All language subtitles for Summer.Guys.episode 5.moonriverteam.viu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:02,970 (این برنامه توسط وزارت فرهنگ ، ورزش و جهانگردی) (و آژانس تولید محتوای خلاق کره پشتیبانی می شود) 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,460 بابت همه چی ممنون 3 00:00:05,460 --> 00:00:08,720 همه ضررها رو با پول خودم جبران میکنم 4 00:00:08,810 --> 00:00:11,060 رئیسمون از شنیدن این خیلی خوشحال میشه 5 00:00:11,060 --> 00:00:12,340 فقط میخوام یه استراحتی بکنم 6 00:00:12,340 --> 00:00:15,230 ...اون به رئیس گروه ساختمانی سون وو نزدیکه 7 00:00:15,230 --> 00:00:16,890 صبح بیدار شدن خیلی سخته 8 00:00:16,890 --> 00:00:19,070 ...اینکه بشنوی پسرش ضرر یه معامله هفت میلیون دلاری رو 9 00:00:19,070 --> 00:00:20,730 ...با پول خودش داده- میدونین- 10 00:00:20,730 --> 00:00:21,980 باید کلی غصه دار شده باشه 11 00:00:21,980 --> 00:00:23,980 حتی اگه چند ماه هم مرخصی باشم بازم خیلی جاها منو میخوان 12 00:00:23,980 --> 00:00:26,530 ما واسه این تو دردسر میافتیم 13 00:00:26,530 --> 00:00:27,980 مراقب خودتون باشین 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,610 ...ولی ‌...هی 15 00:00:36,500 --> 00:00:38,590 ولی نمیتونم تحملش کنم 16 00:00:41,380 --> 00:00:44,000 تو اون زمان، اشتباه بزرگی بود 17 00:00:45,130 --> 00:00:46,790 من باید میرفتم 18 00:00:47,670 --> 00:00:49,250 و خودمم میخواستم برم 19 00:01:18,500 --> 00:01:20,750 میدونستم کجا باید برم 20 00:01:21,340 --> 00:01:22,700 (!برای مراسم سومین سالگرد افتتاحمون دعوتین ) 21 00:01:22,700 --> 00:01:24,290 رفقای تابستان 22 00:01:25,290 --> 00:01:35,560 رفقای تابستان -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 23 00:01:42,600 --> 00:01:43,980 (لی جونگ شین) 24 00:01:46,650 --> 00:01:48,310 (کانگ می نا) 25 00:01:50,480 --> 00:01:52,280 (کوان هیون بین) 26 00:01:54,820 --> 00:01:56,570 (لی جونگ شیک) 27 00:01:58,540 --> 00:02:00,200 (لیم نا یونگ) 28 00:02:58,810 --> 00:03:00,810 خب باید جواب تلفنو بدی 29 00:04:06,120 --> 00:04:07,710 این بوی چیه ؟ 30 00:04:17,220 --> 00:04:18,810 اینا چیه ؟ 31 00:04:18,810 --> 00:04:20,720 اوه ، خدای من 32 00:04:22,760 --> 00:04:25,730 گفتم صبحه ، با آبالون سامگیونگ تانگ درست کنم 33 00:04:26,350 --> 00:04:27,930 برای درمان خماری خوبه 34 00:04:28,860 --> 00:04:31,270 یه سامگیونگ تانگ ساده؟ 35 00:04:32,390 --> 00:04:33,810 سامگیونگ تانگ آبالون ؟ 36 00:04:36,940 --> 00:04:38,020 !واو 37 00:04:39,320 --> 00:04:40,570 کافی نیست ؟ 38 00:04:40,570 --> 00:04:43,000 باید گوشت خوک تند درست میکردم؟ 39 00:04:43,000 --> 00:04:46,500 چی ؟ داری میگی همشو خودت درست کردی؟ 