All language subtitles for TWENTY HACKER (2021) twitter@ham_hez youtube@THE END DAYS THE FINAL WAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:09,800 Sub by Raju J Lupin aka roragem follow my instagram @roragem 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,375 thank to rebahin.wtf team and CGVIndo team 3 00:00:14,575 --> 00:00:16,575 met rebahan genks 4 00:00:40,000 --> 00:00:42,161 Apakah sudah selesai? Kamu ikut? 5 00:00:42,162 --> 00:00:44,356 Hei, Jae-min? Park Jae-min! 6 00:00:44,357 --> 00:00:45,790 Ya, saya ikut. 7 00:00:46,297 --> 00:00:48,599 Berhenti menyebut nama saya , itu mengganggu saya. 8 00:00:48,600 --> 00:00:50,112 Ini lebih sulit dari yang saya kira. 9 00:00:50,113 --> 00:00:52,581 Tingkat hash sendiri mirip dengan Ethereum. 10 00:00:52,582 --> 00:00:54,661 Serangan 51% tidak akan berhasil. 11 00:00:54,662 --> 00:00:56,124 Mungkin langkah jadul. 12 00:00:56,125 --> 00:00:57,791 Bagaimana dengan cryptojacking? 13 00:00:57,792 --> 00:00:59,508 Apakah kamu tahu apa artinya itu? 14 00:00:59,509 --> 00:01:01,854 Mengapa merangkak melalui semua ini untuk sampai ke sini? 15 00:01:01,855 --> 00:01:03,555 Hei, akulah yang merangkak di sini. 16 00:01:03,556 --> 00:01:05,662 Terus kabari saya tentang perkembangan eksternal. 17 00:01:05,663 --> 00:01:07,584 Mereka belum menyadarinya tapi cepat. 18 00:01:07,585 --> 00:01:09,006 Hanya perlu menanam kode. 19 00:01:13,842 --> 00:01:14,902 Ya? 20 00:01:19,026 --> 00:01:21,206 Yah, besok saya libur. 21 00:01:23,665 --> 00:01:26,106 Ayolah sekarang. 22 00:01:26,860 --> 00:01:31,516 Saya pikir akan menyenangkan membawa anak-anak keluar jalan-jalan sekali 23 00:01:31,517 --> 00:01:34,015 tapi kamu begitu sulit. 24 00:01:34,016 --> 00:01:35,281 Saya juga lelah! 25 00:01:35,282 --> 00:01:38,010 Saya tidak ingin melakukan apa pun selain istirahat di hari libur saya. 26 00:01:40,503 --> 00:01:41,542 Tidak apa. 27 00:01:42,824 --> 00:01:44,123 Tunggu, saya akan menelepon kamu kembali. 28 00:01:58,610 --> 00:01:59,670 Apa ini? 29 00:02:00,600 --> 00:02:02,688 Anak-anak sialan ini. 30 00:02:02,689 --> 00:02:03,875 Meninggalkan sesuatu. 31 00:02:05,478 --> 00:02:06,925 Kenapa nafas kamu melambat? 32 00:02:07,416 --> 00:02:08,801 Apa yang terjadi? 33 00:02:08,802 --> 00:02:10,329 Apakah kamu kehilangan sesuatu? 34 00:02:10,839 --> 00:02:12,629 Seperti pecundang di film? 35 00:02:16,032 --> 00:02:17,973 Apakah itu suara pintu yang ditutup? 36 00:02:17,974 --> 00:02:22,747 Telapak tanganku berkeringat. Ketegangan itu seperti menyaksikan pertandingan Liga Inggris. 37 00:02:22,748 --> 00:02:25,848 Derby London Utara, Derby Northwest dan United vs City! 38 00:02:25,849 --> 00:02:27,791 Tenang. Itu hanya patroli rutin. 39 00:02:27,792 --> 00:02:30,999 Saya mendapatkannya. Cepatlah dan beritahu aku bagaimana cara keluar dari sini. 40 00:02:31,465 --> 00:02:34,051 Terjebak di sini membuatku sesak. 41 00:02:36,111 --> 00:02:37,578 Keluar sekarang, cepat! 42 00:02:57,013 --> 00:02:59,585 Dengarin ya, anak muda. 43 00:02:59,586 --> 00:03:04,047 Saya bertanya-tanya mengapa kamu bersembunyi dalam kegelapan 44 00:03:04,491 --> 00:03:06,255 melakukan sesuatu yang seharusnya tidak kamu lakukan? 45 00:03:06,664 --> 00:03:09,871 - Seorang mata-mata perusahaan, mungkin? - Lakukan sesuatu. 46 00:03:09,872 --> 00:03:11,353 - Tunggu saja. - Melakukan apa? 47 00:03:12,558 --> 00:03:13,816 Apa yang harus kita lakukan? 48 00:03:13,817 --> 00:03:15,994 Saya melakukannya! Saya mematikannya! 49 00:03:15,995 --> 00:03:17,202 Saya mematikan lampunya! 50 00:03:18,480 --> 00:03:20,255 Itu hanya memberi kita waktu 60 detik. Buruan. 51 00:03:20,256 --> 00:03:21,751 Kami bersulang jika kamu tertangkap! 52 00:03:21,752 --> 00:03:22,752 Ke kanan. 53 00:03:22,753 --> 00:03:25,767 - Tidak disana. - kamu tidak akan menyebut nama kami, kan? 54 00:03:46,499 --> 00:03:47,582 Di zaman sekarang ini, 55 00:03:48,685 --> 00:03:50,667 kami memiliki lift lho. 56 00:03:50,668 --> 00:03:53,094 Dasar bajingan gaktahu berterima kasih! Kami menyelamatkanmu! 57 00:03:53,095 --> 00:03:54,471 Siapa yang menyelamatkan siapa? 58 00:03:54,472 --> 00:03:57,132 Lift macet, saya tidak punya pilihan lain. 59 00:03:58,338 --> 00:03:59,398 Kita dalam masalah. 60 00:04:00,096 --> 00:04:01,098 sekarang apalagi? 61 00:04:03,108 --> 00:04:04,461 Lembur menyebalkan, bukan? 62 00:04:04,462 --> 00:04:07,074 Pernah mendengar tentang manajemen server dengan jam kerja fleksibel? 63 00:04:07,075 --> 00:04:09,895 Pekerjaan impian yang menjamin keseimbangan kehidupan kerja. 64 00:04:10,620 --> 00:04:11,991 Mungkin hanya di Google. 65 00:04:12,481 --> 00:04:14,465 Tunggu sebentar! Ini adalah kesalahpahaman. 66 00:04:15,384 --> 00:04:18,889 Ransel. Baju hitam. Bahkan saya pikir saya terlihat seperti mata-mata perusahaan. 67 00:04:18,890 --> 00:04:22,502 Kami memiliki seorang pria yang memakai topeng dengan ransel dan topi hitam. 68 00:04:22,503 --> 00:04:23,524 Tahan! 69 00:04:23,525 --> 00:04:26,201 Apakah terlalu jelas bahwa ini adalah film tentang peretas? 70 00:04:27,510 --> 00:04:30,482 Kisah seorang hacker jenius yang mencari keadilan. 71 00:04:30,483 --> 00:04:31,496 Sesuatu seperti itu? 72 00:04:32,014 --> 00:04:33,014 Baik. 73 00:04:33,722 --> 00:04:36,182 Kehidupan saya yang sebenarnya jauh lebih tidak mengasyikkan dari itu. 74 00:04:37,094 --> 00:04:38,300 kamu tahu tipenya. 75 00:04:39,180 --> 00:04:42,213 Tipikal Pahlawan tragis khas kamu. 76 00:04:42,214 --> 00:04:43,966 Kita semua harus makan untuk bertahan hidup. 77 00:04:46,101 --> 00:04:47,111 Ayo makan dulu. 78 00:04:50,957 --> 00:04:52,070 Kita akan berbicara setelah itu. 79 00:04:53,889 --> 00:04:55,189 Bagaimana kamu bisa makan sekarang? 80 00:04:59,593 --> 00:05:00,668 Jangan makan kalau begitu, brengsek. 81 00:05:05,498 --> 00:05:06,995 Kenapa kamu begitu sibuk 82 00:05:07,778 --> 00:05:09,078 Bagaimana dengan telepon saya? 83 00:05:09,591 --> 00:05:12,784 Saya tidak tahu mengapa saya harus begitu sibuk sepanjang waktu. 84 00:05:13,606 --> 00:05:15,606 Gaji saya hampir tidak bisa menutupi keluarga saya. 85 00:05:15,607 --> 00:05:16,878 Menjadi pegawai negeri sipil, 86 00:05:17,806 --> 00:05:19,186 Saya bahkan tidak bisa melakukan dua pekerjaan. 87 00:05:22,945 --> 00:05:24,492 Bisakah kamu memberi saya pekerjaan baru? 88 00:05:26,598 --> 00:05:27,638 Lagi pula, 89 00:05:28,185 --> 00:05:30,092 kamu bukan satu-satunya orang yang saya ajak bicara. 90 00:05:31,492 --> 00:05:33,285 Jangan hubungi saya di telepon pribadi saya. 91 00:05:38,383 --> 00:05:39,881 Apakah ini kasus ayah saya? 92 00:05:53,436 --> 00:05:54,688 Ini, lihat. 93 00:05:54,689 --> 00:05:57,392 Lihat. Lihat berapa banyak yang saya miliki? 94 00:05:57,393 --> 00:05:59,513 Lihatlah! Lihat ada berapa orang? 95 00:06:00,206 --> 00:06:03,026 Lebih dari 80 tersangka, termasuk mereka yang tidak memiliki dakwaan. 96 00:06:03,027 --> 00:06:04,593 Semuanya adalah kasus kita. 97 00:06:06,220 --> 00:06:07,779 Aku bukan detektif pribadimu. 98 00:06:07,780 --> 00:06:10,812 Sudah berapa lama sejak kamu berjanji untuk menangkap mereka? 99 00:06:10,813 --> 00:06:12,686 kamu bilang peretas melakukan itu pada ayah saya. 100 00:06:12,687 --> 00:06:15,808 Bukankah tugasmu untuk menangkap bajingan seperti itu? 101 00:06:15,809 --> 00:06:17,605 Apakah investigasi dilakukan dengan benar? 102 00:06:17,606 --> 00:06:20,518 Dasar anak nakal, itu pemimpin tim kami yang kamu ajak bicara. 103 00:06:20,990 --> 00:06:22,885 kamu pikir kami polisi setempat? 104 00:06:23,783 --> 00:06:26,237 Yang kamu caci-maki kami dengan omong kosong kamu? 105 00:06:26,238 --> 00:06:28,002 Cukup. Selesaikan makanmu. 106 00:06:28,003 --> 00:06:30,084 Tapi tuan, ini tidak benar. 107 00:06:30,085 --> 00:06:32,304 Kami sudah duduk di sini mendengarkan cukup lama. 108 00:06:32,305 --> 00:06:35,678 Ayahku meninggal karena kalian tidak bisa menangkap penjahat. 109 00:06:36,977 --> 00:06:37,984 Cukup. 110 00:06:42,690 --> 00:06:43,710 Jae-min. 111 00:06:46,568 --> 00:06:50,604 Para penjahat itu sangat terorganisir dan alamat IP mereka sekarang semuanya asing. 112 00:06:50,605 --> 00:06:52,605 Jadi, kami tidak bisa melacak lokasinya. 113 00:06:53,158 --> 00:06:54,625 Mereka memiliki 12 server proxy. 114 00:06:57,006 --> 00:07:00,193 Itu jarak yang jauh bahkan dengan unit kejahatan dunia maya dan yang lainnya. 115 00:07:00,593 --> 00:07:02,652 Kami membutuhkan persetujuan untuk itu semua. 116 00:07:03,107 --> 00:07:07,206 Tapi keadaan menjadi tenang setelah itu, jadi kami bahkan tidak bisa mengeluarkan pemberitahuan merah. 117 00:07:09,106 --> 00:07:10,985 Itulah situasi kami sekarang. 118 00:07:11,719 --> 00:07:12,779 Bagaimana dengan ini, 119 00:07:12,780 --> 00:07:16,413 kami memfokuskan penyelidikan kami pada kenalan ayah kamu, 120 00:07:16,414 --> 00:07:20,207 -dan mencari ikatan keuangan atau kesedihan- -Ayahku tidak pernah melakukan kesalahan apapun. 121 00:07:21,182 --> 00:07:22,675 Bokap gue orang yang baik. 122 00:07:24,127 --> 00:07:26,975 - Baik. - Pak! kamu ada panggilan. 123 00:07:30,194 --> 00:07:31,299 Aku tahu. 124 00:07:31,300 --> 00:07:32,874 Dia pria yang baik tapi ... 125 00:07:41,809 --> 00:07:43,389 Selesaikan makanmu, oke? 126 00:07:45,908 --> 00:07:46,938 Ini enak. 127 00:07:49,767 --> 00:07:51,034 Itulah hari yang kusadari 128 00:07:51,694 --> 00:07:54,106 bahwa dunia tidak memedulikan rasa sakit saya. 129 00:07:54,903 --> 00:07:58,009 Tidak ada yang punya waktu untuk tragedi menyedihkan saya. 130 00:07:58,010 --> 00:07:59,323 Tidak satupun. 131 00:08:00,293 --> 00:08:01,706 Seseorang pernah berkata, 132 00:08:02,691 --> 00:08:06,063 "Untuk melindungi rumah kamu dari pencuri, kamu harus berpikir seperti pencuri." 133 00:08:06,676 --> 00:08:07,676 Itulah yang sebenarnya. 134 00:08:07,677 --> 00:08:09,736 Untuk menangkap peretas, saya harus menjadi peretas. 135 00:08:10,297 --> 00:08:11,297 Itu sebabnya saya 136 00:08:12,386 --> 00:08:13,706 memutuskan untuk menjadi peretas. 137 00:08:18,191 --> 00:08:20,710 Hacker Romantis: Hitam Putih 138 00:08:21,183 --> 00:08:23,736 Oh tidak! Aku akan terlambat. 139 00:08:38,894 --> 00:08:39,980 Kamu mau pergi kemana? 140 00:08:40,993 --> 00:08:42,696 Saya terlambat untuk latihan anggar. 141 00:08:42,697 --> 00:08:45,099 - Aku gila. - Apakah kamu sedang menuju ke gym? 142 00:08:45,677 --> 00:08:47,583 Ya. Kamu juga? 143 00:08:47,584 --> 00:08:49,096 Ya. Sampai ketemudi sana. 144 00:08:49,097 --> 00:08:50,470 Hei! 145 00:08:51,499 --> 00:08:52,708 gue boleh nebeng? 146 00:08:52,709 --> 00:08:54,669 Dua terlalu berat, itu akan mematahkannya. 147 00:08:55,482 --> 00:08:57,294 Maksudnya apaan, brengsek! 148 00:08:57,295 --> 00:08:58,309 Hei! 149 00:09:00,415 --> 00:09:01,801 Begitu banyak untuk persahabatan. 150 00:09:39,069 --> 00:09:40,979 Mahasiswa Baru Com Sci, Lee Chan-ho. 151 00:09:40,980 --> 00:09:43,695 Tingginya 179cm tetapi terlihat 182cm karena sosoknya yang luar biasa. 152 00:09:43,696 --> 00:09:47,492 Dikenal sebagai salutatorian. Valedictorian akan menjadi terlalu sempurna. 153 00:09:47,493 --> 00:09:50,600 Jiwa yang lembut, lebih menyukai segelas susu hangat daripada kopi. 154 00:09:50,601 --> 00:09:52,769 Selalu berlatih bermain anggar antar kelas. 155 00:09:52,770 --> 00:09:56,702 Membuat seragam anggarnya terlihat seperti Dior Homme. 156 00:09:56,703 --> 00:09:59,422 Perpaduan antara kecerdasan dan kecakapan fisik. 157 00:10:00,680 --> 00:10:01,686 Dia tampan. 158 00:10:02,193 --> 00:10:04,897 Dia lajang tapi dia sangat populer. 159 00:10:06,207 --> 00:10:08,291 Tuan Sempurna memiliki satu hal yang hilang. 160 00:10:08,292 --> 00:10:09,705 Aku, Park Ju-hee? 161 00:10:10,177 --> 00:10:12,083 - Aku 28 ... - Aku bisa mendengar semuanya. 162 00:10:12,795 --> 00:10:13,809 Kamu menakuti saya! 163 00:10:14,507 --> 00:10:15,893 Hei, Ju yang pemarah. 164 00:10:15,894 --> 00:10:17,080 Apakah kamu seorang "Satorare?" 165 00:10:17,590 --> 00:10:18,600 Apa itu? 166 00:10:19,689 --> 00:10:20,996 Itu saat pikiran batin 167 00:10:21,404 --> 00:10:24,192 kamu didengar oleh orang lain 168 00:10:24,193 --> 00:10:28,392 - terlepas dari ... - Woo! Lee Chan-ho! 169 00:10:28,393 --> 00:10:30,048 Lee Chan-ho! 170 00:10:30,049 --> 00:10:31,428 Apa masalahnya? 171 00:10:31,429 --> 00:10:34,608 Itu bukan urusan kamu. Saya tidak menerima pertanyaan itu 172 00:10:34,609 --> 00:10:36,904 tanpa sedikit pun persahabatan di tubuh mereka. 173 00:10:39,110 --> 00:10:40,441 Pfft. Nomor 28. 174 00:10:40,442 --> 00:10:41,696 Lebih seperti nomor yang ga jelas. 175 00:10:42,576 --> 00:10:46,096 - Apakah kali ini dia? - Tidak ada kata lain darimu. 176 00:10:47,792 --> 00:10:49,632 Ini tidak seperti kamu telah membantu sama sekali. 177 00:10:50,200 --> 00:10:52,087 Jangan membuat keributan seperti terakhir kali, 178 00:10:53,099 --> 00:10:54,119 dan duduk diam. 179 00:10:54,120 --> 00:10:55,615 kamu menyebutnya "adegan?" 180 00:10:56,142 --> 00:10:59,154 Sebagai teman sekelasmu, yang mengalami rollercoaster liar itu 181 00:10:59,155 --> 00:11:01,615 kamu menyebut "naksir", aku merasa kurang dihargai. 182 00:11:02,192 --> 00:11:03,205 Dengar ya, Ju pemarah. 183 00:11:03,206 --> 00:11:05,305 Nomor 16 benar-benar bajingan. 184 00:11:06,180 --> 00:11:08,293 - Pria paling mengenal pria ... - Berhenti! 185 00:11:08,294 --> 00:11:09,480 Kamu bukan ayahku! 186 00:11:12,394 --> 00:11:13,701 Awas! 187 00:11:15,553 --> 00:11:16,612 Ju-hee, awas! 188 00:11:28,907 --> 00:11:30,781 - Oh tidak. - Apakah kamu baik-baik saja? 189 00:11:30,782 --> 00:11:31,812 Apa dia terluka? 190 00:11:31,813 --> 00:11:32,815 Itu pasti menyakitkan. 191 00:11:33,893 --> 00:11:34,906 Ju-hee? 192 00:11:37,163 --> 00:11:38,185 Apakah kamu baik-baik saja? 193 00:11:39,359 --> 00:11:40,725 Mengapa kamu tidak menjawab? 194 00:11:40,726 --> 00:11:41,739 Hei, Ju-hee! 195 00:11:58,795 --> 00:11:59,798 Apakah kamu baik-baik saja? 196 00:12:04,295 --> 00:12:05,888 Kamu harus ke dokter. 