All language subtitles for Teen.Titans.S01E01.Final.Exam.1080p.GP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,625 --> 00:00:13,631 The Hive Academy for Extraordinary Young People is proud to introduce... 2 00:00:13,797 --> 00:00:16,801 ...this year's top graduates. 3 00:00:17,901 --> 00:00:21,849 Gizmo, the boy genius, whose intellect can conquer any problem... 4 00:00:22,005 --> 00:00:23,916 ...with an inventive solution. 5 00:00:34,984 --> 00:00:37,021 Jinx. the enchanting Sorceress... 6 00:00:37,187 --> 00:00:40,361 mwhose powerful hexes mean bad luck for her enemies. 7 00:00:47,263 --> 00:00:49,709 And Mammoth, the genetically-enhanced giant... 8 00:00:49,866 --> 00:00:53,575 ...whuse unstoppable strength speaks for itself. 9 00:01:00,310 --> 00:01:03,120 Well-organized, highly-trained and combabequipped... 10 00:01:03,279 --> 00:01:07,523 ...these new H.A.E.Y.P. agents are the perfect fighting farce. 11 00:01:17,560 --> 00:01:22,236 And for the right price, this ideal team can be yours. 12 00:01:25,769 --> 00:01:29,876 - Well. Mr. Slade? Jmplessive. Truly. 13 00:01:30,039 --> 00:01:34,078 However. robots and obstacle courses only prove so much. 14 00:01:35,245 --> 00:01:40,456 My clients demand operatives who can function in the real world. 15 00:01:40,617 --> 00:01:47,125 If your students are going to serve rne, they'll have to pass one final exam: 16 00:01:47,857 --> 00:01:50,599 Destroy the Teen Titans. 17 00:01:50,760 --> 00:01:53,604 And then we'll talk. 18 00:03:00,430 --> 00:03:03,934 Man. come on! It's gotta be around here someplace. 19 00:03:04,634 --> 00:03:07,137 I don't believe this. 20 00:03:08,404 --> 00:03:13,478 - How could you lose the remote? -What makes you so sure I lost it? 21 00:03:14,644 --> 00:03:18,751 - Because you're you. -Hey. Just because I lost that video game-- 22 00:03:19,048 --> 00:03:22,257 And the toothpaste, and my football and the waffle iron. 23 00:03:22,418 --> 00:03:25,831 Things disappear. How am I supposed to know where they go? 24 00:03:25,989 --> 00:03:29,766 Well, how am I supposed to watch TV without a remote? 25 00:03:29,926 --> 00:03:33,430 Simple. You just get up and change the channel. 26 00:03:35,665 --> 00:03:39,135 - Don't even joke like that. -I wasn't joking. 27 00:03:39,302 --> 00:03:42,875 Good, because it wasn't funny! Either help us look for the remote... 28 00:03:43,039 --> 00:03:46,714 ...or go back to your nasty old book-- -This is a pointless argument. 29 00:03:46,876 --> 00:03:49,413 You are wasting your energy and disrupting my... 30 00:03:49,579 --> 00:03:50,956 I didn't lose it. 31 00:03:51,114 --> 00:03:53,924 And that is the secret to traveling taster than light. 32 00:03:54,083 --> 00:03:55,994 --So if you wanna blame someone--! 33 00:03:56,152 --> 00:03:59,258 Take it easy, Titans. Combat practice is this afternoon. 34 00:03:59,422 --> 00:04:03,393 We must mend your dispute by the sharing of unhealthy junk foods. 35 00:04:03,559 --> 00:04:06,733 - I shall fetch them. -I don't need food. 36 00:04:09,198 --> 00:04:14,910 Okay. okay. Hey! Come on. Settle down. 37 00:04:22,812 --> 00:04:26,350 Maybe we should just go out for pizza. 38 00:04:28,151 --> 00:04:29,994 Black olive and mushrooms. 39 00:04:30,153 --> 00:04:31,359 - Pepperoni . -Anchovies . 40 00:04:31,521 --> 00:04:34,934 - Can we please just older something? -As long as it's vegetarian. 