10:27,560
Tapi bagiku,
971
01:10:27,584 --> 01:10:30,484
aku bisa katakan pada diriku,
seberapapun tingginya gedung,
972
01:10:30,508 --> 01:10:32,508
aku akan naik untuk sebuah tantangan.
Aku tak akan takut!
973
01:10:32,532 --> 01:10:34,532
Paling tidak aku akan mencobanya.
Bagaimana denganmu sendiri?
974
01:10:34,556 --> 01:10:37,456
Zhao Feng
975
01:10:37,480 --> 01:10:40,480
Legless Phoenix.
976
01:10:43,404 --> 01:10:48,404
Aku tahu soal kontesmu menaiki tiang konduktor itu,
kau pamerkan semuanya.
977
01:10:49,428 --> 01:10:53,428
Kau suap dia untuk kalah.
978
01:10:54,452 --> 01:10:57,452
Siapa yang mau kau libatkan kali ini?
Kau pikir kau ini siapa?
979
01:10:57,476 --> 01:10:58,476
Siapa aku? Siapa kita?
980
01:10:58,500 --> 01:11:00,400
Kita bukan siapa-siapa.
981
01:11:00,424 --> 01:11:02,424
Selain sembunyi dibalik layar dan mendebat orang,
982
01:11:02,448 --> 01:11:04,448
aku tak berbuat apa-apa...
983
01:11:04,472 --> 01:11:07,472
tak satupun dalam hidupku.
984
01:11:09,496 --> 01:11:11,496
Aku tak ingin...
985
01:11:12,420 --> 01:11:14,420
terus menjadi pecundang.
986
01:11:15,444 --> 01:11:18,444
Kukira kau bisa menuntunku untuk brubah.
987
01:11:18,468 --> 01:11:21,468
Kenapa kau tak punya cara untuk...
988
01:11:21,492 --> 01:11:23,492
Sudah cukup!
989
01:11:29,416 --> 01:11:31,416
Maafkan aku.
990
01:11:34,440 --> 01:11:36,440
Aku tak akan menghubungi kalian lagi.
991
01:11:41,464 --> 01:11:43,464
Itu bukan jawaban yang kuinginkan.
992
01:11:49,488 --> 01:11:52,088
instagram: @broth3rmax
993
01:11:53,412 --> 01:11:56,412
DM85 ini sempurna.
994
01:12:02,436 --> 01:12:04,436
Ini bisa merubah tubuh manusia menjadi tanaman.
995
01:12:05,460 --> 01:12:07,460
Bukankah itu luar biasa?
996
01:12:10,484 --> 01:12:12,484
Lalu kita harus mulai dari mana?
997
01:12:16,408 --> 01:12:19,408
Benar memang itu yang kupikirkan, Sayang.
998
01:12:21,432 --> 01:12:22,432
NEW YORK
999
01:12:22,456 --> 01:12:24,456
WASHINGTON
1000
01:12:27,480 --> 01:12:31,480
[BERITA EKSKLUSIF: NEW YORK MENJADI KOTA HANTU]
Amerika menjadi sasaran serangan teroris.
1001
01:12:31,504 --> 01:12:34,404
10 ribu warga Kota New York diduga
1002
01:12:34,428 --> 01:12:39,428
telah menghirup gas misterius
yang asalnya tak diketahui lalu menghilang.
1003
01:12:39,452 --> 01:12:41,452
Hingga saat ini,
1004
01:12:41,476 --> 01:12:43,476
tak ada organisasi manapun yang mengaku bertanggung jawab...
1005
01:12:43,500 --> 01:12:45,500
Ada apa di wajahku ini?
1006
01:12:45,524 --> 01:12:50,424
KEBOCORAN RAHASIA: Video-call menjadi sebuah bukti
Serangan Teror di New York.
1007
01:13:11,448 --> 01:13:13,448
Terimalah Nasibmu.
1008
01:13:22,472 --> 01:13:24,472
Halo?
1009
01:13:24,496 --> 01:13:26,496
Miao Miao.
1010
01:13:26,520 --> 01:13:28,520
Bisa kita ketemuan?
1011
01:13:32,444 --> 01:13:35,444
2 bom meledak serentak, melepaskan gas beracun.
1012
01:13:35,468 --> 01:13:39,468
Dan 10 ribu warga secara misterius menghilang.
1013
01:13:39,492 --> 01:13:41,492
Pihak Gedung-Putih mengumumkan himbauan
atas kejadian ini
1014
01:13:41,516 --> 01:13:44,016
untuk menutup seluruh kota New York...
1015
01:13:44,040 --> 01:13:49,040
k l i k be r h a d ia h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
1016
01:13:58,464 --> 01:14:00,464
Shan Shan.
