All language subtitles for Summer.Guys.episode 4.moonriverteam.viu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:03,080 (این برنامه توسط وزارت فرهنگ ، ورزش و جهانگردی) (و آژانس تولید محتوای خلاق کره پشتیبانی می شود) 2 00:00:03,290 --> 00:00:09,270 رفقای تابستان -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 3 00:00:20,570 --> 00:00:21,890 (لی جونگ شین) 4 00:00:24,570 --> 00:00:26,230 (کانگ می نا) 5 00:00:28,410 --> 00:00:30,070 (کوان هیون بین) 6 00:00:32,820 --> 00:00:34,360 (لی جونگ شیک) 7 00:00:36,460 --> 00:00:38,030 (لیم نا یونگ) 8 00:01:03,600 --> 00:01:05,950 بس کنین دارین منو میترسونین 9 00:01:08,450 --> 00:01:10,530 گفتم تمومش کنین 10 00:01:11,120 --> 00:01:13,650 بسه!گفتم بس کنین 11 00:01:14,290 --> 00:01:15,650 صدمه دیدی؟ 12 00:01:22,950 --> 00:01:24,290 از آتیش میترسی؟ 13 00:01:41,060 --> 00:01:42,260 ...نگو که 14 00:01:44,850 --> 00:01:45,930 ...تو 15 00:01:56,750 --> 00:01:57,820 باید بهش بگم 16 00:01:59,620 --> 00:02:01,000 ...باید الان بهش بگم 17 00:02:02,620 --> 00:02:05,870 دلیل اصلی که من اومدم اینجا 18 00:02:10,460 --> 00:02:11,460 اوپا 19 00:02:16,720 --> 00:02:17,770 داری چیکار میکنی؟ 20 00:02:18,130 --> 00:02:19,680 !خودت داری چیکار میکنی؟ 21 00:02:20,220 --> 00:02:21,310 درسته 22 00:02:22,430 --> 00:02:23,860 از 18 سال پیش 23 00:02:25,610 --> 00:02:27,240 یتیم خونه کلیسا 24 00:02:27,240 --> 00:02:28,650 راجع به چی حرف میزنی؟ 25 00:02:28,940 --> 00:02:31,690 پسر کوچیکه گروه ساخت و ساز سوون وو نمی تونسته اونجا باشه 26 00:02:31,990 --> 00:02:33,490 پسر گروه سون وو ؟ 27 00:02:34,780 --> 00:02:35,940 ...نمیتونه 28 00:02:37,940 --> 00:02:39,210 دال ره حالت خوبه؟ 29 00:02:39,650 --> 00:02:41,830 چه خبر شده؟- چیز دیگه ای واسه گفتن نمونده- 30 00:02:42,080 --> 00:02:44,250 بیا بریم تو به اینجا تعلق نداری 31 00:02:44,250 --> 00:02:45,750 خودم بلدم از خودم مراقبت کنم 32 00:02:46,500 --> 00:02:48,090 از جین دال ره عذرخواهی کن 33 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 چی؟ 34 00:02:50,680 --> 00:02:51,680 چرا باید اینکارو کنم؟ 35 00:02:52,300 --> 00:02:53,500 واقعا نمیدونی؟ 36 00:02:57,180 --> 00:02:58,430 ...داری طرف 37 00:02:59,520 --> 00:03:01,220 اونو میگیری؟ 38 00:03:02,900 --> 00:03:04,060 !نمیخوام 39 00:03:10,310 --> 00:03:11,310 نخیرم 40 00:03:12,110 --> 00:03:13,240 منم عذرخواهی نمیکنم 41 00:03:28,210 --> 00:03:31,250 (قسمت4:بوسه فرشته) 42 00:03:33,380 --> 00:03:36,000 اون جادوگر 43 00:03:39,180 --> 00:03:41,630 باید دوبار میزدم تو گوشش 44 00:03:42,880 --> 00:03:45,400 ،تو اولین ضربه رو نزدی 45 00:03:45,650 --> 00:03:48,720 اما تو تمومش کردی،پس تو بردی 46 00:03:51,360 --> 00:03:52,490 درسته؟ 