All language subtitles for Take.Care.2014.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,324 --> 00:00:24,925 WOMAN 1: All right. I'm coming, I'm coming. 2 00:00:24,958 --> 00:00:26,527 You paid him, right? You paid him? 3 00:00:26,560 --> 00:00:28,662 WOMAN 2: Of course I paid him. I'm not a tourist. 4 00:00:28,696 --> 00:00:30,398 Thank you. I could use a little help here. 5 00:00:30,431 --> 00:00:31,732 WOMAN 1: I'm coming, I'm coming. 6 00:00:31,765 --> 00:00:33,401 WOMAN 2: Okay. Balloon wrangler. 7 00:00:33,434 --> 00:00:34,568 Thank you. 8 00:00:34,602 --> 00:00:36,070 Watch her head. Watch her head. 9 00:00:36,104 --> 00:00:38,005 I'm watching her head, Laila. Ow! 10 00:00:38,038 --> 00:00:39,673 Congratulations. That went well. 11 00:00:39,707 --> 00:00:41,041 It's fine, it's fine. All right, Frannie. 12 00:00:41,075 --> 00:00:42,576 You're all right, honey. Give me your hand. 13 00:00:42,610 --> 00:00:43,777 We're going to get you out of this cab. 14 00:00:43,811 --> 00:00:44,945 Come on. We're so close. 15 00:00:44,978 --> 00:00:46,780 I got you. We're so close. 16 00:00:46,814 --> 00:00:49,283 Oh, hey, look at that. 17 00:00:49,317 --> 00:00:50,551 Leaning on the door. 18 00:00:50,584 --> 00:00:52,420 Okay, ready? Quick. 19 00:00:52,453 --> 00:00:53,621 Here. Under your pit. 20 00:00:53,654 --> 00:00:54,922 Under the pitter. There you go! 21 00:00:54,955 --> 00:00:56,824 Just got to get a hold of her. Okay, like that. 22 00:00:56,857 --> 00:00:58,092 Under your butt. We're fine. 23 00:00:58,126 --> 00:00:59,693 Okay? You're not going to fall. 24 00:00:59,727 --> 00:01:01,095 I got you. Aah! 25 00:01:01,129 --> 00:01:04,098 WOMAN 2: Oh, my God. WOMAN 1: Look at that! 26 00:01:04,132 --> 00:01:06,300 And look at that. 27 00:01:06,334 --> 00:01:07,668 Okay. 28 00:01:07,701 --> 00:01:09,703 You should have just come to live with me. 29 00:01:09,737 --> 00:01:11,672 Why-- We're going to be fine. 30 00:01:11,705 --> 00:01:13,241 WOMAN 2: Really? In a four-story walk-up. 31 00:01:13,274 --> 00:01:14,975 A four-story walk-up. 32 00:01:15,008 --> 00:01:16,510 I don't know how they can let people just leave on their own 33 00:01:16,544 --> 00:01:17,878 without any help. It's crazy. 34 00:01:17,911 --> 00:01:19,480 What is she supposed to have? A police escort? 35 00:01:19,513 --> 00:01:20,914 WOMAN 1: Well. WOMAN 2: Come on. 36 00:01:20,948 --> 00:01:23,016 FRANNIE: No. WOMAN 2: Yes, you have to. 37 00:01:23,050 --> 00:01:24,518 Watch this. I'm going to be right here. 38 00:01:24,552 --> 00:01:26,987 Look, it's me. Hi! I got you. 39 00:01:27,020 --> 00:01:29,323 Got it? Okay, Laila, lift her. 40 00:01:29,357 --> 00:01:31,459 Okay. On three, you guys. 41 00:01:31,492 --> 00:01:33,727 Watch your back! One, two, 42 00:01:33,761 --> 00:01:35,596 three. Whee! 43 00:01:35,629 --> 00:01:38,399 Yay! Attagirl! 44 00:01:38,432 --> 00:01:40,868 You are-- Okay, okay, okay. 45 00:01:40,901 --> 00:01:43,271 This is really the worst thing that has ever happened to me. 46 00:01:43,304 --> 00:01:44,972 Let's just take a little break. 47 00:01:45,005 --> 00:01:46,640 Here we go. You're doing great. 48 00:01:46,674 --> 00:01:48,342 WOMAN: Why don't you put down that frigging plant? 49 00:01:48,376 --> 00:01:50,178 LAILA: Can't just leave it in the hallways. 50 00:01:50,211 --> 00:01:52,079 WOMAN: There's no way we can get her up there. 51 00:01:52,112 --> 00:01:53,214 No way. 52 00:01:53,247 --> 00:01:56,350 FRANNIE: You guys, I'm really tired. 53 00:01:57,485 --> 00:01:59,119 (Footsteps) 54 00:02:00,188 --> 00:02:02,256 Oh, let's ask him for help. 55 00:02:02,290 --> 00:02:03,791 No-- Oh. 56 00:02:03,824 --> 00:02:05,759 Is he the one with the--? Yeah, he's an asshole. 57 00:02:05,793 --> 00:02:07,461 He looks strong. Oh, my God. I hate him. 58 00:02:07,495 --> 00:02:08,629 You got her? Yeah. 59 00:02:08,662 --> 00:02:10,231 Good. Excuse me. 60 00:02:10,264 --> 00:02:12,400 Um, I was just wondering if you could give us a hand for a sec. 61 00:02:12,433 --> 00:02:13,834 What? 62 00:02:13,867 --> 00:02:15,403 Oh, I'm sorry. I don't know if you noticed. 63 00:02:15,436 --> 00:02:17,338 Like, we could really use an extra pair of hands. 64 00:02:17,371 --> 00:02:19,507 I'm sorry, I got to get to work. 65 00:02:19,540 --> 00:02:21,141 She-- She got hit by a car. 66 00:02:21,175 --> 00:02:22,743 We just brought her home from the hospital. 67 00:02:22,776 --> 00:02:24,578 We could really use an extra pair of hands here. 68 00:02:24,612 --> 00:02:26,580 What do you want me to do? Well, I don't know. 69 00:02:26,614 --> 00:02:28,048 Uh, okay, what is...? Hi. By the way, 70 00:02:28,081 --> 00:02:30,651 you're very loud. Really? 71 00:02:30,684 --> 00:02:33,187 Um, what if-- What if you, like, leaned back? 72 00:02:33,221 --> 00:02:35,456 What if she leaned back, you know, and then-- 73 00:02:35,489 --> 00:02:37,391 You know, just like leaned back. 74 00:02:37,425 --> 00:02:38,559 Hey! No, no, no-- 75 00:02:38,592 --> 00:02:40,060 And then we could help her hop. 76 00:02:40,093 --> 00:02:41,895 Really? Just going to help her hop. 77 00:02:41,929 --> 00:02:44,097 Wait, wait, wait. 78 00:02:44,131 --> 00:02:46,367 You know what? I know what we're going to do. 79 00:02:49,703 --> 00:02:51,205 WOMAN: Okay. 80 00:02:52,273 --> 00:02:53,707 (Whimpering) 81 00:02:58,979 --> 00:03:00,981 LAILA: Sorry. 82 00:03:01,014 --> 00:03:02,716 MAN: I got it. 83 00:03:03,851 --> 00:03:06,254 (Whimpering loudly) 84 00:03:07,755 --> 00:03:10,190 Ah! 85 00:03:10,224 --> 00:03:12,560 (All chattering) 86 00:03:12,593 --> 00:03:14,928 MAN: Yeah. Do it like this. 87 00:03:14,962 --> 00:03:17,431 Please lord Jesus. 88 00:03:17,465 --> 00:03:19,233 FRANNIE: Oh, God... 89 00:03:22,370 --> 00:03:24,372 (Indistinct chattering) 90 00:03:24,405 --> 00:03:26,874 MAN: Yeah. Got it. 91 00:03:28,609 --> 00:03:30,678 FRANNIE: Oh-- Aah! Aah! 92 00:03:30,711 --> 00:03:33,046 Easy, easy, easy. 93 00:03:33,080 --> 00:03:34,315 Easy. 94 00:03:36,183 --> 00:03:37,751 Okay. 95 00:03:37,785 --> 00:03:38,952 Focus. Right here. 96 00:03:38,986 --> 00:03:40,421 You're on my ass. 97 00:03:40,454 --> 00:03:41,589 There you go. 98 00:03:41,622 --> 00:03:44,425 * 99 00:03:44,458 --> 00:03:45,993 (Indistinct dialogue) 100 00:03:49,597 --> 00:03:50,831 Easy, easy. 101 00:03:50,864 --> 00:03:52,633 (Groaning) Ah-- Ah-- 102 00:03:52,666 --> 00:03:54,067 Easy, easy, easy. 103 00:03:54,101 --> 00:03:55,303 He got you. 104 00:03:55,336 --> 00:03:56,470 All right. 105 00:03:56,504 --> 00:03:57,738 MAN: Fuck me. 106 00:03:57,771 --> 00:03:58,906 What a champ. 107 00:03:58,939 --> 00:04:00,608 That was a really great-- 108 00:04:00,641 --> 00:04:03,043 Okay. Thanks so much. 109 00:04:03,076 --> 00:04:05,546 He doesn't look so good. 110 00:04:05,579 --> 00:04:08,616 Listen, I filled your whole fridge full of food. 111 00:04:08,649 --> 00:04:09,917 Really good stuff. 112 00:04:09,950 --> 00:04:12,252 Don't worry about it. It's on me. 113 00:04:12,286 --> 00:04:14,555 Henry and I moved everything around, 114 00:04:14,588 --> 00:04:16,957 so it's within arm's reach-- Wait, where's my didgeridoo? 115 00:04:16,990 --> 00:04:18,326 That thing went to Housing Works. 116 00:04:18,359 --> 00:04:20,728 Oh, no, thanks. I got to go. 117 00:04:20,761 --> 00:04:22,129 I totally told you I had to go. 118 00:04:22,162 --> 00:04:23,364 Oh. I told you that. 119 00:04:23,397 --> 00:04:25,198 I can show you the email. What-- Okay. 120 00:04:25,232 --> 00:04:26,700 We went through this already. Yeah, but that's totally-- 121 00:04:26,734 --> 00:04:28,302 Don't fight. Please don't fight, you guys. 122 00:04:28,336 --> 00:04:30,170 I'll put the ice in the thing. 123 00:04:30,203 --> 00:04:33,574 That needs to be changed every three hours. 124 00:04:33,607 --> 00:04:35,108 Yeah, we all got the lesson. We were all there. 125 00:04:35,142 --> 00:04:36,477 It's good. Wow. Okay. 126 00:04:36,510 --> 00:04:38,178 Well, why don't I just... Okay. 127 00:04:38,211 --> 00:04:39,680 ...put the instructions on the fridge 128 00:04:39,713 --> 00:04:42,816 so we'll have them, in case anyone forgets. 129 00:04:44,017 --> 00:04:45,653 Hey, when is the, um, 130 00:04:45,686 --> 00:04:48,221 PT nurse person coming? 131 00:04:48,255 --> 00:04:50,891 She's starting tomorrow. Every other day. 132 00:04:50,924 --> 00:04:52,360 All right. 133 00:04:52,393 --> 00:04:54,328 All right. Everything's okay. 134 00:04:54,362 --> 00:04:56,196 I'm going to see you tonight after 6:00, okay? 135 00:04:56,229 --> 00:04:58,332 Everything's going to be fine. 136 00:04:58,366 --> 00:05:00,434 Just in case you change your mind, 137 00:05:00,468 --> 00:05:01,769 my offer still stands. 138 00:05:01,802 --> 00:05:03,737 Please come and stay with me. We would love to have you. 139 00:05:03,771 --> 00:05:05,673 Thank you. All right? 140 00:05:05,706 --> 00:05:07,508 Sweetie? 141 00:05:07,541 --> 00:05:09,810 Okay, so you've been really great. And you too. 142 00:05:09,843 --> 00:05:11,211 Um, call me later. 143 00:05:11,244 --> 00:05:12,846 Thank you. Go. WOMAN: I have so much room. 144 00:05:12,880 --> 00:05:14,047 We're kind of rich. We're good. 145 00:05:14,081 --> 00:05:16,249 Bye. Okay. Bye, you guys. 146 00:05:22,990 --> 00:05:24,858 (Laughing) 147 00:05:24,892 --> 00:05:26,259 Shh, shh. 148 00:05:26,293 --> 00:05:27,528 (Whispering) 149 00:05:27,561 --> 00:05:29,897 (Door closing) (Both laughing boisterously) 150 00:05:34,067 --> 00:05:36,570 She's the worst! Oh, my God. The worst! 151 00:05:36,604 --> 00:05:38,105 Can you imagine? What? 152 00:05:38,138 --> 00:05:39,707 Living with your sister. Oh! 153 00:05:39,740 --> 00:05:41,675 Trapped, defenceless in New Jersey. 154 00:05:41,709 --> 00:05:43,411 I would shoot myself in the face. 155 00:05:43,444 --> 00:05:44,845 Oh, my God. 156 00:05:44,878 --> 00:05:46,246 Don't worry. You don't need her. 157 00:05:46,279 --> 00:05:47,581 We're all going to take care of you. 158 00:05:47,615 --> 00:05:49,583 Thanks. (Lips smacking) 159 00:05:49,617 --> 00:05:51,018 Are you hungry? 160 00:05:51,051 --> 00:05:52,453 No. No? 161 00:05:52,486 --> 00:05:55,489 I'm not going to eat for the next three months. 162 00:05:55,523 --> 00:05:56,824 I don't want to get fat. 163 00:05:56,857 --> 00:05:58,426 Smart. Thank you. 164 00:05:58,459 --> 00:05:59,893 (Cell phone ringing) 165 00:06:04,264 --> 00:06:05,499 Hey. 166 00:06:05,533 --> 00:06:07,267 Yeah, I'm at Frannie's. I told you that. 167 00:06:07,300 --> 00:06:09,336 Tell him I said hi. What's the matter? 168 00:06:09,369 --> 00:06:11,539 Uh, around 5:00. 169 00:06:11,572 --> 00:06:13,541 I can be home at 5:00, right? Mm-hmm. 170 00:06:16,043 --> 00:06:18,245 What do you mean you want to talk to me? 171 00:06:20,247 --> 00:06:22,850 Well, what do you mean? Why does it have to wait? 172 00:06:22,883 --> 00:06:24,985 That's so weird and mysterious. 173 00:06:25,018 --> 00:06:27,187 You're freaking me out. What do you mean? 174 00:06:28,456 --> 00:06:32,025 Well, why can't you just tell me now? 175 00:06:34,061 --> 00:06:35,429 Okay, so it's bad then. 176 00:06:35,463 --> 00:06:37,197 You're going to tell me something bad. 177 00:06:37,230 --> 00:06:39,399 What, are you going to break up with me or something? 178 00:06:39,433 --> 00:06:40,501 (Gasping) 179 00:06:40,534 --> 00:06:42,703 I can't believe this is happening! 180 00:06:42,736 --> 00:06:45,573 Four fucking years, and this is how you end it?! 181 00:06:45,606 --> 00:06:49,076 I thought we were going to get married! I thought-- 182 00:06:49,109 --> 00:06:51,912 (Sobbing): I thought this was it. 183 00:06:51,945 --> 00:06:56,884 He wants to be with this girl at his job! 184 00:06:56,917 --> 00:06:58,452 (Crying) 185 00:06:58,486 --> 00:07:00,320 Oh, God! 186 00:07:00,353 --> 00:07:01,922 You stay here. No! No! 187 00:07:01,955 --> 00:07:03,724 I'm here for you. I know. 188 00:07:03,757 --> 00:07:06,594 Actually, I kind of can't really concentrate on anything else. 189 00:07:06,627 --> 00:07:08,796 I'm not going to eat-- I'm just going to take 190 00:07:08,829 --> 00:07:10,731 a couple of these for the road. 191 00:07:10,764 --> 00:07:12,332 Okay. I'm so sorry! 192 00:07:12,365 --> 00:07:14,001 Okay. You call me. I love you so much! 193 00:07:14,034 --> 00:07:15,202 I will. 194 00:07:15,235 --> 00:07:16,970 I'm so sorry. You let me-- 195 00:07:17,004 --> 00:07:18,305 I'm sorry, baby. I'll call you later. 196 00:07:18,338 --> 00:07:20,340 Okay, you call me. (Gasping) 197 00:07:20,373 --> 00:07:21,775 Okay, bye. 198 00:07:21,809 --> 00:07:23,611 (Sobbing) 199 00:07:27,848 --> 00:07:30,984 (Door opening and closing) 200 00:07:41,829 --> 00:07:42,963 (Sighing) 201 00:07:42,996 --> 00:07:44,532 Are you kidding me? 202 00:07:44,565 --> 00:07:54,508 * 203 00:08:22,269 --> 00:08:25,839 Hey, Jason. It's me again. What's up? 204 00:08:25,873 --> 00:08:29,977 I'm just calling to check in. 205 00:08:30,010 --> 00:08:31,645 (Laughing) 206 00:08:31,679 --> 00:08:32,980 Um... 207 00:08:33,013 --> 00:08:34,748 you give me a call? 208 00:08:34,782 --> 00:08:36,483 Okay. 209 00:08:36,516 --> 00:08:38,719 Love you. Bye. 210 00:08:40,654 --> 00:08:42,155 (Cell phone beeping off) 211 00:08:55,869 --> 00:08:57,537 (Sighing) 212 00:08:58,872 --> 00:09:00,774 (Door lock clicking) 213 00:09:00,808 --> 00:09:02,442 Fallon, come on! 214 00:09:02,475 --> 00:09:04,077 Hurry up! I got to take a dump, 215 00:09:04,111 --> 00:09:07,147 and there's no way I'm going in that fucking pan. 216 00:09:07,180 --> 00:09:08,649 WOMAN: Frannie? 217 00:09:08,682 --> 00:09:11,018 Yeah? 218 00:09:11,051 --> 00:09:12,653 WOMAN: It's Rachel. 219 00:09:12,686 --> 00:09:14,955 I-- I work with Fallon. 220 00:09:14,988 --> 00:09:16,757 Is it okay if I come--? Yeah. 221 00:09:16,790 --> 00:09:18,659 Yeah. 222 00:09:18,692 --> 00:09:20,527 Hi. 223 00:09:20,560 --> 00:09:21,729 Hi. 224 00:09:21,762 --> 00:09:22,896 I'm so sorry. 225 00:09:22,930 --> 00:09:24,564 Fallon had to run home. 226 00:09:24,598 --> 00:09:26,834 A pipe broke in her house. So she sent you? 227 00:09:26,867 --> 00:09:29,737 I know. This is so weird, right? I'm so sorry. 228 00:09:29,770 --> 00:09:31,672 Why didn't she call me? I'm sorry. 229 00:09:31,705 --> 00:09:35,442 She had to run out. I know she felt real bad about it. 230 00:09:37,945 --> 00:09:39,446 Um.... 231 00:09:40,580 --> 00:09:42,783 can I maybe... 232 00:09:42,816 --> 00:09:45,252 help you with something? 233 00:09:47,721 --> 00:09:49,189 Okey-doke. 234 00:09:49,222 --> 00:09:51,491 Okay, um, please... 235 00:09:51,524 --> 00:09:53,694 just don't look down. 236 00:09:53,727 --> 00:09:54,895 Okay? Oh, yeah. 237 00:09:54,928 --> 00:09:56,229 Just-- No, I'll look up. 238 00:09:56,263 --> 00:09:58,265 I'm going to take my pants down. 239 00:09:58,298 --> 00:10:00,233 Oh, my God. I'm taking my pants down. 240 00:10:00,267 --> 00:10:02,269 It's okay. I'm not looking-- Please. 