1017
01:14:00,488 --> 01:14:02,488
Penemuanmu bertahun-tahun ini,
1018
01:14:02,512 --> 01:14:04,512
telah kubeli lagi dari internet.
1019
01:14:04,536 --> 01:14:06,536
Kuharap ini bisa membantu kalian semua.
1020
01:14:06,560 --> 01:14:10,460
Banyak hal yang tak bisa kujelaskan.
1021
01:14:10,484 --> 01:14:12,484
Tapi sekarang, kakiku sudah tak ada.
1022
01:14:12,508 --> 01:14:15,408
Aku telah kehilangan segalanya dan
dan aku tak takut apapun lagi.
1023
01:14:17,432 --> 01:14:20,432
Namun sekarang aku tak bisa membantu.
1024
01:14:20,456 --> 01:14:22,456
Jika tak ingin aku berada di dekatmu lagi,
1025
01:14:22,480 --> 01:14:24,480
aku bisa maklum.
1026
01:14:24,504 --> 01:14:27,404
Aku akan tetap berada disampingmu
untuk mendukungmu,
1027
01:14:27,428 --> 01:14:30,428
menyemangatimu, kalian.
1028
01:14:30,452 --> 01:14:32,452
Semangat!
1029
01:14:33,476 --> 01:14:35,476
Oh ya, Shan Shan
1030
01:14:36,400 --> 01:14:38,400
semua asistenmu ada disini.
1031
01:14:44,424 --> 01:14:46,424
Dan seorang teman...
1032
01:14:46,448 --> 01:14:50,448
yang ingin memberitahu kalian
keseluruhan rencana.
1033
01:15:35,472 --> 01:15:38,472
Dulu di SMA,
aku ikut lompat-galah.
1034
01:15:38,496 --> 01:15:40,496
Keren.
1035
01:15:40,520 --> 01:15:43,420
Tapi pernah galahnya patah...
1036
01:15:45,444 --> 01:15:48,444
dan sejak saat itu aku takut ketinggian.
1037
01:15:48,468 --> 01:15:51,468
Makanya aku amat membencimu,
1038
01:15:52,492 --> 01:15:54,492
karena aku lupa bagaimana rasanya...
1039
01:15:54,516 --> 01:15:57,416
berada di puncak ketinggian.
1040
01:15:58,440 --> 01:16:00,440
Apa rasanya enak?
1041
01:16:04,464 --> 01:16:06,464
Rasanya kayak...
1042
01:16:06,488 --> 01:16:09,488
kayak kau tak berada di kaki bukit.
1043
01:16:12,412 --> 01:16:16,412
Bukan di paling bawah,
bukankan itu yang paling penting?
1044
01:16:16,436 --> 01:16:18,436
Dulu di SMA, aku selalu mikir soal
1045
01:16:18,460 --> 01:16:21,460
bagaimana rasanya kuliah di universitas.
1046
01:16:21,484 --> 01:16:23,484
Tapi tak satu suratpun penerimaan universitas kuterima.
1047
01:16:23,508 --> 01:16:25,508
Saat aku mulai kerja,
1048
01:16:25,532 --> 01:16:28,432
aku ingin melihat lantai tinggi
tempat bos berada.
1049
01:16:28,456 --> 01:16:31,456
Tapi aku dipecat sebelum
aku sampai di ketinggian itu.
1050
01:16:31,480 --> 01:16:33,480
Aku...
1051
01:16:33,504 --> 01:16:35,504
aku selalu mendongak ke atas.
1052
01:16:35,528 --> 01:16:37,528
hanya dengan memanjat sebuah gedung...
1053
01:16:37,552 --> 01:16:40,452
orang lain akan mendongak dari bawah
untuk melihatku.
1054
01:16:50,476 --> 01:16:53,476
Kayak apa matahari besok?
1055
01:16:58,400 --> 01:17:00,400
Kita akan pergi sama-sama...
1056
01:17:00,424 --> 01:17:03,424
dan kembali sama-sama.
1057
01:17:21,448 --> 01:17:23,448
{\an1}POLISI HONGKONG:
LEI MIAO YAN | POLISI
1058
01:17:47,472 --> 01:17:49,472
Inilah kaum muda.
1059
01:17:49,496 --> 01:17:51,496
Keren!
1060
01:17:53,420 --> 01:17:55,420
Kita temukan lokasi pangkalan Iron Fist,
1061
01:17:55,444 --> 01:17:57,444
masukkan mobil pick-up ini diisi dengan
peledak lalu meledakkannya.
1062
01:17:57,468 --> 01:18:00,468
Akhirnya, rencana A.