40 00:04:48,370 --> 00:04:50,300 بشین ، خیلی هم مهم نیست 41 00:04:50,300 --> 00:04:51,450 باشه 42 00:04:52,830 --> 00:04:54,050 خوبه 43 00:04:55,500 --> 00:04:58,080 درست پختیش؟ 44 00:04:59,250 --> 00:05:00,720 بخور ببین 45 00:05:10,610 --> 00:05:12,180 این چیه ؟ 46 00:05:14,240 --> 00:05:16,740 چطور تونستی یه همچین مزه ای درست کنی؟ 47 00:05:16,860 --> 00:05:18,660 بهت نگفته بودم ؟ 48 00:05:18,660 --> 00:05:22,120 ... من عضو منسائم - میدونم ای کیوت بالای ۱۴۸ ئه- 49 00:05:22,120 --> 00:05:24,870 اگه چیزیو ببینی هیچ وقت یادت نمیره همش از خودت تعریف کن 50 00:05:26,070 --> 00:05:27,700 این تعریف از خود نیست واقعیته 51 00:05:27,700 --> 00:05:30,870 اگه یه بار دستور غذا رو ببینی هر چیزی رو میتونی درست کنی 52 00:05:30,870 --> 00:05:32,170 اینطوری همشو درست کردی؟ 53 00:05:32,670 --> 00:05:34,370 خب ، بسته به حس و حالم داره 54 00:05:34,370 --> 00:05:36,370 کی بازم دوباره این حسو پیدا میکنی؟ 55 00:05:36,370 --> 00:05:37,830 میتونی فرنی صدف درست کنی؟ 56 00:05:37,830 --> 00:05:40,000 گوشت خوک ترش و شیرین 57 00:05:40,000 --> 00:05:41,880 همینطور توکبوکی و چونگ گوکجانگ 58 00:05:41,880 --> 00:05:44,930 آره جابچه؟- جابچه؟- 59 00:05:44,930 --> 00:05:47,510 با یه عالمه پیازچه کوهی و کیک ماهی 60 00:05:47,630 --> 00:05:49,180 چرا باید به جابچه کیک ماهی اضافه کنی؟ 61 00:05:49,180 --> 00:05:51,610 تو پرورشگاه ما این مدلی درستش میکردن 62 00:05:51,610 --> 00:05:53,140 پروشگاه؟ - آره - 63 00:05:53,140 --> 00:05:55,060 من تو پروشگاه بزرگ شدم 64 00:05:59,690 --> 00:06:01,440 واو، توام ؟ 65 00:06:01,440 --> 00:06:03,790 پرورشگاه ما به جابچه، آب جعفری اضافه میکرد 66 00:06:05,120 --> 00:06:07,620 دال ره، تو چیزی دلت نمیخواد؟ 67 00:06:10,450 --> 00:06:12,370 من یانگ جانگپی میخوام 68 00:06:15,920 --> 00:06:19,220 الان این جلوته و دلت یانگ جانگپی میخواد؟ 69 00:06:29,890 --> 00:06:31,260 واو 70 00:06:32,510 --> 00:06:34,980 درسته ، یانگ جانگپی چی؟ 71 00:06:37,140 --> 00:06:38,490 یانگ جانگپی؟ 72 00:06:40,160 --> 00:06:42,370 یانگ جانگپی بی یانگ جانگپی 73 00:06:42,660 --> 00:06:44,370 نباید یکی بره و یکمی بخره ؟ 74 00:06:44,370 --> 00:06:46,290 اوکی ، من میرم بگیرم 75 00:06:46,820 --> 00:06:48,870 هی ، تو که پول نداری 76 00:06:52,250 --> 00:06:54,000 !هی، اون کیف منه 77 00:06:58,670 --> 00:07:01,680 واقعا چون من گفتم دلم یانگ جانگپی میخواد داری درستش میکنی؟ 78 00:07:07,100 --> 00:07:09,980 نه ، خودمم دلم میخواد بخورم 79 00:07:10,810 --> 00:07:12,480 مطمئن بودم 80 00:07:14,640 --> 00:07:16,930 ...