All language subtitles for Son_Of_Satyamurthy_(2015)_750MB_Telugu_Kannada

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,951 --> 00:01:29,422 Some has barged into sir's house, kill him! 3 00:01:29,589 --> 00:01:31,830 Finish him! 4 00:01:37,430 --> 00:01:39,205 Every person has two questions. 5 00:01:39,666 --> 00:01:41,976 When we were born? When we will die? 6 00:01:42,368 --> 00:01:44,939 No need to find the answer for the first question. 7 00:01:45,105 --> 00:01:47,551 Nobody wants to find the answer for the second question. 8 00:01:47,907 --> 00:01:50,387 But I was forced to find the answer that day. 9 00:01:50,643 --> 00:01:54,216 In the race between life and death, my countdown begins now. 10 00:01:54,914 --> 00:01:56,188 One to ten! 11 00:01:59,986 --> 00:02:00,987 I'm alone! 12 00:02:04,290 --> 00:02:05,997 I've only two ways! 13 00:02:06,226 --> 00:02:08,638 Kill or get killed! 14 00:02:10,029 --> 00:02:12,566 There are 3 people I'm answerable to. 15 00:02:19,839 --> 00:02:22,012 The bet I staked four weeks ago! 16 00:02:22,876 --> 00:02:25,049 A village with 5000 people. 17 00:02:26,279 --> 00:02:29,158 A dictator with 600 henchmen as private army. 18 00:02:30,150 --> 00:02:32,756 A girl who is ready to marry me. 19 00:02:33,987 --> 00:02:36,763 8000 square yards of land that changed my life. 20 00:02:37,557 --> 00:02:40,094 Deadline ends in 9 minutes! 21 00:02:42,896 --> 00:02:44,773 Death is 10 meters away! 22 00:02:45,031 --> 00:02:46,066 This is my story! 23 00:02:47,767 --> 00:02:49,178 Every story has a hero. 24 00:02:51,337 --> 00:02:57,185 The more difficulty he faces, the bigger hero he emerges overtaking it. 25 00:02:58,745 --> 00:03:01,658 But my father raised me without knowing any difficulty. 26 00:03:01,814 --> 00:03:02,690 Sathyamuthy!! 27 00:03:03,516 --> 00:03:07,623 He started with Rs.30000 and made more than Rs.300 corers. 28 00:03:07,854 --> 00:03:10,460 Like fish never catches cold though living in water, 29 00:03:10,623 --> 00:03:12,899 money could never harm my father, 30 00:03:13,193 --> 00:03:14,501 he loves people, 31 00:03:14,827 --> 00:03:16,807 he used to give money to people who told lies also. 32 00:03:16,963 --> 00:03:19,967 Hello, I'm coming to corers bar, all of you stay there. 33 00:03:21,301 --> 00:03:22,302 Greetings sir. 34 00:03:25,605 --> 00:03:29,314 Father! Why do you give money to cheats? 35 00:03:29,976 --> 00:03:32,786 It seems his wife is not well, she has been admitted to Yashoda hospital. 36 00:03:32,946 --> 00:03:35,392 Not hospital, he' going to corers bar. 37 00:03:35,548 --> 00:03:36,822 Along with his friends. 38 00:03:37,050 --> 00:03:39,121 How many times will you get cheated, father? 39 00:03:39,686 --> 00:03:42,860 The answer my father gave, I couldn't forget to this day. 40 00:03:43,456 --> 00:03:46,733 As a boy I was sad whenever I heard the story of father, lion is here, 41 00:03:47,493 --> 00:03:52,841 A boy lied twice about lion coming to make fun of his father, 42 00:03:52,999 --> 00:03:55,070 his father went, there was no tiger, 43 00:03:55,635 --> 00:03:58,343 third time the boy cried loud the tiger has really come, 44 00:03:58,504 --> 00:04:00,142 father didn't go thinking he's lying again, 45 00:04:00,506 --> 00:04:01,678 this time boy wasn't there! 46 00:04:03,009 --> 00:04:04,852 His father should've gone third time also, right? 47 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 What would he lose? 48 00:04:06,679 --> 00:04:07,623 Get cheated again! 49 00:04:07,780 --> 00:04:08,690 Get fooled again! 50 00:04:09,649 --> 00:04:12,357 Compared to a man's life, is it any worth? 51 00:04:13,820 --> 00:04:20,066 Intelligence mustn't be used to cheat or to find how others are cheating you, 52 00:04:20,193 --> 00:04:25,267 to work only, that's all! No use other than this! 53 00:04:27,433 --> 00:04:29,936 My father's definitions were always new like this. 54 00:04:30,103 --> 00:04:33,277 My father thinks wife is responsibility which you love to take it, 55 00:04:33,439 --> 00:04:36,147 children are burden you love to carry, 56 00:04:36,309 --> 00:04:40,189 but for me father is never fading memory. 57 00:04:41,514 --> 00:04:44,290 I got engaged when I was 27. 58 00:04:44,784 --> 00:04:46,889 Pallavi! My father liked her. 59 00:04:47,053 --> 00:04:48,555 So, I too liked her. 60 00:04:52,058 --> 00:04:55,198 Her father liked our property, so he liked me too. 61 00:04:55,828 --> 00:05:00,299 I don't know if she liked anything or not, because she hung her head all the time. 62 00:05:01,167 --> 00:05:05,582 But I kept my head high and went to Barcelona for my last bachelor holidays. 63 00:05:31,531 --> 00:05:34,341 This head seeks more... 64 00:05:47,213 --> 00:05:49,716 Turn back the clock... 65 00:05:49,882 --> 00:05:52,055 Cover the calendar... 66 00:05:52,385 --> 00:05:54,797 Show your speed to the world... 67 00:05:54,954 --> 00:05:57,730 The night is still young, rock it... 68 00:06:04,964 --> 00:06:10,380 World...a zero that is round... 69 00:06:10,536 --> 00:06:12,982 Life means...a straight line boy... 70 00:06:13,139 --> 00:06:15,619 If you're fine...bought today... 71 00:06:15,775 --> 00:06:18,221 Love a little... 72 00:06:18,378 --> 00:06:23,452 I'm flying like a plane... I'm enjoying my holiday tour... 73 00:06:23,616 --> 00:06:28,895 Danger...fun... How adventurous it is in youth? 74 00:07:00,820 --> 00:07:02,322 I never knew what difficulty is, 75 00:07:02,522 --> 00:07:05,901 but my father's death threw me out into the world from pub. 76 00:07:42,728 --> 00:07:46,107 Going down carried on for many more days! 77 00:07:46,732 --> 00:07:49,906 First went down in lift, then got down from car in airport, 78 00:07:50,736 --> 00:07:52,113 got down from plane in India, 79 00:07:52,872 --> 00:07:54,909 my father's body was brought down from ambulance, 80 00:07:55,308 --> 00:07:57,379 our company shares crashed down. 81 00:07:59,345 --> 00:08:03,259 Along with my father's ashes immersion, my elder brother gave up his confidence too. 82 00:08:04,317 --> 00:08:05,421 He was dazed with shock. 83 00:08:07,520 --> 00:08:09,227 Relatives said he has gone mad. 84 00:08:11,057 --> 00:08:15,233 A month after father's death, my house was full of people. 