1063
01:18:00,500 --> 01:18:02,500
k li k b e r h a d i a h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
1064
01:18:02,501 --> 01:18:04,501
k l i k b e rh a d i a h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
1065
01:18:04,502 --> 01:18:07,002
k l i k b e r h a d i ah . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
1066
01:18:32,426 --> 01:18:33,826
Kukasih tahu ya...
1067
01:18:33,827 --> 01:18:35,827
anak bukan barang yang cuma kau lihati.
1068
01:18:35,851 --> 01:18:38,451
Jika kita ke sana dan memberitahukan
semua hal menyedihkan...
1069
01:18:38,475 --> 01:18:41,475
kalau mereka cuma punya waktu beberapa jam
saja untuk tetap hidup,
1070
01:18:41,499 --> 01:18:44,499
menurutmu apa yang akan mereka lakukan?
1071
01:18:45,423 --> 01:18:47,423
Entahlah, pak.
1072
01:18:47,447 --> 01:18:49,447
Ya betul.
1073
01:18:49,471 --> 01:18:51,471
Mereka juga akan jawab begitu.
1074
01:19:14,495 --> 01:19:16,495
Ada apa ini?
1075
01:19:18,419 --> 01:19:20,419
Lindungi bos!
1076
01:19:24,443 --> 01:19:26,443
Salah orang!
1077
01:19:38,467 --> 01:19:40,467
Tarik!
1078
01:19:43,491 --> 01:19:45,491
Aku akan menemuimu.
1079
01:19:52,415 --> 01:19:54,415
Aku ini Kepala-Polisi.
1080
01:19:55,439 --> 01:19:57,439
Lepaskan aku atau kalian semua bisa mati.
1081
01:19:57,463 --> 01:19:59,463
Anak buahku akan datang...
1082
01:20:02,487 --> 01:20:03,787
Sini.
Lihat.
1083
01:20:03,788 --> 01:20:05,788
Tak begitu tinggi, ayo kita lompat.
1084
01:20:06,412 --> 01:20:08,412
Lompat saja sendiri!
1085
01:20:09,436 --> 01:20:11,436
Lantai-3 aman.
1086
01:20:12,460 --> 01:20:14,460
Gawat!
1087
01:20:17,484 --> 01:20:19,484
Mereka naik ke sini?
1088
01:20:19,508 --> 01:20:21,508
Lompat.
1089
01:20:25,432 --> 01:20:28,432
Tunggu, aku pikir-pikir dulu.
Feng, kukasih tahu ya...
1090
01:20:28,456 --> 01:20:31,456
"Banyak jalan menuju Roma"
/ Kau percaya padaku?
1091
01:20:34,480 --> 01:20:36,480
Tidak.
1092
01:20:37,404 --> 01:20:39,404
Tatap mataku.
1093
01:20:39,428 --> 01:20:41,428
Percayalah, ini cuma butuh waktu sedetik.
1094
01:20:41,452 --> 01:20:42,452
Tidak, tenanglah
1095
01:20:42,476 --> 01:20:44,476
Bisa tidak kita berdua tenang?
1096
01:20:53,400 --> 01:20:55,400
Lihat, dia masih bisa gerak.
1097
01:20:56,424 --> 01:20:58,424
Tidak, tunggu, pasti ada cara lain.
1098
01:20:58,448 --> 01:21:00,448
Aku nemu.
/ Aku juga nemu cara.
1099
01:21:00,472 --> 01:21:03,472
Aku benci kamu!
1100
01:21:10,496 --> 01:21:12,496
Mereka naik mobil Beetle merah.
Kirimkan orang lagi.
1101
01:21:17,420 --> 01:21:19,420
Tidak!
1102
01:21:19,444 --> 01:21:21,444
Kumohon.
1103
01:21:21,468 --> 01:21:23,468
Bagaimana cara menhentikan ledakan selanjutnya?
1104
01:21:23,492 --> 01:21:28,492
Tidak, itu tak mungkin. Bom-bom itu dipasang
di 10 kota diledakkan seretak dalam 1 jam.
1105
01:21:29,416 --> 01:21:30,416
Tidak! Kumohon...
1106
01:21:30,440 --> 01:21:32,440
Bagaimana cara menghentikannya?
1107
01:21:32,464 --> 01:21:35,464
Iron Fist memakai satelit untuk mengaktifkan
pemicu bom itu.
1108
01:21:37,488 --> 01:21:39,488
Tidak! Kumohon...
1109
01:22:11,412 --> 01:22:13,412
Pelan-pelan dong!
/ Tak bisa!
1110
01:22:42,436 --> 01:22:44,436
Lebih cepat!
1111
01:23:01,460 --> 01:23:02,460
Sial!