میگما ،راستی 81 00:07:21,020 --> 00:07:23,060 ... دیشب نصفه شب 82 00:07:23,370 --> 00:07:24,910 مزه کن 83 00:07:25,320 --> 00:07:27,870 ببین خوشت میاد یا نه- باشه- 84 00:07:31,160 --> 00:07:33,870 خیلی خجالت آوره پس بیا دربارش حرف نزنیم 85 00:07:34,790 --> 00:07:37,080 عالیه - چیزی نیست- 86 00:07:45,680 --> 00:07:48,630 (قسمت ۵:کویکی) (نوعی کوکتل از بوربن و رام سفید که به سرعت نوشیده میشود) 87 00:07:51,560 --> 00:07:53,430 سلام 88 00:07:53,890 --> 00:07:57,390 برای خرید گیتار اومدم 89 00:07:57,980 --> 00:08:00,240 واقعا؟ اینجاست 90 00:08:01,310 --> 00:08:02,890 از راه دوری اومدم 91 00:08:02,890 --> 00:08:05,370 میشه چهل دلار بدیش؟ 92 00:08:05,370 --> 00:08:08,120 نه- خب ۴۱ دلار چطوره؟- 93 00:08:08,190 --> 00:08:09,660 پول کافی ندارم اتوبوس سوار شم برگردم خونه 94 00:08:09,660 --> 00:08:11,370 پس، ۴۵ تا چطوره؟ 95 00:08:11,570 --> 00:08:13,450 از گیتارزدنت لذت ببر 96 00:08:14,450 --> 00:08:15,790 بله 97 00:08:17,450 --> 00:08:19,170 میتونی بشمریش 98 00:08:20,550 --> 00:08:22,420 واقعا داری میشمریش 99 00:08:22,420 --> 00:08:25,550 میخوای از این استفاده کنی که دختربازی کنی؟ 100 00:08:25,550 --> 00:08:29,100 نه ، اصلا اینطوری نیست 101 00:08:29,880 --> 00:08:31,100 ...به هر حال 102 00:08:32,050 --> 00:08:33,190 ممنون 103 00:08:37,360 --> 00:08:40,270 !قربان!خیلی ممنون 104 00:08:46,450 --> 00:08:47,900 (ساحل یونگموری) 105 00:08:50,950 --> 00:08:52,900 از زمانی که بابی کیم اومد 106 00:08:52,900 --> 00:08:55,410 رفقای تابستون فروشش بهتر شده 107 00:09:10,920 --> 00:09:12,510 اینم از مارگاریتای شما 108 00:09:12,510 --> 00:09:15,050 ممنون خوب فرانسوی حرف میزنی 109 00:09:17,010 --> 00:09:18,190 ممنون 110 00:09:46,290 --> 00:09:47,970 از صحبتتون لذت ببریت 111 00:09:51,600 --> 00:09:53,470 چه شباهت چشمگیری 112 00:09:54,260 --> 00:09:55,850 !خوشگله 113 00:09:56,850 --> 00:09:58,800 چرا شوهرم رو دیدی؟ 114 00:10:02,730 --> 00:10:04,190 جانگ می 115 00:10:04,570 --> 00:10:07,450 اومدم چون واقعا میخواستم ببینمت 116 00:10:07,700 --> 00:10:11,120 خیلی وقت گذشته بیا فقط درباره گذشته حرف بزنیم 117 00:10:11,370 --> 00:10:13,580 دیگه هیچوقت گیجش نکن 118 00:10:15,030 --> 00:10:16,960 ...من آقای رئیس یوم رو 119 00:10:18,780 --> 00:10:20,580 به دلیل دیگه ای دیدم 120 00:10:21,030 --> 00:10:24,090 کاری به رفقای تابستان نداشته باش 121 00:10:24,090 --> 00:10:25,870 چه جوری اونجارو میشناسی؟ 122 00:10:32,380 --> 00:10:34,550 میز 7- باشه،7- 123 00:10:42,140 --> 00:10:43,820 صورتحساب لطفا 124 00:10:45,640 --> 00:10:48,360 ...صورتحـ...باشه 125 00:10:52,270 --> 00:10:55,330 خب...شما پنج تا کوکتل داشتید درسته؟ 126 00:10:55,620 --> 00:10:57,330 میشه 50دلار 127 00:10:57,500 --> 00:10:59,400 میتونم رسید نقدی بگیرم؟ 128 00:11:00,030 --> 00:11:03,370 ببخشید؟- 010-8231...