Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,324 --> 00:00:24,925
WOMAN 1:
All right. I'm coming,
I'm coming.
2
00:00:24,958 --> 00:00:26,527
You paid him, right?
You paid him?
3
00:00:26,560 --> 00:00:28,662
WOMAN 2:
Of course I paid him.
I'm not a tourist.
4
00:00:28,696 --> 00:00:30,398
Thank you. I could use
a little help here.
5
00:00:30,431 --> 00:00:31,732
WOMAN 1:
I'm coming, I'm coming.
6
00:00:31,765 --> 00:00:33,401
WOMAN 2:
Okay. Balloon wrangler.
7
00:00:33,434 --> 00:00:34,568
Thank you.
8
00:00:34,602 --> 00:00:36,070
Watch her head.
Watch her head.
9
00:00:36,104 --> 00:00:38,005
I'm watching her head, Laila.
Ow!
10
00:00:38,038 --> 00:00:39,673
Congratulations.
That went well.
11
00:00:39,707 --> 00:00:41,041
It's fine, it's fine.
All right, Frannie.
12
00:00:41,075 --> 00:00:42,576
You're all right, honey.
Give me your hand.
13
00:00:42,610 --> 00:00:43,777
We're going to get you
out of this cab.
14
00:00:43,811 --> 00:00:44,945
Come on.
We're so close.
15
00:00:44,978 --> 00:00:46,780
I got you.
We're so close.
16
00:00:46,814 --> 00:00:49,283
Oh, hey,
look at that.
17
00:00:49,317 --> 00:00:50,551
Leaning on the door.
18
00:00:50,584 --> 00:00:52,420
Okay, ready?
Quick.
19
00:00:52,453 --> 00:00:53,621
Here.
Under your pit.
20
00:00:53,654 --> 00:00:54,922
Under the pitter.
There you go!
21
00:00:54,955 --> 00:00:56,824
Just got to get a hold of her.
Okay, like that.
22
00:00:56,857 --> 00:00:58,092
Under your butt.
We're fine.
23
00:00:58,126 --> 00:00:59,693
Okay?
You're not going to fall.
24
00:00:59,727 --> 00:01:01,095
I got you.
Aah!
25
00:01:01,129 --> 00:01:04,098
WOMAN 2: Oh, my God.
WOMAN 1: Look at that!
26
00:01:04,132 --> 00:01:06,300
And look at that.
27
00:01:06,334 --> 00:01:07,668
Okay.
28
00:01:07,701 --> 00:01:09,703
You should have just
come to live with me.
29
00:01:09,737 --> 00:01:11,672
Why--
We're going to be fine.
30
00:01:11,705 --> 00:01:13,241
WOMAN 2:
Really? In a four-story walk-up.
31
00:01:13,274 --> 00:01:14,975
A four-story walk-up.
32
00:01:15,008 --> 00:01:16,510
I don't know how they can let
people just leave on their own
33
00:01:16,544 --> 00:01:17,878
without any help.
It's crazy.
34
00:01:17,911 --> 00:01:19,480
What is she supposed to have?
A police escort?
35
00:01:19,513 --> 00:01:20,914
WOMAN 1: Well.
WOMAN 2: Come on.
36
00:01:20,948 --> 00:01:23,016
FRANNIE: No.
WOMAN 2: Yes, you have to.
37
00:01:23,050 --> 00:01:24,518
Watch this.
I'm going to be right here.
38
00:01:24,552 --> 00:01:26,987
Look, it's me. Hi!
I got you.
39
00:01:27,020 --> 00:01:29,323
Got it?
Okay, Laila, lift her.
40
00:01:29,357 --> 00:01:31,459
Okay.
On three, you guys.
41
00:01:31,492 --> 00:01:33,727
Watch your back!
One, two,
42
00:01:33,761 --> 00:01:35,596
three.
Whee!
43
00:01:35,629 --> 00:01:38,399
Yay! Attagirl!
44
00:01:38,432 --> 00:01:40,868
You are-- Okay,
okay, okay.
45
00:01:40,901 --> 00:01:43,271
This is really the worst thing
that has ever happened to me.
46
00:01:43,304 --> 00:01:44,972
Let's just take
a little break.
47
00:01:45,005 --> 00:01:46,640
Here we go. You're doing great.
48
00:01:46,674 --> 00:01:48,342
WOMAN:
Why don't you put down
that frigging plant?
49
00:01:48,376 --> 00:01:50,178
LAILA:
Can't just leave it
in the hallways.
50
00:01:50,211 --> 00:01:52,079
WOMAN:
There's no way we can
get her up there.
51
00:01:52,112 --> 00:01:53,214
No way.
52
00:01:53,247 --> 00:01:56,350
FRANNIE:
You guys, I'm really tired.
53
00:01:57,485 --> 00:01:59,119
(Footsteps)
54
00:02:00,188 --> 00:02:02,256
Oh, let's ask him
for help.
55
00:02:02,290 --> 00:02:03,791
No-- Oh.
56
00:02:03,824 --> 00:02:05,759
Is he the one with the--?
Yeah, he's an asshole.
57
00:02:05,793 --> 00:02:07,461
He looks strong.
Oh, my God. I hate him.
58
00:02:07,495 --> 00:02:08,629
You got her?
Yeah.
59
00:02:08,662 --> 00:02:10,231
Good. Excuse me.
60
00:02:10,264 --> 00:02:12,400
Um, I was just wondering if you
could give us a hand for a sec.
61
00:02:12,433 --> 00:02:13,834
What?
62
00:02:13,867 --> 00:02:15,403
Oh, I'm sorry.
I don't know if you noticed.
63
00:02:15,436 --> 00:02:17,338
Like, we could really
use an extra pair of hands.
64
00:02:17,371 --> 00:02:19,507
I'm sorry,
I got to get to work.
65
00:02:19,540 --> 00:02:21,141
She-- She got hit by a car.
66
00:02:21,175 --> 00:02:22,743
We just brought her home
from the hospital.
67
00:02:22,776 --> 00:02:24,578
We could really use
an extra pair of hands here.
68
00:02:24,612 --> 00:02:26,580
What do you want me to do?
Well, I don't know.
69
00:02:26,614 --> 00:02:28,048
Uh, okay, what is...?
Hi. By the way,
70
00:02:28,081 --> 00:02:30,651
you're very loud.
Really?
71
00:02:30,684 --> 00:02:33,187
Um, what if-- What if you,
like, leaned back?
72
00:02:33,221 --> 00:02:35,456
What if she leaned back,
you know, and then--
73
00:02:35,489 --> 00:02:37,391
You know, just like
leaned back.
74
00:02:37,425 --> 00:02:38,559
Hey!
No, no, no--
75
00:02:38,592 --> 00:02:40,060
And then we could
help her hop.
76
00:02:40,093 --> 00:02:41,895
Really? Just going
to help her hop.
77
00:02:41,929 --> 00:02:44,097
Wait, wait, wait.
78
00:02:44,131 --> 00:02:46,367
You know what?
I know what we're going to do.
79
00:02:49,703 --> 00:02:51,205
WOMAN:
Okay.
80
00:02:52,273 --> 00:02:53,707
(Whimpering)
81
00:02:58,979 --> 00:03:00,981
LAILA:
Sorry.
82
00:03:01,014 --> 00:03:02,716
MAN:
I got it.
83
00:03:03,851 --> 00:03:06,254
(Whimpering loudly)
84
00:03:07,755 --> 00:03:10,190
Ah!
85
00:03:10,224 --> 00:03:12,560
(All chattering)
86
00:03:12,593 --> 00:03:14,928
MAN:
Yeah. Do it like this.
87
00:03:14,962 --> 00:03:17,431
Please lord Jesus.
88
00:03:17,465 --> 00:03:19,233
FRANNIE:
Oh, God...
89
00:03:22,370 --> 00:03:24,372
(Indistinct chattering)
90
00:03:24,405 --> 00:03:26,874
MAN:
Yeah. Got it.
91
00:03:28,609 --> 00:03:30,678
FRANNIE:
Oh-- Aah! Aah!
92
00:03:30,711 --> 00:03:33,046
Easy, easy, easy.
93
00:03:33,080 --> 00:03:34,315
Easy.
94
00:03:36,183 --> 00:03:37,751
Okay.
95
00:03:37,785 --> 00:03:38,952
Focus. Right here.
96
00:03:38,986 --> 00:03:40,421
You're on my ass.
97
00:03:40,454 --> 00:03:41,589
There you go.
98
00:03:41,622 --> 00:03:44,425
*
99
00:03:44,458 --> 00:03:45,993
(Indistinct dialogue)
100
00:03:49,597 --> 00:03:50,831
Easy, easy.
101
00:03:50,864 --> 00:03:52,633
(Groaning)
Ah-- Ah--
102
00:03:52,666 --> 00:03:54,067
Easy, easy, easy.
103
00:03:54,101 --> 00:03:55,303
He got you.
104
00:03:55,336 --> 00:03:56,470
All right.
105
00:03:56,504 --> 00:03:57,738
MAN:
Fuck me.
106
00:03:57,771 --> 00:03:58,906
What a champ.
107
00:03:58,939 --> 00:04:00,608
That was a really great--
108
00:04:00,641 --> 00:04:03,043
Okay. Thanks so much.
109
00:04:03,076 --> 00:04:05,546
He doesn't look so good.
110
00:04:05,579 --> 00:04:08,616
Listen, I filled your whole
fridge full of food.
111
00:04:08,649 --> 00:04:09,917
Really good stuff.
112
00:04:09,950 --> 00:04:12,252
Don't worry about it.
It's on me.
113
00:04:12,286 --> 00:04:14,555
Henry and I moved
everything around,
114
00:04:14,588 --> 00:04:16,957
so it's within arm's reach--
Wait, where's my didgeridoo?
115
00:04:16,990 --> 00:04:18,326
That thing went
to Housing Works.
116
00:04:18,359 --> 00:04:20,728
Oh, no, thanks.
I got to go.
117
00:04:20,761 --> 00:04:22,129
I totally told you
I had to go.
118
00:04:22,162 --> 00:04:23,364
Oh.
I told you that.
119
00:04:23,397 --> 00:04:25,198
I can show you the email.
What-- Okay.
120
00:04:25,232 --> 00:04:26,700
We went through this already.
Yeah, but that's totally--
121
00:04:26,734 --> 00:04:28,302
Don't fight.
Please don't fight, you guys.
122
00:04:28,336 --> 00:04:30,170
I'll put the ice
in the thing.
123
00:04:30,203 --> 00:04:33,574
That needs to be changed
every three hours.
124
00:04:33,607 --> 00:04:35,108
Yeah, we all got the lesson.
We were all there.
125
00:04:35,142 --> 00:04:36,477
It's good.
Wow. Okay.
126
00:04:36,510 --> 00:04:38,178
Well, why don't I just...
Okay.
127
00:04:38,211 --> 00:04:39,680
...put the instructions
on the fridge
128
00:04:39,713 --> 00:04:42,816
so we'll have them,
in case anyone forgets.
129
00:04:44,017 --> 00:04:45,653
Hey, when is the, um,
130
00:04:45,686 --> 00:04:48,221
PT nurse person coming?
131
00:04:48,255 --> 00:04:50,891
She's starting tomorrow.
Every other day.
132
00:04:50,924 --> 00:04:52,360
All right.
133
00:04:52,393 --> 00:04:54,328
All right.
Everything's okay.
134
00:04:54,362 --> 00:04:56,196
I'm going to see you tonight
after 6:00, okay?
135
00:04:56,229 --> 00:04:58,332
Everything's going
to be fine.
136
00:04:58,366 --> 00:05:00,434
Just in case
you change your mind,
137
00:05:00,468 --> 00:05:01,769
my offer still stands.
138
00:05:01,802 --> 00:05:03,737
Please come and stay with me.
We would love to have you.
139
00:05:03,771 --> 00:05:05,673
Thank you.
All right?
140
00:05:05,706 --> 00:05:07,508
Sweetie?
141
00:05:07,541 --> 00:05:09,810
Okay, so you've been
really great.
And you too.
142
00:05:09,843 --> 00:05:11,211
Um, call me later.
143
00:05:11,244 --> 00:05:12,846
Thank you. Go.
WOMAN: I have so much room.
144
00:05:12,880 --> 00:05:14,047
We're kind of rich.
We're good.
145
00:05:14,081 --> 00:05:16,249
Bye.
Okay. Bye, you guys.
146
00:05:22,990 --> 00:05:24,858
(Laughing)
147
00:05:24,892 --> 00:05:26,259
Shh, shh.
148
00:05:26,293 --> 00:05:27,528
(Whispering)
149
00:05:27,561 --> 00:05:29,897
(Door closing)
(Both laughing boisterously)
150
00:05:34,067 --> 00:05:36,570
She's the worst!
Oh, my God. The worst!
151
00:05:36,604 --> 00:05:38,105
Can you imagine?
What?
152
00:05:38,138 --> 00:05:39,707
Living with your sister.
Oh!
153
00:05:39,740 --> 00:05:41,675
Trapped, defenceless
in New Jersey.
154
00:05:41,709 --> 00:05:43,411
I would shoot myself
in the face.
155
00:05:43,444 --> 00:05:44,845
Oh, my God.
156
00:05:44,878 --> 00:05:46,246
Don't worry.
You don't need her.
157
00:05:46,279 --> 00:05:47,581
We're all going
to take care of you.
158
00:05:47,615 --> 00:05:49,583
Thanks.
(Lips smacking)
159
00:05:49,617 --> 00:05:51,018
Are you hungry?
160
00:05:51,051 --> 00:05:52,453
No.
No?
161
00:05:52,486 --> 00:05:55,489
I'm not going to eat
for the next three months.
162
00:05:55,523 --> 00:05:56,824
I don't want to get fat.
163
00:05:56,857 --> 00:05:58,426
Smart.
Thank you.
164
00:05:58,459 --> 00:05:59,893
(Cell phone ringing)
165
00:06:04,264 --> 00:06:05,499
Hey.
166
00:06:05,533 --> 00:06:07,267
Yeah, I'm at Frannie's.
I told you that.
167
00:06:07,300 --> 00:06:09,336
Tell him I said hi.
What's the matter?
168
00:06:09,369 --> 00:06:11,539
Uh, around 5:00.
169
00:06:11,572 --> 00:06:13,541
I can be home at 5:00, right?
Mm-hmm.
170
00:06:16,043 --> 00:06:18,245
What do you mean
you want to talk to me?
171
00:06:20,247 --> 00:06:22,850
Well, what do you mean?
Why does it have to wait?
172
00:06:22,883 --> 00:06:24,985
That's so weird
and mysterious.
173
00:06:25,018 --> 00:06:27,187
You're freaking me out.
What do you mean?
174
00:06:28,456 --> 00:06:32,025
Well, why can't you just
tell me now?
175
00:06:34,061 --> 00:06:35,429
Okay, so it's bad then.
176
00:06:35,463 --> 00:06:37,197
You're going to tell me
something bad.
177
00:06:37,230 --> 00:06:39,399
What, are you going to break up
with me or something?
178
00:06:39,433 --> 00:06:40,501
(Gasping)
179
00:06:40,534 --> 00:06:42,703
I can't believe
this is happening!
180
00:06:42,736 --> 00:06:45,573
Four fucking years,
and this is how you end it?!
181
00:06:45,606 --> 00:06:49,076
I thought we were going
to get married! I thought--
182
00:06:49,109 --> 00:06:51,912
(Sobbing):
I thought this was it.
183
00:06:51,945 --> 00:06:56,884
He wants to be with
this girl at his job!
184
00:06:56,917 --> 00:06:58,452
(Crying)
185
00:06:58,486 --> 00:07:00,320
Oh, God!
186
00:07:00,353 --> 00:07:01,922
You stay here.
No! No!
187
00:07:01,955 --> 00:07:03,724
I'm here for you.
I know.
188
00:07:03,757 --> 00:07:06,594
Actually, I kind of can't really
concentrate on anything else.
189
00:07:06,627 --> 00:07:08,796
I'm not going to eat--
I'm just going to take
190
00:07:08,829 --> 00:07:10,731
a couple of these
for the road.
191
00:07:10,764 --> 00:07:12,332
Okay.
I'm so sorry!
192
00:07:12,365 --> 00:07:14,001
Okay. You call me.
I love you so much!
193
00:07:14,034 --> 00:07:15,202
I will.
194
00:07:15,235 --> 00:07:16,970
I'm so sorry.
You let me--
195
00:07:17,004 --> 00:07:18,305
I'm sorry, baby.
I'll call you later.
196
00:07:18,338 --> 00:07:20,340
Okay, you call me.
(Gasping)
197
00:07:20,373 --> 00:07:21,775
Okay, bye.
198
00:07:21,809 --> 00:07:23,611
(Sobbing)
199
00:07:27,848 --> 00:07:30,984
(Door opening and closing)
200
00:07:41,829 --> 00:07:42,963
(Sighing)
201
00:07:42,996 --> 00:07:44,532
Are you kidding me?
202
00:07:44,565 --> 00:07:54,508
*
203
00:08:22,269 --> 00:08:25,839
Hey, Jason.
It's me again. What's up?
204
00:08:25,873 --> 00:08:29,977
I'm just calling
to check in.
205
00:08:30,010 --> 00:08:31,645
(Laughing)
206
00:08:31,679 --> 00:08:32,980
Um...
207
00:08:33,013 --> 00:08:34,748
you give me a call?
208
00:08:34,782 --> 00:08:36,483
Okay.
209
00:08:36,516 --> 00:08:38,719
Love you. Bye.
210
00:08:40,654 --> 00:08:42,155
(Cell phone beeping off)
211
00:08:55,869 --> 00:08:57,537
(Sighing)
212
00:08:58,872 --> 00:09:00,774
(Door lock clicking)
213
00:09:00,808 --> 00:09:02,442
Fallon, come on!
214
00:09:02,475 --> 00:09:04,077
Hurry up!
I got to take a dump,
215
00:09:04,111 --> 00:09:07,147
and there's no way I'm going
in that fucking pan.
216
00:09:07,180 --> 00:09:08,649
WOMAN:
Frannie?
217
00:09:08,682 --> 00:09:11,018
Yeah?
218
00:09:11,051 --> 00:09:12,653
WOMAN:
It's Rachel.
219
00:09:12,686 --> 00:09:14,955
I-- I work with Fallon.
220
00:09:14,988 --> 00:09:16,757
Is it okay if I come--?
Yeah.
221
00:09:16,790 --> 00:09:18,659
Yeah.
222
00:09:18,692 --> 00:09:20,527
Hi.
223
00:09:20,560 --> 00:09:21,729
Hi.
224
00:09:21,762 --> 00:09:22,896
I'm so sorry.
225
00:09:22,930 --> 00:09:24,564
Fallon had to run home.
226
00:09:24,598 --> 00:09:26,834
A pipe broke in her house.
So she sent you?
227
00:09:26,867 --> 00:09:29,737
I know. This is so weird, right?
I'm so sorry.
228
00:09:29,770 --> 00:09:31,672
Why didn't she call me?
I'm sorry.
229
00:09:31,705 --> 00:09:35,442
She had to run out. I know she
felt real bad about it.
230
00:09:37,945 --> 00:09:39,446
Um....
231
00:09:40,580 --> 00:09:42,783
can I maybe...
232
00:09:42,816 --> 00:09:45,252
help you with something?
233
00:09:47,721 --> 00:09:49,189
Okey-doke.
234
00:09:49,222 --> 00:09:51,491
Okay, um, please...
235
00:09:51,524 --> 00:09:53,694
just don't look down.
236
00:09:53,727 --> 00:09:54,895
Okay?
Oh, yeah.
237
00:09:54,928 --> 00:09:56,229
Just--
No, I'll look up.
238
00:09:56,263 --> 00:09:58,265
I'm going to take
my pants down.
239
00:09:58,298 --> 00:10:00,233
Oh, my God.
I'm taking my pants down.
240
00:10:00,267 --> 00:10:02,269
It's okay. I'm not looking--
Please.
241
00:10:02,302 --> 00:10:04,037
I have to give you my crutch.
Okay.
242
00:10:04,071 --> 00:10:06,073
Okay?