1112
01:23:02,484 --> 01:23:04,484
Ayo berangkat.
1113
01:23:12,408 --> 01:23:14,408
BUDAPEST
1114
01:23:16,432 --> 01:23:18,432
Kamu klakson-klakson apa? Brengsek!
1115
01:23:18,456 --> 01:23:20,456
Ada mobil mengejar kami.
Kau dalam bahaya.
1116
01:23:21,480 --> 01:23:23,480
Cepat minggir!
/ Dasar tak tahu aturan!
1117
01:23:24,404 --> 01:23:26,404
Duduklah.
1118
01:23:40,428 --> 01:23:42,428
Apaan emang ini?
1119
01:23:48,452 --> 01:23:50,452
Apa yang kau lakukan?
1120
01:23:58,476 --> 01:23:58,522
J
1121
01:23:58,523 --> 01:23:58,568
JA
1122
01:23:58,569 --> 01:23:58,615
JAL
1123
01:23:58,616 --> 01:23:58,662
JALA
1124
01:23:58,663 --> 01:23:58,708
JALAN
1125
01:23:58,709 --> 01:23:58,755
JALAN
1126
01:23:58,756 --> 01:23:58,802
JALAN G
1127
01:23:58,803 --> 01:23:58,849
JALAN GA
1128
01:23:58,849 --> 01:23:58,895
JALAN GAN
1129
01:23:58,896 --> 01:23:58,942
JALAN GANG
1130
01:23:58,943 --> 01:23:58,988
JALAN GANGS
1131
01:23:58,989 --> 01:23:59,035
JALAN GANGST
1132
01:23:59,036 --> 01:23:59,082
JALAN GANGSTE
1133
01:23:59,083 --> 01:23:59,128
JALAN GANGSTER
1134
01:23:59,129 --> 01:23:59,175
JALAN GANGSTER
1135
01:23:59,176 --> 01:23:59,222
JALAN GANGSTER W
1136
01:23:59,223 --> 01:23:59,268
JALAN GANGSTER WI
1137
01:23:59,269 --> 01:23:59,315
JALAN GANGSTER WIC
1138
01:23:59,316 --> 01:23:59,362
JALAN GANGSTER WICK
1139
01:23:59,363 --> 01:23:59,408
JALAN GANGSTER WICKE
1140
01:23:59,409 --> 01:23:59,455
JALAN GANGSTER WICKED
1141
01:23:59,456 --> 01:23:59,502
JALAN GANGSTER WICKED
1142
01:23:59,503 --> 01:23:59,548
JALAN GANGSTER WICKED V
1143
01:23:59,549 --> 01:23:59,595
JALAN GANGSTER WICKED VA
1144
01:23:59,596 --> 01:23:59,642
JALAN GANGSTER WICKED VAL
1145
01:23:59,643 --> 01:23:59,688
JALAN GANGSTER WICKED VALL
1146
01:23:59,689 --> 01:23:59,735
JALAN GANGSTER WICKED VALLE
1147
01:23:59,736 --> 01:23:59,782
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY
1148
01:23:59,783 --> 01:23:59,829
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY
1149
01:23:59,829 --> 01:24:02,176
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1
1150
01:24:02,177 --> 01:24:02,377
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY
1151
01:24:02,378 --> 01:24:02,578
JALAN GANGSTER WICKED
1152
01:24:02,579 --> 01:24:02,779
JALAN GANGSTER
1153
01:24:02,780 --> 01:24:02,980
JALAN
1154
01:25:01,404 --> 01:25:03,404
Master Feng, aku hampir sampai.
1155
01:25:04,428 --> 01:25:06,428
Sial.
1156
01:25:24,452 --> 01:25:26,452
Ayo!
1157
01:26:06,476 --> 01:26:08,476
Agak tinggikan dikit.
1158
01:26:30,400 --> 01:26:32,400
Injak dia!
1159
01:26:55,424 --> 01:26:57,424
Dasar asem!
1160
01:26:57,448 --> 01:26:59,448
Sabuk pengaman.
1161
01:27:02,472 --> 01:27:04,472
Sabukku rusak.
1162
01:27:05,496 --> 01:27:07,496
Pegangan aku!
1163
01:27:13,420 --> 01:27:15,420
Apaan...
1164
01:27:31,444 --> 01:27:32,444
Lihat.
/ Tidak.
1165
01:27:32,468 --> 01:27:34,468
Lihat atas.
1166
01:27:42,492 --> 01:27:44,492
Jangan dilepas!
/ Tak akan.
1167
01:27:56,416 --> 01:27:59,416
Apa kita mau jatuh?
/ Tenang ada aku.
1168
01:28:02,440 --> 01:28:04,440
Ding Shan sudah disini.
