Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,867 --> 00:00:08,298
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:08,298 --> 00:00:10,962
(There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.)
3
00:00:15,126 --> 00:00:17,121
An interview on serial killers?
4
00:00:17,327 --> 00:00:18,591
Yes.
5
00:00:20,366 --> 00:00:22,332
There aren't that many.
6
00:00:23,066 --> 00:00:25,467
The Supreme Prosecutors' Office is studying statement analysis,
7
00:00:25,467 --> 00:00:27,731
and they'd like one person from each office to volunteer.
8
00:00:28,237 --> 00:00:29,677
Why should I do it?
9
00:00:29,677 --> 00:00:31,346
I work the most at our office.
10
00:00:31,346 --> 00:00:33,242
You're the biggest troublemaker too.
11
00:00:33,717 --> 00:00:35,211
Don't talk back and just do it.
12
00:00:41,217 --> 00:00:42,317
(Personal Profile)
13
00:00:42,317 --> 00:00:43,821
Oh Chul Young. He's a psychopath.
14
00:00:44,927 --> 00:00:47,751
He's murdered 20 people.
15
00:00:48,397 --> 00:00:49,957
Not only that, he dismembered the bodies...
16
00:00:49,957 --> 00:00:51,122
and consumed human meat.
17
00:00:51,897 --> 00:00:54,031
Don't you want to know what the guy is like?
18
00:00:57,537 --> 00:00:59,162
We're ready.
19
00:01:08,776 --> 00:01:11,112
It's all in the past.
20
00:01:13,216 --> 00:01:15,282
I've reflected a lot on what I've done too.
21
00:01:17,427 --> 00:01:20,552
I was stupid for letting myself...
22
00:01:21,597 --> 00:01:23,127
end up here for life.
23
00:01:23,127 --> 00:01:24,961
Is that what you call a reflection?
24
00:01:25,226 --> 00:01:27,067
Don't you feel bad for the victims?
25
00:01:27,067 --> 00:01:28,492
Victims?
26
00:01:29,866 --> 00:01:32,401
I don't think they would resent me.
27
00:01:35,336 --> 00:01:37,877
I killed them quickly. They experienced no pain.
28
00:01:37,877 --> 00:01:39,302
Why you...
29
00:01:41,317 --> 00:01:42,612
Prosecutor,
30
00:01:42,916 --> 00:01:45,716
the really terrible ones use knives,
31
00:01:45,716 --> 00:01:47,382
not a hammer, like I did.
32
00:01:47,957 --> 00:01:49,386
When you're stabbed with a knife,
33
00:01:49,386 --> 00:01:52,382
you feel the pain but don't die easily.
34
00:01:55,757 --> 00:01:59,192
I was kind to them by killing them at once.
35
00:02:01,866 --> 00:02:04,401
That's why I was forgiven.
36
00:02:05,907 --> 00:02:08,532
By who?
37
00:02:13,546 --> 00:02:14,842
By the Almighty.
38
00:02:34,097 --> 00:02:35,731
That lunatic.
39
00:02:36,266 --> 00:02:37,602
"Forgiven"?
40
00:02:41,706 --> 00:02:43,002
Are you okay?
41
00:02:45,146 --> 00:02:46,541
Oh Chul Young.
42
00:02:47,546 --> 00:02:49,342
I hope he falls into the fiery pit.
43
00:02:56,217 --> 00:02:59,182
(Taxi Driver)
44
00:02:59,886 --> 00:03:00,926
(Episode 11)
45
00:03:00,926 --> 00:03:03,962
- Congratulations, Mr. Park. - Of course, Mr. Choi.
46
00:03:05,067 --> 00:03:08,462
Everyone, thank you for your work. I'll take the taxi out of service.
47
00:03:14,937 --> 00:03:18,271
(Deluxe)
48
00:03:53,377 --> 00:03:55,412
(Jang Ha Soon)
49
00:03:59,817 --> 00:04:02,352
Where are Madam Lim and her people?
50
00:04:03,187 --> 00:04:05,027
Why didn't you send them to prison?
51
00:04:05,027 --> 00:04:08,852
They're probably roaming the ocean right now.
52
00:04:08,956 --> 00:04:10,497
- What? - Don't worry.
53
00:04:10,497 --> 00:04:12,266
That's safer than any jail.
54
00:04:12,266 --> 00:04:13,521
What? Why?
55
00:04:18,507 --> 00:04:20,231
Why did you do that?
56
00:04:20,836 --> 00:04:23,272
Park Yang Jin died because of me.
57
00:04:23,576 --> 00:04:25,047
I wanted him to see...
58
00:04:25,047 --> 00:04:28,441
the mine explode with his own eyes.
59
00:04:29,247 --> 00:04:30,811
I was so greedy...
60
00:04:31,516 --> 00:04:34,881
that I didn't consider the chances of someone else getting hurt.
61
00:04:35,987 --> 00:04:39,086
The incident made me look back on all of my past actions,
62
00:04:39,086 --> 00:04:40,592
like...
63
00:04:41,997 --> 00:04:43,352
what happened with Chairman Baek.
64
00:04:44,227 --> 00:04:46,196
Think about it carefully.
65
00:04:46,196 --> 00:04:47,762
Don't you have...
66
00:04:47,997 --> 00:04:50,532
anything you've overlooked like I did?
67
00:05:04,386 --> 00:05:07,356
(Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.)
68
00:05:07,357 --> 00:05:08,757
Cho Do Chul is dead?
69
00:05:08,757 --> 00:05:10,981
Yes. That's what happened.
70
00:05:29,576 --> 00:05:32,001
(Jang Ha Soon)
71
00:05:47,826 --> 00:05:51,196
Their resumes are quite odd for cab drivers.
72
00:05:51,196 --> 00:05:53,466
- Any criminal history? - There are some,
73
00:05:53,466 --> 00:05:56,266
but they're all understandable.
74
00:05:56,266 --> 00:05:58,535
During the on-site investigation,
75
00:05:58,536 --> 00:06:00,776
Kim Do Ki attacked Nam Kyu Jung, who killed his mom,
76
00:06:00,776 --> 00:06:02,307
and was arrested for interference of a public official's duty.
77
00:06:02,307 --> 00:06:04,807
And the bookkeeper who works there, An Go Eun,
78
00:06:04,807 --> 00:06:06,576
hacked into a pornography website,
79
00:06:06,576 --> 00:06:09,512
and got sued by the company but won the case.
80
00:06:11,047 --> 00:06:12,646
An Go Eun's sister...
81
00:06:12,646 --> 00:06:15,617
I know the story. I'll look into it.
82
00:06:15,617 --> 00:06:16,751
Yes, ma'am.
83
00:06:20,286 --> 00:06:23,867
Mr. Jang Sung Chul sounds like an incredible man.
84
00:06:23,867 --> 00:06:27,196
He pays major criminals salaries and takes care of them,
85
00:06:27,196 --> 00:06:29,497
He's setting a great example for society, don't you think?
86
00:06:29,497 --> 00:06:30,807
(Former lieutenant in army, currently working as taxi driver)
87
00:06:30,807 --> 00:06:32,162
(Seoul Metropolitan Police Agency)
88
00:06:33,567 --> 00:06:35,431
(An Go Eun)
89
00:06:37,547 --> 00:06:39,142
(Choi Kyung Gu)
90
00:06:39,446 --> 00:06:41,642
(Brother deceased in 2014, currently working as mechanic)
91
00:06:44,516 --> 00:06:46,146
(Sister deceased in 2014, currently working as mechanic)
92
00:06:46,146 --> 00:06:47,751
(Seoul Metropolitan Police Agency)
93
00:06:48,286 --> 00:06:50,481
(Park Jin Eon)
94
00:06:51,757 --> 00:06:53,381
Ms. Kang!
95
00:06:54,557 --> 00:06:57,057
It's been a while. I heard you took a vacation.
96
00:06:57,057 --> 00:06:58,497
Did you get some good rest?
97
00:06:58,497 --> 00:07:00,396
Yes, I did.
98
00:07:00,396 --> 00:07:02,937
- How are you feeling now? - Much better.
99
00:07:02,937 --> 00:07:04,937
I should've paid you a visit.
100
00:07:04,937 --> 00:07:06,136
Sorry I was so busy.
101
00:07:06,136 --> 00:07:08,437
It's fine. It wasn't a big deal.
102
00:07:08,437 --> 00:07:10,276
Drop by when you have time later.
103
00:07:10,276 --> 00:07:11,846
I'll brew some nice tea for you.
104
00:07:11,846 --> 00:07:13,472
Okay, I will.
105
00:07:13,576 --> 00:07:15,842
- I have a meeting to go to. - Okay.
106
00:07:25,656 --> 00:07:28,455
Recently, a few of my suspects have disappeared.
107
00:07:28,456 --> 00:07:29,826
I feel like they're being hunted.
108
00:07:29,826 --> 00:07:31,667
If the bad guys are being hunted down,
109
00:07:31,667 --> 00:07:33,297
isn't that a good thing for society?
110
00:07:33,297 --> 00:07:35,596
The good thing would be for them to be punished according to the law.
111
00:07:35,596 --> 00:07:38,162
Otherwise, it's just another crime.
112
00:07:46,007 --> 00:07:47,317
Don't make any cases go cold.
113
00:07:47,317 --> 00:07:49,917
Make sure that you close all cases within three months, okay?
114
00:07:49,917 --> 00:07:52,981
And are there any volunteers for the Wolgok-dong case?
115
00:07:55,687 --> 00:07:57,057
Do you want me to assign it?
116
00:07:57,057 --> 00:07:58,987
It's a murder case without a corpse.
117
00:07:58,987 --> 00:08:00,997
You know we won't be able to do anything about it.
118
00:08:00,997 --> 00:08:03,621
It's going to become a cold case forever.
119
00:08:04,997 --> 00:08:07,061
Who has the least number of cold cases?
