All language subtitles for The.Outside.Story.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,160 --> 00:00:29,329 Do you think I'm going to come running every time 2 00:00:29,363 --> 00:00:33,701 he snaps his fingers like that little toy soldier of yours? 3 00:00:38,438 --> 00:00:41,375 Yes, it does seem strange, that's sure. 4 00:00:41,408 --> 00:00:43,578 But it's nice and solemn. 5 00:00:46,581 --> 00:00:48,181 Well, I don't know about you, pal, 6 00:00:48,215 --> 00:00:49,784 but I'd like to see Venus. 7 00:00:49,817 --> 00:00:52,119 Open number three and hit the beat. 8 00:00:52,152 --> 00:00:54,187 I'm gonna shoot some game. The larder's... 9 00:00:58,158 --> 00:00:59,761 Beatrice, are you divine? 10 00:00:59,794 --> 00:01:01,328 Oui, monsieur. 11 00:01:01,361 --> 00:01:03,263 I'll just bet. 12 00:01:07,467 --> 00:01:09,169 And as for them? 13 00:01:09,202 --> 00:01:11,238 You'll have to track them down for me, won't you? 14 00:01:14,274 --> 00:01:17,377 He sold wine too. Bad wine. 15 00:01:17,411 --> 00:01:19,514 And the golden horses... 16 00:01:49,844 --> 00:01:52,245 So, that's it? 17 00:01:52,279 --> 00:01:53,681 You're just gonna lie there? 18 00:01:53,715 --> 00:01:55,315 What should I be doing? 19 00:01:55,349 --> 00:01:57,384 I don't know, Charles. If it's really over, 20 00:01:57,417 --> 00:01:59,319 you should just get back out there. 21 00:01:59,353 --> 00:02:02,189 What are you talking about? I am getting back out there. 22 00:02:02,824 --> 00:02:06,193 You guys were so cute together. Can't there be some hope? 23 00:02:06,226 --> 00:02:08,395 No, because we're not doing hope today. 24 00:02:08,428 --> 00:02:11,465 All we're doing is packing her heavy-ass boxes, 25 00:02:11,498 --> 00:02:12,867 her heavy-ass law books, 26 00:02:12,900 --> 00:02:14,167 and her vinyl, 27 00:02:14,201 --> 00:02:17,371 and so many clothes! 28 00:02:18,539 --> 00:02:19,540 That's sad. 29 00:02:20,875 --> 00:02:22,577 Thanks. 30 00:02:22,610 --> 00:02:24,512 You're not gonna tell me what went down? 31 00:02:24,545 --> 00:02:26,279 It's too long a story. 32 00:02:26,313 --> 00:02:28,281 But I am moving her car for her to prove 33 00:02:28,315 --> 00:02:31,385 I'm not such a monster and... Hey-o! 34 00:02:31,418 --> 00:02:33,521 Oh, way too good to be true. 35 00:02:33,554 --> 00:02:35,355 Hmm, could be laundry day. 36 00:02:36,456 --> 00:02:38,291 So, you still just freelancing? 37 00:02:38,325 --> 00:02:39,961 Or what's up with your documentary? 38 00:02:41,261 --> 00:02:42,597 Nothing. 39 00:02:48,368 --> 00:02:50,538 God. Can you hear that? 40 00:02:50,571 --> 00:02:52,339 My upstairs neighbors are fighting again. 41 00:02:52,372 --> 00:02:53,741 What's their deal? 42 00:02:53,775 --> 00:02:56,343 I don't know. I mean, I think they got a kid? 43 00:02:56,376 --> 00:02:58,780 You don't know if your upstairs neighbors have a kid? 44 00:02:58,813 --> 00:03:00,715 Come on, dude, I think that's probably a sign 45 00:03:00,748 --> 00:03:02,416 you need to get out of your apartment, 46 00:03:02,449 --> 00:03:03,785 you know, for once. 47 00:03:05,620 --> 00:03:08,288 Yeah, no. 48 00:03:08,321 --> 00:03:11,559 I think I'm gonna stay inside and feel sorry for myself all day. 49 00:03:12,627 --> 00:03:14,494 Plus, I have a deadline 50 00:03:14,529 --> 00:03:16,430 and I'm waiting on UPS. 51 00:03:16,463 --> 00:03:18,533 And, and... 52 00:03:18,566 --> 00:03:20,702 I ordered food. 53 00:03:20,735 --> 00:03:22,904 So, no. 54 00:03:22,937 --> 00:03:27,340 So many excuses. You need to stop being such a shut-in. 55 00:03:27,374 --> 00:03:28,710 Yeah, whatever. 56 00:03:30,277 --> 00:03:31,746 What was that? 57 00:03:31,779 --> 00:03:33,614 I guess it's an emergency at the hospital. 58 00:03:33,648 --> 00:03:34,882 I should probably go. 59 00:03:34,916 --> 00:03:36,383 You should, too. 60 00:03:36,416 --> 00:03:38,753 Seriously, go get some air, dude. 61 00:03:38,786 --> 00:03:40,353 Okay, duty calls. 62 00:03:40,387 --> 00:03:42,389 Oh, yup. Me, too. 63 00:03:42,422 --> 00:03:44,391 - Uh, I'll call you back. - Bye, Charl... 64 00:03:45,492 --> 00:03:46,928 Yeah. 65 00:03:48,963 --> 00:03:49,997 No. 66 00:04:15,857 --> 00:04:17,457 - Hey! - Hey. Here you go. 67 00:04:17,491 --> 00:04:20,661 Number eight, extra guac, horchata, 15 bucks. 68 00:04:20,695 --> 00:04:22,830 Fif... It went up? 69 00:04:22,864 --> 00:04:26,000 Yeah, man. Avocados. Yeah, blame the cartels. 70 00:04:26,033 --> 00:04:27,802 Oh, cartels. Okay. 71 00:04:30,538 --> 00:04:32,507 It's all I got, man. 72 00:04:32,540 --> 00:04:33,741 What about the lady who lives here? 73 00:04:33,775 --> 00:04:35,510 We broke up. 74 00:04:35,543 --> 00:04:37,712 That's too bad. She used to tip. 75 00:04:37,745 --> 00:04:41,916 I tip. I just... My heart's broken right now, man. 76 00:04:41,949 --> 00:04:43,718 And I must've spaced when I was getting cash. 77 00:04:43,751 --> 00:04:45,153 So, I'll make it up to you next time. 78 00:04:45,186 --> 00:04:47,622 Well, what if it's not me next time? What if it's the other guy? 79 00:04:47,655 --> 00:04:50,892 I'll tell him to hook you up. 80 00:04:50,925 --> 00:04:53,360 He's gonna keep it, okay? He's a dick. 81 00:04:53,393 --> 00:04:54,662 Excuse me. Please. 82 00:04:54,695 --> 00:04:57,031 - Oh, sorry. Yes. Sorry. - Thank you. 83 00:04:57,064 --> 00:04:58,966 Hey, look, I'm good for it, man. And I'm... 84 00:04:59,000 --> 00:05:00,467 Yeah. 85 00:05:00,501 --> 00:05:02,003 - I'll make it up to you, I... - Mm-hmm. 86 00:05:02,036 --> 00:05:04,371 - Yeah, I'm... Seriously! - I don't make a living wage. 87 00:05:04,404 --> 00:05:07,440 - How do you afford to live here, sir? - Wait. Just... Damn it. 88 00:05:07,474 --> 00:05:08,776 Hey, uh... 89 00:05:08,810 --> 00:05:10,978 It's Andre. Stiffing your delivery guy? 90 00:05:11,012 --> 00:05:13,748 Not intentionally. Just the tip. 91 00:05:13,781 --> 00:05:15,049 - Mm-hmm. - Good one. 92 00:05:15,082 --> 00:05:17,051 My girlfriend and I, we broke up. 93 00:05:17,084 --> 00:05:19,954 - So I, you know... - Isha left you? 94 00:05:19,987 --> 00:05:23,524 She did, but it was more mutual. I asked her to leave, 95 00:05:23,558 --> 00:05:25,660 - so, you know. - Oh. Shame. 96 00:05:25,693 --> 00:05:27,728 She always signed for my packages and she seemed so fun. 97 00:05:27,762 --> 00:05:30,798 Yeah, I get it. She was amazing. 98 00:05:30,832 --> 00:05:32,465 Yeah, she was. 99 00:05:32,499 --> 00:05:36,037 And she was very cute and, uh... Oh, well. 100 00:05:36,070 --> 00:05:37,905 I gotta get these oysters on ice. 101 00:05:39,841 --> 00:05:41,474 Oh, uh, hey, Andre? 102 00:05:41,509 --> 00:05:44,545 What is your favorite Gardner St. James movie? 103 00:05:44,579 --> 00:05:47,782 Oh, the funny one with the, uh... 104 00:05:47,815 --> 00:05:50,651 - You Lousy Bandits. - Yeah, that's it. 105 00:05:50,685 --> 00:05:53,955 - Why? Is he, uh... - No, no. Not yet. 106 00:05:53,988 --> 00:05:56,657 - But that's a good one, though. - Mmm. 107 00:05:57,892 --> 00:05:59,060 You Lousy Bandits. 108 00:06:21,883 --> 00:06:23,718 Hey! Hey, man! 109 00:06:23,751 --> 00:06:24,986 Hey! Hey! 110 00:06:25,019 --> 00:06:26,821 Hey, man, look, hey! I got a tip! 111 00:06:26,854 --> 00:06:29,023 Hey, come on. Dude! 112 00:06:29,056 --> 00:06:31,158 I got a tip! Ha! 113 00:06:32,126 --> 00:06:33,594 Boom. 114 00:06:33,628 --> 00:06:35,563 - All right. - Okay. 115 00:06:35,596 --> 00:06:37,965 Actually, can I get a dollar back? 116 00:06:37,999 --> 00:06:40,568 It's 25% tip, man, for a delivery! 117 00:06:40,601 --> 00:06:41,903 Come on. 118 00:06:41,936 --> 00:06:44,071 - Enjoy your dollar. - Thank you. I will. 119 00:06:46,841 --> 00:06:47,975 Appreciate it. 120 00:06:48,876 --> 00:06:50,077 Yeah. Okay. 121 00:07:07,962 --> 00:07:09,496 Just right upstairs. 122 00:07:11,498 --> 00:07:13,200 Uh-huh. 123 00:07:13,234 --> 00:07:16,103 He says you have a beautiful city. 124 00:07:16,137 --> 00:07:19,073 It's lovely. It's our first time! 125 00:07:19,106 --> 00:07:21,042 Oh, okay. 126 00:07:21,075 --> 00:07:22,910 Ciao. 127 00:07:31,018 --> 00:07:32,720 No. 128 00:07:35,089 --> 00:07:36,991 No. 129 00:07:37,024 --> 00:07:37,959 No. 130 00:07:41,896 --> 00:07:44,165 No. 131 00:07:45,066 --> 00:07:47,068 No, come on, man! 132 00:07:47,101 --> 00:07:48,602 Come on. 133 00:07:51,072 --> 00:07:53,808 Yeah, no. Okay. Yeah. Okay. 134 00:07:57,111 --> 00:07:58,546 Fine. 135 00:08:03,551 --> 00:08:05,886 Hey, hey. You got Neil. 136 00:08:05,920 --> 00:08:07,755 Hey, Neil, uh, 137 00:08:07,788 --> 00:08:10,157 it's Charles, um... 138 00:08:10,191 --> 00:08:11,659 I kinda did a stupid thing. 139 00:08:11,692 --> 00:08:14,295 I... locked myself out of my apartment. 140 00:08:14,328 --> 00:08:18,666 So, if you happen to have a set of spare keys that I... 141 00:08:18,699 --> 00:08:21,202 hope, I hope I gave you, 142 00:08:21,235 --> 00:08:22,870 can you please call me back and let me know? 143 00:08:22,903 --> 00:08:24,905 Because I am locked out of my apartment. 144 00:08:24,939 --> 00:08:27,241 I repeat, I'm locked out of my apartment. 145 00:08:27,274 --> 00:08:29,944 Man down, call me back. Thank you. 146 00:08:40,254 --> 00:08:43,024 Ugh, God, the video. 147 00:08:43,057 --> 00:08:45,192 "Almost." 148 00:08:45,226 --> 00:08:46,594 Smiley face? 149 00:08:54,735 --> 00:08:56,337 Hey, leave a message for Tony. 150 00:08:56,370 --> 00:08:58,339 And if you're calling for GoGo-Goji-Energy Juice, 151 00:08:58,372 --> 00:09:01,709 that is, uh, no longer a thing. 152 00:09:01,742 --> 00:09:03,344 Hey, Mr. Caravaggio. 153 00:09:03,377 --> 00:09:04,712 This is Charles. 154 00:09:04,745 --> 00:09:06,147 Hey, I'm in Apartment 2. 155 00:09:06,180 --> 00:09:08,149 Look, I'm sorry to bother you, but, uh... 156 00:09:08,182 --> 00:09:10,885 I locked myself out of my apartment by mistake. 157 00:09:10,918 --> 00:09:13,821 Um, and I'm just wondering if you were in the neighborhood, 158 00:09:13,854 --> 00:09:16,223 if you could come by and let me in? 159 00:09:16,257 --> 00:09:18,159 This is Charles. 160 00:09:24,732 --> 00:09:26,801 Yeah, I locked myself out. 161 00:09:26,834 --> 00:09:28,202 Sucks. 162 00:09:29,970 --> 00:09:31,572 Thank you. 163 00:09:52,860 --> 00:09:55,396 - Yes? - Andre. Hey, uh, it's Charles. 164 00:09:55,429 --> 00:09:58,165 - From two floors down? - Who? 165 00:09:58,199 --> 00:10:01,702 Your fellow building inhabitant, Charles? 166 00:10:02,736 --> 00:10:04,238 Isha's ex? 167 00:10:04,271 --> 00:10:06,340 Look, I locked myself out. 168 00:10:06,373 --> 00:10:08,843 I was wondering if I could come up to your apartment 169 00:10:08,876 --> 00:10:10,911 and, um, climb out on your fire escape 170 00:10:10,945 --> 00:10:13,647 and go down to see if my window is open? 171 00:10:13,681 --> 00:10:14,882 Right now? 172 00:10:14,915 --> 00:10:17,985 Yeah. I, uh, really need to get back in. 173 00:10:19,954 --> 00:10:21,655 All right. 174 00:10:21,689 --> 00:10:22,756 Thank... thank you. 175 00:10:32,399 --> 00:10:33,801 Perfect. 176 00:10:36,170 --> 00:10:37,738 What now? 177 00:10:37,771 --> 00:10:40,374 Yeah, I have to be buzzed in, so if that... 178 00:10:40,407 --> 00:10:42,743 Thank you. 179 00:10:58,159 --> 00:11:00,394 Thank you so much, Andre. 180 00:11:00,427 --> 00:11:01,996 I'm sorry to bother you. 181 00:11:02,029 --> 00:11:05,199 And I hope that I'm not interrupting... 182 00:11:05,232 --> 00:11:07,768 anything. 183 00:11:07,801 --> 00:11:10,171 Hey, guys. 184 00:11:10,204 --> 00:11:12,339 Hi. 185 00:11:12,373 --> 00:11:15,809 Charles, this is Soren and Sylvia Thoren from Oslo. 186 00:11:15,843 --> 00:11:20,414 Sor, Syl, this is Charles from, uh, downstairs. 187 00:11:20,447 --> 00:11:23,417 Hi. I'm Sylvia's... I'm... I'm Charles. 188 00:11:23,450 --> 00:11:25,853 I am Charles... I'm Charles. 189 00:11:28,923 --> 00:11:31,759 - Yes, we're in a relationship. - Wow. 190 00:11:31,792 --> 00:11:33,494 Like swingers? 