241 00:10:02,302 --> 00:10:04,037 I have to give you my crutch. Okay. 242 00:10:04,071 --> 00:10:06,073 Okay? Okay. 243 00:10:07,074 --> 00:10:08,208 Okay. Okay. 244 00:10:08,241 --> 00:10:09,576 You stay with me. Okay. 245 00:10:09,609 --> 00:10:10,978 Stay with me. You're not staying with me. 246 00:10:11,011 --> 00:10:12,746 I am. Okay, you stay with me. 247 00:10:12,780 --> 00:10:14,281 You stay with me-- Ah! 248 00:10:14,314 --> 00:10:15,916 Go. Thank you. Uh, all right. 249 00:10:15,949 --> 00:10:17,517 Bye-bye. Thank you very much. 250 00:10:17,550 --> 00:10:20,654 Thank you! Just shut the door behind you! 251 00:10:22,289 --> 00:10:24,124 (Door closing) (Panting) 252 00:10:24,157 --> 00:10:27,027 Oh, my God. Oh, my God. 253 00:10:27,060 --> 00:10:29,697 (Dance music blaring behind walls) 254 00:10:38,271 --> 00:10:40,173 (Dance music blaring continuous) 255 00:11:04,264 --> 00:11:06,767 (Sighing) 256 00:11:06,800 --> 00:11:09,202 So, you know that asshole neighbour? 257 00:11:09,236 --> 00:11:10,904 Mm-hmm. He's making noise again. 258 00:11:10,938 --> 00:11:14,441 It started, like-- Like, it's like in-- 259 00:11:14,474 --> 00:11:16,009 It was in the bathroom... Okay. 260 00:11:16,043 --> 00:11:18,245 Is there anything else you need me to do before I go? 261 00:11:18,278 --> 00:11:19,880 Oh, hey, how's your pain? 262 00:11:19,913 --> 00:11:22,682 Totally hurts all the time. 263 00:11:23,817 --> 00:11:25,652 So, uh, be sure and give me a call 264 00:11:25,685 --> 00:11:28,588 after the PT nurse gets here, okay? 265 00:11:28,621 --> 00:11:29,990 I got to get off to work. What? Wait. You-- 266 00:11:30,023 --> 00:11:31,158 You can't stay? 267 00:11:31,191 --> 00:11:33,260 Oh, no, sweetie. I got to go. 268 00:11:33,293 --> 00:11:34,661 Okay. 269 00:11:34,694 --> 00:11:36,596 Okay, bye. 270 00:11:37,697 --> 00:11:38,832 Bye. 271 00:11:38,866 --> 00:11:40,167 I... 272 00:11:41,802 --> 00:11:43,971 How are you going to buzz her in? 273 00:11:44,004 --> 00:11:45,939 I have no idea. 274 00:11:45,973 --> 00:11:47,507 (Sighing) 275 00:11:47,540 --> 00:11:49,943 I don't know. I guess I'll just get up and do it. 276 00:11:51,344 --> 00:11:53,113 I'm going to order you a wheelchair. 277 00:11:53,146 --> 00:11:54,681 Right? Right. 278 00:11:54,714 --> 00:11:57,684 Because you could wheel yourself to the door. 279 00:11:58,986 --> 00:12:00,387 Hey, did I-- 280 00:12:00,420 --> 00:12:02,756 Did you hear about the devil? 281 00:12:02,790 --> 00:12:04,958 Yes. 282 00:12:04,992 --> 00:12:06,760 We talked about it. 283 00:12:06,794 --> 00:12:08,929 We did? Yeah. 284 00:12:08,962 --> 00:12:10,663 Before the accident. 285 00:12:12,665 --> 00:12:16,837 Isn't that insane? It was like $6 million. 286 00:12:16,870 --> 00:12:19,072 Okay. 287 00:12:19,106 --> 00:12:21,308 Frannie, 288 00:12:21,341 --> 00:12:23,811 please do not obsess about him. 289 00:12:23,844 --> 00:12:25,112 I'm-- Please. 290 00:12:25,145 --> 00:12:26,513 Please. 291 00:12:26,546 --> 00:12:29,216 Sometimes bad things happen to good people. 292 00:12:29,249 --> 00:12:30,984 And good things happen to bad people. 293 00:12:31,018 --> 00:12:32,820 There's nothing we can do about it. 294 00:12:32,853 --> 00:12:37,490 We just try and act a little dignified, okay? 295 00:12:37,524 --> 00:12:39,359 Great. I got to go. 296 00:12:39,392 --> 00:12:41,461 I love you. 297 00:12:41,494 --> 00:12:42,662 Bye. 298 00:12:45,665 --> 00:12:48,969 (Door opening and closing) 299 00:12:49,002 --> 00:12:51,271 WOMAN, OVER TV: Topped with caramelized pecans. 300 00:12:51,304 --> 00:12:53,673 Then the strawberries that we cut up 301 00:12:53,706 --> 00:12:56,810 just soaking in that sugar, that natural sweetness, 302 00:12:56,844 --> 00:12:59,146 just coming out from the strawberry and the juice. 303 00:12:59,179 --> 00:13:00,948 Oh! I can just taste it. 304 00:13:00,981 --> 00:13:04,051 You can also use this on pound cakes, 305 00:13:04,084 --> 00:13:05,953 cereal, banana splits and-- 306 00:13:05,986 --> 00:13:07,587 I hate you. 307 00:13:08,788 --> 00:13:10,223 I hate you. 308 00:13:10,257 --> 00:13:11,658 Ha! 309 00:13:15,328 --> 00:13:16,629 Ha! 310 00:13:18,966 --> 00:13:20,333 Huh? 311 00:13:20,367 --> 00:13:22,635 Oh, my God. Oh, my God. 312 00:13:22,669 --> 00:13:23,570 Ah, ah. 313 00:13:23,603 --> 00:13:25,472 (Breathing heavily) 314 00:13:32,445 --> 00:13:34,281 (Crinkling) 315 00:13:42,923 --> 00:13:44,657 (Breathing heavily) 316 00:13:58,605 --> 00:14:00,207 (Gasping and screaming) 317 00:14:00,240 --> 00:14:02,709 Oh, fuck! 318 00:14:02,742 --> 00:14:04,044 Oh! 319 00:14:04,077 --> 00:14:05,678 (Groaning) 320 00:14:09,349 --> 00:14:12,019 (Dance music blaring behind walls) 321 00:14:30,370 --> 00:14:32,572 (Grunting) 322 00:14:34,541 --> 00:14:36,243 I'm going to kill you! 323 00:14:36,276 --> 00:14:38,678 Ow! Okay... 324 00:14:40,580 --> 00:14:42,515 (Exclaiming) 325 00:14:51,524 --> 00:14:53,493 (Panting) 326 00:14:54,361 --> 00:14:56,729 Can you please 327 00:14:56,763 --> 00:15:00,733 lower your fucking music? 328 00:15:01,601 --> 00:15:03,203 Jesus Christ. 329 00:15:03,236 --> 00:15:06,473 Hey! And keep it lower, okay? 330 00:15:06,506 --> 00:15:09,009 So I don't have to come back here again. 331 00:15:09,042 --> 00:15:10,543 It's the middle of the afternoon. 332 00:15:10,577 --> 00:15:12,412 It's not like it's 2:00 in the morning. 333 00:15:12,445 --> 00:15:13,813 You going to argue with me? 334 00:15:13,846 --> 00:15:15,882 Crippled lady in the hallway? 335 00:15:15,915 --> 00:15:17,150 Huh? 336 00:15:17,184 --> 00:15:18,751 Fine. 337 00:15:18,785 --> 00:15:20,653 And you know what else? Hey! 338 00:15:22,322 --> 00:15:24,624 You have to come make me a sandwich. 339 00:15:27,995 --> 00:15:31,831 So, um, what is up with all the music and the grunting? 340 00:15:31,864 --> 00:15:33,366 Are you, like, exercising? 341 00:15:33,400 --> 00:15:35,102 None of your business. 342 00:15:35,135 --> 00:15:37,004 Well, you don't have to be rude about it. 343 00:15:37,037 --> 00:15:38,438 How am I rude? 344 00:15:38,471 --> 00:15:40,140 Because I don't want to haul you up five flights of stairs? 345 00:15:40,173 --> 00:15:42,709 Or, like, talk about what I do inside my own home? 346 00:15:42,742 --> 00:15:45,112 Yeah. For starters. 347 00:15:45,145 --> 00:15:47,114 Why? So that then you can call me every day and be like, 348 00:15:47,147 --> 00:15:49,416 "I am so sorry, I really am so sorry, 349 00:15:49,449 --> 00:15:51,084 but can you buy me some toilet paper?" 350 00:15:51,118 --> 00:15:54,154 Or, like, "Oh, hey, do you want to watch TV with me? 351 00:15:54,187 --> 00:15:56,289 I'm so lonely." 352 00:15:56,323 --> 00:15:57,890 You know what? You're... 353 00:15:59,626 --> 00:16:01,028 You're awful. 354 00:16:01,061 --> 00:16:02,529 You know what? I have a mom and a crazy sister 355 00:16:02,562 --> 00:16:03,896 I have to worry about, all right? 356 00:16:03,930 --> 00:16:05,165 I have an old aunt who lives in Connecticut 357 00:16:05,198 --> 00:16:06,966 who I never get to visit, all right? 358 00:16:07,000 --> 00:16:09,202 And, yeah, when I get home I want to work out like an animal. 359 00:16:09,236 --> 00:16:11,238 So why should I care about some injured neighbour 360 00:16:11,271 --> 00:16:13,006 who doesn't have anybody to take care of her? 361 00:16:13,040 --> 00:16:16,476 I have people to take care of me. 362 00:16:16,509 --> 00:16:17,610 Okay? 363 00:16:17,644 --> 00:16:19,212 Really. Yeah. Really. 364 00:16:19,246 --> 00:16:22,215 I could be living in New Jersey right now if I wanted to, 365 00:16:22,249 --> 00:16:25,752 with my sister, but I am choosing to be independent. 366 00:16:25,785 --> 00:16:27,354 Yeah, very independent. Knock, knock. 367 00:16:27,387 --> 00:16:29,089 "Hey, stranger, make me a sandwich." 368 00:16:32,125 --> 00:16:33,493 I was hit by a car! 369 00:16:33,526 --> 00:16:35,228 Okay? 370 00:16:35,262 --> 00:16:36,696 Jesus Christ, I just-- 371 00:16:36,729 --> 00:16:39,032 Forgive me for wanting to be in my own home. 372 00:16:39,066 --> 00:16:41,634 And my friends said that they would help me. 373 00:16:41,668 --> 00:16:43,236 But they don't want to help you. Yes, they-- 374 00:16:43,270 --> 00:16:44,771 They're just being nice. They want to go to the movies, 375 00:16:44,804 --> 00:16:46,473 or they want to go out to eat, 376 00:16:46,506 --> 00:16:47,907 or whatever other fun things they do. 377 00:16:47,940 --> 00:16:49,409 Just not sitting here with you. 378 00:16:49,442 --> 00:16:51,578 Because everyone's just trying to squeeze out 379 00:16:51,611 --> 00:16:52,879 a little happiness from life, 380 00:16:52,912 --> 00:16:54,514 or just get some boring shit done. 381 00:16:54,547 --> 00:16:56,083 And the last thing they want is someone getting in their way. 382 00:16:56,116 --> 00:16:57,984 When someone asks me to do them a favour, 383 00:16:58,017 --> 00:17:00,120 it feels like they're literally sucking the air out of my lungs. 384 00:17:00,153 --> 00:17:03,956 Like they're trying to steal my life. 385 00:17:03,990 --> 00:17:06,259 Go. 386 00:17:06,293 --> 00:17:07,594 Goodbye. 387 00:17:07,627 --> 00:17:09,829 At least I'm honest. 388 00:17:11,198 --> 00:17:14,134 (Door opening and closing) 389 00:17:14,167 --> 00:17:15,635 Hey. 390 00:17:15,668 --> 00:17:17,270 FALLON, OVER PHONE: Oh, hey. 391 00:17:17,304 --> 00:17:20,973 Um, you know, I've been thinking. 392 00:17:21,007 --> 00:17:22,209 Yeah. 393 00:17:22,242 --> 00:17:24,644 Yeah. Um... 394 00:17:24,677 --> 00:17:27,647 you know, maybe it would be better if I just-- 395 00:17:27,680 --> 00:17:30,750 You know, if I just came to New Jersey. 396 00:17:30,783 --> 00:17:34,020 What, uh-- What made you change your mind? 397 00:17:34,053 --> 00:17:35,588 Just, um... 398 00:17:36,956 --> 00:17:40,560 You know, I realized it was kind of selfish of me 399 00:17:40,593 --> 00:17:42,929 to, you know, want to be here... 400 00:17:43,996 --> 00:17:46,199 inconveniencing everyone. 401 00:17:46,233 --> 00:17:47,967 No, but seriously, 402 00:17:48,000 --> 00:17:51,037 you know that, uh, that pipe that burst in the den, right? 403 00:17:52,539 --> 00:17:53,873 Yeah. 404 00:17:53,906 --> 00:17:55,975 Right, so that's being torn up. 405 00:17:56,008 --> 00:17:58,578 So, uh, you'd have to s-stay in the living room. 406 00:17:58,611 --> 00:18:00,380 Okay. 407 00:18:00,413 --> 00:18:03,983 But it'll be so fun either way, right? 408 00:18:04,016 --> 00:18:07,053 The kids are going to be so happy to have you there. 409 00:18:07,086 --> 00:18:08,688 So I'll see you tonight. 410 00:18:08,721 --> 00:18:11,324 Actually, no. Jason's coming over tonight. 411 00:18:11,358 --> 00:18:12,825 So I'm good to go. 412 00:18:12,859 --> 00:18:15,195 Okay. See you in the morning. 413 00:18:15,228 --> 00:18:17,297 Okay. 414 00:18:17,330 --> 00:18:18,831 Bye. 415 00:18:20,233 --> 00:18:21,701 (Cell phone beeping off) 416 00:18:23,570 --> 00:18:26,506 You cannot stay with your sister. 417 00:18:26,539 --> 00:18:27,874 You can't do it. 418 00:18:27,907 --> 00:18:30,877 You need to maintain your own person space. 419 00:18:30,910 --> 00:18:33,213 Really? Is it that terrible an idea? 420 00:18:33,246 --> 00:18:36,216 Montclair? In her living room. 421 00:18:36,249 --> 00:18:37,717 Honey, no. 422 00:18:37,750 --> 00:18:39,352 No, I'm going to second him. No. 423 00:18:39,386 --> 00:18:41,288 There's no fucking way I'm letting you go to Montclair. 424 00:18:41,321 --> 00:18:42,989 That's like the worst idea I've heard this entire year. 425 00:18:43,022 --> 00:18:44,891 Absolutely not. FRANNIE: Really? 426 00:18:44,924 --> 00:18:46,626 I'm sorry, what is your name again? 427 00:18:46,659 --> 00:18:47,827 Lawrence. 428 00:18:47,860 --> 00:18:49,028 FRANNIE: Hi. Hi. 429 00:18:49,061 --> 00:18:50,397 Where's your bathroom? 430 00:18:50,430 --> 00:18:51,864 Um, it's right there. 431 00:18:51,898 --> 00:18:53,533 Thanks. Thank you. 432 00:18:53,566 --> 00:18:54,701 You go, girl. 433 00:18:54,734 --> 00:18:56,503 (Laughing) 434 00:18:56,536 --> 00:18:57,704 Oh, my God. 435 00:18:57,737 --> 00:18:59,306 Jase-- Oh, no, no, no. 436 00:18:59,339 --> 00:19:01,308 Okay, I'm sorry. You knew you were coming. 437 00:19:01,341 --> 00:19:03,009 You're supposed to give me a sponge bath. 438 00:19:03,042 --> 00:19:04,477 I know. Things happen, and they changed. 439 00:19:04,511 --> 00:19:06,346 Did you meet him on Grinder? What? 440 00:19:06,379 --> 00:19:08,415 You met him on Grinder. 441 00:19:08,448 --> 00:19:09,716 I was online for two minutes, 442 00:19:09,749 --> 00:19:10,917 and his headline was "cutie with a booty." 443 00:19:10,950 --> 00:19:12,352 It just drew me right in. 444 00:19:12,385 --> 00:19:14,120 Jason! 445 00:19:14,153 --> 00:19:17,156 Look at me. I can't meet a new gay looking like this. 446 00:19:17,190 --> 00:19:19,859 Look, I'm in a garbage bag! So what? Whatever, like we care. 447 00:19:19,892 --> 00:19:21,060 Look. Jason, please don't take your pants off. 448 00:19:21,093 --> 00:19:22,662 Okay, I won't. I'm sorry. 449 00:19:22,695 --> 00:19:24,264 Can I say something? What? 450 00:19:24,297 --> 00:19:26,433 He's really cute though, right? (Gasping): And so nice! 451 00:19:26,466 --> 00:19:28,601 He's so fucking nice. So cute, his little eyes. 452 00:19:28,635 --> 00:19:31,604 He's so cute I'm going to punch him in the face! I love him. 453 00:19:31,638 --> 00:19:32,972 How cute is that? Hi. 454 00:19:33,005 --> 00:19:34,874 You're supposed to give me a sponge bath. 455 00:19:34,907 --> 00:19:36,409 What? I'm going to give you a sponge bath. 456 00:19:36,443 --> 00:19:37,910 FRANNIE: I smell like a-- I'm so sorry. 457 00:19:37,944 --> 00:19:39,412 I could help. I had a grandma, 458 00:19:39,446 --> 00:19:40,947 she lived to be 102. 459 00:19:40,980 --> 00:19:42,882 You know what? He could help. He had a grandma, 102. 460 00:19:42,915 --> 00:19:44,351 He used to give sponge baths to his grandmother. 461 00:19:44,384 --> 00:19:45,852 So we'll give you a sponge bath together. 462 00:19:45,885 --> 00:19:47,554 It's perfect! You guys, please. 463 00:19:47,587 --> 00:19:49,155 I'm good. I can do it myself. 464 00:19:50,690 --> 00:19:51,791 I'm good. 465 00:19:51,824 --> 00:19:54,126 I love you. I loved meeting you. 466 00:19:54,160 --> 00:19:56,363 I am-- I'm good. All right. Okay, okay. 467 00:19:56,396 --> 00:19:58,030 Okay, fine. You know what? Let's go. We'll go. 468 00:19:58,064 --> 00:19:59,466 (Gasping): Oh, my God! 469 00:19:59,499 --> 00:20:01,368 What? The devil. 470 00:20:01,401 --> 00:20:04,103 Frannie had this boyfriend, okay? 471 00:20:04,136 --> 00:20:06,105 Took care of him for two years. 472 00:20:06,138 --> 00:20:07,507 Colon cancer. Oh, my God. 473 00:20:07,540 --> 00:20:08,741 Through the whole thing. And then you know what? 474 00:20:08,775 --> 00:20:09,909 He broke up with her. 475 00:20:09,942 --> 00:20:11,578 No. Yeah. He did. 476 00:20:11,611 --> 00:20:13,380 Yeah, and now he just sold some kind of like techie thingy. 477 00:20:13,413 --> 00:20:14,681 Well, I mean, obviously-- 478 00:20:14,714 --> 00:20:16,182 I mean, who isn't selling a techie thingy? 479 00:20:16,215 --> 00:20:17,984 He's all over the Internet. 