47 00:03:53,690 --> 00:03:56,530 حالا که فکرشو میکنم باحال بودم 48 00:04:01,120 --> 00:04:03,000 ...اون جادوگر با اون اخلاق گندش 49 00:04:05,000 --> 00:04:07,780 یعنی دختره ، دختر رئیسه؟ 50 00:04:08,840 --> 00:04:10,660 یعنی رابطه ش با ووچان چی میتونه باشه؟ 51 00:04:11,210 --> 00:04:13,710 مطمئنم چان هست، نه ووچان 52 00:04:14,210 --> 00:04:15,710 ...یه وارث خرپول اینجاست 53 00:04:15,710 --> 00:04:17,800 که زندگی عادی داشتن رو تجربه کنه یا چی؟ 54 00:04:17,800 --> 00:04:19,970 من تا حالا وارث پولدار از نزدیک ندیده بودم 55 00:04:20,220 --> 00:04:22,730 این وارثا برای چت کردن از برنامه خاصی استفاده میکنن؟ 56 00:04:23,380 --> 00:04:25,390 مثل چت روم وارثای پولدار؟ 57 00:04:25,510 --> 00:04:26,930 واقعا فکر میکنی اینکارو میکنن،سبک مغز؟ 58 00:04:29,360 --> 00:04:31,990 خیلی تحقیر شدم 59 00:04:32,680 --> 00:04:36,020 من از یه وارث پولدار پرسیدم ، تو یتیم خونه بوده 60 00:04:36,770 --> 00:04:38,370 اون راجع به من چه فکری میکنه؟ 61 00:04:38,370 --> 00:04:40,370 ...به ووچان زنگ زدی 62 00:04:42,000 --> 00:04:43,700 منظورم،چان؟ 63 00:04:45,120 --> 00:04:46,170 من؟ 64 00:04:46,370 --> 00:04:48,200 اون گفت داره از استراحتگاه میاد بیرون 65 00:04:57,380 --> 00:04:59,380 الو؟- هی- 66 00:05:00,060 --> 00:05:01,350 کجایی؟ 67 00:05:01,350 --> 00:05:03,230 انگار داری رانندگی میکنی؟ 68 00:05:03,230 --> 00:05:05,060 دارم برمیگردم 69 00:05:05,060 --> 00:05:07,060 ...بزار وقتی برگشتم حرف بزنیم من 70 00:05:07,480 --> 00:05:08,930 الو؟ 71 00:05:09,810 --> 00:05:10,980 سون وو چان 72 00:05:12,310 --> 00:05:13,390 چیه؟ 73 00:05:14,430 --> 00:05:16,190 ...شماره ای که تماس گرفته اید 74 00:05:16,190 --> 00:05:18,560 چی شده؟اتفاقی افتاده؟ 75 00:05:59,870 --> 00:06:00,870 جین دال ره 76 00:06:07,790 --> 00:06:10,170 حالت خوبه؟صدمه دیدی؟ 77 00:06:11,620 --> 00:06:12,750 چی داری میگی؟ 78 00:06:14,950 --> 00:06:17,300 ...خب من شنیدم تو 79 00:06:17,830 --> 00:06:19,930 ...تصادف کردی 80 00:06:21,220 --> 00:06:25,760 اون؟یه چیزی پرید بیرون رفتم چک کنم ببینم چی بود 81 00:06:25,880 --> 00:06:26,930 چی؟ 82 00:06:27,630 --> 00:06:29,760 پس باید تلفنتو جواب میدادی 83 00:06:31,480 --> 00:06:32,680 ...چی 84 00:06:36,270 --> 00:06:37,360 چی شد؟ 85 00:06:37,810 --> 00:06:39,310 اینجوری اومدی اینجا؟ 86 00:06:44,910 --> 00:06:45,910 درد میکنه؟ 87 00:06:46,570 --> 00:06:47,570 آروم 88 00:06:50,200 --> 00:06:51,290 آروم 89 00:06:57,420 --> 00:06:58,620 چرا داری میخندی؟ 90 00:07:01,000 --> 00:07:02,250 سرتم ضربه خورده؟ 91 00:07:03,080 --> 00:07:05,310 چرا؟میخوای یه دونه هم بزاری رو سرم؟ 92 00:07:09,260 --> 00:07:11,380 جدی؟- یه دونه دیگه دارم- 93 00:07:11,560 --> 00:07:13,230 نه ،خوبه 94 00:07:18,860 --> 00:07:20,060 میتونی راه بری؟ 