191 00:11:33,528 --> 00:11:35,329 If you wanna phrase it inelegantly, sure. 192 00:11:35,362 --> 00:11:37,131 I'm sorry. That's right. That is my bad. 193 00:11:37,164 --> 00:11:39,166 And you're locked out, Mr. Charles? 194 00:11:39,200 --> 00:11:41,268 Yeah, I grabbed the wrong keys. 195 00:11:41,302 --> 00:11:43,304 I grabbed my girlfriend's car keys, so... 196 00:11:43,337 --> 00:11:46,207 - And where is she? - Uh, we broke up. 197 00:11:46,240 --> 00:11:49,410 Um, so I'm just moving her car until... 198 00:11:49,443 --> 00:11:52,813 - Hmm. - Um... I don't know what... 199 00:11:52,846 --> 00:11:54,915 Would you like to have some wine with us? 200 00:11:54,949 --> 00:11:57,451 And oyster? They're Beau Soleil. 201 00:11:57,484 --> 00:11:59,787 - Oh, if you... - No, no, no, no, no. 202 00:11:59,820 --> 00:12:01,488 Charles is eager to get back inside. 203 00:12:01,523 --> 00:12:04,358 - I'll show you the fire escape. - Okay. 204 00:12:07,094 --> 00:12:09,463 Beautiful. This is... Okay. 205 00:12:09,496 --> 00:12:12,166 Uh... I gotta go. It was nice to meet you. 206 00:12:13,367 --> 00:12:16,136 Oh, what is...? Oh, yeah. Okay. 207 00:12:17,137 --> 00:12:18,339 It's a swing! 208 00:12:18,372 --> 00:12:20,474 - Yeah. Whee! - A real net. 209 00:12:20,508 --> 00:12:23,377 Okay, bye. 210 00:12:23,410 --> 00:12:25,346 Okay. 211 00:12:35,856 --> 00:12:38,459 Wow. This is, uh... 212 00:12:38,492 --> 00:12:40,995 - This is high up. - Yes, it is. 213 00:12:41,028 --> 00:12:42,196 Bye. 214 00:12:47,368 --> 00:12:49,236 Okay. 215 00:12:52,006 --> 00:12:53,407 Okay. 216 00:12:53,440 --> 00:12:55,175 I hate my life. 217 00:12:55,209 --> 00:12:56,810 This is... 218 00:12:56,844 --> 00:12:58,445 This is my life now. 219 00:12:58,479 --> 00:13:02,449 Sturdy, sturdy, sturdy fire escape. 220 00:13:02,483 --> 00:13:03,551 Okay. 221 00:13:06,353 --> 00:13:08,088 Oh, God. 222 00:13:08,122 --> 00:13:11,158 Okay. I just wanna be inside. 223 00:13:18,065 --> 00:13:20,200 Okay. That's not weird, 224 00:13:20,234 --> 00:13:23,237 looking at a child through a window in the fire escape. 225 00:13:24,405 --> 00:13:26,907 Oh, oh, great. 226 00:13:48,563 --> 00:13:50,297 You can replace glass. 227 00:13:53,500 --> 00:13:54,569 Okay. 228 00:13:54,602 --> 00:13:56,571 This is what it's come to. 229 00:13:56,604 --> 00:13:58,205 Hey, you! 230 00:13:58,238 --> 00:13:59,907 You on the fire escape! 231 00:13:59,940 --> 00:14:01,509 What are you doing? 232 00:14:01,543 --> 00:14:03,143 I locked... 233 00:14:03,177 --> 00:14:06,347 I locked myself out of my apartment. 234 00:14:06,380 --> 00:14:08,148 This is my apartment. 235 00:14:08,182 --> 00:14:11,352 You locked yourself out on the fire escape? 236 00:14:11,385 --> 00:14:14,321 Yeah... No, uh, just the door. 237 00:14:14,355 --> 00:14:16,056 - This door? - Yeah, well, yeah. 238 00:14:16,090 --> 00:14:17,424 That one and my apartment. 239 00:14:17,458 --> 00:14:21,061 See, I ordered food from Burrito Town. 240 00:14:21,095 --> 00:14:23,097 He wanted a tip because he's, "I don't get a tip." 241 00:14:23,130 --> 00:14:25,633 Ran up, then ran right out, gave him the tip, came back, 242 00:14:25,667 --> 00:14:27,301 left my keys, locked out. 243 00:14:27,334 --> 00:14:28,869 - So, I went up to my neighbor. - Wow. 244 00:14:28,902 --> 00:14:31,639 Used fire escape, and come down to see if my window was open and it wasn't. 245 00:14:31,673 --> 00:14:33,173 So, I'm out on the fire escape. 246 00:14:34,475 --> 00:14:37,111 Okay. I'm gonna need to see some ID. 247 00:14:37,144 --> 00:14:39,614 My license is in my apartment. 248 00:14:39,647 --> 00:14:41,982 All right. I need you to come down here. 249 00:14:42,015 --> 00:14:43,951 Okay. Hold on. 250 00:14:43,984 --> 00:14:45,620 I'll be right down. 251 00:14:47,522 --> 00:14:49,256 Come down here. 252 00:14:49,289 --> 00:14:51,925 Yeah, but I have to go up to come down. So, you know, 253 00:14:51,959 --> 00:14:53,994 I'll just... I'll be right there. 254 00:14:59,032 --> 00:15:01,335 So sorry. 255 00:15:02,637 --> 00:15:05,372 See, this, this is my neighbor. 256 00:15:06,373 --> 00:15:07,575 Does your neighbor have ID? 257 00:15:13,313 --> 00:15:14,982 Do you know this man? 258 00:15:15,015 --> 00:15:16,518 Well, I wouldn't say I know him. His name is Charles. 259 00:15:16,551 --> 00:15:19,052 He lives below me on the 2nd floor and... 260 00:15:19,086 --> 00:15:22,489 Hey, that is my car. Oh, for the love... 261 00:15:22,524 --> 00:15:24,958 Come on. What time is it? 262 00:15:24,992 --> 00:15:26,960 It's not even 11:35. 263 00:15:26,994 --> 00:15:28,295 Sign says "11:30." 264 00:15:28,328 --> 00:15:31,198 Oh, my God. Are we done here? 265 00:15:31,231 --> 00:15:32,466 Mm-hmm. 266 00:15:35,770 --> 00:15:38,305 Stay off the fire escapes. Got it? 267 00:15:38,338 --> 00:15:40,708 Yes. Yes, ma'am. Sorry. 268 00:15:40,742 --> 00:15:43,444 "Ma'am"? I'm younger than you, sir. 269 00:15:43,477 --> 00:15:45,446 - Sorry about that, too. - No, no. Wait, wait, wait, don't do it. 270 00:15:45,479 --> 00:15:47,649 Wait, I'm moving. I'm moving it right now. I'm moving it right now. 271 00:15:47,682 --> 00:15:50,217 - This is yours? Oh, this is yours? - Yes, this is mine. 272 00:15:50,250 --> 00:15:51,586 Okay. Then you'll be receiving the parking ticket. 273 00:15:51,619 --> 00:15:53,120 No. Why don't you just not do that 274 00:15:53,153 --> 00:15:54,622 and then we can just all have a good day? 275 00:15:54,656 --> 00:15:56,256 Are you telling me not to do my job? 276 00:15:56,290 --> 00:15:58,325 Don't tell me not to do my job. 277 00:15:58,358 --> 00:16:00,695 - Your job is to move it before the... - You're a fascist. 278 00:16:04,699 --> 00:16:06,534 Oh. 279 00:16:23,150 --> 00:16:26,053 Hey, Charles, what's up with your AI documentary? 280 00:16:26,086 --> 00:16:28,121 I feel like you've been working on it for, like, forever. 281 00:16:28,155 --> 00:16:31,391 Yeah, five years, actually. 282 00:16:31,425 --> 00:16:33,761 Tried to shut it down but... Hey, I need a refill. 283 00:16:33,795 --> 00:16:36,531 You guys good? I'll be right back. 284 00:16:36,564 --> 00:16:37,765 Sorry. 285 00:16:37,799 --> 00:16:40,133 - That's a nice shirt. - Thank you. 286 00:16:42,302 --> 00:16:43,638 The open bar is over after 11:00. 287 00:16:43,671 --> 00:16:45,673 So, we got to jet if we wanna make it there. 288 00:16:45,707 --> 00:16:48,242 Yeah, well, I'm tired of party-hopping and I'm tired of lists. 289 00:16:48,275 --> 00:16:51,178 Isha, I already called the Lyft. 290 00:16:52,212 --> 00:16:53,781 Okay. Well, why don't you go? 291 00:16:53,815 --> 00:16:55,683 Go without me. I'm tired. 292 00:17:16,738 --> 00:17:18,238 I'm so over this. 293 00:17:20,474 --> 00:17:22,309 - Over what? - All of this. 294 00:17:22,342 --> 00:17:23,310 Me, too. 295 00:17:23,343 --> 00:17:25,345 I just wanna, like, do nothing. 296 00:17:27,247 --> 00:17:29,349 I need to recharge. 297 00:17:29,383 --> 00:17:32,486 You know, I was thinking of the exact same thing before you walked over here. 298 00:17:33,788 --> 00:17:35,590 What's stopping you? 299 00:17:35,623 --> 00:17:37,825 Hmm. Maybe I need a collaborator. 300 00:17:37,859 --> 00:17:40,360 - Collaborator? - Mm-hmm. 301 00:17:42,229 --> 00:17:45,332 Just wait a sec. 302 00:17:46,734 --> 00:17:49,169 Hmm. Oh, wait one sec. 303 00:17:49,202 --> 00:17:51,471 Looks like it's me. 304 00:17:51,506 --> 00:17:53,073 Holy... You found it. 305 00:17:53,875 --> 00:17:55,275 Wait, do you mind? 306 00:17:55,309 --> 00:17:57,845 One second. Just one second. Okay. 307 00:18:02,517 --> 00:18:05,385 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 308 00:18:05,419 --> 00:18:06,486 Neil! 309 00:18:07,889 --> 00:18:09,189 Yes! 310 00:18:13,160 --> 00:18:15,495 Oh, my God, man. Thank you for coming. 311 00:18:15,530 --> 00:18:17,431 Of course. Of course. Hey, buddy. 312 00:18:17,464 --> 00:18:19,801 I got a deadline. 313 00:18:19,834 --> 00:18:22,537 - What's... - Maya and I got a cat. 314 00:18:22,570 --> 00:18:25,640 Oh, that's cool, I'm allergic, man. You got my keys? 315 00:18:25,673 --> 00:18:27,609 Well, I'm pretty sure 316 00:18:27,642 --> 00:18:29,811 I put them in my key drawer, 317 00:18:29,844 --> 00:18:31,846 but I don't know which they are. 318 00:18:31,879 --> 00:18:33,781 Why do you have so many keys? 319 00:18:33,815 --> 00:18:36,851 It does seem like a lot. 320 00:18:36,884 --> 00:18:38,853 Is that a... 321 00:18:38,886 --> 00:18:40,922 Thanks a lot, Andre. 322 00:18:40,955 --> 00:18:45,425 My friend, he has my extra keys, I hope. 323 00:18:48,796 --> 00:18:50,865 Hmm. 324 00:18:53,333 --> 00:18:54,836 Oh, wait. 325 00:18:54,869 --> 00:18:57,672 This is for the bathroom at the office. 326 00:18:57,705 --> 00:19:00,207 Try... this one. 327 00:19:00,240 --> 00:19:01,709 - Gesundheit. - Thank you. 328 00:19:01,743 --> 00:19:03,511 Can you, uh, back him up? 329 00:19:03,544 --> 00:19:04,879 Oh, come on, Cosmo. 330 00:19:04,912 --> 00:19:06,748 Off you go, baby boy. 331 00:19:09,517 --> 00:19:12,386 Oh, wait, that's my ex's, I think. 332 00:19:12,419 --> 00:19:13,588 Boy, she'd be pissed. 333 00:19:13,621 --> 00:19:16,289 This is so annoying, man. 334 00:19:16,323 --> 00:19:19,326 My keys are right there, right there. 335 00:19:19,359 --> 00:19:23,463 So, you and Isha are "done" done? 336 00:19:23,497 --> 00:19:25,767 She cheated on me. 337 00:19:25,800 --> 00:19:27,467 Don't tell anybody. 338 00:19:27,502 --> 00:19:29,436 Oh, no, really? 339 00:19:29,469 --> 00:19:31,839 Well, screw her then. 340 00:19:31,873 --> 00:19:33,306 You ever been... 341 00:19:34,008 --> 00:19:34,876 cheated on? 342 00:19:35,910 --> 00:19:37,310 Probably. 343 00:19:38,613 --> 00:19:40,280 How'd you find out? 344 00:19:40,313 --> 00:19:41,683 She told me. 345 00:19:41,716 --> 00:19:44,284 Yeah, she even apologized. 346 00:19:45,520 --> 00:19:47,354 I don't know. Is that cool of her? 347 00:19:47,387 --> 00:19:49,322 It seems cool. 348 00:19:49,356 --> 00:19:52,392 - It is what it is, I guess. I... - My mailbox key! 349 00:19:52,426 --> 00:19:53,661 I've been looking for this. 350 00:19:53,695 --> 00:19:55,262 Sorry. You were saying? 351 00:19:55,295 --> 00:19:56,731 Nothing. Nothing. 352 00:19:56,764 --> 00:19:59,332 Just, yeah, she apologized. 353 00:19:59,366 --> 00:20:01,636 But it doesn't change that she did it, though. 354 00:20:01,669 --> 00:20:03,004 Know who with? 355 00:20:03,037 --> 00:20:05,740 Some asshole. 356 00:20:05,773 --> 00:20:07,008 I mean... 357 00:20:07,041 --> 00:20:09,577 I just wanna... Fuck! 358 00:20:09,610 --> 00:20:13,313 - You wanna what? - My car... Her car. 359 00:20:13,346 --> 00:20:15,550 Hey, wait, wait, I'm here. I'm here, I'm here, I'm here. 360 00:20:15,583 --> 00:20:17,785 Wait, wait. Come on, you just started. 361 00:20:17,819 --> 00:20:19,687 When I start typing, it's over. 362 00:20:21,388 --> 00:20:23,691 I should ding you for driving without shoes on, too. 363 00:20:23,725 --> 00:20:24,926 Oh, come... Give me a break. 364 00:20:24,959 --> 00:20:26,728 And without a license on your person. 365 00:20:26,761 --> 00:20:28,261 But my license is right there. 366 00:20:28,295 --> 00:20:29,463 Right there in my apartment. You see that? 367 00:20:29,496 --> 00:20:31,331 That's my apartment. I live here. 368 00:20:31,364 --> 00:20:33,835 You're not even a real... What's your... 369 00:20:33,868 --> 00:20:36,003 "Z. Slater"? What's the "Z" for? 370 00:20:36,037 --> 00:20:37,705 Officer Slater. 371 00:20:37,739 --> 00:20:39,874 Oh, okay. Officer Slater. 372 00:20:39,907 --> 00:20:41,776 Shouldn't you be out arresting real criminals or something? 373 00:20:41,809 --> 00:20:43,644 - City drivers are real criminals. - Says who? 374 00:20:43,678 --> 00:20:44,946 - Says me. - Who are you? 375 00:20:44,979 --> 00:20:46,681 Someone who knows. 376 00:20:46,714 --> 00:20:49,550 I'll see you in hell, Jessica! 