All language subtitles for Summer.Guys.episode 4.moonriverteam.viu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:03,080
(این برنامه توسط وزارت فرهنگ ، ورزش و جهانگردی)
(و آژانس تولید محتوای خلاق کره پشتیبانی می شود)
2
00:00:03,290 --> 00:00:09,270
رفقای تابستان
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
3
00:00:20,570 --> 00:00:21,890
(لی جونگ شین)
4
00:00:24,570 --> 00:00:26,230
(کانگ می نا)
5
00:00:28,410 --> 00:00:30,070
(کوان هیون بین)
6
00:00:32,820 --> 00:00:34,360
(لی جونگ شیک)
7
00:00:36,460 --> 00:00:38,030
(لیم نا یونگ)
8
00:01:03,600 --> 00:01:05,950
بس کنین دارین منو میترسونین
9
00:01:08,450 --> 00:01:10,530
گفتم تمومش کنین
10
00:01:11,120 --> 00:01:13,650
بسه!گفتم بس کنین
11
00:01:14,290 --> 00:01:15,650
صدمه دیدی؟
12
00:01:22,950 --> 00:01:24,290
از آتیش میترسی؟
13
00:01:41,060 --> 00:01:42,260
...نگو که
14
00:01:44,850 --> 00:01:45,930
...تو
15
00:01:56,750 --> 00:01:57,820
باید بهش بگم
16
00:01:59,620 --> 00:02:01,000
...باید الان بهش بگم
17
00:02:02,620 --> 00:02:05,870
دلیل اصلی که من اومدم اینجا
18
00:02:10,460 --> 00:02:11,460
اوپا
19
00:02:16,720 --> 00:02:17,770
داری چیکار میکنی؟
20
00:02:18,130 --> 00:02:19,680
!خودت داری چیکار میکنی؟
21
00:02:20,220 --> 00:02:21,310
درسته
22
00:02:22,430 --> 00:02:23,860
از 18 سال پیش
23
00:02:25,610 --> 00:02:27,240
یتیم خونه کلیسا
24
00:02:27,240 --> 00:02:28,650
راجع به چی حرف میزنی؟
25
00:02:28,940 --> 00:02:31,690
پسر کوچیکه گروه ساخت و ساز سوون وو
نمی تونسته اونجا باشه
26
00:02:31,990 --> 00:02:33,490
پسر گروه سون وو ؟
27
00:02:34,780 --> 00:02:35,940
...نمیتونه
28
00:02:37,940 --> 00:02:39,210
دال ره حالت خوبه؟
29
00:02:39,650 --> 00:02:41,830
چه خبر شده؟-
چیز دیگه ای واسه گفتن نمونده-
30
00:02:42,080 --> 00:02:44,250
بیا بریم تو به اینجا تعلق نداری
31
00:02:44,250 --> 00:02:45,750
خودم بلدم از خودم مراقبت کنم
32
00:02:46,500 --> 00:02:48,090
از جین دال ره عذرخواهی کن
33
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
چی؟
34
00:02:50,680 --> 00:02:51,680
چرا باید اینکارو کنم؟
35
00:02:52,300 --> 00:02:53,500
واقعا نمیدونی؟
36
00:02:57,180 --> 00:02:58,430
...داری طرف
37
00:02:59,520 --> 00:03:01,220
اونو میگیری؟
38
00:03:02,900 --> 00:03:04,060
!نمیخوام
39
00:03:10,310 --> 00:03:11,310
نخیرم
40
00:03:12,110 --> 00:03:13,240
منم عذرخواهی نمیکنم
41
00:03:28,210 --> 00:03:31,250
(قسمت4:بوسه فرشته)
42
00:03:33,380 --> 00:03:36,000
اون جادوگر
43
00:03:39,180 --> 00:03:41,630
باید دوبار میزدم تو گوشش
44
00:03:42,880 --> 00:03:45,400
،تو اولین ضربه رو نزدی
45
00:03:45,650 --> 00:03:48,720
اما تو تمومش کردی،پس تو بردی
46
00:03:51,360 --> 00:03:52,490
درسته؟
47
00:03:53,690 --> 00:03:56,530