120
00:08:32,127 --> 00:08:34,727
This is an arrest warrant for Director Jang Sung Chul...
121
00:08:34,727 --> 00:08:36,391
of Blue Bird Foundation.
122
00:08:36,896 --> 00:08:37,991
What?
123
00:08:43,337 --> 00:08:45,166
The day Cho Do Chul disappeared,
124
00:08:45,166 --> 00:08:47,332
this deluxe taxi was on-site.
125
00:08:49,577 --> 00:08:52,906
And this is the deluxe taxi...
126
00:08:52,906 --> 00:08:54,472
that rammed into a patrol car.
127
00:08:58,386 --> 00:09:01,781
The owner is Jang Ha Soon, Jang Sung Chul's father.
128
00:09:01,987 --> 00:09:04,682
Director Jang said he doesn't know about it.
129
00:09:05,156 --> 00:09:06,857
But yesterday, I witnessed that car...
130
00:09:06,857 --> 00:09:10,222
go into his house.
131
00:09:16,136 --> 00:09:18,207
Chairman Park Yang Jin's death,
132
00:09:18,207 --> 00:09:20,136
the disappearance of the key figures,
133
00:09:20,136 --> 00:09:22,007
and the voice phishing organization.
134
00:09:22,007 --> 00:09:25,241
I'd say these are good enough reasons for a warrant.
135
00:09:26,776 --> 00:09:29,972
We need to look through Director Jang's home.
136
00:09:31,217 --> 00:09:33,712
What are you trying to find there?
137
00:09:36,286 --> 00:09:38,082
The missing people.
138
00:09:39,686 --> 00:09:42,597
Do you think Director Jang kidnapped them or something?
139
00:09:42,597 --> 00:09:43,792
Yes.
140
00:09:44,097 --> 00:09:47,021
We can't rule out the chance that they were murdered there.
141
00:09:48,497 --> 00:09:50,166
You're getting worse by the minute.
142
00:09:50,166 --> 00:09:51,361
Have you lost your mind?
143
00:09:53,136 --> 00:09:54,607
Are you reacting this way...
144
00:09:54,607 --> 00:09:56,877
because of your personal relationship?
145
00:09:56,877 --> 00:09:59,741
Ms. Kang. Watch your mouth.
146
00:10:00,947 --> 00:10:03,072
I understand where you're coming from,
147
00:10:03,176 --> 00:10:06,611
but we've been stabbed in the back so many times before.
148
00:10:08,056 --> 00:10:09,981
Documents don't betray you.
149
00:10:14,227 --> 00:10:16,092
I saw he started working here.
150
00:10:17,227 --> 00:10:19,292
(U-data, Kim Do Ki)
151
00:10:25,306 --> 00:10:28,031
What if you find nothing?
152
00:10:28,176 --> 00:10:29,337
I'll take responsibility.
153
00:10:29,337 --> 00:10:30,942
Who are you to take responsibility?
154
00:10:31,007 --> 00:10:32,371
I'll take responsibility.
155
00:10:32,707 --> 00:10:35,111
But if you find nothing,
156
00:10:35,516 --> 00:10:37,741
you have to do only what I tell you.
157
00:10:38,386 --> 00:10:39,481
Yes, sir.
158
00:10:45,886 --> 00:10:48,722
Will wonders never cease?
159
00:10:49,327 --> 00:10:52,666
You're actually treating me to eel.
160
00:10:52,666 --> 00:10:54,092
I treated last time too.
161
00:10:55,237 --> 00:10:56,761
What is this for?
162
00:10:56,997 --> 00:10:58,406
Eat first.
163
00:10:58,406 --> 00:11:01,607
You should wrap the salted ones in perilla leaves.
164
00:11:01,607 --> 00:11:03,207
Something really is up.
165
00:11:03,207 --> 00:11:04,302
What is it?
166
00:11:07,676 --> 00:11:09,712
I don't know where to start.
167
00:11:15,257 --> 00:11:16,452
The thing is...
168
00:11:16,916 --> 00:11:19,852
there's a case that our office is investigating.
169
00:11:20,327 --> 00:11:22,056
It's a serial missing persons case.
170
00:11:22,056 --> 00:11:23,127
Serial missing persons?
171
00:11:23,127 --> 00:11:26,062
Everyone who went missing is a criminal.
172
00:11:26,497 --> 00:11:28,737
Do you remember Cho Do Chul,
173
00:11:28,737 --> 00:11:30,361
who went missing the day he was released from prison?
174
00:11:30,737 --> 00:11:32,562
- Yes. - And...
175
00:11:32,636 --> 00:11:35,231
Park Yang Jin, who got rich selling porn.
176
00:11:36,806 --> 00:11:38,202
Yes, and?
177
00:11:41,477 --> 00:11:44,241
But the suspect is...
178
00:11:45,516 --> 00:11:48,182
one of your employees.
179
00:11:50,016 --> 00:11:52,651
That guy we ran into at the Japanese restaurant...
180
00:11:52,727 --> 00:11:54,891
who helps out with Blue Bird Foundation.
181
00:11:55,656 --> 00:11:58,922
What? Who? Kim Do Ki?
182
00:11:59,597 --> 00:12:00,692
Yes.
183
00:12:02,266 --> 00:12:04,602
Don't take this the wrong way.
184
00:12:06,107 --> 00:12:09,332
The car that Kim Do Ki used in his crimes...
185
00:12:10,007 --> 00:12:12,072
was seen in your house.
186
00:12:13,306 --> 00:12:15,241
That's why I have no choice...
187
00:12:15,516 --> 00:12:18,111
but to search your house.
188
00:12:18,916 --> 00:12:20,011
What?
189
00:12:29,957 --> 00:12:31,121
It's the police.
190
00:12:58,886 --> 00:12:59,981
(Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.)
191
00:13:16,176 --> 00:13:17,271
Hey!
192
00:13:17,507 --> 00:13:19,072
Sung Chul. Please.
193
00:13:19,347 --> 00:13:21,977
- Come on. - Do you suspect me?
194
00:13:21,977 --> 00:13:25,546
I know you'd never do such a thing.
195
00:13:25,546 --> 00:13:27,416
But if I stop it,
196
00:13:27,416 --> 00:13:28,881
it'll make them suspect you more.
197
00:13:29,957 --> 00:13:32,786
There are a few documents that are suspicious.
198
00:13:32,786 --> 00:13:35,891
It's better to clear the air now and move on.
199
00:13:36,197 --> 00:13:39,062
You know what a crazy world we live in.
200
00:13:39,566 --> 00:13:42,592
I trust you, but not Kim Do Ki.
201
00:13:43,436 --> 00:13:45,901
You don't know...
202
00:13:46,207 --> 00:13:49,631
what he has been doing with that taxi.
203
00:13:50,837 --> 00:13:52,942
What are you hoping to find in my house?
204
00:13:56,077 --> 00:13:57,641
The deluxe taxi...
205
00:13:58,347 --> 00:13:59,442
and the missing people.
206
00:14:05,886 --> 00:14:07,121
It's locked.
207
00:14:07,627 --> 00:14:08,722
Yes, sir.
208
00:14:12,227 --> 00:14:15,796
That's Rainbow Transport, which Jang Sung Chul runs.
209
00:14:15,796 --> 00:14:17,631
Next to it is his house.
210
00:14:19,467 --> 00:14:21,607
I think the deluxe taxi may be in here.
211
00:14:21,607 --> 00:14:23,072
Let's go inside.
212
00:14:24,377 --> 00:14:25,472
Come in.
213
00:14:26,447 --> 00:14:27,542
What's this?
214
00:14:28,947 --> 00:14:30,672
I don't see the taxi.
215
00:14:37,516 --> 00:14:38,926
Search thoroughly.
216
00:14:38,926 --> 00:14:40,021
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
217
00:14:46,627 --> 00:14:47,991
(Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.)
218
00:15:04,992 --> 00:15:09,992
[VIU Ver] SBS E21 'Taxi Driver'
"Searching Director Jang's House"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
219
00:15:27,406 --> 00:15:29,607
My goodness. Are you driving a cab again?
220
00:15:29,607 --> 00:15:32,046
So, you don't have your own vehicle,
221
00:15:32,046 --> 00:15:33,276
and you drive just that cab, right?
222
00:15:33,276 --> 00:15:34,911
So, is that your only vehicle?
223
00:15:35,776 --> 00:15:37,511
- Yes. - That's amazing.
224
00:15:52,766 --> 00:15:54,266
It's blocked on all sides.
225
00:15:54,266 --> 00:15:56,562
And there's no room for a car.
226
00:16:12,316 --> 00:16:13,487
If the car isn't in the garage,
227
00:16:13,487 --> 00:16:15,481
it has to be in the basement.
228
00:16:15,717 --> 00:16:18,281
This house doesn't have a basement.
229
00:16:41,776 --> 00:16:43,712
What's going on?
230
00:16:44,247 --> 00:16:46,741
What are they doing in there?
231
00:16:56,426 --> 00:16:57,792
Excuse me.
232
00:17:22,757 --> 00:17:25,421
(National Forensic Service)
233
00:17:25,657 --> 00:17:26,752
Anything?
234
00:17:26,856 --> 00:17:27,951
No.
235
00:17:28,796 --> 00:17:29,891
Not a single one?
236
00:17:30,697 --> 00:17:32,467
They were mostly Jang Sung Chul's.
237
00:17:32,467 --> 00:17:34,066
There were some that belonged to others,
238
00:17:34,066 --> 00:17:35,566
but none of the missing persons.
239
00:17:35,566 --> 00:17:36,661
Thank you.
240
00:17:51,917 --> 00:17:53,711
That was close.
241
00:17:53,917 --> 00:17:55,687
How did they know?
242
00:17:55,687 --> 00:17:57,411
They saw the taxi.
