Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,685 --> 00:00:20,154
FEMALE NARRATOR:
Previously on
The Girlfriend Experience...
2
00:00:20,254 --> 00:00:21,322
It's over between us.
3
00:00:21,422 --> 00:00:23,457
I don't want to see you anymore.
4
00:00:25,526 --> 00:00:27,161
You don't love me?
5
00:00:28,429 --> 00:00:29,497
No.
6
00:00:30,731 --> 00:00:32,566
I don't believe you.
7
00:00:32,666 --> 00:00:34,102
SHAW:
A.P. are gonna run a story
8
00:00:34,202 --> 00:00:35,603
about my dropping
the investigation
9
00:00:35,703 --> 00:00:37,037
in return for the donation.
10
00:00:37,138 --> 00:00:38,872
They are saying that
I personally requested
11
00:00:38,972 --> 00:00:40,074
the donation.
12
00:00:40,174 --> 00:00:41,675
Where the fuck
did that come from?
13
00:00:41,775 --> 00:00:43,544
Who leaked it? Was it you?
14
00:00:43,644 --> 00:00:46,680
I need you to find out
as much information as you can.
15
00:00:46,780 --> 00:00:47,648
If he's going
to give her money
16
00:00:47,748 --> 00:00:49,083
what he wants in return.
17
00:00:49,183 --> 00:00:51,018
I can't do that.
18
00:00:51,119 --> 00:00:52,153
Yes, you can.
19
00:00:52,253 --> 00:00:54,122
Please don't go.
20
00:00:55,289 --> 00:00:56,690
- All right.
- Please...
21
00:00:58,459 --> 00:01:00,894
- Please.
- Get away from me!
22
00:01:00,994 --> 00:01:03,264
[ crying ]
I'm begging you!
23
00:01:05,633 --> 00:01:07,435
[ phone keypad beeping ]
24
00:01:09,303 --> 00:01:12,173
[ phone ringing ]
25
00:01:12,273 --> 00:01:13,274
RECEPTIONIST:
Cranbrook Associates.
26
00:01:13,374 --> 00:01:15,409
Darya Esford, please.
27
00:01:17,044 --> 00:01:18,546
[ beeping ]
28
00:01:18,646 --> 00:01:20,114
DARYA'S ASSISTANT:
Darya Esford's office.
29
00:01:20,214 --> 00:01:23,083
Can I speak to Darya, please?
30
00:01:23,184 --> 00:01:24,452
DARYA'S ASSISTANT:
Who's calling?
31
00:01:25,219 --> 00:01:26,587
Anna Garner.
32
00:01:35,729 --> 00:01:37,498
[ indistinct chatter ]
33
00:01:39,900 --> 00:01:41,034
Erica Myles
34
00:01:41,135 --> 00:01:42,803
did Attorney General Shaw
personally solicit you
35
00:01:42,903 --> 00:01:45,038
for a campaign contribution
in return for him dropping
36
00:01:45,139 --> 00:01:46,474
the investigation
into Crescent Health?
37
00:01:46,574 --> 00:01:49,477
Firstly, Mr. Shaw did not
drop the investigation.
38
00:01:49,577 --> 00:01:51,379
His office determined
there was no basis for one.
39
00:01:51,479 --> 00:01:53,046
Second, there's
absolutely no connection
40
00:01:53,147 --> 00:01:54,415
between the two events.
41
00:01:54,515 --> 00:01:57,218
Right To Action made
a donation to a super PAC
42
00:01:57,318 --> 00:01:59,287
supporting Attorney
General Shaw's re-election
43
00:01:59,387 --> 00:02:01,555
simply because we think
he's done an outstanding job
44
00:02:01,655 --> 00:02:03,056
and will continue
45
00:02:03,157 --> 00:02:05,226
to serve the people of Maryland
with integrity.
46
00:02:05,326 --> 00:02:07,428
But did he personally
solicit the donation from you?
47
00:02:07,528 --> 00:02:09,997
I have no further comments
at this time. Thank you.
48
00:02:10,097 --> 00:02:12,366
NEWS REPORTER #2:
Is it true that you met
with Attorney General Shaw
49
00:02:12,466 --> 00:02:14,468
in his office
three days before he decided
50
00:02:14,568 --> 00:02:16,237
not to investigate
Crescent Health?