حالا که فکرشو میکنم باحال بودم
48
00:04:01,120 --> 00:04:03,000
...اون جادوگر با اون اخلاق گندش
49
00:04:05,000 --> 00:04:07,780
یعنی دختره ، دختر رئیسه؟
50
00:04:08,840 --> 00:04:10,660
یعنی رابطه ش با ووچان چی میتونه باشه؟
51
00:04:11,210 --> 00:04:13,710
مطمئنم چان هست، نه ووچان
52
00:04:14,210 --> 00:04:15,710
...یه وارث خرپول اینجاست
53
00:04:15,710 --> 00:04:17,800
که زندگی عادی داشتن رو تجربه کنه یا چی؟
54
00:04:17,800 --> 00:04:19,970
من تا حالا وارث پولدار از نزدیک ندیده بودم
55
00:04:20,220 --> 00:04:22,730
این وارثا برای چت کردن از برنامه خاصی استفاده میکنن؟
56
00:04:23,380 --> 00:04:25,390
مثل چت روم وارثای پولدار؟
57
00:04:25,510 --> 00:04:26,930
واقعا فکر میکنی اینکارو میکنن،سبک مغز؟
58
00:04:29,360 --> 00:04:31,990
خیلی تحقیر شدم
59
00:04:32,680 --> 00:04:36,020
من از یه وارث پولدار پرسیدم ، تو یتیم خونه بوده
60
00:04:36,770 --> 00:04:38,370
اون راجع به من چه فکری میکنه؟
61
00:04:38,370 --> 00:04:40,370
...به ووچان زنگ زدی
62
00:04:42,000 --> 00:04:43,700
منظورم،چان؟
63
00:04:45,120 --> 00:04:46,170
من؟
64
00:04:46,370 --> 00:04:48,200
اون گفت داره از استراحتگاه میاد بیرون
65
00:04:57,380 --> 00:04:59,380
الو؟-
هی-
66
00:05:00,060 --> 00:05:01,350
کجایی؟
67
00:05:01,350 --> 00:05:03,230
انگار داری رانندگی میکنی؟
68
00:05:03,230 --> 00:05:05,060
دارم برمیگردم
69
00:05:05,060 --> 00:05:07,060
...بزار وقتی برگشتم حرف بزنیم من
70
00:05:07,480 --> 00:05:08,930
الو؟
71
00:05:09,810 --> 00:05:10,980
سون وو چان
72
00:05:12,310 --> 00:05:13,390
چیه؟
73
00:05:14,430 --> 00:05:16,190
...شماره ای که تماس گرفته اید
74
00:05:16,190 --> 00:05:18,560
چی شده؟اتفاقی افتاده؟
75
00:05:59,870 --> 00:06:00,870
جین دال ره
76
00:06:07,790 --> 00:06:10,170
حالت خوبه؟صدمه دیدی؟
77
00:06:11,620 --> 00:06:12,750
چی داری میگی؟
78
00:06:14,950 --> 00:06:17,300
...خب من شنیدم تو
79
00:06:17,830 --> 00:06:19,930
...تصادف کردی
80
00:06:21,220 --> 00:06:25,760
اون؟یه چیزی پرید بیرون
رفتم چک کنم ببینم چی بود
81
00:06:25,880 --> 00:06:26,930
چی؟
82
00:06:27,630 --> 00:06:29,760
پس باید تلفنتو جواب میدادی
83
00:06:31,480 --> 00:06:32,680
...چی
84
00:06:36,270 --> 00:06:37,360
چی شد؟
85
00:06:37,810 --> 00:06:39,310
اینجوری اومدی اینجا؟
86
00:06:44,910 --> 00:06:45,910
درد میکنه؟
87
00:06:46,570 --> 00:06:47,570
آروم
88
00:06:50,200 --> 00:06:51,290
آروم
89
00:06:57,420 --> 00:06:58,620
چرا داری میخندی؟
90
00:07:01,000 --> 00:07:02,250
سرتم ضربه خورده؟
91
00:07:03,080 --> 00:07:05,310
چرا؟میخوای یه دونه هم بزاری رو سرم؟
92
00:07:09,260 --> 00:07:11,380
جدی؟-
یه دونه دیگه دارم-
93
00:07:11,560 --> 00:07:13,230
نه ،خوبه
94
00:07:18,860 --> 00:07:20,060
میتونی راه بری؟
95
00:07:45,680 --> 00:07:47,750
