Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,090 --> 00:00:17,095
An interview on serial killers?
2
00:00:17,300 --> 00:00:18,554
Yes.
3
00:00:20,330 --> 00:00:22,294
There aren't that many.
4
00:00:23,029 --> 00:00:25,439
The Supreme Prosecutors' Office
is studying statement analysis,
5
00:00:25,439 --> 00:00:27,705
and they'd like one person
from each office to volunteer.
6
00:00:28,209 --> 00:00:29,639
Why should I do it?
7
00:00:29,639 --> 00:00:31,310
I work the most at our office.
8
00:00:31,310 --> 00:00:33,205
You're the biggest troublemaker too.
9
00:00:33,679 --> 00:00:35,175
Don't talk back and just do it.
10
00:00:41,189 --> 00:00:42,289
(Personal Profile)
11
00:00:42,289 --> 00:00:43,785
Oh Chul Young. He's a psychopath.
12
00:00:44,889 --> 00:00:47,725
He's murdered 20 people.
13
00:00:48,359 --> 00:00:49,929
Not only that,
he dismembered the bodies...
14
00:00:49,929 --> 00:00:51,094
and consumed human meat.
15
00:00:51,859 --> 00:00:53,994
Don't you want to know
what the guy is like?
16
00:00:57,499 --> 00:00:59,134
We're ready.
17
00:01:08,749 --> 00:01:11,075
It's all in the past.
18
00:01:13,179 --> 00:01:15,244
I've reflected a lot
on what I've done too.
19
00:01:17,390 --> 00:01:20,524
I was stupid for letting myself...
20
00:01:21,559 --> 00:01:23,089
end up here for life.
21
00:01:23,089 --> 00:01:24,925
Is that what you call a reflection?
22
00:01:25,199 --> 00:01:27,030
Don't you feel bad for the victims?
23
00:01:27,030 --> 00:01:28,464
Victims?
24
00:01:29,830 --> 00:01:32,365
I don't think they would resent me.
25
00:01:35,309 --> 00:01:37,839
I killed them quickly.
They experienced no pain.
26
00:01:37,839 --> 00:01:39,274
Why you...
27
00:01:41,280 --> 00:01:42,574
Prosecutor,
28
00:01:42,880 --> 00:01:45,679
the really terrible ones use knives,
29
00:01:45,679 --> 00:01:47,345
not a hammer, like I did.
30
00:01:47,919 --> 00:01:49,350
When you're stabbed with a knife,
31
00:01:49,350 --> 00:01:52,354
you feel the pain
but don't die easily.
32
00:01:55,729 --> 00:01:59,154
I was kind to them by killing them
at once.
33
00:02:01,830 --> 00:02:04,365
That's why I was forgiven.
34
00:02:05,869 --> 00:02:08,505
By who?
35
00:02:13,509 --> 00:02:14,804
By the Almighty.
36
00:02:34,069 --> 00:02:35,695
That lunatic.
37
00:02:36,229 --> 00:02:37,565
"Forgiven?"
38
00:02:41,669 --> 00:02:42,965
Are you okay?
39
00:02:45,109 --> 00:02:46,505
Oh Chul Young.
40
00:02:47,509 --> 00:02:49,305
I hope he falls into the fiery pit.
41
00:02:56,190 --> 00:02:59,155
(Taxi Driver)
42
00:02:59,859 --> 00:03:00,889
(Episode 11)
43
00:03:00,889 --> 00:03:03,924
- Congratulations, Mr. Park.
- Of course, Mr. Choi.
44
00:03:05,030 --> 00:03:08,424
Everyone, thank you for your work.
I'll take the taxi out of service.
45
00:03:14,910 --> 00:03:18,234
(Deluxe)
46
00:03:53,340 --> 00:03:55,375
(Jang Ha Soon)
47
00:03:59,780 --> 00:04:02,315
Where are Madam Lim and her people?
48
00:04:03,150 --> 00:04:04,989
Why didn't you send them to prison?
49
00:04:04,989 --> 00:04:08,824
They're probably roaming the ocean
right now.
50
00:04:08,930 --> 00:04:10,460
- What?
- Don't worry.
51
00:04:10,460 --> 00:04:12,229
That's safer than any jail.
52
00:04:12,229 --> 00:04:13,495
What? Why?
53
00:04:18,470 --> 00:04:20,195
Why did you do that?
54
00:04:20,810 --> 00:04:23,234
Park Yang Jin died because of me.
55
00:04:23,539 --> 00:04:25,009
I wanted him to see...
56
00:04:25,009 --> 00:04:28,404
the mine explode with his own eyes.
57
00:04:29,210 --> 00:04:30,774
I was so greedy...
58
00:04:31,479 --> 00:04:34,844
that I didn't consider the chances
of someone else getting hurt.
59
00:04:35,950 --> 00:04:39,059
The incident made me look back
on all of my past actions,
60
00:04:39,059 --> 00:04:40,555
like...
61
00:04:41,960 --> 00:04:43,324
what happened with Chairman Baek.
62
00:04:44,200 --> 00:04:46,160
Think about it carefully.
63
00:04:46,160 --> 00:04:47,724
Don't you have...
64
00:04:47,970 --> 00:04:50,495
anything you've overlooked
like I did?
65
00:05:04,350 --> 00:05:07,319
(Do not be overcome by evil,
but overcome evil with good.)
66
00:05:07,320 --> 00:05:08,720
Cho Do Chul is dead?
67
00:05:08,720 --> 00:05:10,954
Yes. That's what happened.
68
00:05:29,539 --> 00:05:31,974
(Jang Ha Soon)
69
00:05:47,789 --> 00:05:51,160
Their resumes are quite odd
for cab drivers.
70
00:05:51,160 --> 00:05:53,429
- Any criminal history?
- There are some,
71
00:05:53,429 --> 00:05:56,229
but they're all understandable.
72
00:05:56,229 --> 00:05:58,498
During the on-site investigation,
73
00:05:58,499 --> 00:06:00,739
Kim Do Ki attacked Nam Kyu Jung,
who killed his mom,
74
00:06:00,739 --> 00:06:02,270
and was arrested for interference
of a public official's duty.
75
00:06:02,270 --> 00:06:04,780
And the bookkeeper who works there,
An Go Eun,
76
00:06:04,780 --> 00:06:06,539
hacked into a pornography website,
77
00:06:06,539 --> 00:06:09,474
and got sued by the company
but won the case.
78
00:06:11,020 --> 00:06:12,619
An Go Eun's sister...
79
00:06:12,619 --> 00:06:15,590
I know the story. I'll look into it.
80
00:06:15,590 --> 00:06:16,714
Yes, ma'am.
81
00:06:20,260 --> 00:06:23,830
Mr. Jang Sung Chul sounds
like an incredible man.
82
00:06:23,830 --> 00:06:27,169
He pays major criminals salaries
and takes care of them,
83
00:06:27,169 --> 00:06:29,470
He's setting a great example
for society, don't you think?
84
00:06:29,470 --> 00:06:30,770
(Former lieutenant in army,
currently working as taxi driver)
85
00:06:30,770 --> 00:06:32,134
(Seoul Metropolitan Police Agency)
86
00:06:33,539 --> 00:06:35,404
(An Go Eun)
87
00:06:37,510 --> 00:06:39,105
(Choi Kyung Gu)
88
00:06:39,410 --> 00:06:41,605
(Brother deceased in 2014,
currently working as mechanic)
89
00:06:44,479 --> 00:06:46,119
(Sister deceased in 2014,
currently working as mechanic)
90
00:06:46,119 --> 00:06:47,714
(Seoul Metropolitan Police Agency)
91
00:06:48,249 --> 00:06:50,454
(Park Jin Eon)
92
00:06:51,720 --> 00:06:53,355
Ms. Kang!
93
00:06:54,530 --> 00:06:57,030
It's been a while.
I heard you took a vacation.
94
00:06:57,030 --> 00:06:58,460
Did you get some good rest?
95
00:06:58,460 --> 00:07:00,369
Yes, I did.
96
00:07:00,369 --> 00:07:02,900
- How are you feeling now?
- Much better.
97
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
I should've paid you a visit.
98
00:07:04,900 --> 00:07:06,100
Sorry I was so busy.
99
00:07:06,100 --> 00:07:08,410
It's fine. It wasn't a big deal.
100
00:07:08,410 --> 00:07:10,239
Drop by when you have time later.
101
00:07:10,239 --> 00:07:11,809
I'll brew some nice tea for you.
102
00:07:11,809 --> 00:07:13,435
Okay, I will.
103
00:07:13,539 --> 00:07:15,805
- I have a meeting to go to.
- Okay.
104
00:07:25,619 --> 00:07:28,428
Recently, a few of my suspects
have disappeared.
105
00:07:28,429 --> 00:07:29,789
I feel like they're being hunted.
106
00:07:29,789 --> 00:07:31,629
If the bad guys
are being hunted down,
107
00:07:31,629 --> 00:07:33,260
isn't that a good thing for society?
108
00:07:33,260 --> 00:07:35,570
The good thing would be for them
to be punished according to the law.
109
00:07:35,570 --> 00:07:38,134
Otherwise, it's just another crime.
110
00:07:45,979 --> 00:07:47,280
Don't make any cases go cold.
111
00:07:47,280 --> 00:07:49,879
Make sure that you close all cases
within three months, okay?
112
00:07:49,879 --> 00:07:52,945
And are there any volunteers
for the Wolgok-dong case?
113
00:07:55,650 --> 00:07:57,020
Do you want me to assign it?
114
00:07:57,020 --> 00:07:58,960
It's a murder case without a corpse.
115
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
You know we won't be able
to do anything about it.
116
00:08:00,960 --> 00:08:03,584
It's going to become
a cold case forever.
117
00:08:04,960 --> 00:08:07,024
Who has the least number
of cold cases?
118
00:08:32,090 --> 00:08:34,689
This is an arrest warrant
for Director Jang Sung Chul...