243
00:17:58,286 --> 00:18:01,082
I think they figured out that we abducted those people.
244
00:18:01,326 --> 00:18:03,651
They say you'll get caught if you leave a trail.
245
00:18:04,096 --> 00:18:05,921
What if we really get caught?
246
00:18:06,997 --> 00:18:08,161
Oh my gosh.
247
00:18:10,937 --> 00:18:12,232
(Prosecutor Kang Ha Na)
248
00:18:12,467 --> 00:18:13,631
It's Ms. Kang.
249
00:18:45,266 --> 00:18:46,832
Where's Cho Do Chul?
250
00:18:49,076 --> 00:18:50,772
You took him.
251
00:18:51,276 --> 00:18:53,471
Why are you abducting criminals?
252
00:18:56,516 --> 00:18:58,711
Tell me. I really want to know.
253
00:18:58,917 --> 00:19:00,842
Do you abduct them and punish them?
254
00:19:02,086 --> 00:19:03,711
Do you torture them too?
255
00:19:08,497 --> 00:19:10,621
You think what you do is justice, don't you?
256
00:19:15,437 --> 00:19:16,992
Don't be mistaken.
257
00:19:17,967 --> 00:19:22,332
You're no different from those people that you despise.
258
00:19:23,306 --> 00:19:25,201
You're all criminals.
259
00:19:28,316 --> 00:19:30,171
Then why don't you arrest me?
260
00:19:30,616 --> 00:19:31,911
I'm a criminal.
261
00:19:33,217 --> 00:19:35,657
Just wait. I'll find evidence.
262
00:19:35,657 --> 00:19:38,252
Were you talking big without evidence?
263
00:19:38,657 --> 00:19:40,782
When will you ever find the evidence?
264
00:19:41,257 --> 00:19:44,721
After I destroy the evidence and flee?
265
00:19:44,766 --> 00:19:46,596
- What did you say? - This is why people like me...
266
00:19:46,596 --> 00:19:48,431
scoff at the law.
267
00:19:49,397 --> 00:19:52,661
You know who the criminal is, and you know the circumstances,
268
00:19:53,737 --> 00:19:56,871
but we know you'll lose the criminal because of lack of evidence.
269
00:19:58,747 --> 00:20:02,342
All we're trying to do is prevent creating more victims of injustice.
270
00:20:03,316 --> 00:20:05,881
Even if that means letting 100 criminals go free.
271
00:20:08,116 --> 00:20:11,252
What about those who were hurt by those 100 criminals?
272
00:20:12,586 --> 00:20:13,586
You want to know...
273
00:20:13,586 --> 00:20:15,552
what the point of abducting guys like Cho Do Chul is, right?
274
00:20:15,596 --> 00:20:16,921
Well...
275
00:20:18,026 --> 00:20:19,292
If it were me,
276
00:20:20,066 --> 00:20:23,391
I do think I'd make him pay for everything he's done.
277
00:20:24,167 --> 00:20:26,131
What right do you have to do that?
278
00:20:27,106 --> 00:20:28,677
Then what about you?
279
00:20:28,677 --> 00:20:31,002
Why didn't you do it when you do have the right?
280
00:20:31,907 --> 00:20:34,376
He was sentenced to just ten years,
281
00:20:34,376 --> 00:20:36,977
but he didn't even serve that much.
282
00:20:36,977 --> 00:20:38,417
His sentence was reduced since he was a first-time offender,
283
00:20:38,417 --> 00:20:39,987
for being feeble-minded,
284
00:20:39,987 --> 00:20:42,012
and for repenting.
285
00:20:42,556 --> 00:20:44,111
But you know what?
286
00:20:47,586 --> 00:20:50,592
The victims don't care about any of that.
287
00:20:51,697 --> 00:20:54,062
What's done is done,
288
00:20:54,937 --> 00:20:56,131
and for us,
289
00:20:58,336 --> 00:21:00,901
we can no longer go back to the way things were.
290
00:21:01,036 --> 00:21:03,471
Still, your method is wrong.
291
00:21:03,677 --> 00:21:06,371
If there were too many people like you,
292
00:21:06,846 --> 00:21:08,971
the world would descend into anarchy.
293
00:21:13,487 --> 00:21:15,651
Isn't it already?
294
00:21:16,616 --> 00:21:18,982
That's why people like me exist.
295
00:21:22,697 --> 00:21:25,522
It could seem that way from your perspective.
296
00:21:25,967 --> 00:21:29,092
I mean someone like you, who lost their family to a crime.
297
00:21:30,467 --> 00:21:32,961
- What? - I know that the criminal...
298
00:21:33,167 --> 00:21:35,302
who murdered your mother committed suicide in prison.
299
00:21:39,306 --> 00:21:40,606
Aren't you simply taking revenge...
300
00:21:40,606 --> 00:21:42,742
on behalf of others because you couldn't take your own?
301
00:21:45,247 --> 00:21:47,512
Don't jump to conclusions.
302
00:21:53,187 --> 00:21:55,326
But why do I get the feeling...
303
00:21:55,326 --> 00:21:58,191
that you're taking your anger out on those people?
304
00:22:43,737 --> 00:22:46,842
(Seoul Northern District Prosecutors' Office)
305
00:22:50,447 --> 00:22:52,141
I have nothing to say for myself.
306
00:22:52,316 --> 00:22:56,386
My goodness. Abduction, murder...
307
00:22:56,387 --> 00:22:58,822
How can I even see Mr. Jang's face again?
308
00:23:00,257 --> 00:23:03,391
Don't even mention deluxe taxis or anything like that ever again.
309
00:23:04,296 --> 00:23:06,592
Just close the Wolgok-dong case.
310
00:23:07,167 --> 00:23:08,737
It's going to become a cold case anyway.
311
00:23:08,737 --> 00:23:11,431
I'll meet with the police officer in charge first.
312
00:23:11,667 --> 00:23:14,332
I'll see if we can find the corpse first.
313
00:23:14,637 --> 00:23:15,802
All right.
314
00:23:20,276 --> 00:23:21,546
I'm sorry for the trouble I caused.
315
00:23:21,546 --> 00:23:22,641
It's no problem.
316
00:23:22,947 --> 00:23:25,242
My employee behaved suspiciously.
317
00:23:25,286 --> 00:23:27,717
This is your work, after all, as a prosecutor.
318
00:23:27,717 --> 00:23:28,982
I totally understand.
319
00:23:29,987 --> 00:23:32,121
Thank you for understanding.
320
00:23:32,826 --> 00:23:34,282
I'll be off then.
321
00:23:40,967 --> 00:23:42,092
Sit.
322
00:23:47,667 --> 00:23:49,171
That must have been so upsetting.
323
00:23:50,007 --> 00:23:53,701
I'm really sorry. How could that happen?
324
00:23:55,947 --> 00:23:57,842
Still, Sung Chul,
325
00:23:57,917 --> 00:23:59,646
the deluxe taxi and missing people and whatnot...
326
00:23:59,647 --> 00:24:01,982
Everything's been tidied up, which is a relief.
327
00:24:02,086 --> 00:24:05,651
Ms. Kang may be too ambitious for her own good,
328
00:24:05,957 --> 00:24:07,721
but she's a really decent person.
329
00:24:07,757 --> 00:24:11,252
Sung Chul, for my sake, please let this go just this once.
330
00:24:13,997 --> 00:24:16,562
Did you call me here to apologize like that?
331
00:24:19,137 --> 00:24:21,532
Well, not exactly.
332
00:24:23,576 --> 00:24:26,802
There's a case I'd like Blue Bird Foundation to help with.
333
00:24:29,116 --> 00:24:33,941
Today, I'll speak about faith.
334
00:24:35,616 --> 00:24:37,512
Although it's embarrassing,
335
00:24:37,616 --> 00:24:42,526
I was once suspicious and resentful toward the Lord...
336
00:24:42,526 --> 00:24:45,262
for taking away what was most precious to me.
337
00:24:45,326 --> 00:24:47,696
However, I soon realized...
338
00:24:47,697 --> 00:24:50,566
that I was only given trials and tribulations...
339
00:24:50,566 --> 00:24:54,431
that I could handle.
340
00:24:54,437 --> 00:24:58,032
We have the precious gift of faith,
341
00:24:58,106 --> 00:25:01,247
and I believe it will lead us toward the path of salvation.
342
00:25:01,247 --> 00:25:03,211
- Amen. - Amen.
343
00:25:04,116 --> 00:25:06,417
It's a murder case without a corpse.
344
00:25:06,417 --> 00:25:09,012
We know the circumstances, but we have no evidence.
345
00:25:09,316 --> 00:25:10,856
The victim's father...
346
00:25:10,856 --> 00:25:12,982
still can't accept his son's death.
347
00:25:15,157 --> 00:25:20,492
- He is my salvation - He is my salvation
348
00:25:20,697 --> 00:25:23,366
- And he is my comfort - And he is my comfort
349
00:25:23,366 --> 00:25:24,492
(Deluxe Taxi Service)
350
00:25:26,306 --> 00:25:31,371
- He is my salvation - He is my salvation
351
00:25:32,707 --> 00:25:34,977
What's going on? Why did you call me so suddenly?
352
00:25:34,977 --> 00:25:38,272
I filed that report ages ago. Finally, I meet the prosecutor.
353
00:25:38,586 --> 00:25:40,711
When am I getting my indictment?
354
00:25:41,757 --> 00:25:43,611
Mr. Park Dong Pil.
355
00:25:43,887 --> 00:25:45,782
It's nice to meet you. My name is Kang Ha Na.
356
00:25:46,457 --> 00:25:48,651
There will be no indictment without a body.
357
00:25:48,897 --> 00:25:51,397
Gu Young Tae is the criminal for sure.
358
00:25:51,397 --> 00:25:54,161
I'll find the proof for you somehow.
359
00:25:54,967 --> 00:25:56,836
Is a trial just a gamble to you?