باید بیشتر مراقب باشی
96
00:07:48,130 --> 00:07:49,760
آخه واسه چی تو این تاریکی با دوچرخه رفتی؟
97
00:07:49,760 --> 00:07:51,060
خوبم
98
00:07:51,380 --> 00:07:52,730
نتونستی یه اتاق پیدا کنی؟
99
00:07:53,180 --> 00:07:54,760
هیچ اتاق خالی نداشتن؟
100
00:08:00,610 --> 00:08:03,110
اینطوری نیست که بتونی به اون استراحتگاه برگردی
101
00:08:03,860 --> 00:08:06,440
این بار من مسئولیت تورو به عهده میگیرم
102
00:08:08,240 --> 00:08:09,290
منظورت چیه؟
103
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
این چیه؟
104
00:08:17,950 --> 00:08:19,000
اینجا
105
00:08:23,870 --> 00:08:26,220
یه همچین جایی تو زیرزمین داشتی؟
106
00:08:26,850 --> 00:08:28,600
این خونه توئه؟
107
00:08:29,680 --> 00:08:31,480
نمیشه بهش گفت خونه
108
00:08:31,480 --> 00:08:33,550
خیلی وقت پیش ، یه مدت اینجا با پدر و مادرم زندگی میکردم
109
00:08:34,190 --> 00:08:36,730
این مبله،میتونی اینجا بخوابی
110
00:08:36,730 --> 00:08:37,860
چندتاهم پتو هست
111
00:08:38,050 --> 00:08:39,230
بد نیست
112
00:08:39,760 --> 00:08:40,940
خوبم نیست
113
00:08:43,140 --> 00:08:45,240
انتخاب دیگه ای نداری
114
00:08:45,450 --> 00:08:48,620
چرا فقط یه هتل نمیخری؟
115
00:08:50,150 --> 00:08:51,870
چرا بهمون نگفتی؟
116
00:08:51,870 --> 00:08:54,910
فکر کردی اگه میگفتی پولداری
ما ازت دور می شدیم؟
117
00:09:02,040 --> 00:09:03,160
دلیلش این نیست
118
00:09:03,470 --> 00:09:05,420
فقط میخواستم بی سر و صدا استراحت کنم
119
00:09:05,420 --> 00:09:06,720
مطمئنم
120
00:09:06,720 --> 00:09:09,250
ولی واقعا میتونیم از این اتاق استفاده کنیم ؟
121
00:09:10,880 --> 00:09:12,010
"ما؟"
122
00:09:13,230 --> 00:09:16,600
اتاق رایگانی که برنده شدم
فقط برای سه روزه
123
00:09:16,940 --> 00:09:18,010
منم زیاد پول ندارم
124
00:09:18,010 --> 00:09:20,510
خب،کجا باید بخوابیم ؟
125
00:09:20,690 --> 00:09:23,020
من چادر میزدم
126
00:09:24,440 --> 00:09:25,860
کوانگ بوک
127
00:09:27,650 --> 00:09:29,490
هر کاری دوست داری بکن
128
00:09:38,710 --> 00:09:41,410
اون اسمش کمپ رفتن نیست
اسمش بی خانمانیه
129
00:09:43,210 --> 00:09:45,500
این اتاق توئه ؟ -
چی؟ آره -
130
00:09:56,130 --> 00:09:57,850
پس میتونم همینجا بخوابم
131
00:09:59,050 --> 00:10:00,230
توام ؟ چرا ؟
132
00:10:00,360 --> 00:10:01,690
منظورت چیه ؟
133
00:10:02,010 --> 00:10:03,860
پس چی؟ میخواین این اتاقو به زور بگیرین ؟
134
00:10:05,770 --> 00:10:07,110
شما سه تا میتونین اینجا بمونین
135
00:10:07,110 --> 00:10:09,150
بازسازی تموم شده
میتونم بالا بخوابم
136
00:10:09,270 --> 00:10:10,370
!نه -
!نه-
137
00:10:11,900 --> 00:10:12,900
چی؟
138
00:10:13,150 --> 00:10:14,620
مردم میتونن توی بار رو ببینن
139
00:10:14,620 --> 00:10:16,450
یه دختر نباید تنها اونجا بخوابه
140
00:10:17,030 --> 00:10:20,120