85 00:08:17,330 --> 00:08:23,770 People were more worried if I'd repay my dad's loan than his death. 86 00:08:24,270 --> 00:08:26,841 My sister-in-law and her father told me to go to office room. 87 00:08:27,106 --> 00:08:29,108 I entered that room many times when my father was alive. 88 00:08:29,408 --> 00:08:34,619 But I didn't know that there's a life changing turn behind the door this time. 89 00:08:35,915 --> 00:08:36,950 Paida Sambasiva Rao! 90 00:08:37,250 --> 00:08:39,787 If you search you can find paisa (money) in his name. 91 00:08:39,952 --> 00:08:42,899 Father used to say his pockets too are full of money. 92 00:08:43,055 --> 00:08:45,535 Neither he's father's friend nor paflner. 93 00:08:45,958 --> 00:08:46,936 Just acquaintance! 94 00:08:47,393 --> 00:08:49,737 When his father died early morning in Vizag, 95 00:08:49,896 --> 00:08:53,434 evening flight tickets are cheaper, he waited till evening to reach Vizag. 96 00:08:53,733 --> 00:08:57,374 If people go for walking at 6 am, he goes to jog at 5 am. 97 00:08:57,537 --> 00:09:00,450 Not for health reasons, to avoid loan seekers. 98 00:09:01,474 --> 00:09:06,116 10 years ago, his wife bought 10 sovereigns of gold without telling him, 99 00:09:06,279 --> 00:09:08,156 gold rate fell by Rs.500 few days later, 100 00:09:08,548 --> 00:09:12,052 he got angry for losing money and stopped talking to his wife, 101 00:09:12,285 --> 00:09:14,094 but gold rate shot up again, 102 00:09:14,253 --> 00:09:17,291 the distance between the couple also grew longer, 103 00:09:17,423 --> 00:09:21,565 the communication gap between them stood strong like the wall without any cracks. 104 00:09:27,934 --> 00:09:32,076 But I was surprized to see a man like him come to meet me after my father's death. 105 00:09:32,572 --> 00:09:35,075 May be situation would've been better in another 5 years. 106 00:09:35,241 --> 00:09:40,782 But now his loans and savings are equal. 107 00:09:41,380 --> 00:09:43,951 No appreciation for money invested in realty. 108 00:09:44,116 --> 00:09:45,595 About 60 is stuck there. 109 00:09:45,751 --> 00:09:50,598 Houses, cars, policies, deposits, gold, paintings, 110 00:09:50,756 --> 00:09:54,602 even if you sell everything, loan repayment is difficult. 111 00:09:55,628 --> 00:09:58,507 No need to sell everyihing and go to streets, 112 00:09:58,698 --> 00:10:01,008 there's a way out of this mess, 113 00:10:01,167 --> 00:10:05,775 shares are the only thing that has no value among all the things you have. 114 00:10:05,938 --> 00:10:09,283 After share price crashed, this is nothing but waste paper. 115 00:10:09,442 --> 00:10:12,685 So, you and your brother keep these shares, 116 00:10:12,845 --> 00:10:17,225 transfer all other property on your mother's name or sister-in-law's name, 117 00:10:17,683 --> 00:10:20,163 if anyone asks loan, tell them to sell these shares. 118 00:10:20,319 --> 00:10:22,663 Tell them clearly you can't do anything more than this. 119 00:10:22,822 --> 00:10:27,328 Tell them you don't have anything to do with your father's loans if they fight. 120 00:10:27,493 --> 00:10:30,736 Claim insolvency, declare yourselves IP. 121 00:10:33,733 --> 00:10:35,212 This is not something new. 122 00:10:35,368 --> 00:10:38,144 Many a great men have done it many a times. 123 00:10:38,371 --> 00:10:42,217 Remain silent for 2 or 3 years and then start your business. 124 00:10:42,375 --> 00:10:45,219 If i do like that it may mar my father's honour. 125 00:10:45,378 --> 00:10:46,755 He himself is dead, right? 126 00:10:47,513 --> 00:10:49,515 I don't get you, what's your problem? 127 00:10:49,682 --> 00:10:52,754 Is it right to cheat people who gave money to my father trusting him? 128 00:10:52,918 --> 00:10:55,057 Is it right for you to cheat your family that trusts you? 129 00:10:58,524 --> 00:11:00,663 Whatever you may I'm not convinced, sir. 130 00:11:04,230 --> 00:11:05,265 Values? 131 00:11:05,798 --> 00:11:09,905 For invisible values, will you take your family to streets? 132 00:11:10,069 --> 00:11:11,980 Repaying loan is justice, sir. 133 00:11:12,138 --> 00:11:14,277 Defraud is intelligence, sir. 134 00:11:16,542 --> 00:11:19,989 Ifl do like that my father would become a criminal in public. 135 00:11:21,180 --> 00:11:25,526 If anyone remembers him, they must remember him as a great man! 136 00:11:25,685 --> 00:11:31,465 If you sign these papers taking responsibility to repay all the loans, 137 00:11:31,590 --> 00:11:33,695 I'll remember you as a fool. 138 00:11:39,565 --> 00:11:43,536 Rs.300 corers! You'll lose everything with one signature, Anand. 139 00:11:43,969 --> 00:11:46,347 Want to stay in Jubilee Hills or Ameerpet? 140 00:11:46,572 --> 00:11:49,553 Want to travel in Mercedes or walk in hot Sun? 141 00:11:49,709 --> 00:11:52,087 Star hotel or idly sambar? 142 00:11:52,311 --> 00:11:54,621 Your one signature will decide. 143 00:11:55,314 --> 00:11:56,884 Think before you sign it. 144 00:12:31,417 --> 00:12:36,423 He keeps what is unnecessary, gave up what is necessary! 145 00:12:36,589 --> 00:12:39,593 He has the habit of throwing away valuable things. 146 00:12:39,759 --> 00:12:43,263 Decide yourself whether your daughter valuable or not. 147 00:12:51,036 --> 00:12:56,782 I don't know if I'm right or not to say this at this juncture... 148 00:12:56,909 --> 00:12:59,719 If I don't say now... you may nurture hope... 149 00:13:00,012 --> 00:13:03,459 Thinking next month marriage is on schedule... 150 00:13:03,616 --> 00:13:07,428 Please tell your mother that engagement is cancelled. 151 00:13:18,397 --> 00:13:21,810 She didn't raise her head when she put ring on my finger in engagement 2 months ago, 152 00:13:21,967 --> 00:13:22,968 I thought she was feeling shy. 153 00:13:23,335 --> 00:13:26,077 She didn't raise her head now also after cancelling engagement with me, 154 00:13:26,639 --> 00:13:28,084 I don't know what to think about it! 155 00:13:32,411 --> 00:13:34,482 He gave entire propefly to them. 156 00:13:34,847 --> 00:13:36,224 What's left here to live? 157 00:13:38,284 --> 00:13:40,821 He won't come out of the shock of his father's death. 158 00:13:41,320 --> 00:13:43,732 Your family will not come out of the shock his younger brother gave. 159 00:13:44,690 --> 00:13:47,330 Listen to me, come with me with your daughter. 