119
00:08:34,689 --> 00:08:36,355
of Blue Bird Foundation.
120
00:08:36,859 --> 00:08:37,954
What?
121
00:08:43,300 --> 00:08:45,139
The day Cho Do Chul disappeared,
122
00:08:45,139 --> 00:08:47,305
this deluxe taxi was on-site.
123
00:08:49,540 --> 00:08:52,879
And this is the deluxe taxi...
124
00:08:52,879 --> 00:08:54,445
that rammed into a patrol car.
125
00:08:58,350 --> 00:09:01,744
The owner is Jang Ha Soon,
Jang Sung Chul's father.
126
00:09:01,950 --> 00:09:04,655
Director Jang said
he doesn't know about it.
127
00:09:05,119 --> 00:09:06,820
But yesterday,
I witnessed that car...
128
00:09:06,820 --> 00:09:10,185
go into his house.
129
00:09:16,100 --> 00:09:18,170
Chairman Park Yang Jin's death,
130
00:09:18,170 --> 00:09:20,100
the disappearance
of the key figures,
131
00:09:20,100 --> 00:09:21,970
and the voice phishing organization.
132
00:09:21,970 --> 00:09:25,204
I'd say these are
good enough reasons for a warrant.
133
00:09:26,739 --> 00:09:29,945
We need to look
through Director Jang's home.
134
00:09:31,180 --> 00:09:33,675
What are you trying to find there?
135
00:09:36,249 --> 00:09:38,055
The missing people.
136
00:09:39,659 --> 00:09:42,560
Do you think Director Jang
kidnapped them or something?
137
00:09:42,560 --> 00:09:43,754
Yes.
138
00:09:44,060 --> 00:09:46,994
We can't rule out the chance
that they were murdered there.
139
00:09:48,470 --> 00:09:50,129
You're getting worse by the minute.
140
00:09:50,129 --> 00:09:51,334
Have you lost your mind?
141
00:09:53,100 --> 00:09:54,570
Are you reacting this way...
142
00:09:54,570 --> 00:09:56,840
because of
your personal relationship?
143
00:09:56,840 --> 00:09:59,704
Ms. Kang. Watch your mouth.
144
00:10:00,909 --> 00:10:03,045
I understand
where you're coming from,
145
00:10:03,149 --> 00:10:06,574
but we've been stabbed in the back
so many times before.
146
00:10:08,019 --> 00:10:09,945
Documents don't betray you.
147
00:10:14,190 --> 00:10:16,055
I saw he started working here.
148
00:10:17,200 --> 00:10:19,254
(U-data, Kim Do Ki)
149
00:10:25,269 --> 00:10:28,004
What if you find nothing?
150
00:10:28,139 --> 00:10:29,310
I'll take responsibility.
151
00:10:29,310 --> 00:10:30,905
Who are you to take responsibility?
152
00:10:30,979 --> 00:10:32,334
I'll take responsibility.
153
00:10:32,680 --> 00:10:35,074
But if you find nothing,
154
00:10:35,479 --> 00:10:37,714
you have to do only what I tell you.
155
00:10:38,350 --> 00:10:39,445
Yes, sir.
156
00:10:45,859 --> 00:10:48,685
Will wonders never cease?
157
00:10:49,290 --> 00:10:52,629
You're actually treating me to eel.
158
00:10:52,629 --> 00:10:54,065
I treated last time too.
159
00:10:55,200 --> 00:10:56,724
What is this for?
160
00:10:56,970 --> 00:10:58,369
Eat first.
161
00:10:58,369 --> 00:11:01,570
You should wrap the salted ones
in perilla leaves.
162
00:11:01,570 --> 00:11:03,170
Something really is up.
163
00:11:03,170 --> 00:11:04,275
What is it?
164
00:11:07,649 --> 00:11:09,675
I don't know where to start.
165
00:11:15,220 --> 00:11:16,415
The thing is...
166
00:11:16,889 --> 00:11:19,815
there's a case
that our office is investigating.
167
00:11:20,290 --> 00:11:22,029
It's a serial missing persons case.
168
00:11:22,029 --> 00:11:23,090
Serial missing persons?
169
00:11:23,090 --> 00:11:26,025
Everyone who went missing is
a criminal.
170
00:11:26,460 --> 00:11:28,700
Do you remember Cho Do Chul,
171
00:11:28,700 --> 00:11:30,324
who went missing
the day he was released from prison?
172
00:11:30,700 --> 00:11:32,535
- Yes.
- And...
173
00:11:32,600 --> 00:11:35,204
Park Yang Jin,
who got rich selling porn.
174
00:11:36,769 --> 00:11:38,175
Yes, and?
175
00:11:41,450 --> 00:11:44,214
But the suspect is...
176
00:11:45,479 --> 00:11:48,145
one of your employees.
177
00:11:49,989 --> 00:11:52,614
That guy we ran into
at the Japanese restaurant...
178
00:11:52,690 --> 00:11:54,854
who helps out
with Blue Bird Foundation.
179
00:11:55,629 --> 00:11:58,895
What? Who? Kim Do Ki?
180
00:11:59,560 --> 00:12:00,655
Yes.
181
00:12:02,229 --> 00:12:04,565
Don't take this the wrong way.
182
00:12:06,070 --> 00:12:09,305
The car that Kim Do Ki used
in his crimes...
183
00:12:09,970 --> 00:12:12,035
was seen in your house.
184
00:12:13,279 --> 00:12:15,204
That's why I have no choice...
185
00:12:15,479 --> 00:12:18,074
but to search your house.
186
00:12:18,879 --> 00:12:19,974
What?
187
00:12:29,930 --> 00:12:31,094
It's the police.
188
00:12:58,859 --> 00:12:59,954
(Do not be overcome by evil,
but overcome evil with good.)
189
00:13:16,139 --> 00:13:17,234
Hey!
190
00:13:17,479 --> 00:13:19,035
Sung Chul. Please.
191
00:13:19,310 --> 00:13:21,950
- Come on.
- Do you suspect me?
192
00:13:21,950 --> 00:13:25,519
I know you'd never do such a thing.
193
00:13:25,519 --> 00:13:27,389
But if I stop it,
194
00:13:27,389 --> 00:13:28,844
it'll make them suspect you more.
195
00:13:29,920 --> 00:13:32,759
There are a few documents
that are suspicious.
196
00:13:32,759 --> 00:13:35,854
It's better to clear the air now
and move on.
197
00:13:36,159 --> 00:13:39,025
You know
what a crazy world we live in.
198
00:13:39,529 --> 00:13:42,565
I trust you, but not Kim Do Ki.
199
00:13:43,399 --> 00:13:45,864
You don't know...
200
00:13:46,170 --> 00:13:49,604
what he has been doing
with that taxi.
201
00:13:50,810 --> 00:13:52,905
What are you hoping to find
in my house?
202
00:13:56,050 --> 00:13:57,614
The deluxe taxi...
203
00:13:58,320 --> 00:13:59,415
and the missing people.
204
00:14:05,859 --> 00:14:07,084
It's locked.
205
00:14:07,590 --> 00:14:08,685
Yes, sir.
206
00:14:12,200 --> 00:14:15,769
That's Rainbow Transport,
which Jang Sung Chul runs.
207
00:14:15,769 --> 00:14:17,594
Next to it is his house.
208
00:14:19,440 --> 00:14:21,570
I think the deluxe taxi
may be in here.
209
00:14:21,570 --> 00:14:23,035
Let's go inside.
210
00:14:24,340 --> 00:14:25,435
Come in.
211
00:14:26,409 --> 00:14:27,504
What's this?
212
00:14:28,909 --> 00:14:30,645
I don't see the taxi.
213
00:14:37,489 --> 00:14:38,889
Search thoroughly.
214
00:14:38,889 --> 00:14:39,984
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
215
00:14:46,600 --> 00:14:47,964
(Do not be overcome by evil,
but overcome evil with good.)
216
00:15:04,992 --> 00:15:09,992
[Kocowa Ver] SBS E21 'Taxi Driver'
"Searching Director Jang's House"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
217
00:15:27,369 --> 00:15:29,570
My goodness.
Are you driving a cab again?
218
00:15:29,570 --> 00:15:32,009
So, you don't have your own vehicle,
219
00:15:32,009 --> 00:15:33,239
and you drive just that cab, right?
220
00:15:33,239 --> 00:15:34,874
So, is that your only vehicle?
221
00:15:35,749 --> 00:15:37,474
- Yes.
- That's amazing.
222
00:15:52,729 --> 00:15:54,229
It's blocked on all sides.
223
00:15:54,229 --> 00:15:56,525
And there's no room for a car.
224
00:16:12,279 --> 00:16:13,450
If the car isn't in the garage,
225
00:16:13,450 --> 00:16:15,445
it has to be in the basement.
226
00:16:15,690 --> 00:16:18,254
This house doesn't have a basement.
227
00:16:41,749 --> 00:16:43,675
What's going on?
228
00:16:44,220 --> 00:16:46,714
What are they doing in there?
229
00:16:56,389 --> 00:16:57,754
Excuse me.
230
00:17:22,719 --> 00:17:25,385
(National Forensic Service)
231
00:17:25,619 --> 00:17:26,714
Anything?
232
00:17:26,820 --> 00:17:27,925
No.
233
00:17:28,760 --> 00:17:29,855
Not a single one?
234
00:17:30,659 --> 00:17:32,429
They were mostly Jang Sung Chul's.
235
00:17:32,429 --> 00:17:34,030
There were some
that belonged to others,
236
00:17:34,030 --> 00:17:35,530
but none of the missing persons.
237
00:17:35,530 --> 00:17:36,625
Thank you.
238
00:17:51,879 --> 00:17:53,675
That was close.
239
00:17:53,879 --> 00:17:55,649
How did they know?
240
00:17:55,649 --> 00:17:57,385
They saw the taxi.
241
00:17:58,260 --> 00:18:01,054
I think they figured out
that we abducted those people.
