All language subtitles for The.Hills.New.Beginnings.S02E01.Burying.the.Past.720p.HDTV.x264-CRiMSON.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:02,801 your friends in a year... 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,003 [cork pops] [both shrieking] 3 00:00:04,105 --> 00:00:05,904 I'm back in LA, bitches! 4 00:00:06,007 --> 00:00:07,873 You never know what to expect. 5 00:00:07,975 --> 00:00:09,441 - Girls night, girls night! 6 00:00:09,543 --> 00:00:10,876 - Whoo! 7 00:00:10,978 --> 00:00:11,910 ♪ ♪ 8 00:00:12,013 --> 00:00:13,312 - Oh, my God! 9 00:00:13,414 --> 00:00:15,247 - We didn't know it would get so complicated. 10 00:00:15,349 --> 00:00:16,915 - There were certain things in our marriage 11 00:00:17,018 --> 00:00:18,784 that were also driving me to drink. 12 00:00:18,886 --> 00:00:21,053 - I know you're the person that I wanna be with. 13 00:00:21,155 --> 00:00:22,688 - Audrina's in the car with you? 14 00:00:22,790 --> 00:00:24,356 - I don't think we got much sleep, to be honest with you. 15 00:00:24,458 --> 00:00:26,058 - Ooh! - Audrina! 16 00:00:26,160 --> 00:00:28,227 - I was waiting for the kiss. - Was I supposed to kiss you? 17 00:00:28,329 --> 00:00:29,661 - I mean, I'm good friends with Brody. 18 00:00:29,764 --> 00:00:30,729 I never kissed him, so... 19 00:00:30,831 --> 00:00:33,165 a little jealous. 20 00:00:33,267 --> 00:00:34,700 - She can do whatever she wants, if she wants. 21 00:00:34,802 --> 00:00:36,402 - You don't know anything about our relationship--nothing. 22 00:00:36,504 --> 00:00:37,703 - He's such an [bleep]. 23 00:00:37,805 --> 00:00:40,272 - Spencer's saying that I'm not sober. 24 00:00:40,374 --> 00:00:41,473 - What the [bleep]? 25 00:00:41,575 --> 00:00:44,043 ♪ ♪ 26 00:00:44,145 --> 00:00:45,778 - What kind of friend are you? 27 00:00:45,880 --> 00:00:47,413 - Her old antics are back. 28 00:00:47,515 --> 00:00:49,014 - I guess if I was dating someone, 29 00:00:49,116 --> 00:00:50,549 I probably would've told you. 30 00:00:50,651 --> 00:00:52,451 - Just really have been wanting to be pregnant. 31 00:00:52,553 --> 00:00:53,819 And I feel like I'm getting older. 32 00:00:53,921 --> 00:00:55,154 - I feel like you have something to tell me. 33 00:00:55,256 --> 00:00:56,321 - ♪ Here we go ♪ 34 00:00:56,424 --> 00:00:57,489 - These people act like I don't have 35 00:00:57,591 --> 00:00:59,425 a pocket full of receipts on them. 36 00:00:59,527 --> 00:01:01,794 - It's not always about Heidi and Spencer. 37 00:01:01,896 --> 00:01:03,062 - Look how angry you are. 38 00:01:03,164 --> 00:01:04,663 - Because you're [bleep] up, dude! 39 00:01:04,765 --> 00:01:06,832 - ♪ Here we go, here we go, here we go ♪ 40 00:01:06,934 --> 00:01:08,534 - Before we lost control. 41 00:01:08,636 --> 00:01:11,603 - Get this mother[bleep] camera out of my [bleep] face! 42 00:01:11,705 --> 00:01:14,006 - It started with a new beginning. 