160 00:13:50,763 --> 00:13:51,070 Let's apply for divorce, you've a good long life ahead. 161 00:13:51,230 --> 00:13:52,504 Why are you wasting it here? 162 00:13:55,568 --> 00:13:57,275 Why are you silent? 163 00:13:58,304 --> 00:14:02,116 Dad is leaving, see him to the car, Nandu. 164 00:14:02,274 --> 00:14:03,252 I can go. 165 00:14:05,244 --> 00:14:06,245 Would you like to have coffee? 166 00:14:08,781 --> 00:14:09,691 I want coffee now. 167 00:14:10,082 --> 00:14:11,356 I'm having severe headache. 168 00:14:11,717 --> 00:14:13,060 Hearing those useless advises. 169 00:14:14,720 --> 00:14:17,462 We can't avoid. We've to live here only. 170 00:14:17,857 --> 00:14:21,134 Though she had an opportunity to go, she preferred to stay with us. 171 00:14:21,961 --> 00:14:23,770 What can I do for such a great woman? 172 00:14:24,230 --> 00:14:26,369 Saying just thanks will not do. 173 00:14:28,734 --> 00:14:29,769 Uncle! 174 00:14:31,270 --> 00:14:33,443 Ifl raise her without making her face any difficulty, 175 00:14:33,606 --> 00:14:35,745 that's the biggest thanks I can tell my sister-in-law. 176 00:14:52,091 --> 00:14:54,503 There's not much leg space in 5 series cars. 177 00:14:56,095 --> 00:14:57,540 Get 7 series immediately. 178 00:14:58,430 --> 00:14:59,340 Okay, brother. 179 00:15:03,402 --> 00:15:06,508 Rs.30 lakhs go as tax in Rs.1 crore lottery. 180 00:15:07,273 --> 00:15:10,186 That's why they say luck comes as discount. 181 00:15:10,910 --> 00:15:12,981 But bad luck comes with bonus. 182 00:15:14,013 --> 00:15:14,684 Like this! 183 00:15:32,665 --> 00:15:34,269 My brother's daughter didn't like this home. 184 00:15:34,533 --> 00:15:36,012 She doesn't know whom to tell this. 185 00:15:36,402 --> 00:15:37,608 Sister-in-law too didn't like it. 186 00:15:37,803 --> 00:15:38,873 But she didn't say it openly. 187 00:15:39,672 --> 00:15:41,447 My mother has no attachment for anything. 188 00:15:41,640 --> 00:15:42,846 So, no problem. 189 00:15:43,642 --> 00:15:46,555 My elder brother is talking to his secretary John. 190 00:15:46,779 --> 00:15:49,225 He appears only to him. 191 00:15:49,715 --> 00:15:52,889 Because John left the job a month ago. 192 00:15:53,218 --> 00:15:56,495 We're trying to find a psychiatrist to tell this to my brother. 193 00:15:56,655 --> 00:15:58,259 It'll cost us a lot! 194 00:16:02,227 --> 00:16:04,400 Why are you dull, dear? 195 00:16:04,697 --> 00:16:06,574 I didn't like this house. 196 00:16:08,067 --> 00:16:09,375 I too don't like it. 197 00:16:10,235 --> 00:16:10,906 Not good! 198 00:16:11,537 --> 00:16:15,815 But we've to stay here for a year. - Why? 199 00:16:15,975 --> 00:16:17,682 Why means... 200 00:16:18,310 --> 00:16:21,519 100 kids have been selected in Hyderabad. 201 00:16:21,680 --> 00:16:26,493 TV channel has planned a reality game show with the kids. 202 00:16:26,652 --> 00:16:27,596 Game? 203 00:16:27,920 --> 00:16:32,596 One who studies well and listens to mother, 204 00:16:32,758 --> 00:16:33,896 they'll score good marks, 205 00:16:34,093 --> 00:16:37,836 one who gets highest marks will get a big gift, 206 00:16:37,997 --> 00:16:43,003 if you win the game, we'll get back our home and cars. 207 00:16:43,435 --> 00:16:46,177 Would they give me chocolates? - Many! 208 00:16:46,338 --> 00:16:49,683 This much? - No, this much... 209 00:16:51,276 --> 00:16:52,687 You'll get this many chocolates. 210 00:16:52,845 --> 00:16:53,846 Many chocolates. 211 00:16:55,114 --> 00:16:56,752 I own this flat. 212 00:16:57,516 --> 00:16:58,551 Greetings madam. 213 00:16:58,717 --> 00:16:59,559 Greetings. 214 00:16:59,785 --> 00:17:00,855 I know your husband. 215 00:17:01,020 --> 00:17:04,297 I met him long back to get a job for my brother-in-law. 216 00:17:04,456 --> 00:17:05,457 He said no. 217 00:17:05,624 --> 00:17:07,865 He was well off then, right? 218 00:17:08,027 --> 00:17:09,631 He didn't know about ups and downs. 219 00:17:09,795 --> 00:17:14,210 If one had a rupee in pocket, they took loans of 100 to buy cars and suits. 220 00:17:14,366 --> 00:17:19,042 But when you calculate, now you're in worse position than me. 221 00:17:22,107 --> 00:17:25,611 I think your mother hasn't come out of the sorrow. 222 00:17:25,778 --> 00:17:29,055 May be for losing husband or property... 223 00:17:35,054 --> 00:17:37,330 I've lost sense of humour with my dad, sir. 224 00:17:38,457 --> 00:17:40,334 I'm unable to enjoy jokes like earlier. 225 00:17:41,560 --> 00:17:42,800 Would you like to have coffee? 226 00:17:43,762 --> 00:17:45,070 Please do come at times, sir. 227 00:17:45,497 --> 00:17:46,942 We'll feel little brave. 228 00:17:56,241 --> 00:18:04,717 One who wins kingdom will become king... 229 00:18:05,584 --> 00:18:13,264 One who gives up kingdom is Lord Rama... 230 00:18:14,626 --> 00:18:23,205 One who wins battle is a warrior... 231 00:18:23,702 --> 00:18:31,883 One who gives up battle for peace is God... 232 00:18:47,860 --> 00:18:51,398 Come on, meet life... 233 00:18:51,563 --> 00:18:55,443 This is just a new chapter, just say hello... 234 00:18:58,904 --> 00:19:01,976 Come on, just keep on going... 235 00:19:02,141 --> 00:19:06,317 Face every challenge on the way... 236 00:19:09,448 --> 00:19:16,491 Along with sweetness, giving a taste of bitterness is life's habit... 237 00:19:16,655 --> 00:19:20,398 There's no guaranty that you'll not face any difficulty... 238 00:19:20,559 --> 00:19:23,904 Pulling you down to make you run... that is life... 239 00:19:24,029 --> 00:19:27,499 Hold on tightly to the moment that is before you... 240 00:20:13,879 --> 00:20:17,383 Why tears are saline? 241 00:20:17,549 --> 00:20:20,894 If it is sweet, you'll never leave it... 242 00:20:21,053 --> 00:20:24,500 Why difficulties are heavy? 243 00:20:24,656 --> 00:20:28,297 If it is light you'll carry it all your life without keeping it down... 244 00:20:28,460 --> 00:20:31,737 If not for you who is unchallenged... 245 00:20:31,897 --> 00:20:35,106 For who else would the path of fire be laid? 246 00:20:35,267 --> 00:20:42,879 To test your will power and confidence, difficulties have come to your threshold... 