197 00:12:07,114 --> 00:12:08,168 Aku akan memberimu tumpangan. 198 00:12:08,742 --> 00:12:09,827 Senang mendengar itu tidak lebih buruk. 199 00:12:12,170 --> 00:12:13,470 Dari mana asalnya? 200 00:12:15,159 --> 00:12:16,483 Apakah ini debu halus? 201 00:12:37,879 --> 00:12:40,002 Siapa yang melakukan itu? 202 00:12:40,003 --> 00:12:41,727 Siapa yang menghancurkan bubuk protein saya? 203 00:12:42,383 --> 00:12:45,304 Keluar. Apakah itu kamu? Kemari sekarang! 204 00:12:45,305 --> 00:12:47,917 Saya akan melakukan lompat tali dengan tali tulang belakang kamu! 205 00:12:47,918 --> 00:12:50,971 - Dia kenapa? - Jangan lihat. Ayo pergi saja. 206 00:12:53,483 --> 00:12:54,543 Itu dia. 207 00:13:03,871 --> 00:13:07,591 Bangsat Lau! 208 00:13:21,574 --> 00:13:23,594 Ya itu dia. 209 00:13:23,595 --> 00:13:25,101 Ayo ayo. 210 00:13:36,479 --> 00:13:37,513 Apa apaan! 211 00:13:37,514 --> 00:13:40,526 Saya terlibat dalam situasi hidup atau mati di ladang ranjau ini. 212 00:13:41,019 --> 00:13:43,679 Sampai seorang pecundang dengan ranjau darat datang. 213 00:13:47,310 --> 00:13:49,438 Tapi ranjau darat ini terlihat sangat serius. 214 00:13:49,439 --> 00:13:51,289 Apakah seseorang menginjakmu? 215 00:13:51,290 --> 00:13:52,496 Kamu bukan dirimu. 216 00:13:53,390 --> 00:13:56,071 - Apa? Server sekolah? - Siapa sebenarnya aku? 217 00:13:56,876 --> 00:13:57,983 Saatnya balas dendam. 218 00:13:58,616 --> 00:13:59,636 Balas dendam. 219 00:13:59,637 --> 00:14:02,550 kamu terlihat seperti seseorang yang telah ditipu. 220 00:14:02,551 --> 00:14:05,847 Itulah mengapa kamu tidak boleh menyentuh barang milik orang lain. 221 00:14:08,007 --> 00:14:09,099 Saya menemukan bajingan itu! 222 00:14:10,013 --> 00:14:11,513 Apa yang harus saya lakukan dengannya sekarang? 223 00:14:12,095 --> 00:14:13,395 Saya pernah melihatnya di suatu tempat. 224 00:14:14,973 --> 00:14:17,217 Ada apa dengan sikapnya yang tenang? 225 00:14:17,218 --> 00:14:20,398 Ada apa dengan sikap peduli setan itu ? 226 00:14:20,399 --> 00:14:23,103 Anak dari ... Aku akan mencarimu. 227 00:14:23,104 --> 00:14:25,860 Saat aku menemukanmu, aku akan menghancurkanmu. 228 00:14:25,861 --> 00:14:27,414 Beberapa hal memang ditakdirkan. 229 00:14:30,292 --> 00:14:32,956 Garis simbolis seperti itu di saat seperti ini 230 00:14:32,957 --> 00:14:34,484 menyarankan bahwa, dalam banyak kasus, 231 00:14:34,485 --> 00:14:35,991 ada kemungkinan besar 232 00:14:36,885 --> 00:14:40,484 bahwa cerita kita berkisar pada pria ini di sini. 233 00:14:42,072 --> 00:14:43,074 Hex. 234 00:14:48,475 --> 00:14:49,582 Dia adalah protagonisnya. 235 00:15:14,473 --> 00:15:19,511 Satu dua tiga empat lima. Baik. 236 00:15:20,583 --> 00:15:24,401 Itulah wajah seseorang yang datang terlambat 15 menit 237 00:15:24,402 --> 00:15:27,516 ke tempat suci ini, lalu menyelinap keluar dari dapur 238 00:15:27,517 --> 00:15:29,429 untuk berpura-pura bahwa dia tidak terlambat sama sekali. 239 00:15:29,430 --> 00:15:33,015 Setelah melihat saya, dia kemudian mengoceh, "Pak, saya tidak melihat kamu ketika saya tiba." 240 00:15:33,805 --> 00:15:36,097 Dengan lambaian licik untuk boot. 241 00:15:36,098 --> 00:15:37,491 Aku terlambat. 242 00:15:37,492 --> 00:15:38,564 Aku sangat menyesal. 243 00:15:39,893 --> 00:15:42,299 - Apa yang terjadi? - Tidak ada yang terjadi sama sekali. 244 00:15:42,300 --> 00:15:44,619 Wow, kamu punya keberanian. 245 00:15:44,620 --> 00:15:49,316 Keberanian untuk dengan tegas memberi tahu atasan kamu bahwa kamu terlambat tanpa alasan. 246 00:15:49,317 --> 00:15:52,599 Saya serius akan membayar banyak uang untuk itu. kamu pergi ke suatu tempat. 247 00:15:52,600 --> 00:15:53,628 Terima kasih Pak. 248 00:15:54,873 --> 00:15:57,133 Jae-min, tidak bisakah kamu mengarang sesuatu? 249 00:15:57,134 --> 00:16:00,686 Ada ujian yang akan datang . Itu alasan yang bagus. 250 00:16:00,687 --> 00:16:03,486 Katakan saja kamu terlambat karena kamu berada di perpustakaan. 251 00:16:03,487 --> 00:16:07,017 Saya bos kamu, saya adalah pemilik kafe internet yang bagus ini. 252 00:16:07,018 --> 00:16:10,284 - Apa kamu harus jujur? - Saya sedikit malu tapi 253 00:16:10,285 --> 00:16:12,898 Saya memiliki beasiswa Ilmu Komputer empat tahun penuh . 254 00:16:12,899 --> 00:16:14,773 Saya baik-baik saja selama saya tidak mendapatkan nilai F. 255 00:16:14,774 --> 00:16:15,991 Belajar? 256 00:16:15,992 --> 00:16:16,992 Saya tidak membutuhkannya. 257 00:16:17,900 --> 00:16:19,207 Apakah kamu benar-benar malu? 258 00:16:34,602 --> 00:16:35,708 Kita mulai. 259 00:16:40,903 --> 00:16:42,291 Moto peretas. 260 00:16:42,890 --> 00:16:44,516 Setiap kata sandi bisa dibobol 261 00:16:46,382 --> 00:16:48,109 dan setiap gerbang bisa dibuka kuncinya. 262 00:16:50,865 --> 00:16:52,825 Dunia informasi dan keuntungan kita 263 00:16:53,692 --> 00:16:56,465 seperti festival 24/7 yang selalu kamu ikuti. 264 00:16:59,756 --> 00:17:02,036 Keamanan rendah berarti tempat bermain peretas. 265 00:17:02,603 --> 00:17:06,103 Tempat-tempat dengan keamanan tinggi menjadi medan pertempuran untuk mendapatkan ketenaran. 266 00:17:09,291 --> 00:17:12,499 kamu tidak membutuhkan tembok kastil yang kuat untuk mempertahankan serangan mereka. 267 00:17:13,004 --> 00:17:16,404 Yang kamu butuhkan adalah tombak tajam yang siap menyerang kapan saja. 268 00:17:17,788 --> 00:17:19,986 Dengan kata lain, keterampilan peretasan tingkat lanjut. 269 00:17:21,371 --> 00:17:23,004 Kelangsungan hidup yang terkuat. 270 00:17:25,419 --> 00:17:26,445 Jadi, 271 00:17:27,390 --> 00:17:30,176 jika kamu telah menyimpan barang berharga di balik keamanan siber yang buruk, 272 00:17:31,507 --> 00:17:34,087 itu undangan yang saya butuhkan. 273 00:17:40,598 --> 00:17:42,201 - Saya ingin membayar. - Iya. 274 00:17:52,493 --> 00:17:54,366 Oh, penipuan akuntansi. 275 00:17:55,993 --> 00:17:57,186 Apa lagi yang kamu punya 276 00:18:16,914 --> 00:18:19,214 BW: Apa yang memisahkan kamu dan "YOUKNOWWHAT?" 277 00:18:21,314 --> 00:18:23,594 Hex: Kamu siapa? kamu tahu "YOUKNOWWHAT" itu? 278 00:18:37,796 --> 00:18:38,816 Menemukannya. 279 00:18:40,593 --> 00:18:41,606 Menemukan apa? 280 00:18:42,789 --> 00:18:43,955 Apa yang kamu temukan? 281 00:18:45,392 --> 00:18:46,894 Apakah kamu 282 00:18:46,895 --> 00:18:48,476 mencari ini? 283 00:18:49,482 --> 00:18:50,509 Hah? 284 00:18:54,901 --> 00:18:58,227 Satu kaleng bir adalah yang kamu butuhkan saat ini. 285 00:18:58,228 --> 00:19:01,460 Saya membawa beberapa untuk menghibur pekerjaan paruh waktu kamu yang membosankan dan sepi. 286 00:19:02,113 --> 00:19:05,701 kamu meledak dengan rasa syukur, bukan? Siapa lagi selain aku? 287 00:19:06,665 --> 00:19:07,984 Ini tidak sepertimu. 288 00:19:09,603 --> 00:19:10,708 Hei, 289 00:19:10,709 --> 00:19:14,582 teman kamu baru saja membelikan kamu bir dan itu reaksi kamu? 290 00:19:15,675 --> 00:19:16,992 Bisakah kamu membeli makanan? 291 00:19:16,993 --> 00:19:18,806 Sesuatu seperti ayam goreng! 292 00:19:35,018 --> 00:19:36,405 - Enak. - Hei, Ju yang marah. 293 00:19:37,184 --> 00:19:38,516 Ngomong-ngomong, 294 00:19:38,517 --> 00:19:41,605 - mengapa kamu datang semua ... - Hampir tidak ada orang di tempat kerja kamu. 295 00:19:41,606 --> 00:19:43,098 Ini akan segera runtuh. 296 00:19:43,099 --> 00:19:45,792 Itu karena masa ujian . kamu kan ujian juga. 297 00:19:47,105 --> 00:19:48,285 Apa itu? 298 00:19:50,508 --> 00:19:52,396 Ini pasti takdir. 299 00:19:52,397 --> 00:19:54,274 Seperti kecocokan yang dibuat di surga! 300 00:19:58,888 --> 00:20:01,386 Saya tidak tahu apa yang kamu katakan. 301 00:20:02,474 --> 00:20:03,481 apa 302 00:20:04,107 --> 00:20:05,834 takdirmu? 303 00:20:12,574 --> 00:20:13,612 Itu Chan-ho. 304 00:20:17,897 --> 00:20:19,271 Chan-ho adalah takdirmu. 305 00:20:20,002 --> 00:20:22,002 Kapan kamu mulai percaya pada takdir? 306 00:20:23,570 --> 00:20:24,589 Itu hanya 307 00:20:25,375 --> 00:20:26,786 datang 308 00:20:26,787 --> 00:20:27,802 tepat padaku. 309 00:20:27,803 --> 00:20:30,796 - Jadi takdir baru saja datang padamu. - Hei, aku serius. 310 00:20:30,797 --> 00:20:33,016 Ada sesuatu yang berbeda tentang kali ini. 311 00:20:34,497 --> 00:20:36,083 Hatiku berdegup kencang. 312 00:20:39,780 --> 00:20:40,840 Baik-baik saja maka. 313 00:20:42,293 --> 00:20:44,432 Baris lain untuk buku catatan cinta kamu. 314 00:20:44,992 --> 00:20:46,099 Oh, buku catatannya? 315 00:20:46,592 --> 00:20:47,598 Saya kehilangan itu. 316 00:20:48,158 --> 00:20:49,325 Saya menjatuhkannya di suatu tempat. 317 00:20:55,210 --> 00:20:57,694 Saya tidak membutuhkannya lagi! Tidak ada lagi cinta untukku. 318 00:20:58,890 --> 00:20:59,916 Tidak ada lagi yang naksir? 319 00:21:01,606 --> 00:21:02,879 Aku akan mengajaknya kencan. 320 00:21:02,880 --> 00:21:03,967 Apa? 321 00:21:13,277 --> 00:21:14,992 Aku akan mengajaknya kencan. 322 00:21:14,993 --> 00:21:16,386 Akhirnya waktunya 323 00:21:16,900 --> 00:21:18,399 bagi saya untuk menjadi pemberani. 324 00:21:18,998 --> 00:21:21,184 Atau itu akan naksir satu demi satu naksir. 325 00:21:23,404 --> 00:21:25,403 kamu tidak harus seberani itu. 326 00:21:25,404 --> 00:21:26,496 Chan-ho 327 00:21:26,497 --> 00:21:28,393 - mungkin suka gadis pemalu ... - Pokoknya! 328 00:21:28,394 --> 00:21:30,277 - Aku mengkamulkan mu. - Untuk apa? 329 00:21:31,206 --> 00:21:33,367 Kita sudah berteman selama empat tahun. 330 00:21:33,368 --> 00:21:34,986 Jadi, siapa lagi selain kamu? 331 00:21:35,492 --> 00:21:37,982 Ini adalah kesempatan "telepon teman" saya. 332 00:21:40,578 --> 00:21:42,417 Kami pergi ke sekolah menengah bersama Chan-ho. 333 00:21:42,418 --> 00:21:45,073 Dia tidak punya perasaan untukmu , jadi kenapa harus dia sekarang? 334 00:21:45,074 --> 00:21:47,082 Saya hanya mengatakan ini demi kamu. 335 00:21:47,083 --> 00:21:48,193 Sekamuinya dia bilang tidak. 336 00:21:49,010 --> 00:21:50,493 Bantu aku? 337 00:21:50,494 --> 00:21:52,144 Untuk apa teman baik? 338 00:21:52,145 --> 00:21:55,105 Kapan saya akan meminta bantuan kamu seperti ini jika tidak sekarang? 339 00:21:56,467 --> 00:21:57,490 Hanya sekali. 340 00:21:57,491 --> 00:21:58,990 Ayolah. Sekali ini saja! 341 00:22:09,292 --> 00:22:11,292 Hatiku tenggelam di perutku. 342 00:22:12,376 --> 00:22:13,902 Apa karenamu? 343 00:22:16,078 --> 00:22:17,091 Atau. 344 00:22:17,810 --> 00:22:20,231 Apakah wajah pemberani ini yang saya pakai? 345 00:22:21,690 --> 00:22:24,008 Ini adalah resume yang mengesankan. 346 00:22:24,009 --> 00:22:25,703 Woosung Bio, 347 00:22:25,704 --> 00:22:27,203 Mega Corp, 348 00:22:27,204 --> 00:22:28,290 Grup Bando. 349 00:22:29,762 --> 00:22:32,090 Ransomware Daegun Logistics juga miliknya? 350 00:22:32,701 --> 00:22:34,181 Ini menarik. 351 00:22:34,868 --> 00:22:38,528 Mereka semua sedang diselidiki karena korupsi dan penyimpangan perekrutan. 352 00:22:39,387 --> 00:22:42,200 Fakta bahwa dia hanya mengekspos server mereka dan pergi 353 00:22:42,780 --> 00:22:45,679 memberi tahu saya bahwa dia tidak keluar untuk mengekstrak informasi pribadi. 354 00:22:45,680 --> 00:22:48,447 Dia adalah seorang psikopat yang berteriak minta perhatian, 355 00:22:49,100 --> 00:22:51,293 atau dia sedang mencari seseorang di bidang kita. 356 00:22:52,700 --> 00:22:54,193 Itu salah satunya. 357 00:22:59,590 --> 00:23:01,397 - Hei, Jae-min. - Ya? 358 00:23:02,283 --> 00:23:03,716 Menurut mu 359 00:23:04,183 --> 00:23:05,203 Saya 360 00:23:06,681 --> 00:23:07,793 sedikit 361 00:23:07,794 --> 00:23:08,796 kuno? 362 00:23:08,797 --> 00:23:09,807 Mengapa? 363 00:23:11,267 --> 00:23:13,186 Chan-ho sedikit 364 00:23:14,176 --> 00:23:15,383 keluar dari liga saya, kan? 365 00:23:18,387 --> 00:23:19,703 Hei! 366 00:23:19,704 --> 00:23:22,777 Mengapa kamu berbicara begitu serius kepada diri sendiri seperti itu? 367 00:23:25,015 --> 00:23:26,032 Orang itu, 368 00:23:26,484 --> 00:23:27,685 Chan-ho, 369 00:23:28,198 --> 00:23:30,680 agak populer saat kami di sekolah menengah. 370 00:23:31,800 --> 00:23:34,485 Tidak, dia sangat populer! 371 00:23:34,486 --> 00:23:37,805 Dia bisa saja menjadi idola K-pop dengan wajah seperti itu. 372 00:23:40,376 --> 00:23:42,416 Dia juga hebat secara akademis. 373 00:23:47,279 --> 00:23:49,898 Bukankah aku juga keren saat kita masih kecil? 374 00:23:49,899 --> 00:23:51,685 Ugh. kamu membuat saya sadar. 375 00:23:53,892 --> 00:23:55,591 Apakah itu pertanyaan yang serius? 376 00:23:57,095 --> 00:23:59,195 Woah, kamu tidak harus mengejek saya seperti itu. 377 00:24:00,553 --> 00:24:01,877 Kamu dulu 378 00:24:01,878 --> 00:24:04,088 berbeda dengan Chan-ho. 379 00:24:06,199 --> 00:24:09,305 Kamu adalah tipe tipe yang menarik gadis pesta. 380 00:24:09,306 --> 00:24:11,199 kamu mendapatkan getaran cokelat mint ini. 381 00:24:11,671 --> 00:24:13,171 Hanya disukai oleh kelompok tertentu. 382 00:24:13,692 --> 00:24:15,494 Sangat kontroversial. 383 00:24:15,495 --> 00:24:18,548 Terasa seperti pasta gigi atau coklat. Baik yang satu maupun yang lainnya. 384 00:24:18,549 --> 00:24:20,095 Mereka adalah anak-anak yang baik. 385 00:24:20,096 --> 00:24:22,209 kamu hanya menilai buku dari sampulnya. 386 00:24:22,210 --> 00:24:23,595 Juga, pasta gigi? 387 00:24:23,596 --> 00:24:25,009 Jika saya pasta gigi, 388 00:24:25,642 --> 00:24:26,749 Kamu obat kumur Chan-ho? 389 00:24:26,750 --> 00:24:29,101 Tidak tidak Tidak. 390 00:24:29,102 --> 00:24:31,699 Dia adalah cokelat klasik dan mewah. 391 00:24:31,700 --> 00:24:33,804 Dari Belgia, seperti Godiva? 392 00:24:33,805 --> 00:24:35,690 Semua orang menyukai Chan-ho. 393 00:24:35,691 --> 00:24:38,216 Dia pintar, baik hati, jujur. 394 00:24:38,217 --> 00:24:40,401 Semua guru juga sangat menyukainya. 395 00:24:42,083 --> 00:24:44,869 Saya juga bergaul dengan beberapa guru. 396 00:24:46,002 --> 00:24:49,295 Oh ya, ingat guru yang hanya baik pada Chan-ho? 397 00:24:52,287 --> 00:24:53,380 Apa periode selanjutnya? 398 00:24:54,824 --> 00:24:56,137 Hei, hei! 399 00:24:56,138 --> 00:24:57,491 Ini bukan pasar loak! 400 00:24:57,492 --> 00:24:59,402 Hei, kamu berlari menyusuri koridor! 