Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,353 --> 00:01:49,983
Happy new year.
2
00:01:56,199 --> 00:02:00,536
Oh, should auld acquaintance
3
00:02:00,578 --> 00:02:02,246
Be forgot--
4
00:02:02,330 --> 00:02:05,082
No, no. I would
never forget you.
5
00:02:05,166 --> 00:02:06,708
I will never forget you.
6
00:02:09,546 --> 00:02:11,964
- After you, my dear old friend.
- Thank you.
7
00:02:26,688 --> 00:02:29,231
Oh, dear.
8
00:02:29,315 --> 00:02:30,399
Call me if you get blue.
9
00:02:30,483 --> 00:02:31,942
I am blue.
10
00:02:32,026 --> 00:02:33,193
Call me.
11
00:02:33,236 --> 00:02:35,028
The phone will be ringing
by the time you get home.
12
00:02:35,071 --> 00:02:36,989
OK.
13
00:02:37,073 --> 00:02:38,365
Here I go.
14
00:02:49,711 --> 00:02:51,587
Wait till she gets in, please.
15
00:02:53,047 --> 00:02:54,798
- Allison.
- What?
16
00:02:55,466 --> 00:02:56,967
Happy new year.
17
00:02:57,927 --> 00:02:59,428
Happy new year, honey.
18
00:03:01,055 --> 00:03:02,097
Bye.
19
00:03:11,441 --> 00:03:13,233
Gracie Mansion, please.
20
00:03:40,553 --> 00:03:42,721
Fish.
They've multiplied.
21
00:03:42,805 --> 00:03:47,434
Lord Jeffrey Emmers
22
00:03:47,477 --> 00:03:52,522
Was a soldier, royal and true
23
00:03:52,607 --> 00:03:57,444
And he set upon the Indianswho didn't do his sight
24
00:03:57,487 --> 00:03:59,488
Oh, Hammersteer--
25
00:03:59,572 --> 00:04:01,156
Oh, hello.
26
00:04:01,366 --> 00:04:02,491
Ten-hut!
27
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
Line up.
28
00:04:03,785 --> 00:04:05,786
Hello, Pepino.
29
00:04:05,828 --> 00:04:08,080
Hello, little Lord Byron.
30
00:04:08,164 --> 00:04:10,374
Come here.
Come here, lay one on me.
31
00:04:35,858 --> 00:04:40,529
Four, three, two, one.
32
00:05:26,367 --> 00:05:27,409
- Frank--
- Please.
33
00:05:27,452 --> 00:05:28,910
Just wait a minute!
Forget it.
34
00:05:28,953 --> 00:05:31,580
-Just forget it.
-That's easy to say.
35
00:05:31,664 --> 00:05:32,956
You don't understand.
36
00:05:33,041 --> 00:05:35,083
See, I don't care anymore.
37
00:05:35,168 --> 00:05:37,961
I don't care what
makes sense anymore.
38
00:05:38,046 --> 00:05:40,464
I don't give a rusty fuck.
39
00:05:40,548 --> 00:05:43,759
lf they boot me
down the city hall steps
40
00:05:43,801 --> 00:05:45,469
and send me back
to the Bronx.
41
00:05:45,553 --> 00:05:46,845
We got to get this guy.
42
00:05:46,929 --> 00:05:49,348
Everything that can be done
is being done.
43
00:05:49,432 --> 00:05:51,433
My daughter was with her
last night.
44
00:05:51,517 --> 00:05:52,851
It was my daughter, my child.
45
00:05:52,935 --> 00:05:54,019
It could have been her.
46
00:05:54,103 --> 00:05:55,520
This is not politics anymore.
47
00:05:55,605 --> 00:05:57,272
Everything's politics!
48
00:05:57,315 --> 00:05:58,982
The hell it is!
49
00:05:59,067 --> 00:06:01,401
-I can't even sleep.
-Bullshit!
50
00:06:01,444 --> 00:06:03,403
When you point your finger
at some guy, and you say,
51
00:06:03,446 --> 00:06:05,697
this is the guy
that can do the job,
52
00:06:05,782 --> 00:06:07,366
ain't the flashbulbs going?
53
00:06:08,284 --> 00:06:10,619
Don't you read it
in the papers the next day?
54
00:06:10,703 --> 00:06:11,828
Get me your brother.
55
00:06:13,247 --> 00:06:15,290
And get him now.
56
00:06:15,375 --> 00:06:18,126
And get him before
you go to the ballet, Frank.
57
00:06:39,232 --> 00:06:41,566
Get those hoses up here.
58
00:06:41,651 --> 00:06:43,485
Come on, move.
59
00:06:44,821 --> 00:06:45,987
Move it!
60
00:06:46,072 --> 00:06:47,614
Get it on, Charlie.
61
00:06:47,657 --> 00:06:49,741
OK, Charlie, pull it up.
62
00:06:51,828 --> 00:06:55,122
In the windows.
Put it in the windows.
63
00:06:55,164 --> 00:06:57,499
Come on, aim for the windows.
64
00:07:06,884 --> 00:07:08,635
Turn it up...
65
00:07:08,678 --> 00:07:10,971
Keep that pressure up.
66
00:07:12,515 --> 00:07:14,433
Turn it up!
67
00:07:17,520 --> 00:07:19,354
- Chief?
- Yeah?
68
00:07:19,397 --> 00:07:21,231
I'm looking for
one of your men.
69
00:07:21,315 --> 00:07:23,442
Who are you?
70
00:07:23,860 --> 00:07:25,318
Franklin Starkey.
71
00:07:25,403 --> 00:07:27,320
I'm Chief Sunday.
Who you want?
72
00:07:27,405 --> 00:07:28,697
Nick Starkey.
73
00:07:29,699 --> 00:07:31,616
He's in there.
74
00:07:32,869 --> 00:07:35,370
Well, get him out here.
I have to talk to him.
75
00:07:36,539 --> 00:07:39,958
It remains to be seen
whether or not he is coming out.
76
00:07:42,545 --> 00:07:44,212
What is that doing
in the other way?
77
00:07:44,255 --> 00:07:46,047
Tell them to get the hoses up.
78
00:07:50,219 --> 00:07:53,221
That window.
Over there! Get chopping.
79
00:07:53,264 --> 00:07:54,598
Get chopping now!
80
00:07:55,475 --> 00:07:57,017
Come on. Move it.
81
00:07:57,059 --> 00:07:58,894
Move it. Start axing.
82
00:08:27,757 --> 00:08:29,216
Stay with him.
83
00:08:29,300 --> 00:08:31,593
Hey, unfetter that line.
84
00:08:47,443 --> 00:08:48,944
Hi there.
85
00:08:51,948 --> 00:08:54,115
I'll take it from here, Nick.
86
00:09:00,748 --> 00:09:04,042
I wonder if I can get a cup
of coffee?
87
00:09:04,126 --> 00:09:06,127
Preferably espresso.
88
00:09:23,771 --> 00:09:25,689
I'm not happy
to see you, Frank.
89
00:09:25,773 --> 00:09:27,107
You should be.
90
00:09:27,149 --> 00:09:28,441
I've come to take you
away from all this
91
00:09:28,484 --> 00:09:30,193
and make you a big shot.
92
00:09:30,695 --> 00:09:31,987
I never wanted to be
a big shot, Frank.
93
00:09:32,029 --> 00:09:33,154
That's your thing.
94
00:09:33,239 --> 00:09:35,365
You must be up the creek
to be here talking to me.
95
00:09:38,160 --> 00:09:39,536
The mayor knows you're good
at this kind of thing.
96
00:09:39,620 --> 00:09:41,246
You must be out of your mind
with amnesia
97
00:09:41,330 --> 00:09:42,414
to be here talking to me.
98
00:09:42,498 --> 00:09:44,541
Now calm down, Nick.
99
00:09:44,709 --> 00:09:46,334
I'm a fireman.
100
00:09:46,419 --> 00:09:47,752
We're going to reinstate you.
101
00:09:50,006 --> 00:09:51,965
I'm a fireman now!
102
00:09:52,341 --> 00:09:55,343
We're gonna take all the heat
we have to from the press.
103
00:09:55,386 --> 00:09:59,139
I run into these fucking buildings
when they're on fire!
104
00:09:59,765 --> 00:10:02,517
You're gonna get a commendation
for what you did tonight.
105
00:10:02,560 --> 00:10:04,394
Please, don't bother
on my account.
106
00:10:04,478 --> 00:10:05,937
That was very heroic.
107
00:10:10,192 --> 00:10:11,359
Go, Frank.
108
00:10:12,528 --> 00:10:13,695
Go.
109
00:10:15,406 --> 00:10:17,365
There's a lot between us.
110
00:10:18,284 --> 00:10:19,784
None of it is good.
111
00:10:20,536 --> 00:10:21,620
Please.
112
00:10:23,664 --> 00:10:24,956
It's my career.
113
00:10:37,428 --> 00:10:38,762
All right.
114
00:10:40,556 --> 00:10:41,765
I'll come back.
115
00:10:45,686 --> 00:10:46,811
Frank.
116
00:10:48,689 --> 00:10:50,065
On one condition.
117
00:11:33,025 --> 00:11:34,192
What do you think of Maria?
118
00:11:34,276 --> 00:11:36,277
- Who's Maria?
- The ballerina.
119
00:11:36,404 --> 00:11:38,405
She doesn't trust
her partner enough.
120
00:11:38,447 --> 00:11:39,531
Should she?
121
00:11:39,615 --> 00:11:41,533
I don't think she
has any other choice.
122
00:11:42,451 --> 00:11:45,912
- Where's Frank?
- I don't know. He's late.
123
00:11:45,996 --> 00:11:48,665
In that case, let me see you
through intermission.
124
00:11:52,795 --> 00:11:54,295
I did too. It's delicious.
125
00:11:54,380 --> 00:11:56,423
- Yummy.
- Mrs. Starkey,
126
00:11:56,465 --> 00:11:58,967
where is the commissioner
tonight?
127
00:11:59,051 --> 00:12:01,261
Here he is. Excuse me.
128
00:12:05,307 --> 00:12:07,892
Duty calls and Christine goes.
129
00:12:11,856 --> 00:12:14,566
I was beginning to think
you wouldn't make it.
130
00:12:14,650 --> 00:12:16,359
I had to go, um...
131
00:12:18,529 --> 00:12:20,321
I had to talk to Nick.
132
00:12:21,741 --> 00:12:23,658
He's gonna be reinstated
in the department
133
00:12:23,701 --> 00:12:25,952
and he's gonna be
the new special investigator.
134
00:12:25,995 --> 00:12:28,288
How is he?
Did he agree?
135
00:12:30,166 --> 00:12:31,458
You look flushed.
136
00:12:33,419 --> 00:12:35,336
The dance
was very stirring.
137
00:12:35,963 --> 00:12:37,005
Usually you're bored.
138
00:12:37,131 --> 00:12:38,381
Did he agree?
139
00:12:39,175 --> 00:12:41,342
- Yeah.
- I can't believe it.
140
00:12:41,385 --> 00:12:42,677
Why not?
141
00:12:42,762 --> 00:12:44,846
After all,
he is my brother.
142
00:12:44,972 --> 00:12:46,681
Well, that never
stood in your way.
143
00:12:46,766 --> 00:12:48,099
Are you siding with him?
144
00:12:48,309 --> 00:12:50,226
Franklin, you should
know better than that.
145
00:12:52,938 --> 00:12:55,064
What did you have
to promise him?
146
00:13:20,090 --> 00:13:22,884
- Hi, Ramon.
- I am thinking...
147
00:13:22,927 --> 00:13:24,719
All right, all right.
148
00:13:40,986 --> 00:13:42,237
Hi, Ed.
149
00:13:47,034 --> 00:13:48,660
Will you get--
Get that animal, please?
150
00:13:48,744 --> 00:13:50,161
Put it at her feet.
151
00:13:50,746 --> 00:13:52,705
Don't smile, Olympia.
152
00:13:55,417 --> 00:13:57,085
Beware the Jabberwocky,
my son!
153
00:13:57,127 --> 00:13:59,420
The jaws that bite,
the claws that catch!
154
00:14:02,466 --> 00:14:05,260
Watch you hands, buddy.
Watch your hands.
155
00:14:06,929 --> 00:14:08,304
- Like that?
- Don't look at me.
156
00:14:08,389 --> 00:14:09,639
Very good. Stay.
157
00:14:11,642 --> 00:14:12,642
Shut up.