Okay.
243
00:10:07,074 --> 00:10:08,208
Okay.
Okay.
244
00:10:08,241 --> 00:10:09,576
You stay with me.
Okay.
245
00:10:09,609 --> 00:10:10,978
Stay with me.
You're not staying with me.
246
00:10:11,011 --> 00:10:12,746
I am.
Okay, you stay with me.
247
00:10:12,780 --> 00:10:14,281
You stay with me-- Ah!
248
00:10:14,314 --> 00:10:15,916
Go. Thank you.
Uh, all right.
249
00:10:15,949 --> 00:10:17,517
Bye-bye. Thank you
very much.
250
00:10:17,550 --> 00:10:20,654
Thank you!
Just shut the door behind you!
251
00:10:22,289 --> 00:10:24,124
(Door closing)
(Panting)
252
00:10:24,157 --> 00:10:27,027
Oh, my God. Oh, my God.
253
00:10:27,060 --> 00:10:29,697
(Dance music blaring
behind walls)
254
00:10:38,271 --> 00:10:40,173
(Dance music blaring continuous)
255
00:11:04,264 --> 00:11:06,767
(Sighing)
256
00:11:06,800 --> 00:11:09,202
So, you know
that asshole neighbour?
257
00:11:09,236 --> 00:11:10,904
Mm-hmm.
He's making noise again.
258
00:11:10,938 --> 00:11:14,441
It started, like--
Like, it's like in--
259
00:11:14,474 --> 00:11:16,009
It was in the bathroom...
Okay.
260
00:11:16,043 --> 00:11:18,245
Is there anything else
you need me to do before I go?
261
00:11:18,278 --> 00:11:19,880
Oh, hey, how's your pain?
262
00:11:19,913 --> 00:11:22,682
Totally hurts
all the time.
263
00:11:23,817 --> 00:11:25,652
So, uh, be sure
and give me a call
264
00:11:25,685 --> 00:11:28,588
after the PT nurse
gets here, okay?
265
00:11:28,621 --> 00:11:29,990
I got to get off to work.
What? Wait. You--
266
00:11:30,023 --> 00:11:31,158
You can't stay?
267
00:11:31,191 --> 00:11:33,260
Oh, no, sweetie.
I got to go.
268
00:11:33,293 --> 00:11:34,661
Okay.
269
00:11:34,694 --> 00:11:36,596
Okay, bye.
270
00:11:37,697 --> 00:11:38,832
Bye.
271
00:11:38,866 --> 00:11:40,167
I...
272
00:11:41,802 --> 00:11:43,971
How are you going
to buzz her in?
273
00:11:44,004 --> 00:11:45,939
I have no idea.
274
00:11:45,973 --> 00:11:47,507
(Sighing)
275
00:11:47,540 --> 00:11:49,943
I don't know. I guess I'll just
get up and do it.
276
00:11:51,344 --> 00:11:53,113
I'm going to order you
a wheelchair.
277
00:11:53,146 --> 00:11:54,681
Right? Right.
278
00:11:54,714 --> 00:11:57,684
Because you could wheel yourself
to the door.
279
00:11:58,986 --> 00:12:00,387
Hey, did I--
280
00:12:00,420 --> 00:12:02,756
Did you hear
about the devil?
281
00:12:02,790 --> 00:12:04,958
Yes.
282
00:12:04,992 --> 00:12:06,760
We talked about it.
283
00:12:06,794 --> 00:12:08,929
We did?
Yeah.
284
00:12:08,962 --> 00:12:10,663
Before the accident.
285
00:12:12,665 --> 00:12:16,837
Isn't that insane?
It was like $6 million.
286
00:12:16,870 --> 00:12:19,072
Okay.
287
00:12:19,106 --> 00:12:21,308
Frannie,
288
00:12:21,341 --> 00:12:23,811
please do not obsess
about him.
289
00:12:23,844 --> 00:12:25,112
I'm--
Please.
290
00:12:25,145 --> 00:12:26,513
Please.
291
00:12:26,546 --> 00:12:29,216
Sometimes bad things
happen to good people.
292
00:12:29,249 --> 00:12:30,984
And good things happen
to bad people.
293
00:12:31,018 --> 00:12:32,820
There's nothing we can do
about it.
294
00:12:32,853 --> 00:12:37,490
We just try and act
a little dignified, okay?
295
00:12:37,524 --> 00:12:39,359
Great. I got to go.
296
00:12:39,392 --> 00:12:41,461
I love you.
297
00:12:41,494 --> 00:12:42,662
Bye.
298
00:12:45,665 --> 00:12:48,969
(Door opening and closing)
299
00:12:49,002 --> 00:12:51,271
WOMAN, OVER TV:
Topped with caramelized pecans.
300
00:12:51,304 --> 00:12:53,673
Then the strawberries
that we cut up
301
00:12:53,706 --> 00:12:56,810
just soaking in that sugar,
that natural sweetness,
302
00:12:56,844 --> 00:12:59,146
just coming out from
the strawberry and the juice.
303
00:12:59,179 --> 00:13:00,948
Oh! I can just taste it.
304
00:13:00,981 --> 00:13:04,051
You can also use this
on pound cakes,
305
00:13:04,084 --> 00:13:05,953
cereal, banana splits and--
306
00:13:05,986 --> 00:13:07,587
I hate you.
307
00:13:08,788 --> 00:13:10,223
I hate you.
308
00:13:10,257 --> 00:13:11,658
Ha!
309
00:13:15,328 --> 00:13:16,629
Ha!
310
00:13:18,966 --> 00:13:20,333
Huh?
311
00:13:20,367 --> 00:13:22,635
Oh, my God.
Oh, my God.
312
00:13:22,669 --> 00:13:23,570
Ah, ah.
313
00:13:23,603 --> 00:13:25,472
(Breathing heavily)
314
00:13:32,445 --> 00:13:34,281
(Crinkling)
315
00:13:42,923 --> 00:13:44,657
(Breathing heavily)
316
00:13:58,605 --> 00:14:00,207
(Gasping and screaming)
317
00:14:00,240 --> 00:14:02,709
Oh, fuck!
318
00:14:02,742 --> 00:14:04,044
Oh!
319
00:14:04,077 --> 00:14:05,678
(Groaning)
320
00:14:09,349 --> 00:14:12,019
(Dance music blaring
behind walls)
321
00:14:30,370 --> 00:14:32,572
(Grunting)
322
00:14:34,541 --> 00:14:36,243
I'm going to kill you!
323
00:14:36,276 --> 00:14:38,678
Ow! Okay...
324
00:14:40,580 --> 00:14:42,515
(Exclaiming)
325
00:14:51,524 --> 00:14:53,493
(Panting)
326
00:14:54,361 --> 00:14:56,729
Can you please
327
00:14:56,763 --> 00:15:00,733
lower your fucking music?
328
00:15:01,601 --> 00:15:03,203
Jesus Christ.
329
00:15:03,236 --> 00:15:06,473
Hey! And keep it lower, okay?
330
00:15:06,506 --> 00:15:09,009
So I don't have
to come back here again.
331
00:15:09,042 --> 00:15:10,543
It's the middle
of the afternoon.
332
00:15:10,577 --> 00:15:12,412
It's not like it's 2:00
in the morning.
333
00:15:12,445 --> 00:15:13,813
You going to argue with me?
334
00:15:13,846 --> 00:15:15,882
Crippled lady
in the hallway?
335
00:15:15,915 --> 00:15:17,150
Huh?
336
00:15:17,184 --> 00:15:18,751
Fine.
337
00:15:18,785 --> 00:15:20,653
And you know what else?
Hey!
338
00:15:22,322 --> 00:15:24,624
You have to come make me
a sandwich.
339
00:15:27,995 --> 00:15:31,831
So, um, what is up with all
the music and the grunting?
340
00:15:31,864 --> 00:15:33,366
Are you, like,
exercising?
341
00:15:33,400 --> 00:15:35,102
None of your business.
342
00:15:35,135 --> 00:15:37,004
Well, you don't have
to be rude about it.
343
00:15:37,037 --> 00:15:38,438
How am I rude?
344
00:15:38,471 --> 00:15:40,140
Because I don't want to haul you
up five flights of stairs?
345
00:15:40,173 --> 00:15:42,709
Or, like, talk about what I do
inside my own home?
346
00:15:42,742 --> 00:15:45,112
Yeah. For starters.
347
00:15:45,145 --> 00:15:47,114
Why? So that then you can
call me every day and be like,
348
00:15:47,147 --> 00:15:49,416
"I am so sorry,
I really am so sorry,
349
00:15:49,449 --> 00:15:51,084
but can you buy me
some toilet paper?"
350
00:15:51,118 --> 00:15:54,154
Or, like, "Oh, hey,
do you want to watch TV with me?
351
00:15:54,187 --> 00:15:56,289
I'm so lonely."
352
00:15:56,323 --> 00:15:57,890
You know what? You're...
353
00:15:59,626 --> 00:16:01,028
You're awful.
354
00:16:01,061 --> 00:16:02,529
You know what?
I have a mom and a crazy sister
355
00:16:02,562 --> 00:16:03,896
I have to worry about,
all right?
356
00:16:03,930 --> 00:16:05,165
I have an old aunt who lives
in Connecticut
357
00:16:05,198 --> 00:16:06,966
who I never get to visit,
all right?
358
00:16:07,000 --> 00:16:09,202
And, yeah, when I get home I
want to work out like an animal.
359
00:16:09,236 --> 00:16:11,238
So why should I care
about some injured neighbour
360
00:16:11,271 --> 00:16:13,006
who doesn't have anybody
to take care of her?
361
00:16:13,040 --> 00:16:16,476
I have people
to take care of me.
362
00:16:16,509 --> 00:16:17,610
Okay?
363
00:16:17,644 --> 00:16:19,212
Really.
Yeah. Really.
364
00:16:19,246 --> 00:16:22,215
I could be living in New Jersey
right now if I wanted to,
365
00:16:22,249 --> 00:16:25,752
with my sister, but I am
choosing to be independent.
366
00:16:25,785 --> 00:16:27,354
Yeah, very independent.
Knock, knock.
367
00:16:27,387 --> 00:16:29,089
"Hey, stranger,
make me a sandwich."
368
00:16:32,125 --> 00:16:33,493
I was hit by a car!
369
00:16:33,526 --> 00:16:35,228
Okay?
370
00:16:35,262 --> 00:16:36,696
Jesus Christ, I just--
371
00:16:36,729 --> 00:16:39,032
Forgive me for wanting
to be in my own home.
372
00:16:39,066 --> 00:16:41,634
And my friends said
that they would help me.
373
00:16:41,668 --> 00:16:43,236
But they don't want to help you.
Yes, they--
374
00:16:43,270 --> 00:16:44,771
They're just being nice.
They want to go to the movies,
375
00:16:44,804 --> 00:16:46,473
or they want to go out to eat,
376
00:16:46,506 --> 00:16:47,907
or whatever other
fun things they do.
377
00:16:47,940 --> 00:16:49,409
Just not sitting here
with you.
378
00:16:49,442 --> 00:16:51,578
Because everyone's
just trying to squeeze out
379
00:16:51,611 --> 00:16:52,879
a little happiness
from life,
380
00:16:52,912 --> 00:16:54,514
or just get
some boring shit done.
381
00:16:54,547 --> 00:16:56,083
And the last thing they want
is someone getting in their way.
382
00:16:56,116 --> 00:16:57,984
When someone asks me
to do them a favour,
383
00:16:58,017 --> 00:17:00,120
it feels like they're literally
sucking the air out of my lungs.
384
00:17:00,153 --> 00:17:03,956
Like they're trying
to steal my life.
385
00:17:03,990 --> 00:17:06,259
Go.
386
00:17:06,293 --> 00:17:07,594
Goodbye.
387
00:17:07,627 --> 00:17:09,829
At least I'm honest.
388
00:17:11,198 --> 00:17:14,134
(Door opening and closing)
389
00:17:14,167 --> 00:17:15,635
Hey.
390
00:17:15,668 --> 00:17:17,270
FALLON, OVER PHONE:
Oh, hey.
391
00:17:17,304 --> 00:17:20,973
Um, you know,
I've been thinking.
392
00:17:21,007 --> 00:17:22,209
Yeah.
393
00:17:22,242 --> 00:17:24,644
Yeah. Um...
394
00:17:24,677 --> 00:17:27,647
you know, maybe it would be
better if I just--
395
00:17:27,680 --> 00:17:30,750
You know, if I just came
to New Jersey.
396
00:17:30,783 --> 00:17:34,020
What, uh-- What made you
change your mind?
397
00:17:34,053 --> 00:17:35,588
Just, um...
398
00:17:36,956 --> 00:17:40,560
You know, I realized it was
kind of selfish of me
399
00:17:40,593 --> 00:17:42,929
to, you know,
want to be here...
400
00:17:43,996 --> 00:17:46,199
inconveniencing everyone.
401
00:17:46,233 --> 00:17:47,967
No, but seriously,
402
00:17:48,000 --> 00:17:51,037
you know that, uh, that pipe
that burst in the den, right?
403
00:17:52,539 --> 00:17:53,873
Yeah.
404
00:17:53,906 --> 00:17:55,975
Right, so that's being
torn up.
405
00:17:56,008 --> 00:17:58,578
So, uh, you'd have to s-stay
in the living room.
406
00:17:58,611 --> 00:18:00,380
Okay.
407
00:18:00,413 --> 00:18:03,983
But it'll be so fun
either way, right?
408
00:18:04,016 --> 00:18:07,053
The kids are going to be
so happy to have you there.
409
00:18:07,086 --> 00:18:08,688
So I'll see you tonight.
410
00:18:08,721 --> 00:18:11,324
Actually, no.
Jason's coming over tonight.
411
00:18:11,358 --> 00:18:12,825
So I'm good to go.
412
00:18:12,859 --> 00:18:15,195
Okay. See you in the morning.
413
00:18:15,228 --> 00:18:17,297
Okay.
414
00:18:17,330 --> 00:18:18,831
Bye.
415
00:18:20,233 --> 00:18:21,701
(Cell phone beeping off)
416
00:18:23,570 --> 00:18:26,506
You cannot stay
with your sister.
417
00:18:26,539 --> 00:18:27,874
You can't do it.
418
00:18:27,907 --> 00:18:30,877
You need to maintain
your own person space.
419
00:18:30,910 --> 00:18:33,213
Really? Is it that terrible
an idea?
420
00:18:33,246 --> 00:18:36,216
Montclair?
In her living room.
421
00:18:36,249 --> 00:18:37,717
Honey, no.
422
00:18:37,750 --> 00:18:39,352
No, I'm going to second him.
No.
423
00:18:39,386 --> 00:18:41,288
There's no fucking way
I'm letting you go to Montclair.
424
00:18:41,321 --> 00:18:42,989
That's like the worst idea
I've heard this entire year.
425
00:18:43,022 --> 00:18:44,891
Absolutely not.
FRANNIE: Really?
426
00:18:44,924 --> 00:18:46,626
I'm sorry,
what is your name again?
427
00:18:46,659 --> 00:18:47,827
Lawrence.
428
00:18:47,860 --> 00:18:49,028
FRANNIE: Hi.
Hi.
429
00:18:49,061 --> 00:18:50,397
Where's your bathroom?
430
00:18:50,430 --> 00:18:51,864
Um, it's right there.
431
00:18:51,898 --> 00:18:53,533
Thanks.
Thank you.
432
00:18:53,566 --> 00:18:54,701
You go, girl.
433
00:18:54,734 --> 00:18:56,503
(Laughing)
434
00:18:56,536 --> 00:18:57,704
Oh, my God.
435
00:18:57,737 --> 00:18:59,306
Jase--
Oh, no, no, no.
436
00:18:59,339 --> 00:19:01,308
Okay, I'm sorry.
You knew you were coming.
437
00:19:01,341 --> 00:19:03,009
You're supposed to give me
a sponge bath.
438
00:19:03,042 --> 00:19:04,477
I know. Things happen,
and they changed.
439
00:19:04,511 --> 00:19:06,346
Did you meet him on Grinder?
What?
440
00:19:06,379 --> 00:19:08,415
You met him on Grinder.
441
00:19:08,448 --> 00:19:09,716
I was online
for two minutes,
442
00:19:09,749 --> 00:19:10,917
and his headline
was "cutie with a booty."
443
00:19:10,950 --> 00:19:12,352
It just drew me right in.
444
00:19:12,385 --> 00:19:14,120
Jason!
445
00:19:14,153 --> 00:19:17,156
Look at me. I can't meet
a new gay looking like this.
446
00:19:17,190 --> 00:19:19,859
Look, I'm in a garbage bag!
So what? Whatever, like we care.
447
00:19:19,892 --> 00:19:21,060
Look.
Jason, please don't
take your pants off.
448
00:19:21,093 --> 00:19:22,662
Okay, I won't. I'm sorry.
449
00:19:22,695 --> 00:19:24,264
Can I say something?
What?
450
00:19:24,297 --> 00:19:26,433
He's really cute though, right?
(Gasping): And so nice!
451
00:19:26,466 --> 00:19:28,601
He's so fucking nice.
So cute, his little eyes.
452
00:19:28,635 --> 00:19:31,604
He's so cute I'm going to punch
him in the face! I love him.
453
00:19:31,638 --> 00:19:32,972
How cute is that?
Hi.
454
00:19:33,005 --> 00:19:34,874
You're supposed
to give me a sponge bath.
455
00:19:34,907 --> 00:19:36,409
What? I'm going to give you
a sponge bath.
456
00:19:36,443 --> 00:19:37,910
FRANNIE:
I smell like a-- I'm so sorry.
457
00:19:37,944 --> 00:19:39,412
I could help.
I had a grandma,
458
00:19:39,446 --> 00:19:40,947
she lived to be 102.
459
00:19:40,980 --> 00:19:42,882
You know what? He could help.
He had a grandma, 102.
460
00:19:42,915 --> 00:19:44,351
He used to give sponge baths
to his grandmother.
461
00:19:44,384 --> 00:19:45,852
So we'll give you
a sponge bath together.
462
00:19:45,885 --> 00:19:47,554
It's perfect!
You guys, please.
463
00:19:47,587 --> 00:19:49,155
I'm good.
I can do it myself.
464
00:19:50,690 --> 00:19:51,791
I'm good.
465
00:19:51,824 --> 00:19:54,126
I love you.
I loved meeting you.
466
00:19:54,160 --> 00:19:56,363
I am-- I'm good.
All right. Okay, okay.
467
00:19:56,396 --> 00:19:58,030
Okay, fine. You know what?
Let's go. We'll go.
468
00:19:58,064 --> 00:19:59,466
(Gasping):
Oh, my God!
469
00:19:59,499 --> 00:20:01,368
What?
The devil.
470
00:20:01,401 --> 00:20:04,103
Frannie had
this boyfriend, okay?
471
00:20:04,136 --> 00:20:06,105
Took care of him
for two years.
472
00:20:06,138 --> 00:20:07,507
Colon cancer.
Oh, my God.
473
00:20:07,540 --> 00:20:08,741
Through the whole thing.
And then you know what?
474
00:20:08,775 --> 00:20:09,909
He broke up with her.
475
00:20:09,942 --> 00:20:11,578
No.
Yeah. He did.
476
00:20:11,611 --> 00:20:13,380
Yeah, and now he just sold some
kind of like techie thingy.
477
00:20:13,413 --> 00:20:14,681
Well, I mean, obviously--
478
00:20:14,714 --> 00:20:16,182
I mean, who isn't selling
a techie thingy?
479
00:20:16,215 --> 00:20:17,984
He's all over the Internet.
480
00:20:18,017 --> 00:20:20,253
It's literally multi millions
of dollars.
481
00:20:20,287 --> 00:20:22,154
It's not really that big.
My whole point is--
482
00:20:22,188 --> 00:20:23,956
All I'm saying is you're being
a little dramatic right now.
483
00:20:23,990 --> 00:20:25,825
It's not that big
of a deal.
484
00:20:25,858 --> 00:20:29,296
You are going through it.
485
00:20:31,063 --> 00:20:32,164
Right?