401 00:24:59,403 --> 00:25:01,697 Bergabunglah dengan tim lari jika kamu ingin berlari! 402 00:25:01,698 --> 00:25:03,204 Dasar berkamul. 403 00:25:05,781 --> 00:25:06,801 Chan-ho. 404 00:25:06,802 --> 00:25:09,306 Bisakah kamu mendapatkan hasil ujian tiruan dari kantor saya? 405 00:25:10,293 --> 00:25:11,791 kamu datang lebih dulu lagi. 406 00:25:11,792 --> 00:25:13,012 Jangan belajar terlalu keras. 407 00:25:13,013 --> 00:25:14,786 Berikan sedikit harapan untuk yang lain. 408 00:25:15,479 --> 00:25:16,492 Ya pak. 409 00:25:17,319 --> 00:25:18,862 Bagaimanapun, anak itu. 410 00:25:18,863 --> 00:25:21,200 Selalu terlihat seperti dia sedang berckamu 411 00:25:21,201 --> 00:25:23,202 tapi nilai ujiannya selalu bagus. 412 00:25:23,203 --> 00:25:25,396 Dia kedua lagi. Tepat di bawahmu. 413 00:25:25,869 --> 00:25:28,676 Wali kelas kamu pasti senang memiliki kamu berdua. 414 00:25:29,661 --> 00:25:30,693 Saya hanya beruntung. 415 00:25:44,189 --> 00:25:45,390 Dia jenis yang langka. 416 00:25:55,467 --> 00:25:57,393 kamu tidak harus mengantarku pulang. 417 00:25:57,394 --> 00:25:58,692 Ksatria apakah itu? 418 00:25:58,693 --> 00:25:59,700 Hei. 419 00:26:00,307 --> 00:26:01,994 Saya pikir kalian berdua mirip. 420 00:26:02,405 --> 00:26:03,419 Dengan siapa? 421 00:26:03,420 --> 00:26:06,687 - Tn. Park. - Dasar brengsek! Saya terlihat seperti ibu saya! 422 00:26:10,984 --> 00:26:12,110 Apa yang sedang kamu lakukan? 423 00:26:13,374 --> 00:26:14,414 Kamu tidak. 424 00:26:14,988 --> 00:26:17,013 kamu terlihat persis seperti dekan. 425 00:26:17,014 --> 00:26:18,194 Versi berwajah panjang. 426 00:26:18,807 --> 00:26:19,967 Ugh, Tn. Park. 427 00:26:20,581 --> 00:26:22,493 - kamu memintanya! - Hei! 428 00:26:22,494 --> 00:26:23,593 Belakangan ini? 429 00:26:23,594 --> 00:26:24,721 Tidak ada. 430 00:26:26,406 --> 00:26:27,681 Ayahku. 431 00:26:27,682 --> 00:26:30,228 Dekan? 432 00:26:32,665 --> 00:26:34,704 kamu tahu situasi saya. 433 00:26:36,813 --> 00:26:39,499 Tidak perlu mengirim mobil. Aku akan baik-baik saja sendiri. 434 00:26:41,097 --> 00:26:43,198 Jadi, tidak ada tekanan 435 00:26:43,199 --> 00:26:45,005 yang nyata, bukan? 436 00:26:46,509 --> 00:26:49,813 Baik. Aku akan menemuimu nanti. 437 00:26:55,100 --> 00:26:57,307 Dia sebaiknya segera pulang. 438 00:27:04,294 --> 00:27:06,187 Dia masih seperti biasanya. 439 00:27:08,440 --> 00:27:09,449 Ya. 440 00:27:14,492 --> 00:27:16,185 Kenapa di sini pengap sekali? 441 00:27:16,906 --> 00:27:18,078 Panas sekali, bukan? 442 00:27:18,582 --> 00:27:19,807 Ya. 443 00:27:19,808 --> 00:27:21,114 Kemudian, 444 00:27:21,115 --> 00:27:22,281 bisa kita pergi? 445 00:27:41,678 --> 00:27:43,204 Apa-apaan ini? 446 00:27:47,690 --> 00:27:49,943 Saya tidak ingin melalui jalan ini tetapi ... 447 00:27:51,804 --> 00:27:54,003 Ketika seorang warga negara dalam kesulitan, 448 00:27:54,678 --> 00:27:56,518 kamu meminta pemerintah kamu untuk membantu. 449 00:27:58,189 --> 00:28:00,316 Saya percaya kamu, Biro Cyber. 450 00:28:08,018 --> 00:28:09,378 Sial. 451 00:28:30,691 --> 00:28:31,697 Apa ini? 452 00:28:31,698 --> 00:28:34,964 Untuk. Hex, Kami menyambut kamu di Better World. Tekan "Ya" untuk menerima. 453 00:28:36,469 --> 00:28:38,676 Saya bahkan tidak perlu meminta undangan. 454 00:28:41,594 --> 00:28:44,462 Datanglah ke Hwarang Hall B1, Kamar 4 Dihapus dalam 3 detik 455 00:28:44,463 --> 00:28:45,521 Apa itu? 456 00:28:46,713 --> 00:28:47,799 Apa itu? 457 00:28:47,800 --> 00:28:48,853 Ada apa dengan kamu? 458 00:28:49,593 --> 00:28:51,385 kamu benar-benar menyelinap ke saya. 459 00:28:51,386 --> 00:28:52,545 Apakah kamu seorang ninja? 460 00:28:52,546 --> 00:28:53,586 Apakah ini film? 461 00:28:55,095 --> 00:28:56,280 Film apa? 462 00:28:56,281 --> 00:28:58,481 Apakah kamu tidak menonton film mata-mata? 463 00:29:01,608 --> 00:29:03,023 Baik! Musik latar. 464 00:29:04,681 --> 00:29:05,694 Chan-ho, 465 00:29:05,695 --> 00:29:09,066 Aula Hwarang adalah tempat semua klub sekolah kita berkumpul, bukan? 466 00:29:09,067 --> 00:29:10,153 Aku pikir begitu. 467 00:29:10,154 --> 00:29:12,654 Tapi kebanyakan dari mereka pindah ke aula baru baru-baru ini. 468 00:29:14,180 --> 00:29:15,181 Saya mengerti. 469 00:29:15,586 --> 00:29:17,479 Saya tidak yakin 470 00:29:17,480 --> 00:29:19,292 klub mana yang masih ada. 471 00:29:22,091 --> 00:29:23,284 Disitulah 472 00:29:23,285 --> 00:29:26,018 dulu ruang anatomi sekolah kedokteran lama . 473 00:29:26,585 --> 00:29:27,791 Di bawah sana menakutkan. 474 00:29:29,125 --> 00:29:31,125 Orang bilang ada hantu di bawah sana. 475 00:29:43,801 --> 00:29:45,266 Ini gila. 476 00:29:45,267 --> 00:29:47,021 Siapa yang peduli jika mereka keluar. 477 00:29:47,553 --> 00:29:48,967 Hantu tidak nyata. 478 00:31:04,691 --> 00:31:06,191 Ada ngengat di bajuku. 479 00:31:07,702 --> 00:31:08,815 Apa? 480 00:31:08,816 --> 00:31:10,816 Tumpahkan. Saya ada kelas segera. 481 00:31:19,467 --> 00:31:21,598 Tidak ada hantu yang akan menyentuh kita seperti ini! 482 00:31:21,599 --> 00:31:23,599 Saya jelas tidak terlalu takut sekarang. 483 00:31:31,005 --> 00:31:32,050 Ini tidak terlalu buruk. 484 00:31:33,002 --> 00:31:34,061 Tidak takut sama sekali. 485 00:31:39,396 --> 00:31:40,402 Kyung-shik. 486 00:31:41,096 --> 00:31:43,115 Kapan saya pernah membuat kesepakatan yang buruk? 487 00:31:43,116 --> 00:31:44,802 Maka nama saya bukan Nam Hyung-soo. 488 00:31:44,803 --> 00:31:45,954 Seorang investor yang lihai! 489 00:31:45,955 --> 00:31:48,301 Ahli strategi perlawanan! Kaisar penuh risiko! 490 00:31:48,902 --> 00:31:50,995 Aku tahu. 491 00:31:50,996 --> 00:31:54,395 Saya hanya sedikit khawatir tentang investasi kontratria itu. 492 00:31:54,396 --> 00:31:58,196 kamu adalah orang paling sukses dari teman-teman sekolah menengah kami. Saya tahu itu. 493 00:31:58,197 --> 00:31:59,308 Ya ya. 494 00:31:59,309 --> 00:32:00,796 Datang dan dengarkan saja, oke? 495 00:32:01,713 --> 00:32:02,879 Itu akan menolehkan kepala mu. 496 00:32:03,920 --> 00:32:06,307 Saya tidak punya uang untuk diinvestasikan sekarang. 497 00:32:06,308 --> 00:32:07,501 Apakah kamu meragukan saya? 498 00:32:07,502 --> 00:32:10,893 Apakah kamu tidak ingat bahwa saya memberi kamu uang paling banyak di pernikahan kamu? 499 00:32:12,293 --> 00:32:13,426 Itu sudah lama sekali. 500 00:32:14,891 --> 00:32:16,993 Ikut sekarang. 501 00:32:16,994 --> 00:32:20,501 Berapa lama kamu akan hidup seperti itu? Ayolah, Kyung-shik! 502 00:32:22,289 --> 00:32:24,375 kamu harus mencoba menjalaninya sekali-kali. 503 00:32:25,110 --> 00:32:26,481 Jika kamu tidak mau 504 00:32:26,482 --> 00:32:29,961 Ju-hee berada di pundak kamu, kamu harus mulai bersiap sekarang. 505 00:32:30,567 --> 00:32:31,915 Dia di sekolah seni. 506 00:32:31,916 --> 00:32:33,588 Ada biaya sekolah dan biaya hidup. 507 00:32:33,589 --> 00:32:35,942 Sebentar lagi, dia akan memintamu selama setahun di luar negeri. 508 00:32:35,943 --> 00:32:37,008 Setelah lulus, 509 00:32:37,009 --> 00:32:38,462 ketika dia mencari pekerjaan, 510 00:32:38,463 --> 00:32:41,195 kamu pikir dia akan menikah sendiri? 511 00:32:41,196 --> 00:32:43,903 Kesempatan besar jika kamu tidak punya uang hari ini. 512 00:32:45,436 --> 00:32:48,399 kamu bahkan membuang uang pensiun kamu di toko ayam goreng itu. 513 00:32:48,400 --> 00:32:51,096 Baik! Saya akan mendengar apa yang mereka katakan. 514 00:32:51,500 --> 00:32:54,303 Tetaplah tinggal untuk satu kopi! 515 00:32:54,304 --> 00:32:56,890 Itu akan mengubah hidup kamu. 516 00:32:57,491 --> 00:32:59,543 kamu adalah seorang guru selama 30 tahun, 517 00:32:59,544 --> 00:33:03,399 sekaranglah waktunya untuk merencanakan sisa hidup kamu sebagai bos bagi diri kamu sendiri! 518 00:33:03,400 --> 00:33:05,797 Kesempatan ini adalah pengubah permainan! 519 00:33:22,787 --> 00:33:23,816 Kamu siapa? 520 00:33:25,776 --> 00:33:26,809 Halo. 521 00:33:27,479 --> 00:33:30,265 - Kamu pemain anggar itu. - Betul sekali. 522 00:33:34,093 --> 00:33:36,791 - kamu adalah TA, bolehkah saya menanyakan sesuatu? - Tentu saja. 523 00:33:37,514 --> 00:33:40,406 Ada apakah di lantai basement Aula Hwarang? 524 00:33:41,882 --> 00:33:43,481 Baik, 525 00:33:43,482 --> 00:33:45,075 ada ruang anatomi. 526 00:33:45,541 --> 00:33:46,581 Ah benar. 527 00:33:47,103 --> 00:33:48,482 Ada disana 528 00:33:48,483 --> 00:33:50,102 klub sekolah di bawah sana? 529 00:33:50,696 --> 00:33:53,222 Apakah nama klubnya, Lebih baik ... 530 00:33:53,968 --> 00:33:55,008 Apa itu? 531 00:33:56,107 --> 00:33:57,114 Dunia? 532 00:33:57,115 --> 00:33:58,134 Apa itu namanya? 533 00:33:58,135 --> 00:33:59,889 Dunia yang lebih baik... 534 00:33:59,890 --> 00:34:01,089 Dunia yang lebih baik! 535 00:34:01,090 --> 00:34:03,594 - Bukankah itu klub game retro? - Klub permainan? 536 00:34:03,595 --> 00:34:05,961 Semua orang menghindari pergi ke sana karena itu menakutkan. 537 00:34:06,992 --> 00:34:08,113 Bagaimanapun, 538 00:34:08,114 --> 00:34:09,321 Saya tidak terlalu yakin. 539 00:34:11,449 --> 00:34:12,856 Ada lagi yang ingin kamu ... 540 00:34:12,857 --> 00:34:14,723 - Apakah kamu memiliki perta ... - Tidak. 541 00:34:20,382 --> 00:34:21,388 Apa yang sedang kamu lakukan? 542 00:34:22,455 --> 00:34:23,495 Buka. 543 00:34:25,463 --> 00:34:26,489 Kamu yakin? 544 00:34:27,105 --> 00:34:28,693 Tentu saja. 545 00:34:28,694 --> 00:34:29,733 Biarkan saja? 546 00:34:30,189 --> 00:34:31,269 Gak, itu cuma... 547 00:34:32,302 --> 00:34:33,999 - Tidak bisakah kamu membukanya? - Ayolah! 548 00:34:34,000 --> 00:34:35,179 Cepat buka! 549 00:34:35,180 --> 00:34:36,763 kamu tidak perlu berteriak. 550 00:34:36,764 --> 00:34:38,197 Saya akan membukanya. 551 00:34:38,198 --> 00:34:41,617 Saya benar-benar siap. Saya akan membukanya jika kamu tidak berteriak. 552 00:34:54,103 --> 00:34:55,183 Bond. James Bond. 553 00:34:57,493 --> 00:34:59,220 Itu pintu masuk yang senyap. 554 00:34:59,221 --> 00:35:01,947 Apa yang akan kamu lakukan dengan bubuk protein saya, ya? 555 00:35:08,772 --> 00:35:09,798 Selamat datang. 556 00:35:10,792 --> 00:35:12,191 Melalui peretasan, 557 00:35:12,192 --> 00:35:14,279 kami berusaha keras untuk menciptakan dunia yang lebih baik. 558 00:35:14,280 --> 00:35:15,886 Kami adalah grup peretas baik 559 00:35:15,887 --> 00:35:19,286 dan itulah misi Better World. 560 00:35:19,793 --> 00:35:21,908 Kami tidak hanya berbasis di Korea Selatan, 561 00:35:21,909 --> 00:35:23,686 anggap kami aliansi klub global. 562 00:35:24,396 --> 00:35:27,090 Jadi, di bawah panji "Dunia yang Lebih Baik", 563 00:35:27,091 --> 00:35:30,090 - kami membantu orang menentang cracker ... - Menentang peretas? 564 00:35:30,091 --> 00:35:31,097 Begitu, 565 00:35:31,504 --> 00:35:32,704 kalian berdua? 566 00:35:33,498 --> 00:35:35,286 Tapi kenapa aku? 567 00:35:37,689 --> 00:35:38,908 Ya Tuhan! 568 00:35:38,909 --> 00:35:40,794 Apakah seseorang mengejarku? 569 00:35:40,795 --> 00:35:42,001 Mengapa mereka melakukannya? 570 00:35:42,895 --> 00:35:43,955 Apakah kamu? 571 00:35:44,357 --> 00:35:46,116 Siapa dan apa yang kamu? 572 00:35:46,798 --> 00:35:49,277 - Saya ... - udah...udah....! 573 00:35:49,278 --> 00:35:50,891 Tidak, bukan itu yang dia tanyakan. 574 00:35:51,898 --> 00:35:54,184 Kami sama sekali tidak tertarik pada kamu. 575 00:35:55,298 --> 00:35:56,784 Tapi temanmu. 576 00:36:01,082 --> 00:36:02,782 kamu salah paham. 577 00:36:02,783 --> 00:36:04,690 Dia bukan orang seperti itu. 578 00:36:04,691 --> 00:36:07,107 - Dia bukan siapa-siapa. - Apa? 579 00:36:07,108 --> 00:36:09,308 - Apa maksudmu aku bukan apa-apa? - Kami membutuhkanmu. 580 00:36:10,087 --> 00:36:12,291 Keterampilan kamu tepatnya. 581 00:36:12,292 --> 00:36:15,745 Keterampilan yang membuat kamu mencapai sepuluh besar di Def Con sebagai junior. 582 00:36:16,405 --> 00:36:18,990 Tim Korea menang berkat keahlian kamu, bukan? 583 00:36:18,991 --> 00:36:20,658 Apa ini? Agen detektif? 584 00:36:21,509 --> 00:36:22,915 kamu salah orang. 585 00:36:23,975 --> 00:36:25,674 Bergabunglah dengan Better World. 586 00:36:25,675 --> 00:36:27,627 kamu akan membutuhkan kami juga. 587 00:36:27,628 --> 00:36:28,701 Ini sama-sama menguntungkan. 588 00:36:29,561 --> 00:36:31,482 Apakah kita harus melakukannya seperti ini? 589 00:36:31,483 --> 00:36:33,113 Saya tidak suka tampilannya. 590 00:36:33,114 --> 00:36:34,749 Yah, aku juga tidak. 591 00:36:34,750 --> 00:36:36,103 Terima kasih untuk pertemuan yang menyenangkan. 592 00:36:37,483 --> 00:36:38,589 Hei, 593 00:36:38,590 --> 00:36:42,976 kamu pikir kami menghabiskan waktu berharga kami untuk kamu karena kami menyukai resume kamu yang buruk? 594 00:36:42,977 --> 00:36:46,812 Proyek hewan peliharaan kecilmu? Mereka bukan apa-apa. 595 00:36:46,813 --> 00:36:49,159 Aku bahkan tidak akan peduli jika Oh tidak ... 596 00:36:49,160 --> 00:36:50,292 Tutup mulutmu. 597 00:36:50,293 --> 00:36:53,111 Kemudian ini beritahu ini "Oh," 598 00:36:53,112 --> 00:36:56,552 bahwa resume buruk saya tidak cukup baik untuk bergabung dengan klub ini. 599 00:36:57,152 --> 00:36:58,804 Bahwa saya tidak cocok di sini. 600 00:37:00,285 --> 00:37:01,698 Lihatlah dirimu Tuan pria tangguh. 601 00:37:01,699 --> 00:37:03,765 Ini bukan tempat yang mudah untuk dimasuki. 602 00:37:03,766 --> 00:37:05,084 Teratas untuk malam Cina? 603 00:37:05,085 --> 00:37:07,812 - Kedengarannya bagus! - Perusahaan Seungjin, 2017. 604 00:37:09,818 --> 00:37:11,318 Membocorkan dokumen rahasia. 605 00:37:23,299 --> 00:37:27,264 Serangan ransomware di server utama perusahaan 606 00:37:27,265 --> 00:37:28,977 mengakibatkan kerugian besar. 607 00:37:32,016 --> 00:37:33,922 File rahasia dirilis dan 608 00:37:33,923 --> 00:37:36,454 dengan data cadangan yang dienkripsi, 609 00:37:36,455 --> 00:37:38,115 kerusakannya terlalu dalam. 610 00:37:42,002 --> 00:37:44,037 Perusahaan segera bangkrut. 