158
00:14:13,727 --> 00:14:16,354
Ed, why didn't you use
your apartment?
159
00:14:16,438 --> 00:14:17,605
You've got the light.
160
00:14:20,276 --> 00:14:22,026
Look, I'm making
dinner tonight.
161
00:14:22,111 --> 00:14:23,778
Can I borrow my table?
162
00:14:25,406 --> 00:14:26,614
Sure.
163
00:14:27,992 --> 00:14:31,286
Just...languish there, darling.
164
00:14:32,538 --> 00:14:34,747
Don't molest anything.
165
00:14:50,806 --> 00:14:51,848
Ed.
166
00:14:52,308 --> 00:14:53,349
Want a job?
167
00:14:53,642 --> 00:14:55,852
-What's a job?
-Work. For money.
168
00:14:57,146 --> 00:14:59,272
- Money?
- Yeah.
169
00:14:59,481 --> 00:15:01,274
Do you remember money?
170
00:15:01,317 --> 00:15:02,650
Ha. Yeah, I remember it.
171
00:15:02,693 --> 00:15:03,776
What do you think?
172
00:15:05,446 --> 00:15:07,530
It was irritating to me
that I need money.
173
00:15:07,615 --> 00:15:08,907
I shouldn't need it.
174
00:15:09,366 --> 00:15:10,450
I don't agree.
175
00:15:10,492 --> 00:15:12,619
It's good every once in a while
176
00:15:12,661 --> 00:15:15,705
to get roped into
somebody else's...
177
00:15:16,165 --> 00:15:17,373
You know.
178
00:15:17,917 --> 00:15:19,000
What?
179
00:15:21,337 --> 00:15:22,503
Problem.
180
00:15:26,091 --> 00:15:27,383
For money?
181
00:15:28,302 --> 00:15:29,344
Right.
182
00:15:39,897 --> 00:15:41,898
I'm gonna have
a press conference
183
00:15:41,982 --> 00:15:43,691
tomorrow morning at 10 o'clock.
184
00:15:43,776 --> 00:15:45,860
The governor, he's let me
had his best speech writer.
185
00:15:45,903 --> 00:15:47,195
He's gonna write the statement.
186
00:15:47,237 --> 00:15:49,364
The fucking guy is a poet, you know.
187
00:15:50,115 --> 00:15:52,325
I'll have the hardliners
wringing their handkerchiefs out
188
00:15:52,368 --> 00:15:53,576
before I'm through.
189
00:15:53,702 --> 00:15:55,328
The prodigal son
with the right stuff.
190
00:15:55,371 --> 00:15:58,498
Forgive and forget.
For everything there's a season.
191
00:15:58,540 --> 00:16:02,210
How do we face the terrifying
spectacle of Nick Starkey,
192
00:16:02,252 --> 00:16:04,420
what he may do,
what he may not do?
193
00:16:04,505 --> 00:16:06,798
Whoop-de-doo
and la-di-da.
194
00:16:07,883 --> 00:16:10,551
Oh, yeah. Well, anyway,
I want to get going.
195
00:16:10,636 --> 00:16:12,553
I want to start working
on it tonight.
196
00:16:12,638 --> 00:16:14,222
I want to get all
the borough presidents.
197
00:16:14,264 --> 00:16:16,933
I want them standing up there
with me, shoulder to shoulder.
198
00:16:17,017 --> 00:16:19,519
And if I can get that prick
with the scarlet cape,
199
00:16:19,561 --> 00:16:20,728
the cardinal to stand up,
200
00:16:20,813 --> 00:16:22,480
I'm gonna get him up there too.
201
00:16:22,731 --> 00:16:24,691
And you, you're
gonna be to my right.
202
00:16:24,733 --> 00:16:25,775
Now, what I want to do,
203
00:16:25,859 --> 00:16:29,153
I want it to look like
the city is united
204
00:16:29,238 --> 00:16:30,863
in bringing
Nick Starkey back.
205
00:16:30,906 --> 00:16:32,865
See, I don't want it to look
like his brother is bringing him
206
00:16:32,908 --> 00:16:35,034
clean underwear,
or something like that.
207
00:16:35,077 --> 00:16:36,703
Now, I'll take care
of all the questions.
208
00:16:36,745 --> 00:16:37,829
I mean, no matter
how rough they get,
209
00:16:37,913 --> 00:16:39,497
I'll be pious.
210
00:16:39,581 --> 00:16:41,749
And when it's over,
take a break,
211
00:16:41,834 --> 00:16:43,543
let them have a shot at you.
212
00:16:44,044 --> 00:16:46,421
And then give them
some hard talk back.
213
00:16:46,797 --> 00:16:49,007
You know, two or three minutes,
but be conservative.
214
00:16:49,091 --> 00:16:51,092
Very, very conservative.
215
00:16:51,135 --> 00:16:54,137
And if you blow,
blow with dignity.
216
00:16:58,934 --> 00:17:00,852
I'm gonna be dog meat after this.
217
00:17:00,978 --> 00:17:02,520
No, you're not.
218
00:17:02,646 --> 00:17:04,063
lf he comes out of this
looking great,
219
00:17:04,106 --> 00:17:05,565
I'm a fool for firing him.
220
00:17:06,400 --> 00:17:09,277
lf he blows it, I'm a schmuck
for bringing him back.
221
00:17:09,361 --> 00:17:11,279
lf he blows it,
we're all unemployed.
222
00:17:11,363 --> 00:17:12,947
And if he gets the guy,
we're all heroes.
223
00:17:12,990 --> 00:17:15,033
That's the news.
It's like Elizabeth Taylor says:
224
00:17:15,117 --> 00:17:17,035
"There is no deodorant
like success."
225
00:17:20,164 --> 00:17:21,289
What is it?
226
00:17:21,498 --> 00:17:22,957
Captain Alcoa is here.
227
00:17:23,042 --> 00:17:24,167
Shit.
228
00:17:25,377 --> 00:17:26,586
He heard.
229
00:17:27,129 --> 00:17:28,588
OK, send him in.
230
00:17:30,174 --> 00:17:32,508
I won't do it...
231
00:17:32,593 --> 00:17:33,718
Do what?
232
00:17:33,802 --> 00:17:36,220
Hey, don't bull me.
233
00:17:36,305 --> 00:17:38,347
We're all having a bad day, Alcoa.
Nobody needs your volume.
234
00:17:38,432 --> 00:17:40,600
Nick Starkey
is no policeman!
235
00:17:40,642 --> 00:17:42,018
Al, his record
shows otherwise.
236
00:17:42,102 --> 00:17:43,478
He don't belong
in the department.
237
00:17:43,520 --> 00:17:44,645
That's for me to say!
238
00:17:44,730 --> 00:17:47,815
He's like a...
He's fucking a beatnik!
239
00:17:47,900 --> 00:17:49,358
He's got a beatnik mentality.
240
00:17:50,486 --> 00:17:52,737
Well, maybe that's what we need,
is a beatnik.
241
00:17:52,863 --> 00:17:54,989
Oh, sure, sure, seems funny
242
00:17:55,032 --> 00:17:56,532
down here and now.
243
00:17:56,658 --> 00:17:58,618
But it don't feel so fucking funny
244
00:17:58,660 --> 00:17:59,744
in the middle of a murder case
245
00:17:59,828 --> 00:18:01,496
when you're seeing
those girls dead!
246
00:18:01,538 --> 00:18:03,331
Who do you think
you're talking to?
247
00:18:03,373 --> 00:18:04,832
Jesus Christ!
248
00:18:04,917 --> 00:18:08,336
Who the fuck do you think
you're talking to!
249
00:18:08,420 --> 00:18:11,214
You think I'm your wife?
You want to fuck me?
250
00:18:11,298 --> 00:18:12,673
Well, don't mess with me.
251
00:18:12,716 --> 00:18:16,177
You mess with me and you better
have a goddamn sense of humor
252
00:18:16,220 --> 00:18:17,637
the size of Lake Michigan
253
00:18:17,679 --> 00:18:19,347
to find something to laugh about.
254
00:18:19,431 --> 00:18:22,183
And if I send you
a rubber duck to work with,
255
00:18:22,226 --> 00:18:23,768
that is the news!
256
00:18:23,852 --> 00:18:26,020
Can you understand that?
257
00:18:26,063 --> 00:18:27,688
Do you understand?
258
00:18:49,044 --> 00:18:51,087
So then...it's true.
259
00:18:51,463 --> 00:18:53,089
It's true.
260
00:18:57,719 --> 00:18:59,011
When?
261
00:18:59,388 --> 00:19:00,513
Tomorrow.
262
00:19:00,556 --> 00:19:03,141
So you get out of here,
and you be a good boy.
263
00:19:03,559 --> 00:19:06,018
And if Nick reports to you,
you treat him like a god.
264
00:19:06,061 --> 00:19:07,061
Do you understand that?
265
00:19:07,146 --> 00:19:08,396
Can you understand that?
266
00:19:08,438 --> 00:19:09,856
Yeah, yeah, yeah.
267
00:19:09,982 --> 00:19:11,482
And if he wants anything,
you give it to him.
268
00:19:11,567 --> 00:19:14,569
lf he wants your wallet,
you give it to him.
269
00:19:15,070 --> 00:19:16,571
And you keep me posted.
270
00:19:16,613 --> 00:19:18,197
No, no. Never mind trying
to say anything.
271
00:19:18,240 --> 00:19:19,991
Just shut up and get out.
272
00:19:20,117 --> 00:19:22,702
Go on! I'm trying to
have a meeting here.
273
00:19:40,762 --> 00:19:42,180
So...
274
00:19:42,347 --> 00:19:44,432
Did Nick agree
without a fuss?
275
00:19:46,101 --> 00:19:47,351
No.
276
00:19:49,605 --> 00:19:52,940
Well...what do you
have to do?
277
00:19:56,612 --> 00:19:58,738
I had to let him cook dinner
for my wife tonight.
278
00:20:07,331 --> 00:20:08,915
OK.
279
00:20:15,631 --> 00:20:17,340
Come in. Door's open.
280
00:20:17,883 --> 00:20:19,926
Been open for two years.
281
00:20:31,438 --> 00:20:34,815
Hi.
282
00:20:36,026 --> 00:20:37,318
What is it, snowing?
283
00:20:37,819 --> 00:20:39,028
A little.
284
00:20:39,821 --> 00:20:40,905
Well...
285
00:20:41,823 --> 00:20:43,574
Take off your clothe--
Coat.
286
00:20:44,201 --> 00:20:45,785
Uh, make yourself comfortable.
287
00:20:46,328 --> 00:20:47,995
I got to change.
288
00:21:14,398 --> 00:21:16,274
How you doing, Sam?
289
00:21:17,526 --> 00:21:20,111
s- How are you?
- Good.
290
00:21:44,970 --> 00:21:46,178
Shit.
291
00:22:31,558 --> 00:22:34,894
Nick.
292
00:22:35,187 --> 00:22:36,354
What is it?
293
00:22:36,438 --> 00:22:37,897
Why did you make me
come here?
294
00:22:38,148 --> 00:22:39,273
I wanted to make you dinner.
295
00:22:39,358 --> 00:22:41,609
You always make me things
that I hate.
296
00:22:42,736 --> 00:22:44,362
I try to.
297
00:22:44,571 --> 00:22:46,072
- Listen.
- What?
298
00:22:48,033 --> 00:22:50,117
The wine.
It's breathing.
299
00:22:58,960 --> 00:23:02,213
I decanted it
an hour and a half ago.
300
00:23:05,384 --> 00:23:07,009
How much did it cost?
301
00:23:07,552 --> 00:23:08,969
Six dollars.
302
00:23:09,346 --> 00:23:12,264
I won't like it. I never like any
wine that costs less than 20.
303
00:23:14,309 --> 00:23:15,643
No matter how good it tastes?
304
00:23:15,894 --> 00:23:17,019
That's right.
305
00:23:19,147 --> 00:23:20,606
I'll pour you a glass.
306
00:23:45,507 --> 00:23:46,757
What do you think?
307
00:23:46,842 --> 00:23:47,842
I hate it.
308
00:24:23,128 --> 00:24:24,712
Here.
309
00:24:26,882 --> 00:24:28,924
This is balsamic vinegar.
310
00:24:29,092 --> 00:24:31,969
Sprinkle some on the octopus.
It's great.
311
00:24:39,269 --> 00:24:41,520
Where did you get that scar?
312
00:24:41,855 --> 00:24:45,900
- Burn from a fire.
- Right. You're a fireman.
