Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,800 --> 00:00:28,800
(SINGING) One billion, two millionTwenty-five thousand
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,600
Nine hundred and eight
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,880
One billion, two millionTwenty-five thousand
6
00:00:32,960 --> 00:00:34,640
Nine hundred and nine
7
00:00:34,920 --> 00:00:36,640
One billion, two millionTwenty-five thousand
8
00:00:36,760 --> 00:00:38,640
Nine hundred and ten
9
00:00:38,840 --> 00:00:40,840
One billion, two millionTwenty-five thousand
10
00:00:40,920 --> 00:00:42,160
Nine hundred and...
11
00:00:42,240 --> 00:00:44,360
(INHALING)
12
00:00:44,480 --> 00:00:45,560
(SNEEZES)
13
00:00:55,480 --> 00:00:58,520
I'm known as rich King Midas
14
00:00:58,640 --> 00:01:01,760
And when you look at me
15
00:01:01,880 --> 00:01:03,840
You see a king
16
00:01:03,920 --> 00:01:05,600
Who knows a thing
17
00:01:05,680 --> 00:01:08,680
About his treasury
18
00:01:08,760 --> 00:01:11,960
I never cared for women
19
00:01:12,040 --> 00:01:15,320
I've never cared for wine
20
00:01:15,400 --> 00:01:19,480
But when I count a large amount of money
21
00:01:19,600 --> 00:01:20,640
(CHUCKLES)
22
00:01:20,720 --> 00:01:22,000
It's divine
23
00:01:22,080 --> 00:01:24,120
(LAUGHS)
24
00:01:24,200 --> 00:01:27,160
Gold, gold, gold
25
00:01:27,240 --> 00:01:30,120
I worship it, I love it
26
00:01:30,800 --> 00:01:33,880
Gold, gold, gold
27
00:01:33,960 --> 00:01:36,840
I wish I had more of it
28
00:01:37,200 --> 00:01:40,280
My love for shining gold is such
29
00:01:40,360 --> 00:01:43,840
That I could never have too much
30
00:01:43,920 --> 00:01:46,800
I wish that everything I touched
31
00:01:46,880 --> 00:01:51,640
Would turn to gold, gold, gold
32
00:01:51,720 --> 00:01:54,000
(LAUGHS)
33
00:01:55,320 --> 00:01:58,080
(COINS JINGLING)
34
00:02:07,880 --> 00:02:10,520
(SHIVERING) Who art thou, stranger?
35
00:02:12,880 --> 00:02:15,120
A friend. Just call me Goldie.
36
00:02:16,600 --> 00:02:17,680
What do you want?
37
00:02:17,760 --> 00:02:18,840
My gold?
38
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
I want thy paltry gold?
39
00:02:22,040 --> 00:02:24,280
(CHUCKLES) 'Tis but chicken feed to me.
40
00:02:25,280 --> 00:02:26,400
Behold!
41
00:02:33,040 --> 00:02:34,040
(METAL DINGS)
42
00:02:34,800 --> 00:02:36,280
(EXCLAIMING IN DELIGHT)
43
00:02:36,360 --> 00:02:38,400
The golden touch!
44
00:02:52,560 --> 00:02:54,480
My gold, my kingdom,
45
00:02:54,680 --> 00:02:56,720
everything for the golden touch.
46
00:02:59,080 --> 00:03:02,160
(LAUGHS) Keep thy shirt on, O King.
47
00:03:02,920 --> 00:03:06,920
To you the golden touch would prove
a golden curse.
48
00:03:07,720 --> 00:03:08,840
A curse?
49
00:03:08,960 --> 00:03:10,200
A curse? Hah!
50
00:03:10,320 --> 00:03:13,720
Then curse me with the golden touch.
(LAUGHS)
51
00:03:14,600 --> 00:03:17,840
Ah! But gold is the snare of the soul,
52
00:03:17,920 --> 00:03:19,760
gold is the root of all evil,
53
00:03:20,240 --> 00:03:22,200
-gold is the...
-Fiddlesticks.
54
00:03:22,280 --> 00:03:25,000
Give me gold, not advice.
55
00:03:27,960 --> 00:03:29,280
So be it.
56
00:03:29,920 --> 00:03:31,600
I gave thee advice.
57
00:03:32,080 --> 00:03:34,840
Now, I give thee gold.
58
00:03:37,560 --> 00:03:38,640
The golden touch
59
00:03:38,800 --> 00:03:40,160
is thine.
60
00:03:41,200 --> 00:03:42,160
Too-hoo!
61
00:03:46,800 --> 00:03:48,920
The golden touch is mine.