611 00:37:55,191 --> 00:37:59,684 Putra satu-satunya CEO Park Jun-hyeong adalah kamu, Park Jae-min. 612 00:38:00,274 --> 00:38:02,174 Tidak, Hex. 613 00:38:03,694 --> 00:38:04,727 kamu adalah putranya. 614 00:38:06,107 --> 00:38:07,131 Seorang siswa sekolah menengah? 615 00:38:08,494 --> 00:38:09,507 Iya. 616 00:38:11,307 --> 00:38:12,775 Ayahmu, 617 00:38:12,776 --> 00:38:13,835 dimana dia? 618 00:38:14,795 --> 00:38:15,800 Ada kesempatan 619 00:38:16,461 --> 00:38:17,987 kamu mungkin tahu dimana dia? 620 00:38:19,592 --> 00:38:20,606 Hah? 621 00:38:24,073 --> 00:38:25,993 Tidak, saya tidak tahu dimana dia. 622 00:38:29,033 --> 00:38:30,679 Jangan melampiaskannya pada anak itu. 623 00:38:30,680 --> 00:38:31,713 Dimana ayah mu? 624 00:38:32,293 --> 00:38:34,286 Dimana bajingan ini? Ha? 625 00:38:36,413 --> 00:38:38,599 kamu Jae-min, kan? Park jae-min. 626 00:38:38,600 --> 00:38:40,692 Dimana ayah mu? Apakah dia ada di pabrik? 627 00:38:40,693 --> 00:38:41,760 Pabrik Ansan? 628 00:38:44,482 --> 00:38:46,716 Mereka menemukan Park Jun-hyeong di Sungai Han. 629 00:38:49,188 --> 00:38:51,595 Departemen Pemadam Kebakaran baru saja memastikan jenazahnya. 630 00:38:56,472 --> 00:38:57,540 Ini mengerikan. 631 00:38:58,381 --> 00:38:59,641 Apa yang harus kita lakukan? 632 00:40:02,186 --> 00:40:03,303 Apakah kamu baik-baik saja? 633 00:40:04,256 --> 00:40:05,283 Ya. 634 00:40:05,284 --> 00:40:06,377 Tentu saja! 635 00:40:06,378 --> 00:40:08,084 Itu hanya membawa kembali kenangan lama. 636 00:40:08,991 --> 00:40:11,497 Kamu bilang kamu terlambat ke kelas. Lanjutkan. 637 00:40:11,498 --> 00:40:13,090 Oh, kelasku. 638 00:40:13,091 --> 00:40:14,118 Betul sekali. 639 00:40:15,477 --> 00:40:17,870 Karena saya sudah terlambat, bolehkah kita minum? 640 00:40:18,797 --> 00:40:19,989 Hei, Ju Pemarah. 641 00:40:19,990 --> 00:40:21,599 Saya benar-benar baik-baik saja. 642 00:40:21,600 --> 00:40:23,666 Ini adalah F jika kamu melewatkan kelas lain. 643 00:40:23,667 --> 00:40:24,767 kamu ingin penangguhan? 644 00:40:26,147 --> 00:40:27,927 Lagipula aku harus segera bekerja. 645 00:40:30,013 --> 00:40:31,496 Saya baik-baik saja. 646 00:40:31,497 --> 00:40:32,690 Jadi, cepatlah ke kelas. 647 00:40:35,904 --> 00:40:37,505 Saya akan menelepon kamu setelah kelas. 648 00:40:37,506 --> 00:40:38,532 Baik? 649 00:40:46,485 --> 00:40:48,371 kamu pikir kamu siapa sih? 650 00:40:48,372 --> 00:40:50,997 Masa laluku bukanlah urusanmu! 651 00:40:50,998 --> 00:40:53,578 Jangan main-main dengan saya kecuali kamu memiliki keinginan mati. 652 00:40:55,251 --> 00:40:56,271 Keinginan untuk mati? 653 00:40:58,154 --> 00:41:00,001 Apa yang kamu lakukan sekarang, 654 00:41:00,905 --> 00:41:04,461 adalah hal yang sama yang dilakukan para peretas keuangan terhadap perusahaan ayahmu. 655 00:41:04,462 --> 00:41:06,795 Hacker bukanlah cracker, brengsek. 656 00:41:07,204 --> 00:41:11,083 Bajingan sepertimu yang membuat orang memperlakukan peretas seperti penjahat. 657 00:41:11,084 --> 00:41:14,697 Ada orang yang kehilangan seluruh nyawanya karena Craker (peretas jahat). 658 00:41:15,691 --> 00:41:17,584 kamu bukan satu-satunya di dunia. 659 00:41:18,644 --> 00:41:20,981 kamu tahu itu lebih baik dari siapa pun. 660 00:41:20,982 --> 00:41:22,014 Apakah ini benar-benar oke? 661 00:41:22,555 --> 00:41:24,110 Dengan bajingan seperti itu? 662 00:41:24,111 --> 00:41:26,877 Apakah kamu akan bergoyang dengan berbahaya di tali dalam kegelapan? 663 00:41:26,878 --> 00:41:28,511 Atau apakah kamu akan keluar ke matahari? 664 00:41:28,512 --> 00:41:29,805 Kamu yang putuskan. 665 00:41:31,419 --> 00:41:33,898 Akan lebih baik jika kamu bergabung dengan pihak kami tetapi ... 666 00:41:33,899 --> 00:41:35,618 Itu akhirnya menjadi pilihan kamu. 667 00:41:39,081 --> 00:41:41,281 Jika kamu tidak yakin apa yang harus dilakukan, ambil tindakan. 668 00:41:41,282 --> 00:41:43,097 Ambil jalan yang jarang dilalui. 669 00:41:43,098 --> 00:41:45,036 Percayai insting kamu untuk memberi. 670 00:41:45,703 --> 00:41:49,622 Dan jika kamu tidak yakin dengan potongan pizza terakhir itu, beranilah, dan makanlah. 671 00:41:50,083 --> 00:41:52,000 Begitulah cara kamu menjalani hidup. 672 00:41:52,796 --> 00:41:54,329 Bebas stres. 673 00:41:54,803 --> 00:41:56,169 Untuk kehidupan yang lebih baik. 674 00:41:57,389 --> 00:41:59,882 Hidup minimal. Itu saja yang saya katakan. 675 00:42:00,898 --> 00:42:02,997 Semua orang dan anjing mereka ingin memperbaiki segalanya. 676 00:42:02,998 --> 00:42:05,258 Anjing? Gue bos lu, anjir. 677 00:42:06,390 --> 00:42:08,229 - Mau gigit? - Gigit aku. 678 00:42:08,664 --> 00:42:09,690 Sangat kasar. 679 00:42:10,703 --> 00:42:12,084 Jawaban yang kamu cari 680 00:42:12,085 --> 00:42:13,311 adalah ya, lakukan saja. 681 00:42:13,776 --> 00:42:14,782 Melakukan apa? 682 00:42:14,783 --> 00:42:15,969 Aku sudah bilang padamu. 683 00:42:16,616 --> 00:42:19,416 Jika kamu tidak yakin apa yang harus dilakukan, ambil tindakan. 684 00:42:20,282 --> 00:42:22,395 kamu bahkan tidak tahu dilema saya. 685 00:42:22,396 --> 00:42:23,489 Saya langsung tahu. 686 00:42:24,589 --> 00:42:26,409 Apakah saya pergi kencan buta atau tidak? 687 00:42:26,410 --> 00:42:27,602 Bukan itu. 688 00:42:27,603 --> 00:42:28,816 Betulkah? 689 00:42:28,817 --> 00:42:31,625 Itulah dilema terbesar dalam hidup saya. 690 00:42:32,395 --> 00:42:33,609 Saya memiliki kencan buta. 691 00:42:34,209 --> 00:42:35,701 Gadis itu ... 692 00:42:35,702 --> 00:42:37,675 Tunggu, dia lebih tua dariku. 693 00:42:37,676 --> 00:42:38,709 Dia pernah 694 00:42:39,977 --> 00:42:41,004 menikah sebelumnya. 695 00:42:41,696 --> 00:42:43,308 Berapa umurmu lagi 696 00:42:43,309 --> 00:42:44,479 Dua puluh. 697 00:42:44,480 --> 00:42:45,499 Dua puluh... 698 00:42:48,542 --> 00:42:49,994 Dalam hal itu, 699 00:42:49,995 --> 00:42:51,008 Lakukan saja. 700 00:42:52,070 --> 00:42:53,897 Lakukan semua yang kamu bisa. 701 00:42:53,898 --> 00:42:54,898 Kemudian, 702 00:42:54,899 --> 00:42:55,985 khawatirkan nanti. 703 00:42:56,505 --> 00:42:58,385 Untuk saat ini, lakukan saja. 704 00:42:59,092 --> 00:43:00,792 kamu mampu. kenapa? 705 00:43:01,238 --> 00:43:02,338 Karena umurmu dua puluh. 706 00:43:02,865 --> 00:43:06,335 Sial, itu keren sekali! Sebuah ledakan yang Keren! 707 00:43:06,336 --> 00:43:07,338 Halo? 708 00:43:07,339 --> 00:43:08,465 Oh hei! 709 00:43:08,466 --> 00:43:10,692 Hei, kak. Waduh, maksudku Hye-seon. 710 00:43:12,199 --> 00:43:13,219 Deket Rumahku? 711 00:43:13,697 --> 00:43:14,856 Seberapa dekat? 712 00:43:15,673 --> 00:43:17,319 Ah, maksudmu apakah rumah itu milikku? 713 00:43:18,393 --> 00:43:21,005 Tidak, saya bukan pemilik rumah. Ini setengah jeonse. 714 00:43:21,006 --> 00:43:23,685 Jadi itu semacam setengah milikku? Separuh milikku? 715 00:43:24,279 --> 00:43:25,779 Tidak semuanya! 716 00:43:31,497 --> 00:43:32,504 Hei, Ju-hee. 717 00:43:34,641 --> 00:43:35,661 Hah? 718 00:43:35,662 --> 00:43:36,688 Apa ... 719 00:43:38,475 --> 00:43:39,784 Hah? 720 00:43:39,785 --> 00:43:40,785 Apa? 721 00:43:42,902 --> 00:43:45,509 Nah, saat aku sampai di rumah, 722 00:43:45,510 --> 00:43:47,869 ayah saya sangat intens membaca sesuatu. 723 00:43:47,870 --> 00:43:50,556 Apa yang begitu intens dia baca? 724 00:43:50,557 --> 00:43:53,590 kamu tahu perasaan yang kamu dapatkan saat 725 00:43:53,591 --> 00:43:55,774 ada sesuatu yang mencurigakan di udara. 726 00:43:55,775 --> 00:43:59,188 Oke, jadi apa yang begitu mencurigakan tentang itu? 727 00:43:59,189 --> 00:44:01,702 kamu tahu saya memiliki indra keenam untuk hal ini. 728 00:44:11,789 --> 00:44:15,502 Terima kasih sudah datang. Silakan daftar di depan. 729 00:44:16,799 --> 00:44:20,131 Silakan ambil selebaran dan masuklah ke dalam. 730 00:44:20,132 --> 00:44:22,010 Silakan cari tempat duduk di dalam. 731 00:44:23,411 --> 00:44:24,498 Halo selamat datang. 732 00:44:42,387 --> 00:44:44,028 Hey, Park Kyung-shik! 733 00:44:45,570 --> 00:44:47,396 Kau berhasil! 734 00:44:47,397 --> 00:44:48,517 Ya. 735 00:44:48,518 --> 00:44:52,115 Dengan cara ini, saya memiliki kursi baris depan untuk kamu. Cepetan! 736 00:44:54,581 --> 00:44:55,992 Ada banyak orang disini. 737 00:44:56,701 --> 00:44:58,394 Mereka semua adalah lebah yang sibuk. 738 00:44:58,395 --> 00:45:01,307 Mengendus uang seperti madu! 739 00:45:02,267 --> 00:45:03,300 Pak, 740 00:45:04,165 --> 00:45:05,515 VIP kami telah tiba. 741 00:45:06,395 --> 00:45:07,693 kamu harus mendapatkan itu. 742 00:45:07,694 --> 00:45:09,701 Saya akan duduk dan menikmati seminar. 743 00:45:10,487 --> 00:45:11,547 Terima kasih. 744 00:45:16,868 --> 00:45:18,205 Nam Hyeong-su 745 00:45:18,206 --> 00:45:19,307 benar-benar menjadi besar. 746 00:45:23,182 --> 00:45:24,376 Ledakan crypto! 747 00:45:24,377 --> 00:45:25,796 Ini harus dimulai sekarang! 748 00:45:26,262 --> 00:45:27,508 Namun, 749 00:45:27,509 --> 00:45:29,621 kamu seharusnya tidak hanya membeli koin lama. 750 00:45:29,622 --> 00:45:32,721 Perusahaan menghilang tanpa jejak di industri ini. 751 00:45:32,722 --> 00:45:34,483 Itulah kenapa aku disini bersamamu hari ini 752 00:45:34,484 --> 00:45:36,484 untuk memperkenalkan kamu pada Revolbeat Coin! 753 00:45:36,485 --> 00:45:37,715 Koin Revolbeat! 754 00:45:39,071 --> 00:45:40,303 saya ingin mengatakan 755 00:45:40,304 --> 00:45:43,136 kami berbeda dengan semua koin sampah di luar sana. 756 00:45:43,137 --> 00:45:45,520 Kami berjanji untuk menggagalkan manipulator pasar! 757 00:45:46,195 --> 00:45:47,734 Tidak ada scammer! 758 00:45:47,735 --> 00:45:49,988 Ini sangat penting dan itulah alasannya 759 00:45:49,989 --> 00:45:51,164 kami memiliki lima bintang. 760 00:45:51,165 --> 00:45:54,095 -Melalui sistem keamanan kami sendiri, -Bukan, penipu. 761 00:45:54,096 --> 00:45:56,814 Perdagangkan apapun dengan sedikit keraguan ... 762 00:45:57,398 --> 00:45:59,278 Perubahan 180 derajat dalam hidup. 763 00:45:59,745 --> 00:46:01,208 Saya tidak bisa menjanjikan itu. 764 00:46:01,209 --> 00:46:02,715 Orang yang mengatakan itu adalah pembohong. 765 00:46:03,794 --> 00:46:05,087 Hidup yang nyaman. 766 00:46:05,088 --> 00:46:07,200 Itu motto kami. 767 00:46:07,614 --> 00:46:09,096 Investor terkasih kami, 768 00:46:09,097 --> 00:46:11,098 kamu telah bekerja keras sejauh ini. 769 00:46:11,099 --> 00:46:12,396 Sekarang saatnya 770 00:46:12,397 --> 00:46:14,686 duduk santai dan nikmati masa pensiun kamu, 771 00:46:14,687 --> 00:46:17,679 pergi bepergian ke luar negeri dan bermain golf. 772 00:46:18,079 --> 00:46:19,492 Itulah hidup yang pantas kamu dapatkan. 773 00:46:23,089 --> 00:46:24,676 Hei kau. 774 00:46:25,097 --> 00:46:26,889 Spanduknya bengkok. 775 00:46:26,890 --> 00:46:27,896 Ya pak. 776 00:46:28,765 --> 00:46:29,824 Hei. 777 00:46:31,697 --> 00:46:33,797 Mari kita lakukan bersama, semuanya! 778 00:46:35,097 --> 00:46:36,097 Tuan Wakil Presiden. 779 00:46:36,098 --> 00:46:37,298 Kami hampir siap. 780 00:46:37,299 --> 00:46:38,698 - Manajer Lee. - Ya pak? 781 00:46:38,699 --> 00:46:40,492 kamu tahu hari ini adalah hari yang besar, bukan? 782 00:46:41,306 --> 00:46:42,685 Berhati-hatilah, mengerti? 783 00:46:43,199 --> 00:46:44,472 Ya pak! 784 00:46:45,689 --> 00:46:46,694 Itulah semangat. 785 00:47:15,717 --> 00:47:17,860 - Kau ikut? - Tentu saja. 786 00:47:17,861 --> 00:47:20,226 Saya mengunduh semuanya tanpa hambatan 787 00:47:20,227 --> 00:47:23,600 Saya menginstal malware di server mereka dan menyiapkan pintu belakang. 788 00:47:24,186 --> 00:47:25,689 Pastikan kami tidak bisa dilacak, 789 00:47:25,690 --> 00:47:26,893 jadikan sebagai proxy India. 790 00:47:29,717 --> 00:47:31,763 Kenapa kamu tiba-tiba begitu sopan? 791 00:47:31,764 --> 00:47:34,517 - Aku tidak bisa membacanya. - India. dapet, brengsek. 792 00:47:35,384 --> 00:47:37,507 Baik. Saya membaca kamu sekarang. 793 00:47:38,529 --> 00:47:39,668 Aku akan membiarkan yang itu terbang. 794 00:47:42,512 --> 00:47:43,992 Sangat sempit di sini. 795 00:48:04,778 --> 00:48:06,371 Keluar. Tidak ada siapa-siapa di sini. 796 00:48:10,791 --> 00:48:11,884 Bagaimana kamu melakukannya? 797 00:48:13,465 --> 00:48:15,465 Saya tidak tahu. Mereka semua pergi begitu saja. 798 00:48:17,998 --> 00:48:19,577 Bolehkah kita 799 00:48:19,578 --> 00:48:21,177 bersenang-senang sekarang? 800 00:48:21,993 --> 00:48:23,659 Waktunya pertunjukan! 801 00:48:24,183 --> 00:48:25,877 Saham 802 00:48:25,878 --> 00:48:27,475 selalu mengalir ke satu arah. 803 00:48:27,476 --> 00:48:28,498 Mereka hanya 804 00:48:28,499 --> 00:48:29,990 memprediksi peningkatan. 805 00:48:29,991 --> 00:48:31,992 Koin Revolbeat berbeda. 806 00:48:31,993 --> 00:48:34,241 kamu bisa mendapat untung di kedua arah. 807 00:48:34,242 --> 00:48:36,701 Kami memprediksi keuntungan apakah itu naik atau turun. 808 00:48:36,702 --> 00:48:38,083 Hal lain tentang saham, 809 00:48:38,084 --> 00:48:39,780 pasar tutup. 810 00:48:39,781 --> 00:48:41,888 Kami tidak punya cara lain untuk mengakses saham kami. 811 00:48:41,889 --> 00:48:45,508 Tapi, Koin Revolbeat kami buka 24/7, 812 00:48:45,509 --> 00:48:47,881 jadi tidak ada yang dipaksa keluar dari layanan kami. 813 00:48:47,882 --> 00:48:48,935 Itulah mengapa 814 00:48:48,936 --> 00:48:50,695 tidak ada scammer. 815 00:48:50,696 --> 00:48:54,083 Ini sangat penting dan itulah mengapa kami memiliki lima bintang! 816 00:48:54,084 --> 00:48:57,890 - bukan, penipu. - Melalui sistem keamanan kami sendiri, 817 00:48:57,891 --> 00:49:01,485 - bahkan sedikit keraguan ... - Dia benar-benar mencatat hal ini. 818 00:49:01,486 --> 00:49:04,371 Ayah saya adalah seorang guru sejarah. Tulisan yang bagus. 819 00:49:04,372 --> 00:49:05,912 Ledakan crypto! 820 00:49:05,913 --> 00:49:08,992 Ah benar. Dia adalah seorang guru sejarah. 821 00:49:10,453 --> 00:49:12,526 Sejarah dan crypto seperti minyak dan air. 822 00:49:15,883 --> 00:49:18,816 kamu tahu ini waktu terbaik untuk berinvestasi, bukan? 823 00:49:18,817 --> 00:49:21,096 kamu benar-benar beruntung! 824 00:49:21,097 --> 00:49:22,317 Di sini, di layar, 825 00:49:22,801 --> 00:49:24,956 ini menunjukkan bahwa Koin Revolbeat kami dapat dikirimkan 826 00:49:24,957 --> 00:49:27,209 laba atas investasi 1360%! 