486
00:20:35,101 --> 00:20:45,044
*
487
00:22:02,589 --> 00:22:04,023
(Phone line ringing)
488
00:22:04,056 --> 00:22:06,025
MAN, OVER PHONE:
Hello?
489
00:22:07,627 --> 00:22:09,195
Hey, Devon.
490
00:22:11,731 --> 00:22:13,099
Frannie?
491
00:22:13,132 --> 00:22:15,835
Yeah. It's me, Frannie.
492
00:22:15,868 --> 00:22:17,169
Hi.
493
00:22:17,203 --> 00:22:18,938
Um, what are you--?
494
00:22:18,971 --> 00:22:23,075
Yeah, I know. I know,
it's kind of late. I'm sorry.
495
00:22:23,109 --> 00:22:27,279
I just--
Um, I wanted to talk.
496
00:22:28,615 --> 00:22:30,182
You want to talk now?
497
00:22:30,216 --> 00:22:31,618
Uh, no.
498
00:22:31,651 --> 00:22:33,853
Um...no.
499
00:22:33,886 --> 00:22:35,922
Uh, can...
500
00:22:35,955 --> 00:22:39,392
Well, in person.
Can I talk to you tomorrow?
501
00:22:40,527 --> 00:22:41,794
Um, sure.
502
00:22:41,828 --> 00:22:44,431
Okay.
I can do it after work.
503
00:22:44,464 --> 00:22:46,332
Yeah.
Okay.
504
00:22:46,365 --> 00:22:48,167
Okay.
505
00:22:48,200 --> 00:22:51,037
But you're going
to have to come,
506
00:22:51,070 --> 00:22:53,806
um, to my place.
507
00:22:53,840 --> 00:22:55,575
Is-- Is that cool?
508
00:22:57,444 --> 00:22:59,979
Okay. I'm not sure--
That's okay. You know what?
509
00:23:00,012 --> 00:23:02,348
I can-- I'll text you
the address.
510
00:23:02,381 --> 00:23:03,983
Okay?
511
00:23:04,016 --> 00:23:05,251
Okay.
512
00:23:05,284 --> 00:23:06,619
Are you sure you're okay?
513
00:23:06,653 --> 00:23:08,421
Am I okay? Yeah.
514
00:23:08,455 --> 00:23:11,357
I mean, no.
I mean, yeah.
515
00:23:13,359 --> 00:23:14,861
Uh...okay.
516
00:23:14,894 --> 00:23:16,496
Um...
517
00:23:16,529 --> 00:23:18,865
sorry, so I'll see you
around 6:00.
518
00:23:18,898 --> 00:23:20,433
Cool.
519
00:23:20,467 --> 00:23:21,834
Okay.
520
00:23:21,868 --> 00:23:23,770
Okay. Bye.
521
00:23:23,803 --> 00:23:24,904
Bye.
522
00:23:24,937 --> 00:23:26,238
Good night. Okay.
523
00:23:27,106 --> 00:23:28,475
(Phone beeping off)
524
00:23:35,515 --> 00:23:36,816
(Doorbell ringing)
525
00:23:36,849 --> 00:23:38,284
(Panting)
526
00:23:39,318 --> 00:23:40,920
Fuck. Okay.
(Doorbell ringing)
527
00:23:40,953 --> 00:23:43,189
Hold on. Go back.
528
00:23:43,222 --> 00:23:44,557
Aah!
529
00:23:44,591 --> 00:23:46,893
(Doorbell ringing persisting)
I'll be right there!
530
00:24:00,673 --> 00:24:02,542
Hi.
531
00:24:02,575 --> 00:24:04,477
(Gasping)
532
00:24:04,511 --> 00:24:06,145
Uh, hi.
533
00:24:11,984 --> 00:24:14,053
(Sighing)
534
00:24:19,091 --> 00:24:20,960
(Clearing throat)
535
00:24:20,993 --> 00:24:24,931
So, the big sale.
536
00:24:26,398 --> 00:24:27,900
Congratulations.
537
00:24:27,934 --> 00:24:30,503
Oh, thanks.
538
00:24:30,537 --> 00:24:32,271
You've been working on that
forever.
539
00:24:32,304 --> 00:24:33,573
Yeah.
540
00:24:35,207 --> 00:24:37,510
And you still have
that girlfriend?
541
00:24:37,544 --> 00:24:39,178
Yeah.
542
00:24:39,211 --> 00:24:40,780
What is her name again?
543
00:24:40,813 --> 00:24:43,349
Jodi.
Right. Jodi.
544
00:24:43,382 --> 00:24:45,017
Ow. Sorry.
545
00:24:46,152 --> 00:24:48,755
How long has it been?
Two years.
546
00:24:48,788 --> 00:24:50,489
Wow.
547
00:24:53,560 --> 00:24:55,628
That's awesome.
548
00:24:57,429 --> 00:25:01,000
Hey, how great to know she's not
with you just for your money.
549
00:25:01,033 --> 00:25:02,334
Right?
550
00:25:02,368 --> 00:25:03,870
(Laughing):
Yeah.
551
00:25:03,903 --> 00:25:05,304
Yeah. Um...
552
00:25:05,337 --> 00:25:07,940
listen, I'm really sorry
about all this.
553
00:25:07,974 --> 00:25:09,642
Yeah.
554
00:25:09,676 --> 00:25:12,411
I know you must be wondering
why I called you,
555
00:25:12,444 --> 00:25:16,549
like, just to come stare
at me in my bed.
556
00:25:16,583 --> 00:25:18,484
No, I mean--
No, I'm glad you told me.
557
00:25:18,517 --> 00:25:19,752
Yeah. I bet.
558
00:25:19,786 --> 00:25:21,087
Uh...
559
00:25:21,120 --> 00:25:22,454
gosh.
560
00:25:22,488 --> 00:25:23,623
Uh...
561
00:25:23,656 --> 00:25:25,992
That's all it was.
562
00:25:26,025 --> 00:25:28,595
I just wanted you to know
for some reason.
563
00:25:28,628 --> 00:25:30,029
Okay.
564
00:25:30,897 --> 00:25:32,298
Thank you.
565
00:25:33,766 --> 00:25:36,402
I'm glad I know.
566
00:25:39,271 --> 00:25:40,406
(Clearing throat)
567
00:25:40,439 --> 00:25:42,041
Well, I should probably
be going.
568
00:25:42,074 --> 00:25:43,275
Of-- Yeah.
569
00:25:43,309 --> 00:25:45,111
Yeah.
Get out of here.
570
00:25:45,144 --> 00:25:46,713
I have dinner plans
with Jodi, so...
571
00:25:46,746 --> 00:25:48,915
Of course. Of course.
572
00:25:48,948 --> 00:25:50,617
This is not fun.
573
00:25:50,650 --> 00:25:52,151
(Laughing)
574
00:25:53,085 --> 00:25:54,621
Where are you going?
575
00:25:54,654 --> 00:25:55,788
Uh, where?
576
00:25:55,822 --> 00:25:57,857
Yeah, what restaurant?
Oh, Loy.
577
00:25:57,890 --> 00:25:59,258
Loy?
578
00:26:00,292 --> 00:26:01,761
I've never been to Loy.
579
00:26:01,794 --> 00:26:03,095
It's good.
580
00:26:03,129 --> 00:26:05,531
I mean, it's for our
anniversary.
581
00:26:05,564 --> 00:26:07,366
Two years.
582
00:26:08,968 --> 00:26:10,069
Wow.
583
00:26:10,102 --> 00:26:12,672
Don't be late.
584
00:26:12,705 --> 00:26:14,040
(Sighing)
585
00:26:15,274 --> 00:26:17,543
Um, so I'll see you soon.
586
00:26:17,576 --> 00:26:20,246
Okay.
587
00:26:20,279 --> 00:26:23,249
And, you know,
call me if you need anything.
588
00:26:23,282 --> 00:26:24,817
(Laughing):
What?
589
00:26:24,851 --> 00:26:26,318
What did you say?
590
00:26:27,519 --> 00:26:28,454
What?
591
00:26:28,487 --> 00:26:30,122
"Call me if you need
anything."
592
00:26:30,156 --> 00:26:32,324
Really?
That's amazing.
593
00:26:32,358 --> 00:26:34,694
What do you mean?
What am I supposed to say?
594
00:26:36,128 --> 00:26:37,730
That's it?
595
00:26:39,165 --> 00:26:40,566
You want money.
596
00:26:40,599 --> 00:26:42,969
I knew it. That's what Jodi said
it probably was.
597
00:26:43,002 --> 00:26:45,772
Is that what she said?
598
00:26:45,805 --> 00:26:49,475
That's great. No, I didn't say
I wanted money, Devon.
599
00:26:49,508 --> 00:26:50,943
No, but what else
could it be?
600
00:26:50,977 --> 00:26:52,378
You call me up right after
my deal is announced.
601
00:26:52,411 --> 00:26:53,780
Jesus, Frannie,
if you want money--
602
00:26:53,813 --> 00:26:56,683
You know what?
I want you to take care of me.
603
00:26:56,716 --> 00:26:58,050
What?
604
00:26:58,084 --> 00:27:00,052
That's what I want, okay?
605
00:27:00,086 --> 00:27:02,254
I want you
to take care of me
606
00:27:02,288 --> 00:27:05,391
the way that I took care of you.
607
00:27:07,626 --> 00:27:09,729
Come on.
608
00:27:12,699 --> 00:27:14,867
Um, I know you have people
in your life
609
00:27:14,901 --> 00:27:16,936
that can do that for you.
Sure, here and there,
610
00:27:16,969 --> 00:27:18,504
if they can fit me in.
611
00:27:20,239 --> 00:27:22,909
But I'm not
anyone's priority.
612
00:27:22,942 --> 00:27:24,410
Okay. Well...
613
00:27:24,443 --> 00:27:26,979
(Laughing):
some things never change,
I guess.
614
00:27:27,013 --> 00:27:28,147
And what is that
supposed to mean?
615
00:27:28,180 --> 00:27:29,448
You've always
been a little--
616
00:27:29,481 --> 00:27:30,983
You know, you get dramatic
sometimes.
617
00:27:31,017 --> 00:27:32,885
Oh, really?
Yeah, I'm sorry.
618
00:27:32,919 --> 00:27:36,689
Was I dramatic ever the entire
time I took care of you? Hmm?
619
00:27:36,723 --> 00:27:40,026
Did I ever feel sorry
for myself?
620
00:27:40,059 --> 00:27:41,593
Did I ever make it
about me?
621
00:27:41,627 --> 00:27:43,730
No, but I just don't understand
what you want me to do.
622
00:27:43,763 --> 00:27:45,832
Want me to change my entire life
around and take care of you?
623
00:27:45,865 --> 00:27:48,167
What do I tell Jodi?
What do I tell my partners?
624
00:27:48,200 --> 00:27:49,501
This is pathetic.
625
00:27:49,535 --> 00:27:51,303
I'm not going to beg you
to help me.
626
00:27:51,337 --> 00:27:55,674
So, uh, go to Loy
and just forget me
627
00:27:55,708 --> 00:27:58,444
losing two years of my life
taking care of you.
628
00:27:58,477 --> 00:28:01,848
At your side, every moment
in the hospital,
629
00:28:01,881 --> 00:28:03,449
at every doctor's visit.
630
00:28:03,482 --> 00:28:08,154
I lost a tooth because I didn't
go to the dentist.
631
00:28:08,187 --> 00:28:10,322
Remember?
My bottom second molar?
632
00:28:10,356 --> 00:28:11,457
That's gone.
Fine.
633
00:28:11,490 --> 00:28:12,859
That ship has sailed.
Fine!
634
00:28:12,892 --> 00:28:15,494
I owe you everything, okay?
Everything.
635
00:28:15,527 --> 00:28:17,764
What do you want me to do?
What do you need?
636
00:28:24,403 --> 00:28:26,172
Hi.
Hey.
637
00:28:26,205 --> 00:28:27,639
Sorry I'm late.
638
00:28:28,908 --> 00:28:31,243
I'm I ordered us
a bottle of wine.
639
00:28:31,277 --> 00:28:34,180
It's a Châteauneuf-du-Pape 1984.
640
00:28:34,213 --> 00:28:35,948
That's good, right?
641
00:28:35,982 --> 00:28:37,083
Yeah.
Oh.
642
00:28:37,116 --> 00:28:40,319
It's our anniversary, so...
643
00:28:40,352 --> 00:28:42,989
Yeah, that--
That was a great choice.
644
00:28:43,022 --> 00:28:44,223
(Laughing)
645
00:28:44,256 --> 00:28:45,657
Um, just tell me.
646
00:28:47,526 --> 00:28:48,928
What-- What did she want?
647
00:28:48,961 --> 00:28:50,096
(Laughing)
648
00:28:50,129 --> 00:28:52,364
Money, right?
649
00:28:54,400 --> 00:28:55,968
I knew it.
650
00:28:56,002 --> 00:28:57,770
People are so predictable.
651
00:28:57,804 --> 00:29:01,073
Well, uh, she is--
She was in a car accident.
652
00:29:01,107 --> 00:29:02,741
Oh. Bad?
653
00:29:02,775 --> 00:29:05,411
Yeah. She broke an arm
and her leg.
654
00:29:05,444 --> 00:29:08,848
Oh, my God.
Oh, my God, Jodi.
655
00:29:08,881 --> 00:29:10,449
Now I feel so bad.
656
00:29:10,482 --> 00:29:12,251
I was getting so jealous.
657
00:29:12,284 --> 00:29:14,520
Oh, oh.
I know, I know.
658
00:29:14,553 --> 00:29:16,188
That is--
That's my issue.
659
00:29:16,222 --> 00:29:17,924
And I promise
I will work on it.
660
00:29:17,957 --> 00:29:20,793
But knowing
that you were seeing her...
661
00:29:20,827 --> 00:29:23,262
you know, the one who took
care of you.
662
00:29:23,295 --> 00:29:24,964
Oh, that.
Yeah.
663
00:29:24,997 --> 00:29:28,200
It's-- But I wish I was the one
who took care of you then.
664
00:29:28,234 --> 00:29:30,002
Trust me, you don't.
665
00:29:30,036 --> 00:29:34,573
I know, but it must be such
a special bond you share.
666
00:29:34,606 --> 00:29:36,442
(Whispering):
I hate it.
667
00:29:38,845 --> 00:29:40,679
(In normal voice):
Are you going to give her some?
668
00:29:45,184 --> 00:29:46,752
I don't know.
669
00:29:46,785 --> 00:29:48,220
What do you think?
670
00:29:48,254 --> 00:29:50,422
Um...
671
00:29:50,456 --> 00:29:52,224
I think you should.
672
00:29:52,258 --> 00:29:54,293
Poor thing.
673
00:29:54,326 --> 00:29:55,627
Arm and a leg.
674
00:29:56,896 --> 00:30:00,466
I mean, not a lot but,
you know, why not?
675
00:30:05,737 --> 00:30:07,339
(Laughing)
676
00:30:10,742 --> 00:30:12,111
(Clacking)
677
00:30:12,144 --> 00:30:15,181
So tomorrow after work,
we'll come and pick you up
678
00:30:15,214 --> 00:30:16,682
and get you packed.
679
00:30:16,715 --> 00:30:19,318
And we'll get you
down the stairs in a wheelchair.
680
00:30:19,351 --> 00:30:21,187
Or the crutches.
Doesn't matter.
681
00:30:21,220 --> 00:30:22,754
Henry's really strong.
682
00:30:22,788 --> 00:30:26,325
Actually, I kind of don't need
to do that anymore.
683
00:30:26,358 --> 00:30:27,860
What? Why?
684
00:30:27,894 --> 00:30:31,697
I spoke to Devon,
and he's going to help me.
685
00:30:36,368 --> 00:30:37,937
What?
686
00:30:37,970 --> 00:30:39,538
Yeah.
687
00:30:39,571 --> 00:30:41,473
He agreed to be my primary
caregiver.
688
00:30:41,507 --> 00:30:43,775
You're off the hook.
689
00:30:43,809 --> 00:30:45,177
Devon?
690
00:30:45,211 --> 00:30:46,345
Yes.
691
00:30:46,378 --> 00:30:47,813
"Devon" Devon?
692
00:30:47,846 --> 00:30:49,515
"Yeah" yeah.
693
00:30:51,050 --> 00:30:52,885
How'd that happen?
I don't know.
694
00:30:52,919 --> 00:30:54,620
I guess he heard
what happened.
695
00:30:54,653 --> 00:30:56,222
Called and offered.
696
00:30:56,255 --> 00:30:57,656
Isn't that nice of him?
697
00:30:59,158 --> 00:31:01,260
So the devil's going
to take care of you.
698
00:31:01,293 --> 00:31:02,428
Mm-hmm.
699
00:31:02,461 --> 00:31:04,763
Like in the mornings?
Yeah.
700
00:31:04,796 --> 00:31:06,665
During the day.
Lunchtime.
701
00:31:06,698 --> 00:31:07,900
Nighttime?
702
00:31:07,934 --> 00:31:09,701
Six to ten,
Monday through Friday.
703
00:31:09,735 --> 00:31:11,971
Won't sleep over.
704
00:31:12,004 --> 00:31:13,805
For how long?
We agreed to a month,
705
00:31:13,839 --> 00:31:15,774
but we'll renegotiate
after that.
706
00:31:15,807 --> 00:31:18,777
Oh, he's going to take me to my
doctor's appointment next week,
707
00:31:18,810 --> 00:31:21,680
so I'll have a better idea
after that what's up.
708
00:31:25,684 --> 00:31:28,955
You know, I didn't have
a problem taking care of you.
709
00:31:29,989 --> 00:31:32,324
I know, but you don't
have to.
710
00:31:32,358 --> 00:31:34,460
Okay.
711
00:31:34,493 --> 00:31:36,762
You know what?
You're not going to be--
712
00:31:36,795 --> 00:31:38,830
He's not going to be able to--
I already gave him a key.
713
00:31:38,864 --> 00:31:40,032
--make him a key.
714
00:31:51,310 --> 00:31:52,878
Like that?
Mm-hmm.
715
00:31:56,448 --> 00:31:57,716
Okay.
716
00:31:57,749 --> 00:31:59,685
Is there anything else?
717
00:31:59,718 --> 00:32:02,188
Can I have a Sprite?
718
00:32:02,221 --> 00:32:03,722
Sure.
719
00:32:12,698 --> 00:32:15,801
In a sippy cup with some ice
would have been nice.
720
00:32:15,834 --> 00:32:17,636
Okay.
721
00:32:22,041 --> 00:32:25,744
(Fridge door opens
and closes)
722
00:32:30,349 --> 00:32:32,318
Thanks.
723
00:32:32,351 --> 00:32:34,920
So, is that it, or...?
724
00:32:34,953 --> 00:32:38,457
We agreed that you'd talk to me
for 10 minutes.
725
00:32:38,490 --> 00:32:40,059
Oh.
726
00:32:40,092 --> 00:32:41,760
Right.
727
00:32:43,395 --> 00:32:44,863
(Clearing throat)
728
00:32:50,369 --> 00:32:53,339
You could ask me
about my pain level.
729
00:32:53,372 --> 00:32:54,940
Okay. How is your pain level?
730
00:32:54,973 --> 00:32:57,709
Like a 6.
731
00:32:57,743 --> 00:33:01,080
Mm-hmm. Is that in your arm
or you leg?
732
00:33:01,113 --> 00:33:03,249
Both.
733
00:33:03,282 --> 00:33:05,017
Uh-huh.
734
00:33:10,722 --> 00:33:12,291
(Inhaling sharply)
735
00:33:12,324 --> 00:33:14,060
(Sighing)
736
00:33:14,093 --> 00:33:16,395
Did you take
a pain medication?
737
00:33:16,428 --> 00:33:18,097
I can't. Not for an hour.
738
00:33:18,130 --> 00:33:19,665
Oh, wow.
Someone's disciplined.
739
00:33:19,698 --> 00:33:21,967
Or someone's got a crazy
drunk mother.
740
00:33:22,000 --> 00:33:23,502
Right.
741
00:33:23,535 --> 00:33:25,904
And how is Patty?