- 129 00:11:04,120 --> 00:11:05,460 یه لحظه 130 00:11:07,210 --> 00:11:08,470 میشه دوباره بگید؟ 131 00:11:08,590 --> 00:11:11,540 010-8231... 132 00:11:28,110 --> 00:11:30,490 ببخشید ، میشه عجله کنین ؟ 133 00:11:30,890 --> 00:11:33,020 دوستم منتظرمه 134 00:11:33,020 --> 00:11:36,150 باشه فقط...فقط یه لحظه 135 00:11:42,410 --> 00:11:43,500 !وو چان 136 00:11:46,660 --> 00:11:48,620 چان بیدارشو 137 00:11:50,660 --> 00:11:51,970 چش شده ؟ 138 00:11:54,720 --> 00:11:55,970 ووچان 139 00:12:23,460 --> 00:12:25,410 از اونجایی که مشکل روحی روانیه 140 00:12:25,410 --> 00:12:28,620 ...هیج درمان قطعی نداره 141 00:12:31,540 --> 00:12:34,720 ببندش- ...اما قربان... قربان- 142 00:12:58,370 --> 00:13:00,280 الان بیدار شدی؟ 143 00:13:00,780 --> 00:13:03,370 هیونگ- حالت خوبه؟- 144 00:13:04,710 --> 00:13:07,370 آمبولانس خبر کردیم زود میرسن اینجا 145 00:13:11,120 --> 00:13:14,090 مشکلی نیست فقط بخاطر خستگیه 146 00:13:20,130 --> 00:13:22,850 رئیس عوضیم خیلی ازم کار میکشه 147 00:13:27,980 --> 00:13:30,440 میخوام تنها باشم لطفا برید 148 00:13:33,770 --> 00:13:36,140 فکر میکنی اینجا اتاق خوابته؟ 149 00:13:42,450 --> 00:13:44,960 اینجا برای منه عوضی...یه خورده لوس شده 150 00:13:44,960 --> 00:13:47,870 هی هی- صبر کن - 151 00:13:48,530 --> 00:13:51,500 ...بیخیال- اون حالش خوب نیست- 152 00:13:57,290 --> 00:13:58,500 یه خورده استراحت کن 153 00:13:59,790 --> 00:14:01,750 فکر کنم سرش آسیب دیده 154 00:14:02,170 --> 00:14:05,550 اون همیشه اینجوری بوده- بیچاره- 155 00:14:17,610 --> 00:14:19,240 ... هنوز باز نکردیم 156 00:14:24,330 --> 00:14:26,150 پس این شکلیه اینجا 157 00:14:26,780 --> 00:14:28,250 چیز خاصی نیست 158 00:14:28,830 --> 00:14:30,830 چرا اومدی اینجا؟ 159 00:14:35,340 --> 00:14:36,750 بیا بیرون حرف بزنیم 160 00:14:37,090 --> 00:14:38,870 من بخاطر تو اینجا نیستم 161 00:14:39,040 --> 00:14:40,170 چی؟ 162 00:14:47,850 --> 00:14:49,630 دوشنبه تعطیلی،درسته؟ 163 00:14:50,050 --> 00:14:52,190 اون روز تولدمه 164 00:14:52,800 --> 00:14:56,440 برنامه دارم با دوستام استخرپارتی بگیرم به متصدی بار نیاز دارم 165 00:14:56,690 --> 00:14:59,270 مطمئنم تو بار خودتون ، متصدی بار دارین 166 00:15:00,020 --> 00:15:01,490 کنجکاوم 167 00:15:02,020 --> 00:15:04,120 میخوام بدونمچ چقدر کارت درسته 168 00:15:07,700 --> 00:15:11,000 همینطوری کنجکاو بمون رد میکنم 169 00:15:13,750 --> 00:15:15,370 بهت ده هزار دلار میدم 170 00:15:25,380 --> 00:15:27,880 کی؟کجا باید برم؟ 171 00:15:30,760 --> 00:15:32,510 الان داری چیکار میکنی؟ 172 00:15:34,440 --> 00:15:37,520 ... هیچی بهت گفتم که 173 00:15:37,890 --> 00:15:41,240 توام میای دیگه ؟ همیشه تو تولدام بودی 174 00:15:41,860 --> 00:15:43,200 البته 175 00:15:45,700 --> 00:15:49,150 البته ، چون یه تیم هستیم با هم میایم 176 00:15:52,120 --> 00:15:54,620 باشه پس میبینمتون 177 00:16:02,290 --> 00:16:05,220 هرطوری شده خودم پول رو برات جور میکنم ، نرو 178 00:16:05,500 --> 00:16:08,920 ده هزاردلار خیلی زیاده نیاز دارم باید تا جایی که میشه پول دربیارم 179 00:16:09,380 --> 00:16:12,130 تو غرور نداری ؟- نه- 180 00:16:12,600 --> 00:16:15,480 غرور من اینه که هر جور شده رفقای تابستان رو نگه دارم 181 00:16:15,760 --> 00:16:18,140 ...و- و چی؟- 182 00:16:21,240 --> 00:16:24,110 من هیچوقت استخر پارتی نرفتم 183 00:16:25,900 --> 00:16:27,770 دلم میخواد برم 184 00:16:30,120 --> 00:16:31,200 چی؟ 185 00:16:31,580 --> 00:16:35,160 میگن...مردم تو استخرپارتی ، بیکنی میپوشن؟ 186 00:16:37,280 --> 00:16:38,960 ...من نمیتونم 187 00:16:39,500 --> 00:16:41,500 باید شامو قطع کنم 188 00:16:43,500 --> 00:16:44,670 !لعنت بهش 189 00:16:45,670 --> 00:16:55,670 پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره» بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی MyKore.site 190 00:19:02,350 --> 00:19:03,690 این اسکورپیونه (کوکتل عقرب یک کوکتل سبک حاوی رام سبک ، براندی ) (شربت ارگیت و آب پرتقال و لیمو ) 191 00:19:03,690 --> 00:19:05,520 پایه اش رام و برندی هستش 192 00:19:05,520 --> 00:19:08,100 ...اما پرتقال،لیمو،لیمو ترش 193 00:19:08,310 --> 00:19:11,950 یه طعم شیرین تو دهنت حس میکنی درست همونطور که دوست دارین 194 00:19:12,740 --> 00:19:14,950 اینم بلو لاگوون شما- ممنون اوپا - 195 00:19:19,710 --> 00:19:22,320 ...بهش میگن مای مای تای- 196 00:19:25,750 --> 00:19:29,130 بله این تاهیتی برای "بهترین ها"است 197 00:19:29,290 --> 00:19:32,040 این ملکه کوکتل های استوایی محسوب میشه 198 00:19:32,680 --> 00:19:34,090 ملکه 199 00:19:35,000 --> 00:19:36,590 درست عین منه 200 00:19:37,550 --> 00:19:39,940 ولی این شکلیش رو هر کسی میتونه درست کنه 201 00:19:40,510 --> 00:19:44,150 شنیده بودم خیلی خوبی ولی کاملا برعکسه 202 00:19:44,350 --> 00:19:46,730 شنیدم پسر مالکِ ساخت و ساز سئون وو یه متصدی باره 203 00:19:47,150 --> 00:19:48,440 شوکه شدم اوپا 204 00:19:48,520 --> 00:19:50,450 بیشتر از چیزی که فکر میکردم برات مناسبه 205 00:19:50,450 --> 00:19:52,810 چندوقت با همدیگه بودین؟ 206 00:19:53,060 --> 00:19:55,360 باهم تو لس آنجلس درس خوندیم 207 00:19:55,490 --> 00:19:57,280 ...دلمون برای کشورمون تنگ شده بود و 208 00:19:57,280 --> 00:19:59,610 با تکیه کردن به همدیگه تونستیم با احساس غربت ـمون کنار بیایم 209 00:20:00,860 --> 00:20:04,530 رابطمون... همینقدر خاصه 210 00:20:07,420 --> 00:20:08,750 چیکار میکنی؟ 