377 00:20:49,584 --> 00:20:52,920 Now move your car, or I'll ticket it again in ten. 378 00:20:55,056 --> 00:20:57,558 Wait. Nuh-uh. 379 00:20:57,592 --> 00:20:59,994 - What? - What did I just say? 380 00:21:00,027 --> 00:21:01,763 My... 381 00:21:03,330 --> 00:21:05,933 - 71531. That's your number? - Take a look. 382 00:21:05,967 --> 00:21:09,369 I won't forget that, Officer Slaters. 383 00:21:09,402 --> 00:21:11,706 - "Slater". - Whatever. 384 00:21:11,739 --> 00:21:13,641 She's a big policeman. 385 00:21:16,744 --> 00:21:18,445 I'm going into my apartment, officer. 386 00:21:18,478 --> 00:21:20,548 Sure. 387 00:21:22,550 --> 00:21:23,718 Yes? 388 00:21:23,751 --> 00:21:25,953 It... it's me again. Can you buzz me? 389 00:21:25,987 --> 00:21:27,454 Yeah. 390 00:21:27,487 --> 00:21:30,691 Okay. I just have one more... 391 00:21:31,926 --> 00:21:33,728 - Nope. - Damn it. 392 00:21:36,998 --> 00:21:39,634 What am I gonna do with all these keys? 393 00:21:44,071 --> 00:21:47,909 It feels weird to throw out keys, even dead ones. 394 00:21:47,942 --> 00:21:50,377 Yeah. 395 00:21:50,410 --> 00:21:52,379 Hey, could you, uh... 396 00:21:52,412 --> 00:21:54,982 Could you move Isha's car to a good spot? 397 00:21:55,016 --> 00:21:58,385 You and Isha broke up but you're still moving her car? 398 00:21:58,418 --> 00:21:59,687 If you could just... 399 00:21:59,720 --> 00:22:02,355 - Okay. Okay. - Thank you. 400 00:22:03,958 --> 00:22:05,560 Watch Cosmo. 401 00:22:08,062 --> 00:22:09,362 Yep. 402 00:22:14,001 --> 00:22:15,570 I'll be back. 403 00:22:22,475 --> 00:22:24,912 Nope. Why did I just do that? 404 00:22:31,152 --> 00:22:32,920 Allergic to cats. 405 00:22:32,954 --> 00:22:34,922 Sucks. 406 00:22:40,695 --> 00:22:42,362 Cool. Kill me. 407 00:22:53,473 --> 00:22:55,743 - God bless you. - Thank you. 408 00:22:55,776 --> 00:22:57,410 I locked myself out. 409 00:22:57,444 --> 00:22:58,546 Without your shoes? 410 00:22:58,579 --> 00:22:59,981 Yeah. 411 00:23:00,014 --> 00:23:01,082 What size are you? 412 00:23:01,115 --> 00:23:02,183 Thirteen. 413 00:23:02,216 --> 00:23:03,517 Oh, too bad. 414 00:23:03,551 --> 00:23:05,519 My husband's a size 10. 415 00:23:06,854 --> 00:23:08,089 I'm Sara, by the way. 416 00:23:08,122 --> 00:23:09,489 Charles. 417 00:23:09,523 --> 00:23:11,659 Excuse me. 418 00:23:11,692 --> 00:23:13,961 Thank God, it's my landlord. 419 00:23:15,129 --> 00:23:17,732 Uh, hi, Mr. Caravaggio. How are you? 420 00:23:17,765 --> 00:23:19,166 Can't talk, I'm driving. What's up? 421 00:23:19,200 --> 00:23:21,769 - I locked myself out. - Oh, for God's sake, 422 00:23:21,802 --> 00:23:24,038 you couldn't have picked the worst day. 423 00:23:24,071 --> 00:23:26,439 I'm taking my mother-in-law to the eye doctor. She got cataracts. 424 00:23:26,473 --> 00:23:28,509 Pick a fucking lane, shit bag! 425 00:23:28,542 --> 00:23:29,610 Jesus. 426 00:23:29,644 --> 00:23:30,845 Sorry, Carl. You were saying? 427 00:23:30,878 --> 00:23:32,780 No problem. It's Charles. 428 00:23:32,813 --> 00:23:34,782 Um, I don't mean to bother you, 429 00:23:34,815 --> 00:23:36,751 it's just I kind of have a work thing that I have. 430 00:23:36,784 --> 00:23:38,485 I'll come ASAP. 431 00:23:38,519 --> 00:23:40,187 Just promise me you won't go to a locksmith. 432 00:23:40,221 --> 00:23:42,590 You know they make copies of your keys and steal your shit. 433 00:23:42,623 --> 00:23:45,960 - You know that, right? - So, how long are we thinking, time-wise? 434 00:23:45,993 --> 00:23:48,896 As soon as I can come. Eat my dick, you motherfucker! 435 00:23:53,634 --> 00:23:54,835 Bless you. 436 00:24:07,715 --> 00:24:11,118 Took... your sweet... time. 437 00:24:11,152 --> 00:24:13,788 Yeah, but the spot I got is fire. 438 00:24:13,821 --> 00:24:15,488 Good till Tuesday. 439 00:24:17,124 --> 00:24:19,927 Wow, you really are allergic. 440 00:24:19,961 --> 00:24:21,629 Well... 441 00:24:21,662 --> 00:24:24,598 these worms ain't gonna irradiate themselves. 442 00:24:24,632 --> 00:24:27,068 Oh, my dude. Ugh. 443 00:24:27,101 --> 00:24:28,269 All right, then. 444 00:24:28,302 --> 00:24:29,870 - Adios, amigo. - Yeah. 445 00:24:32,640 --> 00:24:34,241 - Uh... - Oh... 446 00:24:34,275 --> 00:24:35,810 Nice. 447 00:24:37,745 --> 00:24:40,781 - You make Charles sad. Let's go home. - Agreed. 448 00:24:44,785 --> 00:24:46,020 Come on. 449 00:24:47,054 --> 00:24:48,189 Hi, Charlie. 450 00:24:48,222 --> 00:24:49,924 - I'm locked out. - You're what? 451 00:24:49,957 --> 00:24:51,826 I fucking locked myself out 452 00:24:51,859 --> 00:24:54,929 of my apartment with no shoes. 453 00:24:54,962 --> 00:24:57,231 - But I got WiFi. - Poor Charles. 454 00:24:57,264 --> 00:25:00,668 Well, it looks like a beautiful day. 455 00:25:00,701 --> 00:25:02,236 God, I miss fall in New York. 456 00:25:02,269 --> 00:25:04,105 Yeah, I guess. 457 00:25:04,138 --> 00:25:06,874 Hey, aren't you curious about this little boo-boo? 458 00:25:06,907 --> 00:25:10,077 Yeah, um, what's up with that? 459 00:25:10,111 --> 00:25:11,746 Well, the power went out in the nursery 460 00:25:11,779 --> 00:25:13,280 so all the OBs are watching the little ones. 461 00:25:13,314 --> 00:25:14,648 Whoa. Crazy. 462 00:25:14,682 --> 00:25:16,884 You know, we could talk about that later because my battery is low 463 00:25:16,917 --> 00:25:19,120 and I'm gonna see how far I can stretch this dollar. 464 00:25:19,153 --> 00:25:21,522 Copy that. Say goodbye to Charlie. 465 00:25:29,964 --> 00:25:31,632 Okay. 466 00:25:31,665 --> 00:25:33,868 Wait. Wait. 467 00:25:55,823 --> 00:25:58,826 You talk about with the outside world, 468 00:25:58,859 --> 00:26:01,295 and not liking it but how did... I mean, how would you even know? 469 00:26:01,328 --> 00:26:03,064 We never go out. 470 00:26:03,097 --> 00:26:06,967 We never go out because I like being at home with you. 471 00:26:07,001 --> 00:26:08,869 Look, I like being at home with you, too. 472 00:26:08,903 --> 00:26:11,105 So, then what's the problem? 473 00:26:11,138 --> 00:26:13,607 I mean, I thought you said that you were completely okay not going out anymore? 474 00:26:13,641 --> 00:26:15,743 Okay. Amanda's having a party on Saturday. 475 00:26:15,776 --> 00:26:17,278 Why don't we go? 476 00:26:17,311 --> 00:26:19,113 That's just not my thing, babe. 477 00:26:19,146 --> 00:26:21,816 I mean... What? I mean, don't you hate going to those parties 478 00:26:21,849 --> 00:26:23,951 and people are, like, "What are you working on?" 479 00:26:23,984 --> 00:26:26,053 Really it's just an excuse for them to talk about what they're working on, 480 00:26:26,087 --> 00:26:27,955 and then drop some name. 481 00:26:27,988 --> 00:26:30,357 Maybe they actually wanna know what you're working on, though. 482 00:26:30,391 --> 00:26:32,860 Yeah, I doubt that. 483 00:26:32,893 --> 00:26:34,929 Let's just mix it up. 484 00:26:41,869 --> 00:26:44,105 Hey, guys, come on. I'm really thirsty. 485 00:26:44,138 --> 00:26:46,740 Kid, could you... 486 00:26:48,275 --> 00:26:51,812 So thirty, guys. Thank you. Okay. 487 00:26:51,846 --> 00:26:53,047 Yep. 488 00:27:02,189 --> 00:27:05,726 Oh, yeah! You still thirsty, old man? 489 00:27:05,759 --> 00:27:07,661 You little shits. 490 00:27:07,695 --> 00:27:10,030 Where are your parents? Where are your parents?! 491 00:27:12,900 --> 00:27:14,702 Hey, come back! Hey! 492 00:27:14,735 --> 00:27:17,638 - Ah! - Hey, got you. 493 00:27:31,152 --> 00:27:33,921 Oh, shit! Charles. 494 00:27:33,954 --> 00:27:35,356 How are you? 495 00:27:35,389 --> 00:27:37,158 I... 496 00:27:37,191 --> 00:27:38,325 How could you? 497 00:27:38,359 --> 00:27:39,760 I don't know. 498 00:27:39,793 --> 00:27:41,328 It wasn't about you. 499 00:27:41,362 --> 00:27:42,463 Then who was it about? 500 00:27:42,496 --> 00:27:43,898 Me, her. 501 00:27:43,931 --> 00:27:45,332 Can we discuss this another time? 502 00:27:45,366 --> 00:27:48,068 Oh, I'm so sorry. Is now inconvenient for you? 503 00:27:48,102 --> 00:27:49,336 I thought we were friends. 504 00:27:50,505 --> 00:27:52,106 - You did? - Well, not like friends, 505 00:27:52,139 --> 00:27:54,875 like not... but you know... You suck! 506 00:27:54,909 --> 00:27:56,010 Can you keep it down? 507 00:27:57,278 --> 00:27:59,413 - Oh? She sucks! - Oh, that's not nice. 508 00:27:59,446 --> 00:28:00,781 This woman sucks! 509 00:28:00,814 --> 00:28:01,849 Tweet that. 510 00:28:01,882 --> 00:28:03,450 Ow! Please let go of my finger. 511 00:28:03,484 --> 00:28:05,753 I'll let go when you stop pointing it at my girl. 512 00:28:05,786 --> 00:28:07,721 - Your girl? - Mm-hmm. 513 00:28:07,755 --> 00:28:09,456 Grace? 514 00:28:09,490 --> 00:28:10,958 You know this clown? 515 00:28:10,991 --> 00:28:12,493 Where are your shoes, man? 516 00:28:12,527 --> 00:28:16,330 I don't know him, but, please, don't. 517 00:28:16,363 --> 00:28:18,732 - Please don't what? - Grace cheated on me. 518 00:28:19,800 --> 00:28:21,168 It's not Grace. 519 00:28:21,202 --> 00:28:24,872 My girlfriend, Isha, cheated on me with Grace. 520 00:28:24,905 --> 00:28:27,174 Isha? Your yoga friend? 521 00:28:27,208 --> 00:28:28,409 I'm sorry. 522 00:28:28,442 --> 00:28:30,211 I asked you if you had feelings for her 523 00:28:30,244 --> 00:28:33,214 and you said no, remember? 524 00:28:33,247 --> 00:28:35,449 - They were always so flirty. - I thought the same thing. 525 00:28:35,482 --> 00:28:37,218 I am so, so sorry. 526 00:28:40,354 --> 00:28:42,223 It's not what you think. 527 00:28:43,991 --> 00:28:45,759 - I cheated, too. - What? 528 00:28:45,793 --> 00:28:47,127 With who? 529 00:28:47,161 --> 00:28:50,397 With... Daryl's intern, Augustine, from work. 530 00:28:52,866 --> 00:28:55,135 Augustine?! With the soul-patch? 531 00:28:55,169 --> 00:28:56,170 I know. 532 00:29:00,207 --> 00:29:01,475 Izzy... 533 00:29:03,110 --> 00:29:04,445 I forgive you. 534 00:29:07,348 --> 00:29:08,349 I forgive you. 535 00:29:08,382 --> 00:29:10,017 Give me a break. 536 00:29:10,050 --> 00:29:12,253 And I don't blame you. Isha is a beautiful woman. 537 00:29:12,286 --> 00:29:13,854 No offense. 538 00:29:14,888 --> 00:29:16,090 Are you kidding me with this? 539 00:29:16,123 --> 00:29:18,092 - People make mistakes. - No. No way. 540 00:29:18,125 --> 00:29:19,893 Hell no. No. Grace should be mad at you. 541 00:29:19,927 --> 00:29:21,061 You should be mad at Grace, 542 00:29:21,095 --> 00:29:22,830 because she ruined my relationship. 543 00:29:22,863 --> 00:29:25,165 Maybe you should consider some forgiveness. 544 00:29:25,199 --> 00:29:27,334 Charles, it was one time. 545 00:29:27,368 --> 00:29:29,837 I know Isha feels bad about it. 546 00:29:29,870 --> 00:29:31,805 - She does? - Your phone's dinging, man. 547 00:29:34,241 --> 00:29:37,411 - No! - Carl, it's Mr. Caravaggio. 548 00:29:37,444 --> 00:29:39,179 I'm in front of the building. 549 00:29:39,213 --> 00:29:42,383 I decided to come to you first but you're not here. 550 00:29:42,416 --> 00:29:44,418 I got the keys, but I just can't leave them 551 00:29:44,451 --> 00:29:46,387 and my mother-in-law's freaking out... Shut up! 552 00:29:46,420 --> 00:29:48,389 - Excuse me, excuse me. - Listen, I'll be back later. 553 00:29:48,422 --> 00:29:51,425 Just remember, no locksmiths. They steal your shit. 554 00:29:51,458 --> 00:29:53,394 You gotta signal, asshole! 555 00:29:57,931 --> 00:29:59,567 God! 556 00:29:59,601 --> 00:30:02,336 Hard running here for no fucking reason. 557 00:30:16,116 --> 00:30:17,384 Oh, my God! 558 00:30:29,330 --> 00:30:30,998 - Hey, baby. - Oh! 559 00:30:31,031 --> 00:30:32,866 I'm sorry. I'm sorry. 560 00:30:32,900 --> 00:30:34,368 - I didn't mean to scare you. - It's okay. 561 00:30:34,401 --> 00:30:35,869 I'm sorry. 562 00:30:35,903 --> 00:30:37,137 - You okay? - Yeah, yeah, yeah, I'm good. 563 00:30:37,171 --> 00:30:39,073 - Yeah. It's good. - Yeah? 564 00:30:39,106 --> 00:30:41,208 Hey, uh, you hungry? 565 00:30:43,210 --> 00:30:44,478 Thinking about ordering some burritos. 566 00:30:44,512 --> 00:30:46,080 No, I'm not in a burrito mood. 567 00:30:46,113 --> 00:30:47,247 I gotta prep for my hearing. 568 00:30:47,281 --> 00:30:49,149 Oh, yeah, fish tacos then. 569 00:30:49,183 --> 00:30:50,884 I'm not hungry. 