742
00:33:25,937 --> 00:33:27,706
Oh, useless.
743
00:33:27,739 --> 00:33:29,908
She lives in San Francisco
with some guy.
744
00:33:29,941 --> 00:33:32,544
Well, at least she's someone
else's problem now.
745
00:33:34,346 --> 00:33:36,315
Right.
746
00:33:36,348 --> 00:33:38,417
God forbid someone's a burden
on someone.
747
00:33:38,450 --> 00:33:39,751
Yuck.
748
00:33:39,785 --> 00:33:41,019
Nope, that's not
what I meant at all.
749
00:33:41,053 --> 00:33:42,921
(Laughing):
No, it's okay.
750
00:33:42,954 --> 00:33:47,559
You know, I think I'm pretty
good here, so it's okay.
751
00:33:48,694 --> 00:33:50,462
Okay?
Yeah. Okay.
752
00:33:50,496 --> 00:33:52,164
Thanks.
753
00:33:55,267 --> 00:33:56,535
(Sighing)
754
00:33:56,568 --> 00:33:59,405
(Door opening and closing)
755
00:33:59,438 --> 00:34:01,607
Oh, my God. Aah!
How does this feel?
756
00:34:01,640 --> 00:34:02,874
It doesn't feel good.
757
00:34:02,908 --> 00:34:06,044
Yeah, no, dummy.
Your ex-boyfriend.
758
00:34:06,078 --> 00:34:07,446
Forcing him
to take care of you.
759
00:34:07,479 --> 00:34:09,281
Oh, that.
760
00:34:09,315 --> 00:34:10,616
That feels pretty good.
761
00:34:10,649 --> 00:34:12,418
(Sighing)
762
00:34:12,451 --> 00:34:14,720
What?
Nothing.
763
00:34:14,753 --> 00:34:16,322
What?
It's just--
764
00:34:16,355 --> 00:34:17,789
What?
When he was sick,
765
00:34:17,823 --> 00:34:19,691
why did you
take care of him?
766
00:34:19,725 --> 00:34:21,593
Because he was my boyfriend,
767
00:34:21,627 --> 00:34:24,029
and-- And I--
Because I loved him.
768
00:34:26,365 --> 00:34:28,567
Okay, so I know we don't
love each other anymore.
769
00:34:28,600 --> 00:34:30,302
I know that.
770
00:34:30,336 --> 00:34:32,571
But still...
771
00:34:32,604 --> 00:34:34,473
Look, it's the--
772
00:34:34,506 --> 00:34:36,575
It is the right thing
to do.
773
00:34:37,609 --> 00:34:38,744
Whatever.
774
00:34:38,777 --> 00:34:40,746
(Bed whirring)
775
00:34:42,614 --> 00:34:44,049
(Door opening)
776
00:34:52,924 --> 00:34:54,193
I...
777
00:34:54,226 --> 00:34:58,063
picked up the, uh,
pills and, uh...
778
00:34:58,096 --> 00:34:59,465
and the prunes.
779
00:34:59,498 --> 00:35:00,899
Thank you.
780
00:35:03,569 --> 00:35:05,171
Dinner?
781
00:35:05,204 --> 00:35:06,472
Yeah.
782
00:35:06,505 --> 00:35:10,442
Um, I'll have an apple.
783
00:35:10,476 --> 00:35:11,877
An apple?
784
00:35:11,910 --> 00:35:13,845
Orange is too
complicated.
785
00:35:13,879 --> 00:35:17,149
I don't want to get fat,
so I'm not eating.
786
00:35:17,183 --> 00:35:18,284
Okay.
787
00:35:26,392 --> 00:35:27,893
Uh, listen,
788
00:35:27,926 --> 00:35:29,395
I have a bunch of interviews
I have to do in a half-hour
789
00:35:29,428 --> 00:35:30,996
because of everything
that's going on, so...
790
00:35:31,029 --> 00:35:32,564
Yeah, that's cool.
Do what you got to do, man.
791
00:35:32,598 --> 00:35:34,633
Okay. Thank you.
When it's time, I'll just--
792
00:35:34,666 --> 00:35:35,967
Yeah.
793
00:35:39,371 --> 00:35:40,839
So...
794
00:35:41,940 --> 00:35:44,410
how was, um--
How was last night?
795
00:35:44,443 --> 00:35:45,644
Last night?
796
00:35:45,677 --> 00:35:47,613
Yeah.
797
00:35:47,646 --> 00:35:49,114
Dinner with Paul.
798
00:35:49,147 --> 00:35:50,916
Were you guys
all celebrating?
799
00:35:50,949 --> 00:35:54,653
Like cigars, and cognac,
and girls all around and stuff?
800
00:35:54,686 --> 00:35:56,087
What?
801
00:35:56,121 --> 00:35:57,356
Hmm?
802
00:35:59,591 --> 00:36:02,928
You said that you were at
Soho House with the partners.
803
00:36:02,961 --> 00:36:07,098
There's so many
Eurotrash sluts there.
804
00:36:07,132 --> 00:36:09,268
Listen, um...
805
00:36:10,669 --> 00:36:12,070
Hmm.
806
00:36:12,103 --> 00:36:14,940
I didn't tell you
the truth.
807
00:36:14,973 --> 00:36:18,510
What? Oh, my God.
My heart is racing. What?
808
00:36:18,544 --> 00:36:20,446
You...
809
00:36:20,479 --> 00:36:22,314
I didn't know how you'd react,
but I realize now it's stupid.
810
00:36:22,348 --> 00:36:23,349
It is not a big deal.
811
00:36:23,382 --> 00:36:25,317
You will see
that it is not a big deal.
812
00:36:25,351 --> 00:36:26,852
What?
Um...
813
00:36:26,885 --> 00:36:28,320
you know Frannie.
814
00:36:28,354 --> 00:36:29,755
Yeah.
Yeah.
815
00:36:29,788 --> 00:36:31,557
Uh, I didn't tell you
the truth.
816
00:36:31,590 --> 00:36:34,360
She didn't want money.
817
00:36:34,393 --> 00:36:35,694
What-- What did she want?
818
00:36:35,727 --> 00:36:38,163
She wants me
to take care of her.
819
00:36:38,196 --> 00:36:40,031
What?
820
00:36:40,065 --> 00:36:42,200
So that's what I did
last night.
821
00:36:42,234 --> 00:36:43,969
I went over there
and I kept her company.
822
00:36:44,002 --> 00:36:46,405
I don't even know what...
823
00:36:48,740 --> 00:36:49,941
Okay, you lied to me.
824
00:36:49,975 --> 00:36:52,278
So that's devastating.
825
00:36:52,311 --> 00:36:54,980
Let's start with that.
That you're a guy that lies.
826
00:36:55,013 --> 00:36:57,583
No, I couldn't lie. That's why
I'm telling you the truth now.
827
00:36:57,616 --> 00:36:59,785
No, Devon, you could, because
you did and I believed you.
828
00:36:59,818 --> 00:37:03,255
So, um, just are you
a serial killer as well?
829
00:37:03,289 --> 00:37:05,123
Because I clearly
would have no idea.
830
00:37:05,156 --> 00:37:07,125
You said you were
getting jealous. I--
831
00:37:07,158 --> 00:37:08,727
Oh, you're going to blame me?
No, no.
832
00:37:08,760 --> 00:37:10,195
Is that--?
And then you tell me--
833
00:37:10,228 --> 00:37:12,931
No, no. I'm sorry.
I shouldn't have lied.
834
00:37:12,964 --> 00:37:14,165
--you're taking care
of her?
835
00:37:14,199 --> 00:37:15,867
I don't--
Um, for how long?
836
00:37:15,901 --> 00:37:17,569
Maybe a month.
Maybe more.
837
00:37:17,603 --> 00:37:18,870
A month.
838
00:37:18,904 --> 00:37:20,772
So you will be spending
every moment
839
00:37:20,806 --> 00:37:23,609
of your free time with her?
840
00:37:23,642 --> 00:37:25,811
It may be
more than a month.
841
00:37:25,844 --> 00:37:29,548
She does realize you're not
her boyfriend anymore, right?
842
00:37:29,581 --> 00:37:31,049
Yes.
Huh.
843
00:37:31,082 --> 00:37:33,285
She sounds crazy.
Listen, I don't want to go into
844
00:37:33,319 --> 00:37:35,020
how much she helped me.
I'm sorry, who does this?
845
00:37:35,053 --> 00:37:36,388
Who asks their old boyfriend...
She was there for me...
846
00:37:36,422 --> 00:37:38,357
...to disrupt his--
She sounds crazy.
847
00:37:38,390 --> 00:37:41,727
I'm sorry, is she crazy?
No, she's a little needy.
848
00:37:41,760 --> 00:37:43,228
Not crazy.
I hated that it was her
849
00:37:43,261 --> 00:37:45,764
that got you through the cancer.
I hate it.
850
00:37:47,666 --> 00:37:49,635
Come on. This is weird.
I know.
851
00:37:49,668 --> 00:37:51,837
This is really weird.
I know.
852
00:37:51,870 --> 00:37:53,772
I'm freaking out.
No, no, no, no.
853
00:37:53,805 --> 00:37:54,906
(Shushing)
854
00:37:54,940 --> 00:37:56,908
Hey, hey, hey, hey.
855
00:37:56,942 --> 00:38:00,312
Wait, does this mean
you won't be able
856
00:38:00,346 --> 00:38:02,981
to see Book of Mormon
on Tuesday?
857
00:38:04,683 --> 00:38:06,485
Oh, goddamn it!
858
00:38:09,555 --> 00:38:19,498
*
859
00:38:21,633 --> 00:38:23,469
DOCTOR:
I'm amazing.
860
00:38:23,502 --> 00:38:26,405
I'm amazing,
and chicks dig me.
861
00:38:26,438 --> 00:38:27,939
(Frannie laughing)
862
00:38:27,973 --> 00:38:31,577
You're healing so nicely,
it's bananas.
863
00:38:31,610 --> 00:38:34,079
I told you.
864
00:38:35,781 --> 00:38:37,182
How's the pain?
865
00:38:37,215 --> 00:38:38,684
(Sighing):
It's bad.
866
00:38:38,717 --> 00:38:40,285
I warned you, right?
867
00:38:40,318 --> 00:38:41,853
I know you did.
868
00:38:41,887 --> 00:38:44,189
When do you think she'll be able
to, you know, walk again?
869
00:38:44,222 --> 00:38:46,692
That's hard to say.
870
00:38:46,725 --> 00:38:48,560
Hard to say?
871
00:38:48,594 --> 00:38:49,695
Got a ballpark?
872
00:38:49,728 --> 00:38:50,996
Everyone's different.
873
00:38:51,029 --> 00:38:53,231
Right. That's why I said
a ballpark.
874
00:38:53,264 --> 00:38:54,032
Devon.
875
00:38:54,065 --> 00:38:56,101
I think you can rush it
876
00:38:56,134 --> 00:38:58,203
and have a setback,
877
00:38:58,236 --> 00:39:00,105
erase the brilliant work
I've done here.
878
00:39:00,138 --> 00:39:02,207
Or you can go one day at a time,
which I believe is the healthier
879
00:39:02,240 --> 00:39:04,209
course of action
and then you're going along
880
00:39:04,242 --> 00:39:06,111
as if nothing has happened,
and suddenly, boom,
881
00:39:06,144 --> 00:39:07,779
the brace is gone
and you're done.
882
00:39:07,813 --> 00:39:11,517
Right. And when approximately
do you think that might be?
883
00:39:11,550 --> 00:39:13,351
Devon, obviously Dr. Leonard
884
00:39:13,385 --> 00:39:14,853
doesn't feel
comfortable making--
885
00:39:14,886 --> 00:39:16,321
Well, I'll--
I'll tell you.
886
00:39:16,354 --> 00:39:17,856
Here's what I'm comfortable
saying to you.
887
00:39:17,889 --> 00:39:19,625
Anywhere between six weeks
and 27 years.
888
00:39:19,658 --> 00:39:21,026
Does that work for you?
889
00:39:24,563 --> 00:39:27,132
Listen, I know this can be tough
on a relationship.
890
00:39:27,165 --> 00:39:29,134
Oh, no, no, no.
We're-- We're not--
891
00:39:29,167 --> 00:39:31,470
Yes, this can be tough
on a relationship.
892
00:39:36,141 --> 00:39:38,143
Well, I should
probably go now.
893
00:39:38,176 --> 00:39:40,612
We're done.
You're doing great.
894
00:39:40,646 --> 00:39:41,980
Really great.
895
00:39:43,014 --> 00:39:44,349
Thank you,
Dr. Leonard.
896
00:39:44,382 --> 00:39:46,317
DOCTOR: You're a peach.
(Door opening)
897
00:39:52,491 --> 00:39:54,426
You're like my personal
hero right now.
898
00:39:54,460 --> 00:39:56,127
Do you realize that? You're the
hero of women everywhere.
899
00:39:56,161 --> 00:39:57,829
I wish I could take
a picture of your face
900
00:39:57,863 --> 00:39:59,565
and put it on a T-shirt
and wear it around everywhere.
901
00:39:59,598 --> 00:40:01,867
You're like a superhero.
I mean,
902
00:40:01,900 --> 00:40:04,836
if I could get lying,
cheating dickweeds to help me.
903
00:40:04,870 --> 00:40:06,538
Well, I wouldn't--
If I could make them come here
904
00:40:06,572 --> 00:40:08,440
and cook me dinner every night.
(Door opening)
905
00:40:08,474 --> 00:40:10,241
Make me breakfast
every morning.
906
00:40:10,275 --> 00:40:13,211
Crawl on his hands and knees--
Hey, I got to go. Bye.
907
00:40:23,889 --> 00:40:25,356
Hello.
908
00:40:25,390 --> 00:40:26,792
Hi.
909
00:40:26,825 --> 00:40:28,326
What do you need?
The bathroom?
910
00:40:28,359 --> 00:40:29,661
Uh, no.
911
00:40:29,695 --> 00:40:31,630
Carrots and celery?
912
00:40:31,663 --> 00:40:34,165
Sure. Thanks.
913
00:40:42,307 --> 00:40:44,275
Hey, you know what?
Um...
914
00:40:46,578 --> 00:40:47,713
Forget it.
915
00:40:47,746 --> 00:40:48,980
Excuse me?
916
00:40:49,014 --> 00:40:50,415
Just, I...
917
00:40:52,317 --> 00:40:54,886
Yeah, you-- You don't--
918
00:40:54,920 --> 00:40:56,888
You don't have to, um...
919
00:40:56,922 --> 00:41:00,892
You don't have to take care
of me anymore, okay?
920
00:41:00,926 --> 00:41:02,828
Really?
921
00:41:02,861 --> 00:41:04,830
Yeah.
922
00:41:04,863 --> 00:41:06,264
I get it.
923
00:41:09,968 --> 00:41:13,338
So I...understand.
924
00:41:13,371 --> 00:41:16,241
It's-- It's-- It's--
It's not appropriate.
925
00:41:16,274 --> 00:41:19,110
Yeah. I knew you'd see
this is crazy.
926
00:41:20,178 --> 00:41:22,280
It was, I mean, I-- I...
927
00:41:23,582 --> 00:41:26,451
guess I was crazy
928
00:41:26,484 --> 00:41:30,455
to think that you would be able
to be gracious about this.
929
00:41:30,488 --> 00:41:32,090
Okay.
930
00:41:32,123 --> 00:41:34,526
Two years, lost my job
to help keep you alive.
931
00:41:34,560 --> 00:41:38,129
You're in my apartment
for two days making phone calls.
932
00:41:38,163 --> 00:41:39,831
Whatever.
Really? We're gonna go there?
933
00:41:39,865 --> 00:41:42,634
Yeah. Yeah. Yeah.
934
00:41:42,668 --> 00:41:44,803
Losing that job was the best
thing that ever happened to you.
935
00:41:44,836 --> 00:41:47,939
My getting sick was the best
thing that ever happened to you.
936
00:41:47,973 --> 00:41:49,407
What?
937
00:41:49,440 --> 00:41:51,977
Yeah. You were working
as a paralegal. You hated it.
938
00:41:52,010 --> 00:41:53,278
You didn't know
what the hell else
939
00:41:53,311 --> 00:41:54,713
you were going
to do with your life.
940
00:41:54,746 --> 00:41:57,482
I believe it was, um,
"I want to open a gym."
941
00:41:57,515 --> 00:41:59,350
Then it was, "I want to write
about spas."
942
00:41:59,384 --> 00:42:01,286
And then it was,
"I want to go to law school."
943
00:42:01,319 --> 00:42:03,689
When I got sick...
You're incredible.
944
00:42:03,722 --> 00:42:05,624
...it's like this entirely
different woman emerged.
945
00:42:05,657 --> 00:42:08,894
You became organized.
You became focussed.
946
00:42:08,927 --> 00:42:11,997
You finally had something
important and worthwhile to do.
947
00:42:12,030 --> 00:42:13,565
So I should be
thanking you
948
00:42:13,599 --> 00:42:16,001
for giving me
the profound experience
949
00:42:16,034 --> 00:42:18,269
of taking care of you.
950
00:42:18,303 --> 00:42:19,605
Huh!
951
00:42:19,638 --> 00:42:22,373
Okay. Okay.
952
00:42:22,407 --> 00:42:24,275
Yeah, I'm curious.
953
00:42:24,309 --> 00:42:26,444
How long did it take you
to spin that one, Devon?
954
00:42:26,477 --> 00:42:28,146
You know it's true.
Are you kidding me?
955
00:42:28,179 --> 00:42:32,918
The thrush, and the infection
in the porch, and the blockage,
956
00:42:32,951 --> 00:42:34,586
and-- And--
And that doctor
957
00:42:34,620 --> 00:42:37,623
who wouldn't write the script
for two weeks.
958
00:42:37,656 --> 00:42:40,726
And-- And your fucking
stinky old uncle
959
00:42:40,759 --> 00:42:43,161
and his patchouli,
and his fucking crystals,
960
00:42:43,194 --> 00:42:44,863
and me telling him off,
961
00:42:44,896 --> 00:42:46,598
and that emergency surgery,
962
00:42:46,632 --> 00:42:49,067
and every day
there was something else.
963
00:42:49,100 --> 00:42:51,236
And then you left.
964
00:42:51,269 --> 00:42:53,739
Oh, Jesus Christ.
Do you know how sick I am
965
00:42:53,772 --> 00:42:57,508
of hearing how I'm like Satan
because I did that to you?
966
00:42:57,542 --> 00:42:59,611
Even my friends
are telling me that.
967
00:42:59,645 --> 00:43:01,713
Yes, yes.
968
00:43:01,747 --> 00:43:03,982
Yes, you were there for me
every single day.
969
00:43:04,015 --> 00:43:05,283
Every single night
you helped me.
970
00:43:05,316 --> 00:43:06,652
You never complained.
971
00:43:06,685 --> 00:43:09,454
And when I would try
to thank you for it,
972
00:43:09,487 --> 00:43:11,189
you would say, "If the situation
was reversed,
973
00:43:11,222 --> 00:43:12,691
you would do the same thing
for me."
974
00:43:12,724 --> 00:43:14,459
And deep down I didn't know
if that was true,
975
00:43:14,492 --> 00:43:16,628
because I didn't know
if I was that good of a person.
976
00:43:20,565 --> 00:43:22,167
Fuck!
977
00:43:26,705 --> 00:43:28,139
(Sighing)
978
00:43:44,022 --> 00:43:46,224
Please let me help.
979
00:43:48,626 --> 00:43:50,561
Shit.
980
00:43:57,669 --> 00:43:58,870
Okay.
981
00:43:59,938 --> 00:44:01,239
Okay.
982
00:44:06,978 --> 00:44:08,980
This whole not-eating thing
is fucking crazy.
983
00:44:09,014 --> 00:44:10,515
I'm going to make you dinner.
984
00:44:10,548 --> 00:44:12,550
You don't have to.
I'm going to make you dinner.
985
00:44:20,726 --> 00:44:30,668
*
986
00:44:49,620 --> 00:44:51,189
Hi.
987
00:44:51,222 --> 00:44:52,891
Hi.
988
00:44:54,359 --> 00:44:55,827
How was your night?