360
00:25:56,836 --> 00:25:58,606
What if you can't find evidence?
361
00:25:58,606 --> 00:26:00,336
Don't you know it'll only get harder if he's acquitted?
362
00:26:00,336 --> 00:26:02,102
Is that such a scary thing?
363
00:26:02,907 --> 00:26:04,477
- What did you say? - I'm sure prosecutors...
364
00:26:04,477 --> 00:26:05,806
only want to take cases they can win.
365
00:26:05,806 --> 00:26:07,907
If you have a high acquittal rate, your reputation suffers.
366
00:26:07,907 --> 00:26:10,572
That's why you won't indict. Am I wrong?
367
00:26:10,977 --> 00:26:13,812
For someone who can't find evidence, you sure have a lot to say.
368
00:26:16,157 --> 00:26:18,556
I don't need anything else. I just need to know...
369
00:26:18,556 --> 00:26:21,421
how he got rid of the body. Then I can take care of everything.
370
00:26:21,796 --> 00:26:23,891
My position hasn't changed.
371
00:26:23,897 --> 00:26:25,626
No body, no indictment. Ever.
372
00:26:25,626 --> 00:26:28,437
If you want to catch Gu Young Tae, find the victim no matter what.
373
00:26:28,437 --> 00:26:30,461
Don't you care about the victim's family?
374
00:26:31,437 --> 00:26:34,066
If you let the criminal go without even indicting,
375
00:26:34,066 --> 00:26:36,401
how will they feel?
376
00:26:38,546 --> 00:26:40,671
I'll speak to them personally.
377
00:26:43,276 --> 00:26:46,687
Mr. Park, don't be like this after barging in so suddenly.
378
00:26:46,687 --> 00:26:49,856
- Let's grab some coffee. - Mr. Wang. If you do it this way...
379
00:26:49,856 --> 00:26:52,526
Still, there's a process to these things.
380
00:26:52,526 --> 00:26:55,427
- Don't be like that. - You can't work this way!
381
00:26:55,427 --> 00:26:58,492
Don't shout. Let's get coffee.
382
00:27:26,126 --> 00:27:27,421
Who are you?
383
00:27:28,927 --> 00:27:31,721
We're from the Seoul Northern District Prosecutors' Office.
384
00:27:31,866 --> 00:27:33,397
Did you find my brother?
385
00:27:33,397 --> 00:27:35,292
No, that's not it.
386
00:27:36,766 --> 00:27:38,701
Is Pastor Ko here?
387
00:27:39,207 --> 00:27:41,201
My father's out.
388
00:27:51,747 --> 00:27:53,911
(Deluxe)
389
00:27:53,987 --> 00:27:55,681
Where are we going?
390
00:27:56,887 --> 00:27:58,482
To get revenge.
391
00:28:03,826 --> 00:28:06,522
If you'd like to talk, I'm willing to listen.
392
00:28:12,566 --> 00:28:14,502
I have a son.
393
00:28:15,707 --> 00:28:18,002
And it's not just because he's my son,
394
00:28:18,477 --> 00:28:22,042
but he's truly a kind person.
395
00:28:22,677 --> 00:28:26,012
- Please eat up. - Thank you.
396
00:28:27,447 --> 00:28:30,116
- Can I be of some use? - Yes.
397
00:28:30,116 --> 00:28:32,457
- It's so nice. - Of course.
398
00:28:32,457 --> 00:28:35,052
- Aren't you going to eat? - I am.
399
00:28:36,856 --> 00:28:38,727
- I'll help. - Why did you come?
400
00:28:38,727 --> 00:28:40,427
- It's all right. - Let me do it. Go sit down.
401
00:28:40,427 --> 00:28:42,197
Maybe that's why,
402
00:28:42,197 --> 00:28:46,532
but he met someone who was just as kind as he was.
403
00:28:50,237 --> 00:28:52,072
Here you go.
404
00:28:58,316 --> 00:28:59,482
Thank you.
405
00:29:12,227 --> 00:29:14,492
- Please enjoy the food. - I will.
406
00:29:15,296 --> 00:29:17,467
Let us pray.
407
00:29:17,467 --> 00:29:19,637
The two of them were a great match.
408
00:29:19,637 --> 00:29:21,667
My son worked in construction,
409
00:29:21,667 --> 00:29:23,036
and Hye Yeon knew a lot of people,
410
00:29:23,036 --> 00:29:24,677
so she was a great help to him.
411
00:29:24,677 --> 00:29:27,346
You said you're going to meet Hye Yeon's friend today, right?
412
00:29:27,346 --> 00:29:29,842
Yes, he said he could help with my work.
413
00:29:31,116 --> 00:29:33,546
Dong Hee, are you going to eat out for dinner?
414
00:29:33,546 --> 00:29:35,416
Yes, and I think we may grab a drink afterwards,
415
00:29:35,417 --> 00:29:37,187
- so I may be late. - All right.
416
00:29:37,187 --> 00:29:38,921
- Have a good day. - I will.
417
00:29:41,727 --> 00:29:43,156
I'll be going now.
418
00:29:43,157 --> 00:29:44,626
- All right. - Okay, then. Good luck.
419
00:29:44,626 --> 00:29:45,967
- I will. - Even that day,
420
00:29:45,967 --> 00:29:47,796
he went out to meet Hye Yeon's friend,
421
00:29:47,796 --> 00:29:49,431
who was giving him work,
422
00:29:49,937 --> 00:29:51,161
but that was...
423
00:29:51,766 --> 00:29:54,102
the last time I saw my son.
424
00:29:56,306 --> 00:29:57,732
Who did it?
425
00:29:58,137 --> 00:30:00,502
This is Hye Yeon's friend that he went out to meet.
426
00:30:00,606 --> 00:30:02,012
This guy.
427
00:30:20,167 --> 00:30:21,667
Get up within three seconds.
428
00:30:21,667 --> 00:30:23,431
That's not your place.
429
00:30:30,876 --> 00:30:33,346
It's nothing big that I wanted to talk to you about.
430
00:30:33,346 --> 00:30:35,247
You're getting married to Hye Yeon.
431
00:30:35,247 --> 00:30:36,917
I don't have much to give,
432
00:30:36,917 --> 00:30:38,471
so think of it as a gift.
433
00:30:38,987 --> 00:30:40,417
You can take this on.
434
00:30:40,417 --> 00:30:42,086
All right. I'll do my best.
435
00:30:42,086 --> 00:30:44,052
Think of it as my gift for you. Should we drink to that?
436
00:30:44,086 --> 00:30:45,451
Congratulations.
437
00:30:45,556 --> 00:30:47,082
Thank you.
438
00:31:08,346 --> 00:31:10,242
The police think...
439
00:31:10,576 --> 00:31:13,211
the drink had sleeping pills in it.
440
00:31:30,937 --> 00:31:35,332
It's been confirmed that he took my son to the office.
441
00:31:37,536 --> 00:31:39,901
But nobody knows what happened in there...
442
00:31:40,507 --> 00:31:42,072
besides him.
443
00:31:42,616 --> 00:31:44,217
Were there any witnesses?
444
00:31:44,217 --> 00:31:45,611
There was one.
445
00:32:01,596 --> 00:32:03,431
The two were fighting,
446
00:32:04,036 --> 00:32:06,732
so they just left Dong Hee in there and went out.
447
00:32:07,237 --> 00:32:09,201
The next day, when they got to the office,
448
00:32:09,437 --> 00:32:11,102
Dong Hee was gone.
449
00:32:13,707 --> 00:32:15,911
That's a lie.
450
00:32:16,917 --> 00:32:19,381
I looked through every bit of surveillance footage from nearby,
451
00:32:19,917 --> 00:32:22,512
and there was no sight of Dong Hee exiting the building.
452
00:32:23,687 --> 00:32:27,921
Dong Hee couldn't get out.
453
00:32:28,997 --> 00:32:30,191
But they say...
454
00:32:31,056 --> 00:32:32,891
he wasn't in there.
455
00:32:34,497 --> 00:32:38,901
Where could my son have gone?
456
00:32:45,977 --> 00:32:47,602
It's because of jealousy.
457
00:32:49,177 --> 00:32:51,512
He had a crush on Hye Yeon.
458
00:32:51,846 --> 00:32:54,441
How could someone kill a person because of jealousy?
459
00:32:55,457 --> 00:32:57,657
And how is it possible that we can't punish him...
460
00:32:57,657 --> 00:32:59,151
because the body can't be found?
461
00:33:00,957 --> 00:33:03,026
Don't feel too disheartened.
462
00:33:03,026 --> 00:33:04,691
We'll find him no matter what.
463
00:33:14,637 --> 00:33:16,572
I'm different from my parents.
464
00:33:16,806 --> 00:33:18,901
I don't think my brother is alive.
465
00:33:19,007 --> 00:33:21,671
Please just make sure that he gets punished.
466
00:33:23,876 --> 00:33:25,687
We need definite evidence...
467
00:33:25,687 --> 00:33:28,042
to declare a severe sentence.
468
00:33:28,316 --> 00:33:31,881
Our prosecutor will punish him with the law for sure.
469
00:33:32,427 --> 00:33:33,552
Right, Ms. Kang?
470
00:33:35,026 --> 00:33:36,151
All...
471
00:33:36,997 --> 00:33:38,992
- I can say... - Please.
472
00:33:39,826 --> 00:33:42,266
Please help us out.
473
00:33:42,266 --> 00:33:44,036
Please get revenge for him.
474
00:33:44,036 --> 00:33:47,536
Please help my brother out!
475
00:33:47,536 --> 00:33:49,471
Please!
476
00:33:49,876 --> 00:33:53,201
I'm begging you, Ms. Kang!
477
00:33:55,917 --> 00:33:58,772
Please.
478
00:33:58,947 --> 00:34:01,082
Please help us out.