570 00:30:50,918 --> 00:30:53,020 Okay. So then grits then with that insane hot sauce. 571 00:30:53,053 --> 00:30:55,356 I don't wanna order takeout. 572 00:30:55,389 --> 00:30:57,157 You're being really considerate. 573 00:30:58,425 --> 00:30:59,460 Are you okay? 574 00:30:59,493 --> 00:31:00,994 Uh, yeah. 575 00:31:01,929 --> 00:31:03,997 Yeah, why wouldn't I be? 576 00:31:04,031 --> 00:31:06,601 Because you're standing there with this really kind of insane smile 577 00:31:06,634 --> 00:31:09,203 - on your face like... - Can't help it. I'm nervous. 578 00:31:09,236 --> 00:31:10,270 Nervous? Why? 579 00:31:16,110 --> 00:31:17,177 Ish. 580 00:31:18,178 --> 00:31:19,913 I made out with somebody... 581 00:31:21,248 --> 00:31:23,050 and I'm really sorry. 582 00:31:31,358 --> 00:31:33,394 Who was it? 583 00:31:33,427 --> 00:31:34,928 Grace. 584 00:31:37,297 --> 00:31:39,032 We were having wine at her place 585 00:31:39,066 --> 00:31:42,002 and I was super stressed about my client 586 00:31:42,035 --> 00:31:43,571 who might be getting her kids removed 587 00:31:43,605 --> 00:31:45,372 because of that bullshit drug raid, 588 00:31:45,406 --> 00:31:48,075 and I must have been dehydrated or something 589 00:31:48,108 --> 00:31:50,978 because I got drunk really, really quick. 590 00:31:51,746 --> 00:31:53,147 What, you just kissed? 591 00:31:53,180 --> 00:31:54,481 Yeah. 592 00:31:56,383 --> 00:31:57,484 I mean, mostly. 593 00:31:57,519 --> 00:31:59,019 Mostly? 594 00:31:59,052 --> 00:32:00,655 - Mostly? - What? 595 00:32:00,688 --> 00:32:02,657 It's just... Oh, I don't... 596 00:32:02,690 --> 00:32:04,091 I just... It's... 597 00:32:04,124 --> 00:32:07,094 - Oh, fuck. I just... - Oh! 598 00:32:07,127 --> 00:32:10,632 Hey, it was a mistake. 599 00:32:16,103 --> 00:32:17,104 Listen to me. 600 00:32:19,139 --> 00:32:21,208 It really doesn't mean anything. 601 00:32:22,510 --> 00:32:24,344 Really doesn't mean anything. 602 00:32:25,747 --> 00:32:27,582 Of course it does. 603 00:32:33,755 --> 00:32:35,956 Oh, I fucking hate chalk. 604 00:32:46,668 --> 00:32:48,235 Fuck me! 605 00:32:50,471 --> 00:32:53,273 Oh, my God. I gotta sit down. 606 00:32:56,143 --> 00:32:57,444 Ahh. 607 00:32:58,813 --> 00:33:00,247 What's your ordeal? 608 00:33:01,482 --> 00:33:02,717 Yeah, you. 609 00:33:02,750 --> 00:33:04,284 Oh, I'm locked out. 610 00:33:04,318 --> 00:33:06,487 I live here. I locked myself out. 611 00:33:06,521 --> 00:33:08,121 Oh, that's dumb. 612 00:33:08,155 --> 00:33:10,558 Sorry. I'm just having a bad day. 613 00:33:10,592 --> 00:33:13,160 Oh, my God, my back. 614 00:33:13,193 --> 00:33:14,696 Ah. 615 00:33:14,729 --> 00:33:15,730 When is your baby due? 616 00:33:15,763 --> 00:33:17,264 Two days ago. 617 00:33:17,297 --> 00:33:18,600 Is that okay? 618 00:33:18,633 --> 00:33:19,767 Well... 619 00:33:22,637 --> 00:33:24,238 You just move in? 620 00:33:24,271 --> 00:33:25,773 I've lived here for three years. 621 00:33:27,241 --> 00:33:30,310 Weird. I've never seen you before. 622 00:33:31,546 --> 00:33:33,146 I'm Paige. 623 00:33:33,180 --> 00:33:34,616 That's my stoop sale. 624 00:33:34,649 --> 00:33:36,149 Ah. 625 00:33:36,183 --> 00:33:37,284 - Hey. - Hi. 626 00:33:37,317 --> 00:33:39,052 - Hi. - How you doing? 627 00:33:39,086 --> 00:33:40,120 Yeah. 628 00:33:40,153 --> 00:33:41,388 Oh, my God. 629 00:33:42,389 --> 00:33:44,358 If she doesn't come by Thursday, 630 00:33:44,391 --> 00:33:46,661 I'm having a C-section on Friday, so... 631 00:33:46,694 --> 00:33:48,596 Is that why you're having a bad day? 632 00:33:48,630 --> 00:33:49,664 No. 633 00:33:49,697 --> 00:33:51,298 C-section's cool. 634 00:33:51,331 --> 00:33:55,168 I mean, it's not cool, but, you know, it's just... 635 00:33:56,270 --> 00:33:58,138 party's over, man. 636 00:33:58,171 --> 00:33:59,473 No more sleeping in. 637 00:33:59,507 --> 00:34:01,241 No more eating crap. 638 00:34:01,275 --> 00:34:02,577 Can't do mushrooms. 639 00:34:02,610 --> 00:34:05,178 On top of all that, I gotta make room. 640 00:34:05,212 --> 00:34:06,781 Hence the stoop sale. 641 00:34:06,814 --> 00:34:08,181 That's what the chalk's for? 642 00:34:08,215 --> 00:34:09,182 - Yeah. - Yeah. 643 00:34:11,285 --> 00:34:14,722 Hey, you wouldn't wanna do a very pregnant lady a solid, would you? 644 00:34:14,756 --> 00:34:17,625 If I get down there, I don't think I'm getting back up again. 645 00:34:18,660 --> 00:34:20,294 What do you want me to do? 646 00:34:54,328 --> 00:34:55,663 Oh, stoop sale. 647 00:35:30,732 --> 00:35:32,700 There's keys in the garbage. 648 00:35:36,236 --> 00:35:39,406 Yeah, um... that was me. 649 00:35:39,439 --> 00:35:40,440 Sorry. 650 00:35:43,443 --> 00:35:45,580 Were you on the fire escape before? 651 00:35:45,613 --> 00:35:46,948 Yeah. 652 00:35:46,981 --> 00:35:49,517 I got locked out. 653 00:35:49,550 --> 00:35:50,518 I'm Charles. 654 00:35:50,551 --> 00:35:52,687 - Hi. - Hi. 655 00:35:52,720 --> 00:35:56,390 I live here, too, in Apartment 2. 656 00:35:56,423 --> 00:35:57,625 You're in Apartment 3, right? 657 00:35:57,659 --> 00:35:58,626 Yes. 658 00:35:58,660 --> 00:36:00,193 Excellent. 659 00:36:01,763 --> 00:36:05,265 Okay. So, I buzzed Apartment 4 with Andre in it 660 00:36:05,298 --> 00:36:07,300 and I wanted to see if I could use his fire escape 661 00:36:07,334 --> 00:36:09,504 so I could go down to my fire escape and open my window 662 00:36:09,537 --> 00:36:12,674 and, yeah, that's why I was on the fire escape. 663 00:36:13,775 --> 00:36:14,909 I'm gonna get some juice. 664 00:36:17,244 --> 00:36:20,515 - Charles, you got a minute? - Yeah. 665 00:36:23,551 --> 00:36:25,318 I know you said you were 13, 666 00:36:25,352 --> 00:36:27,421 but I was tossing some of Vinnie's shoes 667 00:36:27,454 --> 00:36:30,825 and I thought that maybe some were a little roomy. 668 00:36:30,858 --> 00:36:33,628 Ooh, loafers. 669 00:36:37,999 --> 00:36:40,735 - Well, magic. - Mm-hmm. 670 00:36:42,904 --> 00:36:45,238 Thank your husband anyway. 671 00:36:45,272 --> 00:36:48,341 You want me to get rid of those pesky big toes for you? 672 00:36:51,679 --> 00:36:53,380 Is it someone with keys? 673 00:36:53,413 --> 00:36:56,416 No, it's, um... it's my Tinder. 674 00:36:56,450 --> 00:36:58,418 - Your what? - Online dating? 675 00:36:58,452 --> 00:36:59,754 On the internet? 676 00:36:59,787 --> 00:37:01,321 I don't do that. 677 00:37:01,354 --> 00:37:02,790 It's just a way for people to connect. 678 00:37:02,824 --> 00:37:04,892 - Oh, that's nice. - Yeah. 679 00:37:06,961 --> 00:37:08,730 Can you turn up the radio, if you don't mind? 680 00:37:08,763 --> 00:37:10,832 - Sure. - ...as legendary actor Gardner St. James's 681 00:37:10,865 --> 00:37:12,767 condition continues to worsen. 682 00:37:12,800 --> 00:37:15,837 Perhaps most well known for playing opposite Xavier Clifton 683 00:37:15,870 --> 00:37:18,873 in the award-winning mellow drama, I Am Mercury. 684 00:37:18,906 --> 00:37:21,542 I have that one DVD of his, 685 00:37:21,576 --> 00:37:24,444 - the sad one with the girl and... - The Grocer's Daughter? 686 00:37:24,478 --> 00:37:27,749 Oh, my, you're good. 687 00:37:27,782 --> 00:37:29,984 No, no, no, no, no! My battery's dead. 688 00:37:30,017 --> 00:37:31,652 You wanna use my portable? 689 00:37:31,686 --> 00:37:32,954 A landline? 690 00:37:32,987 --> 00:37:35,056 I don't know my boss's number. 691 00:37:35,089 --> 00:37:36,557 I don't know anybody's number. 692 00:37:37,859 --> 00:37:41,763 Oh, hey! Hey, Apartment 3! 693 00:37:41,796 --> 00:37:44,699 Um... sorry, do you have a... 694 00:37:44,732 --> 00:37:47,300 My phone is dead, do you have a charger that I could use? 695 00:37:47,334 --> 00:37:49,670 I'm not supposed to let strangers in. 696 00:37:49,704 --> 00:37:51,973 You know, that's smart, that's smart, 697 00:37:52,006 --> 00:37:54,876 that's smart, but, see, I'm not a stranger 698 00:37:54,909 --> 00:37:56,544 because I live below you, 699 00:37:56,577 --> 00:37:59,279 and we met in that very spot a few minutes ago. So... 700 00:38:08,790 --> 00:38:10,591 You have to be really quiet, okay? 701 00:38:20,968 --> 00:38:23,470 - Thank you for doing this. - Shh. 702 00:38:23,504 --> 00:38:26,073 Oh, fucking damn it. 703 00:38:26,107 --> 00:38:27,542 Is that your mom? 704 00:38:28,509 --> 00:38:29,977 Oh, do you play? 705 00:38:30,011 --> 00:38:31,579 Shh. 706 00:38:31,612 --> 00:38:33,781 Who are you whispering to? 707 00:38:34,849 --> 00:38:37,417 Um... excuse me, who are you? 708 00:38:37,450 --> 00:38:40,655 I'm Charles, um, I live in Apartment 2. 709 00:38:40,688 --> 00:38:42,389 I asked Elena if I could use her charger. 710 00:38:42,422 --> 00:38:43,891 I hope that's okay. 711 00:38:43,925 --> 00:38:46,493 Why can't you charge your device in your own apartment? 712 00:38:46,527 --> 00:38:48,996 - He's locked out. - I'm locked out. 713 00:38:49,030 --> 00:38:51,632 Will you dispose of this, please? 714 00:38:55,970 --> 00:38:57,505 I, um... 715 00:38:57,538 --> 00:39:00,775 I recognize you from the stairwell. 716 00:39:00,808 --> 00:39:03,476 But Elena should not have invited you in 717 00:39:03,511 --> 00:39:04,979 - without my permission. - I... I know. 718 00:39:05,012 --> 00:39:06,848 I'm sorry. That's my fault, I just... 719 00:39:06,881 --> 00:39:08,950 Only thing I was thinking about was charging my phone. 720 00:39:08,983 --> 00:39:11,719 My daughter wasn't thinking at all. 721 00:39:11,752 --> 00:39:12,987 Were you, lovely? 722 00:39:14,622 --> 00:39:16,824 Uh... is that... is that you? 723 00:39:16,858 --> 00:39:19,093 Mmm. That was a very famous show. 724 00:39:19,126 --> 00:39:22,395 Um... I got a rave in the Voice. 725 00:39:22,429 --> 00:39:24,999 They said that I was the most memorable nun. 726 00:39:25,032 --> 00:39:26,968 - Most memorable nun? - So... 727 00:39:27,001 --> 00:39:29,804 Wow. That's... something. 728 00:39:29,837 --> 00:39:32,874 Oh, well Elena is a real star here. 729 00:39:32,907 --> 00:39:36,544 Hey, why don't you, um, play something for, uh... 730 00:39:36,577 --> 00:39:39,412 - Charles. - Charles, I'm sorry, yes. 731 00:39:39,446 --> 00:39:40,748 Mama, I'd rather not. 732 00:39:40,781 --> 00:39:42,617 She has a recital on Sunday 733 00:39:42,650 --> 00:39:44,151 and she needs all the practice that she can get. 734 00:39:44,185 --> 00:39:45,920 Please, Mama, I don't want to. 735 00:39:45,953 --> 00:39:47,955 But you have an audience. You mustn't disappoint them. 736 00:39:47,989 --> 00:39:50,024 - Oh, no, if she doesn't want to, she... - Sit. 737 00:39:50,057 --> 00:39:51,659 - Please. - Okay. 738 00:39:51,692 --> 00:39:53,460 You are embarrassing me. 739 00:39:53,493 --> 00:39:55,730 - I can go. - ♪ You know, honey ♪ 740 00:39:55,763 --> 00:39:57,732 ♪ Just sit your ass down ♪ 741 00:39:57,765 --> 00:40:00,568 ♪ And play us a tune ♪ 742 00:40:00,601 --> 00:40:02,003 No! 743 00:40:02,036 --> 00:40:03,804 - Stop it, Mama, please. - All right then, get out. 744 00:40:03,838 --> 00:40:05,640 - Fine. - Get out of my house! 745 00:40:05,673 --> 00:40:07,541 Both of you! Get out of my house! 746 00:40:07,575 --> 00:40:09,143 - Oh, okay. - Out! 747 00:40:09,176 --> 00:40:11,078 - Jesus Christ. - Get out of here! 748 00:40:11,112 --> 00:40:14,447 I don't get the respect that I deserve. How dare you! 749 00:40:14,481 --> 00:40:15,683 You okay? 750 00:40:15,716 --> 00:40:18,119 Am I... Am I... Are you okay? 751 00:40:21,622 --> 00:40:23,090 Sorry this didn't charge more. 752 00:40:23,124 --> 00:40:25,226 No, no, I'm sorry. 753 00:40:25,259 --> 00:40:26,861 Why are you sorry? 754 00:40:26,894 --> 00:40:29,163 I mean, because you... 755 00:40:29,196 --> 00:40:32,700 - Did I do something? - No. 756 00:40:37,638 --> 00:40:39,740 I really need to charge this. 757 00:40:39,774 --> 00:40:41,776 I do have another charger. 758 00:40:53,020 --> 00:40:54,454 Thank you. 759 00:41:07,268 --> 00:41:09,804 Huh. 760 00:41:09,837 --> 00:41:11,539 Nice set-up. 761 00:41:11,572 --> 00:41:14,508 I know. 762 00:41:14,542 --> 00:41:16,811 So, what do you up here? 763 00:41:16,844 --> 00:41:18,512 Just hangout? 