313
00:24:46,568 --> 00:24:47,818
Till yesterday.
314
00:24:48,195 --> 00:24:49,695
It's hard to picture.
315
00:24:52,657 --> 00:24:55,409
Burning building.
Everybody else runs out.
316
00:24:55,535 --> 00:24:57,411
You run in.
317
00:24:57,496 --> 00:25:00,206
Basically, it's a maniac's job.
318
00:25:06,880 --> 00:25:10,382
- Marinated eggplant?
- No, thanks.
319
00:25:14,638 --> 00:25:16,347
Have you forgiven Franklin?
320
00:25:20,101 --> 00:25:22,102
For what? Did he do
something wrong?
321
00:25:22,437 --> 00:25:24,313
He betrayed you.
322
00:25:26,316 --> 00:25:27,525
Did he?
323
00:25:27,734 --> 00:25:30,653
He needed a fall guy,
and he gave them you.
324
00:25:32,239 --> 00:25:33,447
Did he?
325
00:25:34,366 --> 00:25:35,616
Yes.
326
00:25:35,784 --> 00:25:37,576
- His own brother?
- That's right.
327
00:25:37,911 --> 00:25:40,538
How should I feel about that?
328
00:25:40,789 --> 00:25:42,581
I guess you should be mad.
329
00:25:42,624 --> 00:25:43,791
Then that's what I am.
330
00:25:45,377 --> 00:25:46,544
I'm mad.
331
00:25:48,129 --> 00:25:50,589
Anything else
I should be mad about?
332
00:25:50,632 --> 00:25:51,924
- Yes.
- What?
333
00:25:51,967 --> 00:25:53,050
Me.
334
00:25:53,176 --> 00:25:54,260
Right.
335
00:25:54,427 --> 00:25:55,970
I should be mad about you.
336
00:25:58,265 --> 00:26:01,225
And that is my fucking curse.
337
00:26:03,061 --> 00:26:04,478
I am...
338
00:26:05,188 --> 00:26:07,690
still mad about you.
339
00:26:14,155 --> 00:26:15,906
I should go.
340
00:26:17,576 --> 00:26:18,659
Yeah.
341
00:26:19,995 --> 00:26:21,328
You should.
342
00:26:22,414 --> 00:26:25,416
You hate the food,
and you married the wrong man.
343
00:26:26,001 --> 00:26:27,501
I'll get my coat.
344
00:26:27,586 --> 00:26:28,627
You might as well, Christine,
345
00:26:28,670 --> 00:26:29,837
because I'm not gonna
sleep with you.
346
00:26:29,879 --> 00:26:32,464
- Not while you're married.
- I'm not gonna sleep with you.
347
00:26:32,507 --> 00:26:34,550
That's right, you're not.
348
00:26:34,634 --> 00:26:36,010
Not if you beg me on your knees.
349
00:26:36,094 --> 00:26:37,595
I may covet my brother's wife,
350
00:26:37,679 --> 00:26:38,846
but I am not gonna boff her.
351
00:26:38,930 --> 00:26:40,347
You have not changed.
352
00:26:40,390 --> 00:26:43,183
Neither have you.
But you should.
353
00:26:43,226 --> 00:26:45,185
Chris...
354
00:26:50,317 --> 00:26:52,026
Haven't you missed me?
355
00:26:52,110 --> 00:26:53,819
Please, don't.
356
00:26:54,571 --> 00:26:57,281
When you close your eyes,
don't you see my face?
357
00:26:57,365 --> 00:26:58,949
Oh. Nick, don't.
358
00:27:05,957 --> 00:27:08,000
How do you make love to him
after me?
359
00:27:11,338 --> 00:27:13,714
How do you get wet?
Do you think about the money?
360
00:27:25,644 --> 00:27:27,353
There was a check.
361
00:27:27,395 --> 00:27:28,854
What?
362
00:27:29,314 --> 00:27:33,359
That last night I saw you.
Two years ago, here.
363
00:27:33,401 --> 00:27:36,737
There was a cancelled
check on the table.
364
00:27:36,821 --> 00:27:39,281
I don't know what
you're talking about.
365
00:27:39,741 --> 00:27:43,869
There was a cancelled check
on that table.
366
00:27:43,912 --> 00:27:47,414
Right there.
Made out to my brother, Frank.
367
00:27:47,582 --> 00:27:49,416
After you left, it was gone.
368
00:27:49,918 --> 00:27:51,627
Are you accusing me?
369
00:27:51,711 --> 00:27:52,878
I'm telling you.
370
00:27:55,590 --> 00:27:56,924
Well, you're wrong.
371
00:27:58,301 --> 00:27:59,760
Maybe.
372
00:28:04,224 --> 00:28:05,808
Thanks for stopping by.
373
00:28:11,690 --> 00:28:14,108
About one more minute,
I can take one question.
374
00:28:14,150 --> 00:28:18,987
Mr. Mayor, do you really think
Nick Starkey can expect
375
00:28:19,072 --> 00:28:21,073
the support and respect
of the police department
376
00:28:21,116 --> 00:28:23,200
given his ungraceful
departure of two years ago?
377
00:28:23,284 --> 00:28:28,247
Understand this, there was no hard
evidence of graft. All right?
378
00:28:28,289 --> 00:28:30,416
- What's going to happen to him?
- Just a second, let me finish,
379
00:28:30,458 --> 00:28:31,834
or you can come up here
and do it.
380
00:28:33,461 --> 00:28:35,921
All right. Now,
because he was under a cloud,
381
00:28:35,964 --> 00:28:37,131
we were under a cloud.
382
00:28:37,173 --> 00:28:40,342
So we made, what you might call
a political decision.
383
00:28:40,844 --> 00:28:43,595
And he was wonderful.
He put the department's good
384
00:28:43,638 --> 00:28:44,972
ahead of his good.
385
00:28:45,056 --> 00:28:47,433
Now, he could afford it,
but he knew what he'd destroy.
386
00:28:47,475 --> 00:28:49,184
And I respect him
for that.
387
00:28:49,477 --> 00:28:52,479
And at this moment,
I think he's the obvious choice,
388
00:28:52,522 --> 00:28:54,565
in this dangerous
juncture of time,
389
00:28:54,649 --> 00:28:56,191
to lead the investigation.
390
00:28:56,276 --> 00:28:57,943
Because we have to do something.
391
00:28:57,986 --> 00:29:01,780
And I think that Lieutenant
Starkey can make it happen.
392
00:29:01,823 --> 00:29:03,073
That's all for today.
393
00:29:03,158 --> 00:29:05,492
The show is over.
I've got to go.
394
00:29:05,577 --> 00:29:06,994
Bye-bye.
395
00:29:11,833 --> 00:29:14,626
How do you feel about Starkey
being on the investigation?
396
00:29:14,669 --> 00:29:16,545
How do you feel
about Starkey?
397
00:29:16,629 --> 00:29:17,629
Sir.
398
00:29:17,672 --> 00:29:20,174
Commissioner.
Commissioner Starkey.
399
00:29:20,216 --> 00:29:22,134
How do you feel about
your brother being named
400
00:29:22,177 --> 00:29:23,844
special investigator?
401
00:29:24,345 --> 00:29:26,555
I'm very glad
my brother's been reinstated.
402
00:29:26,723 --> 00:29:30,976
Obviously, I was grieved by his
difficulties of two years ago,
403
00:29:31,019 --> 00:29:33,479
and hoped the day might come
when he could resume his career.
404
00:29:33,688 --> 00:29:35,105
That day has come.
405
00:29:35,273 --> 00:29:36,732
No one is happier than me.
406
00:29:37,442 --> 00:29:39,276
Yeah, you look ecstatic.
407
00:29:39,360 --> 00:29:41,487
...stop this killer.That was Police Comm--
408
00:29:51,873 --> 00:29:53,165
Cone.
409
00:29:54,417 --> 00:29:55,709
Come in here.
410
00:30:06,221 --> 00:30:07,346
Yes, sir?
411
00:30:09,474 --> 00:30:11,892
When Lieutenant Starkey
reports,
412
00:30:11,976 --> 00:30:13,560
keep him away from me.
413
00:30:14,395 --> 00:30:16,814
Give him Olsen's old office.
414
00:30:17,732 --> 00:30:20,234
Lieutenant Starkey's
already reported, sir.
415
00:30:23,822 --> 00:30:25,781
- He has?
- Yes, sir.
416
00:30:26,074 --> 00:30:27,825
And he didn't like
Olsen's old office,
417
00:30:27,909 --> 00:30:30,244
so he took the big one
down at the end of the hall.
418
00:30:34,207 --> 00:30:36,375
He doesn't like Olsen's office?
419
00:30:36,918 --> 00:30:38,752
He said the light was no good.
420
00:30:39,587 --> 00:30:40,712
What light?
421
00:30:41,005 --> 00:30:42,756
You know, sir, the sunlight.
422
00:30:43,258 --> 00:30:44,591
Sunlight?
423
00:30:45,802 --> 00:30:47,761
W-what's he need sunlight for?
424
00:30:48,221 --> 00:30:50,138
- For Ed.
- For Ed?
425
00:30:50,348 --> 00:30:51,640
Yes, sir.
426
00:30:56,688 --> 00:30:57,980
Who's Ed?
427
00:30:58,189 --> 00:30:59,523
The painter.
428
00:31:03,444 --> 00:31:05,571
That office doesn't
need to be painted.
429
00:31:05,613 --> 00:31:07,739
He's not that kind of painter,
captain.
430
00:31:07,782 --> 00:31:11,326
He's a--
You know, he paints paintings.
431
00:31:11,786 --> 00:31:13,120
He's an artist.
432
00:31:18,459 --> 00:31:21,169
What's going on here?
433
00:31:34,684 --> 00:31:35,934
Captain.
434
00:31:35,977 --> 00:31:36,977
You told him.
435
00:31:37,061 --> 00:31:38,478
Yeah.
436
00:31:39,564 --> 00:31:41,315
Told him about the painter?
437
00:31:41,357 --> 00:31:42,399
Yeah.
438
00:31:43,610 --> 00:31:46,612
I got a sweet tooth for this shit.
439
00:31:46,654 --> 00:31:47,863
I love it.
440
00:31:52,744 --> 00:31:53,994
Captain.
441
00:31:54,746 --> 00:31:57,664
So, what's the prisoner's name?
442
00:32:21,522 --> 00:32:22,981
Hi Butch.
443
00:32:23,024 --> 00:32:24,399
Captain Alcoa.
444
00:32:25,360 --> 00:32:26,818
You want some espresso?
445
00:32:33,576 --> 00:32:35,160
Do I hear crickets?
446
00:32:35,203 --> 00:32:36,286
Yeah, it's the tape.
447
00:32:36,371 --> 00:32:37,371
Ain't it great.
448
00:32:37,872 --> 00:32:38,997
Who's that?
449
00:32:40,041 --> 00:32:42,042
- That's Ed.
- The painter?
450
00:32:42,543 --> 00:32:43,710
That's right.
451
00:32:43,795 --> 00:32:44,836
You want sugar?
452
00:32:49,717 --> 00:32:51,051
Why's the furniture in the hall?
453
00:32:52,595 --> 00:32:54,846
I didn't want it.
I wanted space.
454
00:32:55,056 --> 00:32:56,223
Did you miss me?
455
00:32:57,892 --> 00:32:59,559
I don't have any place
to put that furniture
456
00:32:59,602 --> 00:33:00,686
if it's not in here.
457
00:33:00,728 --> 00:33:01,895
I don't want it.
458
00:33:02,230 --> 00:33:03,730
But I'll tell you
what I do want.
459
00:33:03,773 --> 00:33:06,441
All reports, photos,
news accounts,
460
00:33:06,526 --> 00:33:09,695
background of any kind
on every one of the murders.
461
00:33:09,737 --> 00:33:12,030
In order of priority, everything
on that last murder first.
462
00:33:12,073 --> 00:33:14,282
Second priority, everything
on the very first murder.
463
00:33:14,367 --> 00:33:16,243
You must have a shitload
of stuff by now.
464
00:33:20,873 --> 00:33:22,249
We do.
465
00:33:22,375 --> 00:33:23,917
It's like a library.
466
00:33:24,794 --> 00:33:26,545
It's in 202.
467
00:33:27,046 --> 00:33:28,922
Then leave it in 202.
I'll go to it.
468
00:33:30,091 --> 00:33:31,258
OK.
469
00:33:32,385 --> 00:33:34,344
And, put Ed on the payroll.