479
00:34:04,917 --> 00:34:06,451
(Woori Stationery)
480
00:34:07,126 --> 00:34:11,057
(Deluxe)
481
00:34:11,057 --> 00:34:12,462
If I make a request,
482
00:34:13,166 --> 00:34:15,026
will I be able to find my son?
483
00:34:15,026 --> 00:34:17,391
It's not our job to find people.
484
00:34:17,836 --> 00:34:18,931
However,
485
00:34:20,307 --> 00:34:22,031
we can get revenge.
486
00:35:05,987 --> 00:35:07,082
(Game Taxi Driver)
487
00:35:24,467 --> 00:35:26,332
(Ten cents per play)
488
00:35:33,847 --> 00:35:35,146
Hello,
489
00:35:35,146 --> 00:35:39,347
thank you for choosing our Rainbow Deluxe Taxi.
490
00:35:39,347 --> 00:35:41,717
For your safety and convenience,
491
00:35:41,717 --> 00:35:44,387
I'll explain a few rules.
492
00:35:44,387 --> 00:35:46,086
While the deal is in place,
493
00:35:46,086 --> 00:35:49,097
the cab's meter will keep on running.
494
00:35:49,097 --> 00:35:51,827
The fees will be dealt with...
495
00:35:51,827 --> 00:35:53,327
once the whole deal is done.
496
00:35:53,327 --> 00:35:56,391
There may be some extra charges depending on the deal,
497
00:35:56,496 --> 00:36:00,606
and once you use our service,
498
00:36:00,606 --> 00:36:04,031
you must not breach our work to anyone.
499
00:36:04,177 --> 00:36:05,571
Thank you for complying with the rules.
500
00:36:05,876 --> 00:36:09,371
Now, if you'd like to get revenge on those who made you suffer,
501
00:36:09,476 --> 00:36:11,871
press the blue button on the left.
502
00:36:12,017 --> 00:36:13,787
If you don't want to get revenge,
503
00:36:13,787 --> 00:36:17,482
press the red button on the right.
504
00:36:17,617 --> 00:36:19,621
Please make your choice.
505
00:36:28,796 --> 00:36:29,796
I'll be going now.
506
00:36:29,796 --> 00:36:31,267
- All right. - Okay, then. Good luck.
507
00:36:31,267 --> 00:36:32,362
I will.
508
00:36:36,706 --> 00:36:38,272
You have chosen.
509
00:36:41,106 --> 00:36:42,672
Dong Hee will come back.
510
00:36:44,447 --> 00:36:46,911
He'll be back safe and sound.
511
00:36:47,586 --> 00:36:50,752
My son isn't dead, so why get revenge?
512
00:36:51,387 --> 00:36:54,281
Getting revenge isn't the way for me.
513
00:36:55,057 --> 00:36:58,292
Dong Hee is alive, for sure.
514
00:37:07,849 --> 00:37:09,714
He gave up on getting revenge?
515
00:37:10,259 --> 00:37:12,289
How could he just let the guy be when he killed his son?
516
00:37:12,289 --> 00:37:15,557
To him, getting revenge could be harder than accepting an apology.
517
00:37:15,558 --> 00:37:17,128
For this case,
518
00:37:17,128 --> 00:37:20,294
let's just end with the foundation helping the family out.
519
00:37:20,628 --> 00:37:22,394
Then are we done for the day?
520
00:37:23,168 --> 00:37:24,563
Let's go home.
521
00:37:24,738 --> 00:37:27,269
Where are you going? You need to work on the cars.
522
00:37:27,269 --> 00:37:28,603
Fine.
523
00:37:30,278 --> 00:37:32,643
Get rid of this tape for me.
524
00:37:34,078 --> 00:37:36,974
I don't think I can get rid of this.
525
00:37:41,718 --> 00:37:43,584
He's the suspect for this case.
526
00:37:44,718 --> 00:37:47,724
If there are any clients asking for revenge on Chairman Baek,
527
00:37:49,559 --> 00:37:51,423
what are you going to do then?
528
00:38:05,138 --> 00:38:07,879
Had I known that you were such a beautiful prosecutor,
529
00:38:07,879 --> 00:38:09,219
I would've come more often.
530
00:38:09,219 --> 00:38:12,448
It's too bad that this is my first and last time. Right?
531
00:38:12,448 --> 00:38:15,618
Mr. Gu Young Tae, last March 21,
532
00:38:15,618 --> 00:38:18,458
you drugged Ko Dong Hee with sleeping pills,
533
00:38:18,459 --> 00:38:19,959
and took him to your office in Wolgok-dong, right?
534
00:38:19,959 --> 00:38:22,459
I didn't drug him with sleeping pills!
535
00:38:22,459 --> 00:38:25,353
There, you punched Ko Dong Hee's face...
536
00:38:25,358 --> 00:38:26,498
and beat him up.
537
00:38:26,498 --> 00:38:28,069
He hit me first.
538
00:38:28,069 --> 00:38:30,099
Prosecutor, I didn't kill him!
539
00:38:30,099 --> 00:38:33,138
He just disappeared on his own. What am I supposed to do?
540
00:38:33,138 --> 00:38:34,769
Why would he disappear on his own?
541
00:38:34,769 --> 00:38:38,179
That's common with men before marriage.
542
00:38:38,179 --> 00:38:40,778
You know what they say. "Marriage is the death of love."
543
00:38:40,778 --> 00:38:42,579
I guess that must've been the case.
544
00:38:42,579 --> 00:38:44,743
Is that what you want Ms. Lee Hye Yeon to believe?
545
00:38:51,519 --> 00:38:53,088
(Prosecutor Kang Ha Na)
546
00:38:53,088 --> 00:38:54,524
Mr. Gu Young Tae,
547
00:38:54,758 --> 00:38:56,728
on March 4,
548
00:38:56,728 --> 00:38:59,668
you heard that your friend, Lee Hye Yeon, was getting married.
549
00:38:59,668 --> 00:39:01,398
The next day, on March 5,
550
00:39:01,398 --> 00:39:04,334
you rented the office in Wolgok-dong which was the scene of the crime.
551
00:39:05,299 --> 00:39:07,564
Ms. Lee was the reason you committed the crime, right?
552
00:39:08,008 --> 00:39:09,474
No.
553
00:39:11,638 --> 00:39:13,909
If you two are just friends,
554
00:39:13,909 --> 00:39:15,948
why did you disapprove of the marriage?
555
00:39:15,948 --> 00:39:18,478
- Did you have feelings for her? - No, I didn't.
556
00:39:18,478 --> 00:39:20,319
- Was it one-sided? - I told you, no!
557
00:39:20,319 --> 00:39:22,089
Hey!
558
00:39:22,089 --> 00:39:24,089
Let go!
559
00:39:24,089 --> 00:39:26,423
Stay still. How dare you?
560
00:39:30,928 --> 00:39:32,629
Why did you kill Mr. Ko Dong Hee?
561
00:39:32,629 --> 00:39:34,798
I didn't like the way he was looking at me.
562
00:39:34,798 --> 00:39:36,399
That's why I killed him.
563
00:39:36,399 --> 00:39:38,333
What did you do with the body?
564
00:39:38,599 --> 00:39:41,434
Did I burn it?
565
00:39:41,909 --> 00:39:45,733
No, maybe I buried it.
566
00:39:46,279 --> 00:39:47,874
I think I buried it.
567
00:39:48,208 --> 00:39:49,719
Is this funny?
568
00:39:49,719 --> 00:39:54,017
Why? Isn't this the answer you wanted to hear?
569
00:39:54,018 --> 00:39:57,254
I'm just saying what you want to hear...
570
00:39:57,418 --> 00:39:59,553
since this is our last meeting.
571
00:40:00,059 --> 00:40:02,184
But I know well...
572
00:40:02,189 --> 00:40:04,458
that even when I keep confessing,
573
00:40:04,458 --> 00:40:06,724
there's no evidence.
574
00:40:07,469 --> 00:40:10,698
Who says this is the last meeting?
575
00:40:10,698 --> 00:40:11,999
You want to see me again?
576
00:40:11,999 --> 00:40:15,167
Next time, I'll get out of this ugly outfit...
577
00:40:15,168 --> 00:40:17,733
and dress up for you.
578
00:40:17,779 --> 00:40:20,404
A dressed-up murderer is still a murderer.
579
00:40:20,508 --> 00:40:22,749
But go ahead, dress up.
580
00:40:22,749 --> 00:40:24,214
Dress up while you still can.
581
00:40:32,488 --> 00:40:35,254
I'm heading to the mailroom.
582
00:40:35,789 --> 00:40:36,953
Okay.
583
00:40:42,298 --> 00:40:43,738
Don't you care about the victim's family?
584
00:40:43,738 --> 00:40:45,738
If you let the criminal go without even indicting,
585
00:40:45,738 --> 00:40:47,763
how will they feel?
586
00:40:48,738 --> 00:40:50,309
I don't think my brother is alive.
587
00:40:50,309 --> 00:40:52,673
Please just make sure that he gets punished.
588
00:40:52,849 --> 00:40:55,379
Please help us out.
589
00:40:55,379 --> 00:40:57,119
Please get revenge for him.
590
00:40:57,119 --> 00:41:00,684
Please help my brother out!
591
00:41:27,079 --> 00:41:28,744
It's the third floor of this building.
592
00:41:29,108 --> 00:41:30,513
Let's head right up.
593
00:41:44,858 --> 00:41:46,463
It's through that room.
594
00:41:54,068 --> 00:41:57,333
(Police Line)
595
00:42:05,618 --> 00:42:08,184
(Do Not Enter)
596
00:42:15,759 --> 00:42:18,093
(Site Inspection Photos)
597
00:42:20,428 --> 00:42:23,963
Ko Dong Hee was dragged here after being drugged.
598
00:42:26,339 --> 00:42:28,909
Darn it. Hey!