51
00:02:16,337 --> 00:02:18,105
Please contact my staff
for any further comments.
52
00:02:18,206 --> 00:02:19,207
NEWS REPORTER #2:
Is it true?
53
00:02:19,307 --> 00:02:21,442
What did you discuss
in that meeting?
54
00:02:21,542 --> 00:02:23,377
9 Independence,
between First and New Jersey.
55
00:02:24,178 --> 00:02:25,946
[ engine revving ]
56
00:02:26,046 --> 00:02:28,216
I don't see the problem.
57
00:02:28,316 --> 00:02:30,751
So what if Shaw dropped the case
because you paid him off?
58
00:02:30,851 --> 00:02:32,286
Bribery isn't the problem.
59
00:02:32,386 --> 00:02:34,955
It wasn't bribery.
60
00:02:35,055 --> 00:02:37,425
Doesn't matter.
Call it what you want.
61
00:02:37,525 --> 00:02:39,126
Government is the problem.
62
00:02:39,227 --> 00:02:41,762
Government and its
ever-expanding regulation
63
00:02:41,862 --> 00:02:43,797
is the biggest obstacle
to the free market
64
00:02:43,897 --> 00:02:45,699
and my ability to make money.
65
00:02:45,799 --> 00:02:49,102
So, if bribery helps destroy
people's faith in the government
66
00:02:49,203 --> 00:02:51,639
I'm all in favor.
67
00:02:51,739 --> 00:02:54,275
You don't have to worry
about me. You have my support.
68
00:02:56,009 --> 00:02:58,078
I'm glad to hear it.
69
00:02:58,178 --> 00:03:00,981
So, Erica tells me
you're an escort.
70
00:03:01,081 --> 00:03:02,783
You must meet a lot
of interesting people.
71
00:03:02,883 --> 00:03:04,985
For the most part.
72
00:03:05,085 --> 00:03:07,455
You know, Erica showed me
a video of you blowing some guy
73
00:03:07,555 --> 00:03:09,523
and him coming all over you.
74
00:03:09,623 --> 00:03:11,792
Erica couldn't understand
how you could get on your knees
75
00:03:11,892 --> 00:03:13,327
and debase yourself
76
00:03:13,427 --> 00:03:16,697
but...kinda turned me on.
77
00:03:19,166 --> 00:03:21,802
Are you in love with her?
78
00:03:21,902 --> 00:03:22,736
Maybe, at one point.
79
00:03:22,836 --> 00:03:24,905
Near the beginning
of our relationship
80
00:03:25,005 --> 00:03:27,007
I was infatuated with her.
81
00:03:27,107 --> 00:03:29,910
She had the kind of career
and success that I wanted.
82
00:03:30,010 --> 00:03:32,680
So, that was a major turn-on.
83
00:03:32,780 --> 00:03:35,816
But when I realized
how dependent she is
84
00:03:35,916 --> 00:03:37,651
it passed pretty quickly.
85
00:03:37,751 --> 00:03:40,688
To be honest, I find
her clinginess repulsive.
86
00:03:40,788 --> 00:03:42,390
But she's been helpful
along the way.
87
00:03:42,490 --> 00:03:44,292
She introduced me
to a lot of people
88
00:03:44,392 --> 00:03:46,760
opened a lot of doors.
So, kept her around.
89
00:03:48,696 --> 00:03:51,265
Now I just like to see
how far I can push her
90
00:03:51,365 --> 00:03:52,933
and how she reacts.
91
00:03:53,934 --> 00:03:55,168
So you don't live with her?
92
00:03:55,269 --> 00:03:56,904
No.
93
00:03:57,004 --> 00:04:00,308
She'd like to move in,
but...I have no interest.
94
00:04:02,676 --> 00:04:05,379
- Can I see it?
- What, my apartment?
95
00:04:07,281 --> 00:04:08,682
Sure.
96
00:04:08,782 --> 00:04:09,950
[ door unlocking ]
97
00:04:11,084 --> 00:04:12,786
[ footsteps approaching ]
98
00:04:16,790 --> 00:04:17,791
[ door shuts ]
99
00:04:20,494 --> 00:04:21,929
Feel free to look around.