480 00:20:18,017 --> 00:20:20,253 It's literally multi millions of dollars. 481 00:20:20,287 --> 00:20:22,154 It's not really that big. My whole point is-- 482 00:20:22,188 --> 00:20:23,956 All I'm saying is you're being a little dramatic right now. 483 00:20:23,990 --> 00:20:25,825 It's not that big of a deal. 484 00:20:25,858 --> 00:20:29,296 You are going through it. 485 00:20:31,063 --> 00:20:32,164 Right? 486 00:20:35,101 --> 00:20:45,044 * 487 00:22:02,589 --> 00:22:04,023 (Phone line ringing) 488 00:22:04,056 --> 00:22:06,025 MAN, OVER PHONE: Hello? 489 00:22:07,627 --> 00:22:09,195 Hey, Devon. 490 00:22:11,731 --> 00:22:13,099 Frannie? 491 00:22:13,132 --> 00:22:15,835 Yeah. It's me, Frannie. 492 00:22:15,868 --> 00:22:17,169 Hi. 493 00:22:17,203 --> 00:22:18,938 Um, what are you--? 494 00:22:18,971 --> 00:22:23,075 Yeah, I know. I know, it's kind of late. I'm sorry. 495 00:22:23,109 --> 00:22:27,279 I just-- Um, I wanted to talk. 496 00:22:28,615 --> 00:22:30,182 You want to talk now? 497 00:22:30,216 --> 00:22:31,618 Uh, no. 498 00:22:31,651 --> 00:22:33,853 Um...no. 499 00:22:33,886 --> 00:22:35,922 Uh, can... 500 00:22:35,955 --> 00:22:39,392 Well, in person. Can I talk to you tomorrow? 501 00:22:40,527 --> 00:22:41,794 Um, sure. 502 00:22:41,828 --> 00:22:44,431 Okay. I can do it after work. 503 00:22:44,464 --> 00:22:46,332 Yeah. Okay. 504 00:22:46,365 --> 00:22:48,167 Okay. 505 00:22:48,200 --> 00:22:51,037 But you're going to have to come, 506 00:22:51,070 --> 00:22:53,806 um, to my place. 507 00:22:53,840 --> 00:22:55,575 Is-- Is that cool? 508 00:22:57,444 --> 00:22:59,979 Okay. I'm not sure-- That's okay. You know what? 509 00:23:00,012 --> 00:23:02,348 I can-- I'll text you the address. 510 00:23:02,381 --> 00:23:03,983 Okay? 511 00:23:04,016 --> 00:23:05,251 Okay. 512 00:23:05,284 --> 00:23:06,619 Are you sure you're okay? 513 00:23:06,653 --> 00:23:08,421 Am I okay? Yeah. 514 00:23:08,455 --> 00:23:11,357 I mean, no. I mean, yeah. 515 00:23:13,359 --> 00:23:14,861 Uh...okay. 516 00:23:14,894 --> 00:23:16,496 Um... 517 00:23:16,529 --> 00:23:18,865 sorry, so I'll see you around 6:00. 518 00:23:18,898 --> 00:23:20,433 Cool. 519 00:23:20,467 --> 00:23:21,834 Okay. 520 00:23:21,868 --> 00:23:23,770 Okay. Bye. 521 00:23:23,803 --> 00:23:24,904 Bye. 522 00:23:24,937 --> 00:23:26,238 Good night. Okay. 523 00:23:27,106 --> 00:23:28,475 (Phone beeping off) 524 00:23:35,515 --> 00:23:36,816 (Doorbell ringing) 525 00:23:36,849 --> 00:23:38,284 (Panting) 526 00:23:39,318 --> 00:23:40,920 Fuck. Okay. (Doorbell ringing) 527 00:23:40,953 --> 00:23:43,189 Hold on. Go back. 528 00:23:43,222 --> 00:23:44,557 Aah! 529 00:23:44,591 --> 00:23:46,893 (Doorbell ringing persisting) I'll be right there! 530 00:24:00,673 --> 00:24:02,542 Hi. 531 00:24:02,575 --> 00:24:04,477 (Gasping) 532 00:24:04,511 --> 00:24:06,145 Uh, hi. 533 00:24:11,984 --> 00:24:14,053 (Sighing) 534 00:24:19,091 --> 00:24:20,960 (Clearing throat) 535 00:24:20,993 --> 00:24:24,931 So, the big sale. 536 00:24:26,398 --> 00:24:27,900 Congratulations. 537 00:24:27,934 --> 00:24:30,503 Oh, thanks. 538 00:24:30,537 --> 00:24:32,271 You've been working on that forever. 539 00:24:32,304 --> 00:24:33,573 Yeah. 540 00:24:35,207 --> 00:24:37,510 And you still have that girlfriend? 541 00:24:37,544 --> 00:24:39,178 Yeah. 542 00:24:39,211 --> 00:24:40,780 What is her name again? 543 00:24:40,813 --> 00:24:43,349 Jodi. Right. Jodi. 544 00:24:43,382 --> 00:24:45,017 Ow. Sorry. 545 00:24:46,152 --> 00:24:48,755 How long has it been? Two years. 546 00:24:48,788 --> 00:24:50,489 Wow. 547 00:24:53,560 --> 00:24:55,628 That's awesome. 548 00:24:57,429 --> 00:25:01,000 Hey, how great to know she's not with you just for your money. 549 00:25:01,033 --> 00:25:02,334 Right? 550 00:25:02,368 --> 00:25:03,870 (Laughing): Yeah. 551 00:25:03,903 --> 00:25:05,304 Yeah. Um... 552 00:25:05,337 --> 00:25:07,940 listen, I'm really sorry about all this. 553 00:25:07,974 --> 00:25:09,642 Yeah. 554 00:25:09,676 --> 00:25:12,411 I know you must be wondering why I called you, 555 00:25:12,444 --> 00:25:16,549 like, just to come stare at me in my bed. 556 00:25:16,583 --> 00:25:18,484 No, I mean-- No, I'm glad you told me. 557 00:25:18,517 --> 00:25:19,752 Yeah. I bet. 558 00:25:19,786 --> 00:25:21,087 Uh... 559 00:25:21,120 --> 00:25:22,454 gosh. 560 00:25:22,488 --> 00:25:23,623 Uh... 561 00:25:23,656 --> 00:25:25,992 That's all it was. 562 00:25:26,025 --> 00:25:28,595 I just wanted you to know for some reason. 563 00:25:28,628 --> 00:25:30,029 Okay. 564 00:25:30,897 --> 00:25:32,298 Thank you. 565 00:25:33,766 --> 00:25:36,402 I'm glad I know. 566 00:25:39,271 --> 00:25:40,406 (Clearing throat) 567 00:25:40,439 --> 00:25:42,041 Well, I should probably be going. 568 00:25:42,074 --> 00:25:43,275 Of-- Yeah. 569 00:25:43,309 --> 00:25:45,111 Yeah. Get out of here. 570 00:25:45,144 --> 00:25:46,713 I have dinner plans with Jodi, so... 571 00:25:46,746 --> 00:25:48,915 Of course. Of course. 572 00:25:48,948 --> 00:25:50,617 This is not fun. 573 00:25:50,650 --> 00:25:52,151 (Laughing) 574 00:25:53,085 --> 00:25:54,621 Where are you going? 575 00:25:54,654 --> 00:25:55,788 Uh, where? 576 00:25:55,822 --> 00:25:57,857 Yeah, what restaurant? Oh, Loy. 577 00:25:57,890 --> 00:25:59,258 Loy? 578 00:26:00,292 --> 00:26:01,761 I've never been to Loy. 579 00:26:01,794 --> 00:26:03,095 It's good. 580 00:26:03,129 --> 00:26:05,531 I mean, it's for our anniversary. 581 00:26:05,564 --> 00:26:07,366 Two years. 582 00:26:08,968 --> 00:26:10,069 Wow. 583 00:26:10,102 --> 00:26:12,672 Don't be late. 584 00:26:12,705 --> 00:26:14,040 (Sighing) 585 00:26:15,274 --> 00:26:17,543 Um, so I'll see you soon. 586 00:26:17,576 --> 00:26:20,246 Okay. 587 00:26:20,279 --> 00:26:23,249 And, you know, call me if you need anything. 588 00:26:23,282 --> 00:26:24,817 (Laughing): What? 589 00:26:24,851 --> 00:26:26,318 What did you say? 590 00:26:27,519 --> 00:26:28,454 What? 591 00:26:28,487 --> 00:26:30,122 "Call me if you need anything." 592 00:26:30,156 --> 00:26:32,324 Really? That's amazing. 593 00:26:32,358 --> 00:26:34,694 What do you mean? What am I supposed to say? 594 00:26:36,128 --> 00:26:37,730 That's it? 595 00:26:39,165 --> 00:26:40,566 You want money. 596 00:26:40,599 --> 00:26:42,969 I knew it. That's what Jodi said it probably was. 597 00:26:43,002 --> 00:26:45,772 Is that what she said? 598 00:26:45,805 --> 00:26:49,475 That's great. No, I didn't say I wanted money, Devon. 599 00:26:49,508 --> 00:26:50,943 No, but what else could it be? 600 00:26:50,977 --> 00:26:52,378 You call me up right after my deal is announced. 601 00:26:52,411 --> 00:26:53,780 Jesus, Frannie, if you want money-- 602 00:26:53,813 --> 00:26:56,683 You know what? I want you to take care of me. 603 00:26:56,716 --> 00:26:58,050 What? 604 00:26:58,084 --> 00:27:00,052 That's what I want, okay? 605 00:27:00,086 --> 00:27:02,254 I want you to take care of me 606 00:27:02,288 --> 00:27:05,391 the way that I took care of you. 607 00:27:07,626 --> 00:27:09,729 Come on. 608 00:27:12,699 --> 00:27:14,867 Um, I know you have people in your life 609 00:27:14,901 --> 00:27:16,936 that can do that for you. Sure, here and there, 610 00:27:16,969 --> 00:27:18,504 if they can fit me in. 611 00:27:20,239 --> 00:27:22,909 But I'm not anyone's priority. 612 00:27:22,942 --> 00:27:24,410 Okay. Well... 613 00:27:24,443 --> 00:27:26,979 (Laughing): some things never change, I guess. 614 00:27:27,013 --> 00:27:28,147 And what is that supposed to mean? 615 00:27:28,180 --> 00:27:29,448 You've always been a little-- 616 00:27:29,481 --> 00:27:30,983 You know, you get dramatic sometimes. 617 00:27:31,017 --> 00:27:32,885 Oh, really? Yeah, I'm sorry. 618 00:27:32,919 --> 00:27:36,689 Was I dramatic ever the entire time I took care of you? Hmm? 619 00:27:36,723 --> 00:27:40,026 Did I ever feel sorry for myself? 620 00:27:40,059 --> 00:27:41,593 Did I ever make it about me? 621 00:27:41,627 --> 00:27:43,730 No, but I just don't understand what you want me to do. 622 00:27:43,763 --> 00:27:45,832 Want me to change my entire life around and take care of you? 623 00:27:45,865 --> 00:27:48,167 What do I tell Jodi? What do I tell my partners? 624 00:27:48,200 --> 00:27:49,501 This is pathetic. 625 00:27:49,535 --> 00:27:51,303 I'm not going to beg you to help me. 626 00:27:51,337 --> 00:27:55,674 So, uh, go to Loy and just forget me 627 00:27:55,708 --> 00:27:58,444 losing two years of my life taking care of you. 628 00:27:58,477 --> 00:28:01,848 At your side, every moment in the hospital, 629 00:28:01,881 --> 00:28:03,449 at every doctor's visit. 630 00:28:03,482 --> 00:28:08,154 I lost a tooth because I didn't go to the dentist. 631 00:28:08,187 --> 00:28:10,322 Remember? My bottom second molar? 632 00:28:10,356 --> 00:28:11,457 That's gone. Fine. 633 00:28:11,490 --> 00:28:12,859 That ship has sailed. Fine! 634 00:28:12,892 --> 00:28:15,494 I owe you everything, okay? Everything. 635 00:28:15,527 --> 00:28:17,764 What do you want me to do? What do you need? 636 00:28:24,403 --> 00:28:26,172 Hi. Hey. 637 00:28:26,205 --> 00:28:27,639 Sorry I'm late. 638 00:28:28,908 --> 00:28:31,243 I'm I ordered us a bottle of wine. 639 00:28:31,277 --> 00:28:34,180 It's a Châteauneuf-du-Pape 1984. 640 00:28:34,213 --> 00:28:35,948 That's good, right? 641 00:28:35,982 --> 00:28:37,083 Yeah. Oh. 642 00:28:37,116 --> 00:28:40,319 It's our anniversary, so... 643 00:28:40,352 --> 00:28:42,989 Yeah, that-- That was a great choice. 644 00:28:43,022 --> 00:28:44,223 (Laughing) 645 00:28:44,256 --> 00:28:45,657 Um, just tell me. 646 00:28:47,526 --> 00:28:48,928 What-- What did she want? 647 00:28:48,961 --> 00:28:50,096 (Laughing) 648 00:28:50,129 --> 00:28:52,364 Money, right? 649 00:28:54,400 --> 00:28:55,968 I knew it. 650 00:28:56,002 --> 00:28:57,770 People are so predictable. 651 00:28:57,804 --> 00:29:01,073 Well, uh, she is-- She was in a car accident. 652 00:29:01,107 --> 00:29:02,741 Oh. Bad? 653 00:29:02,775 --> 00:29:05,411 Yeah. She broke an arm and her leg. 654 00:29:05,444 --> 00:29:08,848 Oh, my God. Oh, my God, Jodi. 655 00:29:08,881 --> 00:29:10,449 Now I feel so bad. 656 00:29:10,482 --> 00:29:12,251 I was getting so jealous. 657 00:29:12,284 --> 00:29:14,520 Oh, oh. I know, I know. 658 00:29:14,553 --> 00:29:16,188 That is-- That's my issue. 659 00:29:16,222 --> 00:29:17,924 And I promise I will work on it. 660 00:29:17,957 --> 00:29:20,793 But knowing that you were seeing her... 661 00:29:20,827 --> 00:29:23,262 you know, the one who took care of you. 662 00:29:23,295 --> 00:29:24,964 Oh, that. Yeah. 663 00:29:24,997 --> 00:29:28,200 It's-- But I wish I was the one who took care of you then. 664 00:29:28,234 --> 00:29:30,002 Trust me, you don't. 665 00:29:30,036 --> 00:29:34,573 I know, but it must be such a special bond you share. 666 00:29:34,606 --> 00:29:36,442 (Whispering): I hate it. 667 00:29:38,845 --> 00:29:40,679 (In normal voice): Are you going to give her some? 668 00:29:45,184 --> 00:29:46,752 I don't know. 669 00:29:46,785 --> 00:29:48,220 What do you think? 670 00:29:48,254 --> 00:29:50,422 Um... 671 00:29:50,456 --> 00:29:52,224 I think you should. 672 00:29:52,258 --> 00:29:54,293 Poor thing. 673 00:29:54,326 --> 00:29:55,627 Arm and a leg. 674 00:29:56,896 --> 00:30:00,466 I mean, not a lot but, you know, why not? 675 00:30:05,737 --> 00:30:07,339 (Laughing) 676 00:30:10,742 --> 00:30:12,111 (Clacking) 677 00:30:12,144 --> 00:30:15,181 So tomorrow after work, we'll come and pick you up 678 00:30:15,214 --> 00:30:16,682 and get you packed. 679 00:30:16,715 --> 00:30:19,318 And we'll get you down the stairs in a wheelchair. 680 00:30:19,351 --> 00:30:21,187 Or the crutches. Doesn't matter. 681 00:30:21,220 --> 00:30:22,754 Henry's really strong. 682 00:30:22,788 --> 00:30:26,325 Actually, I kind of don't need to do that anymore. 683 00:30:26,358 --> 00:30:27,860 What? Why? 684 00:30:27,894 --> 00:30:31,697 I spoke to Devon, and he's going to help me. 685 00:30:36,368 --> 00:30:37,937 What? 686 00:30:37,970 --> 00:30:39,538 Yeah. 687 00:30:39,571 --> 00:30:41,473 He agreed to be my primary caregiver. 688 00:30:41,507 --> 00:30:43,775 You're off the hook. 689 00:30:43,809 --> 00:30:45,177 Devon? 690 00:30:45,211 --> 00:30:46,345 Yes. 691 00:30:46,378 --> 00:30:47,813 "Devon" Devon? 692 00:30:47,846 --> 00:30:49,515 "Yeah" yeah. 693 00:30:51,050 --> 00:30:52,885 How'd that happen? I don't know. 694 00:30:52,919 --> 00:30:54,620 I guess he heard what happened. 695 00:30:54,653 --> 00:30:56,222 Called and offered. 696 00:30:56,255 --> 00:30:57,656 Isn't that nice of him? 697 00:30:59,158 --> 00:31:01,260 So the devil's going to take care of you. 698 00:31:01,293 --> 00:31:02,428 Mm-hmm. 699 00:31:02,461 --> 00:31:04,763 Like in the mornings? Yeah. 700 00:31:04,796 --> 00:31:06,665 During the day. Lunchtime. 701 00:31:06,698 --> 00:31:07,900 Nighttime? 702 00:31:07,934 --> 00:31:09,701 Six to ten, Monday through Friday. 703 00:31:09,735 --> 00:31:11,971 Won't sleep over. 704 00:31:12,004 --> 00:31:13,805 For how long? We agreed to a month, 705 00:31:13,839 --> 00:31:15,774 but we'll renegotiate after that. 706 00:31:15,807 --> 00:31:18,777 Oh, he's going to take me to my doctor's appointment next week, 707 00:31:18,810 --> 00:31:21,680 so I'll have a better idea after that what's up. 708 00:31:25,684 --> 00:31:28,955 You know, I didn't have a problem taking care of you. 709 00:31:29,989 --> 00:31:32,324 I know, but you don't have to. 710 00:31:32,358 --> 00:31:34,460 Okay. 711 00:31:34,493 --> 00:31:36,762 You know what? You're not going to be-- 712 00:31:36,795 --> 00:31:38,830 He's not going to be able to-- I already gave him a key. 713 00:31:38,864 --> 00:31:40,032 --make him a key. 714 00:31:51,310 --> 00:31:52,878 Like that? Mm-hmm. 715 00:31:56,448 --> 00:31:57,716 Okay. 716 00:31:57,749 --> 00:31:59,685 Is there anything else? 717 00:31:59,718 --> 00:32:02,188 Can I have a Sprite? 718 00:32:02,221 --> 00:32:03,722 Sure. 719 00:32:12,698 --> 00:32:15,801 In a sippy cup with some ice would have been nice. 720 00:32:15,834 --> 00:32:17,636 Okay. 721 00:32:22,041 --> 00:32:25,744 (Fridge door opens and closes) 722 00:32:30,349 --> 00:32:32,318 Thanks. 723 00:32:32,351 --> 00:32:34,920 So, is that it, or...? 724 00:32:34,953 --> 00:32:38,457 We agreed that you'd talk to me for 10 minutes. 725 00:32:38,490 --> 00:32:40,059 Oh. 726 00:32:40,092 --> 00:32:41,760 Right. 727 00:32:43,395 --> 00:32:44,863 (Clearing throat) 728 00:32:50,369 --> 00:32:53,339 You could ask me about my pain level. 729 00:32:53,372 --> 00:32:54,940 Okay. How is your pain level? 730 00:32:54,973 --> 00:32:57,709 Like a 6. 731 00:32:57,743 --> 00:33:01,080 Mm-hmm. Is that in your arm or you leg? 732 00:33:01,113 --> 00:33:03,249 Both. 733 00:33:03,282 --> 00:33:05,017 Uh-huh. 734 00:33:10,722 --> 00:33:12,291 (Inhaling sharply) 735 00:33:12,324 --> 00:33:14,060 (Sighing) 736 00:33:14,093 --> 00:33:16,395 Did you take a pain medication? 