599
00:42:28,909 --> 00:42:32,273
If Ko Dong Hee was beaten up while drugged,
600
00:42:36,418 --> 00:42:39,143
the blood would've only been around here.
601
00:42:41,649 --> 00:42:43,789
Come in, you punk!
602
00:42:43,789 --> 00:42:45,889
Come in!
603
00:42:45,889 --> 00:42:47,759
Come right here.
604
00:42:47,759 --> 00:42:49,624
You!
605
00:42:50,699 --> 00:42:53,794
But blood and hair was found here,
606
00:42:55,769 --> 00:42:58,763
meaning that he woke up and tried to fight back.
607
00:43:05,009 --> 00:43:07,849
Anyhow, Sim Woo Sub's and the suspect's testimony...
608
00:43:07,849 --> 00:43:10,174
and the site inspection results match up.
609
00:43:10,449 --> 00:43:11,678
So, what bothers you?
610
00:43:11,678 --> 00:43:14,484
Why didn't he finish him when he was still asleep?
611
00:43:14,789 --> 00:43:18,789
Well, he wouldn't have drugged the victim to fight with him.
612
00:43:18,789 --> 00:43:21,323
Maybe there was a reason to keep him alive.
613
00:43:22,728 --> 00:43:23,953
What could it have been?
614
00:43:24,428 --> 00:43:26,124
(Site Inspection Photos)
615
00:43:38,339 --> 00:43:40,874
Is Sim Woo Sub not coming today either?
616
00:43:41,349 --> 00:43:42,849
He said he'll come,
617
00:43:42,849 --> 00:43:44,478
but he's not picking up.
618
00:43:44,478 --> 00:43:47,583
There's nothing going right with this case.
619
00:43:51,318 --> 00:43:53,389
Let's see.
620
00:43:53,389 --> 00:43:54,428
(Major Verdicts at Our Court)
621
00:43:54,428 --> 00:43:56,029
Ms. Kang!
622
00:43:56,029 --> 00:43:58,759
The request to have Gu Young Tae detained for longer...
623
00:43:58,759 --> 00:44:00,529
has been denied.
624
00:44:00,529 --> 00:44:02,998
"There is no surveillance footage..."
625
00:44:02,998 --> 00:44:06,139
"Although Gu Young Tae is a strong suspect,"
626
00:44:06,139 --> 00:44:07,969
"and a request for an extension on his detention was received,"
627
00:44:07,969 --> 00:44:10,533
"but there is not enough evidence."
628
00:44:20,118 --> 00:44:21,513
Attention!
629
00:44:23,659 --> 00:44:24,759
Two, three!
630
00:44:24,759 --> 00:44:26,624
- Welcome back, sir! - Welcome back, sir!
631
00:44:26,829 --> 00:44:28,388
Welcome back.
632
00:44:28,389 --> 00:44:29,994
It's nothing.
633
00:44:31,529 --> 00:44:32,899
- Let's go. - Open the door.
634
00:44:32,899 --> 00:44:34,093
Yes, sir.
635
00:44:40,009 --> 00:44:42,639
(Correctional)
636
00:44:42,639 --> 00:44:44,734
Let's go have some jjamppong.
637
00:44:47,808 --> 00:44:49,719
I hear there is a great jjamppong place nearby.
638
00:44:49,719 --> 00:44:50,843
Sure.
639
00:44:53,889 --> 00:44:55,444
Nice to have you back.
640
00:44:56,318 --> 00:44:59,213
Tofu again? I'm tired of tofu.
641
00:45:03,228 --> 00:45:04,759
- Whose call are you ignoring? - A prosecutor.
642
00:45:04,759 --> 00:45:06,668
Did you drink and drive again?
643
00:45:06,668 --> 00:45:08,228
It's your prosecutor.
644
00:45:08,228 --> 00:45:10,294
She keeps telling me to come.
645
00:45:10,769 --> 00:45:14,168
My gosh, this prosecutor is so annoying.
646
00:45:14,168 --> 00:45:16,608
Why is it a woman prosecutor of all people?
647
00:45:16,608 --> 00:45:19,378
You always have bad luck when you have a woman in your life.
648
00:45:19,378 --> 00:45:21,104
Even Hye Yeon...
649
00:45:23,548 --> 00:45:24,674
What?
650
00:45:36,798 --> 00:45:38,999
The car doesn't roll as smoothly as it used to.
651
00:45:38,999 --> 00:45:40,399
I can hear the engine too.
652
00:45:40,399 --> 00:45:43,563
Is that right? I guess it's time for this.
653
00:45:44,598 --> 00:45:47,539
No wonder it emits more gas.
654
00:45:47,539 --> 00:45:49,639
It's all because the engine is ill.
655
00:45:49,639 --> 00:45:52,803
We need to add things like this to make the engine last...
656
00:45:53,578 --> 00:45:55,673
and to make the car go faster.
657
00:45:55,708 --> 00:45:58,749
You two look more ill than the car though.
658
00:45:58,749 --> 00:46:01,084
No, we're fine.
659
00:46:01,318 --> 00:46:03,289
Don't even get me started.
660
00:46:03,289 --> 00:46:05,359
Go Eun told us to check all the cars while we have less work.
661
00:46:05,359 --> 00:46:06,889
She's been nagging us nonstop.
662
00:46:06,889 --> 00:46:08,229
She's like a villain.
663
00:46:08,229 --> 00:46:10,854
She makes us work too hard. She's evil!
664
00:46:11,999 --> 00:46:14,098
Hey, Go Eun.
665
00:46:14,098 --> 00:46:16,533
- Yes. - It's the villain.
666
00:46:19,968 --> 00:46:21,168
Where are you going?
667
00:46:21,168 --> 00:46:23,803
If you have something to say, say it up front!
668
00:46:23,909 --> 00:46:25,479
What? You locked the doors?
669
00:46:25,479 --> 00:46:27,208
Get out here. Open up!
670
00:46:27,208 --> 00:46:29,744
- I'm going to beat you all up! - I'll get going first.
671
00:46:29,749 --> 00:46:31,273
See you later.
672
00:46:31,578 --> 00:46:32,619
Come out!
673
00:46:32,619 --> 00:46:35,614
I'll show you what evil is.
674
00:46:35,789 --> 00:46:36,954
Get out here!
675
00:46:42,588 --> 00:46:46,893
Yes. Drop me off at Nakwon Credit Information.
676
00:46:47,668 --> 00:46:48,824
Hold on.
677
00:46:49,269 --> 00:46:50,399
You're going to charge me?
678
00:46:50,399 --> 00:46:51,494
Of course.
679
00:46:52,769 --> 00:46:54,968
You're so cold.
680
00:46:54,968 --> 00:46:57,134
Business is business.
681
00:46:57,979 --> 00:46:59,074
You won't use...
682
00:47:00,178 --> 00:47:02,643
your corporate card, will you?
683
00:47:04,048 --> 00:47:06,313
I'll pay with cash, all right?
684
00:47:15,058 --> 00:47:16,854
I'll wait if you're going to be quick.
685
00:47:17,598 --> 00:47:21,124
Forget it. I'll take three buses to get home.
686
00:47:32,125 --> 00:47:37,125
[VIU Ver] SBS E22 'Taxi Driver'
"Tracking Down the Missing Murder Victim"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
687
00:47:49,489 --> 00:47:50,594
Bring him.
688
00:48:14,019 --> 00:48:15,413
I'm sorry, sir.
689
00:48:16,989 --> 00:48:18,254
Please forgive me.
690
00:48:18,259 --> 00:48:20,923
I was just worried about you.
691
00:48:22,588 --> 00:48:24,759
You must think you're something special...
692
00:48:24,759 --> 00:48:26,254
because people treat you with respect.
693
00:48:26,568 --> 00:48:29,964
Look at the chicken legs on this figurehead president.
694
00:48:35,739 --> 00:48:37,104
Sit straight!
695
00:48:38,708 --> 00:48:40,673
(Nakwon)
696
00:48:42,308 --> 00:48:44,019
- Woo Sub. - Yes, sir.
697
00:48:44,019 --> 00:48:47,183
It's a piece of cake to make you disappear.
698
00:48:49,859 --> 00:48:51,254
Shape up.
699
00:48:52,818 --> 00:48:53,923
Yes, sir.
700
00:48:54,629 --> 00:48:55,724
Mr. Kim.
701
00:49:09,639 --> 00:49:12,273
(Nakwon C and C)
702
00:49:12,808 --> 00:49:14,574
What did you do...
703
00:49:15,879 --> 00:49:16,879
with Cho Do Chul's body?
704
00:49:16,879 --> 00:49:19,214
Why are you being so nosy?
705
00:49:19,678 --> 00:49:21,013
Did something happen?
706
00:49:21,389 --> 00:49:23,913
Or are you scared because you've been stabbed?
707
00:49:25,489 --> 00:49:26,923
The prosecution...
708
00:49:28,289 --> 00:49:30,824
is investigating a murder without a corpse.
709
00:49:31,859 --> 00:49:36,423
Fortunately, Cho Do Chul's body doesn't exist.
710
00:49:37,168 --> 00:49:38,693
That's what this is about?
711
00:49:39,098 --> 00:49:41,704
- Those cases are common. - The suspect is one of your men.
712
00:49:42,909 --> 00:49:44,004
What?
713
00:49:44,479 --> 00:49:45,574
Didn't you know?
714
00:49:46,708 --> 00:49:49,643
I don't know where you got such an outrageous idea,
715
00:49:49,678 --> 00:49:51,773
but that is not true, so stay out of it.
716
00:49:51,948 --> 00:49:53,443
You know how I work.
717
00:49:53,718 --> 00:49:55,614
I run a big business,
718
00:49:55,749 --> 00:49:57,214
but I like things simple.
719
00:50:02,328 --> 00:50:03,523
I wonder.