95 00:07:45,680 --> 00:07:47,750 باید بیشتر مراقب باشی 96 00:07:48,130 --> 00:07:49,760 آخه واسه چی تو این تاریکی با دوچرخه رفتی؟ 97 00:07:49,760 --> 00:07:51,060 خوبم 98 00:07:51,380 --> 00:07:52,730 نتونستی یه اتاق پیدا کنی؟ 99 00:07:53,180 --> 00:07:54,760 هیچ اتاق خالی نداشتن؟ 100 00:08:00,610 --> 00:08:03,110 اینطوری نیست که بتونی به اون استراحتگاه برگردی 101 00:08:03,860 --> 00:08:06,440 این بار من مسئولیت تورو به عهده میگیرم 102 00:08:08,240 --> 00:08:09,290 منظورت چیه؟ 103 00:08:15,450 --> 00:08:16,450 این چیه؟ 104 00:08:17,950 --> 00:08:19,000 اینجا 105 00:08:23,870 --> 00:08:26,220 یه همچین جایی تو زیرزمین داشتی؟ 106 00:08:26,850 --> 00:08:28,600 این خونه توئه؟ 107 00:08:29,680 --> 00:08:31,480 نمیشه بهش گفت خونه 108 00:08:31,480 --> 00:08:33,550 خیلی وقت پیش ، یه مدت اینجا با پدر و مادرم زندگی میکردم 109 00:08:34,190 --> 00:08:36,730 این مبله،میتونی اینجا بخوابی 110 00:08:36,730 --> 00:08:37,860 چندتاهم پتو هست 111 00:08:38,050 --> 00:08:39,230 بد نیست 112 00:08:39,760 --> 00:08:40,940 خوبم نیست 113 00:08:43,140 --> 00:08:45,240 انتخاب دیگه ای نداری 114 00:08:45,450 --> 00:08:48,620 چرا فقط یه هتل نمیخری؟ 115 00:08:50,150 --> 00:08:51,870 چرا بهمون نگفتی؟ 116 00:08:51,870 --> 00:08:54,910 فکر کردی اگه میگفتی پولداری ما ازت دور می شدیم؟ 117 00:09:02,040 --> 00:09:03,160 دلیلش این نیست 118 00:09:03,470 --> 00:09:05,420 فقط میخواستم بی سر و صدا استراحت کنم 119 00:09:05,420 --> 00:09:06,720 مطمئنم 120 00:09:06,720 --> 00:09:09,250 ولی واقعا میتونیم از این اتاق استفاده کنیم ؟ 121 00:09:10,880 --> 00:09:12,010 "ما؟" 122 00:09:13,230 --> 00:09:16,600 اتاق رایگانی که برنده شدم فقط برای سه روزه 123 00:09:16,940 --> 00:09:18,010 منم زیاد پول ندارم 124 00:09:18,010 --> 00:09:20,510 خب،کجا باید بخوابیم ؟ 125 00:09:20,690 --> 00:09:23,020 من چادر میزدم 126 00:09:24,440 --> 00:09:25,860 کوانگ بوک 127 00:09:27,650 --> 00:09:29,490 هر کاری دوست داری بکن 128 00:09:38,710 --> 00:09:41,410 اون اسمش کمپ رفتن نیست اسمش بی خانمانیه 129 00:09:43,210 --> 00:09:45,500 این اتاق توئه ؟ - چی؟ آره - 130 00:09:56,130 --> 00:09:57,850 پس میتونم همینجا بخوابم 131 00:09:59,050 --> 00:10:00,230 توام ؟ چرا ؟ 132 00:10:00,360 --> 00:10:01,690 منظورت چیه ؟ 133 00:10:02,010 --> 00:10:03,860 پس چی؟ میخواین این اتاقو به زور بگیرین ؟ 134 00:10:05,770 --> 00:10:07,110 شما سه تا میتونین اینجا بمونین 135 00:10:07,110 --> 00:10:09,150 بازسازی تموم شده میتونم بالا بخوابم 136 00:10:09,270 --> 00:10:10,370 !نه - !نه- 137 00:10:11,900 --> 00:10:12,900 چی؟ 