1169
01:28:13,464 --> 01:28:15,464
Berangkat!
1170
01:28:15,488 --> 01:28:17,488
Ding Shan!
Turunkan kami sekarang.
1171
01:28:18,412 --> 01:28:20,412
Ding Shan!
1172
01:28:20,436 --> 01:28:20,568
I
1173
01:28:20,569 --> 01:28:20,702
IG
1174
01:28:20,703 --> 01:28:20,835
IG:
1175
01:28:20,836 --> 01:28:20,968
IG:
1176
01:28:20,969 --> 01:28:21,102
IG: @
1177
01:28:21,103 --> 01:28:21,235
IG: @b
1178
01:28:21,236 --> 01:28:21,368
IG: @br
1179
01:28:21,369 --> 01:28:21,502
IG: @bro
1180
01:28:21,503 --> 01:28:21,635
IG: @brot
1181
01:28:21,636 --> 01:28:21,768
IG: @broth
1182
01:28:21,769 --> 01:28:21,902
IG: @broth3
1183
01:28:21,903 --> 01:28:22,035
IG: @broth3r
1184
01:28:22,036 --> 01:28:22,168
IG: @broth3rm
1185
01:28:22,169 --> 01:28:22,302
IG: @broth3rma
1186
01:28:22,303 --> 01:28:22,436
IG: @broth3rmax
1187
01:28:22,437 --> 01:28:30,137
IG: @broth3rmax
1188
01:28:42,461 --> 01:28:44,461
Luar biasa, bukan begitu?
1189
01:28:44,485 --> 01:28:47,485
Bom secara strategis diletakkan di 10 kota.
1190
01:28:47,509 --> 01:28:53,409
Pusat Keuangan di dunia akan diledakkan
secara bersamaan,
1191
01:28:53,433 --> 01:28:55,433
semua dalam 10 menit ke depan.
1192
01:28:55,457 --> 01:28:57,457
Apa lagi yang kau lihat?
1193
01:29:02,481 --> 01:29:03,481
Tidak!
1194
01:29:03,505 --> 01:29:05,505
Waktu.
1195
01:29:05,529 --> 01:29:07,529
Dan operasi tingkat anak-anak SD-mu
1196
01:29:07,553 --> 01:29:10,453
mengorbankan waktuku.
1197
01:29:11,477 --> 01:29:13,477
Jangan khawatir.
Aku menghargai wanita.
1198
01:29:15,401 --> 01:29:17,401
jadi wanita diperlakukan...
1199
01:29:17,425 --> 01:29:19,425
sama kayak pria.
1200
01:29:20,449 --> 01:29:22,449
Dan kamu orangnya...
1201
01:29:22,473 --> 01:29:24,473
Hey...
1202
01:29:24,497 --> 01:29:26,497
tunggu dulu.
/ Mengapa?
1203
01:29:28,421 --> 01:29:30,421
Aku tak suka kesakitan.
1204
01:29:35,445 --> 01:29:39,445
Kalau orang tak terbangun,
dia tak dianggap manusia.
1205
01:29:39,469 --> 01:29:41,469
Aku dulu bukan siapa-siapa...
1206
01:29:41,493 --> 01:29:43,493
sampai aku bertemu dia.
1207
01:29:43,517 --> 01:29:45,517
Dia mengajariku cara mengurus bumi ini.
1208
01:29:45,541 --> 01:29:47,541
Bohong!
Kau yang membohongi dirimu.
1209
01:29:47,565 --> 01:29:49,565
Kau merubah dia jadi monster.
/ Dia bukan siapa-siapa selain cuma teroris,
1210
01:29:49,589 --> 01:29:51,589
dan teroris yang goblok.
1211
01:29:51,613 --> 01:29:54,413
Diam kamu!
/ Tak heran wanitamu tak mau menutup mata saat mati.
1212
01:29:55,437 --> 01:29:58,437
Amat menyedihkan.
/ Kau bukan apa-apa selain cuma pecundang!
1213
01:29:58,461 --> 01:30:01,461
Pecundang!
/ Dia begitu bodohnya bohong pada dirinya.
1214
01:30:01,485 --> 01:30:06,485
Dan kau, kau bukan siapa-siapa selain
cuma Penurut selama hidupmu!
1215
01:30:07,409 --> 01:30:09,409
Dan kau bicara soal kehidupan.
1216
01:30:09,433 --> 01:30:11,433
Helikopter sudah siap.
1217
01:30:12,457 --> 01:30:14,457
Aku baru berubah pikiran.
1218
01:30:16,481 --> 01:30:18,481
2 kota...
1219
01:30:18,505 --> 01:30:20,505
yang tak dijadwalkan pada gelombang pertama.