247 00:20:43,008 --> 00:20:46,285 One who is down... one who toils hard... 248 00:20:46,445 --> 00:20:49,858 He raises like a fiery wave... 249 00:20:50,015 --> 00:20:57,263 Can't find a man who has won this life without struggle... 250 00:21:50,676 --> 00:21:57,616 No use to remain an iron shifl without any crumples in bureau... 251 00:21:57,783 --> 00:22:04,860 No use to get eaten by white ants if paper doesn't get heat and light... 252 00:22:05,023 --> 00:22:11,838 You came into this world crying, so difficulty is not a new word to you.. 253 00:22:11,997 --> 00:22:19,506 Kite can't fly high in sky without getting stuck in trees... 254 00:22:19,671 --> 00:22:26,520 Life's experience whatever it may be it is not plus or minus... 255 00:22:26,678 --> 00:22:33,687 Endure it...learn...keep going on in your chosen path... 256 00:23:13,425 --> 00:23:17,100 But of late she's talking about participating in some reality show, 257 00:23:17,262 --> 00:23:19,833 and that your Jubilee Hills home has been given to some security agency, 258 00:23:19,998 --> 00:23:22,069 and all your cars are hidden in car showroom, 259 00:23:22,234 --> 00:23:26,944 and that you'll get back all these things after a year when show ends, 260 00:23:27,105 --> 00:23:28,516 she has been telling to her friends. 261 00:23:28,673 --> 00:23:31,313 If she tells so many lies now, what would she become on growing up? 262 00:23:40,285 --> 00:23:43,562 Does anyone has psychological and hallucination problem in your family? 263 00:23:43,722 --> 00:23:45,167 Who hasn't got problems? 264 00:23:46,358 --> 00:23:47,496 Will you delay work for that? 265 00:23:47,659 --> 00:23:49,434 You lose Rs.10 corers only for this delay. 266 00:23:49,594 --> 00:23:50,629 But for me, it is Rs.100 corers. 267 00:23:50,796 --> 00:23:51,866 Look John... 268 00:23:53,265 --> 00:23:57,873 Whatever they may do American can't make papad and Pakistani can't make pudding. 269 00:23:59,237 --> 00:24:01,308 By the way who are you? How could you enter without appointment? 270 00:24:03,809 --> 00:24:04,719 I got it. 271 00:24:06,211 --> 00:24:07,212 You can go. 272 00:24:09,881 --> 00:24:11,019 You've to pay term fee, 273 00:24:11,183 --> 00:24:14,289 transport lunch, books together comes to roughly Rs.2 lakhs. 274 00:24:14,453 --> 00:24:15,796 Rs.2 lakhs! 275 00:24:15,954 --> 00:24:17,456 Pay before month end. 276 00:24:17,923 --> 00:24:18,833 Before month end. 277 00:24:18,990 --> 00:24:21,561 We'll remind you again lest you may forget. 278 00:24:22,093 --> 00:24:22,969 No need, madam. 279 00:24:23,829 --> 00:24:30,747 It is not such a small amount to not forget or got not enough time to forget. 280 00:24:31,837 --> 00:24:33,077 I asked for 7 series. 281 00:24:37,742 --> 00:24:38,686 Did she ask for fee? 282 00:24:40,111 --> 00:24:40,885 How much? 283 00:24:42,481 --> 00:24:43,323 Take Rs.200. 284 00:24:46,017 --> 00:24:47,223 Shall we change the school? 285 00:24:48,086 --> 00:24:51,659 No, sister-in-law. I must change my attitude. 286 00:25:03,869 --> 00:25:05,348 You've Rs.200 in pocket, you want Rs.2 lakhs. 287 00:25:05,504 --> 00:25:07,006 That's all? Very good. 288 00:25:07,172 --> 00:25:09,413 You mustn't call friends and ask for hand loan. 289 00:25:09,608 --> 00:25:11,383 They won't give loan, they'll give only hand. 290 00:25:11,543 --> 00:25:13,921 Why are you going away? 291 00:25:14,613 --> 00:25:17,355 Isn't it little embarrassing to say same on phone and again personally? 292 00:25:17,516 --> 00:25:18,392 You want Rs.2 lakhs? 293 00:25:18,583 --> 00:25:19,789 Before month end. 294 00:25:19,951 --> 00:25:21,430 Why would I tell you the same answer? 295 00:25:21,620 --> 00:25:22,928 You please sit down. 296 00:25:23,421 --> 00:25:26,994 Next I've planned a destination wedding in Ooty, 297 00:25:27,158 --> 00:25:27,795 Keep it here. 298 00:25:28,793 --> 00:25:31,603 My staff is... you just have to supervise it. 299 00:25:31,763 --> 00:25:35,438 Like you made us wash utensils in hostel, right? 300 00:25:35,634 --> 00:25:37,045 Enough... - Enough? 301 00:25:37,969 --> 00:25:42,213 Be courteous to every guest and talk to them well like you did with girls in college. 302 00:25:42,374 --> 00:25:44,047 Stop it. - May I stop it? 303 00:25:44,643 --> 00:25:45,644 He hasn't forgotten anything. 304 00:25:45,810 --> 00:25:48,313 First is 'Mehendi' ceremony and then 'Sangeeth'. 305 00:25:48,446 --> 00:25:51,427 Getting drunk for 3 days, they'll get married and get ruined. 306 00:25:51,616 --> 00:25:54,563 Watch them closely for all the days and bless them. 307 00:25:55,086 --> 00:25:56,588 They'll pay Rs.10 lakhs in the end. 308 00:25:56,755 --> 00:25:59,326 You take Rs.5 lakhs and give me Rs.5 lakhs. Okay? 309 00:26:10,001 --> 00:26:13,244 I feared you may take revenge on me for the things I did to you in past. 310 00:26:13,405 --> 00:26:17,012 What are you saying? I'm your friend. 311 00:26:17,509 --> 00:26:19,955 I may not give my life but I'll give partnership. 312 00:26:20,111 --> 00:26:21,089 Enjoy! 313 00:26:21,246 --> 00:26:22,020 Thanks! 314 00:26:26,117 --> 00:26:26,788 Why are you late? 315 00:26:26,952 --> 00:26:29,489 I went for bread and jam, there was traffic jam. 316 00:26:39,364 --> 00:26:40,468 Why are you late? 317 00:26:40,665 --> 00:26:43,703 I went for bread and jam, there was traffic jam. 318 00:26:45,437 --> 00:26:49,010 Why? Why are you so dull? What has changed now? 319 00:26:49,174 --> 00:26:55,056 Earlier I had servants, now only you've servant. 320 00:26:55,480 --> 00:26:57,118 What has happened? 321 00:26:57,282 --> 00:27:01,458 Though lost millions, got expensive clothes, free company car, 322 00:27:02,287 --> 00:27:07,794 foreign whisky in wedding, disco jockeys in Mehendi function. 323 00:27:11,796 --> 00:27:16,370 Yesterday I had Rs.200 in my pocket, today I've Rs.5 lakh worth contract. 324 00:27:16,501 --> 00:27:18,139 Next contract will be Rs.10 lakhs. 325 00:27:18,303 --> 00:27:20,214 After that the contract will be Rs.25 lakhs. 326 00:27:20,372 --> 00:27:22,352 Rs.12.5 for us and Rs.12.5 for him. 327 00:27:22,507 --> 00:27:24,282 Why still paflnership with him? 328 00:27:25,844 --> 00:27:27,755 Let's start a company of our own. 329 00:27:30,048 --> 00:27:33,689 Before a year Rs.3 corers is ours, we can go to public with issue, 330 00:27:33,852 --> 00:27:34,922 let's sell shares! 