138 00:10:13,150 --> 00:10:14,620 مردم میتونن توی بار رو ببینن 139 00:10:14,620 --> 00:10:16,450 یه دختر نباید تنها اونجا بخوابه 140 00:10:17,030 --> 00:10:20,120 درسته ، یه دختر نباید تنها اونجا بخوابه 141 00:10:21,210 --> 00:10:22,500 درسته 142 00:10:22,500 --> 00:10:24,750 خب اگه منم اینجا بمونم ،اذیت کننده ست 143 00:10:24,750 --> 00:10:26,340 تخت کافی نیستش 144 00:10:26,340 --> 00:10:27,910 من فقط یه پتو میخوام 145 00:10:30,000 --> 00:10:32,600 سه تا یا چهار تا زیاد فرقی باهم نداره به هر حال راحت نیست 146 00:10:32,880 --> 00:10:35,010 فکر کنم اینجا از بالا خطرناکتره 147 00:10:35,800 --> 00:10:37,260 چرا ؟- واسه چی ؟- 148 00:10:39,010 --> 00:10:40,440 ...خب ، فقط 149 00:10:43,890 --> 00:10:47,690 هر از گاهی یه صدایی از اینجا میشنوم 150 00:10:48,490 --> 00:10:50,700 بابام خیلی وقت پیشا ، اینجا یه روح دیده بود 151 00:10:51,400 --> 00:10:52,820 واقعا؟ - راسته- 152 00:10:59,780 --> 00:11:01,330 !نه 153 00:11:01,330 --> 00:11:03,500 جدی میگم ، تمومش کن 154 00:11:04,210 --> 00:11:05,870 این کارو نکن 155 00:11:09,750 --> 00:11:12,000 ...واقعا که 156 00:11:44,080 --> 00:11:46,090 تو آدم خوبی هستی 157 00:12:02,630 --> 00:12:04,140 سلام 158 00:12:06,140 --> 00:12:16,140 پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره» بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی Mykorea.site 159 00:12:34,250 --> 00:12:36,130 میتونی امشب نگهش داری 160 00:12:37,000 --> 00:12:39,130 این کارت پستال خوش شانسی منه بابام بهم دادتش 161 00:12:39,600 --> 00:12:42,850 اگه اینو پیش خودت داشته باشه خوابای ترسناک نمیبینی 162 00:12:52,190 --> 00:12:53,270 واقعا؟ 163 00:12:54,950 --> 00:12:56,240 از ۱۸ سال پیش 164 00:12:58,240 --> 00:12:59,650 چیکار باید بکنم ؟ 165 00:13:01,500 --> 00:13:03,280 کی میتونم بهش بگم‌؟ 166 00:13:08,530 --> 00:13:09,620 این چیه ؟ 167 00:13:14,660 --> 00:13:16,000 الکانترا 168 00:13:18,850 --> 00:13:20,220 الکساندر 169 00:13:21,000 --> 00:13:23,300 شبیهش بود _ کجاش شبیه بود ؟- 170 00:13:25,440 --> 00:13:26,440 خب بریم بعدی 171 00:13:26,980 --> 00:13:29,690 هی، بیا یه دقیقه پیش دیدیش 172 00:13:29,690 --> 00:13:31,520 ...آره ، این 173 00:13:31,890 --> 00:13:33,740 ...این- این - 174 00:13:33,740 --> 00:13:34,860 چه ساحلی ؟ 175 00:13:35,520 --> 00:13:36,950 !حرومزاده (تلفظ هاشون شبیه به همه) 176 00:13:38,070 --> 00:13:39,870 سکس تو ساحل!- سکس تو ساحل- 177 00:13:40,950 --> 00:13:44,030 واقعا که ، همیشه همه سفارشا رو اشتباه میگیری 178 00:13:44,280 --> 00:13:45,330 ...خب 179 00:13:46,030 --> 00:13:48,280 نمیتونم سفارشا رو بگیرم 180 00:13:50,030 --> 00:13:51,790 نمیشه فقط کوکتل درست کنم ؟ 181 00:13:52,910 --> 00:13:55,500 آخه وقتی نمیتونی نوشیدنی بخوری چطور میتونی کوکتل درست کنی؟ 182 00:13:56,670 --> 00:13:59,540 واقعا؟- ای خدا- 183 00:14:00,380 --> 00:14:03,800 چه اشکالی داره اسم کوکتلا رو بلد نباشی ؟ 184 00:14:03,970 --> 00:14:06,600 گوانگ بوک ، تواناییهای زیاد دیگه ای داره 185 00:14:06,980 --> 00:14:08,300 چی؟