989
00:44:55,861 --> 00:44:58,429
Good. Boring.
990
00:45:05,203 --> 00:45:07,806
(Fridge door opens)
991
00:45:07,839 --> 00:45:09,440
(Tires screeching)
992
00:45:10,641 --> 00:45:13,044
Seriously, how can you
still watch this?
993
00:45:13,078 --> 00:45:15,213
Haven't you seen every episode
like 50 times?
994
00:45:15,246 --> 00:45:16,714
Yeah.
995
00:45:16,748 --> 00:45:19,050
But now I can see the murder
in the first minute
996
00:45:19,084 --> 00:45:20,618
and remember who did it.
997
00:45:20,651 --> 00:45:24,956
So, like, a guy just got thrown
out of a moving car shot.
998
00:45:24,990 --> 00:45:26,457
Let me think.
999
00:45:29,160 --> 00:45:30,796
He is a shock jock.
1000
00:45:30,829 --> 00:45:32,397
Everybody hates him.
1001
00:45:32,430 --> 00:45:34,800
Lots of suspects.
1002
00:45:36,034 --> 00:45:37,268
Joe Piscopo did it.
1003
00:45:37,302 --> 00:45:38,436
(Clicks tongue)
1004
00:45:38,469 --> 00:45:40,471
Wow, I am so sad
for you.
1005
00:45:40,505 --> 00:45:42,207
It calms me somehow.
1006
00:45:42,240 --> 00:45:44,275
Oh.
1007
00:45:45,576 --> 00:45:47,779
Hey, are you still good
at recognizing the voices?
1008
00:45:47,813 --> 00:45:48,947
Yes.
1009
00:45:48,980 --> 00:45:50,115
Go.
1010
00:45:50,148 --> 00:45:51,282
Lili Taylor.
1011
00:45:51,316 --> 00:45:52,984
No, it's...
1012
00:45:54,252 --> 00:45:55,686
Oh, my God.
It is.
1013
00:45:55,720 --> 00:45:57,022
Mm-hmm.
1014
00:45:57,055 --> 00:45:59,690
Yup. I still got it.
1015
00:46:08,066 --> 00:46:09,767
Oh.
1016
00:46:15,907 --> 00:46:18,709
Whoa. Wow.
1017
00:46:19,945 --> 00:46:21,479
(Humming)
1018
00:46:29,754 --> 00:46:31,522
(Laughing)
1019
00:46:34,492 --> 00:46:35,994
Hi.
Hi.
1020
00:46:46,004 --> 00:46:47,505
Ugh.
1021
00:46:47,538 --> 00:46:49,640
DEVON: I know. Sorry I'm late.
(Door closing)
1022
00:46:52,343 --> 00:46:54,045
Chicken pad thai?
1023
00:47:00,751 --> 00:47:01,920
So...
1024
00:47:04,455 --> 00:47:06,491
what was it like...
Mm-hmm?
1025
00:47:06,524 --> 00:47:11,629
...when you heard Yahoo
wanted to buy your software?
1026
00:47:11,662 --> 00:47:12,663
Mmm.
1027
00:47:12,697 --> 00:47:14,199
Well, I had just
come out of Barneys.
1028
00:47:14,232 --> 00:47:15,833
Yeah?
Mm-hmm.
1029
00:47:15,867 --> 00:47:17,235
Okay.
1030
00:47:17,268 --> 00:47:18,603
Jodi and I were arguing
1031
00:47:18,636 --> 00:47:20,238
about the suit
that she wanted me to buy.
1032
00:47:20,271 --> 00:47:21,472
I thought it was
too expensive.
1033
00:47:21,506 --> 00:47:24,442
Well, hello? Barneys.
Yeah, I know.
1034
00:47:24,475 --> 00:47:26,777
Um, and then Jodi offered
to buy it for me,
1035
00:47:26,811 --> 00:47:28,546
because she's the one
with the...
1036
00:47:28,579 --> 00:47:30,215
Well, ahem,
she has money.
1037
00:47:30,248 --> 00:47:31,917
And I was like, "No way.
1038
00:47:31,950 --> 00:47:33,484
Like, let's just go across
the street to Men's Wearhouse."
1039
00:47:33,518 --> 00:47:34,852
And she was like,
"Really? Men's Wearhouse?"
1040
00:47:34,886 --> 00:47:38,023
We were fighting
a little bit about it.
1041
00:47:38,056 --> 00:47:43,161
And when my phone rang,
it was my partner Lance.
1042
00:47:43,194 --> 00:47:45,964
And he told me
1043
00:47:45,997 --> 00:47:47,832
that Yahoo wanted
to make the deal...
1044
00:47:49,200 --> 00:47:50,969
for $6 million.
1045
00:47:52,803 --> 00:47:54,405
Holy shit.
1046
00:47:55,606 --> 00:47:57,142
Please tell me
that you walked back in
1047
00:47:57,175 --> 00:47:58,309
and you bought that suit.
1048
00:47:58,343 --> 00:48:00,545
Yeah, I did.
Ugh!
1049
00:48:00,578 --> 00:48:02,747
Did you call your mom?
1050
00:48:02,780 --> 00:48:04,482
Yes.
1051
00:48:04,515 --> 00:48:06,384
Did she start crying
hysterically?
1052
00:48:06,417 --> 00:48:08,019
Yeah.
1053
00:48:08,053 --> 00:48:10,055
And did she talk about the
cancer and how far you've come
1054
00:48:10,088 --> 00:48:13,524
since then, how maybe it was all
meant to be?
1055
00:48:13,558 --> 00:48:15,026
Wow, you're good.
1056
00:48:15,060 --> 00:48:16,928
Oh, well,
1057
00:48:16,962 --> 00:48:19,931
Teri and I were
in the trenches together.
1058
00:48:19,965 --> 00:48:21,599
Yeah.
1059
00:48:21,632 --> 00:48:26,537
Do Teri and Jodi...
1060
00:48:26,571 --> 00:48:28,539
get along?
1061
00:48:28,573 --> 00:48:30,775
They don't really
know each other.
1062
00:48:34,345 --> 00:48:35,680
Really.
Yeah.
1063
00:48:35,713 --> 00:48:37,983
Why?
I don't know.
1064
00:48:38,016 --> 00:48:39,250
I just, you know,
1065
00:48:39,284 --> 00:48:40,751
like to keep my mom separate
from things these days
1066
00:48:40,785 --> 00:48:42,920
because she gets,
you know, so emotional.
1067
00:48:42,954 --> 00:48:44,589
Yeah.
1068
00:48:51,896 --> 00:48:54,232
Listen, people take breaks
in between sets.
1069
00:48:54,265 --> 00:48:55,666
I've seen Pumping Iron.
1070
00:48:55,700 --> 00:48:57,235
Oh, you've seen Pumping Iron.
Yes.
1071
00:48:57,268 --> 00:48:59,337
Well, then you know in order
to keep a great physique,
1072
00:48:59,370 --> 00:49:00,805
you need to keep on
going, Fran.
1073
00:49:00,838 --> 00:49:02,407
You need to continue
to push it. Let's go.
1074
00:49:02,440 --> 00:49:04,542
Come on, keep working, Frannie.
I'm so proud of you.
1075
00:49:04,575 --> 00:49:06,277
I believe in you.
Do it!
1076
00:49:06,311 --> 00:49:08,079
Do it, or you're going
to be a quitter like--
1077
00:49:08,113 --> 00:49:10,581
(Dance music blaring)
What the fuck?
1078
00:49:10,615 --> 00:49:13,651
I hate his face.
1079
00:49:13,684 --> 00:49:15,653
All right, um, yeah.
1080
00:49:15,686 --> 00:49:17,588
Let's shake it out,
shake it out.
1081
00:49:17,622 --> 00:49:20,691
Kiwis, broccoli...
Dude, this is my camp shirt.
1082
00:49:20,725 --> 00:49:22,893
...strawberries.
Why do you have my camp shirt?
1083
00:49:22,927 --> 00:49:24,562
Brussels sprouts.
Excuse me, miss.
1084
00:49:24,595 --> 00:49:26,064
I've been looking for this.
Red bell peppers.
1085
00:49:26,097 --> 00:49:29,134
This was, like, the most
important summer of my life.
1086
00:49:29,167 --> 00:49:30,501
What?
This is like,
1087
00:49:30,535 --> 00:49:31,702
I fell in love for the first
time this summer--
1088
00:49:31,736 --> 00:49:33,671
What? I can't hear you.
1089
00:49:33,704 --> 00:49:35,106
Undoubtedly.
I'm keeping this.
1090
00:49:35,140 --> 00:49:36,274
What?
1091
00:49:36,307 --> 00:49:37,542
Okay, here we go.
1092
00:49:37,575 --> 00:49:39,044
Mother and daughter.
1093
00:49:39,077 --> 00:49:40,945
Hit and run.
1094
00:49:42,080 --> 00:49:43,081
Oh!
1095
00:49:43,114 --> 00:49:45,550
Cash in the car
real estate fraud.
1096
00:49:45,583 --> 00:49:47,918
January Jones.
1097
00:49:47,952 --> 00:49:49,654
Only one way to find out
if you're right.
1098
00:49:49,687 --> 00:49:50,921
Want to make a bet?
1099
00:49:50,955 --> 00:49:52,957
Totally, I'd do it.
How much you want?
1100
00:49:52,990 --> 00:49:55,693
Six million dollars.
(Laughing)
1101
00:49:58,896 --> 00:50:00,498
(Sighing)
1102
00:50:00,531 --> 00:50:02,100
Hi.
Hi.
1103
00:50:04,435 --> 00:50:05,903
How was your night?
1104
00:50:05,936 --> 00:50:07,738
Good.
1105
00:50:07,772 --> 00:50:09,274
Good.
1106
00:50:09,307 --> 00:50:13,711
Oh, um, I want to meet her.
1107
00:50:13,744 --> 00:50:16,214
Who?
1108
00:50:16,247 --> 00:50:18,316
Really? Meet?
1109
00:50:18,349 --> 00:50:19,717
Yeah.
1110
00:50:19,750 --> 00:50:22,320
Yeah. I think it makes sense,
doesn't it?
1111
00:50:22,353 --> 00:50:23,488
(Laughing)
1112
00:50:23,521 --> 00:50:24,889
For us to meet.
1113
00:50:24,922 --> 00:50:27,625
Someone who you're spending
so much time with.
1114
00:50:27,658 --> 00:50:29,727
Yeah, that totally
makes sense.
1115
00:50:29,760 --> 00:50:34,132
Um, she's in a pretty
vulnerable place right now.
1116
00:50:34,165 --> 00:50:36,301
It might be kind of weird.
You know, you standing around,
1117
00:50:36,334 --> 00:50:37,768
staring at her
in her bed.
1118
00:50:37,802 --> 00:50:39,504
(Clearing throat)
1119
00:50:39,537 --> 00:50:40,905
It's kind of weird.
1120
00:50:40,938 --> 00:50:42,173
(Laughing)
1121
00:50:42,207 --> 00:50:43,841
Well, I wouldn't
be staring at her.
1122
00:50:43,874 --> 00:50:47,312
Um, but it's okay for it
to be weird for me,
1123
00:50:47,345 --> 00:50:48,913
but not for her?
No.
1124
00:50:48,946 --> 00:50:51,549
You're all protective
of her weirdness, but not me.
1125
00:50:51,582 --> 00:50:53,251
No. No, no, no.
(Laughing)
1126
00:50:53,284 --> 00:50:54,852
(Both laughing)
1127
00:50:54,885 --> 00:50:56,387
You're right.
You guys should totally meet.
1128
00:50:56,421 --> 00:50:58,689
It will be good. It'll be good.
Okay. Good.
1129
00:50:58,723 --> 00:51:00,858
Good.
Yeah. Good.
1130
00:51:00,891 --> 00:51:02,560
It'll be fine.
Yeah.
1131
00:51:02,593 --> 00:51:04,195
Don't get nervous.
1132
00:51:04,229 --> 00:51:06,697
Why? Why? Why do I have
to meet her?
1133
00:51:06,731 --> 00:51:08,899
I know it's weird, but--
What? Why?
1134
00:51:08,933 --> 00:51:10,668
I thought you said
she was fine.
1135
00:51:10,701 --> 00:51:12,770
She is, she is.
I mean, what do you mean?
1136
00:51:12,803 --> 00:51:14,439
She just wants to--
Like what? Check me out?
1137
00:51:14,472 --> 00:51:16,174
Come on. You have to admit--
Couldn't you just take a photo?
1138
00:51:16,207 --> 00:51:18,876
This situation is kind of weird.
Fine!
1139
00:51:18,909 --> 00:51:21,346
Fine.
1140
00:51:21,379 --> 00:51:23,348
Fine.
1141
00:51:23,381 --> 00:51:25,683
(Sighing)
1142
00:51:25,716 --> 00:51:28,219
When do I have to meet her?
1143
00:51:28,253 --> 00:51:29,787
(Doorbell ringing)
1144
00:51:29,820 --> 00:51:32,557
(Gasping)
I'm so sorry.
1145
00:51:32,590 --> 00:51:34,825
Are you kidding me?
No, no, no, no.
1146
00:51:34,859 --> 00:51:36,427
No, it's not funny.
Stop laughing.
1147
00:51:36,461 --> 00:51:38,963
I thought it would be best
just to rip the Band-Aid off.
1148
00:51:38,996 --> 00:51:42,267
You know that I am
completely defenceless.
1149
00:51:42,300 --> 00:51:43,668
And I look like shit.
1150
00:51:43,701 --> 00:51:44,835
What?
Nothing!
1151
00:51:44,869 --> 00:51:46,904
I cannot be-- Hey, Devon!
1152
00:51:46,937 --> 00:51:48,973
This is not part of the deal.
1153
00:51:49,006 --> 00:51:50,641
We never talked
about this.
1154
00:51:50,675 --> 00:51:52,443
Okay, the deal--
The deal is fucking crazy.
1155
00:51:52,477 --> 00:51:53,978
We're going to make the deal
whatever we want to make it.
1156
00:51:54,011 --> 00:51:55,913
I hate you.
I just want you to know that.
1157
00:51:55,946 --> 00:51:57,248
Shh!
Shut your mouth.
1158
00:51:57,282 --> 00:51:59,016
(Doorbell ringing)
1159
00:51:59,049 --> 00:52:00,185
(Muttering)
1160
00:52:00,218 --> 00:52:01,386
Oh, God-- Ow!
1161
00:52:01,419 --> 00:52:02,787
Mother...
1162
00:52:02,820 --> 00:52:04,622
Ow. Fucking...
1163
00:52:04,655 --> 00:52:06,824
(Door opening)
So stupid.
1164
00:52:08,293 --> 00:52:09,560
JODI:
Hi.
1165
00:52:09,594 --> 00:52:11,829
DEVON:
Okay, it's just
straight back here.
1166
00:52:11,862 --> 00:52:13,231
JODI:
Okay.
1167
00:52:13,264 --> 00:52:14,399
(Whispering)
1168
00:52:14,432 --> 00:52:15,566
DEVON:
Yeah, yeah.
1169
00:52:15,600 --> 00:52:17,168
ALL:
Hey!
1170
00:52:17,202 --> 00:52:19,570
Jodi, this is Frannie.
Frannie, this is Jodi.
1171
00:52:19,604 --> 00:52:22,540
This is a great opportunity
for you guys to meet each other.
1172
00:52:22,573 --> 00:52:24,175
I've heard so much.
Yeah, and hey,
1173
00:52:24,209 --> 00:52:26,076
I'm so sorry
that this happened to you.
1174
00:52:26,110 --> 00:52:27,545
Thank you.
It's so horrible.
1175
00:52:27,578 --> 00:52:28,713
I thank you.
1176
00:52:28,746 --> 00:52:31,282
I brought cupcakes
and ice cream.
1177
00:52:31,316 --> 00:52:32,950
Why did I do this?
Oh!
1178
00:52:32,983 --> 00:52:35,286
Um, junk food always
cheers me up.
1179
00:52:35,320 --> 00:52:38,022
That's really nice of you.
Thank you.
1180
00:52:38,055 --> 00:52:39,657
Put it in the kitchen.
I'll put them in the kitchen.
1181
00:52:39,690 --> 00:52:41,592
Okay. Wow. Look at him.
Okay.
1182
00:52:41,626 --> 00:52:43,794
Mr. Host.
1183
00:52:43,828 --> 00:52:45,263
(Both laughing)
1184
00:52:45,296 --> 00:52:47,565
I'm sorry. Please, sit.
1185
00:52:47,598 --> 00:52:49,066
Okay. Sure.
1186
00:52:51,135 --> 00:52:52,703
So...
1187
00:52:52,737 --> 00:52:54,104
Hi.
Hi.
1188
00:52:54,138 --> 00:52:55,240
(Laughing)
1189
00:52:55,273 --> 00:52:56,941
I know this might
be a little weird.
1190
00:52:56,974 --> 00:52:58,876
No. My God,
are you kidding?
1191
00:52:58,909 --> 00:53:00,811
It totally makes sense.
1192
00:53:00,845 --> 00:53:02,213
Good.
Yeah.
1193
00:53:02,247 --> 00:53:04,181
I mean, if my boyfriend
was suddenly like,
1194
00:53:04,215 --> 00:53:05,750
"Hey, by the way,
I'm going to--"
1195
00:53:05,783 --> 00:53:07,718
Right? Oh, I'm so glad
you understand.
1196
00:53:07,752 --> 00:53:09,587
Yeah, I totally get it.
1197
00:53:09,620 --> 00:53:11,756
Really.
1198
00:53:14,725 --> 00:53:18,896
So Devon didn't tell me, um,
what do you do for a living?
1199
00:53:18,929 --> 00:53:20,498
Or did do...?
1200
00:53:20,531 --> 00:53:21,932
I-I do-- what I do do,
1201
00:53:21,966 --> 00:53:25,436
um, is I'm a special events
coordinator.
1202
00:53:25,470 --> 00:53:27,338
Really?
Yeah, at this PR firm.
1203
00:53:27,372 --> 00:53:29,006
Oh, wow.
So, yeah.
1204
00:53:29,039 --> 00:53:30,908
They've been really great
about holding my job for me.
1205
00:53:30,941 --> 00:53:32,677
Oh, good. Oh, wow.
Yeah.
1206
00:53:32,710 --> 00:53:35,413
Um, PR sounds great.
1207
00:53:35,446 --> 00:53:38,349
Yeah. You know, it...
It is pretty great.
1208
00:53:38,383 --> 00:53:40,117
I've been doing it
for the past couple years,
1209
00:53:40,150 --> 00:53:42,920
so it still feels kind of new.
1210
00:53:46,891 --> 00:53:48,426
(Laughing)
1211
00:53:48,459 --> 00:53:50,528
What kind of events
do you do?
1212
00:53:50,561 --> 00:53:54,599
Um, fashion shows and benefits
and big corporate meetings.
1213
00:53:54,632 --> 00:53:56,801
Oh, wow.
Yeah, stuff like that.
1214
00:53:56,834 --> 00:54:00,271
Ooh! That's really
impressive. Um...
1215
00:54:02,106 --> 00:54:06,344
So, what do you guys
do all night?
1216
00:54:06,377 --> 00:54:07,512
(Laughing)
1217
00:54:07,545 --> 00:54:09,280
Um, well,
1218
00:54:09,314 --> 00:54:11,882
just...we watch TV.
1219
00:54:11,916 --> 00:54:14,118
Yeah.
Really?
1220
00:54:14,151 --> 00:54:15,753
Yeah.
1221
00:54:15,786 --> 00:54:17,422
Okay. He doesn't--
1222
00:54:17,455 --> 00:54:20,358
Well, okay, he doesn't make you
watch the History Channel
1223
00:54:20,391 --> 00:54:21,692
night and day?
1224
00:54:21,726 --> 00:54:23,361
Or sports?
1225
00:54:23,394 --> 00:54:26,697
Gosh. I think he knows
I'm in enough pain already.
1226
00:54:26,731 --> 00:54:27,898
(All laughing)
1227
00:54:27,932 --> 00:54:30,267
Here, take some more
pills.