331 00:27:35,687 --> 00:27:36,927 Reached location, get down. 332 00:27:40,025 --> 00:27:41,231 Give it to me. 333 00:27:42,360 --> 00:27:44,431 Rule! - Frustration, sir. 334 00:27:44,696 --> 00:27:47,336 If do for two seasons, we'll get Rs.100 corers. 335 00:27:47,499 --> 00:27:50,810 Forget about planning other's marriages, you can plan your marriage yourself. 336 00:27:50,969 --> 00:27:52,812 That's the only thing I lack in this position. 337 00:27:52,971 --> 00:27:56,180 What was the name ofthe girl with whom your engagement got cancelled? 338 00:27:56,341 --> 00:27:58,947 Pallavi Kolasani. - Some heiress! 339 00:27:59,110 --> 00:28:01,147 Your marriage procession must pass before her home. 340 00:28:01,312 --> 00:28:03,189 When I'm dancing to the music, she must come out on balcony, 341 00:28:03,348 --> 00:28:10,698 she must shed tears for missing such a rich boy... 342 00:28:11,923 --> 00:28:13,960 What did you say her family name is? 343 00:28:14,125 --> 00:28:15,900 Pallavi Kolasani! How many times should I tell you? 344 00:28:16,061 --> 00:28:18,371 First P and then K, you mean PK? 345 00:28:18,530 --> 00:28:20,237 Pallavi mean P and then Kolasani... 346 00:28:22,100 --> 00:28:24,979 That same girl! 347 00:28:28,239 --> 00:28:32,187 I got engaged to the same girl once, she left with father breaking it. 348 00:28:32,343 --> 00:28:34,584 It looks disgusting. 349 00:28:34,746 --> 00:28:36,555 Did you see the board? 350 00:28:36,715 --> 00:28:38,558 I can't stay here, I'm coming back. 351 00:28:38,717 --> 00:28:40,219 Rs.5 lakhs! 352 00:28:40,985 --> 00:28:42,362 Why sudden brake? 353 00:28:43,121 --> 00:28:44,998 Can anyone offer you better job in this short period? 354 00:28:45,423 --> 00:28:46,561 Put it. 355 00:28:46,725 --> 00:28:47,328 Then? 356 00:28:47,492 --> 00:28:48,562 This is injustice. 357 00:28:48,727 --> 00:28:52,004 While in college, when I managed to date a girl after chasing her for 3 years, 358 00:28:52,163 --> 00:28:55,940 you stole my love saying feel my love, 359 00:28:56,101 --> 00:28:58,513 you trapped her, you both went to watch DDLJ film, 360 00:28:58,636 --> 00:29:00,582 will you make me buy popcorn for you during interval? 361 00:29:00,739 --> 00:29:01,740 Isn't that injustice? 362 00:29:01,906 --> 00:29:03,442 You said you've forgotten everything. 363 00:29:03,608 --> 00:29:05,986 Even at 90, revenge is revenge. 364 00:29:06,144 --> 00:29:08,249 Tomorrow when her man ties the knot to her, 365 00:29:08,413 --> 00:29:09,585 you help him by lifting her plait. 366 00:29:09,748 --> 00:29:12,854 It won't be nice to see them! 367 00:29:13,017 --> 00:29:13,859 Traitor! 368 00:29:16,421 --> 00:29:17,491 Is she getting married? 369 00:29:19,224 --> 00:29:20,931 So much of decoration for her? 370 00:29:25,396 --> 00:29:29,606 I won't dance in your marriage, we both will dance in her marriage... 371 00:29:33,905 --> 00:29:39,617 I'm telling you for sure the groom will have bald head, pot belly, flat in Jubilee Hills, 372 00:29:39,778 --> 00:29:41,815 fat all over the body... 373 00:29:41,980 --> 00:29:42,981 Trust me. 374 00:29:46,217 --> 00:29:48,561 He's selecting the dresses, is he by any chance the groom? 375 00:29:48,686 --> 00:29:49,664 He's the groom! 376 00:29:49,821 --> 00:29:51,425 Sir, he's better than you. 377 00:29:56,895 --> 00:29:58,602 What happened, sir? - What happened? 378 00:29:58,730 --> 00:30:00,505 Did you see him? How handsome he is? 379 00:30:00,665 --> 00:30:03,145 Excuse me... - Don't say a word. 380 00:30:03,301 --> 00:30:04,974 Listen to me for once, sir. 381 00:30:05,136 --> 00:30:07,980 Shahrukh Kahn may be very stylish. 382 00:30:08,139 --> 00:30:10,551 But only Ajay Devgan is there in Kajol's head. 383 00:30:10,675 --> 00:30:13,349 Only you're there in that girl's head. 384 00:30:49,113 --> 00:30:50,057 Why did you come here? 385 00:30:55,887 --> 00:31:00,302 Instead of when did you come, she asked why did you come here in excitement? 386 00:31:06,798 --> 00:31:07,469 What? 387 00:31:08,199 --> 00:31:12,238 He got shocked seeing you both making gestures. 388 00:31:14,873 --> 00:31:19,322 I'm in deep love with Yogesh. 389 00:31:20,745 --> 00:31:21,951 Why now? Go! 390 00:31:25,917 --> 00:31:27,328 What are you searching? 391 00:31:27,752 --> 00:31:28,628 This one! 392 00:31:29,621 --> 00:31:30,497 Many knives! 393 00:31:31,055 --> 00:31:33,501 He told me. 394 00:31:35,326 --> 00:31:36,669 I'll call you later. 395 00:31:40,732 --> 00:31:41,938 What? - Cutting, sir. 396 00:31:42,100 --> 00:31:43,443 Why? - Cleaning, sir. 397 00:31:43,601 --> 00:31:46,241 I'm not asking what's this for? Why are you here? 398 00:31:46,404 --> 00:31:47,974 Are you here to see marriage or stop the marriage? 399 00:31:48,139 --> 00:31:49,049 I'm here to conduct marriage, sir. 400 00:31:49,207 --> 00:31:50,743 Did he take Rs.10 lakhs to send you here? 401 00:31:50,909 --> 00:31:51,910 We'll share 50% each, sir. 402 00:31:52,076 --> 00:31:53,680 Who cares about your paflnership? 403 00:31:53,811 --> 00:31:55,848 Go away immediately, I'll get another man. 404 00:31:56,047 --> 00:31:57,754 Why that side? Car is that side. 405 00:31:57,916 --> 00:32:00,453 But groom is there, sir. 406 00:32:00,985 --> 00:32:01,588 If so? 407 00:32:02,153 --> 00:32:05,464 Since my father died and we lost all our property, 408 00:32:05,623 --> 00:32:07,398 and you cancelled Pallavi's engagement with me, 409 00:32:07,558 --> 00:32:13,770 if I don't tell this to Yogesh, it won't be fair. 410 00:32:13,932 --> 00:32:15,104 What...what? 411 00:32:15,266 --> 00:32:19,476 Brother-in-law, my daughter-in-law wasn't even seen by anyone as prospective bride. 412 00:32:19,871 --> 00:32:21,942 That's the first quality my son liked in her. 413 00:32:22,106 --> 00:32:24,518 Why don't I know? He always likes first hand! 414 00:32:24,676 --> 00:32:25,882 Except in studies. 415 00:32:26,611 --> 00:32:29,956 Time is 10! Juice time. Come. 416 00:32:33,518 --> 00:32:36,795 Brother-in-law follows strict rules. - Must follow, right? 