درسته ، یه دختر نباید تنها اونجا بخوابه
141
00:10:21,210 --> 00:10:22,500
درسته
142
00:10:22,500 --> 00:10:24,750
خب اگه منم اینجا بمونم ،اذیت کننده ست
143
00:10:24,750 --> 00:10:26,340
تخت کافی نیستش
144
00:10:26,340 --> 00:10:27,910
من فقط یه پتو میخوام
145
00:10:30,000 --> 00:10:32,600
سه تا یا چهار تا زیاد فرقی باهم نداره
به هر حال راحت نیست
146
00:10:32,880 --> 00:10:35,010
فکر کنم اینجا از بالا خطرناکتره
147
00:10:35,800 --> 00:10:37,260
چرا ؟-
واسه چی ؟-
148
00:10:39,010 --> 00:10:40,440
...خب ، فقط
149
00:10:43,890 --> 00:10:47,690
هر از گاهی یه صدایی از اینجا میشنوم
150
00:10:48,490 --> 00:10:50,700
بابام خیلی وقت پیشا ، اینجا یه روح دیده بود
151
00:10:51,400 --> 00:10:52,820
واقعا؟ -
راسته-
152
00:10:59,780 --> 00:11:01,330
!نه
153
00:11:01,330 --> 00:11:03,500
جدی میگم ، تمومش کن
154
00:11:04,210 --> 00:11:05,870
این کارو نکن
155
00:11:09,750 --> 00:11:12,000
...واقعا که
156
00:11:44,080 --> 00:11:46,090
تو آدم خوبی هستی
157
00:12:02,630 --> 00:12:04,140
سلام
158
00:12:06,140 --> 00:12:16,140
پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره»
بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی Mykorea.site
159
00:12:34,250 --> 00:12:36,130
میتونی امشب نگهش داری
160
00:12:37,000 --> 00:12:39,130
این کارت پستال خوش شانسی منه
بابام بهم دادتش
161
00:12:39,600 --> 00:12:42,850
اگه اینو پیش خودت داشته باشه
خوابای ترسناک نمیبینی
162
00:12:52,190 --> 00:12:53,270
واقعا؟
163
00:12:54,950 --> 00:12:56,240
از ۱۸ سال پیش
164
00:12:58,240 --> 00:12:59,650
چیکار باید بکنم ؟
165
00:13:01,500 --> 00:13:03,280
کی میتونم بهش بگم؟
166
00:13:08,530 --> 00:13:09,620
این چیه ؟
167
00:13:14,660 --> 00:13:16,000
الکانترا
168
00:13:18,850 --> 00:13:20,220
الکساندر
169
00:13:21,000 --> 00:13:23,300
شبیهش بود _
کجاش شبیه بود ؟-
170
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
خب بریم بعدی
171
00:13:26,980 --> 00:13:29,690
هی، بیا
یه دقیقه پیش دیدیش
172
00:13:29,690 --> 00:13:31,520
...آره ، این
173
00:13:31,890 --> 00:13:33,740
...این-
این -
174
00:13:33,740 --> 00:13:34,860
چه ساحلی ؟
175
00:13:35,520 --> 00:13:36,950
!حرومزاده
(تلفظ هاشون شبیه به همه)
176
00:13:38,070 --> 00:13:39,870
سکس تو ساحل!-
سکس تو ساحل-
177
00:13:40,950 --> 00:13:44,030
واقعا که ، همیشه همه سفارشا رو اشتباه میگیری
178
00:13:44,280 --> 00:13:45,330
...خب
179
00:13:46,030 --> 00:13:48,280
نمیتونم سفارشا رو بگیرم
180
00:13:50,030 --> 00:13:51,790
نمیشه فقط کوکتل درست کنم ؟
181
00:13:52,910 --> 00:13:55,500
آخه وقتی نمیتونی نوشیدنی بخوری
چطور میتونی کوکتل درست کنی؟
182
00:13:56,670 --> 00:13:59,540
واقعا؟-
ای خدا-
183
00:14:00,380 --> 00:14:03,800
چه اشکالی داره اسم کوکتلا رو بلد نباشی ؟
184
00:14:03,970 --> 00:14:06,600