1220
01:30:20,529 --> 01:30:24,429
Nasib Budapest dan Hongkong...
1221
01:30:24,453 --> 01:30:26,453
Kau sinting!
/ ...sekarang akan berubah...
1222
01:30:27,477 --> 01:30:29,477
dengan tanganmu.
1223
01:30:30,401 --> 01:30:32,401
Lepaskan!
1224
01:30:32,425 --> 01:30:34,425
Lepaskan!
1225
01:30:34,449 --> 01:30:36,449
Lepaskan aku!
1226
01:30:36,473 --> 01:30:39,173
BUDAPEST
1227
01:30:56,497 --> 01:30:58,497
Cepat, cepat, pergi dari sini!
1228
01:31:26,421 --> 01:31:28,421
HONGKONG
1229
01:31:40,445 --> 01:31:42,445
Aku baru saja meledakkan yang hijau,
1230
01:31:42,469 --> 01:31:44,469
itu cuma katalis.
1231
01:31:44,493 --> 01:31:48,493
Yang merah inilah DM85 yang asli.
1232
01:31:48,517 --> 01:31:52,417
Akan kuurus yang ini di atas helikopter.
1233
01:31:53,441 --> 01:31:56,441
Susunan dunia baru sebentar lagi akan
dibangun ulang,
1234
01:31:56,465 --> 01:31:58,465
hanya dengan orang-orang baik dan tanaman.
1235
01:31:58,489 --> 01:32:02,489
Tak sabar melihat kaki kalian mengakar.
1236
01:32:10,413 --> 01:32:12,413
Goblok.
/ Ayo ucapkan lagi.
1237
01:32:12,437 --> 01:32:14,437
Dengan senang hati,
goblok!
1238
01:32:41,461 --> 01:32:43,461
Bagaimana cara kita menghentikan mereka sekarang?
1239
01:32:43,485 --> 01:32:45,485
Mereka merampas peledak di mobil pick-up.
1240
01:32:50,409 --> 01:32:53,409
Alat EMP-mu ini.
Apa memang bisa mematikan aliran listrik?
1241
01:32:53,433 --> 01:32:55,433
Ya.
1242
01:32:55,457 --> 01:32:57,457
Termasuk helikopter di udara?
/ Kau...
1243
01:32:57,481 --> 01:32:59,481
mau bikin helinya jatuh.
1244
01:32:59,505 --> 01:33:01,505
Tapi ini berfungsi kalau jaraknya 1 meter.
1245
01:33:01,529 --> 01:33:03,529
Itu bunuh diri namanya.
1246
01:33:04,453 --> 01:33:06,453
Akan kulakukan.
1247
01:33:07,477 --> 01:33:09,477
Lihat saja siapa yang lebih duluan.
1248
01:33:09,501 --> 01:33:11,501
Kita akan tunjukkan ke mereka
siapa kita sebenarnya.
1249
01:33:11,525 --> 01:33:13,525
Jangan sampai mereka meremehkan kita.
/ Betul!
1250
01:33:13,549 --> 01:33:16,449
Kalau aku gagal,
kau yang ambil alih.
1251
01:33:16,473 --> 01:33:18,473
Kalau kau gagal,
1252
01:33:18,497 --> 01:33:21,497
aku akan ambil alih.
/ Memangnya kau jagoan, huh?
1253
01:33:24,421 --> 01:33:26,421
Jangan tembak.
1254
01:33:26,445 --> 01:33:28,445
Master Feng, cepat!
1255
01:33:37,469 --> 01:33:39,469
Ayo cepat!
1256
01:33:52,493 --> 01:33:53,893
Berikan padaku!
/ Master Feng!
1257
01:33:53,894 --> 01:33:55,894
Tangkap!
1258
01:34:02,418 --> 01:34:04,418
Cepat, bangun!
1259
01:34:10,442 --> 01:34:12,442
Hey dilarang masuk, ini berbahaya!
1260
01:34:13,466 --> 01:34:14,866
Ayo pergi!
1261
01:34:14,890 --> 01:34:16,490
Kau jangan nembak-nembak disini.
1262
01:34:16,514 --> 01:34:18,514
Jangan bergerak!
1263
01:34:35,438 --> 01:34:36,738
Belakangmu!
1264
01:34:36,739 --> 01:34:38,439
Lepaskan dia!
1265
01:34:38,463 --> 01:34:40,463
Kubilang lepaskan dia!
/ Awas!
1266
01:34:46,487 --> 01:34:48,487
Ding Shan!
1267
01:34:48,511 --> 01:34:50,511
Miao Yan!
1268
01:34:50,535 --> 01:34:51,635
Pergilah! Tinggalkan aku.