827 00:49:38,998 --> 00:49:43,105 Maafkan saya, semuanya. Sepertinya ada masalah dengan layarnya. 828 00:49:57,885 --> 00:49:59,711 Terima kasih. 829 00:50:07,299 --> 00:50:08,700 Fiuh, sialan. 830 00:50:10,497 --> 00:50:11,556 Hei, 831 00:50:13,150 --> 00:50:14,790 coba tebak apa yang dikatakan VP kepadaku? 832 00:50:15,671 --> 00:50:17,417 Setelah pekerjaan ini selesai, 833 00:50:17,418 --> 00:50:19,749 dia menyuruh saya untuk bersembunyi di Asia Tenggara. 834 00:50:19,750 --> 00:50:21,504 Saat dia terbang ke Hawaii. 835 00:50:23,991 --> 00:50:26,871 Airnya lebih baik di Thailand. 836 00:50:26,872 --> 00:50:28,901 Pecundang dalam perjalanan ke sini hari ini 837 00:50:28,902 --> 00:50:31,836 tidak tahu apa yang sedang terjadi . Mereka hanya akan mengibas-ngibaskan ekornya 838 00:50:31,837 --> 00:50:33,397 dan bertepuk tangan di akhir. 839 00:50:33,398 --> 00:50:35,983 Mereka mungkin akan menyerahkan seluruh pensiunan mereka. 840 00:50:36,916 --> 00:50:37,930 Dasar idiot. 841 00:50:39,912 --> 00:50:42,875 Saya mendengar VP lulusan dari Harvard. Benarkah 842 00:50:42,876 --> 00:50:46,145 - Dia tidak lulus dari Harvard. - Dia tidak? 843 00:50:46,146 --> 00:50:49,198 Dia hanyalah pencuri yang mencuri dari orang tuli, bisu dan buta. 844 00:50:49,199 --> 00:50:50,772 Dia benar-benar brengsek! 845 00:50:51,299 --> 00:50:52,699 Itu sebabnya dia parasit. 846 00:50:53,995 --> 00:50:56,180 Ini adalah kesalahpahaman, izinkan saya menjelaskan! 847 00:51:06,097 --> 00:51:09,305 Ini sangat penting bagi pelanggan kami. 848 00:51:09,306 --> 00:51:10,950 Bagian ini harus kita tekankan. 849 00:51:11,913 --> 00:51:14,993 Semua orang membicarakan tentang seberapa baik kinerja Bitcoin. 850 00:51:15,983 --> 00:51:17,710 Mari kita bicara tentang margin kita. 851 00:51:18,876 --> 00:51:20,383 Fiuh, sialan. 852 00:52:34,749 --> 00:52:36,788 Sepertinya mereka dialihkan ke Mumbai. 853 00:52:36,789 --> 00:52:38,127 Mereka melakukan pekerjaan dengan baik. 854 00:52:38,128 --> 00:52:41,181 Melihat bagaimana mereka menghapus file log mereka untuk melewati jaring, 855 00:52:41,782 --> 00:52:42,881 mereka bukan amatir. 856 00:52:46,980 --> 00:52:48,012 Hex. 857 00:52:51,290 --> 00:52:53,209 Bersulang! Selamat datang di grup. 858 00:52:53,210 --> 00:52:55,083 Lumayan untuk penampilan debutmu. 859 00:52:55,084 --> 00:52:57,290 - Bersulang! - Bersulang! 860 00:53:03,680 --> 00:53:06,427 Semuanya, jika Dunia Lebih Baik ... 861 00:53:12,705 --> 00:53:14,769 Semuanya, berkumpul! 862 00:53:14,770 --> 00:53:15,791 Pahlawanku! 863 00:53:16,299 --> 00:53:18,092 Semuanya, berkumpul! 864 00:53:19,116 --> 00:53:20,888 Apa yang dia lakukan? 865 00:53:20,889 --> 00:53:22,202 Ada apa dengan dia? 866 00:53:24,897 --> 00:53:26,990 Biarkan saya memberi kamu busur besar. 867 00:53:27,391 --> 00:53:28,877 Minggir. Saya ingin busur besar. 868 00:53:30,051 --> 00:53:31,090 Cepatlah. 869 00:53:39,011 --> 00:53:40,017 Saya sungguh, 870 00:53:40,592 --> 00:53:41,792 sungguh 871 00:53:42,299 --> 00:53:43,312 berterimakasih! 872 00:53:46,284 --> 00:53:47,682 Apakah saya harus membungkuk dua kali? 873 00:53:47,683 --> 00:53:49,236 Dua untuk almarhum. 874 00:53:50,389 --> 00:53:53,916 Semua pujian ini sangat tidak nyaman tapi 875 00:53:53,917 --> 00:53:54,949 Aku menyukainya. 876 00:53:56,322 --> 00:53:59,890 Budaya perusahaan ini ... tidak ada budaya di klub ini 877 00:53:59,891 --> 00:54:02,537 harus ada di seluruh Korea Selatan. 878 00:54:02,538 --> 00:54:04,253 - Tiga untuk Buddha. - Hye-soo, 879 00:54:04,254 --> 00:54:05,719 - beri aku pujian. - Gautama 880 00:54:05,720 --> 00:54:07,283 - Siddhartha. - Saya butuh pujian. 881 00:54:07,284 --> 00:54:10,073 Tolong beri saya pujian, hye-soo. 882 00:54:10,493 --> 00:54:11,686 Baik! 883 00:54:11,687 --> 00:54:13,826 MVP hari ini, Park Jae-min. 884 00:54:13,827 --> 00:54:15,685 Beri kami pidato. 885 00:54:15,686 --> 00:54:17,339 kamu masih suka menjadi serigala yang sendirian? 886 00:54:19,186 --> 00:54:20,698 Saya masih belum yakin sepenuhnya 887 00:54:21,099 --> 00:54:22,785 apa yang harus saya lakukan. 888 00:54:23,771 --> 00:54:25,724 Segera saya akan menemukan pria yang saya cari, 889 00:54:29,967 --> 00:54:31,393 Bagaimanapun, hari ini menyenangkan. 890 00:54:32,608 --> 00:54:34,858 Kamu sangat manis dan asam. 891 00:54:35,575 --> 00:54:38,307 - Dia biasanya seperti itu. - Hai semuanya! 892 00:54:38,308 --> 00:54:40,100 Kami harus mengambil foto. 893 00:54:40,101 --> 00:54:43,587 Waktunya berfoto. Berkumpul. 894 00:54:44,235 --> 00:54:46,501 Satu dua tiga! 895 00:54:52,021 --> 00:54:53,028 Tunggu sebentar. 896 00:55:00,297 --> 00:55:02,195 Maaf, saya harus menelepon. 897 00:55:02,678 --> 00:55:03,692 Sebuah panggilan telepon. 898 00:55:12,267 --> 00:55:13,445 Hei, 899 00:55:13,446 --> 00:55:15,046 kamu akan merindukannya. 900 00:55:16,286 --> 00:55:17,292 Hah? 901 00:55:17,293 --> 00:55:18,977 Kalian berdua tidak berkencan? 902 00:55:18,978 --> 00:55:20,671 Apa yang sedang kamu kerjakan? 903 00:55:20,672 --> 00:55:22,533 Jangan coba-coba menyangkalnya. 904 00:55:22,534 --> 00:55:25,700 Jangan menunggu sampai terlambat, ajak dia kencan selagi bisa. 905 00:55:32,802 --> 00:55:33,948 Aha. Betulkah? 906 00:55:34,875 --> 00:55:35,895 Baik. 907 00:55:37,713 --> 00:55:39,958 Tapi itu sangat menyenangkan! 908 00:55:39,959 --> 00:55:41,886 Sedikit seperti Ocean's Eleven? 909 00:55:41,887 --> 00:55:43,867 Rasanya seperti berada di The Thieves. 910 00:55:43,868 --> 00:55:46,491 Saya hampir berteriak, "Saya ikut!" 911 00:55:48,727 --> 00:55:49,740 Selain itu, 912 00:55:49,741 --> 00:55:52,213 terima kasih telah mengacaukan orang-orang itu. 913 00:55:53,350 --> 00:55:55,523 Kamu sedikit lebih keren dari biasanya hari ini. 914 00:56:12,914 --> 00:56:15,199 Oh hei, kita sudah di sini. 915 00:56:15,200 --> 00:56:16,580 Aku akan masuk sekarang. 916 00:56:16,581 --> 00:56:19,211 - Hei, Ju-hee ... - Ngomong-ngomong, terima kasih atas bantuannya teman! 917 00:56:19,212 --> 00:56:21,118 Hore untuk 16 tahun persahabatan! 918 00:56:21,119 --> 00:56:23,015 Aku akan membelikanmu lemari es saat kamu menikah! 919 00:56:23,016 --> 00:56:25,209 Berikan saya mesin cuci untuk saya, yang Bukaan depan! 920 00:56:25,210 --> 00:56:27,429 Ya, bukaan depan. Bukan bukaan atas. 921 00:56:34,788 --> 00:56:36,488 Hore ... 16 tahun persahabatan. 922 00:56:59,108 --> 00:57:01,283 Park Ju-hee, kamu jadi gila. 923 00:57:01,793 --> 00:57:03,696 Hentikan itu! Kalap! 924 00:57:04,534 --> 00:57:06,326 kamu gila. Gila! 925 00:57:06,875 --> 00:57:08,408 Alkohol adalah musuh. 926 00:57:26,655 --> 00:57:29,380 Perusahaan tidak terdaftar yang menyamar sebagai mata uang kripto terkemuka 927 00:57:29,381 --> 00:57:32,815 ditangkap setelah mencoba menipu investor. 928 00:57:33,588 --> 00:57:37,295 Para penipu mengadakan seminar investasi secara nasional dan kelompok tersebut bertanggung jawab 929 00:57:37,296 --> 00:57:41,004 karena penangkapan mereka datang dari sumber yang tidak terduga. Polisi menemukan 930 00:57:41,005 --> 00:57:43,405 bahwa itu adalah organisasi peretas. 931 00:57:44,098 --> 00:57:47,898 Biro Cyber ​​Seoul saat ini sedang menyelidiki identitas grup tersebut. 932 00:57:49,883 --> 00:57:52,443 Mereka melakukan sesuatu yang bahkan tidak bisa dilakukan oleh pemerintah. 933 00:57:52,992 --> 00:57:54,192 Saya kira mereka melakukannya. 934 00:57:54,896 --> 00:57:56,108 Bukankah itu luar biasa? 935 00:57:56,109 --> 00:57:59,423 Jika bukan karena mereka, orang akan kehilangan jutaan. 936 00:58:00,480 --> 00:58:03,893 Di satu sisi, kita membutuhkan lebih banyak kewaspadaan daripada kekuasaan terpusat. 937 00:58:05,488 --> 00:58:06,808 Ya, di satu sisi. 938 00:58:09,116 --> 00:58:11,187 Tapi bukankah itu sedikit berbahaya? 939 00:58:12,396 --> 00:58:14,582 Berapa lama sampai kamu jatuh dari tali? 940 00:58:16,003 --> 00:58:20,611 Dalam aturan hukum, kamu harus hidup dengan kaki di atas tanah. 941 00:58:23,193 --> 00:58:26,381 Apakah kamu akan bergoyang dengan berbahaya di tali dalam kegelapan? 942 00:58:26,382 --> 00:58:28,297 Atau apakah kamu akan keluar ke matahari? 943 00:58:28,298 --> 00:58:29,311 Kamu putuskan. 944 00:58:30,490 --> 00:58:32,403 - Para peretas itu. - Maaf? 945 00:58:34,090 --> 00:58:35,463 Ya, para peretas itu. 946 00:58:38,268 --> 00:58:40,696 Naluri primordial kita untuk hidup di tanah. 947 00:58:40,697 --> 00:58:45,194 Mungkin itu satu-satunya hal yang menghentikan mereka berjalan di jalan yang berbahaya. 948 00:58:45,900 --> 00:58:47,087 Bagaimana menurut kamu? 949 00:58:48,167 --> 00:58:49,412 Bagaimana kita bisa tahu? 950 00:58:50,186 --> 00:58:52,186 Orang yang sama di pihak kita hari ini, 951 00:58:52,916 --> 00:58:54,997 mungkin ada di sisi lain besok. 952 00:58:54,998 --> 00:58:56,057 Sisi 953 00:58:56,857 --> 00:58:57,870 yang lain? 954 00:58:57,871 --> 00:59:00,471 kamu membuatku takut, mengapa begitu serius? 955 00:59:01,577 --> 00:59:03,075 Aku pergi dulu. 956 00:59:03,489 --> 00:59:04,497 Sampai jumpa lagi. 957 00:59:30,269 --> 00:59:33,281 Di sebuah gedung yang terletak di Teheran-ro di Gangnam, Seoul, 958 00:59:33,282 --> 00:59:35,392 - CEO Alt Coin, Tn. Kim, - Sons of bitches. 959 00:59:35,393 --> 00:59:37,285 mengadakan seminar untuk menarik investor. 960 00:59:37,286 --> 00:59:39,453 Mengapa? Apakah kamu memberi mereka semua uang kamu? 961 00:59:40,657 --> 00:59:42,503 Tidak mungkin. 962 00:59:43,676 --> 00:59:47,003 Satu-satunya hal yang saya berikan adalah 28 tahun hidup saya sebagai guru 963 00:59:47,004 --> 00:59:49,756 dan usaha bodohku dalam menjalankan toko ayam goreng, 964 00:59:49,757 --> 00:59:53,015 membuang-buang 80 juta won di lantai bawah tanah mal yang rusak. 965 00:59:53,016 --> 00:59:54,711 Jangan terlalu negatif. 966 00:59:55,225 --> 00:59:58,514 Tidak mudah membesarkan anak perempuan sebagai ayah tunggal selama 10 tahun. 967 00:59:58,515 --> 01:00:00,881 Sudah kubilang untuk menikah lagi dengan wanita laundry! 968 01:00:03,993 --> 01:00:05,418 Ju-hee. 969 01:00:05,419 --> 01:00:06,451 Apa? 970 01:00:06,452 --> 01:00:07,765 Apakah kamu 971 01:00:07,766 --> 01:00:09,099 ingin belajar di luar negeri? 972 01:00:10,083 --> 01:00:11,987 Itu sangat acak, apa yang sedang kamu bicarakan? 973 01:00:12,597 --> 01:00:14,593 Saat kamu kelas delapan 974 01:00:14,594 --> 01:00:16,400 Kamu ingin belajar di New York. 975 01:00:16,987 --> 01:00:19,299 - Saat lulus? - Parsons. 976 01:00:19,899 --> 01:00:23,310 Lagipula itu sekolah mode. Saya akhirnya memilih seni, ingat? 977 01:00:23,311 --> 01:00:24,833 Jadilah ayah yang lebih perhatian. 978 01:00:28,029 --> 01:00:30,235 Selama enam tahun selama sekolah menengah dan atas. 979 01:00:30,236 --> 01:00:33,768 kamu mengubah jalur karier kamu 22 kali, sama dengan orang yang kamu sukai. 980 01:00:34,473 --> 01:00:36,092 Dan saya bukan ayah yang penuh perhatian. 981 01:00:36,741 --> 01:00:39,448 Yang kamu taksir di kelas 12 pasti seorang siswa seni. 982 01:00:41,363 --> 01:00:42,376 Cukup. 983 01:00:42,377 --> 01:00:44,435 Dan kamu ingin mengikutinya ke New York. 984 01:00:44,436 --> 01:00:45,809 Pernahkah kamu mendengar tentang Covid-19? 985 01:00:45,810 --> 01:00:48,312 Korea baik-baik saja. Belajar di luar negeri adalah ide yang buruk. 986 01:00:48,313 --> 01:00:49,432 Apakah kamu pernah khawatir 987 01:00:49,976 --> 01:00:51,695 bahwa ayahmu tidak akan bisa 988 01:00:51,696 --> 01:00:54,179 membelikanmu gaun pengantin yang bagus? 989 01:00:54,180 --> 01:00:56,069 - Apakah kamu? - Umurku baru dua puluh tahun! 990 01:00:56,070 --> 01:00:58,492 Sudah kubilang diam saat kita lagi maskeran. 991 01:00:59,883 --> 01:01:01,089 Ayahmu 992 01:01:01,090 --> 01:01:02,156 masih hidup! 993 01:01:02,157 --> 01:01:03,571 Jangan khawatir tentang uang 994 01:01:04,008 --> 01:01:05,071 dan lakukan apa yang kamu inginkan. 995 01:01:05,072 --> 01:01:07,825 Pernahkah saya meminta kamu untuk menjual rumah untuk sebuah start-up? 996 01:01:07,826 --> 01:01:10,185 Atau meminta untuk meminjam sisa pensiun kamu? 997 01:01:12,184 --> 01:01:13,570 Apakah itu andropause? 998 01:01:17,046 --> 01:01:19,819 Aku, Park Kyung-shik, berada di bab kedua dalam hidupku. 999 01:01:22,510 --> 01:01:24,929 Keberuntungan! Nasib! 1000 01:01:27,737 --> 01:01:31,197 Pria itu akhirnya berhenti setelah terjebak macet selama berjam-jam. 1001 01:01:37,652 --> 01:01:40,210 kamu tahu ada banyak bar di sekitar sini. 1002 01:01:40,804 --> 01:01:42,601 Toko serba ada tidak terlalu buruk. 1003 01:01:43,273 --> 01:01:45,080 Saya benar-benar ingin melakukan ini dengan kamu. 1004 01:01:45,973 --> 01:01:47,601 - Apa ini"? - Kamu tahu, 1005 01:01:47,602 --> 01:01:50,527 membuka beberapa gelas bir di malam yang menyenangkan bersama seorang teman. 1006 01:01:50,528 --> 01:01:52,513 Kapan kita akan melakukan ini lagi? 1007 01:01:52,514 --> 01:01:53,867 Kami memiliki tugas militer segera. 1008 01:01:53,868 --> 01:01:57,327 Setelah selesai, kami kembali ke kampus dengan mahasiswa baru yang merangkak. 1009 01:01:57,328 --> 01:01:58,806 kamu pikir kami akan bisa? 1010 01:01:59,461 --> 01:02:00,900 Romansa masa muda! 1011 01:02:00,901 --> 01:02:01,914 Romansa? 1012 01:02:03,674 --> 01:02:06,106 kamu tidak berubah sama sekali, Jae-min. 1013 01:02:06,107 --> 01:02:07,318 Sama seperti SMA. 1014 01:02:07,319 --> 01:02:10,413 Meskipun kami tidak dekat di sekolah menengah, 1015 01:02:14,789 --> 01:02:16,519 "Saya harus minum dengan orang ini," 1016 01:02:16,520 --> 01:02:17,901 Apa yang saya pikirkan. 1017 01:02:17,902 --> 01:02:19,208 Kenapa saya 1018 01:02:19,209 --> 01:02:21,523 Kawan, kamu sangat pintar di sekolah menengah. 1019 01:02:21,524 --> 01:02:22,795 Permasalahannya adalah 1020 01:02:22,796 --> 01:02:28,305 orang ingin mengalami ikatan yang unik dan erat dengan yang terbaik dari yang terbaik. 