Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:15,699 --> 00:00:18,770
Code red! Cell block Nine! Move out!
3
00:00:24,016 --> 00:00:25,532
Main yard secure.
4
00:00:26,932 --> 00:00:28,228
There he is!
5
00:00:31,454 --> 00:00:32,546
He’ll free the criminals!
6
00:00:33,386 --> 00:00:34,932
Fire!
7
00:00:52,526 --> 00:00:56,453
You know, Cinderblock, normally the bad guys break out of jail.
8
00:00:56,863 --> 00:01:00,172
And I can think of five good reasons why you don’t want to break in.
9
00:01:01,780 --> 00:01:02,674
One!
10
00:01:04,070 --> 00:01:05,045
Two!
11
00:01:06,206 --> 00:01:07,390
Three!
12
00:01:08,875 --> 00:01:09,732
Four!
13
00:01:11,328 --> 00:01:12,346
Five!
14
00:01:15,969 --> 00:01:22,939
No matter how you do the math, it all adds up to you going down. So, are you going to go quietly…
15
00:01:23,327 --> 00:01:24,703
…or is this gonna get loud?
16
00:01:29,739 --> 00:01:30,909
Titans! Go!
17
00:03:28,044 --> 00:03:32,243
I am sorry to disappoint you, but I am stronger than I look.
18
00:03:48,617 --> 00:03:50,514
Azarath Metrion—
19
00:03:58,576 --> 00:04:01,522
Heh…watch out for falling dinosaurs?
20
00:04:02,486 --> 00:04:04,266
I’m gonna leave you alone now.
21
00:04:14,317 --> 00:04:16,301
Thrashing only makes me hold tighter!
22
00:04:19,163 --> 00:04:20,645
Now there’s an idea.
23
00:04:58,897 --> 00:05:01,775
Want to give this guy the Sonic Boom?
24
00:05:04,087 --> 00:05:06,319
I got the Sonic if you got the Boom.
25
00:05:09,537 --> 00:05:10,604
Yo, Rockhead!
26
00:05:37,276 --> 00:05:41,151
Hey, hey, look at this. It’s freedom!…Let’s do it!…Let’s get outta here!…Yeah!
27
00:06:27,514 --> 00:06:28,420
Let’s go, let’s go!
28
00:06:28,708 --> 00:06:29,274
I think we’re gonna make it!
29
00:06:29,483 --> 00:06:30,013
Yeah!
30
00:06:32,546 --> 00:06:33,470
Huh?
31
00:06:36,572 --> 00:06:37,843
Think again.
32
00:06:46,608 --> 00:06:49,012
Jailbreak? I don’t see any jailbreak.
33
00:06:49,311 --> 00:06:51,938
None of us would have seen one if Cyborg hadn’t messed up!
34
00:06:52,534 --> 00:06:54,366
Me? I messed up nothing!
35
00:06:54,583 --> 00:06:55,619
You got in my way!
36
00:06:57,175 --> 00:07:00,597
You were too far forward, and Cinderblock got away because of it!
37
00:07:00,985 --> 00:07:02,459
You saying this is my fault?
38
00:07:02,768 --> 00:07:04,127
Want me to say it again?
39
00:07:05,851 --> 00:07:07,770
Stop! No more mean talking!
40
00:07:10,549 --> 00:07:13,676
Yeah. If you two are gonna fight, we need time to sell tickets.
41
00:07:14,080 --> 00:07:20,803
Cinderblock escaped. No amount of yelling will change that. So stop acting like idiots, and let’s go home.
42
00:07:22,647 --> 00:07:23,331
Hmph!
43
00:07:26,884 --> 00:07:28,227
Loser.
44
00:07:29,083 --> 00:07:29,830
Jerk.
45
00:07:30,926 --> 00:07:31,798
What did you say?!?
46
00:07:32,362 --> 00:07:33,740
Do you have a problem, Tin Man?
47
00:07:33,988 --> 00:07:37,197
Yeah! It’s four feet tall and smells like cheap hair gel!
48
00:07:38,866 --> 00:07:42,333
Well, you’re an oversized klutz and your feet smell like motor oil!
49
00:07:42,770 --> 00:07:45,987
You’re bossy, you’re rude, you got no taste in music!
50
00:07:47,020 --> 00:07:48,744
I don’t even know why you’re on this team!
51
00:07:49,082 --> 00:07:51,427
That makes two of us! I QUIT!!
52
00:08:28,773 --> 00:08:39,694
Cinderblock. I see your mission was a success. Good. We will proceed with Phase Two. Wake him.
53
00:08:49,543 --> 00:08:55,583
I’m…awake? I should never be awake! I’m only human when I’m sleeping!
54
00:08:56,605 --> 00:08:59,769
But for what I have in mind, your human form is useless.
55
00:09:00,652 --> 00:09:02,153
I need Plasmus.
56
00:09:28,436 --> 00:09:31,754
This is Cyborg. I’m either in the gym, playing GameStation-
57
00:09:32,096 --> 00:09:34,456
-or kicking bad-guy butt. Leave a message.
58
00:09:36,178 --> 00:09:38,333
Hello? Cy? Pick up!
59
00:09:39,754 --> 00:09:40,954
Come on, Cy, pick up!
60
00:09:42,890 --> 00:09:45,268
I know you’re there. The phone’s built in your arm!
61
00:09:50,967 --> 00:09:51,955
Taste.
62
00:10:02,401 --> 00:10:04,765
What is that? Cream of toenails?