- مثلا چی؟- 186 00:14:08,300 --> 00:14:09,390 چی؟ 187 00:14:10,050 --> 00:14:11,110 چی؟ 188 00:14:19,700 --> 00:14:23,200 اون فسقلی تو همچین چیزایی خیلی باهوشه 189 00:14:28,160 --> 00:14:30,910 چرا امروز اصلا مشتری نداریم؟ 190 00:14:32,960 --> 00:14:35,540 شبکه های اجتماعی به همین سرعت تاثیرشونو از دست دادن ؟ 191 00:14:40,090 --> 00:14:41,540 خوش اومدین 192 00:14:50,190 --> 00:14:52,300 007جیمز باند 193 00:14:53,230 --> 00:14:54,320 میدونی چیه؟ 194 00:14:55,190 --> 00:14:56,990 داره جین دال ره رو امتحان میکنه 195 00:14:59,820 --> 00:15:02,820 تکونش بدیم ولی به هم نخوره 196 00:15:04,080 --> 00:15:05,870 یه عنوان یه خانم جوون خوب بلدی 197 00:15:07,200 --> 00:15:09,280 بابام اون فیلما رو دوست داشت 198 00:15:09,710 --> 00:15:12,120 میگفت طوری که بعد از نوشیدن مارتینی مست میشن جالبه 199 00:15:14,500 --> 00:15:18,220 مارتینی ودکا ، تکون دادن ، به هم زدن نه 200 00:15:22,500 --> 00:15:24,420 ...یه ودکای مارتینی 201 00:15:24,720 --> 00:15:28,050 ودکا و ورموت گس هست همش همین 202 00:15:29,350 --> 00:15:32,550 هرچی ترکیباتش کمتر باشه کوکتل سختتر درست میشه 203 00:15:34,890 --> 00:15:38,990 به اندازه کافی پولداره که ...واسه یه کوکتل۱۰۰۰دلار پرداخت کنه 204 00:15:39,610 --> 00:15:43,400 و میدونه که مزه اش به مهارت متصدی بار بستگی داره 205 00:15:45,080 --> 00:15:48,250 جین دال ره باید بهترین مارتین ...خودشو درست کنه 206 00:15:48,650 --> 00:15:50,710 تا مهارتش رو بهش ثابت کنه 207 00:16:14,230 --> 00:16:16,730 اینم مارتینی شما 208 00:16:30,580 --> 00:16:31,650 بد نیست 209 00:16:35,250 --> 00:16:36,500 این یه بازخورد مثبته 210 00:16:36,750 --> 00:16:39,250 چون۹از۱۰نمره ی خیلی بدی هم نیست 211 00:16:40,250 --> 00:16:41,460 !تو دردسر افتادیم 212 00:16:43,500 --> 00:16:47,000 واسه یه هفته استراحتگاه پارتنر جشن روز زن قراره بگیره 213 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 واسه همینم مشتری نداریم 214 00:16:49,000 --> 00:16:50,380 چه روز زنی؟ 215 00:16:50,510 --> 00:16:51,550 لعنتی 216 00:16:53,630 --> 00:16:56,350 کوکتل مجانی دارن به زنا میدن 217 00:16:57,140 --> 00:17:00,440 همه شون اونجا رفتن واسه همینم همه مردا دنبال اونا رفتن اونجا 218 00:17:00,890 --> 00:17:02,740 لعنتی،بازم رئیس یئوم 219 00:17:02,740 --> 00:17:04,060 واسه یه هفته؟ 220 00:17:05,410 --> 00:17:06,700 ممنون 221 00:17:06,950 --> 00:17:09,270 ممنون۱۰دلار میشه 222 00:17:13,410 --> 00:17:14,920 صبر کنید ببخشید 223 00:17:16,000 --> 00:17:18,500 فکر کنم اشتباه دادین 224 00:17:19,000 --> 00:17:21,580 نیازی نیست بقیه شو بدی انعامته 225 00:17:25,470 --> 00:17:27,330 قیمت کوکتل۱۰دلاره 226 00:17:28,000 --> 00:17:29,540 اما انعام۹۹۰دلاره 227 00:17:32,640 --> 00:17:33,980 روز زن 228 00:17:40,600 --> 00:17:43,600 نوشیدنی مجانی میدی دست مردم و اسمشو گذاشتی "تجارت"؟ 