گوانگ بوک ، تواناییهای زیاد دیگه ای داره
185
00:14:06,980 --> 00:14:08,300
چی؟-
مثلا چی؟-
186
00:14:08,300 --> 00:14:09,390
چی؟
187
00:14:10,050 --> 00:14:11,110
چی؟
188
00:14:19,700 --> 00:14:23,200
اون فسقلی تو همچین چیزایی خیلی باهوشه
189
00:14:28,160 --> 00:14:30,910
چرا امروز اصلا مشتری نداریم؟
190
00:14:32,960 --> 00:14:35,540
شبکه های اجتماعی به همین سرعت تاثیرشونو از دست دادن ؟
191
00:14:40,090 --> 00:14:41,540
خوش اومدین
192
00:14:50,190 --> 00:14:52,300
007جیمز باند
193
00:14:53,230 --> 00:14:54,320
میدونی چیه؟
194
00:14:55,190 --> 00:14:56,990
داره جین دال ره رو امتحان میکنه
195
00:14:59,820 --> 00:15:02,820
تکونش بدیم ولی به هم نخوره
196
00:15:04,080 --> 00:15:05,870
یه عنوان یه خانم جوون خوب بلدی
197
00:15:07,200 --> 00:15:09,280
بابام اون فیلما رو دوست داشت
198
00:15:09,710 --> 00:15:12,120
میگفت طوری که بعد از نوشیدن مارتینی
مست میشن جالبه
199
00:15:14,500 --> 00:15:18,220
مارتینی ودکا ، تکون دادن ، به هم زدن نه
200
00:15:22,500 --> 00:15:24,420
...یه ودکای مارتینی
201
00:15:24,720 --> 00:15:28,050
ودکا و ورموت گس هست
همش همین
202
00:15:29,350 --> 00:15:32,550
هرچی ترکیباتش کمتر باشه
کوکتل سختتر درست میشه
203
00:15:34,890 --> 00:15:38,990
به اندازه کافی پولداره که
...واسه یه کوکتل۱۰۰۰دلار پرداخت کنه
204
00:15:39,610 --> 00:15:43,400
و میدونه که مزه اش به مهارت
متصدی بار بستگی داره
205
00:15:45,080 --> 00:15:48,250
جین دال ره باید بهترین مارتین
...خودشو درست کنه
206
00:15:48,650 --> 00:15:50,710
تا مهارتش رو بهش ثابت کنه
207
00:16:14,230 --> 00:16:16,730
اینم مارتینی شما
208
00:16:30,580 --> 00:16:31,650
بد نیست
209
00:16:35,250 --> 00:16:36,500
این یه بازخورد مثبته
210
00:16:36,750 --> 00:16:39,250
چون۹از۱۰نمره ی خیلی بدی هم نیست
211
00:16:40,250 --> 00:16:41,460
!تو دردسر افتادیم
212
00:16:43,500 --> 00:16:47,000
واسه یه هفته استراحتگاه پارتنر
جشن روز زن قراره بگیره
213
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
واسه همینم مشتری نداریم
214
00:16:49,000 --> 00:16:50,380
چه روز زنی؟
215
00:16:50,510 --> 00:16:51,550
لعنتی
216
00:16:53,630 --> 00:16:56,350
کوکتل مجانی دارن به زنا میدن
217
00:16:57,140 --> 00:17:00,440
همه شون اونجا رفتن واسه همینم
همه مردا دنبال اونا رفتن اونجا
218
00:17:00,890 --> 00:17:02,740
لعنتی،بازم رئیس یئوم
219
00:17:02,740 --> 00:17:04,060
واسه یه هفته؟
220
00:17:05,410 --> 00:17:06,700
ممنون
221
00:17:06,950 --> 00:17:09,270
ممنون۱۰دلار میشه
222
00:17:13,410 --> 00:17:14,920
صبر کنید
ببخشید
223
00:17:16,000 --> 00:17:18,500
فکر کنم اشتباه دادین
224
00:17:19,000 --> 00:17:21,580
نیازی نیست بقیه شو بدی
انعامته
225
00:17:25,470 --> 00:17:27,330
قیمت کوکتل۱۰دلاره
226
00:17:28,000 --> 00:17:29,540
اما انعام۹۹۰دلاره
227