737 00:33:16,428 --> 00:33:18,097 I can't. Not for an hour. 738 00:33:18,130 --> 00:33:19,665 Oh, wow. Someone's disciplined. 739 00:33:19,698 --> 00:33:21,967 Or someone's got a crazy drunk mother. 740 00:33:22,000 --> 00:33:23,502 Right. 741 00:33:23,535 --> 00:33:25,904 And how is Patty? 742 00:33:25,937 --> 00:33:27,706 Oh, useless. 743 00:33:27,739 --> 00:33:29,908 She lives in San Francisco with some guy. 744 00:33:29,941 --> 00:33:32,544 Well, at least she's someone else's problem now. 745 00:33:34,346 --> 00:33:36,315 Right. 746 00:33:36,348 --> 00:33:38,417 God forbid someone's a burden on someone. 747 00:33:38,450 --> 00:33:39,751 Yuck. 748 00:33:39,785 --> 00:33:41,019 Nope, that's not what I meant at all. 749 00:33:41,053 --> 00:33:42,921 (Laughing): No, it's okay. 750 00:33:42,954 --> 00:33:47,559 You know, I think I'm pretty good here, so it's okay. 751 00:33:48,694 --> 00:33:50,462 Okay? Yeah. Okay. 752 00:33:50,496 --> 00:33:52,164 Thanks. 753 00:33:55,267 --> 00:33:56,535 (Sighing) 754 00:33:56,568 --> 00:33:59,405 (Door opening and closing) 755 00:33:59,438 --> 00:34:01,607 Oh, my God. Aah! How does this feel? 756 00:34:01,640 --> 00:34:02,874 It doesn't feel good. 757 00:34:02,908 --> 00:34:06,044 Yeah, no, dummy. Your ex-boyfriend. 758 00:34:06,078 --> 00:34:07,446 Forcing him to take care of you. 759 00:34:07,479 --> 00:34:09,281 Oh, that. 760 00:34:09,315 --> 00:34:10,616 That feels pretty good. 761 00:34:10,649 --> 00:34:12,418 (Sighing) 762 00:34:12,451 --> 00:34:14,720 What? Nothing. 763 00:34:14,753 --> 00:34:16,322 What? It's just-- 764 00:34:16,355 --> 00:34:17,789 What? When he was sick, 765 00:34:17,823 --> 00:34:19,691 why did you take care of him? 766 00:34:19,725 --> 00:34:21,593 Because he was my boyfriend, 767 00:34:21,627 --> 00:34:24,029 and-- And I-- Because I loved him. 768 00:34:26,365 --> 00:34:28,567 Okay, so I know we don't love each other anymore. 769 00:34:28,600 --> 00:34:30,302 I know that. 770 00:34:30,336 --> 00:34:32,571 But still... 771 00:34:32,604 --> 00:34:34,473 Look, it's the-- 772 00:34:34,506 --> 00:34:36,575 It is the right thing to do. 773 00:34:37,609 --> 00:34:38,744 Whatever. 774 00:34:38,777 --> 00:34:40,746 (Bed whirring) 775 00:34:42,614 --> 00:34:44,049 (Door opening) 776 00:34:52,924 --> 00:34:54,193 I... 777 00:34:54,226 --> 00:34:58,063 picked up the, uh, pills and, uh... 778 00:34:58,096 --> 00:34:59,465 and the prunes. 779 00:34:59,498 --> 00:35:00,899 Thank you. 780 00:35:03,569 --> 00:35:05,171 Dinner? 781 00:35:05,204 --> 00:35:06,472 Yeah. 782 00:35:06,505 --> 00:35:10,442 Um, I'll have an apple. 783 00:35:10,476 --> 00:35:11,877 An apple? 784 00:35:11,910 --> 00:35:13,845 Orange is too complicated. 785 00:35:13,879 --> 00:35:17,149 I don't want to get fat, so I'm not eating. 786 00:35:17,183 --> 00:35:18,284 Okay. 787 00:35:26,392 --> 00:35:27,893 Uh, listen, 788 00:35:27,926 --> 00:35:29,395 I have a bunch of interviews I have to do in a half-hour 789 00:35:29,428 --> 00:35:30,996 because of everything that's going on, so... 790 00:35:31,029 --> 00:35:32,564 Yeah, that's cool. Do what you got to do, man. 791 00:35:32,598 --> 00:35:34,633 Okay. Thank you. When it's time, I'll just-- 792 00:35:34,666 --> 00:35:35,967 Yeah. 793 00:35:39,371 --> 00:35:40,839 So... 794 00:35:41,940 --> 00:35:44,410 how was, um-- How was last night? 795 00:35:44,443 --> 00:35:45,644 Last night? 796 00:35:45,677 --> 00:35:47,613 Yeah. 797 00:35:47,646 --> 00:35:49,114 Dinner with Paul. 798 00:35:49,147 --> 00:35:50,916 Were you guys all celebrating? 799 00:35:50,949 --> 00:35:54,653 Like cigars, and cognac, and girls all around and stuff? 800 00:35:54,686 --> 00:35:56,087 What? 801 00:35:56,121 --> 00:35:57,356 Hmm? 802 00:35:59,591 --> 00:36:02,928 You said that you were at Soho House with the partners. 803 00:36:02,961 --> 00:36:07,098 There's so many Eurotrash sluts there. 804 00:36:07,132 --> 00:36:09,268 Listen, um... 805 00:36:10,669 --> 00:36:12,070 Hmm. 806 00:36:12,103 --> 00:36:14,940 I didn't tell you the truth. 807 00:36:14,973 --> 00:36:18,510 What? Oh, my God. My heart is racing. What? 808 00:36:18,544 --> 00:36:20,446 You... 809 00:36:20,479 --> 00:36:22,314 I didn't know how you'd react, but I realize now it's stupid. 810 00:36:22,348 --> 00:36:23,349 It is not a big deal. 811 00:36:23,382 --> 00:36:25,317 You will see that it is not a big deal. 812 00:36:25,351 --> 00:36:26,852 What? Um... 813 00:36:26,885 --> 00:36:28,320 you know Frannie. 814 00:36:28,354 --> 00:36:29,755 Yeah. Yeah. 815 00:36:29,788 --> 00:36:31,557 Uh, I didn't tell you the truth. 816 00:36:31,590 --> 00:36:34,360 She didn't want money. 817 00:36:34,393 --> 00:36:35,694 What-- What did she want? 818 00:36:35,727 --> 00:36:38,163 She wants me to take care of her. 819 00:36:38,196 --> 00:36:40,031 What? 820 00:36:40,065 --> 00:36:42,200 So that's what I did last night. 821 00:36:42,234 --> 00:36:43,969 I went over there and I kept her company. 822 00:36:44,002 --> 00:36:46,405 I don't even know what... 823 00:36:48,740 --> 00:36:49,941 Okay, you lied to me. 824 00:36:49,975 --> 00:36:52,278 So that's devastating. 825 00:36:52,311 --> 00:36:54,980 Let's start with that. That you're a guy that lies. 826 00:36:55,013 --> 00:36:57,583 No, I couldn't lie. That's why I'm telling you the truth now. 827 00:36:57,616 --> 00:36:59,785 No, Devon, you could, because you did and I believed you. 828 00:36:59,818 --> 00:37:03,255 So, um, just are you a serial killer as well? 829 00:37:03,289 --> 00:37:05,123 Because I clearly would have no idea. 830 00:37:05,156 --> 00:37:07,125 You said you were getting jealous. I-- 831 00:37:07,158 --> 00:37:08,727 Oh, you're going to blame me? No, no. 832 00:37:08,760 --> 00:37:10,195 Is that--? And then you tell me-- 833 00:37:10,228 --> 00:37:12,931 No, no. I'm sorry. I shouldn't have lied. 834 00:37:12,964 --> 00:37:14,165 --you're taking care of her? 835 00:37:14,199 --> 00:37:15,867 I don't-- Um, for how long? 836 00:37:15,901 --> 00:37:17,569 Maybe a month. Maybe more. 837 00:37:17,603 --> 00:37:18,870 A month. 838 00:37:18,904 --> 00:37:20,772 So you will be spending every moment 839 00:37:20,806 --> 00:37:23,609 of your free time with her? 840 00:37:23,642 --> 00:37:25,811 It may be more than a month. 841 00:37:25,844 --> 00:37:29,548 She does realize you're not her boyfriend anymore, right? 842 00:37:29,581 --> 00:37:31,049 Yes. Huh. 843 00:37:31,082 --> 00:37:33,285 She sounds crazy. Listen, I don't want to go into 844 00:37:33,319 --> 00:37:35,020 how much she helped me. I'm sorry, who does this? 845 00:37:35,053 --> 00:37:36,388 Who asks their old boyfriend... She was there for me... 846 00:37:36,422 --> 00:37:38,357 ...to disrupt his-- She sounds crazy. 847 00:37:38,390 --> 00:37:41,727 I'm sorry, is she crazy? No, she's a little needy. 848 00:37:41,760 --> 00:37:43,228 Not crazy. I hated that it was her 849 00:37:43,261 --> 00:37:45,764 that got you through the cancer. I hate it. 850 00:37:47,666 --> 00:37:49,635 Come on. This is weird. I know. 851 00:37:49,668 --> 00:37:51,837 This is really weird. I know. 852 00:37:51,870 --> 00:37:53,772 I'm freaking out. No, no, no, no. 853 00:37:53,805 --> 00:37:54,906 (Shushing) 854 00:37:54,940 --> 00:37:56,908 Hey, hey, hey, hey. 855 00:37:56,942 --> 00:38:00,312 Wait, does this mean you won't be able 856 00:38:00,346 --> 00:38:02,981 to see Book of Mormon on Tuesday? 857 00:38:04,683 --> 00:38:06,485 Oh, goddamn it! 858 00:38:09,555 --> 00:38:19,498 * 859 00:38:21,633 --> 00:38:23,469 DOCTOR: I'm amazing. 860 00:38:23,502 --> 00:38:26,405 I'm amazing, and chicks dig me. 861 00:38:26,438 --> 00:38:27,939 (Frannie laughing) 862 00:38:27,973 --> 00:38:31,577 You're healing so nicely, it's bananas. 863 00:38:31,610 --> 00:38:34,079 I told you. 864 00:38:35,781 --> 00:38:37,182 How's the pain? 865 00:38:37,215 --> 00:38:38,684 (Sighing): It's bad. 866 00:38:38,717 --> 00:38:40,285 I warned you, right? 867 00:38:40,318 --> 00:38:41,853 I know you did. 868 00:38:41,887 --> 00:38:44,189 When do you think she'll be able to, you know, walk again? 869 00:38:44,222 --> 00:38:46,692 That's hard to say. 870 00:38:46,725 --> 00:38:48,560 Hard to say? 871 00:38:48,594 --> 00:38:49,695 Got a ballpark? 872 00:38:49,728 --> 00:38:50,996 Everyone's different. 873 00:38:51,029 --> 00:38:53,231 Right. That's why I said a ballpark. 874 00:38:53,264 --> 00:38:54,032 Devon. 875 00:38:54,065 --> 00:38:56,101 I think you can rush it 876 00:38:56,134 --> 00:38:58,203 and have a setback, 877 00:38:58,236 --> 00:39:00,105 erase the brilliant work I've done here. 878 00:39:00,138 --> 00:39:02,207 Or you can go one day at a time, which I believe is the healthier 879 00:39:02,240 --> 00:39:04,209 course of action and then you're going along 880 00:39:04,242 --> 00:39:06,111 as if nothing has happened, and suddenly, boom, 881 00:39:06,144 --> 00:39:07,779 the brace is gone and you're done. 882 00:39:07,813 --> 00:39:11,517 Right. And when approximately do you think that might be? 883 00:39:11,550 --> 00:39:13,351 Devon, obviously Dr. Leonard 884 00:39:13,385 --> 00:39:14,853 doesn't feel comfortable making-- 885 00:39:14,886 --> 00:39:16,321 Well, I'll-- I'll tell you. 886 00:39:16,354 --> 00:39:17,856 Here's what I'm comfortable saying to you. 887 00:39:17,889 --> 00:39:19,625 Anywhere between six weeks and 27 years. 888 00:39:19,658 --> 00:39:21,026 Does that work for you? 889 00:39:24,563 --> 00:39:27,132 Listen, I know this can be tough on a relationship. 890 00:39:27,165 --> 00:39:29,134 Oh, no, no, no. We're-- We're not-- 891 00:39:29,167 --> 00:39:31,470 Yes, this can be tough on a relationship. 892 00:39:36,141 --> 00:39:38,143 Well, I should probably go now. 893 00:39:38,176 --> 00:39:40,612 We're done. You're doing great. 894 00:39:40,646 --> 00:39:41,980 Really great. 895 00:39:43,014 --> 00:39:44,349 Thank you, Dr. Leonard. 896 00:39:44,382 --> 00:39:46,317 DOCTOR: You're a peach. (Door opening) 897 00:39:52,491 --> 00:39:54,426 You're like my personal hero right now. 898 00:39:54,460 --> 00:39:56,127 Do you realize that? You're the hero of women everywhere. 899 00:39:56,161 --> 00:39:57,829 I wish I could take a picture of your face 900 00:39:57,863 --> 00:39:59,565 and put it on a T-shirt and wear it around everywhere. 901 00:39:59,598 --> 00:40:01,867 You're like a superhero. I mean, 902 00:40:01,900 --> 00:40:04,836 if I could get lying, cheating dickweeds to help me. 903 00:40:04,870 --> 00:40:06,538 Well, I wouldn't-- If I could make them come here 904 00:40:06,572 --> 00:40:08,440 and cook me dinner every night. (Door opening) 905 00:40:08,474 --> 00:40:10,241 Make me breakfast every morning. 906 00:40:10,275 --> 00:40:13,211 Crawl on his hands and knees-- Hey, I got to go. Bye. 907 00:40:23,889 --> 00:40:25,356 Hello. 908 00:40:25,390 --> 00:40:26,792 Hi. 909 00:40:26,825 --> 00:40:28,326 What do you need? The bathroom? 910 00:40:28,359 --> 00:40:29,661 Uh, no. 911 00:40:29,695 --> 00:40:31,630 Carrots and celery? 912 00:40:31,663 --> 00:40:34,165 Sure. Thanks. 913 00:40:42,307 --> 00:40:44,275 Hey, you know what? Um... 914 00:40:46,578 --> 00:40:47,713 Forget it. 915 00:40:47,746 --> 00:40:48,980 Excuse me? 916 00:40:49,014 --> 00:40:50,415 Just, I... 917 00:40:52,317 --> 00:40:54,886 Yeah, you-- You don't-- 918 00:40:54,920 --> 00:40:56,888 You don't have to, um... 919 00:40:56,922 --> 00:41:00,892 You don't have to take care of me anymore, okay? 920 00:41:00,926 --> 00:41:02,828 Really? 921 00:41:02,861 --> 00:41:04,830 Yeah. 922 00:41:04,863 --> 00:41:06,264 I get it. 923 00:41:09,968 --> 00:41:13,338 So I...understand. 924 00:41:13,371 --> 00:41:16,241 It's-- It's-- It's-- It's not appropriate. 925 00:41:16,274 --> 00:41:19,110 Yeah. I knew you'd see this is crazy. 926 00:41:20,178 --> 00:41:22,280 It was, I mean, I-- I... 927 00:41:23,582 --> 00:41:26,451 guess I was crazy 928 00:41:26,484 --> 00:41:30,455 to think that you would be able to be gracious about this. 929 00:41:30,488 --> 00:41:32,090 Okay. 930 00:41:32,123 --> 00:41:34,526 Two years, lost my job to help keep you alive. 931 00:41:34,560 --> 00:41:38,129 You're in my apartment for two days making phone calls. 932 00:41:38,163 --> 00:41:39,831 Whatever. Really? We're gonna go there? 933 00:41:39,865 --> 00:41:42,634 Yeah. Yeah. Yeah. 934 00:41:42,668 --> 00:41:44,803 Losing that job was the best thing that ever happened to you. 935 00:41:44,836 --> 00:41:47,939 My getting sick was the best thing that ever happened to you. 936 00:41:47,973 --> 00:41:49,407 What? 937 00:41:49,440 --> 00:41:51,977 Yeah. You were working as a paralegal. You hated it. 938 00:41:52,010 --> 00:41:53,278 You didn't know what the hell else 939 00:41:53,311 --> 00:41:54,713 you were going to do with your life. 940 00:41:54,746 --> 00:41:57,482 I believe it was, um, "I want to open a gym." 941 00:41:57,515 --> 00:41:59,350 Then it was, "I want to write about spas." 942 00:41:59,384 --> 00:42:01,286 And then it was, "I want to go to law school." 943 00:42:01,319 --> 00:42:03,689 When I got sick... You're incredible. 944 00:42:03,722 --> 00:42:05,624 ...it's like this entirely different woman emerged. 945 00:42:05,657 --> 00:42:08,894 You became organized. You became focussed. 946 00:42:08,927 --> 00:42:11,997 You finally had something important and worthwhile to do. 947 00:42:12,030 --> 00:42:13,565 So I should be thanking you 948 00:42:13,599 --> 00:42:16,001 for giving me the profound experience 949 00:42:16,034 --> 00:42:18,269 of taking care of you. 950 00:42:18,303 --> 00:42:19,605 Huh! 951 00:42:19,638 --> 00:42:22,373 Okay. Okay. 952 00:42:22,407 --> 00:42:24,275 Yeah, I'm curious. 953 00:42:24,309 --> 00:42:26,444 How long did it take you to spin that one, Devon? 954 00:42:26,477 --> 00:42:28,146 You know it's true. Are you kidding me? 955 00:42:28,179 --> 00:42:32,918 The thrush, and the infection in the porch, and the blockage, 956 00:42:32,951 --> 00:42:34,586 and-- And-- And that doctor 957 00:42:34,620 --> 00:42:37,623 who wouldn't write the script for two weeks. 958 00:42:37,656 --> 00:42:40,726 And-- And your fucking stinky old uncle 959 00:42:40,759 --> 00:42:43,161 and his patchouli, and his fucking crystals, 960 00:42:43,194 --> 00:42:44,863 and me telling him off, 961 00:42:44,896 --> 00:42:46,598 and that emergency surgery, 962 00:42:46,632 --> 00:42:49,067 and every day there was something else. 963 00:42:49,100 --> 00:42:51,236 And then you left. 964 00:42:51,269 --> 00:42:53,739 Oh, Jesus Christ. Do you know how sick I am 965 00:42:53,772 --> 00:42:57,508 of hearing how I'm like Satan because I did that to you? 966 00:42:57,542 --> 00:42:59,611 Even my friends are telling me that. 967 00:42:59,645 --> 00:43:01,713 Yes, yes. 968 00:43:01,747 --> 00:43:03,982 Yes, you were there for me every single day. 969 00:43:04,015 --> 00:43:05,283 Every single night you helped me. 970 00:43:05,316 --> 00:43:06,652 You never complained. 