1269
01:34:51,636 --> 01:34:53,636
Pergilah!
1270
01:35:14,460 --> 01:35:16,460
Lari!
1271
01:35:32,484 --> 01:35:34,484
Sebaiknya lekas.
1272
01:35:47,408 --> 01:35:49,408
Jangan paksa aku!
1273
01:36:19,432 --> 01:36:21,432
Berikan ke aku!
1274
01:36:23,456 --> 01:36:25,456
Cepat!
1275
01:36:33,480 --> 01:36:35,480
Mundur!
1276
01:36:36,404 --> 01:36:38,404
Tangkap dia!
1277
01:37:12,428 --> 01:37:14,428
Cepat pergi!
1278
01:37:22,452 --> 01:37:24,452
Kejar dia!
1279
01:37:24,476 --> 01:37:26,476
Hentikan dia!
1280
01:37:39,400 --> 01:37:41,400
Hentikan dia!
1281
01:37:43,424 --> 01:37:45,424
Kejar orang itu!
1282
01:37:51,448 --> 01:37:53,448
Pergilah cepat!
1283
01:39:00,472 --> 01:39:02,472
Pecundang!
1284
01:39:03,496 --> 01:39:05,496
Pecundang?
1285
01:39:44,420 --> 01:39:46,420
Mesin mati.
Kami mau jatuh!
1286
01:39:46,444 --> 01:39:48,444
Kami mau jatuh!
Mayday!
1287
01:39:48,468 --> 01:39:50,468
Kita mau jatuh!
Mayday!
1288
01:39:51,400 --> 01:39:54,400
Kita mau jatuh!
1289
01:39:54,424 --> 01:39:56,424
Mayday!
1290
01:40:08,448 --> 01:40:09,448
Mayday!
1291
01:40:09,472 --> 01:40:11,472
Oh Tuhan!
1292
01:40:45,496 --> 01:40:52,196
k l i k be r h a d i ah . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
1293
01:41:06,420 --> 01:41:08,420
Da-dah.
1294
01:41:09,444 --> 01:41:12,444
Warisan Sang Master Feng Episode 23:
Edisi Konduktor (penangkal petir)
1295
01:41:21,468 --> 01:41:23,468
Inspektur Chai.
1296
01:41:23,492 --> 01:41:26,492
Lama tak jumpa.
Nanti siang aku akan terbang balik.
1297
01:41:26,516 --> 01:41:30,416
Miao Miao, kau tahu tidak?
Kau tindakan amat bagus kali ini.
1298
01:41:30,440 --> 01:41:34,440
Tapi... secara cepat,
kau menaikkan statistik.
1299
01:41:34,464 --> 01:41:36,464
Kau tahu tidak?
1300
01:41:36,488 --> 01:41:38,488
Kuingin kau tetap di sana,
1301
01:41:38,512 --> 01:41:40,512
dan kembalilah seterlah beberapa hari lagi.
1302
01:41:40,536 --> 01:41:44,436
Aku sudah bicara sama Kantor-pusat.
Ini bisa dimasukkan statistik tahun depan.
1303
01:41:44,460 --> 01:41:46,460
Bagaimana kau suka?
1304
01:41:46,484 --> 01:41:48,484
Tunggu sebentar, Inspektur Chai.
Aku ada telpon.
1305
01:41:48,508 --> 01:41:50,508
Miao Miao...
1306
01:41:50,532 --> 01:41:52,532
Miao Yan.
1307
01:41:52,556 --> 01:41:55,456
Oh, sekarang kau bisa bicara.
/ Aku tak pernah percaya ini,
1308
01:41:55,480 --> 01:41:58,480
tapi akupunktur Cina sangat efektif.
1309
01:42:00,404 --> 01:42:02,404
Apa kau mau gabung Phantom?
1310
01:42:03,428 --> 01:42:05,428
Inginnya sih...
1311
01:42:06,452 --> 01:42:09,452
Tapi...
/ Gabunglah sama kami.
1312
01:42:09,476 --> 01:42:12,476
Bayangkan jadi diriku kelak.
1313
01:42:14,400 --> 01:42:16,400
Tunggu sebentar.
1314
01:42:17,424 --> 01:42:20,424
Miao Miao, kau kembali.
1315
01:42:20,448 --> 01:42:22,448
Aku berhenti.
Tak akan kembali.
1316
01:42:23,472 --> 01:42:24,472
Mengapa?
1317
01:42:24,496 --> 01:42:26,496
Kau tahu...
1318
01:42:26,520 --> 01:42:29,420
kalau gajinya Layanan-Publik
itu tinggi dan stabil.
