All language subtitles for The.Mosquito.Coast.S01E04.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:50,619 --> 00:06:53,539 Chuy. It's so good to see you. 2 00:06:53,622 --> 00:06:56,375 Although not in these circumstances. 3 00:07:14,726 --> 00:07:16,854 I was sorry to hear about Juan. 4 00:07:23,777 --> 00:07:27,072 But you were a fool to do what you did. 5 00:07:28,824 --> 00:07:30,033 There are rules. 6 00:07:30,492 --> 00:07:32,035 It's a question of loyalty. 7 00:07:33,120 --> 00:07:37,749 So, explain to me what is happening here? 8 00:07:37,833 --> 00:07:40,669 What do you want me to tell her? 9 00:07:40,752 --> 00:07:43,589 You can tell her I'm sorry for what I did. 10 00:07:45,924 --> 00:07:47,509 That I want to come home. 11 00:07:48,844 --> 00:07:51,388 She understands family, right? 12 00:07:51,889 --> 00:07:53,724 Tell her I came home to see my daughter. 13 00:07:54,850 --> 00:08:01,440 You want me to appeal to her better nature? 14 00:08:04,067 --> 00:08:06,945 Because we both know she doesn't have one. 15 00:08:11,283 --> 00:08:15,662 Then tell her I brought her something to make good on what I did. 16 00:08:22,127 --> 00:08:26,590 So listen. The wife, the kids, 17 00:08:26,673 --> 00:08:29,218 I don't think they're of any interest to anybody. 18 00:08:31,011 --> 00:08:34,181 They're good people and I don't want anything to happen to them. 19 00:08:34,722 --> 00:08:36,642 You gotta let them go. 20 00:08:38,268 --> 00:08:42,981 But the guy? The husband? He's an asshole. 21 00:08:43,482 --> 00:08:48,320 I'd have killed him in the desert if I didn't think you guys could use him. 22 00:08:49,196 --> 00:08:50,948 Use him how? 23 00:08:52,407 --> 00:08:56,245 He's all like America's Most Wanted. 24 00:08:57,913 --> 00:08:59,831 He could be useful to her. 25 00:09:00,666 --> 00:09:04,294 Send him back. Exchange him for something that's worth more to her. 26 00:09:04,670 --> 00:09:06,588 I think she's gonna be very happy. 27 00:09:08,298 --> 00:09:11,718 I think she can use him to get what she wants, 28 00:09:12,010 --> 00:09:14,096 and then we'd be even. 29 00:22:56,752 --> 00:22:58,712 -Back to the house, please! -Where's my son? 30 00:22:58,795 --> 00:23:00,422 To the house, please! 31 00:23:07,679 --> 00:23:09,681 -Please, just move inside. -Where is my son? 32 00:23:09,765 --> 00:23:11,808 Keep moving please. Into the house. 33 00:23:11,892 --> 00:23:13,393 It's for your safety. 34 00:23:13,852 --> 00:23:14,853 Quickly now. 35 00:28:21,201 --> 00:28:23,120 Where's my treasure? 36 00:28:23,912 --> 00:28:25,163 He's excited to see you. 37 00:28:25,247 --> 00:28:27,207 Where's my Hugo? 38 00:30:34,585 --> 00:30:37,588 They tell me you were bitten by a rattlesnake. 39 00:30:50,392 --> 00:30:51,852 Stick out your tongue. 40 00:30:57,900 --> 00:31:01,737 Stick out your tongue, please. 41 00:31:10,078 --> 00:31:11,121 Look at me. 42 00:31:12,706 --> 00:31:15,083 Chuy. 43 00:31:15,167 --> 00:31:17,794 Look at me. 44 00:31:17,878 --> 00:31:20,047 To whom did you make an oath? 45 00:31:22,132 --> 00:31:23,550 You. 46 00:31:23,634 --> 00:31:26,595 And did you keep that oath? 47 00:31:29,890 --> 00:31:33,936 And that's why you've come home asking for forgiveness. 48 00:31:37,898 --> 00:31:41,151 Then earn it. 49 00:31:41,235 --> 00:31:47,533 Tell me what I need to know and earn your forgiveness. 50 00:31:49,743 --> 00:31:56,708 Afterwards you can come home and be mine again. 51 00:32:53,098 --> 00:32:55,184 The American family asked me to give you this. 52 00:32:58,770 --> 00:32:59,771 Thank you. 53 00:41:55,641 --> 00:41:57,309 He can stay. Take the women. 54 00:42:05,734 --> 00:42:07,402 Let me speak to Enrique! 55 00:42:07,486 --> 00:42:08,570 Get him now! 56 00:42:08,654 --> 00:42:10,155 Get Enrique! Hurry! Get him now! 57 00:42:30,384 --> 00:42:32,052 You see, asshole? 58 00:42:32,135 --> 00:42:34,137 Please, Papa, please! 59 00:42:34,221 --> 00:42:35,264 Be quiet. 60 00:42:35,347 --> 00:42:36,640 Have some dignity. 61 00:42:37,224 --> 00:42:39,935 I know you guys were going to kill me. So fuck it. 62 00:42:40,018 --> 00:42:42,229 I'm going to take back what I had given you. 63 00:42:42,312 --> 00:42:44,064 Let the Gringos go 64 00:42:44,147 --> 00:42:46,567 or I'll blow Hugo's brains out. 4262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.