764 00:41:18,546 --> 00:41:21,983 I mostly... watch people. 765 00:41:22,016 --> 00:41:23,050 Wanna see? 766 00:41:23,084 --> 00:41:24,752 Hey, hey, be careful. 767 00:41:24,785 --> 00:41:26,954 It's not scary. You'd totally survive if you fell. 768 00:41:26,988 --> 00:41:28,889 Wait, wait, wait, wait. 769 00:41:32,159 --> 00:41:33,861 I swear I'm coming. 770 00:41:33,894 --> 00:41:35,763 Oh, yeah. 771 00:41:39,667 --> 00:41:40,968 This is crazy. 772 00:41:42,570 --> 00:41:43,971 Wow, wow, wow. 773 00:41:44,005 --> 00:41:46,040 There's this kid I know at school 774 00:41:46,073 --> 00:41:49,076 who spits on people from his terrace, 775 00:41:49,110 --> 00:41:50,711 but he's on the 16th floor, 776 00:41:50,745 --> 00:41:53,280 so they just think it's air conditioning. 777 00:41:53,314 --> 00:41:55,516 - Gross. - Yeah. 778 00:42:23,177 --> 00:42:25,880 Hey, those kids, 779 00:42:25,913 --> 00:42:27,848 they threw water balloons at me before. 780 00:42:27,882 --> 00:42:29,717 Oh, I know those kids. 781 00:42:29,750 --> 00:42:32,053 They stole my Halloween candy last year. 782 00:42:32,086 --> 00:42:33,854 That's just wrong. 783 00:42:35,689 --> 00:42:37,058 We could spit on them. 784 00:42:39,393 --> 00:42:40,995 Or... 785 00:42:41,028 --> 00:42:43,130 Oh, yeah. 786 00:42:43,164 --> 00:42:46,033 - They still there? - Yep, I could see them. 787 00:42:46,067 --> 00:42:47,268 Hey, you two, what's going on here? 788 00:42:47,301 --> 00:42:50,171 Okay. One... 789 00:42:50,204 --> 00:42:51,705 two, three. 790 00:42:51,739 --> 00:42:53,274 Oh, wait. They're talking to somebody. 791 00:42:53,307 --> 00:42:55,876 - What? - Yeah. 792 00:42:55,910 --> 00:42:58,179 What the fuck?! 793 00:43:00,414 --> 00:43:03,250 - That was bad. - Are you kidding me? 794 00:43:03,284 --> 00:43:05,086 Yep. That was bad. 795 00:43:07,655 --> 00:43:10,357 Oh, God! 796 00:43:10,391 --> 00:43:13,127 - It's UPS. - My package! 797 00:43:13,160 --> 00:43:14,695 I got to get down there. 798 00:43:18,699 --> 00:43:20,367 The police is still there. 799 00:43:22,369 --> 00:43:24,738 You parked legally? 800 00:43:30,945 --> 00:43:32,613 There is another way. 801 00:43:49,997 --> 00:43:52,433 You can take the roofs to 6th Avenue, 802 00:43:52,466 --> 00:43:55,202 and the third building in, the one with the old roof deck, 803 00:43:55,236 --> 00:43:57,738 there's a fire escape you can climb down. 804 00:43:57,771 --> 00:44:00,941 It'll let you out onto the street where you can go catch the truck. 805 00:44:04,345 --> 00:44:06,347 Goddamn it. Shit. 806 00:44:09,016 --> 00:44:11,418 Wait! Wait! 807 00:44:11,452 --> 00:44:12,920 Hey, you got my package! 808 00:44:12,953 --> 00:44:14,321 You have my package, man! 809 00:44:14,355 --> 00:44:15,756 You have my package. 810 00:44:15,789 --> 00:44:18,058 Hey! Hey! 811 00:44:18,092 --> 00:44:20,895 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 812 00:44:20,928 --> 00:44:23,397 Please, please, please, please. Can you stop? 813 00:44:23,430 --> 00:44:25,266 You got my package. 814 00:44:25,299 --> 00:44:27,301 ...clothes you have not worn in years. Like, 20 years. 815 00:44:27,334 --> 00:44:28,802 You still have some from high school. 816 00:44:28,836 --> 00:44:30,371 High school? We... 'cause I still fit... 817 00:44:30,404 --> 00:44:33,374 Yeah. Well, I don't fit anything right now. 818 00:44:38,846 --> 00:44:39,980 Thank you. 819 00:44:53,227 --> 00:44:54,295 Hi there. 820 00:44:54,328 --> 00:44:56,497 Everything okay? 821 00:44:56,531 --> 00:44:58,499 Someone hit me with a water balloon. 822 00:44:58,533 --> 00:45:01,902 Someone on this roof! 823 00:45:01,936 --> 00:45:04,506 Get out. On this roof? 824 00:45:04,539 --> 00:45:08,242 Yeah. And they are getting a fat ticket when they come down here. 825 00:45:08,275 --> 00:45:09,944 Maybe it was an accident. 826 00:45:09,977 --> 00:45:12,413 Yeah, right. At least, it was just water this time. 827 00:45:12,446 --> 00:45:15,517 You know, these city drivers, they think I'm out to get them. 828 00:45:15,550 --> 00:45:16,717 Aren't you? 829 00:45:21,255 --> 00:45:23,457 Okay. Maybe I am. 830 00:45:23,490 --> 00:45:24,858 But still... 831 00:45:24,892 --> 00:45:27,428 it sucks to be hated. 832 00:45:27,461 --> 00:45:28,963 Oh, come on. 833 00:45:28,996 --> 00:45:31,365 I'm pretty certain it was an accident. 834 00:45:31,398 --> 00:45:33,400 In fact, I know it was. 835 00:45:34,935 --> 00:45:36,036 Okay. Okay. Okay. 836 00:45:36,070 --> 00:45:38,105 It was not meant for you. It was not meant for you. 837 00:45:38,138 --> 00:45:39,974 Okay. Come on! 838 00:45:40,007 --> 00:45:41,842 Wait, wait, wait, wait! Okay. Look. See, these... these kids, 839 00:45:41,875 --> 00:45:43,545 they hit me with a balloon earlier, 840 00:45:43,578 --> 00:45:45,312 and... and then I was on the roof, 841 00:45:45,346 --> 00:45:47,414 and I took one of the balloons, and I thought it was... 842 00:45:47,448 --> 00:45:50,351 It was not meant for you, I swear. 843 00:45:51,586 --> 00:45:53,053 Shit. 844 00:45:53,087 --> 00:45:55,122 I already gave you a good ticket today 845 00:45:55,155 --> 00:45:57,491 and those kids suck. 846 00:45:57,525 --> 00:45:58,859 Right. 847 00:46:00,227 --> 00:46:01,295 So, we'll call it even. 848 00:46:02,997 --> 00:46:04,031 Really? 849 00:46:04,064 --> 00:46:05,533 Thank you. 850 00:46:05,567 --> 00:46:07,301 Thank you. Hey. Hey, wait a minute. 851 00:46:07,334 --> 00:46:09,203 Hold on. 852 00:46:09,236 --> 00:46:11,772 Why don't you, uh, try this. 853 00:46:17,945 --> 00:46:21,448 - Nice kicks. - Yeah. Retail therapy. 854 00:46:21,482 --> 00:46:23,350 Just went through a big breakup, so... 855 00:46:23,384 --> 00:46:25,119 What do you do? 856 00:46:25,152 --> 00:46:27,888 I'm an editor for TCM. 857 00:46:27,921 --> 00:46:29,223 The old movies channel? 858 00:46:29,256 --> 00:46:30,891 Like you make movies? 859 00:46:30,924 --> 00:46:33,093 Well, I used to make documentaries, 860 00:46:33,127 --> 00:46:37,097 but, no, now I cut in-memoriam videos 861 00:46:37,131 --> 00:46:40,401 of old or at-risk celebrities so they're ready to be aired, 862 00:46:40,434 --> 00:46:41,969 you know, whenever shit happens. 863 00:46:43,470 --> 00:46:45,205 You make eulogies for people 864 00:46:45,239 --> 00:46:47,207 who aren't dead yet? 865 00:46:47,241 --> 00:46:48,375 That's dark. 866 00:46:48,409 --> 00:46:50,477 My ex said the same thing. 867 00:46:50,512 --> 00:46:52,146 Who's the youngest you've got? 868 00:46:52,179 --> 00:46:53,914 Uh... Corey Feldman? 869 00:46:53,947 --> 00:46:55,949 No. No, uh, Lindsay Lohan. 870 00:46:55,983 --> 00:46:59,386 I mean, there's no perfect science to it, you know? 871 00:46:59,420 --> 00:47:03,290 I mean, nobody saw Bourdain coming or... Prince. 872 00:47:03,324 --> 00:47:06,293 - Oh. Prince. - Right? 873 00:47:06,327 --> 00:47:07,895 That wrecked me. 874 00:47:07,928 --> 00:47:10,565 Hey, isn't there an actor right now who's dying? 875 00:47:10,598 --> 00:47:13,500 What's his name? The guy who did the one with the wife. 876 00:47:13,535 --> 00:47:15,135 - Forty Nights Till the Future. - Yes. 877 00:47:15,169 --> 00:47:17,171 - What's his name? - Gardner St. James. 878 00:47:17,204 --> 00:47:18,439 Yeah. I was about to send his in, 879 00:47:18,472 --> 00:47:20,174 but I had to add this one more scene, 880 00:47:20,207 --> 00:47:22,276 and then it got stuck in my house, 881 00:47:22,309 --> 00:47:24,278 and my boss is gonna kill me. 882 00:47:24,311 --> 00:47:26,847 Hang on. 883 00:47:28,215 --> 00:47:29,116 See? 884 00:47:30,351 --> 00:47:31,586 Yikes. 885 00:47:32,554 --> 00:47:34,221 Why didn't you just send it in? 886 00:47:34,254 --> 00:47:35,557 Because I couldn't. 887 00:47:35,590 --> 00:47:36,524 I mean... Okay. 888 00:47:36,558 --> 00:47:38,192 There's this one scene 889 00:47:38,225 --> 00:47:40,394 from this movie he did called God's Firebird, 890 00:47:40,427 --> 00:47:42,029 and it was filmed in Argentina, 891 00:47:42,062 --> 00:47:43,531 and not a lot of people know about it, 892 00:47:43,565 --> 00:47:45,966 but it had to be in there. 893 00:47:45,999 --> 00:47:47,434 You're an obsessive. 894 00:47:47,468 --> 00:47:49,269 I'm like that with food. 895 00:47:49,303 --> 00:47:52,306 Like I need Esposito's today. 896 00:47:52,339 --> 00:47:53,440 What's Esposito's? 897 00:47:56,711 --> 00:47:58,946 Yo, John, I'm gonna need two Italian combos, 898 00:47:58,979 --> 00:48:00,414 sweet peppers, not hot, 899 00:48:00,447 --> 00:48:01,982 a quarter pound of stuffed olives with Gorgonzola 900 00:48:02,015 --> 00:48:03,484 and move your van by the hydrant 901 00:48:03,518 --> 00:48:05,452 before I ding you with another violation. 902 00:48:05,486 --> 00:48:08,122 Lorenzo, move the freaking van to a meter. 903 00:48:09,557 --> 00:48:11,392 Come back for the fennel sausage. 904 00:48:11,425 --> 00:48:12,594 Mwah. 905 00:48:25,172 --> 00:48:26,574 Yeah. 906 00:48:26,608 --> 00:48:28,041 Yeah. Okay. 907 00:48:28,075 --> 00:48:29,677 This is really good. 908 00:48:29,711 --> 00:48:30,944 Mmm. 909 00:48:30,978 --> 00:48:33,180 What other best foods have you not had since you've lived here? 910 00:48:49,997 --> 00:48:53,233 Oh, I'm so full. Thank you. 911 00:48:53,267 --> 00:48:55,703 You're missing out on these things. 912 00:48:55,737 --> 00:48:57,070 It was too sad. 913 00:48:57,104 --> 00:49:00,207 Oh, yeah, no. 914 00:49:00,240 --> 00:49:02,577 I'm gonna pay you back as soon as I get back inside. 915 00:49:02,610 --> 00:49:05,145 I buy you a sandwich, you buy me a sandwich. 916 00:49:05,179 --> 00:49:06,581 It all evens out. 917 00:49:08,048 --> 00:49:09,149 Yeah. Totally. 918 00:49:10,618 --> 00:49:13,053 Maybe I could buy you a sandwich sometime this week? 919 00:49:13,086 --> 00:49:15,222 Or maybe a drink? 920 00:49:16,190 --> 00:49:17,324 You mean a date? 921 00:49:18,358 --> 00:49:20,093 Yeah. 922 00:49:21,696 --> 00:49:24,465 No. Thanks. No. 923 00:49:24,498 --> 00:49:27,735 - What? What did I say? - Didn't you just break up? 924 00:49:27,769 --> 00:49:30,003 - Yeah. Well... - Uh-hmm. 925 00:49:30,037 --> 00:49:31,773 - Yeah. - Yeah. No, thanks. 926 00:49:31,806 --> 00:49:34,208 - This is so lame. - Wait. I didn't mean to overstep. 927 00:49:34,241 --> 00:49:36,778 I just thought of it and, uh... 928 00:49:36,811 --> 00:49:38,780 Guys always got to take it there. 929 00:49:38,813 --> 00:49:41,181 God forbid you make a female friend, right? 930 00:49:41,215 --> 00:49:43,785 Hey, I have a female friend in Guatemala. 931 00:49:43,818 --> 00:49:46,286 Oh, my mistake. 932 00:49:47,387 --> 00:49:48,489 Got to get back to it. 933 00:49:48,523 --> 00:49:50,324 Oh. Wait. Will you wait? 934 00:49:50,357 --> 00:49:53,093 Wait. Will you hold on? 935 00:49:55,362 --> 00:49:57,231 Oh. 936 00:49:59,132 --> 00:50:00,735 - Hey. - You back in your place? 937 00:50:00,768 --> 00:50:03,170 No, and it's stressing me out. 938 00:50:03,203 --> 00:50:04,471 No one's got keys for you? 939 00:50:04,506 --> 00:50:07,307 No. And Gardner St. James is dying. 940 00:50:07,341 --> 00:50:09,343 - And I just met a girl. - You did? Who? 941 00:50:09,376 --> 00:50:11,713 A cop. And she is pissed at me. 942 00:50:11,746 --> 00:50:14,147 A cop? Oh, please don't ask cops out. 943 00:50:14,181 --> 00:50:15,783 I don't know. I just... I ju... 944 00:50:17,451 --> 00:50:18,786 Oh, excuse me. 945 00:50:20,522 --> 00:50:22,590 Okay. Wait. What about Gardner St. James? 946 00:50:22,624 --> 00:50:24,458 Oh, God. I got to call you back. 947 00:50:24,491 --> 00:50:26,360 Oh, God. 948 00:50:26,393 --> 00:50:27,695 Oh, Jesus. 949 00:50:27,729 --> 00:50:29,096 Oh. 950 00:50:29,129 --> 00:50:31,231 Please, please, please, please. 951 00:50:33,500 --> 00:50:36,638 - We did not throw water balloons at you. - Andre, it's me. It's Charles. 