470
00:33:35,513 --> 00:33:37,514
- As what?
- My assistant.
471
00:33:37,598 --> 00:33:39,808
No, no.
I'll assign you an assistant.
472
00:33:40,768 --> 00:33:42,519
I need Ed.
473
00:33:45,606 --> 00:33:46,690
OK.
474
00:33:48,693 --> 00:33:49,776
And, uh...
475
00:33:51,112 --> 00:33:53,613
I need an NEC computer...
476
00:33:54,615 --> 00:33:55,782
Lotus Agenda.
477
00:33:59,454 --> 00:34:02,039
We have about five Bedbecks.
478
00:34:02,123 --> 00:34:04,124
Bedbecks' no good.
I need the NEC.
479
00:34:04,459 --> 00:34:05,959
I need the NEC.
480
00:34:09,547 --> 00:34:10,964
OK.
481
00:34:11,924 --> 00:34:14,843
You're not drinking
your espresso, mon capitaine.
482
00:34:15,094 --> 00:34:16,136
Oh, well.
483
00:34:16,262 --> 00:34:18,221
I've got to go.
484
00:34:18,306 --> 00:34:19,556
Where are you going?
485
00:34:19,640 --> 00:34:21,308
I'll be back about 3.
486
00:34:21,392 --> 00:34:22,809
Where would I be going?
487
00:34:23,686 --> 00:34:24,853
It's a beautiful day.
488
00:34:24,979 --> 00:34:27,272
I put on my best dress...
489
00:34:27,315 --> 00:34:28,940
to go to a funeral.
490
00:34:28,983 --> 00:34:30,859
Hang in there, Ed.
491
00:34:30,943 --> 00:34:32,152
OK.
492
00:34:40,578 --> 00:34:42,496
Up yours, copper.
493
00:34:53,007 --> 00:34:57,844
But we must meet calamity
with introspection.
494
00:34:58,429 --> 00:35:02,974
Alison Hawkins was a member
of the Hawkins family.
495
00:35:03,017 --> 00:35:07,979
She is gone,
but the Hawkins family remains.
496
00:35:08,022 --> 00:35:12,526
The family remains, and
something of Alison remains.
497
00:35:12,610 --> 00:35:13,819
In them.
498
00:35:13,861 --> 00:35:17,864
In each of them,
and in all of them.
499
00:35:18,825 --> 00:35:23,829
You are in shock now,
and you are in pain.
500
00:35:23,871 --> 00:35:26,289
When this coffin
is shouldered and
501
00:35:26,374 --> 00:35:29,167
carried from this church,
502
00:35:30,086 --> 00:35:32,587
grieve your grief.
503
00:35:32,672 --> 00:35:34,714
Let it go.
504
00:35:34,757 --> 00:35:36,675
Trust in God.
505
00:35:36,717 --> 00:35:39,886
Grieve. Repair.
506
00:35:39,971 --> 00:35:41,304
Live.
507
00:35:43,141 --> 00:35:46,059
Open your hymnals,
please.
508
00:37:19,654 --> 00:37:21,404
I'm sorry. Are you OK?
509
00:37:21,489 --> 00:37:23,698
- Fine. I'm fine.
- Sorry.
510
00:37:35,795 --> 00:37:37,045
Do I know you?
511
00:37:37,672 --> 00:37:38,797
No.
512
00:37:42,593 --> 00:37:43,969
You're Nick Starkey.
513
00:37:44,011 --> 00:37:45,178
Yeah.
514
00:37:45,221 --> 00:37:46,429
I know your brother.
515
00:37:46,514 --> 00:37:48,473
Good for you.
516
00:37:48,516 --> 00:37:49,849
Are you following me?
517
00:37:49,934 --> 00:37:50,976
Yeah.
518
00:37:51,018 --> 00:37:52,102
Why?
519
00:37:52,353 --> 00:37:53,937
You were the prettiest one
at the funeral.
520
00:37:55,398 --> 00:37:57,691
Can I buy you, uh,
some hot chocolate?
521
00:38:00,653 --> 00:38:01,695
Sure.
522
00:38:06,951 --> 00:38:08,201
So, uh...
523
00:38:08,869 --> 00:38:12,330
You usually go from
funerals to ice skating?
524
00:38:12,456 --> 00:38:13,707
No.
525
00:38:15,960 --> 00:38:18,044
Well...makes sense to me.
526
00:38:18,129 --> 00:38:20,380
- It does?
- Yeah.
527
00:38:23,467 --> 00:38:24,634
What's funny?
528
00:38:25,886 --> 00:38:28,054
My father thinks you're a genius.
529
00:38:28,180 --> 00:38:29,264
I am.
530
00:38:33,811 --> 00:38:37,314
You know...let's forget this.
531
00:38:37,982 --> 00:38:40,233
You don't want to question me?
532
00:38:41,193 --> 00:38:43,236
- No.
- What's the matter?
533
00:38:44,613 --> 00:38:46,031
Nothing.
534
00:38:46,198 --> 00:38:48,408
In a hundred years,
we'll all be dead.
535
00:38:48,784 --> 00:38:50,035
So?
536
00:38:50,494 --> 00:38:51,828
So...
537
00:38:53,831 --> 00:38:56,374
My friend Alison and I
spent New Year's Eve together.
538
00:38:57,418 --> 00:38:59,002
I keep...
539
00:38:59,086 --> 00:39:01,504
going over our conversation
in my head.
540
00:39:01,589 --> 00:39:04,049
We didn't really say
anything to one another.
541
00:39:04,925 --> 00:39:07,093
It was like most
conversations, I guess.
542
00:39:07,219 --> 00:39:09,262
Except it happened to be
her last.
543
00:39:11,140 --> 00:39:12,682
And then today...
544
00:39:12,767 --> 00:39:14,601
that funeral, it--
545
00:39:17,063 --> 00:39:19,481
I just kept thinking...
546
00:39:19,607 --> 00:39:21,608
how much of life is wasted.
547
00:39:23,778 --> 00:39:25,445
I mean, we're sitting here.
548
00:39:25,529 --> 00:39:27,238
We're talking to each other.
549
00:39:28,616 --> 00:39:31,701
I mean, shouldn't we be
really talking to each other?
550
00:39:32,620 --> 00:39:36,873
All right.
551
00:39:40,294 --> 00:39:43,755
I, uh, saw my brother's wife,
Christine, last night.
552
00:39:43,798 --> 00:39:45,298
And, uh...
553
00:39:45,424 --> 00:39:48,593
she and I were
an item at one time.
554
00:39:48,677 --> 00:39:51,554
And, so it was a
very painful evening.
555
00:39:53,224 --> 00:39:56,851
And, uh--
And now, today I see you.
556
00:39:56,977 --> 00:39:58,311
And...
557
00:39:58,354 --> 00:40:00,647
I find you very...
558
00:40:01,273 --> 00:40:02,565
attractive.
559
00:40:03,359 --> 00:40:05,110
And I'm feeling vulnerable
560
00:40:05,152 --> 00:40:07,737
because of last night, and...
561
00:40:07,822 --> 00:40:09,406
so my feeling is...
562
00:40:10,324 --> 00:40:12,325
My instinct as a man is,
563
00:40:12,368 --> 00:40:15,203
I don't wanna ask you
a lot of pushy questions.
564
00:40:16,747 --> 00:40:18,832
Because I want you to like me.
565
00:40:20,835 --> 00:40:21,918
In fact,
566
00:40:22,002 --> 00:40:24,003
how real do you want
this conversation to get,
567
00:40:24,088 --> 00:40:25,797
because...
568
00:40:25,840 --> 00:40:27,966
saying these things out loud
569
00:40:28,008 --> 00:40:32,679
has made me wanna
go to the next step...
570
00:40:32,847 --> 00:40:34,180
and say to you:
571
00:40:35,391 --> 00:40:38,393
This restaurant's a 5 minute walk
572
00:40:38,477 --> 00:40:40,645
from seven hotels.
573
00:40:42,690 --> 00:40:43,857
It is?
574
00:40:44,191 --> 00:40:45,400
It is.
575
00:40:46,527 --> 00:40:48,445
And I'd like to...
576
00:40:48,612 --> 00:40:50,071
get a room...
577
00:40:50,156 --> 00:40:51,281
in one of them...
578
00:40:52,825 --> 00:40:54,200
right now.
579
00:40:54,285 --> 00:40:55,994
Take you there.
580
00:40:56,871 --> 00:40:58,037
You would?
581
00:40:58,247 --> 00:40:59,497
Yeah, I would.
582
00:41:05,629 --> 00:41:07,213
What do you say?
583
00:41:07,923 --> 00:41:10,175
In a hundred years,
we'll all be dead.
584
00:41:11,927 --> 00:41:13,511
What do you say?
585
00:41:26,233 --> 00:41:27,525
But...
586
00:41:28,527 --> 00:41:29,527
Yeah...
587
00:41:31,822 --> 00:41:33,781
Just exactly how old are you?
588
00:41:35,659 --> 00:41:37,702
- 23.
-Oh.
589
00:41:39,288 --> 00:41:40,914
Is something missing?
590
00:41:43,125 --> 00:41:44,751
Nothing's missing.
591
00:41:45,294 --> 00:41:47,003
This is what happens.
592
00:41:47,087 --> 00:41:48,421
What are you talking about?
593
00:41:50,216 --> 00:41:52,008
I knew when I came
back down into this world,
594
00:41:52,092 --> 00:41:54,594
I'd start having weird
behavior like this.
595
00:41:54,637 --> 00:41:55,720
Like what?
596
00:41:57,431 --> 00:41:59,182
23 years old.
597
00:41:59,350 --> 00:42:00,934
Oh, shh. So what?
598
00:42:04,563 --> 00:42:05,855
And look, you're on top.
599
00:42:29,129 --> 00:42:30,713
I've got to get out of here.
600
00:42:36,303 --> 00:42:37,679
So go.
601
00:43:04,498 --> 00:43:07,375
What if I had a heart attack
and they found me with you?
602
00:43:09,878 --> 00:43:11,170
I'm speechless.
603
00:43:23,309 --> 00:43:27,061
So...where are we
going now?
604
00:43:29,023 --> 00:43:30,690
Where are we going?
605
00:43:30,774 --> 00:43:33,192
How do you figure that?
606
00:43:33,235 --> 00:43:34,527
Listen...
607
00:43:35,821 --> 00:43:37,488
I haven't felt safe.
608
00:43:39,700 --> 00:43:41,534
I feel safe right now.
609
00:43:44,163 --> 00:43:46,289
Let me have a little more of that.
610
00:43:50,711 --> 00:43:51,919
All right.
611
00:43:52,671 --> 00:43:56,174
Show me where
Alison Hawkins lived.
612
00:44:14,276 --> 00:44:15,985
Which window was hers?
613
00:44:20,616 --> 00:44:21,783
You see that right there?
614
00:44:21,867 --> 00:44:22,950
Next to the lights.
615
00:44:24,161 --> 00:44:26,496
Come on, I wanna take a look.
616
00:44:44,473 --> 00:44:45,598
Thanks.
617
00:45:27,725 --> 00:45:30,059
Everybody knows where I live.
618
00:45:30,644 --> 00:45:32,937
I kept having these
nightmares last night.
619
00:45:33,647 --> 00:45:35,773
I mean, I know my house
is safe, supposedly.
620
00:45:35,816 --> 00:45:37,650
But it's giving me the creeps.
621
00:45:38,819 --> 00:45:40,611
Everybody knows where I live.
622
00:45:42,156 --> 00:45:44,449
I'm gonna have to
get back to the precinct.
623
00:45:44,491 --> 00:45:45,992
I've got to work tonight.
624
00:45:46,702 --> 00:45:48,286
I understand.
625
00:45:49,329 --> 00:45:51,914
You can stay at my apartment,
if you want.
626
00:45:52,666 --> 00:45:54,167
You'd be by yourself.
627
00:45:54,209 --> 00:45:55,376
Could I?
628
00:45:55,836 --> 00:45:56,919
Sure.
629
00:45:57,004 --> 00:45:58,087
That would be great.
630
00:45:59,673 --> 00:46:01,841
Um, I'll, um...
631
00:46:01,925 --> 00:46:04,051
call my father
and make an excuse.
632
00:46:05,012 --> 00:46:06,763
- Good.
- Thanks.
633
00:46:49,431 --> 00:46:50,681
Ed, why are you still here?
634
00:46:51,683 --> 00:46:53,976
Just trying to get the hang of this.
635
00:46:55,103 --> 00:46:56,729
Well, go home.