1228
00:54:30,301 --> 00:54:31,836
Kill myself.
1229
00:54:31,869 --> 00:54:33,938
(Laughing)
1230
00:54:35,606 --> 00:54:37,875
Um, so...
1231
00:54:37,908 --> 00:54:40,711
Should we watch TV?
1232
00:54:40,745 --> 00:54:42,012
Yes.
FRANNIE: Yes.
1233
00:54:42,046 --> 00:54:43,648
Do you want-- Are you sure?
Yeah.
1234
00:54:43,681 --> 00:54:45,916
I mean, I love it. I love TV.
Totally.
1235
00:54:45,950 --> 00:54:47,852
(Laughing)
(Turning TV on)
1236
00:54:47,885 --> 00:54:49,153
Obsessive.
Wow. Ooh.
1237
00:54:49,186 --> 00:54:51,288
You know your way
around her TV.
1238
00:54:51,322 --> 00:54:53,424
It's a remote. Yeah.
Just like we have at home.
1239
00:54:53,458 --> 00:54:54,959
(Laughing)
1240
00:54:56,260 --> 00:54:58,763
Uh-oh. Careful, Dev.
It's Law & Order.
1241
00:54:58,796 --> 00:55:00,365
You better...
1242
00:55:00,398 --> 00:55:01,399
What?
1243
00:55:01,432 --> 00:55:02,767
Devon never lets me
watch this.
1244
00:55:02,800 --> 00:55:03,934
Hates it.
1245
00:55:03,968 --> 00:55:05,403
(Laughing)
1246
00:55:05,436 --> 00:55:07,137
Hates it.
Really?
1247
00:55:07,171 --> 00:55:08,739
Yeah. Yes.
He does?
1248
00:55:08,773 --> 00:55:10,908
Look at you watching it.
I'm very proud.
1249
00:55:10,941 --> 00:55:13,043
Oh, well.
(Laughing)
1250
00:55:13,077 --> 00:55:15,045
He says just the sound
of their voices
1251
00:55:15,079 --> 00:55:17,848
makes his brain cells
start to die.
1252
00:55:17,882 --> 00:55:20,117
Is that what--
Really?
1253
00:55:20,150 --> 00:55:21,686
(Laughing):
Mm-hmm.
1254
00:55:21,719 --> 00:55:23,554
(Chattering over TV)
1255
00:55:30,528 --> 00:55:31,662
(Dialling)
1256
00:55:31,696 --> 00:55:33,864
JODI:
Oh, sorry. One sec.
1257
00:55:35,500 --> 00:55:36,601
Ugh.
1258
00:55:36,634 --> 00:55:38,436
Billy Crudup.
1259
00:55:54,251 --> 00:55:57,087
You know,
I'm going to go.
1260
00:55:57,121 --> 00:55:58,355
Really?
Yeah.
1261
00:55:58,389 --> 00:56:00,858
Oh, my God.
I know, this is so boring.
1262
00:56:00,891 --> 00:56:03,227
No, no, no, no.
I'm so sorry.
1263
00:56:03,260 --> 00:56:05,162
Please, this is my-- No.
It's okay.
1264
00:56:05,195 --> 00:56:06,897
Yeah, honey,
whatever you want.
1265
00:56:06,931 --> 00:56:08,799
Whatever you want.
All right.
1266
00:56:08,833 --> 00:56:11,135
Are you--
Well, it was really--
1267
00:56:11,168 --> 00:56:13,137
It was so nice to meet you.
So nice to meet you.
1268
00:56:13,170 --> 00:56:15,873
And so nice to meet you.
1269
00:56:15,906 --> 00:56:19,777
Listen, I hope that you
get better really soon.
1270
00:56:19,810 --> 00:56:21,278
(Laughing):
Oh!
1271
00:56:21,311 --> 00:56:22,447
Oh!
1272
00:56:22,480 --> 00:56:25,716
Oh. I mean, that--
That sounded weird.
1273
00:56:25,750 --> 00:56:27,818
I know what you were thinking.
Stop it. It's fine.
1274
00:56:27,852 --> 00:56:29,186
Okay.
1275
00:56:29,219 --> 00:56:31,589
Sorry I can't walk you out.
1276
00:56:31,622 --> 00:56:33,057
(Both laughing)
1277
00:56:33,090 --> 00:56:35,259
JODI:
Okay.
1278
00:56:35,292 --> 00:56:36,594
Thanks a lot.
1279
00:56:36,627 --> 00:56:38,395
Okay, thank you.
Bye. It was nice to meet you.
1280
00:56:38,429 --> 00:56:40,531
Bye, Frannie.
Ever want to watch Law & Order,
1281
00:56:40,565 --> 00:56:41,932
you know where I am.
1282
00:56:41,966 --> 00:56:44,101
Bye!
Bye.
1283
00:56:47,972 --> 00:56:49,574
Hey...
1284
00:56:49,607 --> 00:56:51,075
(Whispering):
That was good, right?
1285
00:56:51,108 --> 00:56:52,443
(Whispering): You did great.
Okay.
1286
00:56:52,477 --> 00:56:53,944
Great.
All right.
1287
00:56:55,680 --> 00:56:57,014
Bye.
1288
00:56:58,583 --> 00:57:00,217
(Chattering over TV)
1289
00:57:14,131 --> 00:57:16,066
She's really pretty.
1290
00:57:17,702 --> 00:57:19,069
Mm-hmm.
1291
00:57:30,548 --> 00:57:32,483
She is nice.
1292
00:57:34,885 --> 00:57:37,054
Good. I'm glad you think so.
1293
00:57:37,087 --> 00:57:39,256
Yeah, that was good
to meet her.
1294
00:57:39,289 --> 00:57:41,158
I'm happy
you suggested it.
1295
00:57:43,160 --> 00:57:45,329
In sickness and in health.
1296
00:57:45,362 --> 00:57:46,531
Hmm?
1297
00:57:46,564 --> 00:57:48,666
You never really
think about it,
1298
00:57:48,699 --> 00:57:52,469
but I got to see you--
What you would be like.
1299
00:57:52,503 --> 00:57:54,404
It's nice.
1300
00:57:55,873 --> 00:57:57,374
I love you so much.
1301
00:57:57,407 --> 00:57:59,009
I love you too.
1302
00:58:06,416 --> 00:58:08,152
(Sighing)
1303
00:58:12,590 --> 00:58:15,492
But don't you agree that that's
what is happening?
1304
00:58:15,526 --> 00:58:17,227
Like, everybody's gluten-free.
What happened?
1305
00:58:17,261 --> 00:58:18,729
All of a sudden
there's like some thing
1306
00:58:18,763 --> 00:58:21,498
where all the wheat
in the world has gone bad?
1307
00:58:21,532 --> 00:58:23,634
I'm going to test
your reflexes.
1308
00:58:27,004 --> 00:58:29,674
You have nothing.
You're dead.
1309
00:58:33,510 --> 00:58:36,847
Good. That's really good.
That's progress.
1310
00:58:36,881 --> 00:58:38,683
Right? That's good.
1311
00:58:38,716 --> 00:58:40,450
But, um, you--
1312
00:58:40,484 --> 00:58:43,320
You don't have a--
A time frame.
1313
00:58:43,353 --> 00:58:45,022
Oh, no, no. It's okay.
1314
00:58:45,055 --> 00:58:47,658
DOCTOR:
Oh, no, no. I don't have that.
1315
00:58:47,692 --> 00:58:49,426
Day by day.
1316
00:58:49,459 --> 00:58:51,028
That's all I can tell you.
1317
00:58:51,061 --> 00:58:53,631
That's all you should
concentrate on.
1318
00:58:53,664 --> 00:58:56,166
FRANNIE: Right?
I'll race you down the block.
1319
00:58:56,200 --> 00:58:57,501
(All laughing)
1320
00:58:57,534 --> 00:58:58,669
Dr. Leonard!
1321
00:58:58,703 --> 00:59:00,104
What?
1322
00:59:00,137 --> 00:59:03,407
The comedy is free.
I only charge for this.
1323
00:59:03,440 --> 00:59:05,676
Okay, well, you guys take
no-fault insurance, right?
1324
00:59:05,710 --> 00:59:07,211
So...
1325
00:59:07,244 --> 00:59:08,779
Wait, wait, wait.
1326
00:59:08,813 --> 00:59:12,082
When she bought this from you
you took no-fault insurance,
1327
00:59:12,116 --> 00:59:15,886
and now, weeks later you just--
What, you just don't anymore?
1328
00:59:15,920 --> 00:59:17,688
Okay. Yeah.
Uh, you know what?
1329
00:59:17,722 --> 00:59:20,691
Do you have any idea
if there's anybody near you
1330
00:59:20,725 --> 00:59:23,828
who sells a model like this that
does take no-fault insurance
1331
00:59:23,861 --> 00:59:25,630
that I might
be able to call--?
1332
00:59:25,663 --> 00:59:28,198
Hello? Did you hang up?
Mother...
1333
00:59:28,232 --> 00:59:29,566
Hey, Devon?
1334
00:59:29,600 --> 00:59:31,268
Yeah? Yeah? Yeah?
1335
00:59:32,970 --> 00:59:34,972
It'll relax you.
1336
00:59:35,005 --> 00:59:36,707
DEVON:
Pull.
1337
00:59:36,741 --> 00:59:37,875
Oh!
1338
00:59:37,908 --> 00:59:40,244
FRANNIE:
Oh, crap. You win.
1339
00:59:40,277 --> 00:59:42,446
Okay, let's do it again.
Pull.
1340
00:59:44,348 --> 00:59:46,016
(Laughing):
Just lower.
1341
00:59:46,050 --> 00:59:48,552
That was lower.
1342
00:59:48,585 --> 00:59:49,854
Oh!
1343
00:59:49,887 --> 00:59:51,455
How many fingers
am I holding up?
1344
00:59:51,488 --> 00:59:53,257
Here, you want to do it?
Come on.
1345
00:59:53,290 --> 00:59:54,792
Yeah, I mean,
I think I could do it.
1346
00:59:54,825 --> 00:59:56,593
I'm going to get it--
I really--
1347
00:59:56,627 --> 00:59:58,095
Don't-- Isn't this fun?
1348
00:59:58,128 --> 00:59:59,529
Okay, ready?
Come on.
1349
01:00:00,965 --> 01:00:02,099
Aah!
So close.
1350
01:00:02,132 --> 01:00:03,500
Okay, do it again.
Yeah.
1351
01:00:03,533 --> 01:00:05,836
My God, you know what
I would do? I would--
1352
01:00:05,870 --> 01:00:07,705
(Gasping)
What?
1353
01:00:07,738 --> 01:00:09,439
(Laughing):
What?
1354
01:00:10,708 --> 01:00:12,843
Oh, my God.
That was so awesome.
1355
01:00:12,877 --> 01:00:14,044
So good.
Pull.
1356
01:00:14,078 --> 01:00:16,046
Oh, shit.
1357
01:00:16,080 --> 01:00:18,015
I need my hair washed.
1358
01:00:18,048 --> 01:00:19,149
I'll do it.
1359
01:00:19,183 --> 01:00:20,651
What?
Yeah, why not?
1360
01:00:20,685 --> 01:00:22,887
Wait, wait, wait.
Really? For real?
1361
01:00:22,920 --> 01:00:24,254
Yeah.
1362
01:00:24,288 --> 01:00:26,156
You can't wear
those glasses though.
1363
01:00:26,190 --> 01:00:28,225
You-- It's not--
That's...
1364
01:00:31,929 --> 01:00:34,131
Can we-- Oh, God! Jesus!
1365
01:00:34,164 --> 01:00:35,432
Sorry. I'm sorry.
1366
01:00:35,465 --> 01:00:39,036
Okay. Can I--
Can I just have a--
1367
01:00:39,069 --> 01:00:40,570
Yeah.
Thank you.
1368
01:00:40,604 --> 01:00:42,840
Are you looking
at my boobs?
1369
01:00:42,873 --> 01:00:44,141
No.
Yes, you are!
1370
01:00:44,174 --> 01:00:46,076
Jesus Christ!
No.
1371
01:00:46,110 --> 01:00:48,112
Such a perv.
(Laughing)
1372
01:00:48,145 --> 01:00:49,747
Okay, will you just--
1373
01:00:49,780 --> 01:00:51,648
Okay, here's what
I'm requesting.
1374
01:00:51,682 --> 01:00:54,952
Will you just, like,
scrub a little?
1375
01:00:54,985 --> 01:00:56,887
Yeah.
And massage, if you will.
1376
01:00:56,921 --> 01:00:58,222
Yeah.
1377
01:00:58,255 --> 01:00:59,924
Can you scrub
a little harder?
1378
01:00:59,957 --> 01:01:01,291
Harder? Okay.
Yeah.
1379
01:01:01,325 --> 01:01:03,360
Like I'm at the salon.
1380
01:01:06,130 --> 01:01:07,597
(Both laughing)
1381
01:01:07,631 --> 01:01:09,399
This is so dumb.
1382
01:01:13,537 --> 01:01:15,973
Holy shit.
That feels so good.
1383
01:01:16,006 --> 01:01:17,374
Good.
1384
01:01:18,709 --> 01:01:20,644
(Sighing)
1385
01:01:37,995 --> 01:01:47,938
*
1386
01:02:16,934 --> 01:02:18,435
Hi.
1387
01:02:19,303 --> 01:02:20,604
Hi.
1388
01:02:24,174 --> 01:02:25,575
What?
1389
01:02:28,278 --> 01:02:30,114
I need to talk to you.
1390
01:02:30,147 --> 01:02:32,582
Oh, my God. What?
1391
01:02:40,457 --> 01:02:42,426
I hated being sick.
1392
01:02:43,460 --> 01:02:45,662
Well, yeah. Duh.
1393
01:02:45,695 --> 01:02:46,831
No.
1394
01:02:48,665 --> 01:02:50,300
No.
1395
01:02:51,601 --> 01:02:53,037
There was no life lesson,
1396
01:02:53,070 --> 01:02:55,072
and I didn't become
like this wise person
1397
01:02:55,105 --> 01:02:56,606
who cherishes life.
1398
01:02:56,640 --> 01:02:59,276
It was just this hell
that I had to live through.
1399
01:02:59,309 --> 01:03:01,345
And I hated it.
1400
01:03:07,484 --> 01:03:09,619
It's kind of why
I hate my mom.
1401
01:03:11,621 --> 01:03:13,690
Because it's still
with her.
1402
01:03:15,826 --> 01:03:18,028
But...
1403
01:03:20,097 --> 01:03:21,598
(Sighing)
1404
01:03:22,867 --> 01:03:24,902
...I want her
to know you better.
1405
01:03:26,436 --> 01:03:27,838
That would be great.
1406
01:03:27,872 --> 01:03:29,506
(Laughing)
1407
01:03:36,513 --> 01:03:38,082
We can Skype her
this weekend.
1408
01:03:38,115 --> 01:03:39,917
Okay. Okay.
1409
01:03:41,919 --> 01:03:43,453
(Laughing)
1410
01:03:45,289 --> 01:03:47,357
(Indistinct chattering
over TV)
1411
01:03:48,658 --> 01:03:49,994
FRANNIE:
Hey, hurry!
1412
01:03:50,027 --> 01:03:51,295
Come on, it's on!
1413
01:03:51,328 --> 01:03:52,829
No, I'm cleaning up.
1414
01:03:52,863 --> 01:03:54,531
You said you wanted
to watch it.
1415
01:03:54,564 --> 01:03:56,366
It seems stupid.
You seem stupid.
1416
01:03:56,400 --> 01:03:58,002
I...
1417
01:03:59,536 --> 01:04:01,438
(Clearing throat)
1418
01:04:17,721 --> 01:04:19,323
I got to go.
1419
01:04:19,356 --> 01:04:21,191
What?
1420
01:04:21,225 --> 01:04:22,993
Um...
1421
01:04:23,027 --> 01:04:24,962
if it's okay.
1422
01:04:24,995 --> 01:04:26,530
What do you mean?
1423
01:04:28,132 --> 01:04:30,467
It's been, uh--
I'm pretty tired.
1424
01:04:30,500 --> 01:04:31,635
Oh.
I mean, if it's okay.
1425
01:04:31,668 --> 01:04:33,837
It's been a long week.
Sure.
1426
01:04:33,870 --> 01:04:36,706
You're all set
for the weekend?
1427
01:04:36,740 --> 01:04:38,442
Yeah.
1428
01:04:48,785 --> 01:04:52,589
(Door opening and closing)
1429
01:04:55,092 --> 01:04:56,726
No, Mom.
1430
01:04:56,760 --> 01:04:58,562
Tilt-- Tilt the camera down.
1431
01:04:58,595 --> 01:04:59,964
(Both laughing)
1432
01:04:59,997 --> 01:05:01,531
We can't really see you.
She's okay.
1433
01:05:01,565 --> 01:05:03,467
Okay.
If you turn on a light...
1434
01:05:03,500 --> 01:05:05,002
(Inaudible)
1435
01:05:05,035 --> 01:05:08,238
Ready? This is a little
present for you. Look at this.
1436
01:05:08,272 --> 01:05:18,415
*
1437
01:05:34,931 --> 01:05:37,001
(No audio)
1438
01:05:39,436 --> 01:05:41,171
(Indistinct chattering
over TV)
1439
01:05:53,017 --> 01:05:55,019
Aah!
1440
01:05:55,052 --> 01:05:57,421
Yes. Yes!
1441
01:05:57,454 --> 01:05:59,189
(Crowd cheering over TV)
1442
01:06:28,952 --> 01:06:30,520
(Door unlocking)
1443
01:06:34,724 --> 01:06:36,360
Hello?
(Door closing)
1444
01:06:36,393 --> 01:06:38,095
Hey.
1445
01:06:38,128 --> 01:06:39,429
Hey.
1446
01:06:39,463 --> 01:06:41,098
Hey.
1447
01:06:41,131 --> 01:06:42,566
How was the weekend?
1448
01:06:42,599 --> 01:06:44,068
It was great.
1449
01:06:44,101 --> 01:06:48,105
You know, I got to see
some friends, and...
1450
01:06:49,173 --> 01:06:50,307
How was yours?
1451
01:06:50,340 --> 01:06:52,276
It was good. Yeah.
1452
01:06:52,309 --> 01:06:53,577
It was, um...
1453
01:06:55,412 --> 01:06:57,247
It felt long.
1454
01:06:57,281 --> 01:06:59,716
Yeah, it was long.
1455
01:07:04,488 --> 01:07:06,290
And how have you
been feeling?
1456
01:07:06,323 --> 01:07:07,491
Um, I--
1457
01:07:07,524 --> 01:07:08,992
I mean, my-- It's--
1458
01:07:09,025 --> 01:07:11,195
It's been acting up
a little bit,
1459
01:07:11,228 --> 01:07:12,462
but it's-- It's not--
1460
01:07:12,496 --> 01:07:13,997
It's not terr--
It's not bad.
1461
01:07:14,030 --> 01:07:15,132
Okay.
1462
01:07:16,866 --> 01:07:18,768
You hungry?
Can I make you some eggs?
1463
01:07:18,802 --> 01:07:20,870
No, I'm--
I'm going to make you some eggs.
1464
01:07:26,042 --> 01:07:27,911
I want to tell you
something right now.
1465
01:07:27,944 --> 01:07:29,446
Please tell me, what do you got?
Since you've driven in here...
1466
01:07:29,479 --> 01:07:31,047
(Laughing)
Yes. Yes.
1467
01:07:31,081 --> 01:07:32,182
Yes.
1468
01:07:32,216 --> 01:07:34,050
I'm going to start
calling you Estelle.
1469
01:07:34,084 --> 01:07:35,685
Estelle!
1470
01:07:35,719 --> 01:07:37,321
Estelle Getty?
Listen, it's not--
1471
01:07:37,354 --> 01:07:39,923
It's not my fault that--
1472
01:07:39,956 --> 01:07:41,791
Where the fuck
did this come from?
1473
01:07:41,825 --> 01:07:43,227
Fallon.
Fallon.
1474
01:07:43,260 --> 01:07:44,894
That was good point.