211 00:20:08,750 --> 00:20:10,540 وای،حواسم نبود 212 00:20:11,080 --> 00:20:13,180 اشتباهی ریختمش 213 00:20:13,750 --> 00:20:15,500 میشه یکی دیگه واسم درست کنی ؟ 214 00:20:16,140 --> 00:20:17,930 !اینطوری آشغال نه 215 00:20:17,930 --> 00:20:21,010 کوکتلِ خاصی که به این پارتی بیاد ،نداری؟ 216 00:20:22,760 --> 00:20:23,800 نه؟ 217 00:20:34,410 --> 00:20:36,490 چه چیزایی رو باید آماده کنیم،کاپیتان؟ 218 00:20:38,410 --> 00:20:41,610 (کالوا(نوشیدنی الکلی با طعم قهوه (بیلیز(نوعی ویسکی ایرلندی 219 00:20:42,570 --> 00:20:43,860 و لیکور خربزه (لیکور:نوشیدنی قوی الکلی) 220 00:20:50,750 --> 00:20:54,830 کالوا،بیلیز و لیکور خربزه 221 00:20:56,040 --> 00:20:59,640 برای اطمینان از اینکه مخلوط نمیشن به تمرکز دقیق نیازه 222 00:20:59,750 --> 00:21:02,840 هرکدوم رو با استفاده از تکنیک شناورسازی خیلی آروم میریزید 223 00:21:03,190 --> 00:21:04,760 ...این کوکتل 224 00:21:06,510 --> 00:21:09,760 این "کویکی "ـه 225 00:21:18,820 --> 00:21:21,200 اسمش خیلی منحرفه (کلمه دوتا معنی داره:رابطه‌ی جنسی برداشت کرد) 226 00:21:21,200 --> 00:21:24,500 !بیخیال.منحرف نیست!جذابه 227 00:21:24,820 --> 00:21:26,530 دقیقا مثل یوم آه ران 228 00:21:27,320 --> 00:21:29,130 میدونی باید یه باره سرکشیده بشه دیگه ؟ 229 00:21:29,130 --> 00:21:30,460 یه نفس 230 00:21:39,180 --> 00:21:40,390 اون چی بود؟ 231 00:21:40,640 --> 00:21:42,260 !تولدت مبارک 232 00:21:43,430 --> 00:21:46,440 مرسی،کی آماده‌اش کردی؟ 233 00:21:46,440 --> 00:21:49,350 !تولدت مبارک 234 00:21:49,350 --> 00:21:51,900 !تولدت مبارک 235 00:21:51,900 --> 00:21:54,950 !تولدت مبارک آه ران عزیز 236 00:21:54,950 --> 00:21:57,600 !تولدت مبارک 237 00:22:42,570 --> 00:22:45,500 دال ره،جین دال ره 238 00:22:46,500 --> 00:22:47,750 دال ره 239 00:22:51,880 --> 00:22:54,080 وای خدا- خدای من- 240 00:22:54,080 --> 00:22:56,380 داره چیکار میکنه؟- وای خدا- 241 00:23:08,300 --> 00:23:10,940 پاشو،زودباش،پاشو 242 00:23:26,450 --> 00:23:28,360 تولدم هنوز تموم نشده 243 00:23:30,670 --> 00:23:31,880 !بکش کنار 244 00:24:02,020 --> 00:24:04,770 برو یکم استراحت کن الان خوبم 245 00:24:05,160 --> 00:24:06,860 من خوب نیستم 246 00:24:09,160 --> 00:24:10,820 اونم با این حالِ تو 247 00:24:12,920 --> 00:24:14,500 من خوب نیستم 248 00:24:26,180 --> 00:24:31,140 پس تا وقتی خوابم ببره،پیشم میمونی؟ 249 00:24:33,760 --> 00:24:34,800 باشه 250 00:24:58,630 --> 00:25:00,250 رفقای تابستان -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 251 00:25:36,420 --> 00:25:37,780 میتونیم یکی انتخاب کنیم؟ 252 00:25:38,000 --> 00:25:39,130 !هی 253 00:25:40,750 --> 00:25:41,880 !بریم 254 00:25:43,130 --> 00:25:46,220 ببخشید!سفارشمون کِی آماده میشه؟ 