100
00:04:24,632 --> 00:04:26,033
Do you want a glass of wine?
101
00:04:26,133 --> 00:04:27,568
No, I'm fine, thanks.
102
00:04:27,668 --> 00:04:28,869
Are you sure?
I'm gonna have one.
103
00:04:28,969 --> 00:04:30,003
[ glass clinking ]
104
00:04:54,495 --> 00:04:55,729
Are you okay?
105
00:04:59,800 --> 00:05:01,268
Sure you're okay?
106
00:05:01,369 --> 00:05:03,036
I know it must be hard for you.
107
00:05:05,072 --> 00:05:06,206
What are you doing?
108
00:05:06,306 --> 00:05:08,342
You know exactly what I'm doing.
109
00:05:13,847 --> 00:05:15,349
I don't know
what she sees in you.
110
00:05:15,449 --> 00:05:17,885
What?
And this is coming from you?
111
00:05:18,986 --> 00:05:20,621
I'll let myself out.
112
00:05:29,329 --> 00:05:32,966
[ cell phone buzzing ]
Hello?
113
00:05:33,066 --> 00:05:34,602
ASSISTANT:
May I speak
with Erica Myles, please?
114
00:05:34,702 --> 00:05:35,536
Speaking.
115
00:05:35,636 --> 00:05:36,837
ASSISTANT:
This is the office of
116
00:05:36,937 --> 00:05:37,438
US District Attorney
117
00:05:37,538 --> 00:05:39,773
John Larkin.
118
00:05:39,873 --> 00:05:41,409
Mr. Larkin would like
to meet with you
119
00:05:41,509 --> 00:05:43,110
regarding Right To Action's
relationship
120
00:05:43,210 --> 00:05:45,813
with Attorney General Shaw.
121
00:05:45,913 --> 00:05:48,015
Does tomorrow at 1:00
work for you?
122
00:05:49,817 --> 00:05:52,085
Call my office,
my assistant will set it.
123
00:05:52,185 --> 00:05:54,054
Who shall I ask for?
124
00:05:54,154 --> 00:05:55,489
Sandra Fuchs.
125
00:05:57,925 --> 00:05:59,292
So, I see they're
going after Shaw.
126
00:05:59,393 --> 00:06:01,028
Yeah.
127
00:06:01,128 --> 00:06:03,363
Larkin's office called this
afternoon. He wants to meet.
128
00:06:03,464 --> 00:06:04,632
That can't be good.
129
00:06:04,732 --> 00:06:06,434
I'm not overly concerned.
130
00:06:06,534 --> 00:06:08,536
The donation was made
after Shaw announced
131
00:06:08,636 --> 00:06:10,237
he wasn't going to investigate.
132
00:06:10,337 --> 00:06:12,406
Larkin can't touch me.
It'll blow over.
133
00:06:13,841 --> 00:06:15,509
How about you?
How was your day?
134
00:06:15,609 --> 00:06:17,411
I had lunch with Anna.
135
00:06:17,878 --> 00:06:18,946
What?
136
00:06:20,448 --> 00:06:21,982
Yeah, she called me
at work on Tuesday
137
00:06:22,082 --> 00:06:24,317
and asked to get together.
138
00:06:24,418 --> 00:06:25,719
I think your break-up
hit her pretty hard.
139
00:06:25,819 --> 00:06:28,321
She's obviously
still in love with you.
140
00:06:28,422 --> 00:06:30,190
- Did she say that?
- She didn't have to.
141
00:06:30,290 --> 00:06:31,825
It's clear
just from lookin' at her.
142
00:06:31,925 --> 00:06:33,494
What did she want?
143
00:06:33,594 --> 00:06:35,529
She wanted to know
about our relationship.
144
00:06:35,629 --> 00:06:38,566
How we met, how we get along...
Stuff like that.
145
00:06:38,666 --> 00:06:40,734
I think she's pretty torn up
and is trying to figure out
146
00:06:40,834 --> 00:06:43,537
why you left her.
I brought her here afterwards.
147
00:06:43,637 --> 00:06:46,440
She wanted to see
our love nest.
148
00:06:46,540 --> 00:06:48,442
What do you mean,
you brought her here? Why?