41 00:04:35,091 --> 00:04:37,867 Come on. How can you deny me the all-meat experience? 42 00:04:38,027 --> 00:04:41,008 Dude. I've been most of those animals. 43 00:04:41,297 --> 00:04:47,475 I suggest a large pizza with pickles. bananas and mint frosting. 44 00:04:51,941 --> 00:04:56,720 Stalfile? Not everything on the menu is a pizza topping. 45 00:04:58,348 --> 00:05:01,022 - Double pepperoni. -I'm not eating meat. 46 00:05:01,184 --> 00:05:03,960 There's no meat in pepperoni. 47 00:05:07,190 --> 00:05:08,191 Gizmo to Jinx. 48 00:05:08,358 --> 00:05:10,599 Begin phase one. 49 00:05:22,772 --> 00:05:24,217 Titans. go! 50 00:05:42,225 --> 00:05:44,762 Don't buses normally have drivers? 51 00:05:44,927 --> 00:05:47,806 And don't baby carriages normally have babies? 52 00:05:47,964 --> 00:05:51,741 Are you pit-sniffers normally this stupid? 53 00:06:04,080 --> 00:06:07,584 That was loo easy. What a bunch oi cludge-heads. 54 00:06:07,750 --> 00:06:11,129 - You guys wanna get pizza? -This isn't over. 55 00:06:14,023 --> 00:06:16,697 We're just getting started! 56 00:06:17,060 --> 00:06:19,870 Who are these guys? And what's a cludge-head? 57 00:06:20,430 --> 00:06:24,310 - We are The Hive. -Your worst nightmare. 58 00:06:24,467 --> 00:06:26,811 And this is attack-pattern alpha. 59 00:06:38,848 --> 00:06:42,318 What do you call an idiot with a rocket on his back? 60 00:06:44,187 --> 00:06:45,598 Duped. 61 00:06:49,459 --> 00:06:50,904 Cyborg. 62 00:06:58,167 --> 00:07:02,138 - You fight like a boy. -And you're gonna croak like a flog. 63 00:07:09,912 --> 00:07:13,553 - Mammoth's gonna make you extinct. -Beast Boy. hang on. 64 00:07:21,324 --> 00:07:23,861 Is it me. or are we getting our butts kicked? 65 00:07:24,360 --> 00:07:26,237 - It's just you. -it's just you. 66 00:07:26,395 --> 00:07:29,399 Listen up. team. I have a plan. 67 00:07:31,968 --> 00:07:33,379 Gee. sclumbuflel. 68 00:07:33,536 --> 00:07:36,278 Sure hope your fancy plan includes getting fried. 69 00:07:37,440 --> 00:07:39,886 You'll just have to find out the hard way. 70 00:07:58,060 --> 00:08:00,131 Robin! 71 00:08:14,677 --> 00:08:17,715 That didn't just happen. 72 00:08:18,147 --> 00:08:21,424 - Tell me that didn't just happen. -it did happen. 73 00:08:21,584 --> 00:08:25,259 We cannot change the truth. no matter how much we dislike it. 74 00:08:31,160 --> 00:08:35,006 Who knew we had a doctor in the house? Thanks. 75 00:08:35,398 --> 00:08:37,776 No problem. 76 00:08:39,335 --> 00:08:41,281 Maybe you-all should call me flyboy. 77 00:08:41,437 --> 00:08:44,611 I was halfway to Gotham City before Star zapped it off. 78 00:08:44,774 --> 00:08:46,583 So, what'd I miss? 79 00:08:50,446 --> 00:08:54,360 Tell me how we kicked their butts. Come on. I gotta have the play-by-play. 80 00:08:54,517 --> 00:08:56,292 Where is Robin? 81 00:08:57,553 --> 00:09:00,033 Star. we're not sure. 82 00:09:00,189 --> 00:09:01,532 Not sure? 83 00:09:01,691 --> 00:09:04,035 - Why are you not“? -We searched everywhere. 84 00:09:04,193 --> 00:09:07,731 And all we found was this. 85 00:09:09,098 --> 00:09:12,170 I should've been there. I let that kid sneak up on me and-- 86 00:09:12,335 --> 00:09:15,873 What was I--? It was a trap. and I-- I should've known. 87 00:09:16,038 --> 00:09:19,884 I do not understand. How could you not find him? 88 00:09:20,042 --> 00:09:22,852 People do not just vanish. He has to be someplace... 