1021 01:02:29,327 --> 01:02:34,004 Itu kekayaan yang berasal dari kamu. kamu bahkan tidak belajar setelah sekolah dan kamu melakukannya dengan baik. 1022 01:02:34,005 --> 01:02:35,318 Kurasa aku melakukannya. 1023 01:02:35,319 --> 01:02:37,498 Sebenarnya, saya pikir kamu sangat sombong. 1024 01:02:37,499 --> 01:02:40,437 Siapa yang kamu sebut sombong? kamu lebih buruk. Mengikuti di sekitar guru, 1025 01:02:40,438 --> 01:02:41,680 seperti hewan peliharaan guru. 1026 01:02:41,681 --> 01:02:43,967 Tidak mungkin, mereka mengikutiku. 1027 01:02:44,423 --> 01:02:48,789 Bagi mereka, saya adalah anak yang memilih seni liberal daripada sekolah menengah sains. 1028 01:02:48,790 --> 01:02:50,390 Perhatian mereka terlalu banyak. 1029 01:02:50,391 --> 01:02:53,391 Saya tahu bagaimana anak - anak lain melihat saya. Saya mengerti. 1030 01:02:55,790 --> 01:02:58,407 kamu jauh lebih sombong dari yang saya kira. 1031 01:03:05,250 --> 01:03:06,297 Apakah kamu mempunyai 1032 01:03:06,891 --> 01:03:08,451 seorang gadis yang kamu suka? 1033 01:03:08,452 --> 01:03:09,476 Seorang gadis? 1034 01:03:10,483 --> 01:03:11,881 Mengapa? 1035 01:03:11,882 --> 01:03:13,084 kamu memiliki seseorang dalam pikiran kamu? 1036 01:03:14,788 --> 01:03:16,498 Baiklah, saya bisa memperkenalkan kamu. 1037 01:03:18,608 --> 01:03:19,833 Kamu menginginkan aku untuk? 1038 01:03:19,834 --> 01:03:21,161 Sebenarnya, 1039 01:03:21,162 --> 01:03:22,670 Saya sudah memiliki seseorang yang saya suka. 1040 01:03:23,397 --> 01:03:24,755 Kamu? 1041 01:03:24,756 --> 01:03:25,826 Siapa? 1042 01:03:26,311 --> 01:03:28,585 Dia pasti menarik jika kamu menyukainya. 1043 01:03:28,586 --> 01:03:30,586 - Apa aku kenal dia? - Ini Ju-hee. 1044 01:03:32,679 --> 01:03:34,406 Ju-hee? Apa nama keluarganya? 1045 01:03:35,100 --> 01:03:36,116 Park Ju-hee. 1046 01:03:37,797 --> 01:03:39,312 Ya, itu nama yang umum. 1047 01:03:39,883 --> 01:03:42,968 Apakah ada Park Ju-hee lain yang kita kenal? 1048 01:03:44,694 --> 01:03:47,014 Teman kita Park Ju-hee? kamu benar-benar menyukainya? 1049 01:03:48,312 --> 01:03:52,116 Park Ju-hee yang sama dengan saat kita bersekolah di SMA? 1050 01:03:52,117 --> 01:03:54,561 Ju-hee yang sama yang belajar seni di Universitas Hankuk? 1051 01:03:54,562 --> 01:03:55,570 Ya. 1052 01:03:56,000 --> 01:03:57,827 Itu reaksi yang luar biasa. 1053 01:04:02,062 --> 01:04:03,460 Bisakah saya kencan dengan Ju-hee? 1054 01:04:05,772 --> 01:04:07,085 Mengapa kamu meminta saya? 1055 01:04:07,500 --> 01:04:10,241 Karena kamu dan Ju-hee adalah teman baik. 1056 01:04:10,242 --> 01:04:11,452 Sahabat? 1057 01:04:11,453 --> 01:04:12,499 Bukankah kita? 1058 01:04:15,289 --> 01:04:17,593 Dia bukan objek yang membutuhkan persetujuan, 1059 01:04:18,179 --> 01:04:19,710 apakah kalian berdua harus berkencan, 1060 01:04:22,812 --> 01:04:23,827 keputusan itu, 1061 01:04:25,101 --> 01:04:26,311 di antara kalian berdua. 1062 01:04:27,859 --> 01:04:30,038 Saya pikir kamu tertarik padanya. 1063 01:04:31,179 --> 01:04:32,304 Sepertinya tidak, ya? 1064 01:04:32,804 --> 01:04:33,804 Itu melegakan. 1065 01:04:34,710 --> 01:04:35,718 Ya. 1066 01:04:36,789 --> 01:04:37,804 Saya... 1067 01:04:53,585 --> 01:04:55,372 Bolehkan saya berkencan dengan Ju-hee? 1068 01:04:55,373 --> 01:04:57,115 Mengapa kamu meminta saya? 1069 01:04:57,116 --> 01:04:59,529 Karena kamu dan Ju-hee adalah teman baik. 1070 01:05:17,295 --> 01:05:20,295 YOUKNOWWHAT mengupload postingan baru. Target Berikutnya: Pertukaran Internasional Songdo 1071 01:05:31,280 --> 01:05:32,490 Pertukaran Internasional Songdo. 1072 01:05:34,100 --> 01:05:36,545 Diakui oleh FINMA dari Swiss sebagai 1073 01:05:37,006 --> 01:05:38,498 Cryptocurrency pertama di Asia. 1074 01:05:39,303 --> 01:05:41,639 Melihat peningkatan pesat di belakang kepentingan sektor crypto 1075 01:05:41,640 --> 01:05:42,896 dengan volume perdagangan rekor. 1076 01:05:43,341 --> 01:05:44,520 Azilowon. 1077 01:05:47,106 --> 01:05:49,582 Park Jae-min, bagaimana kabarmu? 1078 01:05:49,583 --> 01:05:53,285 - kamu sedang mencari Ju-hee, kan? - Tentu pak. 1079 01:05:53,700 --> 01:05:56,278 Ini kejutan yang menyenangkan, ada yang bisa saya bantu? 1080 01:05:56,903 --> 01:05:58,590 kamu tahu, ini dan itu. 1081 01:05:59,083 --> 01:06:00,677 Kupikir aku akan bertanya bagaimana kabarmu. 1082 01:06:00,678 --> 01:06:03,825 Terakhir kali kamu menelepon, kamu menanyakan kabar saya selama 20 menit. 1083 01:06:03,826 --> 01:06:05,509 Dan kita memiliki 20 menit obrolan ringan. 1084 01:06:05,510 --> 01:06:08,521 Mari langsung ke intinya, untuk kita berdua? 1085 01:06:08,522 --> 01:06:14,193 Kita pasti bisa melewatkan bagian di mana kita terlibat dalam obrolan ringan untuk membangun hubungan. 1086 01:06:14,889 --> 01:06:16,115 kamu orang yang jujur. 1087 01:06:16,795 --> 01:06:18,974 kamu bilang begitu 1088 01:06:18,975 --> 01:06:21,193 - jurusan ilmu komputer? - Iya. 1089 01:06:21,194 --> 01:06:24,606 Agak aneh memanggilmu tiba-tiba seperti ini, 1090 01:06:24,607 --> 01:06:28,105 tetapi kamu benar-benar tahu tentang hal -hal seperti ini. 1091 01:06:28,106 --> 01:06:29,518 Apakah kamu kebetulan tahu 1092 01:06:29,519 --> 01:06:33,683 - apa saja tentang blockchain? - Ah, kamu ingin berbicara tentang crypto. 1093 01:06:33,684 --> 01:06:36,942 - Wow, tepatnya! - Aku tahu satu atau dua hal tentang itu. 1094 01:06:37,606 --> 01:06:40,191 Bagaimana dengan cryptocurrency, apakah kamu ... 1095 01:06:41,997 --> 01:06:43,793 Azilowon? 1096 01:06:46,809 --> 01:06:47,879 Berapa banyak? 1097 01:06:49,684 --> 01:06:50,715 3,000? 1098 01:06:50,716 --> 01:06:52,299 Sialan, Tuan Park! 1099 01:06:52,300 --> 01:06:53,324 Kenapa? 1100 01:06:58,286 --> 01:06:59,402 Apakah kamu tidak mengerti? 1101 01:06:59,403 --> 01:07:01,300 Kita benar-benar dikenal sekarang. 1102 01:07:01,301 --> 01:07:05,191 Kita akhirnya berada di radar para peretas yang mencari perhatian itu. 1103 01:07:06,832 --> 01:07:09,793 - Kami tidak mengatakan kamu salah. - Lalu kenapa berhenti? 1104 01:07:11,777 --> 01:07:12,887 Bagaimanapun juga. 1105 01:07:13,786 --> 01:07:16,410 - Untuk apa kau merekrutku? - Kita adalah tim. 1106 01:07:16,411 --> 01:07:19,011 Sebuah kelompok. kamu satu - satunya yang marah tentang itu. 1107 01:07:19,012 --> 01:07:21,903 Kita tidak berbicara tentang menutup Better World. 1108 01:07:21,904 --> 01:07:24,294 Tidak ada keraguan tentang keterampilan kamu. 1109 01:07:24,295 --> 01:07:25,692 Untuk pekerjaan terakhir kita, 1110 01:07:25,693 --> 01:07:27,896 kamu pasti menarik lebih dari setengah beban. 1111 01:07:28,302 --> 01:07:29,349 Tapi, Jae-min, 1112 01:07:30,388 --> 01:07:31,786 mengapa kita meretas? 1113 01:07:32,701 --> 01:07:36,114 Lihatlah semua prestasi kita, luar biasa bukan? 1114 01:07:36,115 --> 01:07:39,068 Dengan keterampilan peretasan kitayang luar biasa unggul, 1115 01:07:39,069 --> 01:07:42,561 kita akan menyelesaikan masalah keamanan siber, termasuk yang tidak bisa dilakukan oleh pemerintah. 1116 01:07:42,562 --> 01:07:44,529 Kita adalah Dunia yang Lebih Baik! 1117 01:07:45,202 --> 01:07:47,590 kamu ingin pergi dan memberi tahu semua orang di kota? 1118 01:07:47,591 --> 01:07:50,716 - Itukah alasan kita ada? - Kita harus lebih terkenal dan dikenal! 1119 01:07:50,717 --> 01:07:53,358 Begitulah cara kita membawa mereka ke permukaan. 1120 01:07:53,359 --> 01:07:54,881 Jika kita ingin menyerang, 1121 01:07:55,553 --> 01:07:59,498 - kita harus lebih terkenal dari mereka. - Apakah salah satu dari orang-orang itu, 1122 01:08:00,115 --> 01:08:01,138 YOUKNOWWHAT? 1123 01:08:02,678 --> 01:08:04,506 Mari tenang dulu, oke? 1124 01:08:04,507 --> 01:08:05,545 Jae-min. 1125 01:08:05,546 --> 01:08:08,809 Kami berjanji untuk membantu kamu membalas dendam ayah kamu. jadi, 1126 01:08:08,810 --> 01:08:11,786 mari kita istirahat sejenak dan mengisi ulang tenaga. 1127 01:08:11,787 --> 01:08:14,326 Jenis eksposur ini tidak ideal untuk kita dalam jangka panjang. 1128 01:08:14,327 --> 01:08:15,677 Baiklah baiklah. 1129 01:08:16,997 --> 01:08:20,122 Mari kita asumsikan kita berhasil mengeluarkan YOUKNOWWHAT ke permukaan. 1130 01:08:20,677 --> 01:08:22,443 Mereka bersembunyi selama satu tahun setelah perusahaan ayahmu. 1131 01:08:22,444 --> 01:08:24,638 Itu satu setengah tahun setelah Taegun Finance. 1132 01:08:24,639 --> 01:08:28,122 Bajingan itu berlari mengelilingi semua ahli keamanan itu, menghindari usaha mereka. 1133 01:08:28,123 --> 01:08:32,278 Ya, dia benar-benar akan jatuh ke tangan kita yang tidak siap. 1134 01:08:32,279 --> 01:08:33,794 gak...gak.. 1135 01:08:34,373 --> 01:08:35,786 Katakanlah dia melakukannya. 1136 01:08:36,287 --> 01:08:38,623 Kita dapat keberuntungkamun masuk ke pintu belakangnya, 1137 01:08:38,624 --> 01:08:42,130 dan merobek semua cap waktu dan nilai checksumnya. 1138 01:08:42,576 --> 01:08:46,504 Tidak mungkin kita bertiga keluar dari sana hidup-hidup tapi 1139 01:08:46,505 --> 01:08:47,676 katakanlah kita melakukannya! 1140 01:08:47,677 --> 01:08:50,700 Bagaimanapun, terlepas dari semua rintangan ini, 1141 01:08:50,701 --> 01:08:52,598 rencana balas dendam kamu berhasil. 1142 01:08:52,599 --> 01:08:55,349 kamu pikir kita akan "hidup bahagia selamanya?" 1143 01:08:56,381 --> 01:08:58,887 Nama asli kami akan tersebar di seluruh internet. 1144 01:08:58,888 --> 01:09:02,614 Dan Biro Cyber ​​tidak akan duduk diam seperti yang mereka lakukan sekarang. 1145 01:09:07,060 --> 01:09:08,427 Saya mengejarnya selama tiga tahun 1146 01:09:09,279 --> 01:09:11,521 tetapi saya tidak dapat menemukan apa pun tentang dia. 1147 01:09:13,584 --> 01:09:17,513 Keparat itu akhirnya mulai bergerak setelah tidak aktif selama tiga tahun. 1148 01:09:18,490 --> 01:09:21,021 Aku menangis dan memohon agar mereka menangkap bajingan itu 1149 01:09:21,022 --> 01:09:23,560 dan mereka hanya berdiri di sana dengan tangan di saku. 1150 01:09:25,005 --> 01:09:27,965 Mereka lebih buruk dari keparat itu dan aku harus takut dengan apa yang akan mereka lakukan? 1151 01:09:34,170 --> 01:09:35,975 Kami mengatakan kita membutuhkan rencana yang lebih baik. 1152 01:09:42,614 --> 01:09:44,192 Berkamul tidak sopan. 1153 01:09:49,569 --> 01:09:50,569 Ini bukan gym! 1154 01:09:51,006 --> 01:09:52,709 Kembangkan otot kamu di tempat lain! 1155 01:09:53,897 --> 01:09:55,084 Investigator - Penyelidik. 1156 01:10:19,931 --> 01:10:22,516 - Apakah kamu bersama Jae-min? - Apa? Tidak. 1157 01:10:22,517 --> 01:10:25,395 - Ada apa? - Hubungi aku jika kalian berdua menghubungiku. 1158 01:10:25,396 --> 01:10:27,153 Mengapa? Apakah ada masalah? 1159 01:10:27,154 --> 01:10:29,988 - Bukan masalahku jika dia jadi gila. - Apakah kamu akan diam? 1160 01:10:29,989 --> 01:10:31,527 Hye-soo? Hye-soo? 1161 01:10:47,497 --> 01:10:48,497 Apakah kamu baik-baik saja? 1162 01:10:49,642 --> 01:10:51,683 Jae-min tidak menjawab ... 1163 01:10:52,813 --> 01:10:54,890 Apa? Kenapa dia tiba-tiba? 1164 01:10:55,906 --> 01:10:58,994 Dia bukan anak kecil dan dia akan menelepon kamu begitu dia tahu kamu mencarinya. 1165 01:10:58,995 --> 01:11:00,134 Jangan terlalu khawatir. 1166 01:11:01,057 --> 01:11:02,196 Saya kira kamu benar... 1167 01:11:04,437 --> 01:11:07,177 Kamu benar. Dia bukan anak kecil. 1168 01:11:09,831 --> 01:11:13,231 Saya sedikit kecewa karena kamu menyebut Jae-min begitu bertemu. 1169 01:11:13,232 --> 01:11:17,200 Tidak, saya benar-benar minta maaf. Saya baru saja mendapat telepon yang aneh. 1170 01:11:18,022 --> 01:11:19,988 Saya tahu ini akan terjadi. Dia akan meledak. 1171 01:11:20,982 --> 01:11:22,018 Meledak? 1172 01:11:22,512 --> 01:11:24,971 - Apakah Jae-min marah? - Tidak, aku pasti terdengar gila. 1173 01:11:24,972 --> 01:11:25,972 Maafkan saya. 1174 01:11:26,651 --> 01:11:28,997 - Apa yang kamu ingin minum? - Tidak, saya sudah pesan. 1175 01:11:36,481 --> 01:11:38,381 Kita sudah saling kenal sejak lama. 1176 01:11:39,603 --> 01:11:41,661 Itu benar. Waktu yang lama. 1177 01:11:41,662 --> 01:11:44,029 Kamu, aku, dan Jae-min ... 1178 01:11:44,987 --> 01:11:47,189 Sejak kelas 9. 1179 01:11:47,190 --> 01:11:48,733 Jadi sudah empat tahun. 1180 01:11:49,669 --> 01:11:51,695 - Waktu berlalu. - Iya. 1181 01:11:52,305 --> 01:11:53,345 Sudah 4 tahun. 1182 01:11:54,011 --> 01:11:54,911 Waktu benar-benar cepat berlalu. 1183 01:11:54,912 --> 01:11:56,912 Kita semua berada di kelas yang sama di kelas sembilan. 1184 01:11:57,353 --> 01:11:59,239 Kita berpisah setelah itu. 1185 01:11:59,240 --> 01:12:01,529 Ya benar. Kita berada di kelas yang sama. 1186 01:12:02,695 --> 01:12:06,025 - Kamu dan Jae-min sangat dekat. - Ya benar. 1187 01:12:06,026 --> 01:12:07,026 Kami adalah teman baik ... 1188 01:12:08,176 --> 01:12:10,572 Tidak! Saya dan dia? 1189 01:12:10,573 --> 01:12:13,867 Tidak mungkin, kami tidak sedekat itu. 1190 01:12:13,868 --> 01:12:17,292 Kami tidak sedekat itu, kami bahkan tinggal berjauhan. Hampir tidak berteman. 1191 01:12:19,710 --> 01:12:20,752 Betulkah? 1192 01:12:20,753 --> 01:12:21,766 Menemukan Jae-min! Dia di Songdo. 1193 01:12:21,767 --> 01:12:24,432 Saya pikir kalian berdua adalah teman baik. 1194 01:12:24,998 --> 01:12:27,402 Saya benar-benar minta maaf, Chan-ho. Ayo lakukan ini di lain waktu. 1195 01:12:27,403 --> 01:12:28,724 Jae-min akan mendapat masalah. 1196 01:12:28,725 --> 01:12:31,299 Apa yang sedang terjadi? Jae-min akan meledak dan sebagainya? 1197 01:12:31,300 --> 01:12:32,331 Aku sangat menyesal. 1198 01:12:33,163 --> 01:12:34,630 Aku sangat khawatir. Maafkan saya. 1199 01:12:42,150 --> 01:12:43,177 Dimana taksi? 1200 01:12:43,890 --> 01:12:44,934 Saya harus cepat ... 1201 01:12:45,914 --> 01:12:48,469 ♪ Pintunya terbuka! ♪ 1202 01:12:48,470 --> 01:12:50,394 ♪ Cinta pada pkamungan pertama ♪ 1203 01:12:50,395 --> 01:12:52,340 - Kamu gila? - Aku tidak mengenalimu. 1204 01:12:53,182 --> 01:12:55,268 Ada apa dengan jas itu? Apakah kamu ada di pemakaman? 1205 01:12:58,166 --> 01:13:00,196 Dia pergi ke pernikahan mantan pacarnya. 1206 01:13:08,383 --> 01:13:11,019 - Kami merusak kencanmu, ya? - Iya. 1207 01:13:11,020 --> 01:13:13,479 Buang kesempatan sekali seumur hidup. 