149
00:06:48,542 --> 00:06:50,110
I just told you, she's torn up
150
00:06:50,210 --> 00:06:52,179
and probably punishing herself.
151
00:06:52,279 --> 00:06:54,414
There was a moment
where she was staring at my bed
152
00:06:54,515 --> 00:06:56,149
obviously thinking
about us fucking.
153
00:06:56,249 --> 00:06:57,685
But I felt bad for her
154
00:06:57,785 --> 00:07:00,588
so I tried to comfort her.
155
00:07:00,688 --> 00:07:02,456
She's really very beautiful.
156
00:07:02,556 --> 00:07:05,125
I can see why you were
so attracted to her.
157
00:07:05,225 --> 00:07:07,127
You slept with her, didn't you?
158
00:07:07,227 --> 00:07:08,929
I was really taken with her.
159
00:07:13,634 --> 00:07:15,268
Why are you leaving?
160
00:07:15,368 --> 00:07:17,905
We're just talking and I'm just
trying to be honest with you.
161
00:07:18,005 --> 00:07:19,139
Would you prefer I lied?
162
00:07:19,239 --> 00:07:20,440
Fuck you!
163
00:07:25,245 --> 00:07:26,547
[ slurps ]
164
00:07:30,618 --> 00:07:32,185
ERICA:
I heard that you
slept with Darya.
165
00:07:32,285 --> 00:07:35,656
And you say you want a family?
You fucking piece of shit.
166
00:07:40,528 --> 00:07:41,695
[ door unlocks ]
167
00:07:48,235 --> 00:07:50,070
Here, come sit beside me.
168
00:07:59,346 --> 00:08:01,148
- Thank you.
- You're welcome.
169
00:08:04,552 --> 00:08:05,753
[ glass clinking ]
170
00:08:08,088 --> 00:08:09,122
[ slurping ]
171
00:08:20,233 --> 00:08:21,769
You're sexy.
172
00:08:24,437 --> 00:08:25,606
I missed you.
173
00:08:26,473 --> 00:08:27,808
I missed you too.
174
00:08:31,078 --> 00:08:32,713
[ breathing heavily ]
175
00:08:40,120 --> 00:08:41,655
[ moaning ]
176
00:09:02,075 --> 00:09:04,144
[ moaning ]
177
00:09:07,014 --> 00:09:08,215
LARKIN:
Do you really
expect us to believe
178
00:09:08,315 --> 00:09:10,350
there was no quid pro quo here?
179
00:09:10,450 --> 00:09:12,485
You can believe what you want.
180
00:09:12,586 --> 00:09:14,521
You met with Attorney
General Shaw in his office
181
00:09:14,622 --> 00:09:16,590
three days before
he dropped the investigation.
182
00:09:16,690 --> 00:09:18,125
He didn't drop
the investigation.
183
00:09:18,225 --> 00:09:21,228
His office determined
there was no basis for one.
184
00:09:21,328 --> 00:09:23,530
Did Shaw ask you
for a contribution
185
00:09:23,631 --> 00:09:25,498
in return for not pursuing
an investigation?
186
00:09:25,599 --> 00:09:27,334
Why don't you just tell me
what you have?
187
00:09:27,434 --> 00:09:29,202
Why don't you
answer the question?
188
00:09:29,302 --> 00:09:30,771
Let me make this easy for you.
189
00:09:30,871 --> 00:09:32,906
There are only two people
in the entire world
190
00:09:33,006 --> 00:09:34,141
who know what was said
in that office
191
00:09:34,241 --> 00:09:36,409
and you're not one of them.
192
00:09:36,509 --> 00:09:38,111
Are we done?
193
00:09:56,463 --> 00:09:58,131
[ knocking ]
194
00:10:02,569 --> 00:10:04,571
Say whatever you want.
195
00:10:04,672 --> 00:10:05,906
I need you.
196
00:10:19,086 --> 00:10:20,253
Forgive me.
197
00:10:23,824 --> 00:10:25,726
Don't touch me!
198
00:10:25,826 --> 00:10:28,228
I never loved you. I just wanted
to see your reaction.
199
00:10:29,730 --> 00:10:31,264
What are you saying?
200
00:10:31,364 --> 00:10:33,600
You know exactly
what I'm saying.
201
00:10:33,701 --> 00:10:35,135
It's over.