242
00:18:01,290 --> 00:18:03,625
They say you'll get caught
if you leave a trail.
243
00:18:04,060 --> 00:18:05,895
What if we really get caught?
244
00:18:06,959 --> 00:18:08,125
Oh my gosh.
245
00:18:10,899 --> 00:18:12,195
(Prosecutor Kang Ha Na)
246
00:18:12,439 --> 00:18:13,595
It's Ms. Kang.
247
00:18:45,240 --> 00:18:46,794
Where's Cho Do Chul?
248
00:18:49,040 --> 00:18:50,734
You took him.
249
00:18:51,240 --> 00:18:53,435
Why are you abducting criminals?
250
00:18:56,480 --> 00:18:58,675
Tell me. I really want to know.
251
00:18:58,879 --> 00:19:00,814
Do you abduct them and punish them?
252
00:19:02,050 --> 00:19:03,685
Do you torture them too?
253
00:19:08,459 --> 00:19:10,585
You think what you do is justice,
don't you?
254
00:19:15,399 --> 00:19:16,964
Don't be mistaken.
255
00:19:17,939 --> 00:19:22,304
You're no different
from those people that you despise.
256
00:19:23,270 --> 00:19:25,175
You're all criminals.
257
00:19:28,280 --> 00:19:30,145
Then why don't you arrest me?
258
00:19:30,580 --> 00:19:31,875
I'm a criminal.
259
00:19:33,179 --> 00:19:35,619
Just wait. I'll find evidence.
260
00:19:35,619 --> 00:19:38,214
Were you talking big
without evidence?
261
00:19:38,619 --> 00:19:40,754
When will you ever find
the evidence?
262
00:19:41,230 --> 00:19:44,695
After I destroy the evidence
and flee?
263
00:19:44,730 --> 00:19:46,560
- What did you say?
- This is why people like me...
264
00:19:46,560 --> 00:19:48,395
scoff at the law.
265
00:19:49,369 --> 00:19:52,635
You know who the criminal is,
and you know the circumstances,
266
00:19:53,699 --> 00:19:56,835
but we know you'll lose the criminal
because of lack of evidence.
267
00:19:58,709 --> 00:20:02,304
All we're trying to do is prevent
creating more victims of injustice.
268
00:20:03,280 --> 00:20:05,845
Even if that means letting
100 criminals go free.
269
00:20:08,090 --> 00:20:11,214
What about those who were hurt
by those 100 criminals?
270
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
You want to know...
271
00:20:13,560 --> 00:20:15,524
what the point of abducting
guys like Cho Do Chul is, right?
272
00:20:15,560 --> 00:20:16,885
Well...
273
00:20:18,000 --> 00:20:19,254
If it were me,
274
00:20:20,030 --> 00:20:23,365
I do think I'd make him pay
for everything he's done.
275
00:20:24,129 --> 00:20:26,095
What right do you have to do that?
276
00:20:27,070 --> 00:20:28,639
Then what about you?
277
00:20:28,639 --> 00:20:30,964
Why didn't you do it
when you do have the right?
278
00:20:31,879 --> 00:20:34,340
He was sentenced to just ten years,
279
00:20:34,340 --> 00:20:36,949
but he didn't even serve that much.
280
00:20:36,949 --> 00:20:38,379
His sentence was reduced
since he was a first-time offender,
281
00:20:38,379 --> 00:20:39,949
for being feeble-minded,
282
00:20:39,949 --> 00:20:41,984
and for repenting.
283
00:20:42,520 --> 00:20:44,085
But you know what?
284
00:20:47,560 --> 00:20:50,554
The victims don't care
about any of that.
285
00:20:51,659 --> 00:20:54,024
What's done is done,
286
00:20:54,899 --> 00:20:56,095
and for us,
287
00:20:58,300 --> 00:21:00,865
we can no longer go back
to the way things were.
288
00:21:01,000 --> 00:21:03,435
Still, your method is wrong.
289
00:21:03,639 --> 00:21:06,335
If there were too many people
like you,
290
00:21:06,810 --> 00:21:08,945
the world would descend
into anarchy.
291
00:21:13,449 --> 00:21:15,615
Isn't it already?
292
00:21:16,590 --> 00:21:18,954
That's why people like me exist.
293
00:21:22,659 --> 00:21:25,494
It could seem that way
from your perspective.
294
00:21:25,929 --> 00:21:29,064
I mean someone like you,
who lost their family to a crime.
295
00:21:30,429 --> 00:21:32,935
- What?
- I know that the criminal...
296
00:21:33,139 --> 00:21:35,264
who murdered your mother
committed suicide in prison.
297
00:21:39,280 --> 00:21:40,580
Aren't you simply taking revenge...
298
00:21:40,580 --> 00:21:42,704
on behalf of others
because you couldn't take your own?
299
00:21:45,219 --> 00:21:47,474
Don't jump to conclusions.
300
00:21:53,159 --> 00:21:55,290
But why do I get the feeling...
301
00:21:55,290 --> 00:21:58,155
that you're taking your anger out
on those people?
302
00:22:43,709 --> 00:22:46,804
(Seoul Northern District
Prosecutors' Office)
303
00:22:50,409 --> 00:22:52,115
I have nothing to say for myself.
304
00:22:52,280 --> 00:22:56,349
My goodness. Abduction, murder...
305
00:22:56,350 --> 00:22:58,784
How can I even see
Mr. Jang's face again?
306
00:23:00,219 --> 00:23:03,355
Don't even mention deluxe taxis
or anything like that ever again.
307
00:23:04,260 --> 00:23:06,554
Just close the Wolgok-dong case.
308
00:23:07,129 --> 00:23:08,699
It's going to become
a cold case anyway.
309
00:23:08,699 --> 00:23:11,395
I'll meet with the police officer
in charge first.
310
00:23:11,639 --> 00:23:14,294
I'll see if we can find
the corpse first.
311
00:23:14,609 --> 00:23:15,764
All right.
312
00:23:20,240 --> 00:23:21,510
I'm sorry for the trouble I caused.
313
00:23:21,510 --> 00:23:22,605
It's no problem.
314
00:23:22,909 --> 00:23:25,214
My employee behaved suspiciously.
315
00:23:25,250 --> 00:23:27,679
This is your work, after all,
as a prosecutor.
316
00:23:27,679 --> 00:23:28,945
I totally understand.
317
00:23:29,949 --> 00:23:32,085
Thank you for understanding.
318
00:23:32,790 --> 00:23:34,254
I'll be off then.
319
00:23:40,929 --> 00:23:42,064
Sit.
320
00:23:47,639 --> 00:23:49,135
That must have been so upsetting.
321
00:23:49,969 --> 00:23:53,675
I'm really sorry.
How could that happen?
322
00:23:55,909 --> 00:23:57,804
Still, Sung Chul,
323
00:23:57,879 --> 00:23:59,618
the deluxe taxi and missing people
and whatnot...
324
00:23:59,619 --> 00:24:01,945
Everything's been tidied up,
which is a relief.
325
00:24:02,050 --> 00:24:05,615
Ms. Kang may be too ambitious
for her own good,
326
00:24:05,919 --> 00:24:07,685
but she's a really decent person.
327
00:24:07,719 --> 00:24:11,224
Sung Chul, for my sake,
please let this go just this once.
328
00:24:13,959 --> 00:24:16,524
Did you call me here
to apologize like that?
329
00:24:19,100 --> 00:24:21,504
Well, not exactly.
330
00:24:23,540 --> 00:24:26,774
There's a case I'd like
Blue Bird Foundation to help with.
331
00:24:29,080 --> 00:24:33,915
Today, I'll speak about faith.
332
00:24:35,590 --> 00:24:37,484
Although it's embarrassing,
333
00:24:37,590 --> 00:24:42,490
I was once suspicious and resentful
toward the Lord...
334
00:24:42,490 --> 00:24:45,224
for taking away
what was most precious to me.
335
00:24:45,300 --> 00:24:47,658
However, I soon realized...
336
00:24:47,659 --> 00:24:50,530
that I was only given
trials and tribulations...
337
00:24:50,530 --> 00:24:54,395
that I could handle.
338
00:24:54,399 --> 00:24:58,004
We have the precious gift
of faith,
339
00:24:58,080 --> 00:25:01,209
and I believe it will lead us
toward the path of salvation.
340
00:25:01,209 --> 00:25:03,175
- Amen.
- Amen.
341
00:25:04,080 --> 00:25:06,379
It's a murder case without a corpse.
342
00:25:06,379 --> 00:25:08,984
We know the circumstances,
but we have no evidence.
343
00:25:09,290 --> 00:25:10,820
The victim's father...
344
00:25:10,820 --> 00:25:12,954
still can't accept his son's death.
345
00:25:15,129 --> 00:25:20,454
- He is my salvation- He is my salvation
346
00:25:20,659 --> 00:25:23,330
- And he is my comfort- And he is my comfort
347
00:25:23,330 --> 00:25:24,464
(Deluxe Taxi Service)
348
00:25:26,270 --> 00:25:31,335
- He is my salvation- He is my salvation
349
00:25:32,679 --> 00:25:34,949
What's going on?
Why did you call me so suddenly?
350
00:25:34,949 --> 00:25:38,244
I filed that report ages ago.
Finally, I meet the prosecutor.
351
00:25:38,550 --> 00:25:40,675
When am I getting
my indictment?
352
00:25:41,719 --> 00:25:43,585
Mr. Park Dong Pil.
353
00:25:43,850 --> 00:25:45,754
It's nice to meet you.
My name is Kang Ha Na.
354
00:25:46,419 --> 00:25:48,625
There will be no indictment
without a body.
355
00:25:48,859 --> 00:25:51,359
Gu Young Tae is the criminal
for sure.
356
00:25:51,359 --> 00:25:54,125
I'll find the proof for you somehow.
357
00:25:54,929 --> 00:25:56,800
Is a trial just a gamble to you?
358
00:25:56,800 --> 00:25:58,570
What if you can't find evidence?