720
00:50:08,168 --> 00:50:09,563
Why are the three of you together?
721
00:50:10,869 --> 00:50:13,639
Hey. Have you never met?
722
00:50:13,639 --> 00:50:17,173
This is Gu Young Tae. He's our junior managing director.
723
00:50:22,078 --> 00:50:23,109
Are you the one who caused trouble?
724
00:50:23,109 --> 00:50:25,149
I'm sorry, Godmother!
725
00:50:25,149 --> 00:50:26,718
I got out because I was innocent.
726
00:50:26,718 --> 00:50:28,318
That's why I came straight to you.
727
00:50:28,318 --> 00:50:29,413
Please believe me.
728
00:50:34,188 --> 00:50:36,423
You're my personal assistant. What's wrong with you?
729
00:50:36,958 --> 00:50:38,499
Why must I hear about my family from a third party?
730
00:50:38,499 --> 00:50:39,793
I'm sorry, ma'am.
731
00:50:42,129 --> 00:50:43,834
I know my sons.
732
00:50:44,468 --> 00:50:46,734
They don't have the guts to cause trouble behind my back.
733
00:50:52,739 --> 00:50:57,443
I didn't know you had so much faith in people.
734
00:50:59,749 --> 00:51:02,183
We really are an unlikely match.
735
00:51:03,558 --> 00:51:06,854
Do you know why we haven't had any conflicts in all these years?
736
00:51:10,698 --> 00:51:12,724
It's because we stayed behind the line.
737
00:51:14,668 --> 00:51:16,063
Stay behind the line.
738
00:51:17,499 --> 00:51:19,798
I hope you will heed your words...
739
00:51:19,798 --> 00:51:23,163
and not cross the line between us.
740
00:51:43,698 --> 00:51:47,399
(Nakwon C and C)
741
00:51:47,399 --> 00:51:49,193
Things will get more complicated.
742
00:51:49,828 --> 00:51:53,338
She won't say what she did with Cho Do Chul's body.
743
00:51:53,338 --> 00:51:55,234
It's another murder without a body.
744
00:51:56,468 --> 00:52:00,673
I thought Cho Do Chul's death was an unfortunate accident.
745
00:52:01,078 --> 00:52:03,173
But as you said, I overlooked what was in front of me.
746
00:52:04,448 --> 00:52:07,088
But now that I know about Ko Dong Hee,
747
00:52:07,088 --> 00:52:08,744
I can't just let it slide.
748
00:52:09,688 --> 00:52:12,614
I have to find out what they've been doing.
749
00:52:23,269 --> 00:52:24,994
Sir, here's your car.
750
00:52:26,739 --> 00:52:28,338
You should call a designated driver.
751
00:52:28,338 --> 00:52:30,063
I don't need one.
752
00:52:30,139 --> 00:52:32,574
Come on. I think you do.
753
00:52:33,448 --> 00:52:35,173
You jerk.
754
00:52:35,808 --> 00:52:38,214
Are you looking down on me too?
755
00:52:38,479 --> 00:52:42,543
You little twerp. I was so good to you.
756
00:52:45,188 --> 00:52:46,413
Get off.
757
00:52:53,058 --> 00:52:55,298
Who do you think you are? We just met.
758
00:52:55,298 --> 00:52:57,134
I hope you get arrested for a DUI!
759
00:52:57,438 --> 00:53:01,604
(Holding Cells)
760
00:53:12,119 --> 00:53:13,313
Sim Woo Sub?
761
00:53:15,088 --> 00:53:16,443
Sim Woo Sub?
762
00:53:32,499 --> 00:53:33,663
What?
763
00:53:38,678 --> 00:53:40,039
(Sim Woo Sub)
764
00:53:40,039 --> 00:53:43,009
You have several DUIs.
765
00:53:43,009 --> 00:53:44,744
You even served time.
766
00:53:45,178 --> 00:53:47,614
You'll get a heightened sentence for sure.
767
00:53:47,889 --> 00:53:49,943
Why? It's not like I hit anyone.
768
00:53:50,088 --> 00:53:52,359
- That's the law. - What about my business?
769
00:53:52,359 --> 00:53:54,389
The one with expenses but no income?
770
00:53:54,389 --> 00:53:55,659
The dehumidifying agent company.
771
00:53:55,659 --> 00:53:57,824
Isn't that just a paper company anyway?
772
00:53:58,328 --> 00:54:01,928
Ma'am. Please have mercy on me...
773
00:54:01,928 --> 00:54:03,868
and let me avoid jail time.
774
00:54:03,868 --> 00:54:05,933
I'll do anything you say.
775
00:54:08,908 --> 00:54:10,739
Then tell me about that night.
776
00:54:10,739 --> 00:54:12,479
What happened in the office?
777
00:54:12,479 --> 00:54:15,443
I really didn't see anything.
778
00:54:19,179 --> 00:54:20,284
What...
779
00:54:29,929 --> 00:54:31,294
What is that?
780
00:54:32,898 --> 00:54:34,298
I didn't look inside.
781
00:54:34,298 --> 00:54:35,568
Young Tae came out,
782
00:54:35,568 --> 00:54:37,693
so we left together. That's all.
783
00:54:38,039 --> 00:54:40,808
You didn't see anything, and there's no evidence.
784
00:54:40,808 --> 00:54:42,663
How will you negotiate for a lesser sentence?
785
00:54:42,868 --> 00:54:45,808
Please help me avoid serving time.
786
00:54:45,808 --> 00:54:48,643
I really don't want to go back to jail.
787
00:54:50,219 --> 00:54:51,848
Then can you find out...
788
00:54:51,848 --> 00:54:53,814
how Gu Young Tae disposed of Ko Dong Hee's body?
789
00:54:55,618 --> 00:54:57,483
- Well... - What?
790
00:54:58,358 --> 00:55:00,284
You don't want to betray Gu Young Tae?
791
00:55:03,929 --> 00:55:06,098
You must think you're something special...
792
00:55:06,098 --> 00:55:07,594
because people treat you with respect.
793
00:55:12,999 --> 00:55:14,463
I was just worried about you.
794
00:55:20,009 --> 00:55:21,104
I'll do it.
795
00:55:30,558 --> 00:55:32,953
(Deluxe)
796
00:56:00,219 --> 00:56:02,118
I heard you got another DUI.
797
00:56:02,118 --> 00:56:04,058
- Did you get out of it? - Pretty much.
798
00:56:04,058 --> 00:56:06,929
I'll be able to just pay a fine thanks to a soft prosecutor.
799
00:56:06,929 --> 00:56:08,024
Good.
800
00:56:08,828 --> 00:56:10,624
You got lucky.
801
00:56:11,029 --> 00:56:12,529
- I did. - Let's drink.
802
00:56:12,529 --> 00:56:13,624
Yes, sir.
803
00:56:21,638 --> 00:56:25,638
You're not holding a grudge for past events, are you?
804
00:56:25,638 --> 00:56:27,643
Of course, not.
805
00:56:28,509 --> 00:56:30,274
That looks like it'll scar.
806
00:56:30,548 --> 00:56:31,818
I said to see a doctor.
807
00:56:31,818 --> 00:56:34,413
It's okay. I'll consider this...
808
00:56:34,548 --> 00:56:37,253
a badge of honor from you.
809
00:56:40,088 --> 00:56:41,884
Here.
810
00:56:41,929 --> 00:56:43,124
All right.
811
00:56:45,529 --> 00:56:48,969
- Have a drink. - Just one.
812
00:56:48,969 --> 00:56:51,233
It's not like we're having a funeral.
813
00:56:57,009 --> 00:57:00,503
I have something I'm curious about though.
814
00:57:00,578 --> 00:57:01,903
What is it?
815
00:57:02,449 --> 00:57:05,544
About Ko Dong Hee... How did you pull it off?
816
00:57:05,679 --> 00:57:07,348
How did you manage...
817
00:57:07,348 --> 00:57:10,219
to get the police going in circles?
818
00:57:10,219 --> 00:57:11,858
Why do you want to know that?
819
00:57:11,858 --> 00:57:13,959
There's someone I want to get rid of too.
820
00:57:13,959 --> 00:57:17,153
You should've asked me earlier.
821
00:57:18,729 --> 00:57:19,758
All right.
822
00:57:19,759 --> 00:57:21,297
You'll be the only one I tell since you're special.
823
00:57:21,298 --> 00:57:25,094
I will pour you a drink since you're special.
824
00:57:25,539 --> 00:57:28,663
Ms. Kang, aren't you going home?
825
00:57:29,308 --> 00:57:31,874
You can go on home first. I have some work left.
826
00:57:32,408 --> 00:57:34,703
Sim Woo Sub.
827
00:57:35,249 --> 00:57:37,173
You think he'll succeed?
828
00:57:37,648 --> 00:57:39,019
We'll have to trust that he will.
829
00:57:39,019 --> 00:57:42,413
If we know the method he used, we'll be able to find proof.
830
00:57:43,048 --> 00:57:45,554
All right. I'll go on ahead then.
831
00:57:55,898 --> 00:57:58,134
Ko Dong Hee, that punk.
832
00:57:58,439 --> 00:58:01,104
I took care of that guy,
833
00:58:02,169 --> 00:58:04,874
without a trace.
834
00:58:05,808 --> 00:58:07,509
You know what I mean?
835
00:58:07,509 --> 00:58:09,804
I'm asking because I don't.
836
00:58:10,009 --> 00:58:11,374
Come here.
837
00:58:11,548 --> 00:58:13,673
I'll tell you, special.
838
00:58:14,749 --> 00:58:16,784
Ko Dong Hee...
839
00:58:47,719 --> 00:58:51,453
Fat pig. You're dead meat now.
840
00:59:11,078 --> 00:59:13,503
- Mr. Sim. - Ms. Kang, I found it out.
841
00:59:14,108 --> 00:59:17,118
- Really? - But I really didn't know.