1208 01:13:13,888 --> 01:13:15,394 Gagal total. 1209 01:13:15,938 --> 01:13:19,264 Kurasa aku ditakdirkan untuk jatuh cinta selamanya. 1210 01:13:19,265 --> 01:13:21,357 kamu lebih lambat dari yang saya kira. 1211 01:13:22,025 --> 01:13:23,038 Apa? 1212 01:13:33,432 --> 01:13:35,012 Mainkan kamera C51. 1213 01:13:35,591 --> 01:13:38,256 Dia melewati gerbang tol Geumcheon pada pukul 3:45. 1214 01:13:38,257 --> 01:13:40,122 Melihat saat dia menuju ke Dangjin ... 1215 01:13:41,252 --> 01:13:42,252 Ini Songdo. 1216 01:13:43,239 --> 01:13:44,512 Itu terlalu mudah. 1217 01:13:47,202 --> 01:13:48,215 Begitu, 1218 01:13:48,739 --> 01:13:50,718 Saya hanya penasaran, 1219 01:13:51,639 --> 01:13:54,231 bagaimana kamu mengubah suaramu? 1220 01:13:57,832 --> 01:14:00,565 Saya tidak melihat mikrofon di sekitar mulut kamu. 1221 01:14:03,191 --> 01:14:05,090 Saya hanya bertanya karena terlihat keren. 1222 01:14:07,127 --> 01:14:09,274 Mungkin terlalu pribadi? 1223 01:14:09,275 --> 01:14:11,390 Mari kita hormati privasi masing - masing , bukan? 1224 01:14:12,487 --> 01:14:13,518 Baik-baik saja maka. 1225 01:14:14,179 --> 01:14:16,632 Jaga agar tetap profesional. 1226 01:14:23,549 --> 01:14:27,421 Penarikan selesai: 30.000 AWN 1227 01:14:29,142 --> 01:14:30,818 Penarikan selesai: 250.000 AWN 1228 01:14:31,679 --> 01:14:33,946 Penarikan selesai: 280.000 AWN 1229 01:14:34,907 --> 01:14:36,733 Penarikan selesai: 120.000 AWN 1230 01:14:37,507 --> 01:14:39,774 Penarikan selesai: 2.000.000 AWN 1231 01:15:06,274 --> 01:15:08,049 ... sementara tim investigasi internal berada 1232 01:15:08,050 --> 01:15:12,027 mengidentifikasi ruang lingkup serangan dan menelusuri kembali sumbernya. 1233 01:15:12,028 --> 01:15:13,902 Sedangkan puluhan layar elektronik berukuran besar 1234 01:15:13,903 --> 01:15:15,703 di Seoul dan ibu kota 1235 01:15:15,704 --> 01:15:20,547 secara bersamaan memutar file video yang diduga ditanam oleh peretas. 1236 01:15:21,107 --> 01:15:22,523 Menurut seorang pejabat, 1237 01:15:22,524 --> 01:15:25,869 para peretas yang dituduh ingin menunjukkan keahlian mereka 1238 01:15:25,870 --> 01:15:29,921 dengan melakukan serangan perusakan. 1239 01:15:35,452 --> 01:15:39,093 Halo semuanya! Kami adalah Crackers! Bukan sejenis makan! 1240 01:15:39,094 --> 01:15:42,494 Apakah kamu ingat kegilaan crypto yang meledak di Korea baru-baru ini? 1241 01:15:42,495 --> 01:15:45,714 Uang tunai Tahun Baru, kerja paruh waktu, uang sekolah! Segala sesuatu di crypto! 1242 01:15:45,715 --> 01:15:47,902 Apakah kamu memasukkan semua tabungan kamu yang berharga? 1243 01:15:47,903 --> 01:15:50,871 Uang terus menumpuk! 1244 01:15:50,872 --> 01:15:53,545 Saat kamu melewati neraka! 1245 01:15:53,546 --> 01:15:57,229 Tetap bekerja seperti anjing. Kami akan terus membelanjakannya seperti air. 1246 01:16:05,625 --> 01:16:07,944 Pertama, pergi dan lihat di mana CCTV itu berada. 1247 01:16:07,945 --> 01:16:09,701 Saya akan bertanya pada Oh tentang fungsi hash. 1248 01:16:09,702 --> 01:16:12,027 Oh? Apakah dia terlibat? 1249 01:16:12,865 --> 01:16:14,713 Oh adalah orang yang memberitahu kami bahwa dia ada di sini. 1250 01:16:16,437 --> 01:16:18,437 Mengapa dia begitu peduli padanya? 1251 01:16:19,166 --> 01:16:21,426 Dia salah satu peretas terhebat, 1252 01:16:22,092 --> 01:16:24,812 Dia bisa berhadapan langsung dengan Honker Union, 1253 01:16:27,025 --> 01:16:29,961 Sial, tamparanmu menyakitkan. Itu menyakitkan! 1254 01:16:29,962 --> 01:16:31,445 kamu membuat saya sangat khawatir. 1255 01:16:32,277 --> 01:16:33,905 Saya punya alasan bagus, oke? 1256 01:16:33,906 --> 01:16:35,107 kamu tidak tahu apa-apa! 1257 01:16:35,108 --> 01:16:36,906 Beraninya kau meninggikan suaramu padaku! 1258 01:16:40,747 --> 01:16:42,486 Apakah kamu melihat kiriman di situs? 1259 01:16:43,401 --> 01:16:46,492 YOUKNOWWHAT sebelumnya mengungkapkan target berikutnya kepada peretas lain. 1260 01:16:46,493 --> 01:16:48,188 Dia tidak kekurangan kepercayaan diri. 1261 01:16:48,189 --> 01:16:49,596 Pelacur itu. 1262 01:16:49,597 --> 01:16:53,242 Kita tidak bisa mengatakan tidak setelah pernyataan perang yang penuh perhatian. 1263 01:16:54,081 --> 01:16:56,985 Saya akan meretas bursa sebelum YOUKNOWWHAT. 1264 01:16:56,986 --> 01:16:59,744 Petugas keamanan memulai patroli mereka pada pukul 11 ​​malam. 1265 01:16:59,745 --> 01:17:01,745 Saya akan memasuki ruang server setelah 40 menit. 1266 01:17:01,746 --> 01:17:03,641 Perusahaan induk disebut Smart Cop, 1267 01:17:03,642 --> 01:17:06,307 mereka adalah perusahaan keamanan IT sehingga sulit untuk meretasnya dari jarak jauh. 1268 01:17:06,308 --> 01:17:11,036 Kita harus langsung masuk ke ruang server, dan menanam malware di server utama. 1269 01:17:13,190 --> 01:17:15,063 kamu akan masuk ke dalam gedung? 1270 01:17:46,082 --> 01:17:48,223 Yah, aku punya hari libur besok. 1271 01:17:50,764 --> 01:17:51,764 Ayo sekarang. 1272 01:17:53,279 --> 01:17:54,524 Saya juga lelah! 1273 01:17:54,525 --> 01:17:57,258 Saya tidak ingin melakukan apa-apa, kecuali istirahat pada hari libur saya. 1274 01:17:59,835 --> 01:18:00,875 Tidak apa. 1275 01:18:02,118 --> 01:18:03,165 Tunggu, saya akan menelepon kamu kembali. 1276 01:18:12,192 --> 01:18:13,232 Apa ini? 1277 01:18:14,099 --> 01:18:15,379 Anak-anak sialan ini. 1278 01:18:16,127 --> 01:18:17,527 Meninggalkan sesuatu. 1279 01:18:32,186 --> 01:18:34,718 Dengerin ye, anak muda. 1280 01:18:34,719 --> 01:18:39,123 Saya bertanya-tanya mengapa kamu bersembunyi dalam kegelapan 1281 01:18:39,664 --> 01:18:41,664 - melakukan sesuatu yang tidak seharusnya? - Lakukan sesuatu. 1282 01:19:03,293 --> 01:19:05,053 Memanggil semua penjaga. 1283 01:19:05,606 --> 01:19:09,153 Kami memiliki seorang pria yang memakai topeng dengan ransel dan topi hitam. 1284 01:19:09,154 --> 01:19:11,428 Dia menuju ke tempat parkir. 1285 01:19:12,015 --> 01:19:13,268 Lembur menyebalkan, bukan? 1286 01:19:13,269 --> 01:19:15,734 Pernah mendengar tentang manajemen server dengan jam kerja fleksibel? 1287 01:19:15,735 --> 01:19:18,635 Pekerjaan impian yang menjamin keseimbangan kehidupan kerja. 1288 01:19:19,330 --> 01:19:20,570 Mungkin hanya di Google. 1289 01:19:21,325 --> 01:19:22,391 Tunggu saja! 1290 01:19:22,392 --> 01:19:23,472 Ini adalah kesalahpahaman. 1291 01:19:24,254 --> 01:19:25,794 Ransel. Baju hitam. 1292 01:19:25,795 --> 01:19:27,829 Bahkan saya pikir saya terlihat seperti mata-mata perusahaan. 1293 01:19:27,830 --> 01:19:30,924 Kami memiliki seorang pria yang memakai topeng dengan ransel dan topi hitam. 1294 01:19:30,925 --> 01:19:34,012 Dan dia berlari menuju pintu belakang tempat parkir. 1295 01:19:34,758 --> 01:19:36,498 Tunggu! Ini adalah kesalahpahaman. 1296 01:19:38,186 --> 01:19:41,125 Kedengarannya seperti Jae-min sedang menyesuaikan tulang punggungnya. 1297 01:19:41,126 --> 01:19:44,273 Apa? Oh tidak. Saya akan masuk. 1298 01:19:49,089 --> 01:19:50,126 Saya tidak bisa bergerak ... 1299 01:19:55,259 --> 01:19:56,318 Dasar jalang ... 1300 01:20:02,144 --> 01:20:03,163 Apa yang harus kita lakukan? 1301 01:20:04,870 --> 01:20:06,257 Itu akan baik-baik saja. 1302 01:20:06,258 --> 01:20:08,251 Man-guk adalah samsak tinju yang bagus. 1303 01:20:09,060 --> 01:20:10,918 - Dia bisa menerima semua pukulan. - Tidak, 1304 01:20:10,919 --> 01:20:12,178 Saya tidak berbicara tentang Jae-min. 1305 01:20:13,606 --> 01:20:14,606 Apa? 1306 01:20:24,913 --> 01:20:25,913 Ayolah. 1307 01:20:26,507 --> 01:20:28,657 Tahukah kamu apa nama panggilannya di sekolah menengah? 1308 01:20:28,658 --> 01:20:29,704 Penghapus. 1309 01:20:30,265 --> 01:20:31,277 Penghapus? 1310 01:20:32,312 --> 01:20:35,258 - Dia sering menyeka hidungnya? - Itu karena dia bisa menghabisi siapa pun. 1311 01:20:35,259 --> 01:20:38,462 Oh ya. Dia pernah bilang di universitas. 1312 01:20:39,318 --> 01:20:40,334 Bawa itu. 1313 01:20:41,439 --> 01:20:42,454 Bawa itu! 1314 01:20:50,294 --> 01:20:51,400 Rasanya enak. 1315 01:20:55,169 --> 01:20:57,650 kamu tahu anak-anak itu 1316 01:20:57,651 --> 01:20:59,917 yang super atletis dan super pintar. 1317 01:21:00,846 --> 01:21:02,014 Betul sekali. 1318 01:21:02,015 --> 01:21:03,456 Hanya tipe yang kamu tidak tahan. 1319 01:21:03,457 --> 01:21:07,107 Yang dia lakukan hanyalah bertarung dan mencoba gerakan MMA selama SMP dan SMA. 1320 01:21:07,108 --> 01:21:11,151 Sampai dia bangun dan mulai belajar dengan sangat giat, lalu boom! Skor SAT yang bagus. 1321 01:21:11,152 --> 01:21:12,682 Tentu saja dia melakukannya. 1322 01:21:12,683 --> 01:21:14,576 Dia anak comeback yang khas? 1323 01:21:15,795 --> 01:21:17,202 Ini klise. 1324 01:21:18,523 --> 01:21:20,523 Laporan konseling karir 1325 01:21:25,067 --> 01:21:26,239 dengar, 1326 01:21:27,020 --> 01:21:29,747 senang akhirnya kamu belajar dengan giat, 1327 01:21:30,187 --> 01:21:31,933 tapi kenapa tiba-tiba memilih ilmu komputer? 1328 01:21:32,801 --> 01:21:35,395 kamu naik podium di tingkat nasional. 1329 01:21:38,758 --> 01:21:39,871 atletik 1330 01:21:41,694 --> 01:21:43,894 tidak akan membantuku menangkap bajingan yang menangkap ayahku. 1331 01:21:56,814 --> 01:21:58,539 Hei! 1332 01:21:58,540 --> 01:22:00,068 Tetap fokus! 1333 01:22:00,069 --> 01:22:02,029 - Kenapa kamu lebih buruk dari dia? - Dia binatang. 1334 01:22:02,432 --> 01:22:03,679 Apakah mereka membuat kamu bingung? 1335 01:22:04,601 --> 01:22:06,460 Hei, hentikan itu! 1336 01:22:06,461 --> 01:22:08,524 Dan kenapa kamu ngiler? 1337 01:22:08,525 --> 01:22:09,525 Apakah kamu membunuh mereka? 1338 01:22:10,184 --> 01:22:13,084 - Apa kau menguburnya? - Apa ini, film kriminal? 1339 01:22:13,085 --> 01:22:14,825 kamu harus berhenti menonton Netflix. 1340 01:22:17,875 --> 01:22:19,988 Jadi, selanjutnya apa? 1341 01:22:20,794 --> 01:22:24,161 Kita harus memberi tahu YOUKNOWWHAT dan orang lain bahwa kita menyerang bursa. 1342 01:22:25,324 --> 01:22:28,117 Karena kamu adalah pemimpin kami, dapatkah kamu menulis pernyataan kami? 1343 01:22:28,118 --> 01:22:29,502 Tunggu. 1344 01:22:29,503 --> 01:22:30,576 Bukankah aku pemimpinnya? 1345 01:22:43,122 --> 01:22:45,042 Apakah kamu melihat bunga di tengah musim panas? 1346 01:22:46,634 --> 01:22:48,919 - Sepertinya kamu berkencan. - Siapa peduli. 1347 01:22:49,520 --> 01:22:51,749 Aku sedang dalam mood yang bagus jadi jangan merusaknya. 1348 01:22:52,336 --> 01:22:55,770 Saya sudah lama tidak ke pantai, jadi saya baru saja menerimanya. 1349 01:22:57,903 --> 01:22:59,756 Alkohol membuatku merasa kedinginan. 1350 01:23:00,317 --> 01:23:01,355 Saya harus masuk ke dalam. 1351 01:23:08,264 --> 01:23:09,277 Apa ini? 1352 01:23:10,207 --> 01:23:12,530 Aku belum pernah melihatmu menunjukkan sopan santun sama sekali. 1353 01:23:12,531 --> 01:23:15,244 Tidak sama sekali, saya penuh sopan santun. 1354 01:23:15,245 --> 01:23:17,523 Saya memiliki begitu banyak hal yang tumpah. 1355 01:23:17,524 --> 01:23:18,534 Masa bodo. 1356 01:23:21,143 --> 01:23:22,143 Tunggu. 1357 01:23:22,594 --> 01:23:25,948 Mengapa kita tidak tinggal lebih lama? 1358 01:23:29,153 --> 01:23:30,198 Mengapa? 1359 01:23:30,762 --> 01:23:33,202 Ada momen bersejarah yang terjadi di dalam sekarang. 1360 01:23:34,170 --> 01:23:35,290 Maksudmu, dua orang itu? 1361 01:23:36,136 --> 01:23:37,282 Itulah mengapa kamu berada di luar? 1362 01:23:39,039 --> 01:23:41,952 Tentu saja, saya bisa memberi petunjuk. 1363 01:23:42,907 --> 01:23:43,947 Ya Tuhan! 1364 01:24:12,493 --> 01:24:13,563 Ini dingin. 1365 01:24:22,674 --> 01:24:24,288 Itu karena aku kedinginan. 1366 01:24:25,625 --> 01:24:27,213 Lagipula itu jaketku. 1367 01:24:29,046 --> 01:24:30,694 Jangan salah paham. 1368 01:24:30,695 --> 01:24:32,116 Tanganku akan terkepal. 1369 01:24:36,742 --> 01:24:37,901 Baik. 1370 01:24:40,915 --> 01:24:41,949 Hei. 1371 01:24:41,950 --> 01:24:43,038 Apa? 1372 01:24:43,039 --> 01:24:44,612 Ini pertengahan musim panas. 1373 01:24:45,070 --> 01:24:48,429 Kami berada di "Panas Besar", ini adalah waktu terpanas tahun ini dalam istilah matahari. 1374 01:24:49,829 --> 01:24:53,004 Oke, itu bagus. 1375 01:25:01,064 --> 01:25:03,853 Nomor yang kamu panggil saat ini sedang sibuk. 1376 01:25:03,854 --> 01:25:05,946 Tolong telepon lagi di lain waktu. 1377 01:25:09,162 --> 01:25:10,961 Nomor yang kamu panggil ... 1378 01:25:15,743 --> 01:25:17,463 Nomor yang kamu miliki ... 1379 01:25:17,464 --> 01:25:18,359 Dia tidak menjawab. 1380 01:25:18,360 --> 01:25:19,199 Apa yang harus kita lakukan? 1381 01:25:19,200 --> 01:25:21,499 Kita hanya punya waktu 20 menit sebelum pengumuman. 1382 01:25:26,766 --> 01:25:28,005 Apa itu? 1383 01:25:28,006 --> 01:25:29,406 Apa yang sedang terjadi? 1384 01:25:29,407 --> 01:25:30,944 Hah? 1385 01:25:42,379 --> 01:25:44,359 Apakah kamu benar-benar ingin tahu siapa saya? 1386 01:25:45,709 --> 01:25:46,849 Kemudian bawa USB. 1387 01:25:47,987 --> 01:25:49,707 Saya akan memberikan jawaban yang kamu cari. 1388 01:26:19,648 --> 01:26:23,068 Ju si pemarah 1389 01:26:47,781 --> 01:26:49,480 kamu adalah satu anak yang mengesankan. 1390 01:26:49,914 --> 01:26:51,573 Datang sendiri seperti ini. 1391 01:26:52,602 --> 01:26:55,005 Aku tahu itu karaktermu tapi 1392 01:26:55,006 --> 01:26:57,006 tidakkah kamu pikir kamu terlalu percaya diri? 1393 01:26:57,973 --> 01:26:59,166 Tidak, tunggu. 1394 01:26:59,866 --> 01:27:02,897 Ini bukan kepercayaan diri. 1395 01:27:17,537 --> 01:27:18,577 Apakah itu kamu 1396 01:27:20,099 --> 01:27:21,105 kamu YOUKNOWWHAT? 1397 01:27:53,130 --> 01:27:55,130 Jadi, 28 miliar AWN ada di dalam benda ini? 1398 01:27:56,300 --> 01:27:58,266 Semuanya sangat nyaman akhir-akhir ini. 1399 01:28:06,870 --> 01:28:07,870 Hey, Jae-min. 1400 01:28:08,803 --> 01:28:10,430 Mari kita lihat gerakan terkenalmu itu. 1401 01:28:12,740 --> 01:28:13,783 cobalah. 1402 01:28:36,617 --> 01:28:37,915 Petarung terbaik di sekolah menengah. 