229 00:17:43,600 --> 00:17:44,770 ! این کارت گداییه 230 00:17:45,270 --> 00:17:48,770 باید جوری زیر پات لهشون کنی که نتونن بلند شن 231 00:17:51,360 --> 00:17:52,450 من میرم 232 00:17:56,570 --> 00:17:58,030 اون دختر و اخلاقش 233 00:17:58,530 --> 00:18:00,250 دقیقا شبیه به منه 234 00:18:03,170 --> 00:18:05,580 جناب رئیس مهمون دارید 235 00:18:08,830 --> 00:18:10,000 سلام 236 00:18:12,750 --> 00:18:13,890 سلام 237 00:18:13,890 --> 00:18:17,050 یه بوسه فرشته- بوسه فرشته؟- 238 00:18:17,050 --> 00:18:18,940 ...الان آماده 239 00:18:21,480 --> 00:18:23,560 ...صبر کن، تو 240 00:18:26,520 --> 00:18:29,160 با...بابی؟- درسته- 241 00:18:31,570 --> 00:18:32,610 بابی کیم؟ 242 00:18:33,360 --> 00:18:34,410 اوه خدای من 243 00:18:35,500 --> 00:18:38,280 از اولین آلبوم ، من طرفدار پروپاقرص شما بودم 244 00:18:38,280 --> 00:18:41,380 حالا که اینجایید، بزارید شما رو دعوت کنم 245 00:18:41,380 --> 00:18:42,780 واقعا؟ 246 00:18:43,540 --> 00:18:44,580 سوپ مرغ 247 00:18:46,080 --> 00:18:47,720 سوپ مرغ ؟ 248 00:18:47,720 --> 00:18:48,790 نمیتونی درستش کنی؟ 249 00:18:50,080 --> 00:18:52,930 پس سوپ نودل با ژله میوه درخت بلوط 250 00:18:54,220 --> 00:18:55,470 ...سوپ نودل 251 00:18:58,340 --> 00:19:00,400 حتی اینم نمیتونی درست کنی؟ 252 00:19:02,300 --> 00:19:03,310 باشه 253 00:19:04,850 --> 00:19:06,740 واسم یه آهنگ بخون 254 00:19:07,350 --> 00:19:08,900 من؟ 255 00:19:10,200 --> 00:19:12,950 واسم بخون- واسم بخون- 256 00:19:13,320 --> 00:19:15,610 واسم بخون واسم بخون 257 00:19:15,610 --> 00:19:17,160 یالا 258 00:19:17,750 --> 00:19:20,530 لطفا- هرچیزی- 259 00:19:21,570 --> 00:19:24,080 دوباره عاشق شدم 260 00:19:24,080 --> 00:19:26,630 پیدات میکنم 261 00:19:26,630 --> 00:19:30,380 حرکات خسته‌ام از موج‌ها رد میشن 262 00:19:30,380 --> 00:19:32,890 خوبه،فقط یه چیز کوچولو جا افتاد 263 00:19:36,390 --> 00:19:37,430 بیا 264 00:19:38,010 --> 00:19:41,650 تو این آهنگای منه 265 00:19:41,650 --> 00:19:43,690 هرچیزی که میخوای رو بزن برات میخونم 266 00:19:44,100 --> 00:19:45,400 واقعا؟- واقعا برات میخونم- 267 00:19:45,400 --> 00:19:46,690 گوش کن و یاد بگیر 268 00:19:47,020 --> 00:19:48,270 باشه؟- باشه- 269 00:19:50,060 --> 00:19:53,410 اوکی،همینجا برات میخونم 270 00:19:53,410 --> 00:19:54,490 صبر کن 271 00:19:56,320 --> 00:19:57,530 هی 272 00:19:58,030 --> 00:19:59,700 ۲،۱،۲،۱ 273 00:19:59,700 --> 00:20:03,880 هرکسی که داخل جیجوئه همین الان بیاین به رفقای تابستون 274 00:20:03,880 --> 00:20:08,210 همه رو یه نوشیدنی مهمون میکنم 275 00:20:12,830 --> 00:20:15,750 (بیا بریم یه سر بزنیم) 276 00:20:15,750 --> 00:20:18,090 (بریم یه سر بزنیم،خیلی نزدیکه) 277 00:20:18,090 --> 00:20:20,230 (تو رفقای تابستون میبینمت) 278 00:20:20,550 --> 00:20:22,090 !