359
00:25:58,570 --> 00:26:00,300
Don't you know it'll only get harder
if he's acquitted?
360
00:26:00,300 --> 00:26:02,064
Is that such a scary thing?
361
00:26:02,869 --> 00:26:04,439
- What did you say?
- I'm sure prosecutors...
362
00:26:04,439 --> 00:26:05,780
only want to take cases
they can win.
363
00:26:05,780 --> 00:26:07,879
If you have a high acquittal rate,
your reputation suffers.
364
00:26:07,879 --> 00:26:10,544
That's why you won't indict.
Am I wrong?
365
00:26:10,949 --> 00:26:13,774
For someone who can't find evidence,
you sure have a lot to say.
366
00:26:16,119 --> 00:26:18,520
I don't need anything else.
I just need to know...
367
00:26:18,520 --> 00:26:21,385
how he got rid of the body.
Then I can take care of everything.
368
00:26:21,760 --> 00:26:23,855
My position hasn't changed.
369
00:26:23,859 --> 00:26:25,600
No body, no indictment. Ever.
370
00:26:25,600 --> 00:26:28,399
If you want to catch Gu Young Tae,
find the victim no matter what.
371
00:26:28,399 --> 00:26:30,425
Don't you care
about the victim's family?
372
00:26:31,399 --> 00:26:34,040
If you let the criminal go
without even indicting,
373
00:26:34,040 --> 00:26:36,365
how will they feel?
374
00:26:38,510 --> 00:26:40,635
I'll speak to them personally.
375
00:26:43,250 --> 00:26:46,649
Mr. Park, don't be like this
after barging in so suddenly.
376
00:26:46,649 --> 00:26:49,820
- Let's grab some coffee.
- Mr. Wang. If you do it this way...
377
00:26:49,820 --> 00:26:52,490
Still, there's a process
to these things.
378
00:26:52,490 --> 00:26:55,389
- Don't be like that.
- You can't work this way!
379
00:26:55,389 --> 00:26:58,454
Don't shout. Let's get coffee.
380
00:27:26,090 --> 00:27:27,385
Who are you?
381
00:27:28,889 --> 00:27:31,695
We're from the Seoul Northern
District Prosecutors' Office.
382
00:27:31,830 --> 00:27:33,359
Did you find my brother?
383
00:27:33,359 --> 00:27:35,264
No, that's not it.
384
00:27:36,730 --> 00:27:38,665
Is Pastor Ko here?
385
00:27:39,169 --> 00:27:41,165
My father's out.
386
00:27:51,719 --> 00:27:53,875
(Deluxe)
387
00:27:53,949 --> 00:27:55,645
Where are we going?
388
00:27:56,850 --> 00:27:58,454
To get revenge.
389
00:28:03,790 --> 00:28:06,494
If you'd like to talk,
I'm willing to listen.
390
00:28:12,540 --> 00:28:14,464
I have a son.
391
00:28:15,669 --> 00:28:17,964
And it's not just because
he's my son,
392
00:28:18,439 --> 00:28:22,004
but he's truly a kind person.
393
00:28:22,649 --> 00:28:25,974
- Please eat up.
- Thank you.
394
00:28:27,419 --> 00:28:30,090
- Can I be of some use?
- Yes.
395
00:28:30,090 --> 00:28:32,419
- It's so nice.
- Of course.
396
00:28:32,419 --> 00:28:35,024
- Aren't you going to eat?
- I am.
397
00:28:36,830 --> 00:28:38,699
- I'll help.
- Why did you come?
398
00:28:38,699 --> 00:28:40,399
- It's all right.
- Let me do it. Go sit down.
399
00:28:40,399 --> 00:28:42,169
Maybe that's why,
400
00:28:42,169 --> 00:28:46,494
but he met someone
who was just as kind as he was.
401
00:28:50,209 --> 00:28:52,034
Here you go.
402
00:28:58,280 --> 00:28:59,445
Thank you.
403
00:29:12,199 --> 00:29:14,454
- Please enjoy the food.
- I will.
404
00:29:15,270 --> 00:29:17,429
Let us pray.
405
00:29:17,429 --> 00:29:19,600
The two of them were a great match.
406
00:29:19,600 --> 00:29:21,639
My son worked in construction,
407
00:29:21,639 --> 00:29:23,010
and Hye Yeon knew a lot of people,
408
00:29:23,010 --> 00:29:24,639
so she was a great help to him.
409
00:29:24,639 --> 00:29:27,310
You said you're going to meet
Hye Yeon's friend today, right?
410
00:29:27,310 --> 00:29:29,804
Yes, he said he could help
with my work.
411
00:29:31,080 --> 00:29:33,520
Dong Hee,
are you going to eat out for dinner?
412
00:29:33,520 --> 00:29:35,388
Yes, and I think we may grab
a drink afterwards,
413
00:29:35,389 --> 00:29:37,149
- so I may be late.
- All right.
414
00:29:37,149 --> 00:29:38,885
- Have a good day.
- I will.
415
00:29:41,689 --> 00:29:43,128
I'll be going now.
416
00:29:43,129 --> 00:29:44,590
- All right.
- Okay, then. Good luck.
417
00:29:44,590 --> 00:29:45,929
- I will.
- Even that day,
418
00:29:45,929 --> 00:29:47,760
he went out to meet
Hye Yeon's friend,
419
00:29:47,760 --> 00:29:49,395
who was giving him work,
420
00:29:49,899 --> 00:29:51,125
but that was...
421
00:29:51,740 --> 00:29:54,064
the last time I saw my son.
422
00:29:56,270 --> 00:29:57,704
Who did it?
423
00:29:58,109 --> 00:30:00,474
This is Hye Yeon's friend
that he went out to meet.
424
00:30:00,580 --> 00:30:01,974
This guy.
425
00:30:20,129 --> 00:30:21,629
Get up within three seconds.
426
00:30:21,629 --> 00:30:23,395
That's not your place.
427
00:30:30,840 --> 00:30:33,310
It's nothing big that I wanted
to talk to you about.
428
00:30:33,310 --> 00:30:35,209
You're getting married to Hye Yeon.
429
00:30:35,209 --> 00:30:36,879
I don't have much to give,
430
00:30:36,879 --> 00:30:38,445
so think of it as a gift.
431
00:30:38,949 --> 00:30:40,379
You can take this on.
432
00:30:40,379 --> 00:30:42,050
All right. I'll do my best.
433
00:30:42,050 --> 00:30:44,014
Think of it as my gift for you.
Should we drink to that?
434
00:30:44,050 --> 00:30:45,415
Congratulations.
435
00:30:45,520 --> 00:30:47,054
Thank you.
436
00:31:08,310 --> 00:31:10,204
The police think...
437
00:31:10,550 --> 00:31:13,175
the drink had sleeping pills in it.
438
00:31:30,899 --> 00:31:35,304
It's been confirmed that he took
my son to the office.
439
00:31:37,510 --> 00:31:39,875
But nobody knows
what happened in there...
440
00:31:40,480 --> 00:31:42,044
besides him.
441
00:31:42,580 --> 00:31:44,179
Were there any witnesses?
442
00:31:44,179 --> 00:31:45,575
There was one.
443
00:32:01,560 --> 00:32:03,395
The two were fighting,
444
00:32:04,000 --> 00:32:06,695
so they just left Dong Hee in there
and went out.
445
00:32:07,199 --> 00:32:09,165
The next day,
when they got to the office,
446
00:32:09,409 --> 00:32:11,064
Dong Hee was gone.
447
00:32:13,679 --> 00:32:15,875
That's a lie.
448
00:32:16,879 --> 00:32:19,345
I looked through every bit of
surveillance footage from nearby,
449
00:32:19,879 --> 00:32:22,484
and there was no sight of Dong Hee
exiting the building.
450
00:32:23,649 --> 00:32:27,885
Dong Hee couldn't get out.
451
00:32:28,959 --> 00:32:30,155
But they say...
452
00:32:31,030 --> 00:32:32,855
he wasn't in there.
453
00:32:34,459 --> 00:32:38,865
Where could my son have gone?
454
00:32:45,939 --> 00:32:47,575
It's because of jealousy.
455
00:32:49,149 --> 00:32:51,474
He had a crush on Hye Yeon.
456
00:32:51,810 --> 00:32:54,415
How could someone kill a person
because of jealousy?
457
00:32:55,419 --> 00:32:57,619
And how is it possible
that we can't punish him...
458
00:32:57,619 --> 00:32:59,115
because the body can't be found?
459
00:33:00,919 --> 00:33:02,990
Don't feel too disheartened.
460
00:33:02,990 --> 00:33:04,655
We'll find him no matter what.
461
00:33:14,600 --> 00:33:16,534
I'm different from my parents.
462
00:33:16,770 --> 00:33:18,875
I don't think my brother is alive.
463
00:33:18,980 --> 00:33:21,635
Please just make sure
that he gets punished.
464
00:33:23,850 --> 00:33:25,649
We need definite evidence...
465
00:33:25,649 --> 00:33:28,014
to declare a severe sentence.
466
00:33:28,280 --> 00:33:31,845
Our prosecutor will punish him
with the law for sure.
467
00:33:32,389 --> 00:33:33,514
Right, Ms. Kang?
468
00:33:34,990 --> 00:33:36,125
All...
469
00:33:36,959 --> 00:33:38,954
- I can say...
- Please.
470
00:33:39,800 --> 00:33:42,230
Please help us out.
471
00:33:42,230 --> 00:33:44,000
Please get revenge for him.
472
00:33:44,000 --> 00:33:47,500
Please help my brother out!
473
00:33:47,500 --> 00:33:49,435
Please!
474
00:33:49,840 --> 00:33:53,175
I'm begging you, Ms. Kang!
475
00:33:55,879 --> 00:33:58,744
Please.
476
00:33:58,919 --> 00:34:01,044
Please help us out.