1403 01:28:39,907 --> 01:28:41,054 kamu bisa lebih baik. 1404 01:28:43,783 --> 01:28:44,830 Jae-min. 1405 01:28:46,617 --> 01:28:47,617 Jae-min! 1406 01:28:49,406 --> 01:28:50,467 Jae-min! 1407 01:28:52,056 --> 01:28:53,322 Apa yang harus saya lakukan dengan kamu. 1408 01:28:56,720 --> 01:28:57,795 Baik. 1409 01:28:58,329 --> 01:28:59,515 Saya akui kamu baik. 1410 01:29:00,481 --> 01:29:01,688 Pujian diterima. 1411 01:29:02,348 --> 01:29:03,708 Saya tahu saya baik-baik saja. 1412 01:29:08,952 --> 01:29:09,998 Hey, Jae-min. 1413 01:29:10,796 --> 01:29:12,375 Lihat dirimu. 1414 01:29:12,815 --> 01:29:14,315 Masih berusaha menjadi keren. 1415 01:29:15,146 --> 01:29:16,926 Berhentilah berusaha terlalu keras! kamu membuatnya lebih buruk. 1416 01:29:17,523 --> 01:29:20,655 Saya memperkirakan kamu akan ceroboh karena itu untuk Ju-hee. 1417 01:29:21,116 --> 01:29:22,996 Tetapi bukankah menurut kamu ini terlalu berisiko? 1418 01:29:24,591 --> 01:29:27,172 Apakah karena kamu menyukai Ju-hee 1419 01:29:27,819 --> 01:29:29,439 atau karena ayahmu? 1420 01:29:38,477 --> 01:29:39,763 Hei, Chan-ho. 1421 01:29:41,056 --> 01:29:42,616 Itu benar-benar kamu? 1422 01:29:43,489 --> 01:29:44,528 kamu membunuh ayah saya? 1423 01:29:47,184 --> 01:29:48,248 Ya. 1424 01:29:50,926 --> 01:29:51,966 Baik. 1425 01:29:52,688 --> 01:29:55,346 Saya juga memberi tahu ayah Ju-hee tentang Azilowon. 1426 01:29:55,347 --> 01:29:57,040 Saya sudah tahu itu. 1427 01:29:57,653 --> 01:29:58,653 Kamu keparat. 1428 01:29:59,611 --> 01:30:02,690 Berhentilah bersikap seolah kamu tahu segalanya. Itu menjijikkan. 1429 01:30:03,478 --> 01:30:04,978 Apakah kamu juga membayangkan ini? 1430 01:30:04,979 --> 01:30:07,577 Dikhianati oleh teman SMA? 1431 01:30:12,214 --> 01:30:13,467 Hei, Chan-ho. 1432 01:30:17,373 --> 01:30:18,585 Saya tidak menyadarinya 1433 01:30:20,448 --> 01:30:23,050 kau sangat ingin menjadi temanku. 1434 01:30:23,051 --> 01:30:24,404 Kau seharusnya memberitahuku. 1435 01:30:24,405 --> 01:30:25,672 Dasar brengsek! 1436 01:30:28,907 --> 01:30:30,073 kamu pikir kamu semua itu? 1437 01:30:31,222 --> 01:30:33,207 Kamu pikir kamu sangat hebat? 1438 01:30:33,208 --> 01:30:35,114 kamu bingung dengan atlet pemarah. 1439 01:30:35,907 --> 01:30:37,348 kamu berparade keliling kota 1440 01:30:38,630 --> 01:30:40,070 berpikir bahwa kamu adalah peretas sejati? 1441 01:30:56,028 --> 01:30:58,028 Pertama: Lee Chan-ho Kedua: Park Jae-min 1442 01:31:05,452 --> 01:31:07,289 Menjadi tempat kedua adalah keterampilan juga. 1443 01:31:07,290 --> 01:31:10,201 kamu bermain futsal dengan kami sampai pukul 11 malam dan kamu masih mendapatkan skor yang bagus. 1444 01:31:10,202 --> 01:31:12,374 - Kamu harus membelikan kami makanan ringan untuk merayakannya! - kamu seperti Cheater. 1445 01:31:12,375 --> 01:31:13,491 Ayo pergi. 1446 01:31:28,512 --> 01:31:30,294 Berwajah sedih karena menjadi anak terpintar di sekolah. 1447 01:31:30,295 --> 01:31:32,173 Jae-min adalah petarung terbaik di sini, 1448 01:31:32,174 --> 01:31:35,467 bayangkan jika dia mendapat nilai ujian yang lebih baik , Chan-ho akan bunuh diri. 1449 01:31:36,164 --> 01:31:38,930 Saya pikir Jae-min akan bersikap lunak pada Chan-ho. 1450 01:31:38,931 --> 01:31:42,890 Chan-ho sedang belajar siang dan malam mencoba untuk tetap berada di puncak. 1451 01:31:42,891 --> 01:31:46,266 Jae-min makan, tidur, dan melakukan apapun yang dia inginkan, dan dia masih di posisi kedua. 1452 01:31:46,267 --> 01:31:49,019 Tidak ada perbedaan besar antara skor rata-rata mereka juga. 1453 01:31:49,020 --> 01:31:50,302 Chan-ho yang malang. 1454 01:31:50,303 --> 01:31:52,492 Aku seharusnya tidak melakukan apa-apa. 1455 01:31:53,645 --> 01:31:55,525 Dengan begitu, rasa sakitnya akan berkurang. 1456 01:31:57,182 --> 01:31:59,251 Segalanya mudah bagimu. 1457 01:31:59,252 --> 01:32:00,337 Mengemis. 1458 01:32:00,338 --> 01:32:01,634 Itu bukan untukku. 1459 01:32:02,555 --> 01:32:03,696 Mohon untuk hidup kamu. 1460 01:32:04,227 --> 01:32:05,967 Yang harus kamu lakukan adalah mengemis, sekali saja. 1461 01:32:07,201 --> 01:32:08,602 Jika kamu memohon kepada saya, 1462 01:32:09,402 --> 01:32:11,623 Aku mungkin akan membiarkanmu pergi. 1463 01:32:16,910 --> 01:32:17,910 Kamu membuatku jijik. 1464 01:32:19,006 --> 01:32:20,433 Kamu kalah. 1465 01:32:24,639 --> 01:32:26,332 kamu tersesat, brengsek! 1466 01:32:38,669 --> 01:32:40,186 Pikirkan lagi. 1467 01:32:40,187 --> 01:32:41,218 Pikirkan apa lagi? 1468 01:32:43,631 --> 01:32:45,408 Kamu benar-benar mengira aku tersesat? 1469 01:32:45,851 --> 01:32:46,865 kamu mengalami delusi. 1470 01:32:59,042 --> 01:33:00,889 Chan-ho, kamu bajingan! 1471 01:33:03,285 --> 01:33:05,725 kamu pikir saya menggeledah akun administrator? 1472 01:33:06,704 --> 01:33:09,710 Apa menurutmu aku benar-benar menusuk Azilowon? 1473 01:33:09,711 --> 01:33:10,838 Hentikan omong kosongmu. 1474 01:33:10,839 --> 01:33:12,836 Saya memang meretas halaman administrator. 1475 01:33:13,339 --> 01:33:15,559 Saya mengirim banyak email dengan data anggota mereka. 1476 01:33:22,642 --> 01:33:25,048 Dompet panas, memungkinkan kamu menarik token langsung online, 1477 01:33:26,561 --> 01:33:29,674 baik, saya mengirim masing-masing satu ke semua 1,2 juta anggota Azilowon. 1478 01:33:30,739 --> 01:33:33,779 Saya baru saja menanam kuda Troya di ponsel kamu. 1479 01:33:37,924 --> 01:33:40,270 - Kamu kalah. - Kamu bangsat! 1480 01:34:14,562 --> 01:34:16,388 YOUKNOWWHAT menelepon saya. 1481 01:34:16,389 --> 01:34:19,506 Dia bilang dia akan memberi saya jawaban yang saya cari jika saya memberikan ini padanya. 1482 01:34:19,507 --> 01:34:20,863 Betulkah? 1483 01:34:20,864 --> 01:34:22,493 - Kalau begitu ambillah. - Apa? 1484 01:34:22,494 --> 01:34:24,514 Dia punya jawaban kamu. 1485 01:34:25,643 --> 01:34:27,782 Ditambah lagi, saya sangat penasaran siapa dia. 1486 01:34:31,377 --> 01:34:33,176 - Apa ini? - USB palsu. 1487 01:34:33,177 --> 01:34:34,476 Ini memiliki alat pelacak. 1488 01:34:35,087 --> 01:34:38,891 Tapi itu membutuhkan listrik untuk bekerja. 1489 01:34:38,892 --> 01:34:40,742 Jadi perlu dicolokkan seperti ini, 1490 01:34:40,743 --> 01:34:43,458 - agar kami dapat mengidentifikasi lokasinya. - Bisakah ini 1491 01:34:43,459 --> 01:34:44,459 merekam juga? 1492 01:34:45,646 --> 01:34:46,639 Tentu saja, 1493 01:34:46,640 --> 01:34:49,091 itu merekam semuanya secara real-time 1494 01:34:49,092 --> 01:34:52,716 dan akan disiarkan ke seluruh negeri, seperti di film-film. 1495 01:34:52,717 --> 01:34:53,717 Psik. 1496 01:34:54,211 --> 01:34:57,835 Jika kamu ingin memasang kamera, kami memerlukan MI6 ... 1497 01:34:57,836 --> 01:34:59,582 Saya punya rencana lain. 1498 01:35:13,805 --> 01:35:15,699 Tahukah kamu apa itu YOUKNOWWHAT? 1499 01:35:18,278 --> 01:35:19,278 Apa itu? 1500 01:35:21,277 --> 01:35:22,277 Nya... 1501 01:35:23,459 --> 01:35:24,459 tidak ada. 1502 01:35:38,025 --> 01:35:40,391 Dengan kata-kata perpisahan yang mendalam dari Chan-ho, 1503 01:35:40,858 --> 01:35:44,682 musim panas yang tidak biasa untuk anak berusia dua puluh tahun datang dan pergi. 1504 01:35:46,239 --> 01:35:48,874 Biro Cyber ​​Seoul berada di Songdo International Exchange ... 1505 01:35:48,875 --> 01:35:52,086 peretasan abad ini, yang dapat menghapus jutaan mata uang kripto, 1506 01:35:52,983 --> 01:35:55,110 memang menarik perhatian publik untuk sementara waktu 1507 01:35:55,827 --> 01:35:59,147 tetapi berita itu mereda dan dikenang sebagai tindakan peretas yang mendambakan perhatian. 1508 01:36:00,277 --> 01:36:02,387 YOUKNOWWHAT, pria yang kuburu selama tiga tahun, 1509 01:36:02,974 --> 01:36:05,831 dilupakan oleh publik hanya dalam tiga hari. 1510 01:36:13,507 --> 01:36:15,072 Dunia yang lebih baik? 1511 01:36:16,364 --> 01:36:18,176 Apakah itu nama klub? 1512 01:36:18,657 --> 01:36:19,946 Tidak pernah mendengar hal tersebut. 1513 01:36:19,947 --> 01:36:22,324 Itu nama yang aneh. Dunia yang Lebih Baik, ya? 1514 01:36:22,325 --> 01:36:24,524 Mungkinkah itu kelompok sukarelawan? 1515 01:36:33,127 --> 01:36:35,573 Jadi, jika kita keluar, 1516 01:36:36,045 --> 01:36:37,766 siapa yang menggantikan kita? 1517 01:36:37,767 --> 01:36:39,601 Apa hebatnya mereka? 1518 01:36:40,276 --> 01:36:41,918 Mereka disponsori oleh Samsung, 1519 01:36:41,919 --> 01:36:45,027 berkolaborasi dengan mahasiswa MIT dalam penelitian teknik atmosfer. 1520 01:36:45,028 --> 01:36:47,944 Anak-anak yang bisa menyelamatkan dunia dari debu halus? 1521 01:36:47,945 --> 01:36:49,625 Saya mendengar KBS akan mewawancarai mereka juga. 1522 01:36:50,685 --> 01:36:51,748 Massachusetts ... 1523 01:36:53,885 --> 01:36:55,698 Lalu, bagaimana dengan kita? 1524 01:36:56,202 --> 01:36:58,842 - Di mana kita bisa melakukan aktivitas klub kita? - Kalian... 1525 01:36:59,899 --> 01:37:01,219 harus bertemu di dunia maya. 1526 01:37:01,641 --> 01:37:04,241 Klub kamu gagal memenuhi persyaratan anggota. 1527 01:37:05,320 --> 01:37:08,513 kamu membuat saya terlihat seperti tuan tanah yang buruk mengusir penyewa. 1528 01:37:08,514 --> 01:37:10,073 Saya tidak punya kekuatan. 1529 01:37:10,074 --> 01:37:11,281 Saya tidak memiliki kekuatan untuk membantu kamu. 1530 01:37:11,989 --> 01:37:14,229 Apakah kamu ingin saya membuat janji dengan presiden? 1531 01:37:17,018 --> 01:37:18,067 TA saya yang terhormat, 1532 01:37:18,865 --> 01:37:21,144 kamu tidak dapat melakukan ini kepada kami! 1533 01:37:21,145 --> 01:37:24,668 Bukannya aku ahli pernis mutiara yang mencoba menurunkan obor 1534 01:37:24,669 --> 01:37:26,625 atau master penarik mie dari China. 1535 01:37:26,626 --> 01:37:29,925 Saya tidak punya rencana untuk menerima murid mana pun. 1536 01:37:29,926 --> 01:37:33,610 Saya hanya ingin menjadi pemilik warnet selama sisa hidup saya. 1537 01:37:33,611 --> 01:37:36,120 Saya mendengar kamu adalah seorang insinyur, 1538 01:37:36,121 --> 01:37:38,170 salah satu dari tiga insinyur teratas di Kementerian Sains dan Teknologi. 1539 01:37:38,171 --> 01:37:40,458 Jika kamu menerima saya sebagai murid, saya akan melakukan yang terbaik. 1540 01:37:41,745 --> 01:37:42,799 Siapa sangka? 1541 01:37:42,800 --> 01:37:45,547 Bahwa bos di pekerjaan paruh waktu saya adalah seorang peretas jenius? 1542 01:37:45,548 --> 01:37:48,994 Bahwa dia salah satu dari sedikit Ahli Sihir di dunia. 1543 01:37:50,421 --> 01:37:52,358 Ini bukan Hogwarts, oke? 1544 01:37:52,359 --> 01:37:54,786 Penyihir? Apakah kamu seorang penyihir? 1545 01:37:54,787 --> 01:37:56,526 Gryffindor atau Slytherin? 1546 01:37:56,527 --> 01:37:59,119 Mengapa orang selalu berkata, "Gryffindor atau Slytherin?" 1547 01:37:59,120 --> 01:38:01,409 Ravenclaw, dikenal karena kepintaran dan kreativitas mereka, 1548 01:38:01,410 --> 01:38:04,249 dan pelindung moral dan karakter, Hufflepuff. 1549 01:38:04,250 --> 01:38:05,160 Tapi saya... 1550 01:38:05,161 --> 01:38:06,161 seorang Gryffindor. 1551 01:38:06,573 --> 01:38:08,954 - Benar-benar kutu buku. - Bisakah kamu tidak membawanya ke sini lagi? 1552 01:38:08,955 --> 01:38:11,479 Hei, dia bahkan tidak membayar untuk itu. 1553 01:38:11,480 --> 01:38:12,558 Dia akan membayarnya. 1554 01:38:12,559 --> 01:38:15,051 Itu akan dipotong dari gaji kamu. 1555 01:38:17,150 --> 01:38:20,253 Berhenti makan jajanan mahal , ambil yang kantong. 1556 01:38:20,654 --> 01:38:22,751 - Semoga kamu bepergian dengan aman, tuanku. - Pergilah! 1557 01:38:27,527 --> 01:38:29,967 Semua favorit saya ada di sini! 1558 01:38:29,968 --> 01:38:31,268 Hanya yang terbaik. 1559 01:38:31,683 --> 01:38:33,629 Aku juru masak yang lebih baik dari pada nomor 28 kamu. 1560 01:38:34,324 --> 01:38:35,371 28? 1561 01:38:38,181 --> 01:38:40,321 Aku benar-benar melupakannya. 1562 01:38:40,322 --> 01:38:42,347 Tidak apa-apa, saya hanya harus mencari nomor 29. 1563 01:38:43,106 --> 01:38:44,199 Baik. 1564 01:38:45,145 --> 01:38:46,210 Makan. 1565 01:38:47,793 --> 01:38:48,845 Tunggu. 1566 01:38:52,324 --> 01:38:53,757 Ayahku yang bodoh. 1567 01:38:55,387 --> 01:38:57,207 Terima kasih telah menyelamatkannya dua kali. 1568 01:38:58,482 --> 01:38:59,802 Itu bukan masalah besar. 1569 01:39:00,616 --> 01:39:04,483 Ayahmu juga baik padaku di sekolah menengah. 1570 01:39:05,493 --> 01:39:08,908 Katakan saja padanya untuk berhenti menghadiri seminar investasi aneh itu. 1571 01:39:09,582 --> 01:39:10,916 Pastikan dia tidak melakukannya, oke? 1572 01:39:29,924 --> 01:39:30,924 Cantik sekali. 1573 01:39:32,561 --> 01:39:34,321 - Apa kamu mau air? - Iya. 1574 01:39:55,905 --> 01:39:57,434 Akhirnya selesai makan. 1575 01:39:57,435 --> 01:39:58,949 kamu terlihat baik, Ju-hee. 1576 01:39:59,665 --> 01:40:01,199 Better World mengundang kamu. 1577 01:40:03,101 --> 01:40:06,256 Jika kamu setuju, silakan datang ke Bugak Hall B2-4. 1578 01:40:08,159 --> 01:40:12,312 Tautan lokasi di bawah. 1579 01:40:12,313 --> 01:40:14,562 Kata sandinya adalah 1580 01:40:14,563 --> 01:40:17,845 Hacker Romantis 1581 01:40:43,561 --> 01:40:44,511 Tunggu! 1582 01:40:44,512 --> 01:40:45,697 Aku harus buang air! 1583 01:40:45,698 --> 01:40:48,466 Hye-soo: Kamu sangat menjijikkan. 1584 01:40:48,467 --> 01:40:51,320 Ini akan menjadi 15 menit. 1585 01:40:51,321 --> 01:40:54,695 Hye-soo: Semuanya ada di sini. kamu lebih baik cepat. 1586 01:41:05,002 --> 01:41:06,321 Hei. 1587 01:41:06,322 --> 01:41:08,613 Baik. Saya sedang dalam perjalanan. 1588 01:41:13,039 --> 01:41:14,073 Itulah yang terjadi. 1589 01:41:17,392 --> 01:41:18,479 Apa yang akan kamu lakukan? 1590 01:41:19,698 --> 01:41:22,971 kamu tidak boleh mencoba menyelamatkan umpan saat memancing. 1591 01:41:22,972 --> 01:41:24,834 Semuanya memiliki peran untuk dimainkan. 1592 01:41:27,873 --> 01:41:29,140 Lee Chan-ho 1593 01:41:31,601 --> 01:41:32,601 telah dikeluarkan. 1594 01:41:34,735 --> 01:41:36,690 Menurut kamu, apa YOUKNOWWHAT itu? 1595 01:41:41,139 --> 01:41:42,145 Itu... 1596 01:41:43,325 --> 01:41:44,325 tidak ada. 1597 01:41:45,518 --> 01:41:46,699 Bukan siapa-siapa selain ... 1598 01:41:48,484 --> 01:41:49,523 itu ada dimana-mana. 119876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.