فوق العاده‌ای 279 00:20:24,150 --> 00:20:26,190 انگار بالاخره اوضاعت خوب شده 280 00:20:27,230 --> 00:20:28,440 !خیلی وقته ندیدمت 281 00:20:29,650 --> 00:20:31,700 ولی...چی تو رو کشونده اینجا؟ 282 00:20:41,500 --> 00:20:44,820 لطفا عقب بشینید،یکم دیگه یه نفر میاد پیشتون 283 00:20:44,820 --> 00:20:47,380 بفرما 284 00:20:48,170 --> 00:20:49,250 مرسی 285 00:20:54,220 --> 00:20:56,000 خوبه 286 00:21:04,900 --> 00:21:06,340 (!واقعا مهمون میکنی؟خیلی خفنی) 287 00:21:06,340 --> 00:21:08,900 یه بار دیگه میخوام نوشیدنی بخورم 288 00:21:09,440 --> 00:21:12,190 دهنم خشک شده 289 00:21:12,740 --> 00:21:15,490 گرچه همیشه غش میکنم 290 00:21:16,100 --> 00:21:18,700 همیشه به موقع میرسم خونه 291 00:21:18,700 --> 00:21:20,030 !بریم 292 00:21:20,700 --> 00:21:25,570 یکی یکی،بیاین جوری به سلامتی بزنیم که لیوان‌ها بشکنن 293 00:21:26,000 --> 00:21:29,280 انگار داریم آبُ تو یه ظرف سوراخ میریزیم 294 00:21:29,280 --> 00:21:32,170 تا خودِ صبح بنوشین 295 00:21:32,420 --> 00:21:35,720 ترسوهای کوچولوی ضعیف بیاین پیش من 296 00:21:35,720 --> 00:21:39,090 برام مهم نیست کی هستین 297 00:21:39,090 --> 00:21:42,430 مردای واقعی ، اگه این کارو نکنین حسابی کلاستون میاد پایین 298 00:21:42,430 --> 00:21:45,140 اگه نمیتونین تحمل کنین،بازم بنوشین 299 00:21:45,140 --> 00:21:46,260 یه نوشیدنی دیگه 300 00:21:47,260 --> 00:21:51,730 چرا مرددین؟ 301 00:21:52,060 --> 00:21:56,240 به هرحال که مست کردین 302 00:21:56,240 --> 00:21:58,610 هی،صبر کن،صبرکن 303 00:21:58,990 --> 00:22:02,320 فقط تو مسابقاتی شرط میبندم که میدونم میبرم 304 00:22:02,320 --> 00:22:05,750 من همه چیزمو میدم به دخترایی که پیشم هستن 305 00:22:05,750 --> 00:22:07,420 همینجوریشم مستی 306 00:22:07,420 --> 00:22:09,030 بازی تمومه 307 00:22:09,030 --> 00:22:11,960 وای نه،تازه شروع کردیم 308 00:22:11,960 --> 00:22:13,290 !یه نوشیدنی دیگه 309 00:22:13,880 --> 00:22:18,750 چرا مرددین؟ 310 00:22:18,750 --> 00:22:23,000 به‌هرحال که مست کردین 311 00:22:24,010 --> 00:22:25,300 یکی دیگه 312 00:22:25,300 --> 00:22:28,550 یه شات دیگه- غلط کردم- 313 00:22:28,550 --> 00:22:29,590 اینجا 314 00:22:31,900 --> 00:22:33,810 وای نه 315 00:24:10,250 --> 00:24:11,610 بوسه‌ی فرشته- بوسه‌ی فرشته- 316 00:24:12,320 --> 00:24:14,420 ...نرم و شیرین 317 00:24:15,280 --> 00:24:16,920 بوسه‌ای از یک فرشته- بوسه‌ای از یک فرشته- 318 00:25:04,080 --> 00:25:05,640 این یه برند خارجیه 319 00:25:21,350 --> 00:25:22,810 رفقای تابستان -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 320 00:25:22,810 --> 00:25:57,800 تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥- 321 00:25:57,800 --> 00:25:59,300 ( رفقای تابستان) @moonriverteam _sns 322 00:26:04,310 --> 00:26:06,310 ببخشید،میتونی سریع درستش کنی؟ 