952 00:50:36,671 --> 00:50:38,773 Look, I need to use the bathroom and I'm still locked out. 953 00:50:38,806 --> 00:50:40,374 Please, you got to let me up. 954 00:50:40,407 --> 00:50:42,744 As a good neighbor, Andre, please. 955 00:50:42,777 --> 00:50:46,280 - No. Sorry. Stop. What... - Charles, I buzz you in. 956 00:50:46,313 --> 00:50:47,715 Thank you. 957 00:50:47,749 --> 00:50:49,551 Okay. Okay. 958 00:50:49,584 --> 00:50:51,719 Open the door. Andre, open the door. 959 00:50:55,122 --> 00:50:57,124 - Hello, Mr. Charles. - Hey, where's the bathroom, please? 960 00:50:57,157 --> 00:50:59,226 - It's right there. - Oh, my God. Thank you. 961 00:50:59,259 --> 00:51:01,094 Oh, my God. 962 00:51:01,128 --> 00:51:02,396 I owe you one. I swear. 963 00:51:10,572 --> 00:51:12,574 Ohh... 964 00:51:12,607 --> 00:51:15,175 Made it. 965 00:51:18,846 --> 00:51:20,582 Hi, um... 966 00:51:22,850 --> 00:51:24,351 I owe you my life. 967 00:51:28,656 --> 00:51:30,490 He says he can relate. 968 00:51:30,525 --> 00:51:33,226 Last year, at the Reindeer Festival... Oh, not good. 969 00:51:33,260 --> 00:51:36,631 Well, if I happened to have spoiled the mood, 970 00:51:36,664 --> 00:51:38,866 I hope that it can be unspoiled. 971 00:51:38,900 --> 00:51:41,636 Doubtful, but we'll try. 972 00:51:41,669 --> 00:51:43,337 Okay. Time to go. 973 00:51:43,370 --> 00:51:45,540 Hey, can I... can I... Can I ask you guys a question? 974 00:51:45,573 --> 00:51:46,774 - No. - Yep. 975 00:51:46,808 --> 00:51:49,744 How do you... not get jealous? 976 00:51:55,248 --> 00:51:57,284 He says "It is easy." 977 00:51:57,317 --> 00:51:59,821 He does not because life is short. 978 00:51:59,854 --> 00:52:01,488 - That's it? - Yeah. 979 00:52:01,522 --> 00:52:03,256 He calls jealousy poison, 980 00:52:03,290 --> 00:52:05,860 and it steals your life force. 981 00:52:05,893 --> 00:52:09,496 But what are you really asking? 982 00:52:12,399 --> 00:52:14,636 I... don't know. 983 00:52:14,669 --> 00:52:17,304 Were you jealous of someone, and did you push them away? 984 00:52:17,337 --> 00:52:20,307 Yes, but it wasn't... you know, I wasn't jealous for no reason. 985 00:52:20,340 --> 00:52:22,543 I was jealous because my girlfriend cheated on me. 986 00:52:22,577 --> 00:52:24,579 With someone who leaves the house? 987 00:52:24,612 --> 00:52:27,481 Yeah. And I asked her to leave. 988 00:52:27,515 --> 00:52:29,316 Did you catch her with another man? 989 00:52:29,349 --> 00:52:30,417 No. She told me. 990 00:52:30,450 --> 00:52:31,686 And it was a woman. Hmm. 991 00:52:31,719 --> 00:52:33,320 Many times they cheated? 992 00:52:33,353 --> 00:52:35,923 Well, they heavily made out, plus other stuff. 993 00:52:35,957 --> 00:52:37,825 But, yeah, just once. 994 00:52:37,859 --> 00:52:39,627 Look, okay, I know that I'm a square and everything, 995 00:52:39,661 --> 00:52:42,429 but, um, are Isha and I actually "done" done? 996 00:52:42,462 --> 00:52:43,564 - Like... - Do you miss her? 997 00:52:43,598 --> 00:52:45,432 - Sure. - Then go get her, Romeo. 998 00:52:45,465 --> 00:52:46,868 But, see, you know, the problem is, 999 00:52:46,901 --> 00:52:49,837 is that I... I... Okay. 1000 00:52:49,871 --> 00:52:52,205 I take her back in my mind and then I... 1001 00:52:52,239 --> 00:52:53,708 and then I picture her with other people, 1002 00:52:53,741 --> 00:52:56,443 and I just... I just... I freak out. 1003 00:52:56,476 --> 00:52:57,845 I just get so mad. 1004 00:52:57,879 --> 00:52:59,212 Why? 1005 00:52:59,246 --> 00:53:00,682 I don't know! 1006 00:53:00,715 --> 00:53:02,315 Maybe you need another way to think, 1007 00:53:02,349 --> 00:53:04,351 like, why did she cheat on you? 1008 00:53:04,384 --> 00:53:06,854 Because she actually liked this other woman? 1009 00:53:12,560 --> 00:53:15,462 He says it's... "It is not fun to see a man upset." 1010 00:53:15,495 --> 00:53:17,330 What is your lover's name? 1011 00:53:17,364 --> 00:53:18,599 Isha. 1012 00:53:18,633 --> 00:53:19,967 Isha? 1013 00:53:20,001 --> 00:53:23,971 Sounds like maybe not a bad person. 1014 00:53:24,005 --> 00:53:27,374 So, put yourself in her head 1015 00:53:27,407 --> 00:53:30,277 and relax. 1016 00:53:30,310 --> 00:53:31,378 I know. 1017 00:53:31,411 --> 00:53:33,881 I should relax. 1018 00:53:33,915 --> 00:53:35,850 Oh. You know what? Thanks, guys. 1019 00:53:35,883 --> 00:53:38,820 I mean, yes, I really appreciate it. 1020 00:53:38,853 --> 00:53:40,588 - Now, if you don't mind. - Oh, yeah. 1021 00:53:40,621 --> 00:53:42,757 'Cause you've got to... 1022 00:53:42,790 --> 00:53:44,926 Don't be crass, Charles. 1023 00:53:46,561 --> 00:53:47,829 Bye, guys. 1024 00:53:51,298 --> 00:53:52,533 We're such good people. 1025 00:54:16,456 --> 00:54:18,960 Hey, this is Chad at TCM on air promotion. 1026 00:54:18,993 --> 00:54:21,361 You know what to do. 1027 00:54:21,394 --> 00:54:23,030 Chad... 1028 00:54:23,064 --> 00:54:24,866 it's Charles. 1029 00:54:24,899 --> 00:54:27,702 And I'm locked out of my apartment. 1030 00:54:30,805 --> 00:54:33,340 Also Isha and I broke up, so we're gonna put a pin 1031 00:54:33,373 --> 00:54:35,375 in Gardner St. James. 1032 00:54:37,044 --> 00:54:39,781 Why do we have to air the video the second that he dies anyway? 1033 00:54:39,814 --> 00:54:41,682 He's gonna be dead for a while so what's the rush? 1034 00:54:41,716 --> 00:54:43,618 Isn't it better that we do it right? 1035 00:54:43,651 --> 00:54:45,887 I mean, maybe it's bad karma 1036 00:54:45,920 --> 00:54:48,656 that we make these videos before the actors die anyway. 1037 00:54:48,689 --> 00:54:50,992 Do you ever think about... 1038 00:54:51,025 --> 00:54:52,860 about that? 1039 00:54:55,395 --> 00:54:56,531 I'm sorry. 1040 00:54:57,464 --> 00:54:58,866 I am losing it. 1041 00:55:00,134 --> 00:55:01,869 I got to go. 1042 00:55:01,903 --> 00:55:03,738 Can you be really gentle when you pull those out? 1043 00:55:03,771 --> 00:55:06,774 Like, don't dig through. Just, like, pull them out one at a time. 1044 00:55:06,808 --> 00:55:08,441 Wow. 1045 00:55:08,475 --> 00:55:11,512 - You are busy. - Yeah. 1046 00:55:11,546 --> 00:55:12,980 - Was it my chalk? - No. 1047 00:55:13,014 --> 00:55:14,982 My husband's selling our comic collection 1048 00:55:15,016 --> 00:55:16,117 'cause he's terrible. 1049 00:55:16,150 --> 00:55:18,351 - "Our"? - Yeah. It's how we met. 1050 00:55:18,385 --> 00:55:20,353 He's a Marvel guy. I'm a DC girl. 1051 00:55:20,387 --> 00:55:22,489 Oh. Wow. That... that's rough. 1052 00:55:22,523 --> 00:55:24,559 Yeah. I mean, kind of. 1053 00:55:24,592 --> 00:55:25,927 You know, Batman, Iron Man, 1054 00:55:25,960 --> 00:55:27,528 they really aren't that different in the end. 1055 00:55:27,562 --> 00:55:28,830 Hey, I said no digging. 1056 00:55:28,863 --> 00:55:31,566 Dan, we're keeping this box. 1057 00:55:31,599 --> 00:55:32,733 Paige, here you go. 1058 00:55:32,767 --> 00:55:34,702 - Oh. Thank you. - Thank you. 1059 00:55:34,735 --> 00:55:37,638 Now that is a beautiful pin. 1060 00:55:37,672 --> 00:55:40,908 I never wear jewelry but this caught my eye, 1061 00:55:40,942 --> 00:55:42,442 and it was only two dollars. 1062 00:55:42,475 --> 00:55:44,045 That sounds like a steal. 1063 00:55:44,078 --> 00:55:46,113 Well, Charles, would you help me with something in the house? 1064 00:55:46,147 --> 00:55:47,682 Yeah. Sure. I got a few minutes. 1065 00:55:47,715 --> 00:55:49,617 Okay. Please. 1066 00:55:49,650 --> 00:55:51,652 I see you got some shoes finally. 1067 00:55:55,089 --> 00:55:56,858 Is your husband home? 1068 00:55:56,891 --> 00:55:58,593 No. He's dead. 1069 00:55:59,894 --> 00:56:03,130 Two months ago yesterday, he passed away. 1070 00:56:03,164 --> 00:56:05,066 I'm so sorry. 1071 00:56:05,099 --> 00:56:06,567 Oh, don't be. 1072 00:56:06,601 --> 00:56:08,636 He was a vegetable. 1073 00:56:08,669 --> 00:56:10,071 Excuse me for a moment. 1074 00:56:10,104 --> 00:56:11,572 Oh, yes, ma'am. 1075 00:56:26,787 --> 00:56:29,924 Ms. Sara, uh, did you burn all these movies? 1076 00:56:29,957 --> 00:56:31,458 No. Vinnie did. 1077 00:56:31,491 --> 00:56:34,195 He loved comedies, and old movies, 1078 00:56:34,228 --> 00:56:37,565 and anything by Xavier Clifton. 1079 00:56:37,598 --> 00:56:41,002 I just started watching the early ones. 1080 00:56:41,035 --> 00:56:42,737 I love young Clifton. 1081 00:56:42,770 --> 00:56:44,705 Young Clifton, right? 1082 00:56:45,606 --> 00:56:47,108 This fucking thing. 1083 00:56:47,141 --> 00:56:48,843 Excuse my language. 1084 00:56:48,876 --> 00:56:51,444 My daughter got a new one and she gave me this one, 1085 00:56:51,478 --> 00:56:53,915 and I can't figure it out. 1086 00:56:53,948 --> 00:56:56,483 Okay. Well, what do you wanna do with it? 1087 00:56:56,517 --> 00:56:58,686 I want to date on the computer. 1088 00:56:58,719 --> 00:57:01,055 I'm sorry. 1089 00:57:01,088 --> 00:57:03,490 Uh... why? 1090 00:57:03,524 --> 00:57:06,861 I wanna fool around while I still got it, Charles. 1091 00:57:06,894 --> 00:57:09,496 Okay, um... 1092 00:57:09,530 --> 00:57:10,831 You know what? No, that's cool. 1093 00:57:11,866 --> 00:57:13,935 Let's see, uh... 1094 00:57:13,968 --> 00:57:15,569 Okay. 1095 00:57:15,603 --> 00:57:18,572 I can hook you up, but I need a picture of you, 1096 00:57:18,606 --> 00:57:20,107 you know, for your profile. 1097 00:57:20,141 --> 00:57:23,978 - Can I change? Do you have time? - I am waiting for keys, 1098 00:57:24,011 --> 00:57:27,148 but, um, let's do it real quick. 1099 00:57:27,181 --> 00:57:28,616 I'll be right back. 1100 00:57:28,649 --> 00:57:29,917 Okay. 1101 00:57:32,954 --> 00:57:34,188 Wow. 1102 00:57:35,189 --> 00:57:38,059 This is... 1103 00:57:38,092 --> 00:57:39,660 This is nice! 1104 00:57:40,628 --> 00:57:41,929 Are we still in Brooklyn? 1105 00:57:41,963 --> 00:57:43,898 Thank you. 1106 00:57:43,931 --> 00:57:45,498 Oh, where should I go? 1107 00:57:45,533 --> 00:57:47,568 Uh, how about... 1108 00:57:47,601 --> 00:57:49,502 by... 1109 00:57:49,537 --> 00:57:50,604 that bush? 1110 00:57:50,638 --> 00:57:52,840 - Oh, this one. - Yeah. 1111 00:57:52,873 --> 00:57:54,175 Why don't you put your hands out 1112 00:57:54,208 --> 00:57:56,110 like, um, like you grew it. 1113 00:57:56,143 --> 00:57:57,545 I did. 1114 00:57:57,578 --> 00:57:59,647 There we go. There it is right there. 1115 00:57:59,680 --> 00:58:00,881 Oh, lovely. 1116 00:58:00,915 --> 00:58:02,817 Take a look at these. 1117 00:58:05,753 --> 00:58:07,121 Oh, God. 1118 00:58:08,122 --> 00:58:09,090 I'm old. 1119 00:58:09,123 --> 00:58:11,258 Oh, no, no, no. 1120 00:58:11,292 --> 00:58:13,227 Yes, I am. 1121 00:58:14,862 --> 00:58:17,898 - Uh... - What's wrong? 1122 00:58:17,932 --> 00:58:20,134 I forgot I don't have my USB cable. 1123 00:58:20,167 --> 00:58:23,104 - Your what? - You know, it's what you use to upload the photos 1124 00:58:23,137 --> 00:58:24,638 from your phone to your computer. 1125 00:58:24,672 --> 00:58:25,773 I mean, I have one. 1126 00:58:25,806 --> 00:58:27,541 I'm just locked out. 1127 00:58:27,575 --> 00:58:29,010 Oh. 1128 00:58:30,745 --> 00:58:32,046 Hey, Elena! 1129 00:58:34,615 --> 00:58:35,583 Elena! 1130 00:58:36,317 --> 00:58:37,918 What? 1131 00:58:37,952 --> 00:58:39,887 Can I borrow your USB cable? 1132 00:58:41,655 --> 00:58:42,790 Okay. 1133 00:58:45,226 --> 00:58:46,861 Thank you very much. 1134 00:58:46,894 --> 00:58:48,929 We are in business now. 1135 00:58:48,963 --> 00:58:51,332 - What are you doing? - Charles is helping me computer date. 1136 00:58:51,365 --> 00:58:52,700 Let's see here. 1137 00:58:52,733 --> 00:58:54,835 - Uh-huh. - Grab this here. 1138 00:58:54,869 --> 00:58:59,040 You know, I don't mean to rush this at all but, uh... 1139 00:59:00,174 --> 00:59:02,176 is this photo okay? 1140 00:59:02,209 --> 00:59:04,845 - Yes. Go ahead. - Okay. 1141 00:59:04,879 --> 00:59:06,347 Looking good. 1142 00:59:06,380 --> 00:59:08,082 "Introduce yourself"? 1143 00:59:08,115 --> 00:59:10,117 Yeah. Who are you. What are you looking for. 1144 00:59:10,151 --> 00:59:11,952 You know, just lay it out. 1145 00:59:11,986 --> 00:59:15,256 Okay. I'm a 75-year-old widow... 