By the way, I want to thank you,
1475
01:07:44,928 --> 01:07:47,297
because that wheelchair
that she first got me
1476
01:07:47,331 --> 01:07:48,532
was a hot mess.
1477
01:07:48,565 --> 01:07:50,434
I was like-- I ran over
my own toe.
1478
01:07:50,467 --> 01:07:51,801
I'm just--
I'm so bad
1479
01:07:51,835 --> 01:07:53,303
I just don't even
have to look anymore.
1480
01:07:53,337 --> 01:07:54,738
I'm just turning.
1481
01:07:54,771 --> 01:07:56,240
I'm just looking at you
1482
01:07:56,273 --> 01:07:57,974
and I'm not even looking
at anything else.
1483
01:07:58,007 --> 01:08:00,277
What are you doing?
I'll just cover it back up...
1484
01:08:00,310 --> 01:08:02,011
You refuse to look at it.
1485
01:08:02,045 --> 01:08:03,947
I'm not looking,
but I can play piano.
1486
01:08:03,980 --> 01:08:06,049
(Laughing)
1487
01:08:10,254 --> 01:08:11,721
(Gasping)
1488
01:08:13,157 --> 01:08:14,891
Shut up!
1489
01:08:14,924 --> 01:08:16,326
Eat.
1490
01:08:16,360 --> 01:08:17,494
It's so pretty.
1491
01:08:17,527 --> 01:08:19,163
(Laughing):
That's all right.
1492
01:08:19,196 --> 01:08:21,131
Don't eat all the broccoli.
You're going to dinner.
1493
01:08:22,932 --> 01:08:24,401
Oh, my God,
that's so good.
1494
01:08:24,434 --> 01:08:25,802
Good, I'm happy.
1495
01:08:30,407 --> 01:08:31,641
(Laughing):
Yeah.
1496
01:08:31,675 --> 01:08:34,010
It's too hard.
It's no good.
1497
01:08:39,149 --> 01:08:41,751
You know, um...
1498
01:08:43,887 --> 01:08:45,955
you were right.
1499
01:08:45,989 --> 01:08:47,324
About what?
1500
01:08:51,695 --> 01:08:56,065
I am a better person
because of you.
1501
01:08:59,236 --> 01:09:01,104
I'm never
saying that again.
1502
01:09:01,137 --> 01:09:03,973
So lock it up
in the old brain.
1503
01:09:04,007 --> 01:09:05,709
Doesn't matter.
I heard it once.
1504
01:09:05,742 --> 01:09:06,910
Never going to live it down.
1505
01:09:06,943 --> 01:09:08,212
You're never going
to live that down.
1506
01:09:08,245 --> 01:09:10,780
Now you just got
to bend the knee.
1507
01:09:10,814 --> 01:09:12,982
Slowly.
I'm going to help you.
1508
01:09:19,589 --> 01:09:22,158
Oh. Oh, my God.
1509
01:09:22,192 --> 01:09:23,593
You're doing it.
1510
01:09:23,627 --> 01:09:25,161
Oh, my God.
1511
01:09:25,195 --> 01:09:27,897
Right?
Oh, my God. I'm going to cry!
1512
01:09:27,931 --> 01:09:29,933
DOCTOR:
That's incredible.
1513
01:09:34,571 --> 01:09:35,939
(Sighing):
Oh, yeah.
1514
01:09:35,972 --> 01:09:37,641
I just don't understand.
What happened?
1515
01:09:37,674 --> 01:09:39,643
I just-- Ah.
1516
01:09:39,676 --> 01:09:40,977
I went to the--
1517
01:09:41,010 --> 01:09:45,081
The sink for some food.
1518
01:09:45,114 --> 01:09:46,416
And I banged it.
1519
01:09:46,450 --> 01:09:47,817
(Sighing)
1520
01:09:47,851 --> 01:09:49,286
I don't know why
you insist on walking around
1521
01:09:49,319 --> 01:09:50,920
when I'm not here.
I've asked you not to.
1522
01:09:50,954 --> 01:09:52,656
I was hungry, and I just needed
to get out of the bed.
1523
01:09:52,689 --> 01:09:54,658
And I'm just-- I'm going crazy.
Okay, okay, all right.
1524
01:09:54,691 --> 01:09:57,060
We got to go to the emergency
room and get this checked out.
1525
01:09:57,093 --> 01:09:58,628
No, no, no, no.
No, you're in pain.
1526
01:09:58,662 --> 01:10:00,196
Oh, my God.
I need to just--
1527
01:10:00,230 --> 01:10:02,399
Just-- To just wait
for the--
1528
01:10:02,432 --> 01:10:03,967
The pills
to kick in, okay?
1529
01:10:04,000 --> 01:10:05,569
Okay, no, you may have actually
reinjured yourself.
1530
01:10:05,602 --> 01:10:07,804
I would really like for somebody
to take a look at this.
1531
01:10:07,837 --> 01:10:09,406
God, you're like my sister.
Wow.
1532
01:10:09,439 --> 01:10:11,341
I'm not going to
the emergency room.
Low blow.
1533
01:10:11,375 --> 01:10:13,009
Your sister? Really?
Okay, look, I am sorry.
1534
01:10:13,042 --> 01:10:15,211
I've just--
I've been in this...
1535
01:10:15,245 --> 01:10:18,248
couch...thing...bed
1536
01:10:18,282 --> 01:10:20,250
for six weeks.
I know, I know.
1537
01:10:20,284 --> 01:10:22,018
But please, don't take that
out on me.
1538
01:10:22,051 --> 01:10:24,621
Oh, my God, like you were all
sunshine and lollipops.
1539
01:10:24,654 --> 01:10:27,023
No, I was horrible to you.
I was horrible to you.
1540
01:10:27,056 --> 01:10:28,625
I don't know how
you put up with it.
1541
01:10:28,658 --> 01:10:31,961
I want to run screaming
from this building right now.
1542
01:10:31,995 --> 01:10:33,863
You don't even have to worry
that I might die.
1543
01:10:33,897 --> 01:10:36,300
No. God know. This is a total
cake walk for me.
1544
01:10:36,333 --> 01:10:38,602
(Laughing):
And I can't even handle this.
1545
01:10:38,635 --> 01:10:40,404
(Chuckling)
1546
01:10:42,772 --> 01:10:44,974
(Inhaling deeply)
1547
01:10:46,410 --> 01:10:47,844
(Laughing)
1548
01:10:47,877 --> 01:10:50,880
I was so terrible to you.
1549
01:10:59,523 --> 01:11:03,360
I was so-- I was so angry
and I was so scared.
1550
01:11:03,393 --> 01:11:04,661
And I just...
1551
01:11:04,694 --> 01:11:06,129
I didn't doubt
for one minute
1552
01:11:06,162 --> 01:11:08,432
that you wouldn't
be there for me.
1553
01:11:08,465 --> 01:11:09,833
And I just--
1554
01:11:09,866 --> 01:11:11,801
I can't explain.
1555
01:11:13,903 --> 01:11:17,507
How do you even begin to thank
someone for doing that for you?
1556
01:11:19,343 --> 01:11:20,810
(Clearing throat)
1557
01:11:24,981 --> 01:11:26,850
I'm really sorry.
1558
01:11:31,388 --> 01:11:33,957
It wasn't because
I didn't love you.
1559
01:11:37,327 --> 01:11:39,963
I just didn't want
anything to remind me.
1560
01:11:46,002 --> 01:11:47,303
(Claps hands)
1561
01:11:47,337 --> 01:11:48,872
And I'm sorry.
1562
01:11:53,677 --> 01:11:55,545
Let's take a look at it.
1563
01:12:05,221 --> 01:12:06,289
Oh!
1564
01:12:06,322 --> 01:12:08,858
It's really swollen,
isn't it?
1565
01:12:08,892 --> 01:12:10,226
It's swollen.
Hold on.
1566
01:12:10,259 --> 01:12:12,128
All right.
Oh, please, no. I can't.
1567
01:12:12,161 --> 01:12:13,997
No, no, no. I'm--
1568
01:12:14,030 --> 01:12:16,332
Shh. I'm texting.
1569
01:12:16,366 --> 01:12:18,835
I'm going to let her know
that I'm going to be late.
1570
01:12:20,970 --> 01:12:22,539
But are you--?
No.
1571
01:12:22,572 --> 01:12:25,675
Hon, you're in pain.
It's the least that I can do.
1572
01:12:25,709 --> 01:12:27,844
(Cell phone chiming)
1573
01:12:33,517 --> 01:12:35,485
Mm-hmm. Yup.
Right there.
1574
01:12:37,787 --> 01:12:40,189
(Dance music blaring
behind walls)
1575
01:12:40,223 --> 01:12:42,592
Goddamn it.
This guy, really?
1576
01:12:42,626 --> 01:12:44,227
Yeah.
1577
01:12:44,260 --> 01:12:45,361
Really?!
1578
01:12:45,395 --> 01:12:46,730
(Laughing)
1579
01:12:46,763 --> 01:12:48,231
He doesn't care.
I've--
1580
01:12:48,264 --> 01:12:49,633
Have you talked to him?
1581
01:12:49,666 --> 01:12:51,034
Well...
1582
01:12:51,067 --> 01:12:52,569
(Laughing):
Yes.
1583
01:12:52,602 --> 01:12:54,771
You-- You hobbled over there
and he hasn't stopped?
1584
01:12:54,804 --> 01:12:56,440
I hobbled. I dragged.
1585
01:12:56,473 --> 01:12:58,174
Okay.
1586
01:12:58,207 --> 01:13:00,910
Okay, I'm going to go
talk to him.
1587
01:13:02,278 --> 01:13:05,014
What do you mean
you're going to go--
1588
01:13:05,048 --> 01:13:07,216
Hey, Devon!
1589
01:13:07,250 --> 01:13:09,118
Devon!
1590
01:13:09,152 --> 01:13:10,954
(Dance music blaring)
1591
01:13:22,532 --> 01:13:23,967
Dev?
1592
01:13:28,838 --> 01:13:30,306
What?
Hey. Hey, man.
1593
01:13:30,339 --> 01:13:31,708
Can you keep it down?
We're trying to sleep.
1594
01:13:31,741 --> 01:13:33,242
Who is?
1595
01:13:34,811 --> 01:13:36,546
You know what? If you have
a problem, call the police.
1596
01:13:36,580 --> 01:13:38,081
No, I'm not going
to call the police.
1597
01:13:38,114 --> 01:13:39,683
Come on. Just turn down
your music, okay?
1598
01:13:39,716 --> 01:13:42,318
What are you doing--
Oh, my God. Is that Zumba?
1599
01:13:42,351 --> 01:13:43,987
No, shut up.
It's the new cross--
1600
01:13:44,020 --> 01:13:45,889
I don't have to ex--
Okay, you know what?
1601
01:13:45,922 --> 01:13:47,824
I don't know who you are, but I
know you don't live next door.
1602
01:13:47,857 --> 01:13:50,694
And I know you're not
her boyfriend, so back off.
1603
01:13:50,727 --> 01:13:52,529
No, what are you talking about?
Listen, she's in a lot of pain.
1604
01:13:52,562 --> 01:13:54,464
I'm taking care of her.
Turn down your fucking music.
1605
01:13:54,498 --> 01:13:56,232
Like I said, if you have
a problem, call the police.
1606
01:13:56,265 --> 01:13:57,601
I'm not going
to call the police.
1607
01:13:57,634 --> 01:13:59,068
You're going to turn down
your Zumba.
1608
01:13:59,102 --> 01:14:00,269
Will you step out
of my doorway, please?
1609
01:14:00,303 --> 01:14:01,671
No, I'm going to.
Yes, you will!
1610
01:14:01,705 --> 01:14:02,806
You know what...?
1611
01:14:02,839 --> 01:14:04,574
(Exclaiming)
1612
01:14:06,743 --> 01:14:08,044
Douche bag!
1613
01:14:08,077 --> 01:14:10,413
You're the douche bag.
1614
01:14:10,446 --> 01:14:11,481
Guys!
1615
01:14:14,651 --> 01:14:15,785
Devon.
1616
01:14:15,819 --> 01:14:16,953
(Gasping):
What are you--?
1617
01:14:16,986 --> 01:14:18,054
You guys, stop it!
1618
01:14:18,087 --> 01:14:19,255
Stop it, you guys!
1619
01:14:19,288 --> 01:14:20,557
What are you doing?
1620
01:14:22,526 --> 01:14:25,795
(Dance music blaring
continuous)
1621
01:14:25,829 --> 01:14:26,963
I don't know.
1622
01:14:26,996 --> 01:14:28,131
What the hell was that?
1623
01:14:28,164 --> 01:14:29,465
(Laughing):
I don't know.
1624
01:14:29,499 --> 01:14:30,600
It was like--
1625
01:14:30,634 --> 01:14:33,837
It was like this--
This surge of testosterone.
1626
01:14:33,870 --> 01:14:36,005
It was primal. I...
1627
01:14:36,039 --> 01:14:37,406
Oh, my God.
1628
01:14:37,440 --> 01:14:39,042
It was insane.
(Laughing)
1629
01:14:39,075 --> 01:14:40,409
That's what it was.
1630
01:14:40,443 --> 01:14:41,645
(Laughing):
Oh, my God.
1631
01:14:41,678 --> 01:14:43,379
It was like this instinct
to protect.
1632
01:14:43,412 --> 01:14:44,514
And then, like--
1633
01:14:44,548 --> 01:14:46,282
And then he made it seem
like he knew you,
1634
01:14:46,315 --> 01:14:47,984
and not just like
as a neighbour.
1635
01:14:48,017 --> 01:14:49,786
And then I got all like...
What?
1636
01:14:49,819 --> 01:14:53,156
I don't know. Like, jealous.
Did you sleep with that guy?
1637
01:14:53,189 --> 01:14:55,491
No.
Okay, okay.
1638
01:14:55,525 --> 01:14:57,661
All right.
I didn't, you know...
1639
01:14:57,694 --> 01:15:00,363
Oh, my God.
1640
01:15:00,396 --> 01:15:02,165
Jealous.
1641
01:15:02,198 --> 01:15:04,133
Yeah, shut up.
(Laughing)
1642
01:15:04,167 --> 01:15:06,102
Jelly bag.
1643
01:15:06,135 --> 01:15:07,537
(Both laughing)
1644
01:15:07,571 --> 01:15:08,905
(Music stops)
1645
01:15:08,938 --> 01:15:10,540
(Gasping)
1646
01:15:12,075 --> 01:15:13,677
(Whispering):
Do you hear that?
1647
01:15:13,710 --> 01:15:15,579
(Whispering):
Yeah.
1648
01:15:16,946 --> 01:15:18,882
What is that I hear?
1649
01:15:18,915 --> 01:15:20,650
Nothing.
1650
01:15:20,684 --> 01:15:22,886
Nothing.
1651
01:15:22,919 --> 01:15:24,153
Wow.
1652
01:15:25,354 --> 01:15:27,156
(Loudly): Ow!
(In normal voice): Oh, my God.
1653
01:15:27,190 --> 01:15:28,524
It's okay. It's--
1654
01:15:28,558 --> 01:15:30,293
(Laughing):
It's okay.
1655
01:15:30,326 --> 01:15:32,629
I didn't. I'm sorry.
1656
01:15:33,963 --> 01:15:35,632
That was amazing.
1657
01:15:36,933 --> 01:15:38,467
Wow.
1658
01:15:38,501 --> 01:15:40,069
I just can't-- I mean,
I'm like in the mode now.
1659
01:15:40,103 --> 01:15:42,205
I can't stop hitting.
I just have to bash.
1660
01:15:42,238 --> 01:15:44,674
And I didn't mean to--
I'm sorry.
1661
01:15:44,708 --> 01:15:46,610
I didn't mean to, like,
kiss and make it better.
1662
01:15:46,643 --> 01:15:47,977
(Laughing)
1663
01:15:48,011 --> 01:15:49,646
Did you kiss it?
I did.
1664
01:15:49,679 --> 01:15:50,847
Oh, I didn't--
1665
01:15:50,880 --> 01:15:53,216
No, you were in pain. It's okay.
Thank you.
1666
01:15:53,249 --> 01:15:54,851
That's why you're not
in pain right now.
1667
01:15:54,884 --> 01:15:56,452
(Both laughing)
1668
01:15:58,121 --> 01:16:00,489
Such a spaz.
Yeah.
1669
01:16:31,420 --> 01:16:33,422
(Whispering):
Sorry.
1670
01:16:34,658 --> 01:16:36,025
More, please.
1671
01:16:36,059 --> 01:16:37,661
(Laughing)
1672
01:16:51,841 --> 01:16:54,443
Ow. No, no, it's okay.
Okay, okay.
1673
01:17:02,185 --> 01:17:04,053
It's so annoying.
1674
01:17:04,087 --> 01:17:06,089
(Snickering)
1675
01:17:06,122 --> 01:17:08,925
I only have one hand.
I know. I know.
1676
01:17:08,958 --> 01:17:10,727
You're doing great.
1677
01:17:10,760 --> 01:17:11,861
Okay.
1678
01:17:15,999 --> 01:17:17,734
(Both laughing)
1679
01:17:21,938 --> 01:17:23,139
I can't really...
1680
01:17:23,172 --> 01:17:24,573
I think we have to...
1681
01:17:24,607 --> 01:17:26,309
No, that's not good.
It may be caught. Wait.
1682
01:17:26,342 --> 01:17:28,044
Just, like...
Does it come down?
1683
01:17:28,077 --> 01:17:29,645
No! That's...
Ow, ow, ow.
1684
01:17:29,679 --> 01:17:31,480
Okay. Shh, shh.
So maybe-- It's okay.
1685
01:17:31,514 --> 01:17:33,717
Hold on,
but now my hand's stuck.
1686
01:17:40,389 --> 01:17:42,926
DEVON:
Okay, okay, okay, okay.
1687
01:17:42,959 --> 01:17:44,861
(Frannie gasping)
1688
01:17:44,894 --> 01:17:46,930
Be really careful.
I will.
1689
01:17:46,963 --> 01:17:49,165
It's okay, it's okay.
1690
01:17:57,273 --> 01:17:59,943
(Giggling)
1691
01:17:59,976 --> 01:18:02,245
I'm shy.
I know you are.
1692
01:18:11,855 --> 01:18:13,656
(Laughing)
1693
01:18:15,524 --> 01:18:25,468
*
1694
01:18:31,340 --> 01:18:33,109
Good morning.
1695
01:18:33,142 --> 01:18:34,677
Morning.
1696
01:18:38,514 --> 01:18:40,516
Are you okay?
Are you in pain?
1697
01:18:40,549 --> 01:18:43,419
No. Oh, no, no, no.
I'm good.
1698
01:18:45,889 --> 01:18:47,556
(Chuckling)
1699
01:18:55,298 --> 01:18:57,967
Good. Um...
1700
01:18:58,001 --> 01:18:59,302
I need to head home.
1701
01:18:59,335 --> 01:19:00,904
I should change clothes
and get ready for work.
1702
01:19:00,937 --> 01:19:02,138
Of course, of course.
1703
01:19:02,171 --> 01:19:04,540
Um, can I make you
breakfast?
1704
01:19:04,573 --> 01:19:05,708
No.
1705
01:19:05,741 --> 01:19:07,376
Um...
1706
01:19:12,315 --> 01:19:14,583
Um...
You should go home.
1707
01:19:16,519 --> 01:19:17,854
Yeah.
1708
01:19:20,623 --> 01:19:22,025
Yeah.
1709
01:19:22,058 --> 01:19:23,426
Yeah.
1710
01:19:28,898 --> 01:19:30,666
Yeah.
1711
01:19:55,291 --> 01:19:56,893
So...?
1712
01:20:02,098 --> 01:20:04,901
Did you sleep with her?
1713
01:20:09,472 --> 01:20:11,340
Jesus Christ.
1714
01:20:12,942 --> 01:20:16,245
How is that even possible?
1715
01:20:16,279 --> 01:20:17,513
Oh.
1716
01:20:17,546 --> 01:20:19,548
That's how hot you were
for her.
1717
01:20:19,582 --> 01:20:24,020
Only, um, two working limbs,
I think it was.