323 00:26:06,490 --> 00:26:08,240 دوستم منتظره 324 00:26:11,910 --> 00:26:12,910 !چان 325 00:26:12,910 --> 00:26:14,530 چرا رفتی دیدن شوهرم ؟ 326 00:26:14,530 --> 00:26:16,460 انقدر آویزونش نشو 327 00:26:16,460 --> 00:26:18,820 چی؟اینجوری داخل یتیم‌خونه غذا میخوردیم 328 00:26:18,820 --> 00:26:22,040 یتیم خونه؟- آره،من تو یتیم خونه بزرگ شدم 329 00:26:23,880 --> 00:26:25,130 ...هنوز باز نکردیم 330 00:26:25,130 --> 00:26:28,500 من یه مهمونی استخر با دوستام دارم و به یه متصدی بار نیاز دارم 331 00:26:28,500 --> 00:26:29,640 نمیتونم قبول کنم 332 00:26:31,000 --> 00:26:32,180 بهت 10هزار دلار میدم 333 00:26:32,180 --> 00:26:33,430 برنامه‌ات چیه؟ 334 00:26:33,430 --> 00:26:35,340 مرسی از همگی که اومدین 335 00:26:35,550 --> 00:26:37,510 لطفا خوش بگذرونین 336 00:26:50,310 --> 00:26:52,490 شنیده بودم کارت خوبه ولی اصلا اینجوری نیست 337 00:26:52,490 --> 00:26:54,490 هرکسی تا اینجاش رو میتونه درست کنه 338 00:27:13,140 --> 00:27:14,180 دال ره 339 00:27:14,890 --> 00:27:15,930 جین دال ره 340 00:27:18,230 --> 00:27:21,600 بیخیال بچه های رفقای تابستون بشو 341 00:27:22,150 --> 00:27:23,600 ( رفقای تابستان) @moonriverteam _sns 342 00:27:23,600 --> 00:27:26,440 چطوری اسم تمامِ کوکتل‌ها رو حفظ کردی؟ 343 00:27:26,990 --> 00:27:29,490 عه...بهت نگفتم؟ 344 00:27:29,560 --> 00:27:30,850 (سخن آخر) 345 00:27:30,950 --> 00:27:32,020 من عضو "منسا" هستم (انجمن بین‌المللی تیزهوشان) 346 00:27:32,560 --> 00:27:34,070 چی هست؟ 347 00:27:35,110 --> 00:27:38,160 به 2درصدِ برتر مردم میگن آیکیوی من 148ئه 348 00:27:39,030 --> 00:27:40,570 اگه یه بار چیزیو بببینم،هرگز فراموشش نمیکنم 349 00:27:40,570 --> 00:27:42,170 ...واو،مطمئنم 350 00:27:42,250 --> 00:27:44,880 داخل غرور و خودبینی هم جزو 2درصدِ برتری 351 00:27:45,250 --> 00:27:46,500 حسودیم شد 352 00:27:46,500 --> 00:27:48,420 ...جذابه،پولداره و 353 00:27:48,420 --> 00:27:50,040 آیکیوش 148ئه 354 00:27:53,080 --> 00:27:54,090 هی 355 00:27:54,790 --> 00:27:58,930 پس...تو میتونی به دال ره 100هزار دلار قرض بدی 356 00:27:59,340 --> 00:28:01,340 چقدر گیج و خنگیم چرا بهش فکر نکرده بودیم 357 00:28:03,010 --> 00:28:04,050 برای اون پول ندارم 358 00:28:05,230 --> 00:28:06,350 اون چشه؟ 359 00:28:06,850 --> 00:28:07,850 چی؟ 360 00:28:08,850 --> 00:28:11,200 نیازی به قیافه گرفتن نیست 361 00:28:11,520 --> 00:28:13,490 به‌هرحال نمیخواستم ازت بگیرم 362 00:28:14,450 --> 00:28:16,570 خدایی پولدارا خیلی بدترن 363 00:28:20,570 --> 00:28:22,670 با تو نبودم داشتم با خودم حرف میزدم 364 00:28:22,670 --> 00:28:24,670 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥- 29922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.