477
00:34:04,889 --> 00:34:06,415
(Woori Stationery)
478
00:34:07,090 --> 00:34:11,030
(Deluxe)
479
00:34:11,030 --> 00:34:12,425
If I make a request,
480
00:34:13,129 --> 00:34:15,000
will I be able to find my son?
481
00:34:15,000 --> 00:34:17,365
It's not our job to find people.
482
00:34:17,800 --> 00:34:18,894
However,
483
00:34:20,270 --> 00:34:22,004
we can get revenge.
484
00:35:05,949 --> 00:35:07,044
(Game Taxi Driver)
485
00:35:24,429 --> 00:35:26,294
(Ten cents per play)
486
00:35:33,810 --> 00:35:35,110
Hello,
487
00:35:35,110 --> 00:35:39,319
thank you for choosing
our Rainbow Deluxe Taxi.
488
00:35:39,319 --> 00:35:41,679
For your safety and convenience,
489
00:35:41,679 --> 00:35:44,350
I'll explain a few rules.
490
00:35:44,350 --> 00:35:46,060
While the deal is in place,
491
00:35:46,060 --> 00:35:49,060
the cab's meter will
keep on running.
492
00:35:49,060 --> 00:35:51,790
The fees will be dealt with...
493
00:35:51,790 --> 00:35:53,299
once the whole deal is done.
494
00:35:53,299 --> 00:35:56,365
There may be some extra charges
depending on the deal,
495
00:35:56,469 --> 00:36:00,569
and once you use our service,
496
00:36:00,569 --> 00:36:04,004
you must not breach our work
to anyone.
497
00:36:04,139 --> 00:36:05,535
Thank you for complying
with the rules.
498
00:36:05,839 --> 00:36:09,345
Now, if you'd like to get revenge
on those who made you suffer,
499
00:36:09,449 --> 00:36:11,845
press the blue button on the left.
500
00:36:11,980 --> 00:36:13,750
If you don't want to get revenge,
501
00:36:13,750 --> 00:36:17,445
press the red button on the right.
502
00:36:17,589 --> 00:36:19,584
Please make your choice.
503
00:36:28,770 --> 00:36:29,770
I'll be going now.
504
00:36:29,770 --> 00:36:31,230
- All right.
- Okay, then. Good luck.
505
00:36:31,230 --> 00:36:32,334
I will.
506
00:36:36,670 --> 00:36:38,234
You have chosen.
507
00:36:41,080 --> 00:36:42,644
Dong Hee will come back.
508
00:36:44,409 --> 00:36:46,874
He'll be back safe and sound.
509
00:36:47,549 --> 00:36:50,714
My son isn't dead,
so why get revenge?
510
00:36:51,350 --> 00:36:54,254
Getting revenge isn't
the way for me.
511
00:36:55,020 --> 00:36:58,254
Dong Hee is alive, for sure.
512
00:37:07,949 --> 00:37:09,814
He gave up on getting revenge?
513
00:37:10,250 --> 00:37:12,289
How could he just let the guy be
when he killed his son?
514
00:37:12,289 --> 00:37:15,558
To him, getting revenge could be
harder than accepting an apology.
515
00:37:15,559 --> 00:37:17,130
For this case,
516
00:37:17,130 --> 00:37:20,294
let's just end with the foundation
helping the family out.
517
00:37:20,630 --> 00:37:22,395
Then are we done for the day?
518
00:37:23,170 --> 00:37:24,564
Let's go home.
519
00:37:24,730 --> 00:37:27,269
Where are you going?
You need to work on the cars.
520
00:37:27,269 --> 00:37:28,595
Fine.
521
00:37:30,269 --> 00:37:32,634
Get rid of this tape for me.
522
00:37:34,079 --> 00:37:36,975
I don't think I can get rid of this.
523
00:37:41,719 --> 00:37:43,584
He's the suspect for this case.
524
00:37:44,719 --> 00:37:47,714
If there are any clients
asking for revenge on Chairman Baek,
525
00:37:49,559 --> 00:37:51,424
what are you going to do then?
526
00:38:05,139 --> 00:38:07,880
Had I known that you were
such a beautiful prosecutor,
527
00:38:07,880 --> 00:38:09,210
I would've come more often.
528
00:38:09,210 --> 00:38:12,449
It's too bad that this is
my first and last time. Right?
529
00:38:12,449 --> 00:38:15,619
Mr. Gu Young Tae, last March 21,
530
00:38:15,619 --> 00:38:18,448
you drugged Ko Dong Hee
with sleeping pills,
531
00:38:18,449 --> 00:38:19,960
and took him to your office
in Wolgok-dong, right?
532
00:38:19,960 --> 00:38:22,460
I didn't drug him
with sleeping pills!
533
00:38:22,460 --> 00:38:25,355
There, you punched
Ko Dong Hee's face...
534
00:38:25,360 --> 00:38:26,500
and beat him up.
535
00:38:26,500 --> 00:38:28,059
He hit me first.
536
00:38:28,059 --> 00:38:30,099
Prosecutor, I didn't kill him!
537
00:38:30,099 --> 00:38:33,139
He just disappeared on his own.
What am I supposed to do?
538
00:38:33,139 --> 00:38:34,769
Why would he disappear on his own?
539
00:38:34,769 --> 00:38:38,170
That's common with men
before marriage.
540
00:38:38,170 --> 00:38:40,780
You know what they say.
"Marriage is the death of love."
541
00:38:40,780 --> 00:38:42,579
I guess that must've been the case.
542
00:38:42,579 --> 00:38:44,745
Is that what you want
Ms. Lee Hye Yeon to believe?
543
00:38:51,519 --> 00:38:53,090
(Prosecutor Kang Ha Na)
544
00:38:53,090 --> 00:38:54,515
Mr. Gu Young Tae,
545
00:38:54,760 --> 00:38:56,730
on March 4,
546
00:38:56,730 --> 00:38:59,659
you heard that your friend,
Lee Hye Yeon, was getting married.
547
00:38:59,659 --> 00:39:01,400
The next day, on March 5,
548
00:39:01,400 --> 00:39:04,325
you rented the office in Wolgok-dong
which was the scene of the crime.
549
00:39:05,300 --> 00:39:07,564
Ms. Lee was the reason
you committed the crime, right?
550
00:39:08,000 --> 00:39:09,464
No.
551
00:39:11,639 --> 00:39:13,909
If you two are just friends,
552
00:39:13,909 --> 00:39:15,949
why did you disapprove
of the marriage?
553
00:39:15,949 --> 00:39:18,480
- Did you have feelings for her?
- No, I didn't.
554
00:39:18,480 --> 00:39:20,320
- Was it one-sided?
- I told you, no!
555
00:39:20,320 --> 00:39:22,090
Hey!
556
00:39:22,090 --> 00:39:24,090
Let go!
557
00:39:24,090 --> 00:39:26,415
Stay still. How dare you?
558
00:39:30,929 --> 00:39:32,630
Why did you kill Mr. Ko Dong Hee?
559
00:39:32,630 --> 00:39:34,800
I didn't like the way
he was looking at me.
560
00:39:34,800 --> 00:39:36,400
That's why I killed him.
561
00:39:36,400 --> 00:39:38,325
What did you do with the body?
562
00:39:38,599 --> 00:39:41,435
Did I burn it?
563
00:39:41,900 --> 00:39:45,734
No, maybe I buried it.
564
00:39:46,280 --> 00:39:47,875
I think I buried it.
565
00:39:48,210 --> 00:39:49,710
Is this funny?
566
00:39:49,710 --> 00:39:54,018
Why? Isn't this the answer
you wanted to hear?
567
00:39:54,019 --> 00:39:57,245
I'm just saying
what you want to hear...
568
00:39:57,420 --> 00:39:59,555
since this is our last meeting.
569
00:40:00,059 --> 00:40:02,185
But I know well...
570
00:40:02,190 --> 00:40:04,460
that even when I keep confessing,
571
00:40:04,460 --> 00:40:06,725
there's no evidence.
572
00:40:07,460 --> 00:40:10,699
Who says this is the last meeting?
573
00:40:10,699 --> 00:40:12,000
You want to see me again?
574
00:40:12,000 --> 00:40:15,169
Next time,
I'll get out of this ugly outfit...
575
00:40:15,170 --> 00:40:17,734
and dress up for you.
576
00:40:17,769 --> 00:40:20,404
A dressed-up murderer is
still a murderer.
577
00:40:20,510 --> 00:40:22,750
But go ahead, dress up.
578
00:40:22,750 --> 00:40:24,205
Dress up while you still can.
579
00:40:32,489 --> 00:40:35,254
I'm heading to the mailroom.
580
00:40:35,789 --> 00:40:36,955
Okay.
581
00:40:42,300 --> 00:40:43,730
Don't you care
about the victim's family?
582
00:40:43,730 --> 00:40:45,739
If you let the criminal go
without even indicting,
583
00:40:45,739 --> 00:40:47,765
how will they feel?
584
00:40:48,739 --> 00:40:50,309
I don't think my brother is alive.
585
00:40:50,309 --> 00:40:52,674
Please just make sure
that he gets punished.
586
00:40:52,840 --> 00:40:55,380
Please help us out.
587
00:40:55,380 --> 00:40:57,110
Please get revenge for him.
588
00:40:57,110 --> 00:41:00,674
Please help my brother out!
589
00:41:27,079 --> 00:41:28,734
It's the third floor
of this building.
590
00:41:29,110 --> 00:41:30,504
Let's head right up.
591
00:41:44,860 --> 00:41:46,455
It's through that room.
592
00:41:54,070 --> 00:41:57,334
(Police Line)
593
00:42:05,619 --> 00:42:08,174
(Do Not Enter)
594
00:42:15,760 --> 00:42:18,084
(Site Inspection Photos)
595
00:42:20,429 --> 00:42:23,964
Ko Dong Hee was dragged here
after being drugged.
596
00:42:26,340 --> 00:42:28,909
Darn it. Hey!