00:17:32,640 --> 00:17:33,980
روز زن
228
00:17:40,600 --> 00:17:43,600
نوشیدنی مجانی میدی دست مردم
و اسمشو گذاشتی "تجارت"؟
229
00:17:43,600 --> 00:17:44,770
! این کارت گداییه
230
00:17:45,270 --> 00:17:48,770
باید جوری زیر پات لهشون کنی
که نتونن بلند شن
231
00:17:51,360 --> 00:17:52,450
من میرم
232
00:17:56,570 --> 00:17:58,030
اون دختر و اخلاقش
233
00:17:58,530 --> 00:18:00,250
دقیقا شبیه به منه
234
00:18:03,170 --> 00:18:05,580
جناب رئیس مهمون دارید
235
00:18:08,830 --> 00:18:10,000
سلام
236
00:18:12,750 --> 00:18:13,890
سلام
237
00:18:13,890 --> 00:18:17,050
یه بوسه فرشته-
بوسه فرشته؟-
238
00:18:17,050 --> 00:18:18,940
...الان آماده
239
00:18:21,480 --> 00:18:23,560
...صبر کن، تو
240
00:18:26,520 --> 00:18:29,160
با...بابی؟-
درسته-
241
00:18:31,570 --> 00:18:32,610
بابی کیم؟
242
00:18:33,360 --> 00:18:34,410
اوه خدای من
243
00:18:35,500 --> 00:18:38,280
از اولین آلبوم ، من طرفدار
پروپاقرص شما بودم
244
00:18:38,280 --> 00:18:41,380
حالا که اینجایید، بزارید شما رو دعوت کنم
245
00:18:41,380 --> 00:18:42,780
واقعا؟
246
00:18:43,540 --> 00:18:44,580
سوپ مرغ
247
00:18:46,080 --> 00:18:47,720
سوپ مرغ ؟
248
00:18:47,720 --> 00:18:48,790
نمیتونی درستش کنی؟
249
00:18:50,080 --> 00:18:52,930
پس سوپ نودل با ژله میوه درخت بلوط
250
00:18:54,220 --> 00:18:55,470
...سوپ نودل
251
00:18:58,340 --> 00:19:00,400
حتی اینم نمیتونی درست کنی؟
252
00:19:02,300 --> 00:19:03,310
باشه
253
00:19:04,850 --> 00:19:06,740
واسم یه آهنگ بخون
254
00:19:07,350 --> 00:19:08,900
من؟
255
00:19:10,200 --> 00:19:12,950
واسم بخون-
واسم بخون-
256
00:19:13,320 --> 00:19:15,610
واسم بخون
واسم بخون
257
00:19:15,610 --> 00:19:17,160
یالا
258
00:19:17,750 --> 00:19:20,530
لطفا-
هرچیزی-
259
00:19:21,570 --> 00:19:24,080
دوباره عاشق شدم
260
00:19:24,080 --> 00:19:26,630
پیدات میکنم
261
00:19:26,630 --> 00:19:30,380
حرکات خستهام از موجها رد میشن
262
00:19:30,380 --> 00:19:32,890
خوبه،فقط یه چیز کوچولو جا افتاد
263
00:19:36,390 --> 00:19:37,430
بیا
264
00:19:38,010 --> 00:19:41,650
تو این آهنگای منه
265
00:19:41,650 --> 00:19:43,690
هرچیزی که میخوای رو بزن
برات میخونم
266
00:19:44,100 --> 00:19:45,400
واقعا؟-
واقعا برات میخونم-
267
00:19:45,400 --> 00:19:46,690
گوش کن و یاد بگیر
268
00:19:47,020 --> 00:19:48,270
باشه؟-
باشه-
269
00:19:50,060 --> 00:19:53,410
اوکی،همینجا برات میخونم
270
00:19:53,410 --> 00:19:54,490
صبر کن
271
00:19:56,320 --> 00:19:57,530
هی
272
00:19:58,030 --> 00:19:59,700
۲،۱،۲،۱
273
00:19:59,700 --> 00:20:03,880
هرکسی که داخل جیجوئه
همین الان بیاین به رفقای تابستون
274
00:20:03,880 --> 00:20:08,210
همه رو یه نوشیدنی مهمون میکنم
275
00:20:12,830 --> 00:20:15,750
(بیا بریم یه سر بزنیم)
276
00:20:15,750 --> 00:20:18,090