636
00:46:56,814 --> 00:46:58,856
This is, uh, Bernadette.
637
00:46:59,942 --> 00:47:01,275
Bernadette, this is Ed.
638
00:47:01,360 --> 00:47:03,194
He lives in my building.
639
00:47:04,321 --> 00:47:05,780
She's gonna stay
in my place tonight,
640
00:47:05,864 --> 00:47:07,156
so would you show her in?
641
00:47:07,783 --> 00:47:08,866
Sure.
642
00:47:10,202 --> 00:47:11,202
Hi, Ed.
643
00:47:11,537 --> 00:47:12,662
Hi.
644
00:47:14,081 --> 00:47:15,248
Thanks.
645
00:47:15,290 --> 00:47:16,499
You're welcome.
646
00:47:23,090 --> 00:47:24,257
So long.
647
00:47:24,716 --> 00:47:26,884
So, go, go.
648
00:47:26,927 --> 00:47:28,594
Ed, I'll see you in the morning.
649
00:47:29,221 --> 00:47:30,263
OK.
650
00:49:09,863 --> 00:49:11,906
Where are you going?
651
00:49:11,990 --> 00:49:13,282
For a walk.
652
00:49:13,367 --> 00:49:14,742
Where?
653
00:49:14,826 --> 00:49:16,160
Nowhere.
654
00:49:16,203 --> 00:49:17,912
To get away from you.
655
00:49:21,625 --> 00:49:23,125
What have you figured out
about the case?
656
00:49:26,296 --> 00:49:29,048
This guy, whoever he is,
he's fabulous with locks.
657
00:49:30,008 --> 00:49:32,927
In seven of these cases,
the guy picked the lock.
658
00:49:33,011 --> 00:49:36,681
Some of these locks were
supposed to be unpickable.
659
00:49:36,723 --> 00:49:38,307
What else?
660
00:49:38,392 --> 00:49:42,436
He's not just smart with locks,
he's just smart.
661
00:49:42,521 --> 00:49:45,523
Very bright in
a useless kind of way.
662
00:49:46,775 --> 00:49:49,944
Cracked as an old teacup.
663
00:49:50,028 --> 00:49:52,154
You don't get away pulling
11 separate murders
664
00:49:52,239 --> 00:49:54,407
unless you got a brain
like a Swiss watch.
665
00:49:55,575 --> 00:49:58,744
You don't murder 11 women
unless you're plain fucking crazy.
666
00:49:58,829 --> 00:50:01,122
Or you haven't
figured out the motive.
667
00:50:02,416 --> 00:50:03,916
I haven't figured out the motive.
668
00:50:04,084 --> 00:50:05,584
That's a separate problem.
669
00:50:05,669 --> 00:50:07,795
I mean, I know the motive.
670
00:50:07,879 --> 00:50:09,005
What is it?
671
00:50:10,382 --> 00:50:12,591
This man has
a lot of anger towards women.
672
00:50:14,177 --> 00:50:15,761
That's fucking brilliant.
673
00:50:16,596 --> 00:50:18,097
Must've been his mother.
674
00:50:18,765 --> 00:50:20,766
Blue ribbon's
an interesting touch.
675
00:50:21,143 --> 00:50:22,768
I mean, blue ribbon...
676
00:50:24,104 --> 00:50:25,563
It's an award.
677
00:50:27,774 --> 00:50:29,400
Maybe the mother...
678
00:50:31,028 --> 00:50:34,530
rewarded the kid with
something that strangled him.
679
00:50:34,781 --> 00:50:37,033
Maybe the constant
rewarding by the mother
680
00:50:37,117 --> 00:50:40,578
was the thing that caused
the feeling of being strangled.
681
00:50:42,289 --> 00:50:44,498
Bet this guy overachieves
like gangbusters.
682
00:50:45,292 --> 00:50:47,001
Hey! I'm walking, here.
683
00:50:47,085 --> 00:50:48,127
What are you, crazy?
684
00:50:48,170 --> 00:50:49,295
"Prime Cut."
685
00:50:50,756 --> 00:50:51,756
Prime!
686
00:50:52,424 --> 00:50:53,758
What are you talking about?
687
00:50:56,094 --> 00:50:58,596
I'm about to know when he's
going to kill the next girl.
688
00:50:58,722 --> 00:51:00,306
- When?
- I'll call you in an hour
689
00:51:00,348 --> 00:51:02,058
when I got it figured.
690
00:51:06,646 --> 00:51:08,272
Listen, Frank...
691
00:51:10,025 --> 00:51:12,693
You and me, we got something
in common with the murderer.
692
00:51:12,778 --> 00:51:14,153
We do?
693
00:51:15,280 --> 00:51:16,489
Maybe you do.
694
00:51:17,074 --> 00:51:18,991
Just like him,
we've got a mother.
695
00:51:19,034 --> 00:51:21,494
Don't go comparing
our mother to his.
696
00:51:21,995 --> 00:51:23,829
Just like his mother,
our mother had an effect--
697
00:51:23,872 --> 00:51:26,373
No, don't you say
a word about our mother!
698
00:51:26,458 --> 00:51:30,002
You see, she's dead, and we're still
fighting over her.
699
00:51:30,045 --> 00:51:31,087
She had a big effect--
700
00:51:31,171 --> 00:51:33,005
Get back to talking
about the case.
701
00:51:33,799 --> 00:51:35,007
Like with your wife.
702
00:51:35,092 --> 00:51:36,675
Don't bring my wife into this!
703
00:51:37,010 --> 00:51:38,094
I'm warning you.
704
00:51:38,178 --> 00:51:39,762
You're right, it's
really about our mother.
705
00:51:40,305 --> 00:51:41,972
Frank, I got one thing
to say to you.
706
00:51:43,475 --> 00:51:45,434
And it's hard, but I got to say it.
707
00:51:45,519 --> 00:51:47,228
And if you can accept it,
708
00:51:47,938 --> 00:51:50,356
a lot of other shit's
gonna fall into place.
709
00:51:54,528 --> 00:51:56,737
Frank, Mom loved me
more than you.
710
00:51:59,157 --> 00:52:01,909
That's why I took
the fall for you, Frank.
711
00:52:02,702 --> 00:52:05,162
I wish you'd just fucking die.
712
00:53:12,772 --> 00:53:16,150
Hello.
713
00:53:17,944 --> 00:53:19,486
Bernadette, isn't it?
714
00:53:19,571 --> 00:53:20,946
Yes, yes.
715
00:53:21,072 --> 00:53:22,281
Mrs. Starkey.
716
00:53:23,617 --> 00:53:26,702
I think we met at the, uh,
mayor's birthday party.
717
00:53:26,786 --> 00:53:28,621
And at the opera also, I think.
718
00:53:29,164 --> 00:53:31,707
And now, here.
719
00:53:31,791 --> 00:53:33,667
- Would you like to come in?
- No.
720
00:53:35,921 --> 00:53:38,047
- He's not here.
- Who?
721
00:53:39,633 --> 00:53:40,799
Nick.
722
00:53:41,509 --> 00:53:42,635
Right.
723
00:53:43,678 --> 00:53:45,429
No, I think I'll just be going
724
00:53:45,472 --> 00:53:46,972
before there's a traffic jam.
725
00:54:00,946 --> 00:54:02,655
Oh, my God.
726
00:54:20,048 --> 00:54:21,507
Hey, Cone.
727
00:54:22,717 --> 00:54:24,301
You know what
a prime number is?
728
00:54:24,344 --> 00:54:25,511
Any number...
729
00:54:26,680 --> 00:54:27,763
What is it?
730
00:54:27,847 --> 00:54:31,850
Any number that can only be
divided by one and itself.
731
00:54:32,686 --> 00:54:33,936
Whatever you say.
732
00:54:35,438 --> 00:54:39,775
There are 12 prime numbers
possible out of 31 days.
733
00:54:42,904 --> 00:54:44,530
These are the dates of the murders.
734
00:54:47,325 --> 00:54:49,368
Eleven prime numbers.
735
00:54:49,828 --> 00:54:51,287
What's the 12th?
736
00:54:51,705 --> 00:54:53,080
It's five.
737
00:54:54,207 --> 00:54:56,041
What's today?
738
00:54:56,876 --> 00:54:58,210
January 4th.
739
00:54:58,420 --> 00:54:59,503
Then it's tomorrow night.
740
00:54:59,546 --> 00:55:01,839
He's gonna kill the next girl
tomorrow night.
741
00:55:01,965 --> 00:55:03,132
Where?
742
00:55:06,303 --> 00:55:07,761
I don't know.
743
00:55:08,888 --> 00:55:10,723
Well, I better leave you to figure.
744
00:55:11,391 --> 00:55:12,599
You're the real thing.
745
00:55:16,021 --> 00:55:17,479
You're a real shamus.
746
00:55:24,070 --> 00:55:26,280
Alcoa, I know when the guy's
gonna hit again.
747
00:55:26,364 --> 00:55:28,324
You got to give me
your cooperation here.
748
00:55:28,408 --> 00:55:31,285
Fuck you!
And don't even look at me.
749
00:55:31,786 --> 00:55:34,288
I don't work for you,
you work for me.
750
00:55:34,372 --> 00:55:35,789
You think you can
come in my office,
751
00:55:35,874 --> 00:55:37,833
stand on my face
and tell me the news
752
00:55:37,917 --> 00:55:39,835
like I'm some
monkey-do lieutenant?
753
00:55:39,919 --> 00:55:41,295
Fuck you!
754
00:55:41,379 --> 00:55:42,963
You are not a policeman!
755
00:55:43,048 --> 00:55:46,258
I am a fucking policeman!
756
00:55:46,718 --> 00:55:47,801
Get it...
757
00:55:47,886 --> 00:55:49,762
You dilettante fuck?
758
00:55:51,848 --> 00:55:54,016
No matter what the mayor says!
759
00:55:56,603 --> 00:55:59,813
Ahem. I'm gonna need
a backup unit tomorrow night.
760
00:55:59,898 --> 00:56:02,399
On call. Maybe all night.
761
00:56:02,609 --> 00:56:05,944
lf I ever get my hands
on a shred of paper
762
00:56:06,029 --> 00:56:08,947
that proves that you were
on the take back when,
763
00:56:08,990 --> 00:56:10,366
I will delight in getting
764
00:56:10,450 --> 00:56:12,201
the charcoal for the barbecue.
765
00:56:12,285 --> 00:56:15,954
I'm gonna need the team in
the van with the motor running.
766
00:56:16,456 --> 00:56:18,123
Tomorrow's the night.
767
00:56:18,291 --> 00:56:19,750
That's when he's gonna hit.
768
00:56:21,086 --> 00:56:22,920
Maybe for the last time.
769
00:56:23,797 --> 00:56:25,047
Where?
770
00:56:25,423 --> 00:56:26,965
I don't know yet.
771
00:56:41,731 --> 00:56:43,148
Yes, Captain Alcoa?
772
00:56:43,233 --> 00:56:45,651
Get me Emergency Service Unit.
773
00:57:02,043 --> 00:57:04,837
So, Christine, I understand
you had dinner with Nick.
774
00:57:04,921 --> 00:57:06,422
- Yes.
- I wanna know what happened.
775
00:57:06,506 --> 00:57:08,257
I mean, did he say he was
gonna do anything further,
776
00:57:08,341 --> 00:57:11,301
or talk to anybody further
about the scandal that happened
777
00:57:11,344 --> 00:57:12,553
about two years back?
778
00:57:12,637 --> 00:57:15,681
I mean, not that there's
anything to talk about.
779
00:57:15,765 --> 00:57:17,349
He thinks there's a check.
780
00:57:19,394 --> 00:57:20,936
- A check?
- Yeah.
781
00:57:21,020 --> 00:57:22,980
A cancelled check,
made out to you, Frank.
782
00:57:26,067 --> 00:57:27,192
From who?
783
00:57:27,235 --> 00:57:29,653
Well, it would be a--
A crooked road,
784
00:57:29,696 --> 00:57:32,573
Eamon, but I think it would
be traced back to you.
785
00:57:35,994 --> 00:57:37,327
Does Nick have this check?
786
00:57:37,370 --> 00:57:39,204
No, I don't even think
he's looking for it.
787
00:57:39,789 --> 00:57:40,956
You don't?
788
00:57:41,040 --> 00:57:42,082
No, I don't think so.
789
00:57:42,167 --> 00:57:43,667
I think he's much more
interested right now
790
00:57:43,710 --> 00:57:45,043
in your daughter.