597
00:42:28,909 --> 00:42:32,265
If Ko Dong Hee was beaten up
while drugged,
598
00:42:36,409 --> 00:42:39,145
the blood would've only been
around here.
599
00:42:41,650 --> 00:42:43,789
Come in, you punk!
600
00:42:43,789 --> 00:42:45,889
Come in!
601
00:42:45,889 --> 00:42:47,760
Come right here.
602
00:42:47,760 --> 00:42:49,625
You!
603
00:42:50,690 --> 00:42:53,794
But blood and hair was found here,
604
00:42:55,769 --> 00:42:58,765
meaning that he woke up
and tried to fight back.
605
00:43:05,010 --> 00:43:07,840
Anyhow, Sim Woo Sub's
and the suspect's testimony...
606
00:43:07,840 --> 00:43:10,174
and the site inspection results
match up.
607
00:43:10,449 --> 00:43:11,679
So, what bothers you?
608
00:43:11,679 --> 00:43:14,475
Why didn't he finish him
when he was still asleep?
609
00:43:14,780 --> 00:43:18,789
Well, he wouldn't have drugged
the victim to fight with him.
610
00:43:18,789 --> 00:43:21,314
Maybe there was a reason
to keep him alive.
611
00:43:22,730 --> 00:43:23,955
What could it have been?
612
00:43:24,429 --> 00:43:26,125
(Site Inspection Photos)
613
00:43:38,340 --> 00:43:40,875
Is Sim Woo Sub
not coming today either?
614
00:43:41,340 --> 00:43:42,849
He said he'll come,
615
00:43:42,849 --> 00:43:44,480
but he's not picking up.
616
00:43:44,480 --> 00:43:47,575
There's nothing going right
with this case.
617
00:43:51,320 --> 00:43:53,389
Let's see.
618
00:43:53,389 --> 00:43:54,420
(Major Verdicts at Our Court)
619
00:43:54,420 --> 00:43:56,030
Ms. Kang!
620
00:43:56,030 --> 00:43:58,760
The request to have
Gu Young Tae detained for longer...
621
00:43:58,760 --> 00:44:00,530
has been denied.
622
00:44:00,530 --> 00:44:03,000
"There is
no surveillance footage..."
623
00:44:03,000 --> 00:44:06,139
"Although Gu Young Tae is
a strong suspect,"
624
00:44:06,139 --> 00:44:07,969
"and a request for an extension
on his detention was received,"
625
00:44:07,969 --> 00:44:10,535
"but there is not enough evidence."
626
00:44:20,119 --> 00:44:21,515
Attention!
627
00:44:23,650 --> 00:44:24,750
Two, three!
628
00:44:24,750 --> 00:44:26,614
- Welcome back, sir!
- Welcome back, sir!
629
00:44:26,820 --> 00:44:28,388
Welcome back.
630
00:44:28,389 --> 00:44:29,984
It's nothing.
631
00:44:31,530 --> 00:44:32,900
- Let's go.
- Open the door.
632
00:44:32,900 --> 00:44:34,095
Yes, sir.
633
00:44:40,000 --> 00:44:42,639
(Correctional)
634
00:44:42,639 --> 00:44:44,734
Let's go have some jjamppong.
635
00:44:47,809 --> 00:44:49,710
I hear there is
a great jjamppong place nearby.
636
00:44:49,710 --> 00:44:50,845
Sure.
637
00:44:53,880 --> 00:44:55,444
Nice to have you back.
638
00:44:56,320 --> 00:44:59,214
Tofu again? I'm tired of tofu.
639
00:45:03,230 --> 00:45:04,760
- Whose call are you ignoring?
- A prosecutor.
640
00:45:04,760 --> 00:45:06,659
Did you drink and drive again?
641
00:45:06,659 --> 00:45:08,230
It's your prosecutor.
642
00:45:08,230 --> 00:45:10,294
She keeps telling me to come.
643
00:45:10,769 --> 00:45:14,170
My gosh,
this prosecutor is so annoying.
644
00:45:14,170 --> 00:45:16,610
Why is it a woman prosecutor
of all people?
645
00:45:16,610 --> 00:45:19,380
You always have bad luck
when you have a woman in your life.
646
00:45:19,380 --> 00:45:21,105
Even Hye Yeon...
647
00:45:23,550 --> 00:45:24,674
What?
648
00:45:36,789 --> 00:45:38,989
The car doesn't roll
as smoothly as it used to.
649
00:45:38,989 --> 00:45:40,400
I can hear the engine too.
650
00:45:40,400 --> 00:45:43,564
Is that right?
I guess it's time for this.
651
00:45:44,599 --> 00:45:47,539
No wonder it emits more gas.
652
00:45:47,539 --> 00:45:49,639
It's all because the engine is ill.
653
00:45:49,639 --> 00:45:52,805
We need to add things like this
to make the engine last...
654
00:45:53,579 --> 00:45:55,674
and to make the car go faster.
655
00:45:55,710 --> 00:45:58,750
You two look more ill
than the car though.
656
00:45:58,750 --> 00:46:01,075
No, we're fine.
657
00:46:01,320 --> 00:46:03,289
Don't even get me started.
658
00:46:03,289 --> 00:46:05,349
Go Eun told us to check all the cars
while we have less work.
659
00:46:05,349 --> 00:46:06,889
She's been nagging us nonstop.
660
00:46:06,889 --> 00:46:08,219
She's like a villain.
661
00:46:08,219 --> 00:46:10,855
She makes us work too hard.
She's evil!
662
00:46:11,989 --> 00:46:14,099
Hey, Go Eun.
663
00:46:14,099 --> 00:46:16,524
- Yes.
- It's the villain.
664
00:46:19,969 --> 00:46:21,170
Where are you going?
665
00:46:21,170 --> 00:46:23,805
If you have something to say,
say it up front!
666
00:46:23,909 --> 00:46:25,469
What? You locked the doors?
667
00:46:25,469 --> 00:46:27,210
Get out here. Open up!
668
00:46:27,210 --> 00:46:29,745
- I'm going to beat you all up!
- I'll get going first.
669
00:46:29,750 --> 00:46:31,274
See you later.
670
00:46:31,579 --> 00:46:32,619
Come out!
671
00:46:32,619 --> 00:46:35,614
I'll show you what evil is.
672
00:46:35,780 --> 00:46:36,944
Get out here!
673
00:46:42,590 --> 00:46:46,895
Yes. Drop me off
at Nakwon Credit Information.
674
00:46:47,659 --> 00:46:48,825
Hold on.
675
00:46:49,269 --> 00:46:50,400
You're going to charge me?
676
00:46:50,400 --> 00:46:51,495
Of course.
677
00:46:52,769 --> 00:46:54,969
You're so cold.
678
00:46:54,969 --> 00:46:57,134
Business is business.
679
00:46:57,969 --> 00:46:59,064
You won't use...
680
00:47:00,179 --> 00:47:02,645
your corporate card, will you?
681
00:47:04,050 --> 00:47:06,314
I'll pay with cash, all right?
682
00:47:15,059 --> 00:47:16,855
I'll wait
if you're going to be quick.
683
00:47:17,590 --> 00:47:21,125
Forget it.
I'll take three buses to get home.
684
00:47:32,125 --> 00:47:37,125
[Kocowa Ver] SBS E22 'Taxi Driver'
"Tracking Down the Missing Murder Victim"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
685
00:47:49,489 --> 00:47:50,584
Bring him.
686
00:48:14,019 --> 00:48:15,415
I'm sorry, sir.
687
00:48:16,989 --> 00:48:18,245
Please forgive me.
688
00:48:18,250 --> 00:48:20,915
I was just worried about you.
689
00:48:22,590 --> 00:48:24,760
You must think
you're something special...
690
00:48:24,760 --> 00:48:26,254
because people treat you
with respect.
691
00:48:26,559 --> 00:48:29,964
Look at the chicken legs
on this figurehead president.
692
00:48:35,739 --> 00:48:37,105
Sit straight!
693
00:48:38,710 --> 00:48:40,674
(Nakwon)
694
00:48:42,309 --> 00:48:44,010
- Woo Sub.
- Yes, sir.
695
00:48:44,010 --> 00:48:47,174
It's a piece of cake
to make you disappear.
696
00:48:49,849 --> 00:48:51,245
Shape up.
697
00:48:52,820 --> 00:48:53,915
Yes, sir.
698
00:48:54,619 --> 00:48:55,714
Mr. Kim.
699
00:49:09,639 --> 00:49:12,265
(Nakwon C and C)
700
00:49:12,809 --> 00:49:14,575
What did you do...
701
00:49:15,880 --> 00:49:16,880
with Cho Do Chul's body?
702
00:49:16,880 --> 00:49:19,205
Why are you being so nosy?
703
00:49:19,679 --> 00:49:21,015
Did something happen?
704
00:49:21,380 --> 00:49:23,915
Or are you scared
because you've been stabbed?
705
00:49:25,489 --> 00:49:26,915
The prosecution...
706
00:49:28,289 --> 00:49:30,825
is investigating a murder
without a corpse.
707
00:49:31,860 --> 00:49:36,424
Fortunately, Cho Do Chul's body
doesn't exist.
708
00:49:37,170 --> 00:49:38,694
That's what this is about?
709
00:49:39,099 --> 00:49:41,694
- Those cases are common.
- The suspect is one of your men.
710
00:49:42,909 --> 00:49:44,004
What?
711
00:49:44,469 --> 00:49:45,564
Didn't you know?
712
00:49:46,710 --> 00:49:49,645
I don't know where you got
such an outrageous idea,
713
00:49:49,679 --> 00:49:51,774
but that is not true,
so stay out of it.
714
00:49:51,949 --> 00:49:53,444
You know how I work.
715
00:49:53,719 --> 00:49:55,614
I run a big business,
716
00:49:55,750 --> 00:49:57,214
but I like things simple.
717
00:50:02,320 --> 00:50:03,524
I wonder.