(بریم یه سر بزنیم،خیلی نزدیکه)
277
00:20:18,090 --> 00:20:20,230
(تو رفقای تابستون میبینمت)
278
00:20:20,550 --> 00:20:22,090
!فوق العادهای
279
00:20:24,150 --> 00:20:26,190
انگار بالاخره اوضاعت خوب شده
280
00:20:27,230 --> 00:20:28,440
!خیلی وقته ندیدمت
281
00:20:29,650 --> 00:20:31,700
ولی...چی تو رو کشونده اینجا؟
282
00:20:41,500 --> 00:20:44,820
لطفا عقب بشینید،یکم دیگه یه نفر میاد پیشتون
283
00:20:44,820 --> 00:20:47,380
بفرما
284
00:20:48,170 --> 00:20:49,250
مرسی
285
00:20:54,220 --> 00:20:56,000
خوبه
286
00:21:04,900 --> 00:21:06,340
(!واقعا مهمون میکنی؟خیلی خفنی)
287
00:21:06,340 --> 00:21:08,900
یه بار دیگه میخوام نوشیدنی بخورم
288
00:21:09,440 --> 00:21:12,190
دهنم خشک شده
289
00:21:12,740 --> 00:21:15,490
گرچه همیشه غش میکنم
290
00:21:16,100 --> 00:21:18,700
همیشه به موقع میرسم خونه
291
00:21:18,700 --> 00:21:20,030
!بریم
292
00:21:20,700 --> 00:21:25,570
یکی یکی،بیاین جوری به سلامتی بزنیم
که لیوانها بشکنن
293
00:21:26,000 --> 00:21:29,280
انگار داریم آبُ تو یه ظرف سوراخ میریزیم
294
00:21:29,280 --> 00:21:32,170
تا خودِ صبح بنوشین
295
00:21:32,420 --> 00:21:35,720
ترسوهای کوچولوی ضعیف
بیاین پیش من
296
00:21:35,720 --> 00:21:39,090
برام مهم نیست کی هستین
297
00:21:39,090 --> 00:21:42,430
مردای واقعی ، اگه این کارو نکنین
حسابی کلاستون میاد پایین
298
00:21:42,430 --> 00:21:45,140
اگه نمیتونین تحمل کنین،بازم بنوشین
299
00:21:45,140 --> 00:21:46,260
یه نوشیدنی دیگه
300
00:21:47,260 --> 00:21:51,730
چرا مرددین؟
301
00:21:52,060 --> 00:21:56,240
به هرحال که مست کردین
302
00:21:56,240 --> 00:21:58,610
هی،صبر کن،صبرکن
303
00:21:58,990 --> 00:22:02,320
فقط تو مسابقاتی شرط میبندم که میدونم میبرم
304
00:22:02,320 --> 00:22:05,750
من همه چیزمو میدم به دخترایی که پیشم هستن
305
00:22:05,750 --> 00:22:07,420
همینجوریشم مستی
306
00:22:07,420 --> 00:22:09,030
بازی تمومه
307
00:22:09,030 --> 00:22:11,960
وای نه،تازه شروع کردیم
308
00:22:11,960 --> 00:22:13,290
!یه نوشیدنی دیگه
309
00:22:13,880 --> 00:22:18,750
چرا مرددین؟
310
00:22:18,750 --> 00:22:23,000
بههرحال که مست کردین
311
00:22:24,010 --> 00:22:25,300
یکی دیگه
312
00:22:25,300 --> 00:22:28,550
یه شات دیگه-
غلط کردم-
313
00:22:28,550 --> 00:22:29,590
اینجا
314
00:22:31,900 --> 00:22:33,810
وای نه
315
00:24:10,250 --> 00:24:11,610
بوسهی فرشته-
بوسهی فرشته-
316
00:24:12,320 --> 00:24:14,420
...نرم و شیرین
317
00:24:15,280 --> 00:24:16,920
بوسهای از یک فرشته-
بوسهای از یک فرشته-
318
00:25:04,080 --> 00:25:05,640
این یه برند خارجیه
319
00:25:21,350 --> 00:25:22,810
رفقای تابستان
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
320
00:25:22,810 --> 00:25:57,800
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-
321