89 00:09:23,012 --> 00:09:25,822 ...so go there and look. -Easy, Star. Come on. 90 00:09:25,982 --> 00:09:29,327 This is Robin we're talking about. I'm sure he's fine. 91 00:09:29,485 --> 00:09:31,658 He'll probably tum up any second. 92 00:09:33,389 --> 00:09:35,892 - Awesome timing. -Robin. 93 00:09:41,831 --> 00:09:45,005 - Oh. no. -Oh. yes. 94 00:09:45,167 --> 00:09:48,512 You guys got lucky last time. But you're in our house now. 95 00:09:48,671 --> 00:09:51,743 Yeah. nice place. We'll take it. 96 00:09:59,715 --> 00:10:00,955 Split up. 97 00:10:10,826 --> 00:10:15,332 Here, kitty, kitty. What's the matter? Afraid of a little bad luck? 98 00:10:29,045 --> 00:10:31,548 Hello. ladies. 99 00:10:53,969 --> 00:10:55,676 Hey. 100 00:10:56,605 --> 00:10:58,642 So. tin man... 101 00:10:58,808 --> 00:11:02,051 ...you got a heart under all that outdated cludwear? 102 00:11:03,979 --> 00:11:09,554 Not telling? Guess I'll have to take you apart and find out! 103 00:11:13,322 --> 00:11:15,324 Lost her. 104 00:11:17,426 --> 00:11:19,599 This just isn't your lucky day. 105 00:11:44,954 --> 00:11:46,592 Got you! 106 00:11:55,398 --> 00:11:58,811 Let me go, you scuz-munching zit. 107 00:12:03,139 --> 00:12:06,313 How you gonna fight me without your tech? 108 00:12:17,153 --> 00:12:18,598 Yo. what are you--? 109 00:12:19,622 --> 00:12:25,197 Get out of my systems! Nobody hacks my systems! 110 00:12:28,831 --> 00:12:30,902 Ejector arm. Cool. 111 00:12:33,002 --> 00:12:34,242 My arm. 112 00:12:34,403 --> 00:12:37,748 Get off me! Get off me! Stop! 113 00:12:51,053 --> 00:12:55,433 Have a nice afterlife, you snot-eating losers. 114 00:13:13,943 --> 00:13:17,049 That didn't just happen. Tell me that didn't just happen. 115 00:13:17,213 --> 00:13:19,853 Get out of my systems. Get off me. 116 00:13:20,182 --> 00:13:23,857 Robin. Where is Robin? I do not understand. 117 00:13:24,019 --> 00:13:27,466 - We searched everywhere. - How could you not find him? 118 00:13:27,623 --> 00:13:32,902 - Peopfe do not just vanish- I should've been there. I should've known. 119 00:13:33,062 --> 00:13:37,442 So who else never wants to go surfing again? 120 00:13:37,600 --> 00:13:41,673 - Not now, man. -Hey, I was just trying to... 121 00:13:48,344 --> 00:13:52,190 - Perhaps I could be of some assistance. -I got it. 122 00:13:52,348 --> 00:13:55,261 - But you are so damaged and-- -I got it! 123 00:13:55,417 --> 00:13:57,488 Hey. She only wanted to help. 124 00:13:57,653 --> 00:14:00,259 - What is your problem? -What do you think? 125 00:14:00,422 --> 00:14:02,060 We got kicked out of our house. 126 00:14:02,224 --> 00:14:04,636 A pintsize Poindexter took me for a joyride. 127 00:14:04,793 --> 00:14:07,740 And if you haven't noticed, I just became left-handed. 128 00:14:07,897 --> 00:14:12,073 Enough! We need to control our emotions. 129 00:14:12,234 --> 00:14:15,579 Or what? Our bad vibes will keep you from meditating? 130 00:14:15,905 --> 00:14:20,354 - I wish Robin were here. -Well. he's not. Don't you guys get it? 131 00:14:20,509 --> 00:14:24,321 They won. we lost. It's over! 132 00:14:26,582 --> 00:14:31,156 - Then the Teen Titans are finished? -Not yet. 133 00:14:33,889 --> 00:14:36,460 Not if I can help it. 134 00:14:47,802 --> 00:14:51,545 Higher. A little to the left. 135 00:14:51,706 --> 00:14:53,879 A little more. 136 00:14:54,142 --> 00:14:56,349 Perfect. 