971 00:43:06,685 --> 00:43:09,454 And when I would try to thank you for it, 972 00:43:09,487 --> 00:43:11,189 you would say, "If the situation was reversed, 973 00:43:11,222 --> 00:43:12,691 you would do the same thing for me." 974 00:43:12,724 --> 00:43:14,459 And deep down I didn't know if that was true, 975 00:43:14,492 --> 00:43:16,628 because I didn't know if I was that good of a person. 976 00:43:20,565 --> 00:43:22,167 Fuck! 977 00:43:26,705 --> 00:43:28,139 (Sighing) 978 00:43:44,022 --> 00:43:46,224 Please let me help. 979 00:43:48,626 --> 00:43:50,561 Shit. 980 00:43:57,669 --> 00:43:58,870 Okay. 981 00:43:59,938 --> 00:44:01,239 Okay. 982 00:44:06,978 --> 00:44:08,980 This whole not-eating thing is fucking crazy. 983 00:44:09,014 --> 00:44:10,515 I'm going to make you dinner. 984 00:44:10,548 --> 00:44:12,550 You don't have to. I'm going to make you dinner. 985 00:44:20,726 --> 00:44:30,668 * 986 00:44:49,620 --> 00:44:51,189 Hi. 987 00:44:51,222 --> 00:44:52,891 Hi. 988 00:44:54,359 --> 00:44:55,827 How was your night? 989 00:44:55,861 --> 00:44:58,429 Good. Boring. 990 00:45:05,203 --> 00:45:07,806 (Fridge door opens) 991 00:45:07,839 --> 00:45:09,440 (Tires screeching) 992 00:45:10,641 --> 00:45:13,044 Seriously, how can you still watch this? 993 00:45:13,078 --> 00:45:15,213 Haven't you seen every episode like 50 times? 994 00:45:15,246 --> 00:45:16,714 Yeah. 995 00:45:16,748 --> 00:45:19,050 But now I can see the murder in the first minute 996 00:45:19,084 --> 00:45:20,618 and remember who did it. 997 00:45:20,651 --> 00:45:24,956 So, like, a guy just got thrown out of a moving car shot. 998 00:45:24,990 --> 00:45:26,457 Let me think. 999 00:45:29,160 --> 00:45:30,796 He is a shock jock. 1000 00:45:30,829 --> 00:45:32,397 Everybody hates him. 1001 00:45:32,430 --> 00:45:34,800 Lots of suspects. 1002 00:45:36,034 --> 00:45:37,268 Joe Piscopo did it. 1003 00:45:37,302 --> 00:45:38,436 (Clicks tongue) 1004 00:45:38,469 --> 00:45:40,471 Wow, I am so sad for you. 1005 00:45:40,505 --> 00:45:42,207 It calms me somehow. 1006 00:45:42,240 --> 00:45:44,275 Oh. 1007 00:45:45,576 --> 00:45:47,779 Hey, are you still good at recognizing the voices? 1008 00:45:47,813 --> 00:45:48,947 Yes. 1009 00:45:48,980 --> 00:45:50,115 Go. 1010 00:45:50,148 --> 00:45:51,282 Lili Taylor. 1011 00:45:51,316 --> 00:45:52,984 No, it's... 1012 00:45:54,252 --> 00:45:55,686 Oh, my God. It is. 1013 00:45:55,720 --> 00:45:57,022 Mm-hmm. 1014 00:45:57,055 --> 00:45:59,690 Yup. I still got it. 1015 00:46:08,066 --> 00:46:09,767 Oh. 1016 00:46:15,907 --> 00:46:18,709 Whoa. Wow. 1017 00:46:19,945 --> 00:46:21,479 (Humming) 1018 00:46:29,754 --> 00:46:31,522 (Laughing) 1019 00:46:34,492 --> 00:46:35,994 Hi. Hi. 1020 00:46:46,004 --> 00:46:47,505 Ugh. 1021 00:46:47,538 --> 00:46:49,640 DEVON: I know. Sorry I'm late. (Door closing) 1022 00:46:52,343 --> 00:46:54,045 Chicken pad thai? 1023 00:47:00,751 --> 00:47:01,920 So... 1024 00:47:04,455 --> 00:47:06,491 what was it like... Mm-hmm? 1025 00:47:06,524 --> 00:47:11,629 ...when you heard Yahoo wanted to buy your software? 1026 00:47:11,662 --> 00:47:12,663 Mmm. 1027 00:47:12,697 --> 00:47:14,199 Well, I had just come out of Barneys. 1028 00:47:14,232 --> 00:47:15,833 Yeah? Mm-hmm. 1029 00:47:15,867 --> 00:47:17,235 Okay. 1030 00:47:17,268 --> 00:47:18,603 Jodi and I were arguing 1031 00:47:18,636 --> 00:47:20,238 about the suit that she wanted me to buy. 1032 00:47:20,271 --> 00:47:21,472 I thought it was too expensive. 1033 00:47:21,506 --> 00:47:24,442 Well, hello? Barneys. Yeah, I know. 1034 00:47:24,475 --> 00:47:26,777 Um, and then Jodi offered to buy it for me, 1035 00:47:26,811 --> 00:47:28,546 because she's the one with the... 1036 00:47:28,579 --> 00:47:30,215 Well, ahem, she has money. 1037 00:47:30,248 --> 00:47:31,917 And I was like, "No way. 1038 00:47:31,950 --> 00:47:33,484 Like, let's just go across the street to Men's Wearhouse." 1039 00:47:33,518 --> 00:47:34,852 And she was like, "Really? Men's Wearhouse?" 1040 00:47:34,886 --> 00:47:38,023 We were fighting a little bit about it. 1041 00:47:38,056 --> 00:47:43,161 And when my phone rang, it was my partner Lance. 1042 00:47:43,194 --> 00:47:45,964 And he told me 1043 00:47:45,997 --> 00:47:47,832 that Yahoo wanted to make the deal... 1044 00:47:49,200 --> 00:47:50,969 for $6 million. 1045 00:47:52,803 --> 00:47:54,405 Holy shit. 1046 00:47:55,606 --> 00:47:57,142 Please tell me that you walked back in 1047 00:47:57,175 --> 00:47:58,309 and you bought that suit. 1048 00:47:58,343 --> 00:48:00,545 Yeah, I did. Ugh! 1049 00:48:00,578 --> 00:48:02,747 Did you call your mom? 1050 00:48:02,780 --> 00:48:04,482 Yes. 1051 00:48:04,515 --> 00:48:06,384 Did she start crying hysterically? 1052 00:48:06,417 --> 00:48:08,019 Yeah. 1053 00:48:08,053 --> 00:48:10,055 And did she talk about the cancer and how far you've come 1054 00:48:10,088 --> 00:48:13,524 since then, how maybe it was all meant to be? 1055 00:48:13,558 --> 00:48:15,026 Wow, you're good. 1056 00:48:15,060 --> 00:48:16,928 Oh, well, 1057 00:48:16,962 --> 00:48:19,931 Teri and I were in the trenches together. 1058 00:48:19,965 --> 00:48:21,599 Yeah. 1059 00:48:21,632 --> 00:48:26,537 Do Teri and Jodi... 1060 00:48:26,571 --> 00:48:28,539 get along? 1061 00:48:28,573 --> 00:48:30,775 They don't really know each other. 1062 00:48:34,345 --> 00:48:35,680 Really. Yeah. 1063 00:48:35,713 --> 00:48:37,983 Why? I don't know. 1064 00:48:38,016 --> 00:48:39,250 I just, you know, 1065 00:48:39,284 --> 00:48:40,751 like to keep my mom separate from things these days 1066 00:48:40,785 --> 00:48:42,920 because she gets, you know, so emotional. 1067 00:48:42,954 --> 00:48:44,589 Yeah. 1068 00:48:51,896 --> 00:48:54,232 Listen, people take breaks in between sets. 1069 00:48:54,265 --> 00:48:55,666 I've seen Pumping Iron. 1070 00:48:55,700 --> 00:48:57,235 Oh, you've seen Pumping Iron. Yes. 1071 00:48:57,268 --> 00:48:59,337 Well, then you know in order to keep a great physique, 1072 00:48:59,370 --> 00:49:00,805 you need to keep on going, Fran. 1073 00:49:00,838 --> 00:49:02,407 You need to continue to push it. Let's go. 1074 00:49:02,440 --> 00:49:04,542 Come on, keep working, Frannie. I'm so proud of you. 1075 00:49:04,575 --> 00:49:06,277 I believe in you. Do it! 1076 00:49:06,311 --> 00:49:08,079 Do it, or you're going to be a quitter like-- 1077 00:49:08,113 --> 00:49:10,581 (Dance music blaring) What the fuck? 1078 00:49:10,615 --> 00:49:13,651 I hate his face. 1079 00:49:13,684 --> 00:49:15,653 All right, um, yeah. 1080 00:49:15,686 --> 00:49:17,588 Let's shake it out, shake it out. 1081 00:49:17,622 --> 00:49:20,691 Kiwis, broccoli... Dude, this is my camp shirt. 1082 00:49:20,725 --> 00:49:22,893 ...strawberries. Why do you have my camp shirt? 1083 00:49:22,927 --> 00:49:24,562 Brussels sprouts. Excuse me, miss. 1084 00:49:24,595 --> 00:49:26,064 I've been looking for this. Red bell peppers. 1085 00:49:26,097 --> 00:49:29,134 This was, like, the most important summer of my life. 1086 00:49:29,167 --> 00:49:30,501 What? This is like, 1087 00:49:30,535 --> 00:49:31,702 I fell in love for the first time this summer-- 1088 00:49:31,736 --> 00:49:33,671 What? I can't hear you. 1089 00:49:33,704 --> 00:49:35,106 Undoubtedly. I'm keeping this. 1090 00:49:35,140 --> 00:49:36,274 What? 1091 00:49:36,307 --> 00:49:37,542 Okay, here we go. 1092 00:49:37,575 --> 00:49:39,044 Mother and daughter. 1093 00:49:39,077 --> 00:49:40,945 Hit and run. 1094 00:49:42,080 --> 00:49:43,081 Oh! 1095 00:49:43,114 --> 00:49:45,550 Cash in the car real estate fraud. 1096 00:49:45,583 --> 00:49:47,918 January Jones. 1097 00:49:47,952 --> 00:49:49,654 Only one way to find out if you're right. 1098 00:49:49,687 --> 00:49:50,921 Want to make a bet? 1099 00:49:50,955 --> 00:49:52,957 Totally, I'd do it. How much you want? 1100 00:49:52,990 --> 00:49:55,693 Six million dollars. (Laughing) 1101 00:49:58,896 --> 00:50:00,498 (Sighing) 1102 00:50:00,531 --> 00:50:02,100 Hi. Hi. 1103 00:50:04,435 --> 00:50:05,903 How was your night? 1104 00:50:05,936 --> 00:50:07,738 Good. 1105 00:50:07,772 --> 00:50:09,274 Good. 1106 00:50:09,307 --> 00:50:13,711 Oh, um, I want to meet her. 1107 00:50:13,744 --> 00:50:16,214 Who? 1108 00:50:16,247 --> 00:50:18,316 Really? Meet? 1109 00:50:18,349 --> 00:50:19,717 Yeah. 1110 00:50:19,750 --> 00:50:22,320 Yeah. I think it makes sense, doesn't it? 1111 00:50:22,353 --> 00:50:23,488 (Laughing) 1112 00:50:23,521 --> 00:50:24,889 For us to meet. 1113 00:50:24,922 --> 00:50:27,625 Someone who you're spending so much time with. 1114 00:50:27,658 --> 00:50:29,727 Yeah, that totally makes sense. 1115 00:50:29,760 --> 00:50:34,132 Um, she's in a pretty vulnerable place right now. 1116 00:50:34,165 --> 00:50:36,301 It might be kind of weird. You know, you standing around, 1117 00:50:36,334 --> 00:50:37,768 staring at her in her bed. 1118 00:50:37,802 --> 00:50:39,504 (Clearing throat) 1119 00:50:39,537 --> 00:50:40,905 It's kind of weird. 1120 00:50:40,938 --> 00:50:42,173 (Laughing) 1121 00:50:42,207 --> 00:50:43,841 Well, I wouldn't be staring at her. 1122 00:50:43,874 --> 00:50:47,312 Um, but it's okay for it to be weird for me, 1123 00:50:47,345 --> 00:50:48,913 but not for her? No. 1124 00:50:48,946 --> 00:50:51,549 You're all protective of her weirdness, but not me. 1125 00:50:51,582 --> 00:50:53,251 No. No, no, no. (Laughing) 1126 00:50:53,284 --> 00:50:54,852 (Both laughing) 1127 00:50:54,885 --> 00:50:56,387 You're right. You guys should totally meet. 1128 00:50:56,421 --> 00:50:58,689 It will be good. It'll be good. Okay. Good. 1129 00:50:58,723 --> 00:51:00,858 Good. Yeah. Good. 1130 00:51:00,891 --> 00:51:02,560 It'll be fine. Yeah. 1131 00:51:02,593 --> 00:51:04,195 Don't get nervous. 1132 00:51:04,229 --> 00:51:06,697 Why? Why? Why do I have to meet her? 1133 00:51:06,731 --> 00:51:08,899 I know it's weird, but-- What? Why? 1134 00:51:08,933 --> 00:51:10,668 I thought you said she was fine. 1135 00:51:10,701 --> 00:51:12,770 She is, she is. I mean, what do you mean? 1136 00:51:12,803 --> 00:51:14,439 She just wants to-- Like what? Check me out? 1137 00:51:14,472 --> 00:51:16,174 Come on. You have to admit-- Couldn't you just take a photo? 1138 00:51:16,207 --> 00:51:18,876 This situation is kind of weird. Fine! 1139 00:51:18,909 --> 00:51:21,346 Fine. 1140 00:51:21,379 --> 00:51:23,348 Fine. 1141 00:51:23,381 --> 00:51:25,683 (Sighing) 1142 00:51:25,716 --> 00:51:28,219 When do I have to meet her? 1143 00:51:28,253 --> 00:51:29,787 (Doorbell ringing) 1144 00:51:29,820 --> 00:51:32,557 (Gasping) I'm so sorry. 1145 00:51:32,590 --> 00:51:34,825 Are you kidding me? No, no, no, no. 1146 00:51:34,859 --> 00:51:36,427 No, it's not funny. Stop laughing. 1147 00:51:36,461 --> 00:51:38,963 I thought it would be best just to rip the Band-Aid off. 1148 00:51:38,996 --> 00:51:42,267 You know that I am completely defenceless. 1149 00:51:42,300 --> 00:51:43,668 And I look like shit. 1150 00:51:43,701 --> 00:51:44,835 What? Nothing! 1151 00:51:44,869 --> 00:51:46,904 I cannot be-- Hey, Devon! 1152 00:51:46,937 --> 00:51:48,973 This is not part of the deal. 1153 00:51:49,006 --> 00:51:50,641 We never talked about this. 1154 00:51:50,675 --> 00:51:52,443 Okay, the deal-- The deal is fucking crazy. 1155 00:51:52,477 --> 00:51:53,978 We're going to make the deal whatever we want to make it. 1156 00:51:54,011 --> 00:51:55,913 I hate you. I just want you to know that. 1157 00:51:55,946 --> 00:51:57,248 Shh! Shut your mouth. 1158 00:51:57,282 --> 00:51:59,016 (Doorbell ringing) 1159 00:51:59,049 --> 00:52:00,185 (Muttering) 1160 00:52:00,218 --> 00:52:01,386 Oh, God-- Ow! 1161 00:52:01,419 --> 00:52:02,787 Mother... 1162 00:52:02,820 --> 00:52:04,622 Ow. Fucking... 1163 00:52:04,655 --> 00:52:06,824 (Door opening) So stupid. 1164 00:52:08,293 --> 00:52:09,560 JODI: Hi. 1165 00:52:09,594 --> 00:52:11,829 DEVON: Okay, it's just straight back here. 1166 00:52:11,862 --> 00:52:13,231 JODI: Okay. 1167 00:52:13,264 --> 00:52:14,399 (Whispering) 1168 00:52:14,432 --> 00:52:15,566 DEVON: Yeah, yeah. 1169 00:52:15,600 --> 00:52:17,168 ALL: Hey! 1170 00:52:17,202 --> 00:52:19,570 Jodi, this is Frannie. Frannie, this is Jodi. 1171 00:52:19,604 --> 00:52:22,540 This is a great opportunity for you guys to meet each other. 1172 00:52:22,573 --> 00:52:24,175 I've heard so much. Yeah, and hey, 1173 00:52:24,209 --> 00:52:26,076 I'm so sorry that this happened to you. 1174 00:52:26,110 --> 00:52:27,545 Thank you. It's so horrible. 1175 00:52:27,578 --> 00:52:28,713 I thank you. 1176 00:52:28,746 --> 00:52:31,282 I brought cupcakes and ice cream. 1177 00:52:31,316 --> 00:52:32,950 Why did I do this? Oh! 1178 00:52:32,983 --> 00:52:35,286 Um, junk food always cheers me up. 1179 00:52:35,320 --> 00:52:38,022 That's really nice of you. Thank you. 1180 00:52:38,055 --> 00:52:39,657 Put it in the kitchen. I'll put them in the kitchen. 1181 00:52:39,690 --> 00:52:41,592 Okay. Wow. Look at him. Okay. 1182 00:52:41,626 --> 00:52:43,794 Mr. Host. 1183 00:52:43,828 --> 00:52:45,263 (Both laughing) 1184 00:52:45,296 --> 00:52:47,565 I'm sorry. Please, sit. 1185 00:52:47,598 --> 00:52:49,066 Okay. Sure. 1186 00:52:51,135 --> 00:52:52,703 So... 1187 00:52:52,737 --> 00:52:54,104 Hi. Hi. 1188 00:52:54,138 --> 00:52:55,240 (Laughing) 1189 00:52:55,273 --> 00:52:56,941 I know this might be a little weird. 1190 00:52:56,974 --> 00:52:58,876 No. My God, are you kidding? 1191 00:52:58,909 --> 00:53:00,811 It totally makes sense. 1192 00:53:00,845 --> 00:53:02,213 Good. Yeah. 1193 00:53:02,247 --> 00:53:04,181 I mean, if my boyfriend was suddenly like, 1194 00:53:04,215 --> 00:53:05,750 "Hey, by the way, I'm going to--" 1195 00:53:05,783 --> 00:53:07,718 Right? Oh, I'm so glad you understand. 1196 00:53:07,752 --> 00:53:09,587 Yeah, I totally get it. 1197 00:53:09,620 --> 00:53:11,756 Really. 1198 00:53:14,725 --> 00:53:18,896 So Devon didn't tell me, um, what do you do for a living? 1199 00:53:18,929 --> 00:53:20,498 Or did do...? 1200 00:53:20,531 --> 00:53:21,932 I-I do-- what I do do, 1201 00:53:21,966 --> 00:53:25,436 um, is I'm a special events coordinator. 1202 00:53:25,470 --> 00:53:27,338 Really? Yeah, at this PR firm. 1203 00:53:27,372 --> 00:53:29,006 Oh, wow. So, yeah. 1204 00:53:29,039 --> 00:53:30,908 They've been really great about holding my job for me. 1205 00:53:30,941 --> 00:53:32,677 Oh, good. Oh, wow. Yeah. 1206 00:53:32,710 --> 00:53:35,413 Um, PR sounds great. 1207 00:53:35,446 --> 00:53:38,349 Yeah. You know, it... It is pretty great. 1208 00:53:38,383 --> 00:53:40,117 I've been doing it for the past couple years, 1209 00:53:40,150 --> 00:53:42,920 so it still feels kind of new. 1210 00:53:46,891 --> 00:53:48,426 (Laughing) 1211 00:53:48,459 --> 00:53:50,528 What kind of events do you do? 1212 00:53:50,561 --> 00:53:54,599 Um, fashion shows and benefits and big corporate meetings. 1213 00:53:54,632 --> 00:53:56,801 Oh, wow. Yeah, stuff like that. 1214 00:53:56,834 --> 00:54:00,271 Ooh! That's really impressive. Um... 1215 00:54:02,106 --> 00:54:06,344 So, what do you guys do all night? 