63
00:10:05,185 --> 00:10:06,185
Pudding of Sadness.
64
00:10:06,593 --> 00:10:09,735
It is what the people of my planet eat when bad things happen.
65
00:10:18,054 --> 00:10:21,744
Try. The displeasing taste will ease your troubled mind.
66
00:10:22,346 --> 00:10:28,590
My mind is never troubled. People come, people go. It’s pointless to be upset about Cyborg.
67
00:10:30,666 --> 00:10:31,493
What?
68
00:10:38,652 --> 00:10:43,200
Here, Robin. You must need this most of all since…well…
69
00:10:46,608 --> 00:10:47,373
I’m fine.
70
00:10:48,765 --> 00:10:51,349
Who knows? Maybe we’re better off without him.
71
00:11:13,829 --> 00:11:15,862
Yo! Whose turn to do dishes?
72
00:11:16,485 --> 00:11:17,411
Cyborg.
73
00:11:26,785 --> 00:11:33,440
Come on, come on…I’m not scared to take…no! Yeah! Got it! Just one more and…yes!
74
00:11:33,889 --> 00:11:35,119
New high score!
75
00:12:04,505 --> 00:12:06,114
I’m sorry.
76
00:12:14,175 --> 00:12:15,770
Cinderblock strikes again?
77
00:12:16,021 --> 00:12:16,980
You wish.
78
00:12:50,646 --> 00:12:52,228
That stuff can’t be good for you.
79
00:12:57,952 --> 00:12:59,422
Nice one!
80
00:13:06,168 --> 00:13:07,900
Star! Let him have it!
81
00:13:10,575 --> 00:13:12,432
Did I let him have too much?
82
00:13:16,589 --> 00:13:17,877
I’m thinking not enough.
83
00:13:21,591 --> 00:13:23,605
Maybe he just needs to chill.
84
00:13:50,268 --> 00:13:53,766
Azarath Metrion Zinthos!
85
00:14:11,506 --> 00:14:14,111
Come on! Let me go, you giant zit!
86
00:14:24,952 --> 00:14:26,232
Robin!
87
00:14:27,632 --> 00:14:29,724
I’m okay…sort of.
88
00:14:33,848 --> 00:14:36,024
And I thought Star’s pudding tasted bad!
89
00:14:46,542 --> 00:14:47,741
Disappointing.
90
00:14:49,731 --> 00:14:52,700
With one Titan missing, this is almost too easy.
91
00:14:53,461 --> 00:14:55,234
I was expecting more of a challenge. Cinderblock.
92
00:14:57,181 --> 00:14:58,980
Begin Phase Three.
93
00:15:05,532 --> 00:15:08,531
I feel like the underside of a Zornian muck beetle.
94
00:15:09,083 --> 00:15:10,155
Tell me about it.
95
00:15:10,155 --> 00:15:12,295
Dude, I am not on the menu!
96
00:15:15,164 --> 00:15:16,949
Maybe the best way to take you down…
97
00:15:19,502 --> 00:15:20,722
…is to tie you up!
98
00:15:32,149 --> 00:15:32,983
We did it!
99
00:15:33,385 --> 00:15:34,478
Nice work, team.
100
00:15:35,046 --> 00:15:36,922
Yeah. Didn’t think we’d pull it off without-
101
00:15:40,071 --> 00:15:43,643
We finished just in time. Cinderblock’s been spotted downtown. Come on!
102
00:15:46,062 --> 00:15:47,057
Huh?
103
00:16:02,722 --> 00:16:04,332
Uh…heads up.
104
00:16:15,132 --> 00:16:17,100
Four against five. Not good odds.
105
00:16:17,567 --> 00:16:19,504
Forget the odds. We need a plan.
106
00:16:31,712 --> 00:16:33,027
Titans! Separate!
107
00:18:47,401 --> 00:18:50,032
I still got the Sonic if you still got the Boom.
108
00:18:54,863 --> 00:18:56,724
Teen Titans! Go!
109
00:19:30,572 --> 00:19:32,554
Look, uh…sorry about…
110
00:19:33,166 --> 00:19:33,912
Yeah.
111
00:19:35,164 --> 00:19:36,600
So…are we cool?
112
00:19:39,161 --> 00:19:40,258
Frosty.
113
00:19:42,926 --> 00:19:47,539
You made up! Glorious! I wish to initiate a group hug.
114
00:19:49,180 --> 00:19:50,262
Pass.
115
00:19:51,245 --> 00:19:55,026
Yeah, yeah, yeah, warm fuzzies all around. But we still gotta stop Cinderblock.
116
00:19:55,477 --> 00:19:56,185
No, we don’t.
117
00:19:57,212 --> 00:19:59,700
Thought I’d bring a present, ’case you were still mad.
118
00:20:06,264 --> 00:20:09,198
Thanks. But there is one thing that’s still bothering me.
119
00:20:11,849 --> 00:20:18,081
Breaking into jail? Using Plasmus to distract us? The whole plan seems to be a little too smart for Cinderblock.
120
00:20:18,510 --> 00:20:19,688
I’ve been thinking the same thing.
121
00:20:23,494 --> 00:20:26,264
Someone must have been pulling the strings. But who?
122
00:20:27,822 --> 00:20:28,763
Well, whoever they are-
123
00:20:29,213 --> 00:20:30,878
-they’re no match for the Teen Titans.
124
00:20:31,625 --> 00:20:32,495
I heard that!
125
00:20:42,957 --> 00:20:49,466
Next time my plans will succeed. And the Titans will pay.
9137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.