718
00:50:08,159 --> 00:50:09,564
Why are the three of you together?
719
00:50:10,869 --> 00:50:13,639
Hey. Have you never met?
720
00:50:13,639 --> 00:50:17,165
This is Gu Young Tae.
He's our junior managing director.
721
00:50:22,079 --> 00:50:23,110
Are you the one who caused trouble?
722
00:50:23,110 --> 00:50:25,150
I'm sorry, Godmother!
723
00:50:25,150 --> 00:50:26,719
I got out because I was innocent.
724
00:50:26,719 --> 00:50:28,320
That's why I came straight to you.
725
00:50:28,320 --> 00:50:29,415
Please believe me.
726
00:50:34,190 --> 00:50:36,424
You're my personal assistant.
What's wrong with you?
727
00:50:36,960 --> 00:50:38,489
Why must I hear about my family
from a third party?
728
00:50:38,489 --> 00:50:39,794
I'm sorry, ma'am.
729
00:50:42,130 --> 00:50:43,825
I know my sons.
730
00:50:44,469 --> 00:50:46,734
They don't have the guts
to cause trouble behind my back.
731
00:50:52,739 --> 00:50:57,444
I didn't know
you had so much faith in people.
732
00:50:59,750 --> 00:51:02,174
We really are an unlikely match.
733
00:51:03,550 --> 00:51:06,855
Do you know why we haven't had
any conflicts in all these years?
734
00:51:10,690 --> 00:51:12,725
It's because we stayed
behind the line.
735
00:51:14,659 --> 00:51:16,055
Stay behind the line.
736
00:51:17,500 --> 00:51:19,800
I hope you will heed your words...
737
00:51:19,800 --> 00:51:23,165
and not cross the line between us.
738
00:51:43,690 --> 00:51:47,400
(Nakwon C and C)
739
00:51:47,400 --> 00:51:49,194
Things will get more complicated.
740
00:51:49,829 --> 00:51:53,340
She won't say what she did
with Cho Do Chul's body.
741
00:51:53,340 --> 00:51:55,234
It's another murder without a body.
742
00:51:56,469 --> 00:52:00,674
I thought Cho Do Chul's death was
an unfortunate accident.
743
00:52:01,079 --> 00:52:03,174
But as you said, I overlooked
what was in front of me.
744
00:52:04,449 --> 00:52:07,079
But now that I know
about Ko Dong Hee,
745
00:52:07,079 --> 00:52:08,745
I can't just let it slide.
746
00:52:09,690 --> 00:52:12,614
I have to find out
what they've been doing.
747
00:52:23,269 --> 00:52:24,995
Sir, here's your car.
748
00:52:26,739 --> 00:52:28,340
You should call a designated driver.
749
00:52:28,340 --> 00:52:30,064
I don't need one.
750
00:52:30,139 --> 00:52:32,564
Come on. I think you do.
751
00:52:33,440 --> 00:52:35,174
You jerk.
752
00:52:35,809 --> 00:52:38,205
Are you looking down on me too?
753
00:52:38,480 --> 00:52:42,544
You little twerp.
I was so good to you.
754
00:52:45,190 --> 00:52:46,415
Get off.
755
00:52:53,059 --> 00:52:55,300
Who do you think you are?
We just met.
756
00:52:55,300 --> 00:52:57,125
I hope you get arrested for a DUI!
757
00:52:57,429 --> 00:53:01,595
(Holding Cells)
758
00:53:12,110 --> 00:53:13,314
Sim Woo Sub?
759
00:53:15,079 --> 00:53:16,444
Sim Woo Sub?
760
00:53:32,500 --> 00:53:33,665
What?
761
00:53:38,670 --> 00:53:40,039
(Sim Woo Sub)
762
00:53:40,039 --> 00:53:43,010
You have several DUIs.
763
00:53:43,010 --> 00:53:44,745
You even served time.
764
00:53:45,179 --> 00:53:47,614
You'll get a heightened sentence
for sure.
765
00:53:47,880 --> 00:53:49,944
Why? It's not like I hit anyone.
766
00:53:50,090 --> 00:53:52,349
- That's the law.
- What about my business?
767
00:53:52,349 --> 00:53:54,389
The one with expenses but no income?
768
00:53:54,389 --> 00:53:55,659
The dehumidifying agent company.
769
00:53:55,659 --> 00:53:57,825
Isn't that
just a paper company anyway?
770
00:53:58,329 --> 00:54:01,929
Ma'am. Please have mercy on me...
771
00:54:01,929 --> 00:54:03,869
and let me avoid jail time.
772
00:54:03,869 --> 00:54:05,924
I'll do anything you say.
773
00:54:08,900 --> 00:54:10,739
Then tell me about that night.
774
00:54:10,739 --> 00:54:12,469
What happened in the office?
775
00:54:12,469 --> 00:54:15,435
I really didn't see anything.
776
00:54:19,179 --> 00:54:20,274
What...
777
00:54:29,929 --> 00:54:31,285
What is that?
778
00:54:32,889 --> 00:54:34,300
I didn't look inside.
779
00:54:34,300 --> 00:54:35,559
Young Tae came out,
780
00:54:35,559 --> 00:54:37,694
so we left together. That's all.
781
00:54:38,030 --> 00:54:40,800
You didn't see anything,
and there's no evidence.
782
00:54:40,800 --> 00:54:42,665
How will you negotiate
for a lesser sentence?
783
00:54:42,869 --> 00:54:45,809
Please help me avoid serving time.
784
00:54:45,809 --> 00:54:48,634
I really don't want to go
back to jail.
785
00:54:50,210 --> 00:54:51,849
Then can you find out...
786
00:54:51,849 --> 00:54:53,814
how Gu Young Tae
disposed of Ko Dong Hee's body?
787
00:54:55,619 --> 00:54:57,484
- Well...
- What?
788
00:54:58,349 --> 00:55:00,285
You don't want to betray
Gu Young Tae?
789
00:55:03,929 --> 00:55:06,090
You must think
you're something special...
790
00:55:06,090 --> 00:55:07,595
because people treat you
with respect.
791
00:55:13,000 --> 00:55:14,464
I was just worried about you.
792
00:55:20,010 --> 00:55:21,105
I'll do it.
793
00:55:30,550 --> 00:55:32,944
(Deluxe)
794
00:56:00,219 --> 00:56:02,119
I heard you got another DUI.
795
00:56:02,119 --> 00:56:04,050
- Did you get out of it?
- Pretty much.
796
00:56:04,050 --> 00:56:06,920
I'll be able to just pay a fine
thanks to a soft prosecutor.
797
00:56:06,920 --> 00:56:08,015
Good.
798
00:56:08,820 --> 00:56:10,625
You got lucky.
799
00:56:11,030 --> 00:56:12,530
- I did.
- Let's drink.
800
00:56:12,530 --> 00:56:13,625
Yes, sir.
801
00:56:21,639 --> 00:56:25,639
You're not holding a grudge
for past events, are you?
802
00:56:25,639 --> 00:56:27,634
Of course, not.
803
00:56:28,510 --> 00:56:30,274
That looks like it'll scar.
804
00:56:30,550 --> 00:56:31,809
I said to see a doctor.
805
00:56:31,809 --> 00:56:34,415
It's okay. I'll consider this...
806
00:56:34,550 --> 00:56:37,245
a badge of honor from you.
807
00:56:40,090 --> 00:56:41,884
Here.
808
00:56:41,920 --> 00:56:43,114
All right.
809
00:56:45,530 --> 00:56:48,960
- Have a drink.
- Just one.
810
00:56:48,960 --> 00:56:51,225
It's not like
we're having a funeral.
811
00:56:57,010 --> 00:57:00,504
I have something
I'm curious about though.
812
00:57:00,579 --> 00:57:01,904
What is it?
813
00:57:02,440 --> 00:57:05,544
About Ko Dong Hee...
How did you pull it off?
814
00:57:05,679 --> 00:57:07,349
How did you manage...
815
00:57:07,349 --> 00:57:10,219
to get the police going in circles?
816
00:57:10,219 --> 00:57:11,849
Why do you want to know that?
817
00:57:11,849 --> 00:57:13,960
There's someone
I want to get rid of too.
818
00:57:13,960 --> 00:57:17,154
You should've asked me earlier.
819
00:57:18,730 --> 00:57:19,759
All right.
820
00:57:19,760 --> 00:57:21,299
You'll be the only one I tell
since you're special.
821
00:57:21,300 --> 00:57:25,095
I will pour you a drink
since you're special.
822
00:57:25,530 --> 00:57:28,665
Ms. Kang, aren't you going home?
823
00:57:29,300 --> 00:57:31,864
You can go on home first.
I have some work left.
824
00:57:32,409 --> 00:57:34,705
Sim Woo Sub.
825
00:57:35,239 --> 00:57:37,174
You think he'll succeed?
826
00:57:37,650 --> 00:57:39,010
We'll have to trust that he will.
827
00:57:39,010 --> 00:57:42,415
If we know the method he used,
we'll be able to find proof.
828
00:57:43,050 --> 00:57:45,544
All right. I'll go on ahead then.
829
00:57:55,900 --> 00:57:58,125
Ko Dong Hee, that punk.
830
00:57:58,429 --> 00:58:01,095
I took care of that guy,
831
00:58:02,170 --> 00:58:04,864
without a trace.
832
00:58:05,809 --> 00:58:07,510
You know what I mean?
833
00:58:07,510 --> 00:58:09,805
I'm asking because I don't.
834
00:58:10,010 --> 00:58:11,375
Come here.
835
00:58:11,550 --> 00:58:13,674
I'll tell you, special.
836
00:58:14,750 --> 00:58:16,785
Ko Dong Hee...
837
00:58:47,719 --> 00:58:51,444
Fat pig. You're dead meat now.
838
00:59:11,070 --> 00:59:13,504
- Mr. Sim.
- Ms. Kang, I found it out.
839
00:59:14,110 --> 00:59:17,110
- Really?
- But I really didn't know.