1216 00:54:06,377 --> 00:54:07,512 (Laughing) 1217 00:54:07,545 --> 00:54:09,280 Um, well, 1218 00:54:09,314 --> 00:54:11,882 just...we watch TV. 1219 00:54:11,916 --> 00:54:14,118 Yeah. Really? 1220 00:54:14,151 --> 00:54:15,753 Yeah. 1221 00:54:15,786 --> 00:54:17,422 Okay. He doesn't-- 1222 00:54:17,455 --> 00:54:20,358 Well, okay, he doesn't make you watch the History Channel 1223 00:54:20,391 --> 00:54:21,692 night and day? 1224 00:54:21,726 --> 00:54:23,361 Or sports? 1225 00:54:23,394 --> 00:54:26,697 Gosh. I think he knows I'm in enough pain already. 1226 00:54:26,731 --> 00:54:27,898 (All laughing) 1227 00:54:27,932 --> 00:54:30,267 Here, take some more pills. 1228 00:54:30,301 --> 00:54:31,836 Kill myself. 1229 00:54:31,869 --> 00:54:33,938 (Laughing) 1230 00:54:35,606 --> 00:54:37,875 Um, so... 1231 00:54:37,908 --> 00:54:40,711 Should we watch TV? 1232 00:54:40,745 --> 00:54:42,012 Yes. FRANNIE: Yes. 1233 00:54:42,046 --> 00:54:43,648 Do you want-- Are you sure? Yeah. 1234 00:54:43,681 --> 00:54:45,916 I mean, I love it. I love TV. Totally. 1235 00:54:45,950 --> 00:54:47,852 (Laughing) (Turning TV on) 1236 00:54:47,885 --> 00:54:49,153 Obsessive. Wow. Ooh. 1237 00:54:49,186 --> 00:54:51,288 You know your way around her TV. 1238 00:54:51,322 --> 00:54:53,424 It's a remote. Yeah. Just like we have at home. 1239 00:54:53,458 --> 00:54:54,959 (Laughing) 1240 00:54:56,260 --> 00:54:58,763 Uh-oh. Careful, Dev. It's Law & Order. 1241 00:54:58,796 --> 00:55:00,365 You better... 1242 00:55:00,398 --> 00:55:01,399 What? 1243 00:55:01,432 --> 00:55:02,767 Devon never lets me watch this. 1244 00:55:02,800 --> 00:55:03,934 Hates it. 1245 00:55:03,968 --> 00:55:05,403 (Laughing) 1246 00:55:05,436 --> 00:55:07,137 Hates it. Really? 1247 00:55:07,171 --> 00:55:08,739 Yeah. Yes. He does? 1248 00:55:08,773 --> 00:55:10,908 Look at you watching it. I'm very proud. 1249 00:55:10,941 --> 00:55:13,043 Oh, well. (Laughing) 1250 00:55:13,077 --> 00:55:15,045 He says just the sound of their voices 1251 00:55:15,079 --> 00:55:17,848 makes his brain cells start to die. 1252 00:55:17,882 --> 00:55:20,117 Is that what-- Really? 1253 00:55:20,150 --> 00:55:21,686 (Laughing): Mm-hmm. 1254 00:55:21,719 --> 00:55:23,554 (Chattering over TV) 1255 00:55:30,528 --> 00:55:31,662 (Dialling) 1256 00:55:31,696 --> 00:55:33,864 JODI: Oh, sorry. One sec. 1257 00:55:35,500 --> 00:55:36,601 Ugh. 1258 00:55:36,634 --> 00:55:38,436 Billy Crudup. 1259 00:55:54,251 --> 00:55:57,087 You know, I'm going to go. 1260 00:55:57,121 --> 00:55:58,355 Really? Yeah. 1261 00:55:58,389 --> 00:56:00,858 Oh, my God. I know, this is so boring. 1262 00:56:00,891 --> 00:56:03,227 No, no, no, no. I'm so sorry. 1263 00:56:03,260 --> 00:56:05,162 Please, this is my-- No. It's okay. 1264 00:56:05,195 --> 00:56:06,897 Yeah, honey, whatever you want. 1265 00:56:06,931 --> 00:56:08,799 Whatever you want. All right. 1266 00:56:08,833 --> 00:56:11,135 Are you-- Well, it was really-- 1267 00:56:11,168 --> 00:56:13,137 It was so nice to meet you. So nice to meet you. 1268 00:56:13,170 --> 00:56:15,873 And so nice to meet you. 1269 00:56:15,906 --> 00:56:19,777 Listen, I hope that you get better really soon. 1270 00:56:19,810 --> 00:56:21,278 (Laughing): Oh! 1271 00:56:21,311 --> 00:56:22,447 Oh! 1272 00:56:22,480 --> 00:56:25,716 Oh. I mean, that-- That sounded weird. 1273 00:56:25,750 --> 00:56:27,818 I know what you were thinking. Stop it. It's fine. 1274 00:56:27,852 --> 00:56:29,186 Okay. 1275 00:56:29,219 --> 00:56:31,589 Sorry I can't walk you out. 1276 00:56:31,622 --> 00:56:33,057 (Both laughing) 1277 00:56:33,090 --> 00:56:35,259 JODI: Okay. 1278 00:56:35,292 --> 00:56:36,594 Thanks a lot. 1279 00:56:36,627 --> 00:56:38,395 Okay, thank you. Bye. It was nice to meet you. 1280 00:56:38,429 --> 00:56:40,531 Bye, Frannie. Ever want to watch Law & Order, 1281 00:56:40,565 --> 00:56:41,932 you know where I am. 1282 00:56:41,966 --> 00:56:44,101 Bye! Bye. 1283 00:56:47,972 --> 00:56:49,574 Hey... 1284 00:56:49,607 --> 00:56:51,075 (Whispering): That was good, right? 1285 00:56:51,108 --> 00:56:52,443 (Whispering): You did great. Okay. 1286 00:56:52,477 --> 00:56:53,944 Great. All right. 1287 00:56:55,680 --> 00:56:57,014 Bye. 1288 00:56:58,583 --> 00:57:00,217 (Chattering over TV) 1289 00:57:14,131 --> 00:57:16,066 She's really pretty. 1290 00:57:17,702 --> 00:57:19,069 Mm-hmm. 1291 00:57:30,548 --> 00:57:32,483 She is nice. 1292 00:57:34,885 --> 00:57:37,054 Good. I'm glad you think so. 1293 00:57:37,087 --> 00:57:39,256 Yeah, that was good to meet her. 1294 00:57:39,289 --> 00:57:41,158 I'm happy you suggested it. 1295 00:57:43,160 --> 00:57:45,329 In sickness and in health. 1296 00:57:45,362 --> 00:57:46,531 Hmm? 1297 00:57:46,564 --> 00:57:48,666 You never really think about it, 1298 00:57:48,699 --> 00:57:52,469 but I got to see you-- What you would be like. 1299 00:57:52,503 --> 00:57:54,404 It's nice. 1300 00:57:55,873 --> 00:57:57,374 I love you so much. 1301 00:57:57,407 --> 00:57:59,009 I love you too. 1302 00:58:06,416 --> 00:58:08,152 (Sighing) 1303 00:58:12,590 --> 00:58:15,492 But don't you agree that that's what is happening? 1304 00:58:15,526 --> 00:58:17,227 Like, everybody's gluten-free. What happened? 1305 00:58:17,261 --> 00:58:18,729 All of a sudden there's like some thing 1306 00:58:18,763 --> 00:58:21,498 where all the wheat in the world has gone bad? 1307 00:58:21,532 --> 00:58:23,634 I'm going to test your reflexes. 1308 00:58:27,004 --> 00:58:29,674 You have nothing. You're dead. 1309 00:58:33,510 --> 00:58:36,847 Good. That's really good. That's progress. 1310 00:58:36,881 --> 00:58:38,683 Right? That's good. 1311 00:58:38,716 --> 00:58:40,450 But, um, you-- 1312 00:58:40,484 --> 00:58:43,320 You don't have a-- A time frame. 1313 00:58:43,353 --> 00:58:45,022 Oh, no, no. It's okay. 1314 00:58:45,055 --> 00:58:47,658 DOCTOR: Oh, no, no. I don't have that. 1315 00:58:47,692 --> 00:58:49,426 Day by day. 1316 00:58:49,459 --> 00:58:51,028 That's all I can tell you. 1317 00:58:51,061 --> 00:58:53,631 That's all you should concentrate on. 1318 00:58:53,664 --> 00:58:56,166 FRANNIE: Right? I'll race you down the block. 1319 00:58:56,200 --> 00:58:57,501 (All laughing) 1320 00:58:57,534 --> 00:58:58,669 Dr. Leonard! 1321 00:58:58,703 --> 00:59:00,104 What? 1322 00:59:00,137 --> 00:59:03,407 The comedy is free. I only charge for this. 1323 00:59:03,440 --> 00:59:05,676 Okay, well, you guys take no-fault insurance, right? 1324 00:59:05,710 --> 00:59:07,211 So... 1325 00:59:07,244 --> 00:59:08,779 Wait, wait, wait. 1326 00:59:08,813 --> 00:59:12,082 When she bought this from you you took no-fault insurance, 1327 00:59:12,116 --> 00:59:15,886 and now, weeks later you just-- What, you just don't anymore? 1328 00:59:15,920 --> 00:59:17,688 Okay. Yeah. Uh, you know what? 1329 00:59:17,722 --> 00:59:20,691 Do you have any idea if there's anybody near you 1330 00:59:20,725 --> 00:59:23,828 who sells a model like this that does take no-fault insurance 1331 00:59:23,861 --> 00:59:25,630 that I might be able to call--? 1332 00:59:25,663 --> 00:59:28,198 Hello? Did you hang up? Mother... 1333 00:59:28,232 --> 00:59:29,566 Hey, Devon? 1334 00:59:29,600 --> 00:59:31,268 Yeah? Yeah? Yeah? 1335 00:59:32,970 --> 00:59:34,972 It'll relax you. 1336 00:59:35,005 --> 00:59:36,707 DEVON: Pull. 1337 00:59:36,741 --> 00:59:37,875 Oh! 1338 00:59:37,908 --> 00:59:40,244 FRANNIE: Oh, crap. You win. 1339 00:59:40,277 --> 00:59:42,446 Okay, let's do it again. Pull. 1340 00:59:44,348 --> 00:59:46,016 (Laughing): Just lower. 1341 00:59:46,050 --> 00:59:48,552 That was lower. 1342 00:59:48,585 --> 00:59:49,854 Oh! 1343 00:59:49,887 --> 00:59:51,455 How many fingers am I holding up? 1344 00:59:51,488 --> 00:59:53,257 Here, you want to do it? Come on. 1345 00:59:53,290 --> 00:59:54,792 Yeah, I mean, I think I could do it. 1346 00:59:54,825 --> 00:59:56,593 I'm going to get it-- I really-- 1347 00:59:56,627 --> 00:59:58,095 Don't-- Isn't this fun? 1348 00:59:58,128 --> 00:59:59,529 Okay, ready? Come on. 1349 01:00:00,965 --> 01:00:02,099 Aah! So close. 1350 01:00:02,132 --> 01:00:03,500 Okay, do it again. Yeah. 1351 01:00:03,533 --> 01:00:05,836 My God, you know what I would do? I would-- 1352 01:00:05,870 --> 01:00:07,705 (Gasping) What? 1353 01:00:07,738 --> 01:00:09,439 (Laughing): What? 1354 01:00:10,708 --> 01:00:12,843 Oh, my God. That was so awesome. 1355 01:00:12,877 --> 01:00:14,044 So good. Pull. 1356 01:00:14,078 --> 01:00:16,046 Oh, shit. 1357 01:00:16,080 --> 01:00:18,015 I need my hair washed. 1358 01:00:18,048 --> 01:00:19,149 I'll do it. 1359 01:00:19,183 --> 01:00:20,651 What? Yeah, why not? 1360 01:00:20,685 --> 01:00:22,887 Wait, wait, wait. Really? For real? 1361 01:00:22,920 --> 01:00:24,254 Yeah. 1362 01:00:24,288 --> 01:00:26,156 You can't wear those glasses though. 1363 01:00:26,190 --> 01:00:28,225 You-- It's not-- That's... 1364 01:00:31,929 --> 01:00:34,131 Can we-- Oh, God! Jesus! 1365 01:00:34,164 --> 01:00:35,432 Sorry. I'm sorry. 1366 01:00:35,465 --> 01:00:39,036 Okay. Can I-- Can I just have a-- 1367 01:00:39,069 --> 01:00:40,570 Yeah. Thank you. 1368 01:00:40,604 --> 01:00:42,840 Are you looking at my boobs? 1369 01:00:42,873 --> 01:00:44,141 No. Yes, you are! 1370 01:00:44,174 --> 01:00:46,076 Jesus Christ! No. 1371 01:00:46,110 --> 01:00:48,112 Such a perv. (Laughing) 1372 01:00:48,145 --> 01:00:49,747 Okay, will you just-- 1373 01:00:49,780 --> 01:00:51,648 Okay, here's what I'm requesting. 1374 01:00:51,682 --> 01:00:54,952 Will you just, like, scrub a little? 1375 01:00:54,985 --> 01:00:56,887 Yeah. And massage, if you will. 1376 01:00:56,921 --> 01:00:58,222 Yeah. 1377 01:00:58,255 --> 01:00:59,924 Can you scrub a little harder? 1378 01:00:59,957 --> 01:01:01,291 Harder? Okay. Yeah. 1379 01:01:01,325 --> 01:01:03,360 Like I'm at the salon. 1380 01:01:06,130 --> 01:01:07,597 (Both laughing) 1381 01:01:07,631 --> 01:01:09,399 This is so dumb. 1382 01:01:13,537 --> 01:01:15,973 Holy shit. That feels so good. 1383 01:01:16,006 --> 01:01:17,374 Good. 1384 01:01:18,709 --> 01:01:20,644 (Sighing) 1385 01:01:37,995 --> 01:01:47,938 * 1386 01:02:16,934 --> 01:02:18,435 Hi. 1387 01:02:19,303 --> 01:02:20,604 Hi. 1388 01:02:24,174 --> 01:02:25,575 What? 1389 01:02:28,278 --> 01:02:30,114 I need to talk to you. 1390 01:02:30,147 --> 01:02:32,582 Oh, my God. What? 1391 01:02:40,457 --> 01:02:42,426 I hated being sick. 1392 01:02:43,460 --> 01:02:45,662 Well, yeah. Duh. 1393 01:02:45,695 --> 01:02:46,831 No. 1394 01:02:48,665 --> 01:02:50,300 No. 1395 01:02:51,601 --> 01:02:53,037 There was no life lesson, 1396 01:02:53,070 --> 01:02:55,072 and I didn't become like this wise person 1397 01:02:55,105 --> 01:02:56,606 who cherishes life. 1398 01:02:56,640 --> 01:02:59,276 It was just this hell that I had to live through. 1399 01:02:59,309 --> 01:03:01,345 And I hated it. 1400 01:03:07,484 --> 01:03:09,619 It's kind of why I hate my mom. 1401 01:03:11,621 --> 01:03:13,690 Because it's still with her. 1402 01:03:15,826 --> 01:03:18,028 But... 1403 01:03:20,097 --> 01:03:21,598 (Sighing) 1404 01:03:22,867 --> 01:03:24,902 ...I want her to know you better. 1405 01:03:26,436 --> 01:03:27,838 That would be great. 1406 01:03:27,872 --> 01:03:29,506 (Laughing) 1407 01:03:36,513 --> 01:03:38,082 We can Skype her this weekend. 1408 01:03:38,115 --> 01:03:39,917 Okay. Okay. 1409 01:03:41,919 --> 01:03:43,453 (Laughing) 1410 01:03:45,289 --> 01:03:47,357 (Indistinct chattering over TV) 1411 01:03:48,658 --> 01:03:49,994 FRANNIE: Hey, hurry! 1412 01:03:50,027 --> 01:03:51,295 Come on, it's on! 1413 01:03:51,328 --> 01:03:52,829 No, I'm cleaning up. 1414 01:03:52,863 --> 01:03:54,531 You said you wanted to watch it. 1415 01:03:54,564 --> 01:03:56,366 It seems stupid. You seem stupid. 1416 01:03:56,400 --> 01:03:58,002 I... 1417 01:03:59,536 --> 01:04:01,438 (Clearing throat) 1418 01:04:17,721 --> 01:04:19,323 I got to go. 1419 01:04:19,356 --> 01:04:21,191 What? 1420 01:04:21,225 --> 01:04:22,993 Um... 1421 01:04:23,027 --> 01:04:24,962 if it's okay. 1422 01:04:24,995 --> 01:04:26,530 What do you mean? 1423 01:04:28,132 --> 01:04:30,467 It's been, uh-- I'm pretty tired. 1424 01:04:30,500 --> 01:04:31,635 Oh. I mean, if it's okay. 1425 01:04:31,668 --> 01:04:33,837 It's been a long week. Sure. 1426 01:04:33,870 --> 01:04:36,706 You're all set for the weekend? 1427 01:04:36,740 --> 01:04:38,442 Yeah. 1428 01:04:48,785 --> 01:04:52,589 (Door opening and closing) 1429 01:04:55,092 --> 01:04:56,726 No, Mom. 1430 01:04:56,760 --> 01:04:58,562 Tilt-- Tilt the camera down. 1431 01:04:58,595 --> 01:04:59,964 (Both laughing) 1432 01:04:59,997 --> 01:05:01,531 We can't really see you. She's okay. 1433 01:05:01,565 --> 01:05:03,467 Okay. If you turn on a light... 1434 01:05:03,500 --> 01:05:05,002 (Inaudible) 1435 01:05:05,035 --> 01:05:08,238 Ready? This is a little present for you. Look at this. 1436 01:05:08,272 --> 01:05:18,415 * 1437 01:05:34,931 --> 01:05:37,001 (No audio) 1438 01:05:39,436 --> 01:05:41,171 (Indistinct chattering over TV) 1439 01:05:53,017 --> 01:05:55,019 Aah! 1440 01:05:55,052 --> 01:05:57,421 Yes. Yes! 1441 01:05:57,454 --> 01:05:59,189 (Crowd cheering over TV) 1442 01:06:28,952 --> 01:06:30,520 (Door unlocking) 1443 01:06:34,724 --> 01:06:36,360 Hello? (Door closing) 1444 01:06:36,393 --> 01:06:38,095 Hey. 1445 01:06:38,128 --> 01:06:39,429 Hey. 1446 01:06:39,463 --> 01:06:41,098 Hey. 1447 01:06:41,131 --> 01:06:42,566 How was the weekend? 1448 01:06:42,599 --> 01:06:44,068 It was great. 1449 01:06:44,101 --> 01:06:48,105 You know, I got to see some friends, and... 1450 01:06:49,173 --> 01:06:50,307 How was yours? 1451 01:06:50,340 --> 01:06:52,276 It was good. Yeah. 1452 01:06:52,309 --> 01:06:53,577 It was, um... 1453 01:06:55,412 --> 01:06:57,247 It felt long. 1454 01:06:57,281 --> 01:06:59,716 Yeah, it was long. 1455 01:07:04,488 --> 01:07:06,290 And how have you been feeling? 1456 01:07:06,323 --> 01:07:07,491 Um, I-- 1457 01:07:07,524 --> 01:07:08,992 I mean, my-- It's-- 1458 01:07:09,025 --> 01:07:11,195 It's been acting up a little bit, 1459 01:07:11,228 --> 01:07:12,462 but it's-- It's not-- 1460 01:07:12,496 --> 01:07:13,997 It's not terr-- It's not bad. 1461 01:07:14,030 --> 01:07:15,132 Okay. 1462 01:07:16,866 --> 01:07:18,768 You hungry? Can I make you some eggs? 1463 01:07:18,802 --> 01:07:20,870 No, I'm-- I'm going to make you some eggs. 1464 01:07:26,042 --> 01:07:27,911 I want to tell you something right now. 1465 01:07:27,944 --> 01:07:29,446 Please tell me, what do you got? Since you've driven in here... 1466 01:07:29,479 --> 01:07:31,047 (Laughing) Yes. Yes. 1467 01:07:31,081 --> 01:07:32,182 Yes. 1468 01:07:32,216 --> 01:07:34,050 I'm going to start calling you Estelle. 1469 01:07:34,084 --> 01:07:35,685 Estelle! 1470 01:07:35,719 --> 01:07:37,321 Estelle Getty? Listen, it's not-- 1471 01:07:37,354 --> 01:07:39,923 It's not my fault that-- 1472 01:07:39,956 --> 01:07:41,791 Where the fuck did this come from? 1473 01:07:41,825 --> 01:07:43,227 Fallon. Fallon. 