417 00:32:36,955 --> 00:32:37,524 No. 418 00:32:37,689 --> 00:32:39,794 Don't want me to go or don't tell him. - Both! 419 00:32:39,958 --> 00:32:46,637 I never expected you'd change so dramatically in such a shod time, uncle. 420 00:32:57,442 --> 00:33:02,482 If you spoil health by drinking and smoking, what will happen to women in home? 421 00:33:09,787 --> 00:33:11,858 If they too start drinking and smoking with the same frustration, 422 00:33:12,023 --> 00:33:13,866 think about what would happen to you? 423 00:33:15,994 --> 00:33:17,166 It won't be very nice! 424 00:33:20,798 --> 00:33:22,436 Did you smoke? 425 00:33:22,800 --> 00:33:23,870 No, wind. 426 00:33:24,068 --> 00:33:25,741 No lip stick mark, you didn't smoke. 427 00:33:27,105 --> 00:33:29,608 Would anyone drink with a girl in tow? 428 00:33:29,774 --> 00:33:32,687 Ifl call any man, he'll also drink. 429 00:33:32,844 --> 00:33:33,754 I'll lose my money. 430 00:33:33,878 --> 00:33:36,722 But ifl call you, you'll buy me drinks, 431 00:33:36,881 --> 00:33:38,087 You'll give me company too. 432 00:33:38,249 --> 00:33:39,785 Ifl go flat, you'll take me home. 433 00:33:44,088 --> 00:33:45,897 I'll kill you if there's any discrepancy in bills. 434 00:33:55,299 --> 00:33:57,245 Sameera who had raw drinks. 435 00:33:57,568 --> 00:33:59,878 What, sir? - Not you. 436 00:34:01,506 --> 00:34:02,780 I think low sugar. 437 00:34:03,274 --> 00:34:04,878 I must have breakfast after taking tablet. 438 00:34:07,211 --> 00:34:09,282 She's taking medicines, isn't she feeling well? 439 00:34:09,447 --> 00:34:12,451 Not medicines but drugs. 440 00:34:12,617 --> 00:34:13,721 What will happen if we take it, sir? 441 00:34:13,885 --> 00:34:15,330 Walking gait will change. 442 00:34:16,687 --> 00:34:18,633 How well you shake those hips! 443 00:34:18,790 --> 00:34:19,461 Indeed it has changed. 444 00:34:19,624 --> 00:34:21,001 Will laugh too much! 445 00:34:22,226 --> 00:34:23,068 Indeed it has grown! 446 00:34:23,227 --> 00:34:23,796 Then? 447 00:34:23,928 --> 00:34:25,601 Will show tongue to others. 448 00:34:28,266 --> 00:34:29,176 Indeed she showed, sir. 449 00:34:39,844 --> 00:34:42,256 Will they roll down steps if they use drugs? 450 00:34:52,090 --> 00:34:53,728 Please don't tell anyone about this. 451 00:34:53,891 --> 00:34:56,201 Cigarette...liquor... 452 00:34:56,360 --> 00:34:57,771 Stepsmrolling down... 453 00:35:03,267 --> 00:35:06,146 If you want to tell anyone, how would you tell? 454 00:35:06,304 --> 00:35:07,977 A girl's fallen, right? 455 00:35:08,306 --> 00:35:09,580 People who hear would ask, for whom? 456 00:35:09,740 --> 00:35:13,153 If we say she slipped, they would ask with whom? 457 00:35:13,311 --> 00:35:15,154 It'll be vulgar to hear, right? 458 00:35:15,313 --> 00:35:17,122 It won't be very nice. 459 00:35:17,281 --> 00:35:20,421 So, don't tell. - I'll not tell. 460 00:35:22,787 --> 00:35:24,858 Did you fall down from steps, dear? 461 00:35:25,056 --> 00:35:27,127 You didn't get hurt, did you? Be careful! 462 00:35:27,725 --> 00:35:28,863 That fat girl... 463 00:35:29,961 --> 00:35:31,406 You promised not to tell anyone. 464 00:35:32,396 --> 00:35:33,033 Then, how? 465 00:35:33,231 --> 00:35:34,801 Why were you talking to that girl? - No, marriage... 466 00:35:34,966 --> 00:35:36,604 We're here as wedding planners not to see girls. 467 00:35:36,767 --> 00:35:38,838 Listen to me, the girl slipped and rolled down the stairs. 468 00:35:39,003 --> 00:35:40,539 Did she fell down from steps? 469 00:35:41,038 --> 00:35:42,676 If you tell him, how did he come to know? 470 00:35:42,840 --> 00:35:44,012 He didn't listen to me completely. 471 00:35:44,208 --> 00:35:45,186 You're not telling fast. 472 00:35:45,343 --> 00:35:47,016 Why are you gossiping here without doing work? 473 00:35:47,211 --> 00:35:49,350 Your daughter's friend Sameera... - So what? 474 00:35:49,514 --> 00:35:51,323 It seems the poor girl fell down from steps. 475 00:35:54,452 --> 00:35:55,157 Hello. - Aunty! 476 00:35:55,319 --> 00:35:56,559 It seems you fell down from steps. 477 00:35:56,721 --> 00:35:58,428 Shall I give balm to apply? 478 00:36:00,958 --> 00:36:04,030 Guests are coming there for function, why are you gossiping with them here? 479 00:36:04,195 --> 00:36:08,610 Not gossiping, Pallavi's friend Sameera, poor girl fell down from steps. 480 00:36:09,333 --> 00:36:10,744 Didn't tell anyone else... 481 00:36:13,004 --> 00:36:15,644 Who is he? - Who? 482 00:36:15,806 --> 00:36:16,682 That guy! 483 00:36:22,880 --> 00:36:24,188 What did he do? 484 00:36:24,348 --> 00:36:25,383 He irritated me. 485 00:36:25,550 --> 00:36:31,023 Didn't he? That's why I broke engagement with him to marry Yogesh. 486 00:36:31,622 --> 00:36:33,693 Broke engagement? 487 00:36:35,026 --> 00:36:36,130 Did I make a mistake? 488 00:36:36,894 --> 00:36:39,306 Actually...you did a very good thing! 489 00:36:55,046 --> 00:36:56,821 What did I do to irritate you? 490 00:36:56,981 --> 00:36:59,154 Did you eavesdrop on us? 491 00:37:00,518 --> 00:37:02,225 Then, how did you know what I talked to her? 492 00:37:02,386 --> 00:37:05,492 You took my walkie-talkie mistaking it for your phone. 493 00:37:19,870 --> 00:37:20,974 Your dress is very good. 494 00:37:22,974 --> 00:37:25,181 Not you...not you... 495 00:37:32,516 --> 00:37:35,986 After all just 10! It's nothing compared to what you have! 496 00:37:36,120 --> 00:37:38,760 It was 10 then, now it is 50! 497 00:37:39,290 --> 00:37:41,099 Outer ring road is coming around that. 498 00:37:41,726 --> 00:37:43,637 8000 square yards. 499 00:37:43,794 --> 00:37:45,205 It's a gold mine, Muflhy! 500 00:37:45,429 --> 00:37:48,171 You're right but dealing him is quite difficult... 501 00:37:48,366 --> 00:37:50,676 Some damn guy pitched his name board on my land. 502 00:37:50,835 --> 00:37:52,542 You're scared to talk to him. 503 00:37:52,703 --> 00:37:55,149 Moreover you're a Supreme Court lawyer. 504 00:37:57,308 --> 00:37:58,912 An hour's fee for you. 505 00:37:59,510 --> 00:38:00,454 Will you talk now? 506 00:38:00,611 --> 00:38:01,487 Talk! 507 00:38:09,387 --> 00:38:13,130 Lawyer! Are you doing fine, sir? - I'm fine, sir. 508 00:38:13,291 --> 00:38:15,862 How are you, sir? - Going on. 509 00:38:16,027 --> 00:38:17,472 Why did you call me now? 510 00:38:17,628 --> 00:38:20,438 That 8000 square yard site... 511 00:38:20,598 --> 00:38:21,702 Which one? 512 00:38:21,866 --> 00:38:23,504 The site that belongs to Paida Sambasiva Rao. 513 00:38:23,668 --> 00:38:24,408 Which one? 514 00:38:24,568 --> 00:38:29,142 The 2 acre site in Nanakramguda... 