791
00:57:51,843 --> 00:57:53,594
What are you talking about?
792
00:57:54,012 --> 00:57:55,512
Oh, you don't understand
what I'm saying?
793
00:57:55,555 --> 00:57:57,055
I'm sorry, it--
Picture it.
794
00:57:57,182 --> 00:57:58,390
Just-- Well...
795
00:57:58,683 --> 00:58:00,976
look at your cigar
and think of your daughter.
796
00:58:09,986 --> 00:58:11,278
Don't bother to get up.
797
00:58:11,362 --> 00:58:13,655
It's all right.
Roger will see me home.
798
00:58:17,243 --> 00:58:18,827
What are you doing?
799
00:58:18,912 --> 00:58:20,496
I'm checking into a hotel, Frank...
800
00:58:20,580 --> 00:58:22,915
and out of the whorehouse.
801
00:58:28,213 --> 00:58:29,922
- Lovely meal, thank you.
- Thanks.
802
00:58:29,964 --> 00:58:32,341
Good night. All done.
803
00:58:51,194 --> 00:58:52,611
It's here.
804
00:58:53,780 --> 00:58:55,030
What's here?
805
00:58:56,157 --> 00:58:58,742
Tomorrow night is here.
806
00:59:04,791 --> 00:59:08,126
February, March,
807
00:59:08,795 --> 00:59:11,505
April, May,
808
00:59:11,839 --> 00:59:14,633
June, July,
809
00:59:14,717 --> 00:59:17,344
August, September,
810
00:59:17,428 --> 00:59:20,389
October, November,
811
00:59:20,473 --> 00:59:21,765
December...
812
00:59:25,353 --> 00:59:27,521
January.
813
01:00:15,361 --> 01:00:19,156
These are the rooms
814
01:00:19,198 --> 01:00:22,909
where each murder
was committed.
815
01:00:33,546 --> 01:00:34,921
Where?
816
01:01:33,940 --> 01:01:35,273
Hey, Hal, do you
got my paper?
817
01:01:35,358 --> 01:01:37,109
Uh, no paper
for 12-C, sir.
818
01:01:37,360 --> 01:01:40,112
Let me take a look
and see if my paper's there.
819
01:02:41,090 --> 01:02:42,924
Can you do a whole
part of town this way?
820
01:02:43,009 --> 01:02:44,134
Sure.
821
01:02:45,052 --> 01:02:46,803
You wanna see the big picture?
822
01:02:52,143 --> 01:02:53,518
Oh, God.
823
01:02:56,689 --> 01:02:58,857
Nick, can this voodoo
and meet me out front.
824
01:02:58,941 --> 01:03:01,234
There's been another murder,
but we got the son of a bitch.
825
01:03:06,491 --> 01:03:07,699
Tonight?
826
01:03:48,407 --> 01:03:49,699
Hello, captain.
827
01:03:50,618 --> 01:03:51,827
Hello, sir.
828
01:03:52,745 --> 01:03:55,205
The woman's upstairs,
named Lana Pico.
829
01:03:55,248 --> 01:03:57,040
Strangled in her own apartment.
830
01:03:57,083 --> 01:04:00,126
He strangled her,
walked to the dining room...
831
01:04:00,211 --> 01:04:02,546
jumped right through the fucking window.
832
01:04:10,721 --> 01:04:12,430
Look at that.
The son of a bitch has the ribbon
833
01:04:12,473 --> 01:04:14,099
right in his hand.
834
01:04:14,141 --> 01:04:16,268
He's gonna make a great picture
for the Post.
835
01:04:17,854 --> 01:04:19,479
How'd he get in?
836
01:04:19,564 --> 01:04:21,982
Broke in through a window
opposite the air shaft.
837
01:04:22,066 --> 01:04:23,608
- Broke in?
- Yeah.
838
01:04:23,693 --> 01:04:25,485
Window was gated,
he kicked it in,
839
01:04:25,570 --> 01:04:27,237
and waited for her
in the bedroom.
840
01:04:32,869 --> 01:04:34,744
Wait. Nobody gets through.
841
01:04:34,787 --> 01:04:36,705
- Can we just get down there?
- I'm sorry.
842
01:04:56,851 --> 01:04:57,976
Hello, Alcoa.
843
01:04:58,019 --> 01:04:59,185
Hello, sir.
844
01:05:01,689 --> 01:05:02,898
And you are?
845
01:05:02,982 --> 01:05:04,274
Detective Reilly, sir.
846
01:05:04,317 --> 01:05:05,650
Good to meet you, Reilly.
847
01:05:06,652 --> 01:05:08,695
- Killed himself, huh?
- Yes, sir.
848
01:05:10,239 --> 01:05:11,698
- Hi, Nick.
- Not him.
849
01:05:11,782 --> 01:05:13,033
Hi.
850
01:05:13,159 --> 01:05:14,367
Pretty ironic, huh?
851
01:05:16,829 --> 01:05:19,080
- What?
- Well, he killed himself.
852
01:05:19,165 --> 01:05:21,791
We didn't need Sherlock Holmes
after all.
853
01:05:24,921 --> 01:05:26,671
Can we see you over here,
commissioner?
854
01:05:44,357 --> 01:05:46,066
That's my father's car.
855
01:05:46,192 --> 01:05:47,525
All right. Hey.
856
01:05:51,906 --> 01:05:54,407
- Hi, Dad.
- What are you doing here?
857
01:05:54,492 --> 01:05:55,533
What are you doing?
Never mind.
858
01:05:55,618 --> 01:05:56,868
I heard, I heard.
859
01:05:56,911 --> 01:05:57,953
We'll talk about it later.
860
01:05:58,037 --> 01:05:59,871
Now, you just get out of here
before they take your picture.
861
01:05:59,914 --> 01:06:01,039
What's the matter with you?
862
01:06:01,082 --> 01:06:02,374
Would you do what I say?
863
01:06:02,416 --> 01:06:03,833
You get out of here.
864
01:06:03,876 --> 01:06:05,877
Don't become a liability,
little girl.
865
01:06:14,553 --> 01:06:16,554
Apparently, he just jumped, sir.
866
01:06:20,017 --> 01:06:23,728
Oh, my God.
There he is.
867
01:06:24,021 --> 01:06:25,230
It's--
868
01:06:25,356 --> 01:06:29,109
A whole city is frightened
to death for a year...
869
01:06:29,193 --> 01:06:31,194
because of just one guy.
870
01:06:31,612 --> 01:06:33,321
Well, thank God that's over.
871
01:06:33,406 --> 01:06:34,489
Maybe.
872
01:06:35,032 --> 01:06:36,741
What do you mean maybe?
873
01:06:36,909 --> 01:06:38,326
I don't think this is the man.
874
01:06:38,744 --> 01:06:40,578
What?
He strangled a woman,
875
01:06:40,663 --> 01:06:41,746
he's got the ribbon in his hand.
876
01:06:41,831 --> 01:06:43,581
What the hell are you talking about?
877
01:06:45,001 --> 01:06:46,584
Why did he kill himself?
878
01:06:46,919 --> 01:06:49,254
How the fuck do I know?
879
01:06:49,755 --> 01:06:51,256
He murders 11 women.
880
01:06:51,424 --> 01:06:52,882
No problem.
881
01:06:53,259 --> 01:06:54,718
He murders one more...
882
01:06:55,011 --> 01:06:57,929
he feels so bad,
he jumps out the window?
883
01:07:00,099 --> 01:07:01,266
I don't buy it.
884
01:07:02,309 --> 01:07:03,727
And why did he break
in the window gate?
885
01:07:03,769 --> 01:07:04,853
He never broke
anything before,
886
01:07:04,937 --> 01:07:06,771
he just picked the lock.
887
01:07:07,231 --> 01:07:10,025
And then there's the date.
Not a prime number.
888
01:07:10,109 --> 01:07:11,276
It doesn't figure.
889
01:07:11,318 --> 01:07:14,696
Let me tell you something,
life is like that sometimes.
890
01:07:14,822 --> 01:07:16,865
You were wrong, that's all.
891
01:07:17,992 --> 01:07:20,243
I'd like to take a look
at the apartment.
892
01:07:22,246 --> 01:07:24,080
You wanna see the apartment,
commissioner?
893
01:07:24,999 --> 01:07:26,416
I'll be up in a minute.
894
01:07:32,548 --> 01:07:34,716
Eamon, could you take
a look at this?
895
01:07:34,800 --> 01:07:35,967
What is it?
896
01:07:36,177 --> 01:07:37,927
A statement for the press.
897
01:07:38,804 --> 01:07:39,971
You gonna make it?
898
01:07:40,181 --> 01:07:41,222
Yes.
899
01:07:42,767 --> 01:07:43,850
All right.
900
01:07:51,609 --> 01:07:54,486
What's the story?
Think they'll get this straight?
901
01:07:54,528 --> 01:07:56,279
It's all over.
It's all over.
902
01:07:56,322 --> 01:07:58,907
The commissioner--
It's over. It's over.
903
01:07:58,991 --> 01:08:01,117
The commissioner
will have a statement for you.
904
01:08:01,202 --> 01:08:03,286
- Can we leave?
- Sure.
905
01:08:04,413 --> 01:08:05,663
Excuse me.
906
01:08:11,337 --> 01:08:13,505
Commissioner
has a statement for you.
907
01:08:13,923 --> 01:08:17,383
Mr. Commissioner, rumor has it
that this is the strangler.
908
01:08:17,468 --> 01:08:18,760
Why was the mayor here tonight?
909
01:08:18,844 --> 01:08:19,886
Rumor has it.
910
01:08:19,970 --> 01:08:21,096
Tonight...
911
01:08:22,389 --> 01:08:24,182
comes to an end...
912
01:08:24,225 --> 01:08:25,934
12 months of fear.
913
01:08:35,820 --> 01:08:37,403
- See you, Nick.
- Thanks.
914
01:08:59,135 --> 01:09:00,593
All right, I'm a fireman!
915
01:09:15,276 --> 01:09:16,401
Jesus!
916
01:09:21,866 --> 01:09:22,949
What are you doing here?
917
01:09:24,410 --> 01:09:25,493
Ed let me in.
918
01:09:28,581 --> 01:09:29,956
Well, he was wrong to do that.
919
01:09:32,084 --> 01:09:33,209
Nick, what's wrong?
920
01:09:33,294 --> 01:09:34,419
I'm very tired.
921
01:09:38,048 --> 01:09:39,382
Why don't you come here
and sit down?
922
01:09:39,425 --> 01:09:40,550
No!
923
01:09:41,760 --> 01:09:44,262
They want you, they need you.
The rest of the time?
924
01:09:48,559 --> 01:09:50,727
- Can I help you?
- You?
925
01:09:50,769 --> 01:09:52,520
You're the mayor's daughter.
926
01:09:53,689 --> 01:09:56,649
Do a number on him,
but I wouldn't bother.
927
01:09:58,527 --> 01:09:59,861
What are you talking about?
928
01:10:03,115 --> 01:10:04,991
Don't you get it?
929
01:10:05,075 --> 01:10:07,118
This wasn't it.
That wasn't him.
930
01:10:07,161 --> 01:10:08,286
Then who was that?
931
01:10:08,329 --> 01:10:11,122
Some guy!
Some other crazy.
932
01:10:13,834 --> 01:10:15,627
Tomorrow night...
933
01:10:15,669 --> 01:10:16,961
while your father and my brother
934
01:10:17,004 --> 01:10:19,964
and all the other slobs who only
care about the way it looks,
935
01:10:20,049 --> 01:10:22,258
and don't give a shit about
how it actually is,
936
01:10:22,301 --> 01:10:25,553
while they're all slapping
themselves on the back...
937
01:10:26,138 --> 01:10:28,181
The January Man...
938
01:10:28,265 --> 01:10:30,808
is gonna get his January girl.
939
01:10:32,269 --> 01:10:33,603
So stop him.
940
01:10:34,980 --> 01:10:37,774
- I've been fired.
- So solve it anyway.
941
01:10:41,820 --> 01:10:43,821
Nick, I woke up here today.
942
01:10:44,448 --> 01:10:45,823
I saw how you live,
943
01:10:45,908 --> 01:10:47,992
I see what you like around you.
944
01:10:48,994 --> 01:10:51,162
I understand you wanna
run away from these people.
945
01:10:51,247 --> 01:10:52,622
I understand.
946
01:10:53,749 --> 01:10:55,667
It's their responsibility.