1474 01:07:43,260 --> 01:07:44,894 That was good point. By the way, I want to thank you, 1475 01:07:44,928 --> 01:07:47,297 because that wheelchair that she first got me 1476 01:07:47,331 --> 01:07:48,532 was a hot mess. 1477 01:07:48,565 --> 01:07:50,434 I was like-- I ran over my own toe. 1478 01:07:50,467 --> 01:07:51,801 I'm just-- I'm so bad 1479 01:07:51,835 --> 01:07:53,303 I just don't even have to look anymore. 1480 01:07:53,337 --> 01:07:54,738 I'm just turning. 1481 01:07:54,771 --> 01:07:56,240 I'm just looking at you 1482 01:07:56,273 --> 01:07:57,974 and I'm not even looking at anything else. 1483 01:07:58,007 --> 01:08:00,277 What are you doing? I'll just cover it back up... 1484 01:08:00,310 --> 01:08:02,011 You refuse to look at it. 1485 01:08:02,045 --> 01:08:03,947 I'm not looking, but I can play piano. 1486 01:08:03,980 --> 01:08:06,049 (Laughing) 1487 01:08:10,254 --> 01:08:11,721 (Gasping) 1488 01:08:13,157 --> 01:08:14,891 Shut up! 1489 01:08:14,924 --> 01:08:16,326 Eat. 1490 01:08:16,360 --> 01:08:17,494 It's so pretty. 1491 01:08:17,527 --> 01:08:19,163 (Laughing): That's all right. 1492 01:08:19,196 --> 01:08:21,131 Don't eat all the broccoli. You're going to dinner. 1493 01:08:22,932 --> 01:08:24,401 Oh, my God, that's so good. 1494 01:08:24,434 --> 01:08:25,802 Good, I'm happy. 1495 01:08:30,407 --> 01:08:31,641 (Laughing): Yeah. 1496 01:08:31,675 --> 01:08:34,010 It's too hard. It's no good. 1497 01:08:39,149 --> 01:08:41,751 You know, um... 1498 01:08:43,887 --> 01:08:45,955 you were right. 1499 01:08:45,989 --> 01:08:47,324 About what? 1500 01:08:51,695 --> 01:08:56,065 I am a better person because of you. 1501 01:08:59,236 --> 01:09:01,104 I'm never saying that again. 1502 01:09:01,137 --> 01:09:03,973 So lock it up in the old brain. 1503 01:09:04,007 --> 01:09:05,709 Doesn't matter. I heard it once. 1504 01:09:05,742 --> 01:09:06,910 Never going to live it down. 1505 01:09:06,943 --> 01:09:08,212 You're never going to live that down. 1506 01:09:08,245 --> 01:09:10,780 Now you just got to bend the knee. 1507 01:09:10,814 --> 01:09:12,982 Slowly. I'm going to help you. 1508 01:09:19,589 --> 01:09:22,158 Oh. Oh, my God. 1509 01:09:22,192 --> 01:09:23,593 You're doing it. 1510 01:09:23,627 --> 01:09:25,161 Oh, my God. 1511 01:09:25,195 --> 01:09:27,897 Right? Oh, my God. I'm going to cry! 1512 01:09:27,931 --> 01:09:29,933 DOCTOR: That's incredible. 1513 01:09:34,571 --> 01:09:35,939 (Sighing): Oh, yeah. 1514 01:09:35,972 --> 01:09:37,641 I just don't understand. What happened? 1515 01:09:37,674 --> 01:09:39,643 I just-- Ah. 1516 01:09:39,676 --> 01:09:40,977 I went to the-- 1517 01:09:41,010 --> 01:09:45,081 The sink for some food. 1518 01:09:45,114 --> 01:09:46,416 And I banged it. 1519 01:09:46,450 --> 01:09:47,817 (Sighing) 1520 01:09:47,851 --> 01:09:49,286 I don't know why you insist on walking around 1521 01:09:49,319 --> 01:09:50,920 when I'm not here. I've asked you not to. 1522 01:09:50,954 --> 01:09:52,656 I was hungry, and I just needed to get out of the bed. 1523 01:09:52,689 --> 01:09:54,658 And I'm just-- I'm going crazy. Okay, okay, all right. 1524 01:09:54,691 --> 01:09:57,060 We got to go to the emergency room and get this checked out. 1525 01:09:57,093 --> 01:09:58,628 No, no, no, no. No, you're in pain. 1526 01:09:58,662 --> 01:10:00,196 Oh, my God. I need to just-- 1527 01:10:00,230 --> 01:10:02,399 Just-- To just wait for the-- 1528 01:10:02,432 --> 01:10:03,967 The pills to kick in, okay? 1529 01:10:04,000 --> 01:10:05,569 Okay, no, you may have actually reinjured yourself. 1530 01:10:05,602 --> 01:10:07,804 I would really like for somebody to take a look at this. 1531 01:10:07,837 --> 01:10:09,406 God, you're like my sister. Wow. 1532 01:10:09,439 --> 01:10:11,341 I'm not going to the emergency room. Low blow. 1533 01:10:11,375 --> 01:10:13,009 Your sister? Really? Okay, look, I am sorry. 1534 01:10:13,042 --> 01:10:15,211 I've just-- I've been in this... 1535 01:10:15,245 --> 01:10:18,248 couch...thing...bed 1536 01:10:18,282 --> 01:10:20,250 for six weeks. I know, I know. 1537 01:10:20,284 --> 01:10:22,018 But please, don't take that out on me. 1538 01:10:22,051 --> 01:10:24,621 Oh, my God, like you were all sunshine and lollipops. 1539 01:10:24,654 --> 01:10:27,023 No, I was horrible to you. I was horrible to you. 1540 01:10:27,056 --> 01:10:28,625 I don't know how you put up with it. 1541 01:10:28,658 --> 01:10:31,961 I want to run screaming from this building right now. 1542 01:10:31,995 --> 01:10:33,863 You don't even have to worry that I might die. 1543 01:10:33,897 --> 01:10:36,300 No. God know. This is a total cake walk for me. 1544 01:10:36,333 --> 01:10:38,602 (Laughing): And I can't even handle this. 1545 01:10:38,635 --> 01:10:40,404 (Chuckling) 1546 01:10:42,772 --> 01:10:44,974 (Inhaling deeply) 1547 01:10:46,410 --> 01:10:47,844 (Laughing) 1548 01:10:47,877 --> 01:10:50,880 I was so terrible to you. 1549 01:10:59,523 --> 01:11:03,360 I was so-- I was so angry and I was so scared. 1550 01:11:03,393 --> 01:11:04,661 And I just... 1551 01:11:04,694 --> 01:11:06,129 I didn't doubt for one minute 1552 01:11:06,162 --> 01:11:08,432 that you wouldn't be there for me. 1553 01:11:08,465 --> 01:11:09,833 And I just-- 1554 01:11:09,866 --> 01:11:11,801 I can't explain. 1555 01:11:13,903 --> 01:11:17,507 How do you even begin to thank someone for doing that for you? 1556 01:11:19,343 --> 01:11:20,810 (Clearing throat) 1557 01:11:24,981 --> 01:11:26,850 I'm really sorry. 1558 01:11:31,388 --> 01:11:33,957 It wasn't because I didn't love you. 1559 01:11:37,327 --> 01:11:39,963 I just didn't want anything to remind me. 1560 01:11:46,002 --> 01:11:47,303 (Claps hands) 1561 01:11:47,337 --> 01:11:48,872 And I'm sorry. 1562 01:11:53,677 --> 01:11:55,545 Let's take a look at it. 1563 01:12:05,221 --> 01:12:06,289 Oh! 1564 01:12:06,322 --> 01:12:08,858 It's really swollen, isn't it? 1565 01:12:08,892 --> 01:12:10,226 It's swollen. Hold on. 1566 01:12:10,259 --> 01:12:12,128 All right. Oh, please, no. I can't. 1567 01:12:12,161 --> 01:12:13,997 No, no, no. I'm-- 1568 01:12:14,030 --> 01:12:16,332 Shh. I'm texting. 1569 01:12:16,366 --> 01:12:18,835 I'm going to let her know that I'm going to be late. 1570 01:12:20,970 --> 01:12:22,539 But are you--? No. 1571 01:12:22,572 --> 01:12:25,675 Hon, you're in pain. It's the least that I can do. 1572 01:12:25,709 --> 01:12:27,844 (Cell phone chiming) 1573 01:12:33,517 --> 01:12:35,485 Mm-hmm. Yup. Right there. 1574 01:12:37,787 --> 01:12:40,189 (Dance music blaring behind walls) 1575 01:12:40,223 --> 01:12:42,592 Goddamn it. This guy, really? 1576 01:12:42,626 --> 01:12:44,227 Yeah. 1577 01:12:44,260 --> 01:12:45,361 Really?! 1578 01:12:45,395 --> 01:12:46,730 (Laughing) 1579 01:12:46,763 --> 01:12:48,231 He doesn't care. I've-- 1580 01:12:48,264 --> 01:12:49,633 Have you talked to him? 1581 01:12:49,666 --> 01:12:51,034 Well... 1582 01:12:51,067 --> 01:12:52,569 (Laughing): Yes. 1583 01:12:52,602 --> 01:12:54,771 You-- You hobbled over there and he hasn't stopped? 1584 01:12:54,804 --> 01:12:56,440 I hobbled. I dragged. 1585 01:12:56,473 --> 01:12:58,174 Okay. 1586 01:12:58,207 --> 01:13:00,910 Okay, I'm going to go talk to him. 1587 01:13:02,278 --> 01:13:05,014 What do you mean you're going to go-- 1588 01:13:05,048 --> 01:13:07,216 Hey, Devon! 1589 01:13:07,250 --> 01:13:09,118 Devon! 1590 01:13:09,152 --> 01:13:10,954 (Dance music blaring) 1591 01:13:22,532 --> 01:13:23,967 Dev? 1592 01:13:28,838 --> 01:13:30,306 What? Hey. Hey, man. 1593 01:13:30,339 --> 01:13:31,708 Can you keep it down? We're trying to sleep. 1594 01:13:31,741 --> 01:13:33,242 Who is? 1595 01:13:34,811 --> 01:13:36,546 You know what? If you have a problem, call the police. 1596 01:13:36,580 --> 01:13:38,081 No, I'm not going to call the police. 1597 01:13:38,114 --> 01:13:39,683 Come on. Just turn down your music, okay? 1598 01:13:39,716 --> 01:13:42,318 What are you doing-- Oh, my God. Is that Zumba? 1599 01:13:42,351 --> 01:13:43,987 No, shut up. It's the new cross-- 1600 01:13:44,020 --> 01:13:45,889 I don't have to ex-- Okay, you know what? 1601 01:13:45,922 --> 01:13:47,824 I don't know who you are, but I know you don't live next door. 1602 01:13:47,857 --> 01:13:50,694 And I know you're not her boyfriend, so back off. 1603 01:13:50,727 --> 01:13:52,529 No, what are you talking about? Listen, she's in a lot of pain. 1604 01:13:52,562 --> 01:13:54,464 I'm taking care of her. Turn down your fucking music. 1605 01:13:54,498 --> 01:13:56,232 Like I said, if you have a problem, call the police. 1606 01:13:56,265 --> 01:13:57,601 I'm not going to call the police. 1607 01:13:57,634 --> 01:13:59,068 You're going to turn down your Zumba. 1608 01:13:59,102 --> 01:14:00,269 Will you step out of my doorway, please? 1609 01:14:00,303 --> 01:14:01,671 No, I'm going to. Yes, you will! 1610 01:14:01,705 --> 01:14:02,806 You know what...? 1611 01:14:02,839 --> 01:14:04,574 (Exclaiming) 1612 01:14:06,743 --> 01:14:08,044 Douche bag! 1613 01:14:08,077 --> 01:14:10,413 You're the douche bag. 1614 01:14:10,446 --> 01:14:11,481 Guys! 1615 01:14:14,651 --> 01:14:15,785 Devon. 1616 01:14:15,819 --> 01:14:16,953 (Gasping): What are you--? 1617 01:14:16,986 --> 01:14:18,054 You guys, stop it! 1618 01:14:18,087 --> 01:14:19,255 Stop it, you guys! 1619 01:14:19,288 --> 01:14:20,557 What are you doing? 1620 01:14:22,526 --> 01:14:25,795 (Dance music blaring continuous) 1621 01:14:25,829 --> 01:14:26,963 I don't know. 1622 01:14:26,996 --> 01:14:28,131 What the hell was that? 1623 01:14:28,164 --> 01:14:29,465 (Laughing): I don't know. 1624 01:14:29,499 --> 01:14:30,600 It was like-- 1625 01:14:30,634 --> 01:14:33,837 It was like this-- This surge of testosterone. 1626 01:14:33,870 --> 01:14:36,005 It was primal. I... 1627 01:14:36,039 --> 01:14:37,406 Oh, my God. 1628 01:14:37,440 --> 01:14:39,042 It was insane. (Laughing) 1629 01:14:39,075 --> 01:14:40,409 That's what it was. 1630 01:14:40,443 --> 01:14:41,645 (Laughing): Oh, my God. 1631 01:14:41,678 --> 01:14:43,379 It was like this instinct to protect. 1632 01:14:43,412 --> 01:14:44,514 And then, like-- 1633 01:14:44,548 --> 01:14:46,282 And then he made it seem like he knew you, 1634 01:14:46,315 --> 01:14:47,984 and not just like as a neighbour. 1635 01:14:48,017 --> 01:14:49,786 And then I got all like... What? 1636 01:14:49,819 --> 01:14:53,156 I don't know. Like, jealous. Did you sleep with that guy? 1637 01:14:53,189 --> 01:14:55,491 No. Okay, okay. 1638 01:14:55,525 --> 01:14:57,661 All right. I didn't, you know... 1639 01:14:57,694 --> 01:15:00,363 Oh, my God. 1640 01:15:00,396 --> 01:15:02,165 Jealous. 1641 01:15:02,198 --> 01:15:04,133 Yeah, shut up. (Laughing) 1642 01:15:04,167 --> 01:15:06,102 Jelly bag. 1643 01:15:06,135 --> 01:15:07,537 (Both laughing) 1644 01:15:07,571 --> 01:15:08,905 (Music stops) 1645 01:15:08,938 --> 01:15:10,540 (Gasping) 1646 01:15:12,075 --> 01:15:13,677 (Whispering): Do you hear that? 1647 01:15:13,710 --> 01:15:15,579 (Whispering): Yeah. 1648 01:15:16,946 --> 01:15:18,882 What is that I hear? 1649 01:15:18,915 --> 01:15:20,650 Nothing. 1650 01:15:20,684 --> 01:15:22,886 Nothing. 1651 01:15:22,919 --> 01:15:24,153 Wow. 1652 01:15:25,354 --> 01:15:27,156 (Loudly): Ow! (In normal voice): Oh, my God. 1653 01:15:27,190 --> 01:15:28,524 It's okay. It's-- 1654 01:15:28,558 --> 01:15:30,293 (Laughing): It's okay. 1655 01:15:30,326 --> 01:15:32,629 I didn't. I'm sorry. 1656 01:15:33,963 --> 01:15:35,632 That was amazing. 1657 01:15:36,933 --> 01:15:38,467 Wow. 1658 01:15:38,501 --> 01:15:40,069 I just can't-- I mean, I'm like in the mode now. 1659 01:15:40,103 --> 01:15:42,205 I can't stop hitting. I just have to bash. 1660 01:15:42,238 --> 01:15:44,674 And I didn't mean to-- I'm sorry. 1661 01:15:44,708 --> 01:15:46,610 I didn't mean to, like, kiss and make it better. 1662 01:15:46,643 --> 01:15:47,977 (Laughing) 1663 01:15:48,011 --> 01:15:49,646 Did you kiss it? I did. 1664 01:15:49,679 --> 01:15:50,847 Oh, I didn't-- 1665 01:15:50,880 --> 01:15:53,216 No, you were in pain. It's okay. Thank you. 1666 01:15:53,249 --> 01:15:54,851 That's why you're not in pain right now. 1667 01:15:54,884 --> 01:15:56,452 (Both laughing) 1668 01:15:58,121 --> 01:16:00,489 Such a spaz. Yeah. 1669 01:16:31,420 --> 01:16:33,422 (Whispering): Sorry. 1670 01:16:34,658 --> 01:16:36,025 More, please. 1671 01:16:36,059 --> 01:16:37,661 (Laughing) 1672 01:16:51,841 --> 01:16:54,443 Ow. No, no, it's okay. Okay, okay. 1673 01:17:02,185 --> 01:17:04,053 It's so annoying. 1674 01:17:04,087 --> 01:17:06,089 (Snickering) 1675 01:17:06,122 --> 01:17:08,925 I only have one hand. I know. I know. 1676 01:17:08,958 --> 01:17:10,727 You're doing great. 1677 01:17:10,760 --> 01:17:11,861 Okay. 1678 01:17:15,999 --> 01:17:17,734 (Both laughing) 1679 01:17:21,938 --> 01:17:23,139 I can't really... 1680 01:17:23,172 --> 01:17:24,573 I think we have to... 1681 01:17:24,607 --> 01:17:26,309 No, that's not good. It may be caught. Wait. 1682 01:17:26,342 --> 01:17:28,044 Just, like... Does it come down? 1683 01:17:28,077 --> 01:17:29,645 No! That's... Ow, ow, ow. 1684 01:17:29,679 --> 01:17:31,480 Okay. Shh, shh. So maybe-- It's okay. 1685 01:17:31,514 --> 01:17:33,717 Hold on, but now my hand's stuck. 1686 01:17:40,389 --> 01:17:42,926 DEVON: Okay, okay, okay, okay. 1687 01:17:42,959 --> 01:17:44,861 (Frannie gasping) 1688 01:17:44,894 --> 01:17:46,930 Be really careful. I will. 1689 01:17:46,963 --> 01:17:49,165 It's okay, it's okay. 1690 01:17:57,273 --> 01:17:59,943 (Giggling) 1691 01:17:59,976 --> 01:18:02,245 I'm shy. I know you are. 1692 01:18:11,855 --> 01:18:13,656 (Laughing) 1693 01:18:15,524 --> 01:18:25,468 * 1694 01:18:31,340 --> 01:18:33,109 Good morning. 1695 01:18:33,142 --> 01:18:34,677 Morning. 1696 01:18:38,514 --> 01:18:40,516 Are you okay? Are you in pain? 1697 01:18:40,549 --> 01:18:43,419 No. Oh, no, no, no. I'm good. 1698 01:18:45,889 --> 01:18:47,556 (Chuckling) 1699 01:18:55,298 --> 01:18:57,967 Good. Um... 1700 01:18:58,001 --> 01:18:59,302 I need to head home. 1701 01:18:59,335 --> 01:19:00,904 I should change clothes and get ready for work. 1702 01:19:00,937 --> 01:19:02,138 Of course, of course. 1703 01:19:02,171 --> 01:19:04,540 Um, can I make you breakfast? 1704 01:19:04,573 --> 01:19:05,708 No. 1705 01:19:05,741 --> 01:19:07,376 Um... 1706 01:19:12,315 --> 01:19:14,583 Um... You should go home. 1707 01:19:16,519 --> 01:19:17,854 Yeah. 1708 01:19:20,623 --> 01:19:22,025 Yeah. 1709 01:19:22,058 --> 01:19:23,426 Yeah. 1710 01:19:28,898 --> 01:19:30,666 Yeah. 1711 01:19:55,291 --> 01:19:56,893 So...? 1712 01:20:02,098 --> 01:20:04,901 Did you sleep with her? 1713 01:20:09,472 --> 01:20:11,340 Jesus Christ. 1714 01:20:12,942 --> 01:20:16,245 How is that even possible? 1715 01:20:16,279 --> 01:20:17,513 Oh. 1716 01:20:17,546 --> 01:20:19,548 That's how hot you were for her. 1717 01:20:19,582 --> 01:20:24,020 Only, um, two working limbs, I think it was. 1718 01:20:24,053 --> 01:20:25,488 And she kind of smelled. 