00:25:57,800 --> 00:25:59,300
( رفقای تابستان)
@moonriverteam _sns
322
00:26:04,310 --> 00:26:06,310
ببخشید،میتونی سریع درستش کنی؟
323
00:26:06,490 --> 00:26:08,240
دوستم منتظره
324
00:26:11,910 --> 00:26:12,910
!چان
325
00:26:12,910 --> 00:26:14,530
چرا رفتی دیدن شوهرم ؟
326
00:26:14,530 --> 00:26:16,460
انقدر آویزونش نشو
327
00:26:16,460 --> 00:26:18,820
چی؟اینجوری داخل یتیمخونه غذا میخوردیم
328
00:26:18,820 --> 00:26:22,040
یتیم خونه؟-
آره،من تو یتیم خونه بزرگ شدم
329
00:26:23,880 --> 00:26:25,130
...هنوز باز نکردیم
330
00:26:25,130 --> 00:26:28,500
من یه مهمونی استخر با دوستام دارم و
به یه متصدی بار نیاز دارم
331
00:26:28,500 --> 00:26:29,640
نمیتونم قبول کنم
332
00:26:31,000 --> 00:26:32,180
بهت 10هزار دلار میدم
333
00:26:32,180 --> 00:26:33,430
برنامهات چیه؟
334
00:26:33,430 --> 00:26:35,340
مرسی از همگی که اومدین
335
00:26:35,550 --> 00:26:37,510
لطفا خوش بگذرونین
336
00:26:50,310 --> 00:26:52,490
شنیده بودم کارت خوبه
ولی اصلا اینجوری نیست
337
00:26:52,490 --> 00:26:54,490
هرکسی تا اینجاش رو میتونه درست کنه
338
00:27:13,140 --> 00:27:14,180
دال ره
339
00:27:14,890 --> 00:27:15,930
جین دال ره
340
00:27:18,230 --> 00:27:21,600
بیخیال بچه های رفقای تابستون بشو
341
00:27:22,150 --> 00:27:23,600
( رفقای تابستان)
@moonriverteam _sns
342
00:27:23,600 --> 00:27:26,440
چطوری اسم تمامِ کوکتلها رو حفظ کردی؟
343
00:27:26,990 --> 00:27:29,490
عه...بهت نگفتم؟
344
00:27:29,560 --> 00:27:30,850
(سخن آخر)
345
00:27:30,950 --> 00:27:32,020
من عضو "منسا" هستم
(انجمن بینالمللی تیزهوشان)
346
00:27:32,560 --> 00:27:34,070
چی هست؟
347
00:27:35,110 --> 00:27:38,160
به 2درصدِ برتر مردم میگن
آیکیوی من 148ئه
348
00:27:39,030 --> 00:27:40,570
اگه یه بار چیزیو بببینم،هرگز فراموشش نمیکنم
349
00:27:40,570 --> 00:27:42,170
...واو،مطمئنم
350
00:27:42,250 --> 00:27:44,880
داخل غرور و خودبینی هم جزو 2درصدِ برتری
351
00:27:45,250 --> 00:27:46,500
حسودیم شد
352
00:27:46,500 --> 00:27:48,420
...جذابه،پولداره و
353
00:27:48,420 --> 00:27:50,040
آیکیوش 148ئه
354
00:27:53,080 --> 00:27:54,090
هی
355
00:27:54,790 --> 00:27:58,930
پس...تو میتونی به دال ره 100هزار دلار
قرض بدی
356
00:27:59,340 --> 00:28:01,340
چقدر گیج و خنگیم
چرا بهش فکر نکرده بودیم
357
00:28:03,010 --> 00:28:04,050
برای اون پول ندارم
358
00:28:05,230 --> 00:28:06,350
اون چشه؟
359
00:28:06,850 --> 00:28:07,850
چی؟
360
00:28:08,850 --> 00:28:11,200
نیازی به قیافه گرفتن نیست
361
00:28:11,520 --> 00:28:13,490
بههرحال نمیخواستم ازت بگیرم
362
00:28:14,450 --> 00:28:16,570
خدایی
پولدارا خیلی بدترن
363
00:28:20,570 --> 00:28:22,670
با تو نبودم
داشتم با خودم حرف میزدم
364
00:28:22,670 --> 00:28:24,670
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-
29922