202
00:10:35,235 --> 00:10:36,937
B-but you told me
that you cared about me.
203
00:10:37,037 --> 00:10:38,872
You said I mean
everything to you.
204
00:10:38,972 --> 00:10:41,074
You heard
what you wanted to hear.
205
00:10:43,510 --> 00:10:44,678
Please don't...
206
00:10:46,914 --> 00:10:48,782
Please don't. Please.
207
00:10:48,882 --> 00:10:50,350
Please. Please don't.
208
00:10:50,450 --> 00:10:51,919
[ crying ]
Please love me.
209
00:10:53,586 --> 00:10:54,755
We can make it work.
210
00:10:54,855 --> 00:10:56,289
Don't get hysterical again.
211
00:10:56,389 --> 00:10:58,191
It's boring.
212
00:10:58,291 --> 00:11:00,593
I'm sick of you
and all your feelings.
213
00:11:00,694 --> 00:11:03,563
You're everything to me,
you're a part of me.
214
00:11:03,663 --> 00:11:06,066
You're part of me,
you're an actual part of me.
215
00:11:07,667 --> 00:11:09,803
I can't let you go. I love you.
216
00:11:11,404 --> 00:11:13,206
Please, don't leave me.
217
00:11:13,306 --> 00:11:14,975
I'm begging you.
Please don't leave me--
218
00:11:15,075 --> 00:11:16,676
- You're a fucking leech!
- Please, I'm begging you.
219
00:11:16,777 --> 00:11:19,246
Get off of me!
Get the fuck off of me!
220
00:11:20,380 --> 00:11:21,715
[ sobbing ]
221
00:11:38,799 --> 00:11:40,667
Get out of my apartment.
222
00:11:40,768 --> 00:11:42,836
Get out!
223
00:11:42,936 --> 00:11:45,338
I hope one day, you fall in love
and you aren't loved back.
224
00:11:45,438 --> 00:11:49,777
I hope you're rejected
the way you rejected me.
225
00:11:49,877 --> 00:11:53,646
And I hope that your heart
gets ripped out
226
00:11:53,747 --> 00:11:56,049
and that you wanna die
the way I wanna die.
227
00:11:57,417 --> 00:11:58,986
[ sobbing ]
228
00:12:01,121 --> 00:12:02,089
[ grunts ]
229
00:12:08,695 --> 00:12:10,363
[ bottle clinking ]
230
00:12:13,801 --> 00:12:16,003
[ liquid pouring ]
231
00:12:25,245 --> 00:12:26,379
Oh, fu...
232
00:12:27,881 --> 00:12:30,283
[ crying ]
233
00:12:51,371 --> 00:12:53,606
[ knocking ]
234
00:12:53,706 --> 00:12:56,109
- Where's Erica?
- She hasn't come in yet.
235
00:12:56,209 --> 00:12:58,611
MARDIAN:
It's 11:30, when did you
last hear from her?
236
00:12:58,711 --> 00:13:00,547
Yesterday afternoon,
around 3:00.
237
00:13:00,647 --> 00:13:02,482
Find out what's going on.
238
00:13:27,707 --> 00:13:29,376
[ doorbell rings ]
239
00:13:49,596 --> 00:13:50,864
Erica?
240
00:13:59,672 --> 00:14:02,109
Just in time,
I need some more vodka.
241
00:14:06,446 --> 00:14:07,614
My wallet.
242
00:14:09,249 --> 00:14:11,284
Take some money from my wallet.
243
00:14:14,254 --> 00:14:17,157
Get me my wallet.
It's in my pants.
244
00:14:21,428 --> 00:14:23,263
What are you doing?
245
00:14:23,363 --> 00:14:24,998
Get me some vodka.
246
00:14:25,765 --> 00:14:27,434
Hey!
247
00:14:27,534 --> 00:14:29,502
I'm fucking talking to you!
248
00:14:29,602 --> 00:14:32,072
Can you not...fucking hear me?
249
00:14:32,172 --> 00:14:35,242
You fucking useless...
piece of shit.
250
00:14:37,710 --> 00:14:39,512
Get me my wallet, please.
251
00:14:43,816 --> 00:14:47,154
Get me my...wallet...please.