1718
01:20:24,053 --> 01:20:25,488
And she kind of smelled.
1719
01:20:25,521 --> 01:20:27,857
When I was there
she kind of smelled.
1720
01:20:27,891 --> 01:20:30,559
That's me-- But you had
to have her.
1721
01:20:30,593 --> 01:20:32,795
If we could just
stay calm about this.
1722
01:20:32,828 --> 01:20:34,330
No! I get it.
1723
01:20:34,363 --> 01:20:36,699
You-- You were sharing.
1724
01:20:36,732 --> 01:20:38,467
She was sharing
something.
1725
01:20:38,501 --> 01:20:40,636
Some-- Some deep
whatever.
1726
01:20:40,669 --> 01:20:43,907
I'm so sorry I'm not sick
and vulnerable,
1727
01:20:43,940 --> 01:20:47,243
so you can feel so profoundly
about me too.
1728
01:20:47,276 --> 01:20:48,411
Jodi, stop it.
1729
01:20:48,444 --> 01:20:50,013
I can get sick
if you want.
1730
01:20:50,046 --> 01:20:53,349
Would you like me
to get sick, baby? Hmm?
1731
01:20:53,382 --> 01:20:55,151
Okay. Oh, yeah.
1732
01:20:55,184 --> 01:20:56,986
Oh, okay. One sec.
1733
01:20:57,020 --> 01:20:58,988
Oh!
1734
01:20:59,022 --> 01:21:01,224
I'm just going to get
food poisoning.
1735
01:21:01,257 --> 01:21:02,791
Jodi, come on.
1736
01:21:02,825 --> 01:21:03,927
No, no, no. Jodi.
1737
01:21:03,960 --> 01:21:05,261
(Gasping)
1738
01:21:05,294 --> 01:21:06,729
Okay, shh, shh, shh.
1739
01:21:06,762 --> 01:21:07,796
Give me.
1740
01:21:07,830 --> 01:21:10,766
Okay.
(Groaning and coughing)
1741
01:21:10,799 --> 01:21:12,001
(Gasping)
1742
01:21:12,035 --> 01:21:14,337
(Sobbing)
Oh...
1743
01:21:17,873 --> 01:21:21,544
I tried to get closer to you,
but you wouldn't let me.
1744
01:21:21,577 --> 01:21:23,512
I know, I know,
I know.
1745
01:21:29,318 --> 01:21:30,853
Excuse me.
1746
01:21:37,360 --> 01:21:39,262
(Door opening)
1747
01:21:39,295 --> 01:21:42,298
Jodi, no.
1748
01:21:42,331 --> 01:21:43,732
Jodi.
1749
01:21:47,603 --> 01:21:49,472
(Vehicle approaching)
1750
01:21:50,873 --> 01:21:52,675
(Car door opening)
1751
01:21:55,311 --> 01:21:56,980
Jodi...
1752
01:22:01,150 --> 01:22:03,152
(Toothbrush buzzing)
1753
01:22:18,034 --> 01:22:19,402
Hello?
1754
01:22:20,469 --> 01:22:21,437
Fall?
1755
01:22:21,470 --> 01:22:22,871
(Footsteps)
1756
01:22:22,905 --> 01:22:24,073
Hello.
1757
01:22:24,107 --> 01:22:25,841
Hi. Yeah.
That's right, it's me.
1758
01:22:25,874 --> 01:22:28,311
Oh, you didn't think
I'd do this, did you?
1759
01:22:28,344 --> 01:22:31,147
I could slap your face
right now,
1760
01:22:31,180 --> 01:22:33,649
and you couldn't
do anything about it.
1761
01:22:36,986 --> 01:22:39,722
What are you--?
What are you--? Stop it!
1762
01:22:39,755 --> 01:22:42,091
What are you--? Cut--
What are you--?
1763
01:22:42,125 --> 01:22:43,692
Stop! Where's Devon?
1764
01:22:43,726 --> 01:22:45,528
Did you kill him
or something?
1765
01:22:45,561 --> 01:22:47,063
I was nice to you!
1766
01:22:47,096 --> 01:22:48,331
Stop!
1767
01:22:48,364 --> 01:22:50,866
Oh! I brought you cupcakes.
1768
01:22:52,235 --> 01:22:53,936
Oh!
1769
01:22:53,969 --> 01:22:57,273
Devon owes you? Does he owe you?
Don't you owe me something?
1770
01:22:57,306 --> 01:22:59,775
Like, for instance,
1771
01:22:59,808 --> 01:23:03,246
the courtesy not to try and
steal my boyfriend away from me?
1772
01:23:03,279 --> 01:23:05,081
Don't you at least owe me that?
1773
01:23:05,114 --> 01:23:06,849
Hello? Uh...
1774
01:23:06,882 --> 01:23:09,485
Hey, I'm just checking in.
See if you need anything.
1775
01:23:09,518 --> 01:23:11,087
Hey.
JODI: Yeah, it's no big deal.
1776
01:23:11,120 --> 01:23:12,588
I am not going
to beat her up.
1777
01:23:12,621 --> 01:23:15,358
I said what I had to say.
1778
01:23:15,391 --> 01:23:17,360
You have done something
bad to me,
1779
01:23:17,393 --> 01:23:20,163
and I will always
hate you.
1780
01:23:20,196 --> 01:23:22,031
That's very extreme.
1781
01:23:22,065 --> 01:23:23,299
Um...
1782
01:23:23,332 --> 01:23:26,135
I will never think anything
nice about you, ever.
1783
01:23:26,169 --> 01:23:27,336
(Breathing heavily)
1784
01:23:27,370 --> 01:23:28,971
Just know there's a person
in this world
1785
01:23:29,004 --> 01:23:30,939
who thinks
you're horrible.
1786
01:23:30,973 --> 01:23:32,941
MAN:
Okay, it's time to go, yeah?
1787
01:23:32,975 --> 01:23:35,078
Well, I'm sorry, who are you?
Who is this? Who are you?
1788
01:23:35,111 --> 01:23:36,945
Someone else
she's sleeping with?
1789
01:23:36,979 --> 01:23:39,915
Jesus Christ. Oh, for a crippled
person, you really get around.
1790
01:23:39,948 --> 01:23:41,550
MAN: Okay-- Whoa!
Stay!
1791
01:23:41,584 --> 01:23:43,252
Hey, hey. Look-- All right.
It's time for you to go.
1792
01:23:45,854 --> 01:23:47,290
You just-- Okay.
DEVON: Jodi?
1793
01:23:47,323 --> 01:23:48,757
Just...
1794
01:23:48,791 --> 01:23:50,359
Hey, hey, hey!
Whoa! Okay!
1795
01:23:50,393 --> 01:23:52,828
Devon! Devon!
1796
01:23:52,861 --> 01:23:54,363
Aah!
1797
01:23:54,397 --> 01:23:58,867
You see? This is why I don't--
Because I wasn't even...
1798
01:24:00,069 --> 01:24:01,204
Bye now.
1799
01:24:01,237 --> 01:24:02,405
Thank you!
1800
01:24:02,438 --> 01:24:03,739
Whatever!
1801
01:24:05,541 --> 01:24:07,076
(Door slamming)
1802
01:24:12,881 --> 01:24:15,251
Okay.
1803
01:24:15,284 --> 01:24:18,020
Okay, let's go.
No. It's fine. it's fine now.
1804
01:24:18,053 --> 01:24:21,124
I just had to say
something to her.
1805
01:24:24,727 --> 01:24:26,995
Just, I--
Okay, I'll wait outside.
1806
01:24:27,029 --> 01:24:30,666
You guys can talk,
say how crazy I am.
1807
01:24:32,368 --> 01:24:33,769
Oh, by the way,
1808
01:24:33,802 --> 01:24:35,738
um, it's hard to work
on my jealousy issues
1809
01:24:35,771 --> 01:24:39,175
when you're
cheating on me.
1810
01:24:46,382 --> 01:24:49,718
(Door opening and closing)
1811
01:24:52,121 --> 01:24:55,258
Um...I'm sorry.
I didn't know that she's--
1812
01:24:55,291 --> 01:24:56,992
No, no. Hey, she's right.
1813
01:24:57,025 --> 01:24:59,228
Devon, she's right.
This was wrong.
1814
01:24:59,262 --> 01:25:00,829
You're right.
1815
01:25:02,298 --> 01:25:03,466
What can I do?
1816
01:25:03,499 --> 01:25:06,034
Nothing. We're good.
1817
01:25:07,736 --> 01:25:10,105
What does that mean?
1818
01:25:11,274 --> 01:25:13,576
We're good.
1819
01:25:13,609 --> 01:25:15,811
Really?
1820
01:25:19,615 --> 01:25:21,184
Yeah.
1821
01:25:21,217 --> 01:25:23,686
Consider the debt
paid in full.
1822
01:25:26,689 --> 01:25:28,023
Okay.
1823
01:25:32,195 --> 01:25:33,296
Dev...
1824
01:25:38,567 --> 01:25:40,669
You took really good
care of me.
1825
01:25:49,278 --> 01:25:51,113
Thanks.
1826
01:25:56,552 --> 01:25:59,688
(Door opening and closing)
1827
01:26:01,324 --> 01:26:03,091
...Jumped out of the back
of a black Lincoln Town Car.
1828
01:26:03,125 --> 01:26:04,760
A car service?
Maybe.
1829
01:26:04,793 --> 01:26:06,462
But we got no plate number.
1830
01:26:06,495 --> 01:26:07,963
DETECTIVE:
Do we at least have a name
on the victim?
1831
01:26:07,996 --> 01:26:09,432
OFFICER:
You're going to love this:
1832
01:26:09,465 --> 01:26:11,066
Crystal.
1833
01:26:11,099 --> 01:26:12,935
DETECTIVE:
Is that the first name
or last name?
1834
01:26:12,968 --> 01:26:15,771
So you're not going
to see him again,
1835
01:26:15,804 --> 01:26:17,673
after all that?
1836
01:26:17,706 --> 01:26:19,708
I don't think so.
1837
01:26:19,742 --> 01:26:21,210
And he hasn't called?
1838
01:26:21,244 --> 01:26:22,211
No.
1839
01:26:22,245 --> 01:26:23,879
And it's been two weeks?
Yes.
1840
01:26:23,912 --> 01:26:27,149
And you have no idea
if he's still with her
1841
01:26:27,182 --> 01:26:29,785
or...
No.
1842
01:26:29,818 --> 01:26:32,020
And that doesn't
piss you off?
1843
01:26:32,054 --> 01:26:33,188
No.
1844
01:26:33,222 --> 01:26:35,391
(Unclear)
1845
01:26:35,424 --> 01:26:37,025
No, no, no.
1846
01:26:37,059 --> 01:26:38,727
You guys, you're not going
to get me to be mad at him.
1847
01:26:38,761 --> 01:26:40,396
There's nothing
to be mad about.
1848
01:26:40,429 --> 01:26:41,697
I'm fine.
1849
01:26:41,730 --> 01:26:43,599
But don't you miss him?
I mean...
1850
01:26:43,632 --> 01:26:46,168
Yes, I do.
1851
01:26:46,201 --> 01:26:47,270
But it's...
1852
01:26:47,303 --> 01:26:49,071
LAWRENCE:
Can you people shut up?
1853
01:26:49,104 --> 01:26:52,107
Clearly she's in
a really good place right now.
1854
01:26:53,409 --> 01:26:55,611
And this is gross.
Can we move into the kitchen?
1855
01:26:55,644 --> 01:26:58,046
Like, y'all going to get lint
all up in the asparagus.
1856
01:26:58,080 --> 01:26:59,882
You know what? I'm going to zest
your little head.
1857
01:26:59,915 --> 01:27:02,217
This piece is going to go...
(All chattering)
1858
01:27:02,251 --> 01:27:04,787
(Laughing)
1859
01:27:05,821 --> 01:27:07,890
Look at you.
1860
01:27:07,923 --> 01:27:10,693
You're going to be in
Louboutins in no time, girl.
1861
01:27:10,726 --> 01:27:12,094
(Sighing)
1862
01:27:12,127 --> 01:27:13,662
No, actually,
1863
01:27:13,696 --> 01:27:15,130
there's this little--
1864
01:27:15,163 --> 01:27:18,267
These little grey boots
with this little heel.
1865
01:27:18,301 --> 01:27:20,403
I miss him so much.
1866
01:27:20,436 --> 01:27:22,305
(Sighing)
1867
01:27:22,338 --> 01:27:26,241
Sweetie, you're like
a new woman.
1868
01:27:26,275 --> 01:27:28,277
I think I am.
1869
01:27:28,311 --> 01:27:29,512
(Laughing)
1870
01:27:29,545 --> 01:27:30,679
Watch this.
1871
01:27:30,713 --> 01:27:32,715
Oh, how about that?
1872
01:27:32,748 --> 01:27:35,250
(Man chattering over TV)
1873
01:27:45,461 --> 01:27:47,162
Sam Rockwell.
1874
01:28:12,321 --> 01:28:13,856
Thank you.
1875
01:28:15,458 --> 01:28:16,925
You're welcome.
1876
01:28:22,431 --> 01:28:24,099
Put your leg up.
1877
01:28:37,045 --> 01:28:39,548
So, is that it?
1878
01:28:40,783 --> 01:28:43,352
DOCTOR:
That's it.
1879
01:28:43,386 --> 01:28:44,853
FRANNIE:
What?
1880
01:28:44,887 --> 01:28:47,022
You're walking
out of here.
1881
01:28:48,657 --> 01:28:50,158
Thank you.
That's so great.
1882
01:28:50,192 --> 01:28:51,694
I knew he was going to save you.
You-- And she said it!
1883
01:28:51,727 --> 01:28:54,196
You said it! You said it!
I didn't believe you.
1884
01:28:54,229 --> 01:28:56,331
So great.
1885
01:28:56,365 --> 01:28:57,933
Oh, my God. Ah!
1886
01:29:00,969 --> 01:29:02,438
And thank you.
You're welcome.
1887
01:29:02,471 --> 01:29:03,672
And more.
And more.
1888
01:29:03,706 --> 01:29:05,207
And for six months more
you can do that for me...
1889
01:29:05,240 --> 01:29:06,942
Six months?
After what I did for you?
1890
01:29:06,975 --> 01:29:09,011
Didn't I scrub
your floors for you?
1891
01:29:09,044 --> 01:29:10,278
I didn't make you do that.
Yes.
1892
01:29:10,312 --> 01:29:12,147
What do I have to do?
Um...
1893
01:29:12,180 --> 01:29:14,016
I'm going to have
to scrub your floors?
1894
01:29:14,049 --> 01:29:15,451
I'll see you later.
1895
01:29:15,484 --> 01:29:18,120
I thought we were going
to go to...
1896
01:29:25,193 --> 01:29:26,529
Hi.
1897
01:29:27,663 --> 01:29:29,331
Hi.
1898
01:29:29,364 --> 01:29:31,166
What's up?
1899
01:29:31,199 --> 01:29:34,102
Look at you.
I know!
1900
01:29:35,571 --> 01:29:36,872
So excited!
1901
01:29:39,642 --> 01:29:41,343
So...
1902
01:29:41,376 --> 01:29:43,512
how did you...?
1903
01:29:43,546 --> 01:29:44,847
Oh, I called Fallon.
1904
01:29:44,880 --> 01:29:47,550
Yeah. I knew it was
the big day coming up,
1905
01:29:47,583 --> 01:29:48,784
so I wanted to...
1906
01:29:48,817 --> 01:29:50,018
That was very nice of you.
1907
01:29:50,052 --> 01:29:52,120
Yeah, well...
Thank you.
1908
01:29:55,424 --> 01:29:57,826
So, how have you been?
I'm good, I'm good.
1909
01:29:57,860 --> 01:30:00,262
It's been a little hectic.
1910
01:30:00,295 --> 01:30:02,097
I moved.
1911
01:30:10,272 --> 01:30:13,241
Would you like to go
to lunch with me?
1912
01:30:15,343 --> 01:30:17,513
Yes.
1913
01:30:17,546 --> 01:30:19,915
Good. My treat.
1914
01:30:19,948 --> 01:30:21,116
Come on.
1915
01:30:21,149 --> 01:30:23,085
After you.
Oh, thank you.
1916
01:30:23,118 --> 01:30:24,252
Oh, hold on.
Wait, wait.
1917
01:30:24,286 --> 01:30:26,822
Wow! Really?
(Car horn honking)
1918
01:30:26,855 --> 01:30:28,190
I saw him!
Hi, how are you?
1919
01:30:28,223 --> 01:30:31,093
What, are you saying...?
Are you kidding me?
1920
01:30:31,126 --> 01:30:33,762
You were like this close.
I was not that close.
1921
01:30:33,796 --> 01:30:35,363
I'm sorry, it's a joke.
It was a joke. I'm joking.
1922
01:30:35,397 --> 01:30:37,533
I'm joking. I'm joking.
1923
01:30:37,566 --> 01:30:40,803
I look both ways.
1924
01:30:40,836 --> 01:30:42,437
Amazing.
You look amazing.
1925
01:30:42,471 --> 01:30:43,706
(Laughing)
1926
01:30:43,739 --> 01:30:46,475
I can hear-- I know what
you're really thinking.
1927
01:30:46,509 --> 01:30:48,310
(Devon laughing)
You're saying, "Frannie,
1928
01:30:48,343 --> 01:30:50,212
you don't learn..."
DEVON: You don't look both ways
1929
01:30:50,245 --> 01:30:52,114
when you cross the street.
FRANNIE: I did look on that day.
1930
01:30:52,147 --> 01:30:53,516
I swear to God.
1931
01:30:56,418 --> 01:30:58,286
* If you really want to work it,
pump it *
1932
01:30:58,320 --> 01:31:00,122
* If you really want to kick
and jump it *
1933
01:31:00,155 --> 01:31:02,090
* Do you want to put your face
in that now *
1934
01:31:02,124 --> 01:31:03,992
* Take over mine
and make me stop *
1935
01:31:04,026 --> 01:31:05,594
* Diggy-diggy, boom-boom
to the bass line *
1936
01:31:05,628 --> 01:31:07,530
* All the boys in the club,
it's time *
1937
01:31:07,563 --> 01:31:09,798
* Getting up with the flow
hit and touch *
1938
01:31:09,832 --> 01:31:11,500
* (Unclear)
1939
01:31:11,534 --> 01:31:13,368
* Hi, diggy, diggy, diggy,
diggy, diggy, diggy, diggy *
1940
01:31:13,401 --> 01:31:15,270
* Hi, diggy, diggy, diggy,
diggy, diggy, diggy, stop *
1941
01:31:15,303 --> 01:31:16,939
* Hi, diggy, diggy, diggy,
diggy, diggy, diggy, diggy *
1942
01:31:16,972 --> 01:31:19,241
* Hi, diggy, diggy, diggy,
diggy, diggy, diggy, stop *
1943
01:31:20,543 --> 01:31:22,678
* Hey, little baby,
shake your body now *
1944
01:31:24,346 --> 01:31:26,414
* Hey, little baby,
shake your body now *
1945
01:31:28,150 --> 01:31:30,252
* Hey, little baby,
shake your body now *
1946
01:31:31,720 --> 01:31:33,856
* Hey, little baby,
shake your body now *
1947
01:31:33,889 --> 01:31:44,032
*
1948
01:31:48,837 --> 01:31:51,039
(Singing indistinctly)
1949
01:31:56,411 --> 01:31:58,380
* Hey, saw you pumping
that trumpet *
1950
01:31:58,413 --> 01:32:00,348
* You gonna shake me right
1951
01:32:00,382 --> 01:32:01,984
* 'Cause I like it
1952
01:32:02,017 --> 01:32:04,086
* Back it up
and take me out *
1953
01:32:05,621 --> 01:32:07,690
* Hey, little baby,
shake your body now *
1954
01:32:09,291 --> 01:32:11,459
* Hey, little baby,
shake your body now *
1955
01:32:13,095 --> 01:32:15,163
* Hey, little baby,
shake your body now *
1956
01:32:16,599 --> 01:32:18,934
* Hey, little baby,
shake your body now *
1957
01:32:18,967 --> 01:32:29,111
*
123442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.