947
01:10:55,876 --> 01:10:57,001
No.
948
01:10:57,169 --> 01:10:59,212
They don't know
what that means.
949
01:11:06,887 --> 01:11:08,012
I'm tired.
950
01:11:08,347 --> 01:11:09,597
I know.
951
01:11:10,015 --> 01:11:11,432
I know you are.
952
01:11:13,102 --> 01:11:15,270
So we're gonna go to bed.
953
01:11:15,354 --> 01:11:16,354
OK?
954
01:11:21,193 --> 01:11:22,902
And then we'll sleep.
955
01:11:24,029 --> 01:11:27,448
And then tomorrow...
after a good breakfast...
956
01:11:27,533 --> 01:11:29,867
you're gonna catch the killer...
957
01:11:29,910 --> 01:11:31,244
and save the girl.
958
01:11:32,496 --> 01:11:33,746
OK?
959
01:11:35,165 --> 01:11:37,125
OK.
960
01:11:39,753 --> 01:11:42,005
How old did you
say you were?
961
01:11:42,047 --> 01:11:43,715
Shut up.
962
01:11:43,799 --> 01:11:46,050
Hundred years,
we'll all be dead.
963
01:11:47,428 --> 01:11:49,220
The stars will still be shining.
964
01:11:55,602 --> 01:11:57,395
The stars...
965
01:12:00,399 --> 01:12:03,234
Of course.
966
01:12:03,402 --> 01:12:05,403
In all the constellations.
967
01:12:05,487 --> 01:12:09,615
At this time of year,Virgo has just become visible
968
01:12:09,700 --> 01:12:11,534
in the Eastern sky.
969
01:12:11,577 --> 01:12:12,744
I love this.
970
01:12:12,911 --> 01:12:14,037
The recent appearanceof Halley's comet...
971
01:12:14,079 --> 01:12:15,413
Time is running out, Nick.
972
01:12:15,456 --> 01:12:17,665
...named after an Englishastronomer, Edmund Halley...
973
01:12:18,417 --> 01:12:19,667
In order to be brilliant,
974
01:12:19,752 --> 01:12:21,878
you got to be in touch
with the universe.
975
01:12:22,921 --> 01:12:25,340
Halley's comet swingsacross our skies
976
01:12:25,424 --> 01:12:28,134
once every 75 or 76 years.
977
01:12:36,477 --> 01:12:38,186
That wasn't the guy last night.
978
01:12:41,648 --> 01:12:43,149
Yes, it was.
979
01:12:44,777 --> 01:12:46,110
Don't you read the paper?
980
01:12:46,153 --> 01:12:47,737
The commissioner called me himself
981
01:12:47,780 --> 01:12:49,864
to say the case is closed.
982
01:12:50,407 --> 01:12:53,326
He made it clear that
I should give you abuse.
983
01:12:54,703 --> 01:12:56,037
Shitwork.
984
01:12:56,955 --> 01:12:58,456
So you'd resign.
985
01:12:59,708 --> 01:13:01,876
I don't think he even wants
you in the fire department.
986
01:13:02,002 --> 01:13:03,378
Why are you telling me this?
987
01:13:03,712 --> 01:13:06,047
Because I don't like you.
988
01:13:06,131 --> 01:13:08,299
There's no place for you here.
989
01:13:13,764 --> 01:13:15,098
But I respect you.
990
01:13:16,350 --> 01:13:17,558
It's like the army.
991
01:13:17,643 --> 01:13:19,936
Wartime hero, peacetime, fuckup.
992
01:13:20,646 --> 01:13:21,813
That's you.
993
01:13:22,773 --> 01:13:24,649
Transfer back to
the fire department.
994
01:13:24,733 --> 01:13:27,193
I ain't got the stomach
to be your brother's stooge.
995
01:13:27,277 --> 01:13:28,653
I need a backup team.
996
01:13:29,238 --> 01:13:30,655
Maybe a decoy.
997
01:13:30,697 --> 01:13:32,615
I need your help
for 12 more hours,
998
01:13:32,658 --> 01:13:33,741
and then I'll go back to the farm.
999
01:13:33,826 --> 01:13:36,327
I can't.
I can't, even if I wanted to.
1000
01:13:36,370 --> 01:13:37,495
Don't give me that, skipper.
1001
01:13:37,538 --> 01:13:39,997
I can't get Emergency Service.
1002
01:13:40,249 --> 01:13:42,500
The commissioner
says from now on,
1003
01:13:42,543 --> 01:13:44,544
all ES orders go through him.
1004
01:13:44,628 --> 01:13:46,921
And I ain't gonna put a decoy
out on the street
1005
01:13:47,005 --> 01:13:48,464
without backup.
1006
01:13:53,679 --> 01:13:55,263
All right, all right.
1007
01:13:56,849 --> 01:13:58,641
You got what you got.
1008
01:13:58,684 --> 01:14:00,852
And that's all the support
you're gonna get.
1009
01:14:00,936 --> 01:14:03,187
I'll look the other way
till tomorrow.
1010
01:14:03,397 --> 01:14:07,275
And then I'll expect
a request for transfer.
1011
01:14:07,609 --> 01:14:09,068
And in the meantime,
1012
01:14:09,194 --> 01:14:12,029
unless you see a man
strangling a woman,
1013
01:14:12,156 --> 01:14:14,031
don't call for backup.
1014
01:14:14,908 --> 01:14:16,868
Because it ain't gonna come.
1015
01:14:25,502 --> 01:14:28,045
- Can you just lift your hair?
- Sure.
1016
01:14:31,216 --> 01:14:32,717
How's that feel?
1017
01:14:34,720 --> 01:14:35,761
OK.
1018
01:14:38,390 --> 01:14:39,849
Hello.
1019
01:14:48,567 --> 01:14:49,650
Ready?
1020
01:14:54,406 --> 01:14:56,657
- Feel anything?
- Nope.
1021
01:14:56,742 --> 01:14:59,869
I like attention as much
as the next girl, but...
1022
01:14:59,912 --> 01:15:01,245
No. It's fine.
1023
01:15:01,288 --> 01:15:03,080
Actually, it digs in
a little bit right here.
1024
01:15:03,165 --> 01:15:05,082
All right, I'll put
some tape over that.
1025
01:15:05,250 --> 01:15:06,375
All right.
1026
01:15:07,211 --> 01:15:09,295
There's a puzzle in the computer
I've got to sort out.
1027
01:15:09,505 --> 01:15:11,297
Let's get downtown.
1028
01:15:11,423 --> 01:15:12,673
All right.
1029
01:15:13,926 --> 01:15:15,051
Here we go.
1030
01:15:18,555 --> 01:15:20,097
Can you mark the 11 buildings
1031
01:15:20,182 --> 01:15:21,599
where the murders took place.
1032
01:15:39,368 --> 01:15:41,577
Now, can you make the rest
of the city disappear
1033
01:15:41,620 --> 01:15:43,204
and just leave the dots.
1034
01:16:01,473 --> 01:16:02,765
Virgo.
1035
01:16:04,059 --> 01:16:05,476
Stars.
1036
01:16:05,602 --> 01:16:07,311
Ed, there's a star missing.
1037
01:16:07,354 --> 01:16:09,564
Find it.
Get a star chart to scale.
1038
01:16:09,648 --> 01:16:11,107
Find it,
superimpose it on the map,
1039
01:16:11,149 --> 01:16:12,775
then we'll know
the building. Find it.
1040
01:16:13,402 --> 01:16:15,152
OK, now...
1041
01:16:15,237 --> 01:16:16,696
we got one more problem.
1042
01:16:18,907 --> 01:16:21,576
Which window on which floor.
1043
01:16:21,660 --> 01:16:23,452
You got all that
into the computer, right?
1044
01:16:23,996 --> 01:16:25,830
- All right, Ed.
- Yep.
1045
01:16:26,748 --> 01:16:28,416
I'll be right back with the stars.
1046
01:16:28,500 --> 01:16:29,875
Great.
1047
01:16:29,960 --> 01:16:31,377
Very good, Eddie.
1048
01:16:32,504 --> 01:16:34,547
OK.
He likes to fill in squares.
1049
01:16:34,673 --> 01:16:36,549
Let's fill in the murder windows.
1050
01:16:39,011 --> 01:16:42,179
OK, find the pattern,
find the pattern.
1051
01:16:42,514 --> 01:16:45,266
OK, all on the same floor.
1052
01:16:46,393 --> 01:16:49,604
Down one here. Yeah.
1053
01:16:49,730 --> 01:16:52,189
Back up to the original floor. OK.
1054
01:16:52,566 --> 01:16:53,858
So...
1055
01:16:55,360 --> 01:17:01,198
Let's make the distance
between the dots uniform.
1056
01:17:06,288 --> 01:17:08,289
What do you suppose it forms?
1057
01:17:09,041 --> 01:17:11,709
It can't be another
astrological sign.
1058
01:17:11,752 --> 01:17:13,127
So, what is it?
1059
01:17:21,970 --> 01:17:23,929
Now, what is that?
1060
01:17:24,890 --> 01:17:26,390
Music.
1061
01:17:27,017 --> 01:17:28,351
Yeah.
1062
01:17:35,150 --> 01:17:38,235
I feel like I'm waiting
for the other shoe to drop.
1063
01:17:40,030 --> 01:17:42,198
It was a nifty theory.
1064
01:17:45,327 --> 01:17:47,119
There's seven notes in a row.
1065
01:17:47,204 --> 01:17:48,371
It goes...
1066
01:17:53,585 --> 01:17:55,086
What's that?
1067
01:17:56,296 --> 01:18:00,257
- No, I just made that up.
- There's seven notes in a row.
1068
01:18:04,638 --> 01:18:07,056
No, no, no. Go back...
1069
01:18:10,769 --> 01:18:12,269
But what is that?
1070
01:18:15,315 --> 01:18:17,024
That, that, that, right there.
1071
01:18:18,568 --> 01:18:20,111
Yes.
1072
01:18:21,613 --> 01:18:24,281
What did you just?
Do it again.
1073
01:18:28,912 --> 01:18:47,596
I love,I love my little Calendar girl
1074
01:18:47,848 --> 01:18:49,306
Yeah
1075
01:18:50,183 --> 01:18:51,809
16th floor.
1076
01:18:55,230 --> 01:18:57,314
We're lucky in that there's
only two single women
1077
01:18:57,357 --> 01:19:00,151
living on the 16th floor
with windows facing this way,
1078
01:19:00,235 --> 01:19:03,487
and one of them is currently
visiting Disney World.
1079
01:19:03,739 --> 01:19:05,156
You're getting to be a real cop, Ed.
1080
01:19:05,198 --> 01:19:06,323
Thank you.
1081
01:19:24,384 --> 01:19:26,051
This is it.
1082
01:19:28,680 --> 01:19:30,181
Keep going.
1083
01:19:44,738 --> 01:19:46,614
We'll set up in here.
1084
01:20:02,798 --> 01:20:04,381
All right.
1085
01:20:06,551 --> 01:20:08,719
One of us always watches the door.
1086
01:20:08,804 --> 01:20:10,554
We'll take 30-minute shifts.
1087
01:20:11,348 --> 01:20:13,724
lf it's the guy,
we just take note, let him go in.
1088
01:20:13,809 --> 01:20:15,476
lf it's the woman,
you know what to do.
1089
01:20:16,770 --> 01:20:18,896
Bernadette,
you take the first watch.
1090
01:20:23,527 --> 01:20:25,736
Ed, what's for dinner?
1091
01:20:53,932 --> 01:20:55,224
Nothing edible?
1092
01:21:35,473 --> 01:21:39,310
Prime number, Virgo
and Calendar Girl?
1093
01:21:40,312 --> 01:21:42,771
I can say it now.
1094
01:21:42,814 --> 01:21:45,024
I had my doubts.
1095
01:21:47,485 --> 01:21:49,904
Why don't we just
take him now?
1096
01:21:49,988 --> 01:21:52,656
No, no, no. Right now it's just
breaking and entering.
1097
01:21:52,741 --> 01:21:54,825
We've got to surprise him
1098
01:21:54,868 --> 01:21:58,203
in flagrante homicido.
1099
01:22:47,879 --> 01:22:48,879
Relax.
1100
01:22:48,964 --> 01:22:50,047
Listen.
1101
01:22:50,131 --> 01:22:51,924
We're with the police department.
1102
01:22:52,008 --> 01:22:53,425
I am a police lieutenant.
1103
01:22:54,177 --> 01:22:56,679
Lieutenant Starkey.