62
00:03:56,280 --> 00:03:57,920
MIDAS: Kitty, kitty, kitty, kitty!
63
00:03:58,120 --> 00:03:59,760
Nice kitty!
64
00:04:00,040 --> 00:04:01,640
Come here, kitty, kitty,
65
00:04:02,120 --> 00:04:03,800
come to Papa.
66
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
(SHOUTS) Come here.
67
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
It works,
68
00:04:28,880 --> 00:04:29,880
it works.
69
00:04:29,960 --> 00:04:31,200
Whoopie!
70
00:04:32,000 --> 00:04:34,120
(SINGING)
The golden touch, the golden touch
71
00:04:34,200 --> 00:04:36,080
The golden touch, the golden touch
72
00:04:36,160 --> 00:04:40,160
La-la-la-la, la-la-la-la,la-la-la-la, la-la-la-la
73
00:04:41,480 --> 00:04:43,280
(CHIRPING)
74
00:05:20,280 --> 00:05:22,720
Hail, Midas! (LAUGHS)
75
00:05:22,920 --> 00:05:25,040
Thou rascal, thou.
76
00:05:25,320 --> 00:05:27,840
Shall we turn the earth to gold?
77
00:05:28,400 --> 00:05:32,480
The rivers? The mountains?
The stars? The Moon?
78
00:05:32,560 --> 00:05:35,880
The sky? A universe of gold!
79
00:05:52,320 --> 00:05:53,680
(LAUGHS)
80
00:05:56,800 --> 00:05:59,480
Ah! Gold for the soul,
81
00:05:59,560 --> 00:06:01,480
but food for the stomach.
82
00:06:06,920 --> 00:06:08,280
(LAUGHS)
83
00:06:13,120 --> 00:06:15,280
-(METAL DINGS)
-(LAUGHS)
84
00:06:32,360 --> 00:06:33,600
(LAUGHS)
85
00:06:48,200 --> 00:06:50,320
(GAGS)
86
00:06:55,800 --> 00:06:57,640
Gold! Bah!
87
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
Zounds!
88
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
(GRUNTS)
89
00:07:25,840 --> 00:07:28,480
-(CRASHING)
-(LAUGHS HYSTERICALLY)
90
00:07:28,720 --> 00:07:30,640
Gold! (LAUGHING)
91
00:07:30,920 --> 00:07:31,960
Gold!
92
00:07:37,520 --> 00:07:41,440
Is the richest king in all the world
to starve to death?
93
00:07:43,920 --> 00:07:46,640
(GASPS) No, no.
94
00:07:46,880 --> 00:07:49,120
(CRYING) No!
95
00:07:53,640 --> 00:07:55,000
(SHRIEKS)
96
00:07:56,760 --> 00:07:57,840
(SCREECHES)
97
00:07:58,080 --> 00:07:59,720
(SCREAMING)
98
00:08:01,280 --> 00:08:02,840
(GASPING)
99
00:08:05,400 --> 00:08:10,480
Goldie! Goldie! Goldie! (CRYING)
100
00:08:18,960 --> 00:08:20,280
(LAUGHING)
101
00:08:22,000 --> 00:08:25,200
Ah! Is this the great man who bellowed,
102
00:08:25,280 --> 00:08:27,680
"Give me gold, not advice"?
103
00:08:28,920 --> 00:08:30,200
Goldie! Goldie!
104
00:08:31,000 --> 00:08:32,600
Help me, Goldie!
105
00:08:32,680 --> 00:08:34,840
Take away this golden curse.
106
00:08:34,920 --> 00:08:36,040
Don't let me starve.
107
00:08:36,160 --> 00:08:38,360
Take everything. My gold.
108
00:08:38,440 --> 00:08:41,600
My kingdom for a hamburger sandwich.
109
00:08:42,440 --> 00:08:45,640
(CHUCKLES) With or without onions?
110
00:08:46,320 --> 00:08:49,600
Hamburger, just plain old hamburger.
111
00:08:52,040 --> 00:08:54,480
Now thou art a wise and humble king.
112
00:08:54,960 --> 00:08:57,680
I will take back the golden touch
113
00:08:58,160 --> 00:09:02,000
in exchange for everything you possess.
114
00:09:03,600 --> 00:09:04,600
Too-doo!
115
00:09:15,040 --> 00:09:16,640
(BIRDS CHIRPING)
116
00:09:27,560 --> 00:09:31,280
No, no, no, no, no, don't leave.
Spare me these.
117
00:09:45,360 --> 00:09:48,120
With onions! Whoopie!
7008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.