43 00:01:14,108 --> 00:01:17,776 - ♪ It's just begun ♪ 44 00:01:19,580 --> 00:01:20,846 - ♪ Try to silence me ♪ 45 00:01:20,948 --> 00:01:23,148 ♪ I'll scream out as loud as I can ♪ 46 00:01:23,250 --> 00:01:24,450 ♪ ♪ 47 00:01:24,552 --> 00:01:26,752 ♪ Cover my mouth with your hands ♪ 48 00:01:26,854 --> 00:01:30,389 ♪ Try to silence me, I'll scream as loud as I can ♪ 49 00:01:30,491 --> 00:01:32,391 ♪ Shouldn't bite the hand that feeds me ♪ 50 00:01:32,493 --> 00:01:34,026 ♪ But you're not the man ♪ 51 00:01:34,128 --> 00:01:36,328 ♪ ♪ 52 00:01:36,430 --> 00:01:37,696 - Over the past year, 53 00:01:37,798 --> 00:01:39,598 my life got turned upside down 54 00:01:39,700 --> 00:01:41,667 and it gave me so much clarity. 55 00:01:41,769 --> 00:01:45,037 - ♪ Try to silence me, I'll scream out as loud as I can ♪ 56 00:01:45,139 --> 00:01:46,872 - I've been divorced for over a year now. 57 00:01:46,974 --> 00:01:50,976 I just did some really, really good self-reflection. 58 00:01:51,078 --> 00:01:53,745 And there was so many things about myself that I disliked. 59 00:01:53,848 --> 00:01:55,681 Drinking too much and partying. 60 00:01:55,783 --> 00:01:57,216 I looked at myself and just said, 61 00:01:57,318 --> 00:01:58,951 "What are you doing? Like, this is not you. 62 00:01:59,053 --> 00:02:00,052 This is not who you are." 63 00:02:00,154 --> 00:02:07,326 ♪ ♪ 64 00:02:09,230 --> 00:02:12,364 [sizzling] 65 00:02:15,035 --> 00:02:17,870 - This looks amazing. I love it. What do we got? 66 00:02:17,972 --> 00:02:21,607 - There's al pastor. - [chuckling] Oh, God! 67 00:02:21,709 --> 00:02:23,609 - Chicken. - Okay, nice. 68 00:02:23,711 --> 00:02:25,711 - And a salad. - Awesome. 69 00:02:25,813 --> 00:02:27,613 Thank you, brother. That looks delicious. 70 00:02:27,715 --> 00:02:29,848 You're stuck at home for the better part of the year. 71 00:02:29,950 --> 00:02:33,485 I was able to use that time positively, which was great. 72 00:02:33,587 --> 00:02:35,120 But now I want to see my friends. 73 00:02:35,222 --> 00:02:37,422 I want to, you know, have people over. 74 00:02:37,525 --> 00:02:40,125 I'm ready. I've done enough self-reflection. 75 00:02:40,227 --> 00:02:41,793 I'm ready to get back to real life. 76 00:02:41,896 --> 00:02:43,362 Tequila over here. 77 00:02:43,464 --> 00:02:45,464 Pratt Daddy, I'm sure, will be sucking that down. 78 00:02:45,566 --> 00:02:47,866 I got the keg. Cool. 79 00:02:47,968 --> 00:02:49,401 - ♪ Why you moving like checkers? ♪ 80 00:02:49,503 --> 00:02:50,836 ♪ This chess, ain't less ♪ 81 00:02:50,938 --> 00:02:52,738 ♪ Everybody want to be a star these days ♪ 82 00:02:52,840 --> 00:02:54,373 ♪ When you running out the red carpet phase ♪ 83 00:02:54,475 --> 00:02:57,342 - Whoo! Prince of Malibu. 84 00:02:57,444 --> 00:03:00,746 Before COVID happened, life was great. 85 00:03:00,848 --> 00:03:03,682 I mean, we were on such a high, we were making a lot of money, 86 00:03:03,784 --> 00:03:06,118 we were in a great place to have another baby, 87 00:03:06,220 --> 00:03:08,587 and then a lot of things got derailed. 88 00:03:08,689 --> 00:03:09,721 What are you wearing right now? - A cape. 89 00:03:09,823 --> 00:03:10,889 I've got a cape. - Is that a little poncho? 90 00:03:10,991 --> 00:03:11,957 Is that a--wow. 91 00:03:12,059 --> 00:03:13,091 - It's so nice, so good to see you. 92 00:03:13,194 --> 00:03:14,359 - Are you we allowed to do this? 93 00:03:14,461 --> 00:03:16,128 Aren't we supposed to just-- - Oh, my God. 94 00:03:16,230 --> 00:03:17,963 - Yeah! 95 00:03:18,065 --> 00:03:21,233 ♪ ♪ 96 00:03:21,335 --> 00:03:23,235 - You made it! - Hi. 97 00:03:23,337 --> 00:03:25,137 - What up? - Hi, Brody. 