252
00:14:47,254 --> 00:14:49,356
I'm gonna help you up, okay?
253
00:14:49,456 --> 00:14:51,458
I want some...
254
00:14:51,558 --> 00:14:53,393
I want some vodka.
255
00:15:00,467 --> 00:15:01,668
Okay, come on.
256
00:15:04,271 --> 00:15:05,538
[ grunts ]
257
00:15:14,814 --> 00:15:16,049
Sit down.
258
00:15:23,356 --> 00:15:25,258
Okay. Can you take off
your underwear?
259
00:15:28,561 --> 00:15:29,662
Leave them on. It's okay.
260
00:15:29,762 --> 00:15:31,364
[ Erica sniffs ]
261
00:15:31,464 --> 00:15:33,300
[ water running ]
262
00:15:36,169 --> 00:15:38,005
- Are you ready?
- What?
263
00:15:39,472 --> 00:15:40,640
Here we go.
264
00:15:58,125 --> 00:15:59,959
One moment, please.
265
00:16:01,394 --> 00:16:03,396
- Morning.
- Good morning.
266
00:16:04,431 --> 00:16:05,532
[ beeps ]
267
00:16:42,335 --> 00:16:44,204
- Good morning.
- Morning.
268
00:16:44,304 --> 00:16:46,539
Come in.
269
00:16:46,639 --> 00:16:47,607
I rescheduled
your conference call
270
00:16:47,707 --> 00:16:50,043
with Lessing for 3 p.m.
this afternoon
271
00:16:50,143 --> 00:16:51,978
and Baines can't meet
until next week.
272
00:16:52,079 --> 00:16:53,713
Thank you. Um...
273
00:16:57,050 --> 00:16:59,619
I'm sorry
if I embarrassed you yesterday.
274
00:16:59,719 --> 00:17:02,089
It's not the most comfortable
thing I've had to do lately.
275
00:17:03,623 --> 00:17:06,025
Please don't tell anyone
that you saw me that way.
276
00:17:06,126 --> 00:17:07,994
I won't. Don't worry.
277
00:17:08,095 --> 00:17:09,462
Thank you.
278
00:17:11,998 --> 00:17:15,535
Did...Jim ask about me?
279
00:17:15,635 --> 00:17:17,437
Yeah. I just told him
you weren't feeling well.
280
00:17:17,537 --> 00:17:18,705
Left it at that.
281
00:17:18,805 --> 00:17:20,640
- Thank you.
- Sure.
282
00:17:23,476 --> 00:17:25,645
Anything else? Do you want
some more coffee or something?
283
00:17:25,745 --> 00:17:27,947
No, I'm fine.
I still got this one.
284
00:17:28,047 --> 00:17:29,282
Okay.
285
00:17:31,551 --> 00:17:32,652
[ door closes ]
286
00:18:07,587 --> 00:18:09,489
*
287
00:18:33,280 --> 00:18:34,481
ERICA:
It's a waste of money.
288
00:18:34,581 --> 00:18:37,250
Gerring's numbers aren't there.
I just don't see it.
289
00:18:37,350 --> 00:18:38,585
[ knock on door ]
290
00:18:38,685 --> 00:18:40,119
Hang on a second.
291
00:18:40,220 --> 00:18:42,255
- What is it?
- It's important.
292
00:18:42,355 --> 00:18:43,156
ERICA:
I'm gonna have
to call you back, David.
293
00:18:43,256 --> 00:18:46,226
Thanks. What?
294
00:18:46,326 --> 00:18:47,394
SANDRA:
I was looking
at the wire transfer
295
00:18:47,494 --> 00:18:49,162
from Peter Koscielny.
296
00:18:49,262 --> 00:18:50,397
What about it?
297
00:18:50,497 --> 00:18:53,533
Koscielny set up A4 Trust,
a shell company
298
00:18:53,633 --> 00:18:56,035
to make the transfer,
but ownership changed hands
299
00:18:56,135 --> 00:18:58,037
three days before
the wire was made.
300
00:18:58,137 --> 00:18:59,839
And a new company,
Citizens First
301
00:18:59,939 --> 00:19:02,209
now controls A4.
302
00:19:02,309 --> 00:19:04,177
I searched
for registration information
303
00:19:04,277 --> 00:19:06,679
for Citizens First
but it's based in Toronto.