840
00:59:17,110 --> 00:59:18,510
Please believe me.
841
00:59:18,510 --> 00:59:19,750
What do you mean?
842
00:59:19,750 --> 00:59:21,880
What I just heard just now...
843
00:59:21,880 --> 00:59:24,190
Gu Young Tae isn't even human.
844
00:59:24,190 --> 00:59:25,984
Do you know
what he did with that body?
845
00:59:26,960 --> 00:59:28,519
Mr. Sim, what's wrong?
846
00:59:28,519 --> 00:59:30,524
Save me, Ms. Kang.
847
00:59:46,010 --> 00:59:47,205
Shoot.
848
00:59:54,750 --> 00:59:57,544
Mr. Park, Mr. Sim is in danger.
849
00:59:58,519 --> 00:59:59,685
Yes.
850
01:00:05,289 --> 01:00:07,030
- Hello? Mr. Wang?
- Yes?
851
01:00:07,030 --> 01:00:09,530
The signal was last caught
by Gyeondong Market.
852
01:00:09,530 --> 01:00:11,070
Mr. Park is heading
to the area as well.
853
01:00:11,070 --> 01:00:12,829
I'm nearby. I'll head over.
854
01:00:12,829 --> 01:00:14,969
The most important thing now
is ensuring Mr. Sim's safety.
855
01:00:14,969 --> 01:00:16,670
I know. I'll keep him safe,
I promise.
856
01:00:16,670 --> 01:00:18,269
You stay safe too, Mr. Wang.
857
01:00:18,269 --> 01:00:21,375
Don't worry about me.
Be careful on your way.
858
01:00:21,710 --> 01:00:22,904
All right.
859
01:00:55,039 --> 01:00:57,610
Save me, Seok Tae.
860
01:00:57,610 --> 01:00:59,750
I won't say anything
about Young Tae.
861
01:00:59,750 --> 01:01:01,314
I'll live like a dead person.
862
01:01:01,420 --> 01:01:03,044
It's too late.
863
01:01:07,719 --> 01:01:08,915
Go.
864
01:01:14,059 --> 01:01:16,355
This punk.
865
01:02:43,250 --> 01:02:44,484
Shoot.
866
01:03:31,530 --> 01:03:33,765
He's like a wild boar, that pig.
867
01:03:42,610 --> 01:03:44,375
What are you doing, you punk?
868
01:03:44,610 --> 01:03:47,075
If you don't want to die, run!
869
01:03:52,050 --> 01:03:54,285
Why are you so scared?
870
01:03:54,389 --> 01:03:56,314
Where are you going? Come here.
871
01:03:59,230 --> 01:04:02,495
Don't be like that. Come here!
872
01:04:45,670 --> 01:04:47,475
Woo Sub.
873
01:04:50,349 --> 01:04:52,044
Woo Sub.
874
01:04:52,480 --> 01:04:54,549
I know you're in here.
875
01:04:54,550 --> 01:04:57,245
If you come out now,
I'll let you live.
876
01:04:57,349 --> 01:05:00,915
If I find you first, you'll die.
877
01:05:01,659 --> 01:05:03,254
Come on out.
878
01:05:04,159 --> 01:05:05,754
Woo Sub.
879
01:05:07,500 --> 01:05:08,995
Woo Sub.
880
01:05:09,699 --> 01:05:12,095
I know you're in here.
881
01:05:19,510 --> 01:05:21,174
Woo Sub.
882
01:05:43,530 --> 01:05:45,429
Where are you going, you punk?
883
01:05:45,429 --> 01:05:46,995
Come over here.
884
01:05:48,070 --> 01:05:52,064
You punk, why you little,
I said you're dead if I catch you.
885
01:05:54,079 --> 01:05:55,904
You little rat.
886
01:06:07,619 --> 01:06:10,289
- It's the police.
- What's going on?
887
01:06:10,289 --> 01:06:12,024
Did something happen?
888
01:06:12,059 --> 01:06:14,860
- Ms. Kang, this way.
- Did you find Sim Woo Sub?
889
01:06:14,860 --> 01:06:17,829
They found a corpse around here.
Identity yet unconfirmed.
890
01:06:17,829 --> 01:06:19,924
- What?
- This way.
891
01:06:22,469 --> 01:06:23,634
Hello, sir.
892
01:06:24,039 --> 01:06:25,665
We'd like to take a look
at the body.
893
01:06:56,070 --> 01:06:57,265
Mr. Wang.
894
01:07:03,079 --> 01:07:04,544
Mr. Wang.
895
01:07:06,110 --> 01:07:07,544
Wake up.
896
01:07:12,389 --> 01:07:13,745
Mr. Wang.
897
01:07:13,820 --> 01:07:14,989
What happened?
898
01:07:14,989 --> 01:07:17,384
He was found in a strange warehouse.
899
01:07:17,789 --> 01:07:18,929
- A warehouse?
- Yes.
900
01:07:18,929 --> 01:07:20,459
It looked like there was a scuffle.
901
01:07:20,460 --> 01:07:23,099
He was deceased
by the time we arrived.
902
01:07:23,099 --> 01:07:24,424
Do you know him?
903
01:07:24,969 --> 01:07:26,524
He's an investigator
with the Prosecutors' Office
904
01:07:27,739 --> 01:07:30,765
Wake up, Mr. Wang.
905
01:07:49,860 --> 01:07:52,030
What's going on?
906
01:07:52,030 --> 01:07:54,099
What happened?
907
01:07:54,099 --> 01:07:55,754
I think a person died.
908
01:07:57,800 --> 01:07:59,364
Was it murder?
909
01:08:00,570 --> 01:08:03,334
- Someone was killed?
- He looks young.
910
01:08:18,289 --> 01:08:26,384
(Epilogue)
911
01:08:29,529 --> 01:08:30,800
(Polite conversations,
Life without arguments)
912
01:08:30,800 --> 01:08:32,229
You did the right thing,
holding it in like that.
913
01:08:32,229 --> 01:08:34,695
Scumbags like that aren't worth it.
914
01:08:35,239 --> 01:08:37,710
How could he say he was forgiven?
915
01:08:37,710 --> 01:08:39,605
Is that something
that can be forgiven?
916
01:08:39,939 --> 01:08:42,340
If I were the victim's family,
I would've ripped his mouth off.
917
01:08:42,340 --> 01:08:45,975
Ma'am. Please be careful
what you say with your pretty mouth.
918
01:08:46,310 --> 01:08:48,350
The prison is too good for him.
919
01:08:48,350 --> 01:08:50,449
We feed, clothe, and house him.
920
01:08:50,449 --> 01:08:53,050
Why should we provide someone
inhumane with humane treatment?
921
01:08:53,050 --> 01:08:55,315
But if we act subhuman,
922
01:08:55,720 --> 01:08:57,324
we'll become just like them.
923
01:08:57,630 --> 01:08:59,630
I may be a prosecutor,
but I think...
924
01:08:59,630 --> 01:09:02,300
the fist is better than the law
at times.
925
01:09:02,300 --> 01:09:04,869
If you get used to using violence,
you can't stop.
926
01:09:04,869 --> 01:09:06,994
I used to be a tough guy
in my heyday.
927
01:09:07,869 --> 01:09:10,765
You don't regret quitting wrestling,
do you?
928
01:09:10,939 --> 01:09:12,340
I like the law.
929
01:09:12,340 --> 01:09:14,235
Especially the policy of innocent
until proven guilty.
930
01:09:14,640 --> 01:09:16,510
Even if we lose
100 guilty criminals,
931
01:09:16,510 --> 01:09:19,574
let's not punish
a single innocent person.
932
01:09:20,180 --> 01:09:21,275
Why?
933
01:09:21,550 --> 01:09:23,475
Because it's humane.
934
01:09:24,220 --> 01:09:25,945
Even if it's just a single person.
935
01:09:30,460 --> 01:09:31,859
(Special appearance by Lee Ha Eun)
936
01:09:31,859 --> 01:09:33,324
(Voice cameo Lee Young Ae)
937
01:09:43,670 --> 01:09:46,939
(His sentence was reduced
since he was a first-time offender,)
938
01:09:46,939 --> 01:09:48,579
(for being feeble-minded,)
939
01:09:48,579 --> 01:09:49,880
(and for repenting.)
940
01:09:49,880 --> 01:09:51,449
(But you know what?)
941
01:09:51,449 --> 01:09:52,874
(The victims don't care
about any of that.)
942
01:09:54,079 --> 01:09:58,319
(Taxi Driver)
943
01:09:58,319 --> 01:09:59,789
Do you think he suffered?
944
01:09:59,789 --> 01:10:01,159
Please catch the killer.
945
01:10:01,159 --> 01:10:02,315
I'm sorry.
946
01:10:03,289 --> 01:10:04,560
- You killed a man...
- Stop.
947
01:10:04,560 --> 01:10:06,460
I told you, it isn't true!
948
01:10:06,460 --> 01:10:07,800
Gu Young Tae killed someone.
949
01:10:07,800 --> 01:10:09,600
Then I'll get him myself.
950
01:10:09,600 --> 01:10:11,800
I kill him. But do you have proof?
951
01:10:11,800 --> 01:10:14,170
Gu Young Tae will definitely try
to kill Sim Woo Sub.
952
01:10:14,170 --> 01:10:15,869
Let's dig into the murders
without bodies.
953
01:10:15,869 --> 01:10:16,869
I've never seen you before.
954
01:10:16,869 --> 01:10:18,239
Our company has a lot of employees.
955
01:10:18,239 --> 01:10:22,310
(Deluxe)
956
01:10:22,310 --> 01:10:24,649
Does it hurt? I haven't even begun.
957
01:10:24,649 --> 01:10:26,710
I plan to catch Gu Young Tae
and hand him over to the prosecutor.
958
01:10:26,710 --> 01:10:27,720
You can't do that.
959
01:10:27,720 --> 01:10:30,744
Do you still think
your methods are right?
68469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.