98 00:03:25,239 --> 00:03:26,505 - It's the COVID safe line. 99 00:03:26,607 --> 00:03:28,807 - I just opened the champagne. Do you want some? 100 00:03:28,909 --> 00:03:30,609 - Of course she does. - Thank you. 101 00:03:30,711 --> 00:03:31,944 - Cheers. 102 00:03:32,046 --> 00:03:33,579 - I feel like I only drink champagne with you, Heidi. 103 00:03:33,681 --> 00:03:36,348 You're my champagne partner. I love you. So good to see you. 104 00:03:36,450 --> 00:03:38,450 - Ahh! What's going on? 105 00:03:38,552 --> 00:03:40,219 - I've just kind of been on lockdown 106 00:03:40,321 --> 00:03:43,155 and just kind of isolated a little bit. 107 00:03:43,257 --> 00:03:44,423 - Yeah. 108 00:03:44,525 --> 00:03:47,392 - During the pandemic, I got really sick. 109 00:03:47,494 --> 00:03:50,262 And it literally made me think 110 00:03:50,364 --> 00:03:52,864 about what's important in my life. 111 00:03:52,967 --> 00:03:58,337 And it also forced me to listen to my emotions and feelings 112 00:03:58,439 --> 00:04:01,673 because I've really come to terms with myself 113 00:04:01,775 --> 00:04:03,842 and what I want and how I want to be treated 114 00:04:03,944 --> 00:04:05,611 and what I will and won't put up with. 115 00:04:05,713 --> 00:04:07,713 - ♪ Oh, yeah, we're living it up ♪ 116 00:04:07,815 --> 00:04:09,948 ♪ It's like night and day ♪ 117 00:04:10,050 --> 00:04:11,383 - Whoa, Brandon. 118 00:04:11,485 --> 00:04:12,684 - Brandon. - How are you? 119 00:04:12,786 --> 00:04:13,719 Are you and Spencer wearing the same pants? 120 00:04:13,821 --> 00:04:15,320 - Nice to see--I know, right? 121 00:04:15,422 --> 00:04:16,655 I know, we're wearing the same ol' pants. 122 00:04:16,757 --> 00:04:18,123 - Oh, my gosh. I love it. How are you? 123 00:04:18,225 --> 00:04:19,391 - You look great. - Good. 124 00:04:19,493 --> 00:04:21,226 I really haven't been doing [bleep]. 125 00:04:21,328 --> 00:04:23,562 For me, I was just bored and stressed. 126 00:04:23,664 --> 00:04:25,497 Me and my girlfriend are like-- 127 00:04:25,599 --> 00:04:27,866 - Oh, you have a girlfriend? - No. I mean, not really. 128 00:04:27,968 --> 00:04:30,569 We're, like, broken up but figuring it out, so-- 129 00:04:30,671 --> 00:04:33,338 - Ashley. - Hi. 130 00:04:33,440 --> 00:04:36,708 ♪ ♪ 131 00:04:36,810 --> 00:04:37,743 - Dude, I'm so crazy. I want the angle. 132 00:04:37,845 --> 00:04:38,844 - Exactly. 133 00:04:38,946 --> 00:04:40,479 - Do you want a glass of champagne? 134 00:04:40,581 --> 00:04:43,915 ♪ ♪ 135 00:04:44,018 --> 00:04:45,651 - Oh, look at that, standing ovations. 136 00:04:45,753 --> 00:04:47,185 - Oh, oh! - I like it. 137 00:04:47,288 --> 00:04:48,954 Look at all these long hairs. 138 00:04:49,056 --> 00:04:50,522 - He always looks like he just got back from, like, 139 00:04:50,624 --> 00:04:53,659 his own, like, microbrewery. You know what I'm saying? 140 00:04:53,761 --> 00:04:56,261 - I would think moonshine. - I got some moonshine. 141 00:04:56,363 --> 00:04:57,863 - Moonshine. - Yeah. 142 00:04:57,965 --> 00:05:00,432 - The lockdown scared the [bleep] out of me 'cause, 10366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.