515 00:38:29,407 --> 00:38:30,647 Which one? 516 00:38:30,808 --> 00:38:35,416 Yours...yours...l saw it just now... 517 00:38:35,579 --> 00:38:36,717 Very nice! 518 00:38:39,016 --> 00:38:39,960 Start the vehicle! 519 00:38:42,153 --> 00:38:43,689 It's impossible to deal with him. 520 00:38:44,055 --> 00:38:44,829 Pull over the car. 521 00:38:45,423 --> 00:38:46,094 Get down. 522 00:38:47,325 --> 00:38:48,065 Here? 523 00:38:48,826 --> 00:38:50,669 Your car will carry me, what do you lose? 524 00:38:50,828 --> 00:38:53,434 If weight is reduced, efficiency of diesel will increase. 525 00:38:53,597 --> 00:38:55,235 I don't need your service anymore, get down. 526 00:38:58,002 --> 00:39:00,846 My cheque. - Gather it, fool! 527 00:39:05,509 --> 00:39:07,750 We searched 10 places for flowers yesterday. 528 00:39:07,912 --> 00:39:11,519 But we found foreign whisky in one place in one minute. 529 00:39:11,682 --> 00:39:13,719 India has really developed. 530 00:39:27,965 --> 00:39:29,273 Please don't mistake me, boys. 531 00:39:29,467 --> 00:39:31,845 Are you drunk, sir? - No, had little.- Little? 532 00:39:32,002 --> 00:39:34,539 I fall down if alcohol level in my legs gets reduced. 533 00:39:37,975 --> 00:39:41,286 Did you see? How I was after having 2 ml? 534 00:39:44,148 --> 00:39:45,752 It surprizes me, uncle. 535 00:39:45,916 --> 00:39:48,294 Maintaining your surprize, I must reach the place. 536 00:39:48,486 --> 00:39:49,931 Where do you want to go maintaining it, sir? 537 00:39:50,087 --> 00:39:53,591 A girl Pallavi is getting married... - We're wedding planners of Pallavi's marriage. 538 00:39:53,758 --> 00:39:55,738 We got that damn contract, get in. 539 00:39:57,561 --> 00:39:58,733 By the way, how Pallavi is related to you, sir? 540 00:39:58,896 --> 00:40:00,398 My brother's daughter. 541 00:40:00,731 --> 00:40:01,607 Brother's daughter? 542 00:40:03,501 --> 00:40:05,879 Why did they leave you on road without sending a car? 543 00:40:06,036 --> 00:40:09,449 Relationship between me and my brother are soured for 10 years now. 544 00:40:09,607 --> 00:40:10,608 What happened, sir? 545 00:40:10,775 --> 00:40:13,449 Our father gave us 150 acres of land to each of us. 546 00:40:13,611 --> 00:40:15,284 We both did business together. 547 00:40:15,446 --> 00:40:19,258 We had losses, we thought of selling land to repay loans. 548 00:40:21,051 --> 00:40:24,260 We called registrar to sell off 75 acres of land. 549 00:40:24,422 --> 00:40:26,902 While signing the documents, when I asked my brother to sign, 550 00:40:27,057 --> 00:40:30,095 he said why should I sign to sell your pan of 75 acres of land? 551 00:40:31,462 --> 00:40:35,706 If you're so shocked to hear this, how shocked should I've been then? 552 00:40:35,866 --> 00:40:38,346 Don't you've children? - I've a son. 553 00:40:39,136 --> 00:40:40,444 Why didn't you bring your son? 554 00:40:40,604 --> 00:40:41,639 Brother! 555 00:40:43,607 --> 00:40:44,347 Brother! 556 00:40:45,309 --> 00:40:47,812 We both were talking about you for the past 2 days. 557 00:40:47,978 --> 00:40:50,117 I was there bodily but my head was here only, brother. 558 00:40:50,281 --> 00:40:52,488 Where's baby? - She's inside, brother. 559 00:40:52,650 --> 00:40:54,027 Muflhy, please come. 560 00:40:54,185 --> 00:40:56,825 My son can't act like this, he's not experienced like me, right? 561 00:40:56,987 --> 00:40:58,125 That's why I didn't bring him. 562 00:40:58,289 --> 00:41:00,064 This is what your question was, right? 563 00:41:00,291 --> 00:41:00,962 Yes, sir. 564 00:41:04,228 --> 00:41:07,004 It seems you fell down from steps, how do you feel now? 565 00:41:07,364 --> 00:41:08,866 That is... - You must be very careful. 566 00:41:14,238 --> 00:41:15,979 Who tied the box here? 567 00:41:16,540 --> 00:41:18,486 Tie it properly. 568 00:41:24,982 --> 00:41:28,191 Though you didn't listen to my advice, you've come up in life. 569 00:41:28,352 --> 00:41:29,353 My foot! 570 00:41:31,222 --> 00:41:32,030 What's this, Samba? 571 00:41:32,189 --> 00:41:34,100 You fixed this marriage, how can you come so late? 572 00:41:36,994 --> 00:41:37,995 He's my cousin. 573 00:41:41,665 --> 00:41:43,406 Bridegroom must be like you. 574 00:41:43,734 --> 00:41:47,944 Some others are there, if you give them a lottery ticket that can get Rs.1 crore, 575 00:41:48,105 --> 00:41:49,914 they'll throw it away saying colour is not good. 576 00:41:50,341 --> 00:41:51,342 Didn't get me? 577 00:41:51,675 --> 00:41:53,382 Would you like to see an example? 578 00:41:56,447 --> 00:41:58,723 Please come down from Everest. 579 00:42:00,217 --> 00:42:02,697 Please step aside, unable to see your face. 580 00:42:03,354 --> 00:42:05,265 Did you see? This is the boy! 581 00:42:05,890 --> 00:42:09,360 When his father died, ltold him to claim insolvency, 582 00:42:09,527 --> 00:42:11,097 he said no way, 583 00:42:11,262 --> 00:42:12,832 and told me something... 584 00:42:12,997 --> 00:42:14,408 Values. . A/alues... 585 00:42:14,565 --> 00:42:20,277 For those damn values, he gave away Rs.300 corers of propefly. 586 00:42:24,308 --> 00:42:26,914 You must exclaim if he earns Rs.300 corers. 587 00:42:27,077 --> 00:42:30,286 If anyone gives away, you must say Oh my God! 588 00:42:32,116 --> 00:42:34,596 By the way which is great, holding or giving up? 589 00:42:34,752 --> 00:42:37,232 Which is great in life, winning or losing? 590 00:42:37,388 --> 00:42:39,994 If he had followed my advice, this marriage... 591 00:42:40,157 --> 00:42:43,161 Samba, please come here for a moment... - What's it? 592 00:42:51,835 --> 00:42:53,678 Don't tell them about my daughter's engagement with him. 593 00:42:53,837 --> 00:42:55,714 Groom is possessive about first hand, if he comes to know, he'll cancel marriage. 594 00:42:55,873 --> 00:42:57,853 Won't he come to know after marriage? Won't he divorce her then? 595 00:42:58,008 --> 00:43:01,012 If he does, I'll take his entire property as alimony. 