See?
1104
01:22:56,721 --> 01:23:00,140
There is a man--
a killer, a strangler
1105
01:23:00,225 --> 01:23:02,226
waiting right inside
your apartment door.
1106
01:23:02,519 --> 01:23:05,437
lf you'd gone through that door,
you'd be dead now.
1107
01:23:05,522 --> 01:23:06,897
Understand?
1108
01:23:08,400 --> 01:23:12,236
So we're gonna send
someone in, in your place,
1109
01:23:12,320 --> 01:23:14,279
and we're gonna catch this man.
1110
01:23:14,406 --> 01:23:15,781
Do you understand?
1111
01:23:17,617 --> 01:23:19,868
Is that all right with you?
1112
01:23:22,372 --> 01:23:24,039
All right.
1113
01:23:25,333 --> 01:23:26,500
Thanks.
1114
01:23:26,584 --> 01:23:27,793
Oh.
1115
01:23:35,218 --> 01:23:37,386
All right.
You ready, Bernadette?
1116
01:23:37,470 --> 01:23:38,804
Yeah.
1117
01:23:40,974 --> 01:23:42,766
- You scared?
- Yeah.
1118
01:23:43,351 --> 01:23:44,810
It's gonna be all right.
1119
01:23:45,687 --> 01:23:47,104
Now, listen.
1120
01:23:47,897 --> 01:23:49,523
You open the door.
1121
01:23:50,150 --> 01:23:51,734
You close the door.
1122
01:23:52,318 --> 01:23:54,194
You start to take off your coat.
1123
01:23:54,279 --> 01:23:56,613
As soon as you feel that ribbon,
you start screaming.
1124
01:23:56,656 --> 01:23:58,699
It'll be a piece of cake.
1125
01:23:59,200 --> 01:24:00,784
And what's the next
part again?
1126
01:24:02,328 --> 01:24:03,495
I save you.
1127
01:24:03,747 --> 01:24:05,748
Don't forget that part.
1128
01:24:05,790 --> 01:24:07,124
Now, if I close the door behind me,
1129
01:24:07,208 --> 01:24:08,417
how are you getting in?
1130
01:24:14,799 --> 01:24:16,133
Sledgehammer.
1131
01:24:18,344 --> 01:24:20,971
I thought you were supposed to
shoot the lock off with a gun.
1132
01:24:21,139 --> 01:24:22,473
I don't have a gun.
1133
01:24:22,599 --> 01:24:23,891
You don't?
1134
01:24:24,434 --> 01:24:25,893
Stop worrying.
1135
01:24:26,686 --> 01:24:28,979
Ed, I think it'd be best if you
don't come in the apartment.
1136
01:24:29,064 --> 01:24:31,315
You got it.
I'm an artist. I'll watch the woman.
1137
01:24:34,152 --> 01:24:35,611
Let's go.
1138
01:25:15,026 --> 01:25:16,026
Damn!
1139
01:25:16,152 --> 01:25:17,528
Jesus!
1140
01:25:19,864 --> 01:25:21,532
- Hang on!
- Yeah!
1141
01:25:23,201 --> 01:25:24,701
Oh, Nick!
1142
01:25:24,911 --> 01:25:26,078
Come on!
1143
01:25:26,454 --> 01:25:27,871
I'm coming!
1144
01:25:30,500 --> 01:25:31,875
Hang on!
1145
01:25:31,960 --> 01:25:32,960
Nick!
1146
01:25:36,923 --> 01:25:39,508
Oh, Nick!
Come on!
1147
01:25:43,388 --> 01:25:44,763
Oh! Nick!
1148
01:25:47,392 --> 01:25:48,642
God!
1149
01:25:49,894 --> 01:25:51,812
- Bernadette!
- Hurry!
1150
01:25:54,065 --> 01:25:56,775
Do your worst,
you dirty, murdering pig.
1151
01:26:03,867 --> 01:26:05,284
You all right?
1152
01:26:05,743 --> 01:26:06,910
I'm alive.
1153
01:26:10,373 --> 01:26:12,749
My name is Lieutenant
Nicholas Starkey.
1154
01:26:12,917 --> 01:26:15,127
You...are under arrest.
1155
01:26:15,211 --> 01:26:16,879
You have the right
to remain silent--
1156
01:26:26,431 --> 01:26:28,473
You really wanna play this out?
1157
01:26:28,600 --> 01:26:31,476
I had a hard time finding you,
and I'm not about to let you go.
1158
01:26:32,770 --> 01:26:35,022
- Call Alcoa!
- Yeah.
1159
01:26:37,400 --> 01:26:40,402
You have the right to
legal counsel. You...
1160
01:26:40,445 --> 01:26:41,695
Shit!
1161
01:26:43,990 --> 01:26:45,824
Hi, get me
the, uh, second precinct
1162
01:26:45,909 --> 01:26:47,284
please, it's an emergency.
1163
01:27:05,845 --> 01:27:11,391
What?
1164
01:27:14,395 --> 01:27:15,854
Hello, Mrs. Starkey.
1165
01:27:15,939 --> 01:27:17,648
Hi. Lieutenant Starkey's
not in his office.
1166
01:27:17,732 --> 01:27:19,775
I need to speak with him.
Do you know where he is?
1167
01:27:19,817 --> 01:27:20,943
Well, I really
don't know where--
1168
01:27:20,985 --> 01:27:22,736
Get backup.
Get the commissioner.
1169
01:27:22,820 --> 01:27:25,280
Get three squad cars.
Tell them to get to this address.
1170
01:27:25,323 --> 01:27:26,823
And tell them to get the fuck there!
1171
01:27:26,908 --> 01:27:28,784
Nick's going at it
with the strangler.
1172
01:27:28,826 --> 01:27:30,285
I thought the strangler was dead.
1173
01:27:30,328 --> 01:27:34,706
So did I! And get me a car.
And get me the fuck there!
1174
01:27:36,167 --> 01:27:38,293
Get the fuck out of my way!
1175
01:27:41,130 --> 01:27:42,339
Sorry, ma'am.
1176
01:27:42,507 --> 01:27:44,258
You'll have to excuse us.
1177
01:27:44,342 --> 01:27:45,384
Of course.
1178
01:27:48,554 --> 01:27:49,888
- Hi.
- Hi.
1179
01:27:50,014 --> 01:27:52,307
- Hi. Where's my door?
- It's on the floor.
1180
01:27:55,853 --> 01:27:57,396
Grab the elevator.
1181
01:28:13,579 --> 01:28:14,746
How am I doing?
1182
01:28:30,263 --> 01:28:31,722
Yah!
1183
01:28:38,438 --> 01:28:40,772
Listen. Stop kicking me.
I hate that.
1184
01:28:43,860 --> 01:28:45,819
I told you to stop that.
You're not getting away.
1185
01:28:45,903 --> 01:28:47,404
Why don't you just fucking accept it?
1186
01:28:56,205 --> 01:28:57,414
I hate this job.
1187
01:29:02,670 --> 01:29:05,047
See? I told you to stop.
1188
01:29:05,256 --> 01:29:06,423
But no!
1189
01:29:06,758 --> 01:29:09,176
"All the force necessary,"
you know?
1190
01:29:10,261 --> 01:29:12,387
Do you hear them?
1191
01:29:20,271 --> 01:29:22,314
All right. That's it.
1192
01:29:22,440 --> 01:29:27,110
You want the fight?
All right. Come on...
1193
01:29:50,968 --> 01:29:52,761
You guys unload.
1194
01:29:58,810 --> 01:30:01,395
- Let's go.
- Up there someplace.
1195
01:30:01,771 --> 01:30:03,814
Boy, these fucking men.
1196
01:30:04,107 --> 01:30:05,607
Popoli!
1197
01:30:06,025 --> 01:30:07,651
What's going on?
1198
01:30:08,403 --> 01:30:10,028
Nick's in there with the strangler.
1199
01:30:11,864 --> 01:30:13,073
What about the guy we got?
1200
01:30:13,157 --> 01:30:15,325
It came over the radio
on the way here.
1201
01:30:15,368 --> 01:30:18,328
They just made the guy
we pegged for the strangler.
1202
01:30:18,371 --> 01:30:20,997
He got out of the loony bin
about three days ago.
1203
01:30:21,499 --> 01:30:23,583
He's been in there two years.
1204
01:30:27,588 --> 01:30:28,588
Fuck!
1205
01:30:36,180 --> 01:30:38,223
OK, are we rolling?
1206
01:30:38,641 --> 01:30:40,183
Commissioner.
1207
01:30:45,606 --> 01:30:47,482
Sorry, lady.
Police personnel only.
1208
01:30:47,525 --> 01:30:48,984
Do you know who I am?
1209
01:30:53,448 --> 01:30:55,490
Get down! Get down...
1210
01:31:04,375 --> 01:31:05,584
Come on.
1211
01:31:15,553 --> 01:31:18,138
Somebody call
an ambulance.
1212
01:31:23,519 --> 01:31:26,313
Wonder if I can get
a cup of coffee?
1213
01:31:26,731 --> 01:31:28,899
Preferably espresso.
1214
01:31:37,783 --> 01:31:39,367
Does anybody know this guy?
1215
01:31:39,410 --> 01:31:41,703
Who he is ain't important.
1216
01:31:41,954 --> 01:31:43,246
That was the problem with him.
1217
01:31:44,040 --> 01:31:45,332
He's nobody.
1218
01:32:05,228 --> 01:32:06,353
Get the photog out of here.
1219
01:32:06,437 --> 01:32:07,604
Let's go, come on!
1220
01:32:08,940 --> 01:32:10,273
Hi.
1221
01:32:12,026 --> 01:32:13,735
What are you doing here?
1222
01:32:16,447 --> 01:32:17,989
I left Frank.
1223
01:32:21,118 --> 01:32:22,619
You'll never change.
1224
01:32:23,204 --> 01:32:24,663
Go away.
1225
01:32:26,874 --> 01:32:28,083
You love me.
1226
01:32:28,960 --> 01:32:30,460
No, Christine.
1227
01:32:31,420 --> 01:32:33,755
I loved an idea I had
that looked like you.
1228
01:32:37,260 --> 01:32:38,301
Nick.
1229
01:32:44,976 --> 01:32:46,685
Here's the check.
1230
01:32:51,649 --> 01:32:53,358
Darling...
1231
01:32:53,442 --> 01:32:55,902
don't say I never gave you anything.
1232
01:33:05,079 --> 01:33:06,705
Good luck, Bernadette.
1233
01:33:09,667 --> 01:33:12,210
The world's either great
or wretched, isn't it?
1234
01:33:12,295 --> 01:33:14,671
So many people are just finished.
1235
01:33:15,756 --> 01:33:17,424
You think, huh?
1236
01:33:18,801 --> 01:33:20,343
I don't know, really.
1237
01:33:21,345 --> 01:33:24,014
All I know is,
I'm going home.
1238
01:33:24,056 --> 01:33:25,432
I quit.
1239
01:33:25,808 --> 01:33:27,726
-The job?
-Yes.
1240
01:33:27,810 --> 01:33:29,686
I'm going home.
I'm gonna mix some paint.
1241
01:33:29,729 --> 01:33:32,105
And I'm gonna try
and do something original.
1242
01:33:32,189 --> 01:33:33,398
See you.
1243
01:33:36,402 --> 01:33:37,861
Listen.
1244
01:33:38,529 --> 01:33:40,030
I want to make you dinner.
1245
01:33:41,490 --> 01:33:43,491
You know, in a couple of days.
1246
01:33:44,785 --> 01:33:45,869
Yeah?
1247
01:33:45,953 --> 01:33:48,371
OK.
That would be nice.
1248
01:33:49,081 --> 01:33:50,832
I want to make you haggis.
1249
01:33:51,709 --> 01:33:54,085
What's haggis?
1250
01:33:54,253 --> 01:33:56,421
It's a Scottish dish.
1251
01:33:56,714 --> 01:33:59,049
You take the stomach of a sheep...
1252
01:33:59,133 --> 01:34:01,843
and then you stuff it
with the sheep's lungs, liver,
1253
01:34:01,886 --> 01:34:05,180
and heart, some onions,
suet and oatmeal.
1254
01:34:05,222 --> 01:34:06,890
And then you boil the whole thing.
1255
01:34:07,933 --> 01:34:09,559
Well, I don't know.
1256
01:34:11,062 --> 01:34:12,979
Sounds a little weird.
1257
01:34:14,398 --> 01:34:15,815
But I'm game to try it.
83898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.