1146 00:59:15,289 --> 00:59:17,124 ...born and raised in Brooklyn, 1147 00:59:17,158 --> 00:59:19,727 who is looking for... 1148 00:59:19,760 --> 00:59:21,062 a... a nice person 1149 00:59:21,095 --> 00:59:23,631 to spend some time together. 1150 00:59:23,664 --> 00:59:24,832 Should I be more forward? 1151 00:59:24,865 --> 00:59:26,834 No, no, no, no, no, no. That's good. 1152 00:59:26,867 --> 00:59:29,303 It's better to be real than forward on these. 1153 00:59:29,336 --> 00:59:31,238 - Okay. - First question. 1154 00:59:31,272 --> 00:59:32,206 "Are you an early riser?" 1155 00:59:32,239 --> 00:59:33,808 - No. - Me neither. 1156 00:59:33,841 --> 00:59:35,609 Next. 1157 00:59:35,643 --> 00:59:40,014 "Could you date someone who is disorganized?" 1158 00:59:40,047 --> 00:59:41,682 I don't think so. 1159 00:59:41,715 --> 00:59:45,352 Vinnie used to put his dirty socks in the dishwasher. 1160 00:59:45,386 --> 00:59:47,088 - Who's Vinnie? - My husband. 1161 00:59:47,121 --> 00:59:49,190 Oh, don't worry. He's dead. 1162 00:59:49,223 --> 00:59:51,025 Yeah. So no messy people. 1163 00:59:51,058 --> 00:59:53,127 Uh, no. 1164 00:59:53,160 --> 00:59:56,263 "Is jealousy good for a relationship?" Seriously? 1165 00:59:56,297 --> 00:59:58,399 What's wrong? 1166 00:59:58,432 --> 01:00:00,401 Nothing. It's just... 1167 01:00:00,434 --> 01:00:03,170 You know, it doesn't matter. What's your answer? 1168 01:00:03,204 --> 01:00:06,207 I say... "Yes." 1169 01:00:06,240 --> 01:00:07,875 You do? 1170 01:00:07,908 --> 01:00:11,011 I think it's good to have a little fire burning. 1171 01:00:11,045 --> 01:00:12,680 What's eating you? 1172 01:00:12,713 --> 01:00:14,849 I just think that jealousy makes everything hard. 1173 01:00:14,882 --> 01:00:17,318 I mean, it messed things up with my girlfriend. 1174 01:00:17,351 --> 01:00:19,687 But this is your profile, so... 1175 01:00:19,720 --> 01:00:21,021 You have a girlfriend? 1176 01:00:22,089 --> 01:00:24,158 I don't know. 1177 01:00:24,191 --> 01:00:25,793 And last but not least, 1178 01:00:25,826 --> 01:00:29,263 "Do you believe that everything happens for a reason?" 1179 01:00:29,296 --> 01:00:32,900 Now that's the big question, isn't it? 1180 01:00:32,933 --> 01:00:34,702 What do you think, sweetie? 1181 01:00:35,936 --> 01:00:37,972 How about you? 1182 01:00:38,005 --> 01:00:40,441 You know, I don't really know. 1183 01:00:40,474 --> 01:00:42,276 You really think jealousy is okay? 1184 01:00:42,309 --> 01:00:44,979 I mean, it's not a sign of... 1185 01:00:45,012 --> 01:00:46,981 things not working? 1186 01:00:47,014 --> 01:00:49,917 I always liked driving Vinnie nuts. 1187 01:00:49,950 --> 01:00:52,019 And when he made me nuts I thought, 1188 01:00:52,052 --> 01:00:54,355 "This means I love him." 1189 01:00:56,857 --> 01:00:58,993 So, yes, 1190 01:00:59,026 --> 01:01:02,029 I think things happen for a reason. 1191 01:01:04,165 --> 01:01:06,367 - Is it done? - Pick three. 1192 01:01:08,102 --> 01:01:10,771 - Why is he wearing a mask? - Yeah. Don't pick him. 1193 01:01:10,804 --> 01:01:12,406 Oh. Okay. 1194 01:01:13,508 --> 01:01:14,475 Him. 1195 01:01:14,509 --> 01:01:16,343 - Okay. - Him. 1196 01:01:16,377 --> 01:01:19,113 - Okay. - And Big Kevin too. 1197 01:01:19,146 --> 01:01:21,048 I like his glasses. 1198 01:01:21,081 --> 01:01:22,082 Now what? 1199 01:01:22,116 --> 01:01:23,717 Send a note to Big Kevin. 1200 01:01:23,751 --> 01:01:25,152 To say what? 1201 01:01:25,186 --> 01:01:28,722 How about, "Hi, I like your glasses." Just say that. 1202 01:01:28,756 --> 01:01:30,958 - "Hi. I like your glasses." - Okay. 1203 01:01:30,991 --> 01:01:34,261 - Boom. - Oh, I need a better chair though. 1204 01:01:34,295 --> 01:01:35,796 Oh. 1205 01:01:35,829 --> 01:01:37,965 Yeah. Thank you. 1206 01:01:37,998 --> 01:01:38,966 Oh. 1207 01:01:38,999 --> 01:01:39,967 Hush. 1208 01:01:40,000 --> 01:01:41,902 Yes. 1209 01:01:41,936 --> 01:01:44,104 - Thank you. - So... 1210 01:01:44,138 --> 01:01:47,107 tell us about your girlfriend. 1211 01:01:47,141 --> 01:01:49,476 - Ex. - Ex-girlfriend. 1212 01:01:49,511 --> 01:01:51,378 What did she do? 1213 01:01:51,412 --> 01:01:53,180 Um, she's a lawyer 1214 01:01:53,214 --> 01:01:55,149 for parents who are 1215 01:01:55,182 --> 01:01:57,151 in trouble with the state and in danger of losing their kids. 1216 01:01:57,184 --> 01:01:58,953 - She defends them. - That's terrible. 1217 01:01:58,986 --> 01:02:00,421 Yeah. It's pretty stressful. 1218 01:02:00,454 --> 01:02:04,124 Does this lawyer have a name? 1219 01:02:04,158 --> 01:02:05,392 Isha. 1220 01:02:07,027 --> 01:02:09,163 Isha Ellis-Winters. 1221 01:02:24,245 --> 01:02:26,146 Ahh... 1222 01:02:27,147 --> 01:02:29,250 - Switch? Yeah. - What? 1223 01:02:31,118 --> 01:02:32,554 Okay. So you just pull out... 1224 01:02:32,587 --> 01:02:34,054 - Yeah. - ...desserts. 1225 01:02:34,088 --> 01:02:35,422 - Just saying. - Out of nowhere? 1226 01:02:35,456 --> 01:02:36,890 Collaboration. 1227 01:02:36,924 --> 01:02:38,158 Mm-hmm. 1228 01:02:42,363 --> 01:02:43,831 Ohh... 1229 01:02:43,864 --> 01:02:46,233 What? Where did you get this from? 1230 01:02:46,267 --> 01:02:48,135 Did you make this? 1231 01:02:48,168 --> 01:02:50,137 They said "Make the tart." I made the tart. 1232 01:02:51,272 --> 01:02:53,440 Yeah. Yeah. Yes. I made it. 1233 01:02:53,474 --> 01:02:56,110 - What? - Mm-hmm. 1234 01:02:56,143 --> 01:02:57,211 Wow. 1235 01:02:57,244 --> 01:02:58,445 All right, dude. 1236 01:03:01,115 --> 01:03:02,349 I'm Isha. 1237 01:03:02,383 --> 01:03:04,318 All right. Don't think this is crazy, 1238 01:03:04,351 --> 01:03:07,421 but I have a thing about handshakes. Just follow me, okay? 1239 01:03:07,454 --> 01:03:08,489 Okay. 1240 01:03:09,957 --> 01:03:11,225 Charles. 1241 01:03:13,093 --> 01:03:14,928 Nice to meet you, Isha. 1242 01:03:14,962 --> 01:03:16,330 Nice the meet you too. 1243 01:03:18,299 --> 01:03:21,168 So, what are you doing after this? 1244 01:03:21,201 --> 01:03:23,437 You know, I was thinking about going home 1245 01:03:23,470 --> 01:03:26,206 and I eat that other plum tart I made. 1246 01:03:28,342 --> 01:03:30,411 Oh, you don't think I brought all my tarts to this party? 1247 01:03:32,246 --> 01:03:34,948 - You can't let them have all the goods. - Uh-uh. 1248 01:03:34,982 --> 01:03:37,384 Well, that sounds really nice. 1249 01:03:37,418 --> 01:03:38,986 So what happened? 1250 01:03:39,019 --> 01:03:40,854 She kissed somebody else. 1251 01:03:40,888 --> 01:03:42,990 Oh, well, that's not the end of the world. 1252 01:03:43,023 --> 01:03:44,858 Oh, it feels like it. 1253 01:03:44,892 --> 01:03:47,961 I mean, should I... Should I not care? 1254 01:03:47,995 --> 01:03:49,897 Well, of course, you should care. 1255 01:03:51,432 --> 01:03:54,968 Caring means she means something to you. 1256 01:03:55,002 --> 01:03:58,038 I think she did it because she doesn't love me anymore. 1257 01:03:58,072 --> 01:04:00,274 - Why wouldn't she love you? - 'Cause I was stuck. 1258 01:04:04,612 --> 01:04:07,181 I wasn't always, but then I just, uh... 1259 01:04:07,214 --> 01:04:09,083 I just stayed put. 1260 01:04:09,116 --> 01:04:11,352 Well, you went out today. 1261 01:04:12,319 --> 01:04:13,621 Yeah. 1262 01:04:18,492 --> 01:04:20,294 Can I play your piano? 1263 01:04:21,596 --> 01:04:23,430 Be my guest, sweetheart. 1264 01:04:30,371 --> 01:04:32,906 I can play my recital piece. 1265 01:04:32,940 --> 01:04:35,409 Oh. Well... 1266 01:06:03,130 --> 01:06:05,265 - Oh! - Oh, my God. 1267 01:06:05,299 --> 01:06:06,568 - Sweetheart. - Elena! 1268 01:06:06,601 --> 01:06:08,570 Oh, that's... Oh, my God! 1269 01:06:08,603 --> 01:06:12,105 - Wow. Goodness. - Maestro. Maestro. Wow. 1270 01:06:12,139 --> 01:06:14,241 Wow. 1271 01:06:14,274 --> 01:06:16,443 - What... - What's wrong, sweetheart? 1272 01:06:16,477 --> 01:06:19,313 I love to play the piano but... 1273 01:06:19,346 --> 01:06:22,617 - my mom makes it really not fun. - Oh. 1274 01:06:22,650 --> 01:06:24,719 Kid, you're very talented. 1275 01:06:24,752 --> 01:06:26,420 You know that, don't you? 1276 01:06:26,453 --> 01:06:28,055 Thank you. 1277 01:06:28,088 --> 01:06:30,525 Any time you want to play, 1278 01:06:30,558 --> 01:06:32,459 you just come over here 1279 01:06:32,493 --> 01:06:36,330 and you can play as long as you want just for fun. 1280 01:06:38,131 --> 01:06:40,768 Oh, Ms. Sara, can I see your radio? 1281 01:06:42,604 --> 01:06:44,806 After undergoing an experimental treatment, 1282 01:06:44,839 --> 01:06:48,208 doctors report that legendary actor Gardner St. James is expected 1283 01:06:48,242 --> 01:06:51,478 to make a full recovery from his life-threatening condition. 1284 01:06:51,513 --> 01:06:54,782 Mr. St. James spoke to reporters from the Mary Magdalene Hospital 1285 01:06:54,816 --> 01:06:57,384 about his upcoming film Drag Me Back From Hell, 1286 01:06:57,417 --> 01:07:00,187 due in theaters next month, saying... 1287 01:07:00,220 --> 01:07:02,657 Gardner St. James... 1288 01:07:02,690 --> 01:07:04,224 is gonna live! 1289 01:07:04,258 --> 01:07:06,794 You see? Everything's okay. 1290 01:07:08,362 --> 01:07:11,331 Oh, what now? What? 1291 01:07:13,233 --> 01:07:15,168 Oh, boy. 1292 01:07:15,202 --> 01:07:17,137 Uh, Ms. Sara, um... 1293 01:07:17,170 --> 01:07:18,405 What is it? 1294 01:07:18,438 --> 01:07:20,608 Big Kevin has written back, 1295 01:07:20,642 --> 01:07:23,845 and he says he would love to know 1296 01:07:23,878 --> 01:07:27,381 - how you grow your magnolias so big. - Hmm. 1297 01:07:27,414 --> 01:07:29,684 I still got it, baby. 1298 01:07:29,717 --> 01:07:31,118 Okay. 1299 01:07:31,151 --> 01:07:33,721 - She says... - Don't say "She says." 1300 01:07:33,755 --> 01:07:35,590 - Uh-hmm. Yeah. - This is her account. Right. 1301 01:07:35,623 --> 01:07:39,794 "I still got it, babe." 1302 01:07:44,131 --> 01:07:45,800 Mm-hmm. 1303 01:07:45,833 --> 01:07:47,367 Nice. 1304 01:07:47,401 --> 01:07:49,503 Real nice. 1305 01:07:49,537 --> 01:07:53,106 You know, I thought it's gonna rain today, but it's gonna be a nice day. 1306 01:07:53,140 --> 01:07:54,308 So, what are you gonna do now? 1307 01:07:54,341 --> 01:07:55,510 What do you mean? 1308 01:07:55,543 --> 01:07:56,778 Is someone gonna bring you your keys? 1309 01:07:56,811 --> 01:07:58,478 No. I think I live out here now. 1310 01:07:58,513 --> 01:07:59,747 Excuse me, sir. 1311 01:07:59,781 --> 01:08:01,214 Can I talk to you a minute? 1312 01:08:01,248 --> 01:08:03,250 - Me? - Yeah. 1313 01:08:03,283 --> 01:08:06,186 You, uh... been on any roofs today? 1314 01:08:08,188 --> 01:08:10,390 - Um, wait. - Hey. 1315 01:08:10,424 --> 01:08:11,759 What's going on? Is this the guy? 1316 01:08:11,793 --> 01:08:14,227 - Wait. What did I do? - What did he do? 1317 01:08:14,261 --> 01:08:16,564 Well, a burglar's been breaking into buildings through the roofs. 1318 01:08:16,598 --> 01:08:19,466 We got a call. Someone matching this man's description was up there today. 1319 01:08:19,499 --> 01:08:22,469 - Do you know anything about that? - Oh, no. I just... No way, man. 1320 01:08:22,502 --> 01:08:25,673 - I just got locked out. - They said he was wearing a polka dot socks. 1321 01:08:25,707 --> 01:08:28,241 - All right. I'm gonna take a look at your feet now, sir. - Okay. 1322 01:08:28,275 --> 01:08:29,611 See, let me explain, man. 1323 01:08:29,644 --> 01:08:31,813 - Would you look at that? - I can't be the only one... 1324 01:08:31,846 --> 01:08:35,148 - You're under arrest. - Oh, come on. Look, I swear. I just got locked out. 1325 01:08:35,182 --> 01:08:37,785 - I live right there. - We know him. 1326 01:08:37,819 --> 01:08:40,487 - He lives here. - He lives there. He's cheap. 1327 01:08:40,521 --> 01:08:42,322 - Twenty-five percent is not cheap. - Let's go. 1328 01:08:42,356 --> 01:08:44,157 - Wait, wait! No! - Call your mom. 1329 01:08:44,191 --> 01:08:46,527 Hey, wait, wait! Why don't you get those kids right there, man? 1330 01:08:46,561 --> 01:08:49,463 They were throwing water balloons at me. I resist. I'm resisting. 