1719 01:20:25,521 --> 01:20:27,857 When I was there she kind of smelled. 1720 01:20:27,891 --> 01:20:30,559 That's me-- But you had to have her. 1721 01:20:30,593 --> 01:20:32,795 If we could just stay calm about this. 1722 01:20:32,828 --> 01:20:34,330 No! I get it. 1723 01:20:34,363 --> 01:20:36,699 You-- You were sharing. 1724 01:20:36,732 --> 01:20:38,467 She was sharing something. 1725 01:20:38,501 --> 01:20:40,636 Some-- Some deep whatever. 1726 01:20:40,669 --> 01:20:43,907 I'm so sorry I'm not sick and vulnerable, 1727 01:20:43,940 --> 01:20:47,243 so you can feel so profoundly about me too. 1728 01:20:47,276 --> 01:20:48,411 Jodi, stop it. 1729 01:20:48,444 --> 01:20:50,013 I can get sick if you want. 1730 01:20:50,046 --> 01:20:53,349 Would you like me to get sick, baby? Hmm? 1731 01:20:53,382 --> 01:20:55,151 Okay. Oh, yeah. 1732 01:20:55,184 --> 01:20:56,986 Oh, okay. One sec. 1733 01:20:57,020 --> 01:20:58,988 Oh! 1734 01:20:59,022 --> 01:21:01,224 I'm just going to get food poisoning. 1735 01:21:01,257 --> 01:21:02,791 Jodi, come on. 1736 01:21:02,825 --> 01:21:03,927 No, no, no. Jodi. 1737 01:21:03,960 --> 01:21:05,261 (Gasping) 1738 01:21:05,294 --> 01:21:06,729 Okay, shh, shh, shh. 1739 01:21:06,762 --> 01:21:07,796 Give me. 1740 01:21:07,830 --> 01:21:10,766 Okay. (Groaning and coughing) 1741 01:21:10,799 --> 01:21:12,001 (Gasping) 1742 01:21:12,035 --> 01:21:14,337 (Sobbing) Oh... 1743 01:21:17,873 --> 01:21:21,544 I tried to get closer to you, but you wouldn't let me. 1744 01:21:21,577 --> 01:21:23,512 I know, I know, I know. 1745 01:21:29,318 --> 01:21:30,853 Excuse me. 1746 01:21:37,360 --> 01:21:39,262 (Door opening) 1747 01:21:39,295 --> 01:21:42,298 Jodi, no. 1748 01:21:42,331 --> 01:21:43,732 Jodi. 1749 01:21:47,603 --> 01:21:49,472 (Vehicle approaching) 1750 01:21:50,873 --> 01:21:52,675 (Car door opening) 1751 01:21:55,311 --> 01:21:56,980 Jodi... 1752 01:22:01,150 --> 01:22:03,152 (Toothbrush buzzing) 1753 01:22:18,034 --> 01:22:19,402 Hello? 1754 01:22:20,469 --> 01:22:21,437 Fall? 1755 01:22:21,470 --> 01:22:22,871 (Footsteps) 1756 01:22:22,905 --> 01:22:24,073 Hello. 1757 01:22:24,107 --> 01:22:25,841 Hi. Yeah. That's right, it's me. 1758 01:22:25,874 --> 01:22:28,311 Oh, you didn't think I'd do this, did you? 1759 01:22:28,344 --> 01:22:31,147 I could slap your face right now, 1760 01:22:31,180 --> 01:22:33,649 and you couldn't do anything about it. 1761 01:22:36,986 --> 01:22:39,722 What are you--? What are you--? Stop it! 1762 01:22:39,755 --> 01:22:42,091 What are you--? Cut-- What are you--? 1763 01:22:42,125 --> 01:22:43,692 Stop! Where's Devon? 1764 01:22:43,726 --> 01:22:45,528 Did you kill him or something? 1765 01:22:45,561 --> 01:22:47,063 I was nice to you! 1766 01:22:47,096 --> 01:22:48,331 Stop! 1767 01:22:48,364 --> 01:22:50,866 Oh! I brought you cupcakes. 1768 01:22:52,235 --> 01:22:53,936 Oh! 1769 01:22:53,969 --> 01:22:57,273 Devon owes you? Does he owe you? Don't you owe me something? 1770 01:22:57,306 --> 01:22:59,775 Like, for instance, 1771 01:22:59,808 --> 01:23:03,246 the courtesy not to try and steal my boyfriend away from me? 1772 01:23:03,279 --> 01:23:05,081 Don't you at least owe me that? 1773 01:23:05,114 --> 01:23:06,849 Hello? Uh... 1774 01:23:06,882 --> 01:23:09,485 Hey, I'm just checking in. See if you need anything. 1775 01:23:09,518 --> 01:23:11,087 Hey. JODI: Yeah, it's no big deal. 1776 01:23:11,120 --> 01:23:12,588 I am not going to beat her up. 1777 01:23:12,621 --> 01:23:15,358 I said what I had to say. 1778 01:23:15,391 --> 01:23:17,360 You have done something bad to me, 1779 01:23:17,393 --> 01:23:20,163 and I will always hate you. 1780 01:23:20,196 --> 01:23:22,031 That's very extreme. 1781 01:23:22,065 --> 01:23:23,299 Um... 1782 01:23:23,332 --> 01:23:26,135 I will never think anything nice about you, ever. 1783 01:23:26,169 --> 01:23:27,336 (Breathing heavily) 1784 01:23:27,370 --> 01:23:28,971 Just know there's a person in this world 1785 01:23:29,004 --> 01:23:30,939 who thinks you're horrible. 1786 01:23:30,973 --> 01:23:32,941 MAN: Okay, it's time to go, yeah? 1787 01:23:32,975 --> 01:23:35,078 Well, I'm sorry, who are you? Who is this? Who are you? 1788 01:23:35,111 --> 01:23:36,945 Someone else she's sleeping with? 1789 01:23:36,979 --> 01:23:39,915 Jesus Christ. Oh, for a crippled person, you really get around. 1790 01:23:39,948 --> 01:23:41,550 MAN: Okay-- Whoa! Stay! 1791 01:23:41,584 --> 01:23:43,252 Hey, hey. Look-- All right. It's time for you to go. 1792 01:23:45,854 --> 01:23:47,290 You just-- Okay. DEVON: Jodi? 1793 01:23:47,323 --> 01:23:48,757 Just... 1794 01:23:48,791 --> 01:23:50,359 Hey, hey, hey! Whoa! Okay! 1795 01:23:50,393 --> 01:23:52,828 Devon! Devon! 1796 01:23:52,861 --> 01:23:54,363 Aah! 1797 01:23:54,397 --> 01:23:58,867 You see? This is why I don't-- Because I wasn't even... 1798 01:24:00,069 --> 01:24:01,204 Bye now. 1799 01:24:01,237 --> 01:24:02,405 Thank you! 1800 01:24:02,438 --> 01:24:03,739 Whatever! 1801 01:24:05,541 --> 01:24:07,076 (Door slamming) 1802 01:24:12,881 --> 01:24:15,251 Okay. 1803 01:24:15,284 --> 01:24:18,020 Okay, let's go. No. It's fine. it's fine now. 1804 01:24:18,053 --> 01:24:21,124 I just had to say something to her. 1805 01:24:24,727 --> 01:24:26,995 Just, I-- Okay, I'll wait outside. 1806 01:24:27,029 --> 01:24:30,666 You guys can talk, say how crazy I am. 1807 01:24:32,368 --> 01:24:33,769 Oh, by the way, 1808 01:24:33,802 --> 01:24:35,738 um, it's hard to work on my jealousy issues 1809 01:24:35,771 --> 01:24:39,175 when you're cheating on me. 1810 01:24:46,382 --> 01:24:49,718 (Door opening and closing) 1811 01:24:52,121 --> 01:24:55,258 Um...I'm sorry. I didn't know that she's-- 1812 01:24:55,291 --> 01:24:56,992 No, no. Hey, she's right. 1813 01:24:57,025 --> 01:24:59,228 Devon, she's right. This was wrong. 1814 01:24:59,262 --> 01:25:00,829 You're right. 1815 01:25:02,298 --> 01:25:03,466 What can I do? 1816 01:25:03,499 --> 01:25:06,034 Nothing. We're good. 1817 01:25:07,736 --> 01:25:10,105 What does that mean? 1818 01:25:11,274 --> 01:25:13,576 We're good. 1819 01:25:13,609 --> 01:25:15,811 Really? 1820 01:25:19,615 --> 01:25:21,184 Yeah. 1821 01:25:21,217 --> 01:25:23,686 Consider the debt paid in full. 1822 01:25:26,689 --> 01:25:28,023 Okay. 1823 01:25:32,195 --> 01:25:33,296 Dev... 1824 01:25:38,567 --> 01:25:40,669 You took really good care of me. 1825 01:25:49,278 --> 01:25:51,113 Thanks. 1826 01:25:56,552 --> 01:25:59,688 (Door opening and closing) 1827 01:26:01,324 --> 01:26:03,091 ...Jumped out of the back of a black Lincoln Town Car. 1828 01:26:03,125 --> 01:26:04,760 A car service? Maybe. 1829 01:26:04,793 --> 01:26:06,462 But we got no plate number. 1830 01:26:06,495 --> 01:26:07,963 DETECTIVE: Do we at least have a name on the victim? 1831 01:26:07,996 --> 01:26:09,432 OFFICER: You're going to love this: 1832 01:26:09,465 --> 01:26:11,066 Crystal. 1833 01:26:11,099 --> 01:26:12,935 DETECTIVE: Is that the first name or last name? 1834 01:26:12,968 --> 01:26:15,771 So you're not going to see him again, 1835 01:26:15,804 --> 01:26:17,673 after all that? 1836 01:26:17,706 --> 01:26:19,708 I don't think so. 1837 01:26:19,742 --> 01:26:21,210 And he hasn't called? 1838 01:26:21,244 --> 01:26:22,211 No. 1839 01:26:22,245 --> 01:26:23,879 And it's been two weeks? Yes. 1840 01:26:23,912 --> 01:26:27,149 And you have no idea if he's still with her 1841 01:26:27,182 --> 01:26:29,785 or... No. 1842 01:26:29,818 --> 01:26:32,020 And that doesn't piss you off? 1843 01:26:32,054 --> 01:26:33,188 No. 1844 01:26:33,222 --> 01:26:35,391 (Unclear) 1845 01:26:35,424 --> 01:26:37,025 No, no, no. 1846 01:26:37,059 --> 01:26:38,727 You guys, you're not going to get me to be mad at him. 1847 01:26:38,761 --> 01:26:40,396 There's nothing to be mad about. 1848 01:26:40,429 --> 01:26:41,697 I'm fine. 1849 01:26:41,730 --> 01:26:43,599 But don't you miss him? I mean... 1850 01:26:43,632 --> 01:26:46,168 Yes, I do. 1851 01:26:46,201 --> 01:26:47,270 But it's... 1852 01:26:47,303 --> 01:26:49,071 LAWRENCE: Can you people shut up? 1853 01:26:49,104 --> 01:26:52,107 Clearly she's in a really good place right now. 1854 01:26:53,409 --> 01:26:55,611 And this is gross. Can we move into the kitchen? 1855 01:26:55,644 --> 01:26:58,046 Like, y'all going to get lint all up in the asparagus. 1856 01:26:58,080 --> 01:26:59,882 You know what? I'm going to zest your little head. 1857 01:26:59,915 --> 01:27:02,217 This piece is going to go... (All chattering) 1858 01:27:02,251 --> 01:27:04,787 (Laughing) 1859 01:27:05,821 --> 01:27:07,890 Look at you. 1860 01:27:07,923 --> 01:27:10,693 You're going to be in Louboutins in no time, girl. 1861 01:27:10,726 --> 01:27:12,094 (Sighing) 1862 01:27:12,127 --> 01:27:13,662 No, actually, 1863 01:27:13,696 --> 01:27:15,130 there's this little-- 1864 01:27:15,163 --> 01:27:18,267 These little grey boots with this little heel. 1865 01:27:18,301 --> 01:27:20,403 I miss him so much. 1866 01:27:20,436 --> 01:27:22,305 (Sighing) 1867 01:27:22,338 --> 01:27:26,241 Sweetie, you're like a new woman. 1868 01:27:26,275 --> 01:27:28,277 I think I am. 1869 01:27:28,311 --> 01:27:29,512 (Laughing) 1870 01:27:29,545 --> 01:27:30,679 Watch this. 1871 01:27:30,713 --> 01:27:32,715 Oh, how about that? 1872 01:27:32,748 --> 01:27:35,250 (Man chattering over TV) 1873 01:27:45,461 --> 01:27:47,162 Sam Rockwell. 1874 01:28:12,321 --> 01:28:13,856 Thank you. 1875 01:28:15,458 --> 01:28:16,925 You're welcome. 1876 01:28:22,431 --> 01:28:24,099 Put your leg up. 1877 01:28:37,045 --> 01:28:39,548 So, is that it? 1878 01:28:40,783 --> 01:28:43,352 DOCTOR: That's it. 1879 01:28:43,386 --> 01:28:44,853 FRANNIE: What? 1880 01:28:44,887 --> 01:28:47,022 You're walking out of here. 1881 01:28:48,657 --> 01:28:50,158 Thank you. That's so great. 1882 01:28:50,192 --> 01:28:51,694 I knew he was going to save you. You-- And she said it! 1883 01:28:51,727 --> 01:28:54,196 You said it! You said it! I didn't believe you. 1884 01:28:54,229 --> 01:28:56,331 So great. 1885 01:28:56,365 --> 01:28:57,933 Oh, my God. Ah! 1886 01:29:00,969 --> 01:29:02,438 And thank you. You're welcome. 1887 01:29:02,471 --> 01:29:03,672 And more. And more. 1888 01:29:03,706 --> 01:29:05,207 And for six months more you can do that for me... 1889 01:29:05,240 --> 01:29:06,942 Six months? After what I did for you? 1890 01:29:06,975 --> 01:29:09,011 Didn't I scrub your floors for you? 1891 01:29:09,044 --> 01:29:10,278 I didn't make you do that. Yes. 1892 01:29:10,312 --> 01:29:12,147 What do I have to do? Um... 1893 01:29:12,180 --> 01:29:14,016 I'm going to have to scrub your floors? 1894 01:29:14,049 --> 01:29:15,451 I'll see you later. 1895 01:29:15,484 --> 01:29:18,120 I thought we were going to go to... 1896 01:29:25,193 --> 01:29:26,529 Hi. 1897 01:29:27,663 --> 01:29:29,331 Hi. 1898 01:29:29,364 --> 01:29:31,166 What's up? 1899 01:29:31,199 --> 01:29:34,102 Look at you. I know! 1900 01:29:35,571 --> 01:29:36,872 So excited! 1901 01:29:39,642 --> 01:29:41,343 So... 1902 01:29:41,376 --> 01:29:43,512 how did you...? 1903 01:29:43,546 --> 01:29:44,847 Oh, I called Fallon. 1904 01:29:44,880 --> 01:29:47,550 Yeah. I knew it was the big day coming up, 1905 01:29:47,583 --> 01:29:48,784 so I wanted to... 1906 01:29:48,817 --> 01:29:50,018 That was very nice of you. 1907 01:29:50,052 --> 01:29:52,120 Yeah, well... Thank you. 1908 01:29:55,424 --> 01:29:57,826 So, how have you been? I'm good, I'm good. 1909 01:29:57,860 --> 01:30:00,262 It's been a little hectic. 1910 01:30:00,295 --> 01:30:02,097 I moved. 1911 01:30:10,272 --> 01:30:13,241 Would you like to go to lunch with me? 1912 01:30:15,343 --> 01:30:17,513 Yes. 1913 01:30:17,546 --> 01:30:19,915 Good. My treat. 1914 01:30:19,948 --> 01:30:21,116 Come on. 1915 01:30:21,149 --> 01:30:23,085 After you. Oh, thank you. 1916 01:30:23,118 --> 01:30:24,252 Oh, hold on. Wait, wait. 1917 01:30:24,286 --> 01:30:26,822 Wow! Really? (Car horn honking) 1918 01:30:26,855 --> 01:30:28,190 I saw him! Hi, how are you? 1919 01:30:28,223 --> 01:30:31,093 What, are you saying...? Are you kidding me? 1920 01:30:31,126 --> 01:30:33,762 You were like this close. I was not that close. 1921 01:30:33,796 --> 01:30:35,363 I'm sorry, it's a joke. It was a joke. I'm joking. 1922 01:30:35,397 --> 01:30:37,533 I'm joking. I'm joking. 1923 01:30:37,566 --> 01:30:40,803 I look both ways. 1924 01:30:40,836 --> 01:30:42,437 Amazing. You look amazing. 1925 01:30:42,471 --> 01:30:43,706 (Laughing) 1926 01:30:43,739 --> 01:30:46,475 I can hear-- I know what you're really thinking. 1927 01:30:46,509 --> 01:30:48,310 (Devon laughing) You're saying, "Frannie, 1928 01:30:48,343 --> 01:30:50,212 you don't learn..." DEVON: You don't look both ways 1929 01:30:50,245 --> 01:30:52,114 when you cross the street. FRANNIE: I did look on that day. 1930 01:30:52,147 --> 01:30:53,516 I swear to God. 1931 01:30:56,418 --> 01:30:58,286 * If you really want to work it, pump it * 1932 01:30:58,320 --> 01:31:00,122 * If you really want to kick and jump it * 1933 01:31:00,155 --> 01:31:02,090 * Do you want to put your face in that now * 1934 01:31:02,124 --> 01:31:03,992 * Take over mine and make me stop * 1935 01:31:04,026 --> 01:31:05,594 * Diggy-diggy, boom-boom to the bass line * 1936 01:31:05,628 --> 01:31:07,530 * All the boys in the club, it's time * 1937 01:31:07,563 --> 01:31:09,798 * Getting up with the flow hit and touch * 1938 01:31:09,832 --> 01:31:11,500 * (Unclear) 1939 01:31:11,534 --> 01:31:13,368 * Hi, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy * 1940 01:31:13,401 --> 01:31:15,270 * Hi, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, stop * 1941 01:31:15,303 --> 01:31:16,939 * Hi, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy * 1942 01:31:16,972 --> 01:31:19,241 * Hi, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, stop * 1943 01:31:20,543 --> 01:31:22,678 * Hey, little baby, shake your body now * 1944 01:31:24,346 --> 01:31:26,414 * Hey, little baby, shake your body now * 1945 01:31:28,150 --> 01:31:30,252 * Hey, little baby, shake your body now * 1946 01:31:31,720 --> 01:31:33,856 * Hey, little baby, shake your body now * 1947 01:31:33,889 --> 01:31:44,032 * 1948 01:31:48,837 --> 01:31:51,039 (Singing indistinctly) 1949 01:31:56,411 --> 01:31:58,380 * Hey, saw you pumping that trumpet * 1950 01:31:58,413 --> 01:32:00,348 * You gonna shake me right 1951 01:32:00,382 --> 01:32:01,984 * 'Cause I like it 1952 01:32:02,017 --> 01:32:04,086 * Back it up and take me out * 1953 01:32:05,621 --> 01:32:07,690 * Hey, little baby, shake your body now * 1954 01:32:09,291 --> 01:32:11,459 * Hey, little baby, shake your body now * 1955 01:32:13,095 --> 01:32:15,163 * Hey, little baby, shake your body now * 1956 01:32:16,599 --> 01:32:18,934 * Hey, little baby, shake your body now * 1957 01:32:18,967 --> 01:32:29,111 * 123442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.