255 00:25:46,220 --> 00:25:47,930 متاسفم 256 00:25:47,930 --> 00:25:49,500 متاسفم،همین الان میاریمش 257 00:25:49,500 --> 00:25:51,300 باشه- برای یه ماه کمک خواستی- 258 00:25:51,390 --> 00:25:53,140 برای بعد اون برنامه ای داری؟ 259 00:25:53,300 --> 00:25:54,800 !سلام 260 00:25:56,800 --> 00:26:00,060 شاید چان رو دوست داره دقیقا نشست جلوش 261 00:26:00,060 --> 00:26:04,020 همه‌اش بحث گذشته‌ست الان چه فایده‌ای داره؟ 262 00:26:04,100 --> 00:26:05,270 پسر؟ 263 00:26:07,060 --> 00:26:08,310 مطمئنی؟ 264 00:26:08,450 --> 00:26:10,200 این دفعه مطمئنم 265 00:26:11,910 --> 00:26:13,610 هی،حالت بده؟ 266 00:26:13,610 --> 00:26:16,500 دال ره،بذار امروز رو مرخصی بگیرم 267 00:26:18,070 --> 00:26:22,170 ببخشید که نتیجه گیری کردم و باعث شدم بدتر بشه،متاسفم 268 00:26:22,170 --> 00:26:25,540 مطمئنا چون روز کوانگ بوک به دنیا اومده اسمش کوانگ بوک نیست (روز آزادی ملی کره) 269 00:26:25,540 --> 00:26:27,040 روز گوانگ بوک ،تو پرورشگاه رها شدم 270 00:26:27,040 --> 00:26:28,750 برای همینم اون روز رو بعنوان تولدم انتخاب کردن 271 00:26:29,290 --> 00:26:32,640 نگران نباش،همین الانشم یه نقشه دارم 272 00:26:32,640 --> 00:26:34,180 ...همون طعم رو داره 273 00:26:35,180 --> 00:26:37,550 همونطوری که وقتی بچه بودم،مامانم برام درست میکرد 274 00:26:37,760 --> 00:26:38,800 واقعا؟ 275 00:26:39,190 --> 00:26:40,260 دال ره 276 00:26:40,690 --> 00:26:42,850 دیگه نمیتونم بهت دروغ بگم 277 00:26:44,060 --> 00:26:45,100 چی؟ 278 00:26:46,950 --> 00:26:51,200 تولدت مبارک 279 00:26:58,170 --> 00:27:00,170 !نگاهم نکنین 280 00:27:01,880 --> 00:27:05,080 مرسی که برگشتی پیشم 281 00:27:05,920 --> 00:27:07,380 رفقای تابستان -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 282 00:27:07,380 --> 00:27:09,750 ( سخن آخر ) 283 00:27:15,890 --> 00:27:16,980 این؟ 284 00:27:20,550 --> 00:27:21,980 بد نیست 285 00:27:31,020 --> 00:27:32,410 اینه 286 00:27:37,360 --> 00:27:39,360 مرسی از همتون که اومدین 287 00:27:39,500 --> 00:27:41,420 مرسی از همتون که اومدین 288 00:27:41,750 --> 00:27:43,710 امیدوارم بهتون خوش بگذره 289 00:27:47,130 --> 00:27:48,880 !خوش بگذرون،اوپا 290 00:27:52,290 --> 00:27:53,500 اوپا 291 00:27:57,760 --> 00:27:59,300 میدونی که چه احساسی دارم،درسته؟ 292 00:28:00,140 --> 00:28:01,900 امروز تولدمه 293 00:28:06,940 --> 00:28:10,450 اینجا بودنت،خوشحالم کرد 294 00:28:13,360 --> 00:28:14,660 اوپا 295 00:28:16,570 --> 00:28:18,700 من واقعا خیلی دوسِت دارم 296 00:28:23,960 --> 00:28:25,280 عاشقتم ، اوپا 297 00:28:30,290 --> 00:28:31,470 مرسی 298 00:28:31,470 --> 00:28:32,180 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥- 25722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.