1331 01:08:49,496 --> 01:08:51,331 This is dumb, man. 1332 01:08:51,365 --> 01:08:53,635 Hey, I live right there for three years, man. 1333 01:08:53,668 --> 01:08:56,370 - Oh, you... - It's all right, folks. Relax. 1334 01:08:56,403 --> 01:08:58,438 - I'm a pillar of this community. - Hey. 1335 01:08:58,472 --> 01:09:01,308 - What are you doing? - This is ridiculous. 1336 01:09:01,341 --> 01:09:03,343 I need to talk to you two. 1337 01:09:03,377 --> 01:09:05,278 Stay right there. 1338 01:09:05,312 --> 01:09:07,649 What are you doing? This is my friend. 1339 01:09:07,682 --> 01:09:09,717 He's... We got a call that matched his description. 1340 01:09:09,751 --> 01:09:12,252 They IDed this guy through his socks. 1341 01:09:12,285 --> 01:09:15,523 Socks? What are you doing? 1342 01:09:15,556 --> 01:09:18,893 - With all due respect this is... - He's a bit of a dumbass. 1343 01:09:18,926 --> 01:09:21,629 - Understand this is your call. - Let him go. 1344 01:09:26,233 --> 01:09:27,568 Leave him alone. 1345 01:09:27,602 --> 01:09:30,337 Sorry about the... misunderstanding. 1346 01:09:30,370 --> 01:09:31,939 - Have a good day. - Wait, wait, wait. 1347 01:09:31,973 --> 01:09:35,610 What did you say? I couldn't hear you over the injustice. 1348 01:09:35,643 --> 01:09:38,780 Embarrassing me in front of my neighborhood. That's great. 1349 01:09:38,813 --> 01:09:41,214 I got your badge number. 1350 01:09:41,248 --> 01:09:42,917 What did you tell them? 1351 01:09:42,950 --> 01:09:45,318 - That I live here? - No. 1352 01:09:45,352 --> 01:09:48,355 I told them we were friends. 1353 01:09:49,824 --> 01:09:51,491 Yeah. You... you and I. 1354 01:09:53,027 --> 01:09:55,395 - Okay. - Oh, God. I hate the police. 1355 01:09:55,429 --> 01:09:57,230 No offense. 1356 01:09:57,264 --> 01:09:58,866 There are people watching. 1357 01:10:03,470 --> 01:10:05,238 - Okay. Okay. - Okay. Thank you. 1358 01:10:05,272 --> 01:10:06,339 Thank you. 1359 01:10:06,373 --> 01:10:08,375 - I... - Don't mention it. 1360 01:10:10,444 --> 01:10:11,979 Just... 1361 01:10:12,013 --> 01:10:13,681 Hey. 1362 01:10:14,849 --> 01:10:16,349 Hey. 1363 01:10:16,383 --> 01:10:17,952 What are you doing here? 1364 01:10:19,419 --> 01:10:21,488 I came to give you your keys back. 1365 01:10:22,790 --> 01:10:24,458 He's locked out. 1366 01:10:24,491 --> 01:10:28,763 This is Elena and this is Slater... Officer Slater. 1367 01:10:28,796 --> 01:10:31,264 They're... they're my friends. 1368 01:10:31,298 --> 01:10:34,334 This is Isha, my... 1369 01:10:34,367 --> 01:10:36,738 - I know Elena. - You do? 1370 01:10:38,072 --> 01:10:41,374 She lives above us... above you. 1371 01:10:42,744 --> 01:10:44,512 Nice to meet you. 1372 01:10:44,545 --> 01:10:46,748 Everything okay? 1373 01:10:46,781 --> 01:10:49,717 Just serving and protecting. 1374 01:10:49,751 --> 01:10:51,418 Hey, let me see the ticket I gave you. 1375 01:10:51,451 --> 01:10:53,054 Huh? The ticket? Yeah. 1376 01:10:53,087 --> 01:10:55,489 It happened, uh... earlier. 1377 01:10:55,523 --> 01:10:58,593 Wait. I thought that once you start typing, that... 1378 01:10:58,626 --> 01:11:00,027 - It's over? - Yeah. 1379 01:11:00,061 --> 01:11:01,963 Total myth. 1380 01:11:03,497 --> 01:11:05,800 But you do owe me a sandwich. 1381 01:11:05,833 --> 01:11:07,467 I won't forget. 1382 01:11:07,501 --> 01:11:10,705 No, you won't. She... 1383 01:11:13,040 --> 01:11:14,809 - Can I come in? - Yeah. 1384 01:11:14,842 --> 01:11:16,343 - Get my things? - Yeah. 1385 01:11:17,444 --> 01:11:19,013 You brought movers? 1386 01:11:19,046 --> 01:11:20,380 Yeah. 1387 01:11:21,381 --> 01:11:22,784 I just want it to be quick. 1388 01:11:22,817 --> 01:11:24,451 Okay. Yeah. 1389 01:11:24,484 --> 01:11:26,353 Of course. Yeah. 1390 01:12:16,938 --> 01:12:18,739 Hey. 1391 01:12:18,773 --> 01:12:20,908 Thank you for, you know, 1392 01:12:20,942 --> 01:12:22,810 keeping me company today. 1393 01:12:22,844 --> 01:12:24,879 Sure. 1394 01:12:24,912 --> 01:12:26,047 Good luck. 1395 01:12:41,028 --> 01:12:43,130 You guys can start taking out the boxes. 1396 01:12:43,164 --> 01:12:44,431 Those records need to go too. 1397 01:12:48,769 --> 01:12:52,173 Oh, um, here's your car keys. 1398 01:12:52,206 --> 01:12:54,909 - Thank you for moving it. - Sure. 1399 01:12:54,942 --> 01:12:59,412 Um, I don't actually know where it is, but I know that it's safe till Tuesday. 1400 01:13:05,786 --> 01:13:07,555 You know what? 1401 01:13:07,588 --> 01:13:09,957 Can you guys just stop for a second? 1402 01:13:09,991 --> 01:13:12,425 I just wanted to say that, uh... 1403 01:13:12,459 --> 01:13:14,494 I forgive you. 1404 01:13:17,464 --> 01:13:18,532 Thank you. 1405 01:13:27,241 --> 01:13:30,011 No. No. I forgive you. 1406 01:13:30,044 --> 01:13:32,980 I'm not mad anymore, so you don't have to go. 1407 01:13:33,014 --> 01:13:35,883 Uh, so, guys... Hey, hey, guys, uh, we're good here. 1408 01:13:35,917 --> 01:13:38,619 - Thanks. I forgave her. - Uh... okay. 1409 01:13:38,653 --> 01:13:40,955 Um... 1410 01:13:40,988 --> 01:13:43,224 I really appreciate that. I do. 1411 01:13:43,257 --> 01:13:47,128 But I... I don't think I should stay. 1412 01:13:47,161 --> 01:13:48,729 Why not? 1413 01:13:50,898 --> 01:13:54,969 Because we're moving at different speeds. 1414 01:13:55,002 --> 01:13:57,805 Yeah, but I just said I forgive you so, you know... Okay, okay. 1415 01:13:57,838 --> 01:14:00,241 Can we just wait? Can we just wait a second, please? 1416 01:14:00,274 --> 01:14:02,710 The lady said you're moving at different speeds. 1417 01:14:02,743 --> 01:14:04,779 Man, I heard her, okay? Isha, can you just... 1418 01:14:04,812 --> 01:14:06,547 Can you wait a second? Just stop. 1419 01:14:06,580 --> 01:14:08,783 - You're just prolonging this. - No. 1420 01:14:08,816 --> 01:14:10,918 - I got this. Thank you, brother. - All right. Charles? 1421 01:14:10,952 --> 01:14:12,586 - Charles? - Excuse me. Thank you. 1422 01:14:12,620 --> 01:14:14,922 I'm sorry. You know, I was wrong. 1423 01:14:14,956 --> 01:14:18,159 And I had it in my head, I saw this whole thing which was... 1424 01:14:18,192 --> 01:14:20,493 huger than what I thought it was, and, um... 1425 01:14:20,528 --> 01:14:21,963 - Charles? - ...it wasn't. 1426 01:14:21,996 --> 01:14:23,764 And, um, you know, it was just a mistake, right? 1427 01:14:23,798 --> 01:14:25,533 - It was a mistake. - You know, I see that now. 1428 01:14:25,566 --> 01:14:27,268 - I really do, and I just... - Uh-huh. 1429 01:14:27,301 --> 01:14:29,502 - I just want you to... - Charles, stop. 1430 01:14:29,537 --> 01:14:31,105 - Stop. It's too late. - No. 1431 01:14:31,138 --> 01:14:34,108 Sorry. It can't be because... Not after today. You just can't. 1432 01:14:34,141 --> 01:14:36,610 - No. Charles, what are you doing? - I'm moving you back in. 1433 01:14:36,644 --> 01:14:40,014 No! I am already packed up. Do not let him unpack me. 1434 01:14:40,047 --> 01:14:42,149 - Come on. - Okay? No. Look. Look, you need to let go. 1435 01:14:42,183 --> 01:14:44,819 - No, I can't. - No. Charles, you have to let go. 1436 01:14:44,852 --> 01:14:46,887 - No. Just give me a minute, Isha, please? - No! 1437 01:14:46,921 --> 01:14:48,990 - Come on. - Charles, are you serious? 1438 01:14:49,023 --> 01:14:51,625 - I'm gonna move you back in. - Oh, Charles. No. This is ridiculous. 1439 01:14:51,659 --> 01:14:53,661 My side of the bed. This is your dress. 1440 01:14:53,694 --> 01:14:55,863 - I bought you this dress. - Charles, what the hell are you doing?! 1441 01:14:55,896 --> 01:14:58,532 This is your jewelry, and it belongs in our bathroom. 1442 01:14:58,566 --> 01:15:02,103 - Can you... - I'm gonna untangle these, you know? 1443 01:15:02,136 --> 01:15:05,573 Shit, man. You're making our job a real pain in the ass here, you know that, right? 1444 01:15:05,606 --> 01:15:07,975 I'm really sorry for your troubles. 1445 01:15:09,110 --> 01:15:10,644 Stop him! 1446 01:15:10,678 --> 01:15:11,779 Hey. 1447 01:15:11,812 --> 01:15:13,748 - Hey. - Leave her plants alone. 1448 01:15:13,781 --> 01:15:15,282 - No! - Have some dignity. 1449 01:15:15,316 --> 01:15:16,717 But that has to be watered, man. 1450 01:15:16,751 --> 01:15:18,219 - Just let me finish. - Charles. 1451 01:15:18,252 --> 01:15:20,087 - Let me... Let me finish! - Get him off. Get him off. 1452 01:15:20,121 --> 01:15:22,156 - You are losing it! - Wait. Just let me... You can't leave. 1453 01:15:22,189 --> 01:15:24,558 No. Listen, I know... I know I messed up, 1454 01:15:24,592 --> 01:15:27,995 and I know that you forgive me, but I have to go. 1455 01:15:28,029 --> 01:15:29,697 Isha. I got it, man. 1456 01:15:29,730 --> 01:15:31,699 Look, just forgive... 1457 01:15:31,732 --> 01:15:32,933 Forgive me. 1458 01:15:32,967 --> 01:15:34,935 I was stuck. 1459 01:15:34,969 --> 01:15:37,304 I was holding you back. 1460 01:15:38,973 --> 01:15:40,674 I just wanna go with you. 1461 01:15:40,708 --> 01:15:42,676 Where do you wanna go? 1462 01:15:45,946 --> 01:15:47,181 Out. 1463 01:15:47,214 --> 01:15:49,784 I wanna go out with you. 1464 01:15:51,185 --> 01:15:53,621 I wanna make things again. I want... 1465 01:15:58,092 --> 01:16:00,161 Aren't you gonna answer your phone? 1466 01:16:00,194 --> 01:16:01,595 It's just my landlord. 1467 01:16:02,963 --> 01:16:05,766 See, it's... It's Chad. Hold on. 1468 01:16:05,800 --> 01:16:07,101 Chad? Yeah? 1469 01:16:07,134 --> 01:16:09,637 Now... now is not a great, uh... 1470 01:16:09,670 --> 01:16:11,172 Yeah. I'm back in my apartment. 1471 01:16:11,205 --> 01:16:13,040 I just, uh... 1472 01:16:13,074 --> 01:16:14,842 You got to be kidding me. 1473 01:16:17,378 --> 01:16:20,581 Wait. You're joking, right? 1474 01:16:23,951 --> 01:16:25,186 Well, when... 1475 01:16:27,054 --> 01:16:28,756 Has it been confirmed? 1476 01:16:30,891 --> 01:16:32,293 What happened? 1477 01:16:32,326 --> 01:16:34,862 Okay. Yeah, no. I just, uh... 1478 01:16:34,895 --> 01:16:35,996 Yeah. 1479 01:16:36,030 --> 01:16:37,698 Okay. Stand by. 1480 01:16:39,066 --> 01:16:40,034 Who is it? 1481 01:16:41,735 --> 01:16:44,004 Xavier Clifton. He's dead. 1482 01:16:46,173 --> 01:16:47,775 Not the X man. 1483 01:16:48,742 --> 01:16:49,944 I loved all his movies. 1484 01:16:49,977 --> 01:16:51,245 He was so good in I Am Mercury. 1485 01:16:51,278 --> 01:16:54,849 I have to update his video and I, uh... 1486 01:16:54,882 --> 01:16:55,950 have to send it in. 1487 01:16:58,185 --> 01:17:00,087 Can you stay? 1488 01:17:02,323 --> 01:17:05,192 Just for a little. 1489 01:17:16,704 --> 01:17:18,105 I can stay. 1490 01:17:40,995 --> 01:17:44,765 I am... Mercury! 1491 01:17:48,903 --> 01:17:51,906 I told you I'd never let you go, Gwen. 1492 01:17:51,939 --> 01:17:54,308 Not today. Not tomorrow. 1493 01:17:58,913 --> 01:18:01,148 I told you I'd never let you go, Gwen. 1494 01:18:01,182 --> 01:18:02,816 Not today. 1495 01:18:02,850 --> 01:18:06,320 Not tomorrow. And definitely not tonight. 1496 01:18:15,396 --> 01:18:16,830 Are you still locked out? 1497 01:18:16,864 --> 01:18:17,865 No. 1498 01:18:17,898 --> 01:18:18,999 I got rescued. 1499 01:18:19,033 --> 01:18:19,967 I'm home. 1500 01:18:20,000 --> 01:18:22,136 How do you feel? 1501 01:18:22,169 --> 01:18:23,938 Better. 1502 01:18:23,971 --> 01:18:25,439 Oh! 1503 01:18:25,472 --> 01:18:27,241 Can't wait to hear about this. 1504 01:18:27,274 --> 01:18:29,410 Bye, dude. 1505 01:18:30,945 --> 01:18:32,813 Hey. 1506 01:18:32,846 --> 01:18:34,181 I just let the movers out. 1507 01:18:34,215 --> 01:18:36,884 They, uh, coming back? 1508 01:18:38,152 --> 01:18:39,486 Not today. 1509 01:18:41,222 --> 01:18:42,524 You hungry? 1510 01:18:42,557 --> 01:18:44,091 I am. 1511 01:18:45,159 --> 01:18:46,760 - Burrito-town? - No. 1512 01:18:46,794 --> 01:18:48,162 I got a place. 1513 01:18:48,195 --> 01:18:50,998 - You got a spot? - Mm-hmm. 105104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.