1319
01:42:29,444 --> 01:42:31,444
Pekerjaan ini
1320
01:42:31,468 --> 01:42:33,468
akan sulit dicari di tempat lain.
1321
01:42:33,492 --> 01:42:36,492
Gajiku 100 kali lebih tinggi darimu.
1322
01:42:36,516 --> 01:42:38,516
Jangan telpon aku lagi.
Aku sudah muak denganmu.
1323
01:42:38,540 --> 01:42:40,540
Enyah saja!
1324
01:42:41,464 --> 01:42:43,464
Miao Miao?
1325
01:42:43,488 --> 01:42:45,488
Hei Bruce. Aku gabung.
1326
01:42:45,512 --> 01:42:47,412
Baguslah.
1327
01:42:47,436 --> 01:42:49,436
Sebelumnya aku tak memberitahumu.
1328
01:42:49,460 --> 01:42:52,460
Dalam rangka membayar pensiun para agen,
1329
01:42:52,484 --> 01:42:54,484
Phantom sekarang bangkrut.
1330
01:42:54,508 --> 01:42:57,408
Jadi kau akan ditawari pengabdianmu
pada basis sukarelawan.
1331
01:42:57,432 --> 01:43:01,432
Tentu saja, sumbangan atas kedermawananmu
akan selalu diterima.
1332
01:43:01,456 --> 01:43:02,456
Ingat...
1333
01:43:02,480 --> 01:43:07,480
semua ini bertujuan agar pengorbanan Feng
tak sia-sia.
1334
01:43:11,404 --> 01:43:26,104
JANGAN BERANJAK DULU...
1335
01:43:27,404 --> 01:43:27,480
b
1336
01:43:27,481 --> 01:43:27,557
br
1337
01:43:27,558 --> 01:43:27,634
bro
1338
01:43:27,635 --> 01:43:27,711
brot
1339
01:43:27,712 --> 01:43:27,788
broth
1340
01:43:27,789 --> 01:43:27,865
broth3
1341
01:43:27,866 --> 01:43:27,942
broth3r
1342
01:43:27,942 --> 01:43:28,018
broth3rm
1343
01:43:28,019 --> 01:43:28,095
broth3rma
1344
01:43:28,096 --> 01:43:28,172
broth3rmax
1345
01:43:28,173 --> 01:43:28,249
broth3rmax,
1346
01:43:28,250 --> 01:43:28,326
broth3rmax,
1347
01:43:28,327 --> 01:43:28,403
broth3rmax, 1
1348
01:43:28,404 --> 01:43:28,480
broth3rmax, 1
1349
01:43:28,481 --> 01:43:28,557
broth3rmax, 1 A
1350
01:43:28,558 --> 01:43:28,634
broth3rmax, 1 Ag
1351
01:43:28,635 --> 01:43:28,711
broth3rmax, 1 Agu
1352
01:43:28,712 --> 01:43:28,788
broth3rmax, 1 Agus
1353
01:43:28,789 --> 01:43:28,865
broth3rmax, 1 Agust
1354
01:43:28,866 --> 01:43:28,942
broth3rmax, 1 Agustu
1355
01:43:28,942 --> 01:43:29,018
broth3rmax, 1 Agustus
1356
01:43:29,019 --> 01:43:29,095
broth3rmax, 1 Agustus
1357
01:43:29,096 --> 01:43:29,172
broth3rmax, 1 Agustus 2
1358
01:43:29,173 --> 01:43:29,249
broth3rmax, 1 Agustus 20
1359
01:43:29,250 --> 01:43:29,326
broth3rmax, 1 Agustus 201
1360
01:43:29,327 --> 01:43:49,404
broth3rmax, 1 Agustus 2019
1361
01:43:49,428 --> 01:44:21,028
k l i k b e rh a di a h . c o m
DAN WUJUDKAN IMPIAN!
1362
01:44:21,452 --> 01:44:24,352
A M A T I R A N
1363
01:44:38,476 --> 01:44:48,476
NANTIKAN TIK-TOK DARI BRUCE, SEBENTAR LAGI
1364
01:44:48,480 --> 01:45:12,480
broth3rmax, 1 Agustus 2019
1365
01:45:02,404 --> 01:45:08,404
Kami diperintah Phantom Knighthood.
1366
01:45:08,428 --> 01:45:10,428
Jika kau terima ini,
1367
01:45:10,452 --> 01:45:12,452
kau tak bisa batalkan lagi.
1368
01:45:12,481 --> 01:45:42,481
NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
broth3rmax, 1 Agustus 2019
1369
01:45:42,505 --> 01:46:12,505
FOLLOW INSTAGRAM @broth3rmax
1370
01:52:51,529 --> 01:53:04,929
{\an5}TAMAT
93617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.