842
00:59:17,118 --> 00:59:18,519
Please believe me.
843
00:59:18,519 --> 00:59:19,749
What do you mean?
844
00:59:19,749 --> 00:59:21,888
What I just heard just now...
845
00:59:21,888 --> 00:59:24,189
Gu Young Tae isn't even human.
846
00:59:24,189 --> 00:59:25,983
Do you know what he did with that body?
847
00:59:26,959 --> 00:59:28,529
Mr. Sim, what's wrong?
848
00:59:28,529 --> 00:59:30,524
Save me, Ms. Kang.
849
00:59:46,009 --> 00:59:47,203
Shoot.
850
00:59:54,749 --> 00:59:57,554
Mr. Park, Mr. Sim is in danger.
851
00:59:58,519 --> 00:59:59,683
Yes.
852
01:00:05,298 --> 01:00:07,029
- Hello? Mr. Wang? - Yes?
853
01:00:07,029 --> 01:00:09,529
The signal was last caught by Gyeondong Market.
854
01:00:09,529 --> 01:00:11,068
Mr. Park is heading to the area as well.
855
01:00:11,068 --> 01:00:12,838
I'm nearby. I'll head over.
856
01:00:12,838 --> 01:00:14,969
The most important thing now is ensuring Mr. Sim's safety.
857
01:00:14,969 --> 01:00:16,669
I know. I'll keep him safe, I promise.
858
01:00:16,669 --> 01:00:18,279
You stay safe too, Mr. Wang.
859
01:00:18,279 --> 01:00:21,374
Don't worry about me. Be careful on your way.
860
01:00:21,709 --> 01:00:22,903
All right.
861
01:00:55,048 --> 01:00:57,618
Save me, Seok Tae.
862
01:00:57,618 --> 01:00:59,749
I won't say anything about Young Tae.
863
01:00:59,749 --> 01:01:01,314
I'll live like a dead person.
864
01:01:01,419 --> 01:01:03,044
It's too late.
865
01:01:07,729 --> 01:01:08,923
Go.
866
01:01:14,068 --> 01:01:16,364
This punk.
867
01:02:43,249 --> 01:02:44,483
Shoot.
868
01:03:31,539 --> 01:03:33,764
He's like a wild boar, that pig.
869
01:03:42,608 --> 01:03:44,374
What are you doing, you punk?
870
01:03:44,618 --> 01:03:47,074
If you don't want to die, run!
871
01:03:52,058 --> 01:03:54,284
Why are you so scared?
872
01:03:54,388 --> 01:03:56,324
Where are you going? Come here.
873
01:03:59,229 --> 01:04:02,493
Don't be like that. Come here!
874
01:04:45,679 --> 01:04:47,473
Woo Sub.
875
01:04:50,348 --> 01:04:52,044
Woo Sub.
876
01:04:52,479 --> 01:04:54,547
I know you're in here.
877
01:04:54,548 --> 01:04:57,243
If you come out now, I'll let you live.
878
01:04:57,348 --> 01:05:00,923
If I find you first, you'll die.
879
01:05:01,658 --> 01:05:03,253
Come on out.
880
01:05:04,158 --> 01:05:05,753
Woo Sub.
881
01:05:07,499 --> 01:05:08,993
Woo Sub.
882
01:05:09,699 --> 01:05:12,094
I know you're in here.
883
01:05:19,509 --> 01:05:21,173
Woo Sub.
884
01:05:43,529 --> 01:05:45,439
Where are you going, you punk?
885
01:05:45,439 --> 01:05:46,993
Come over here.
886
01:05:48,068 --> 01:05:52,074
You punk, why you little, I said you're dead if I catch you.
887
01:05:54,078 --> 01:05:55,903
You little rat.
888
01:06:07,628 --> 01:06:10,289
- It's the police. - What's going on?
889
01:06:10,289 --> 01:06:12,024
Did something happen?
890
01:06:12,058 --> 01:06:14,868
- Ms. Kang, this way. - Did you find Sim Woo Sub?
891
01:06:14,868 --> 01:06:17,838
They found a corpse around here. Identity yet unconfirmed.
892
01:06:17,838 --> 01:06:19,933
- What? - This way.
893
01:06:22,469 --> 01:06:23,634
Hello, sir.
894
01:06:24,039 --> 01:06:25,673
We'd like to take a look at the body.
895
01:06:56,068 --> 01:06:57,264
Mr. Wang.
896
01:07:03,078 --> 01:07:04,544
Mr. Wang.
897
01:07:06,118 --> 01:07:07,544
Wake up.
898
01:07:12,388 --> 01:07:13,753
Mr. Wang.
899
01:07:13,818 --> 01:07:14,989
What happened?
900
01:07:14,989 --> 01:07:17,384
He was found in a strange warehouse.
901
01:07:17,798 --> 01:07:18,929
- A warehouse? - Yes.
902
01:07:18,929 --> 01:07:20,458
It looked like there was a scuffle.
903
01:07:20,459 --> 01:07:23,098
He was deceased by the time we arrived.
904
01:07:23,098 --> 01:07:24,433
Do you know him?
905
01:07:24,969 --> 01:07:26,534
He's an investigator with the Prosecutors' Office
906
01:07:27,739 --> 01:07:30,764
Wake up, Mr. Wang.
907
01:07:49,858 --> 01:07:52,029
What's going on?
908
01:07:52,029 --> 01:07:54,098
What happened?
909
01:07:54,098 --> 01:07:55,764
I think a person died.
910
01:07:57,798 --> 01:07:59,364
Was it murder?
911
01:08:00,568 --> 01:08:03,334
- Someone was killed? - He looks young.
912
01:08:18,289 --> 01:08:26,393
(Epilogue)
913
01:08:29,529 --> 01:08:30,798
(Polite conversations, Life without arguments)
914
01:08:30,798 --> 01:08:32,239
You did the right thing, holding it in like that.
915
01:08:32,239 --> 01:08:34,703
Scumbags like that aren't worth it.
916
01:08:35,239 --> 01:08:37,709
How could he say he was forgiven?
917
01:08:37,709 --> 01:08:39,604
Is that something that can be forgiven?
918
01:08:39,939 --> 01:08:42,348
If I were the victim's family, I would've ripped his mouth off.
919
01:08:42,348 --> 01:08:45,973
Ma'am. Please be careful what you say with your pretty mouth.
920
01:08:46,318 --> 01:08:48,348
The prison is too good for him.
921
01:08:48,348 --> 01:08:50,449
We feed, clothe, and house him.
922
01:08:50,449 --> 01:08:53,058
Why should we provide someone inhumane with humane treatment?
923
01:08:53,058 --> 01:08:55,324
But if we act subhuman,
924
01:08:55,729 --> 01:08:57,324
we'll become just like them.
925
01:08:57,628 --> 01:08:59,628
I may be a prosecutor, but I think...
926
01:08:59,628 --> 01:09:02,298
the fist is better than the law at times.
927
01:09:02,298 --> 01:09:04,868
If you get used to using violence, you can't stop.
928
01:09:04,868 --> 01:09:06,993
I used to be a tough guy in my heyday.
929
01:09:07,868 --> 01:09:10,764
You don't regret quitting wrestling, do you?
930
01:09:10,939 --> 01:09:12,338
I like the law.
931
01:09:12,338 --> 01:09:14,233
Especially the policy of innocent until proven guilty.
932
01:09:14,648 --> 01:09:16,509
Even if we lose 100 guilty criminals,
933
01:09:16,509 --> 01:09:19,574
let's not punish a single innocent person.
934
01:09:20,179 --> 01:09:21,284
Why?
935
01:09:21,548 --> 01:09:23,483
Because it's humane.
936
01:09:24,219 --> 01:09:25,953
Even if it's just a single person.
937
01:09:30,459 --> 01:09:31,858
(Special appearance by Lee Ha Eun)
938
01:09:31,858 --> 01:09:33,324
(Voice cameo: Lee Young Ae)
939
01:09:43,669 --> 01:09:46,939
(His sentence was reduced since he was a first-time offender,)
940
01:09:46,939 --> 01:09:48,578
(for being feeble-minded,)
941
01:09:48,578 --> 01:09:49,878
(and for repenting.)
942
01:09:49,878 --> 01:09:51,449
(But you know what?)
943
01:09:51,449 --> 01:09:52,874
(The victims don't care about any of that.)
944
01:09:54,078 --> 01:09:58,318
(Taxi Driver)
945
01:09:58,318 --> 01:09:59,789
Do you think he suffered?
946
01:09:59,789 --> 01:10:01,158
Please catch the killer.
947
01:10:01,158 --> 01:10:02,324
I'm sorry.
948
01:10:03,289 --> 01:10:04,558
- You killed a man... - Stop.
949
01:10:04,558 --> 01:10:06,459
I told you, it isn't true!
950
01:10:06,459 --> 01:10:07,798
Gu Young Tae killed someone.
951
01:10:07,798 --> 01:10:09,598
Then I'll get him myself.
952
01:10:09,598 --> 01:10:11,798
I kill him. But do you have proof?
953
01:10:11,798 --> 01:10:14,169
Gu Young Tae will definitely try to kill Sim Woo Sub.
954
01:10:14,169 --> 01:10:15,868
Let's dig into the murders without bodies.
955
01:10:15,868 --> 01:10:16,868
I've never seen you before.
956
01:10:16,868 --> 01:10:18,239
Our company has a lot of employees.
957
01:10:18,239 --> 01:10:22,308
(Deluxe)
958
01:10:22,308 --> 01:10:24,648
Does it hurt? I haven't even begun.
959
01:10:24,648 --> 01:10:26,719
I plan to catch Gu Young Tae and hand him over to the prosecutor.
960
01:10:26,719 --> 01:10:27,719
You can't do that.
961
01:10:27,719 --> 01:10:30,743
Do you still think your methods are right?
68292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.