137 00:14:56,578 --> 00:14:59,991 Slade's gonna have kittens when he heals we whipped the Titans... 138 00:15:00,148 --> 00:15:02,185 ...and took their stinking towel. 139 00:15:02,350 --> 00:15:06,196 Not to mention Robin's favorite fashion statement. 140 00:15:07,121 --> 00:15:09,829 But that's the only thing fashionable around here. 141 00:15:09,991 --> 00:15:12,028 Tell me about it. 142 00:15:12,460 --> 00:15:15,930 All their food is way out of date. 143 00:15:17,632 --> 00:15:21,375 You think that stuff's rotten? Wait till you see their music. 144 00:15:21,536 --> 00:15:24,142 Crud. Snot. 145 00:15:25,206 --> 00:15:28,449 Megacrud. Snot. 146 00:15:32,013 --> 00:15:35,927 Does she have anything that's not blue? 147 00:15:55,703 --> 00:15:57,478 Crud. 148 00:15:58,172 --> 00:15:59,412 Snot. 149 00:16:25,066 --> 00:16:26,943 What the hairball?! 150 00:17:14,015 --> 00:17:16,689 Sorry to interrupt the victory celebration. 151 00:17:16,851 --> 00:17:18,091 But like I said... 152 00:17:19,620 --> 00:17:21,293 ...this isn't over. 153 00:17:21,689 --> 00:17:24,033 It's just getting started. 154 00:17:25,693 --> 00:17:28,503 Attack-pattern alpha. 155 00:17:53,154 --> 00:17:56,033 Hey, robo-wimp, feel like getting hacked? 156 00:17:56,190 --> 00:17:58,932 Nope. How about you? Robin. now! 157 00:18:07,034 --> 00:18:12,382 That crashed my whole system. Get it off me. Get it off me! 158 00:18:16,911 --> 00:18:18,584 Beast Boy. go! 159 00:18:35,596 --> 00:18:38,304 Your luck just Ian out. 160 00:19:33,221 --> 00:19:36,100 Clam it. I'm calling Slade. 161 00:19:36,858 --> 00:19:41,170 - Who is Slade? -Wouldn't you like to know. barf-brain? 162 00:19:44,799 --> 00:19:48,804 I assure you, such failures are not tolerated within The Hive. 163 00:19:48,970 --> 00:19:53,248 Once the agents have been retrieved from the authorities, they'll be disciplined. 164 00:19:53,941 --> 00:19:56,148 Strictly disciplined. 165 00:19:57,578 --> 00:20:01,424 Actually. your agents served my plans quite well. 166 00:20:01,582 --> 00:20:06,088 I never expected them to succeed. They were merely messengers. 167 00:20:06,254 --> 00:20:09,326 And the message has been received. 168 00:20:10,324 --> 00:20:12,930 Who is Slade? Who is Slade? 169 00:20:13,094 --> 00:20:15,506 Who is Slade? 170 00:20:20,167 --> 00:20:23,671 No! This is the worst thing that could ever happen! 171 00:20:23,838 --> 00:20:26,216 My tunes. they've been... 172 00:20:26,374 --> 00:20:27,751 ...alphabetized. 173 00:20:28,542 --> 00:20:31,546 How am I ever gonna find anything? 174 00:20:33,581 --> 00:20:39,088 They went into my room. No one should ever go into my room. 175 00:20:39,954 --> 00:20:43,060 Someone has disposed of all our blue, furry food. 176 00:20:43,391 --> 00:20:45,997 You gotta be kidding me. The place gets cleaned... 177 00:20:46,160 --> 00:20:48,436 ...and I still can't find the-- 178 00:20:55,836 --> 00:20:58,612 I guess we really ought to be training for battles... 179 00:20:58,773 --> 00:21:01,379 ...tracking down clues, figuring out who Slade is. 180 00:21:01,542 --> 00:21:05,388 We will. But right now, I'm just happy to be part of the team. 181 00:21:36,544 --> 00:21:38,546 [ENGLISH] 14454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.