304
00:19:13,186 --> 00:19:14,421
Show me.
305
00:19:14,521 --> 00:19:15,488
Here.
306
00:19:19,592 --> 00:19:21,661
Does any of this
make sense to you?
307
00:19:23,129 --> 00:19:24,497
No.
308
00:19:26,366 --> 00:19:28,201
But this isn't good.
309
00:19:31,204 --> 00:19:33,440
Citizens First is owned
by S.L.C. Holdings
310
00:19:33,540 --> 00:19:35,575
a shell company
also registered in Toronto
311
00:19:35,675 --> 00:19:38,211
which in turn is a 100%
owned by Martin Hoban
312
00:19:38,311 --> 00:19:41,514
a Canadian businessman
who's the majority shareholder
313
00:19:41,614 --> 00:19:43,783
of Hoban Industries,
which is privately held
314
00:19:43,883 --> 00:19:46,419
and Canada's eighth
largest company by revenue.
315
00:19:46,519 --> 00:19:49,121
Hoban Industries' core
businesses are in the oil
316
00:19:49,222 --> 00:19:51,691
and gas sectors,
primarily fossil fuel extraction
317
00:19:51,791 --> 00:19:54,527
and refining and distribution
of petrochemicals.
318
00:19:54,627 --> 00:19:56,829
What's Hoban's connection
to Koscielny?
319
00:19:56,929 --> 00:20:00,367
CIPC Capital has stakes
in several of Hoban's businesses
320
00:20:00,467 --> 00:20:02,802
including a minority position
in Hoban Industries.
321
00:20:04,203 --> 00:20:05,605
Are you in business with Hoban?
322
00:20:05,705 --> 00:20:07,474
Of course not.
That would be illegal.
323
00:20:13,179 --> 00:20:15,515
*
324
00:20:18,184 --> 00:20:20,219
[ elevator door opens ]
325
00:20:33,333 --> 00:20:34,334
[ knock on door ]
326
00:20:34,434 --> 00:20:35,768
[ door opens ]
327
00:20:37,203 --> 00:20:39,238
How did your meeting
with Cusick go?
328
00:20:39,339 --> 00:20:40,540
I want you to delete
any correspondence
329
00:20:40,640 --> 00:20:42,241
between Koscielny and Chiesurin.
330
00:20:42,342 --> 00:20:44,977
Everything, e-mails,
texts, phone logs...
331
00:20:45,077 --> 00:20:46,613
Any record of us meeting.
332
00:20:46,713 --> 00:20:47,780
What's going on?
333
00:20:47,880 --> 00:20:49,482
No. Just do it.
334
00:20:49,582 --> 00:20:51,551
What about the financial
records? You can't delete them.
335
00:20:51,651 --> 00:20:53,219
The less they can access,
the better.
336
00:20:53,320 --> 00:20:54,454
Who are they?
337
00:20:54,554 --> 00:20:56,789
Never mind. Just do it.
Right now. Please.
338
00:20:58,658 --> 00:21:00,226
And keep this between us, okay?
339
00:21:00,327 --> 00:21:01,794
Of course.
340
00:21:06,265 --> 00:21:07,734
[ door shuts ]
341
00:21:10,803 --> 00:21:12,004
[ door shuts ]
342
00:21:28,120 --> 00:21:29,989
*
343
00:21:38,498 --> 00:21:39,666
[ door opens ]
344
00:21:45,872 --> 00:21:47,039
Hey.
345
00:21:47,139 --> 00:21:48,608
Have you seen Erica?
346
00:21:48,708 --> 00:21:50,076
I think she went
to the restroom.
347
00:21:50,176 --> 00:21:51,411
Can you tell her I need
to speak with her about Baines?
348
00:21:51,511 --> 00:21:53,380
- Sure.
- Thanks.
349
00:21:58,084 --> 00:21:59,986
*
350
00:22:03,890 --> 00:22:06,459
[ camera clicking ]
351
00:22:08,227 --> 00:22:09,496
[ sighs ]
352
00:22:23,376 --> 00:22:25,478
*
353
00:22:53,406 --> 00:22:55,508
*
354
00:23:23,436 --> 00:23:25,538
*
24529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.