596 00:43:01,178 --> 00:43:04,250 Its marriage and hearing about divorce and alimony is disgusting. 597 00:43:05,449 --> 00:43:09,454 What's better ending than getting property? 598 00:43:16,660 --> 00:43:21,700 Aren't you feeling pained to work in Pallavi's marriage? 599 00:43:25,903 --> 00:43:27,473 I love my father very much. 600 00:43:29,440 --> 00:43:33,354 I love so much that when I was doing my masters in London, 601 00:43:34,478 --> 00:43:36,685 I used to call him every hour like calling girl friend, 602 00:43:38,048 --> 00:43:40,028 I didn't feel much when I lost him, 603 00:43:41,151 --> 00:43:42,255 this is nothing... 604 00:43:45,856 --> 00:43:47,631 Everyone cried when he died. 605 00:43:48,158 --> 00:43:51,731 Not a tear came out from my eyes. 606 00:43:53,631 --> 00:43:58,478 If you think your love is measured in how much you cry, 607 00:43:59,236 --> 00:44:04,083 my love for my father can't be measured even ifl cry all my life. 608 00:44:06,010 --> 00:44:11,722 Sometimes I feel am I so cold headed person? 609 00:44:11,982 --> 00:44:14,155 Don't I've any emotions? 610 00:44:15,152 --> 00:44:17,257 I love my father so much, right? 611 00:44:19,523 --> 00:44:25,269 But still when I talk about him, I don't get emotional. 612 00:44:38,942 --> 00:44:42,617 For them, he's no more that's why cried. 613 00:44:43,280 --> 00:44:44,850 For you, he's always with you. 614 00:44:46,316 --> 00:44:47,590 You don't have to cry. 615 00:44:54,158 --> 00:44:58,868 If boys cry, it won't be very nice to see. 616 00:45:05,569 --> 00:45:07,879 It's getting late, not coming to pafly. 617 00:45:08,505 --> 00:45:09,506 Are you not coming? 618 00:45:11,041 --> 00:45:14,579 No problem if any drinker fails to come, but a baflender must be there. 619 00:45:14,878 --> 00:45:15,982 I'll be there for sure. 620 00:45:29,760 --> 00:45:33,333 Though you're so old, how come your hair is still black? 621 00:45:35,265 --> 00:45:37,472 It'll be black for anyone if they use hair dye. 622 00:45:40,637 --> 00:45:42,173 Didn't I tell you about a guy? He's the guy. 623 00:45:42,372 --> 00:45:46,479 Last specimen for values. Like Dinosaurs, they'll go extinct. 624 00:45:47,411 --> 00:45:49,584 Motivate the boys with your speech. 625 00:45:49,747 --> 00:45:50,350 L? 626 00:45:50,481 --> 00:45:52,256 Please don't hesitate. 627 00:45:52,616 --> 00:45:53,754 Few good words. 628 00:45:57,621 --> 00:46:01,626 One of my friends with lot of money asked me a question today morning. 629 00:46:02,359 --> 00:46:04,839 Which is great, holding or giving up? 630 00:46:05,629 --> 00:46:08,542 Which is great in life, winning or losing? 631 00:46:11,602 --> 00:46:14,549 Ravana held Sita by hand, he got killed by Lord Rama. 632 00:46:14,838 --> 00:46:16,511 Had he left her, he would've at least lived. 633 00:46:18,008 --> 00:46:19,510 Kauravas won the game of dice. 634 00:46:19,676 --> 00:46:20,950 They lost war in Kurukshetra. 635 00:46:21,445 --> 00:46:25,621 May be if they had lost, brothers together may have celebrated and enjoyed party like this. 636 00:46:27,484 --> 00:46:28,519 No! 637 00:46:29,686 --> 00:46:33,395 So, at times giving up is better than holding. 638 00:46:34,358 --> 00:46:37,237 Losing is better than winning! 639 00:46:37,394 --> 00:46:38,395 Excellent, sir. 640 00:46:38,796 --> 00:46:40,707 Someone out there got shoved up! 641 00:46:41,331 --> 00:46:43,140 Though he's young, he said it very well, right? 642 00:46:44,802 --> 00:46:48,045 Even if you narrate a very good story in temple, you get only few coins in the plate. 643 00:46:48,205 --> 00:46:49,013 What? 644 00:46:49,840 --> 00:46:51,615 Don't ever invite me to such lousy party. 645 00:46:51,742 --> 00:46:53,085 I didn't come here for this damn whisky. 646 00:46:53,243 --> 00:46:53,880 Move away. 647 00:46:56,413 --> 00:46:56,982 What happened? 648 00:47:02,486 --> 00:47:03,692 I can't drink, if l...l can't work. 649 00:47:03,854 --> 00:47:05,765 No...no... - Close your eyes and drink it. 650 00:47:10,260 --> 00:47:11,261 Subbalakshmi? 651 00:47:11,695 --> 00:47:13,106 That's her real name. 652 00:47:37,688 --> 00:47:40,134 I'm a monkey that had cocktail... 653 00:47:40,524 --> 00:47:42,765 I'm a crow with neck tie... 654 00:47:42,960 --> 00:47:45,770 I'm little mad and little smart... 655 00:47:46,430 --> 00:47:48,341 I'm a kite with string cut... 656 00:47:48,498 --> 00:47:51,206 I'm boisterous Saturday night... 657 00:47:51,368 --> 00:47:54,315 I'm little right and little wrong... 658 00:47:54,571 --> 00:47:57,245 Life is Tequila...l'm alone... 659 00:47:57,407 --> 00:48:00,388 Come my girl, I'm your Romeo and you're my Juliet... 660 00:48:00,544 --> 00:48:02,785 Let's do something today to raise dust... 661 00:48:02,980 --> 00:48:05,893 Let's share the fun to make world turn to see us... 662 00:48:59,436 --> 00:49:02,280 ls your face moon on which Neil Armstrong first walked? 663 00:49:02,439 --> 00:49:07,684 Is your waist the zero found by Aryabhatta? 664 00:49:07,978 --> 00:49:13,394 Are you the mischievous beauty brought up in dark African forest? 665 00:49:13,550 --> 00:49:18,898 Is your smile the river of flowers flowing in Amsterdam? 666 00:49:24,962 --> 00:49:31,345 You'll never get another chance like this... 667 00:50:24,187 --> 00:50:29,728 How much army I need to secure your beauty? 668 00:50:29,893 --> 00:50:35,104 May be nuclear war will break out to get you... 669 00:50:35,565 --> 00:50:41,208 May be I should be born as jeans to stick on you... 670 00:50:41,371 --> 00:50:46,650 May be I must become intimate scent to touch your body... 671 00:50:46,810 --> 00:50:52,158 Open your head, let's rock and roll... 672 00:50:52,315 --> 00:50:57,492 Let's have peg and kill shame, come on baby... 673 00:51:24,281 --> 00:51:26,352 Get me another coffee, I'm having severe headache. 674 00:51:26,716 --> 00:51:27,990 Who is he? - Coming, sir. 675 00:51:28,185 --> 00:51:29,186 Rajbabu's brother! 676 00:51:31,154 --> 00:51:33,691 Which fool decorated this place? - I did it, sir. 677 00:51:33,857 --> 00:51:36,428 Do you've brain? ls there a green flower here? 678 00:51:37,861 --> 00:51:41,138 There are green colour leaves only, no green flowers, sir. 679 00:51:41,298 --> 00:51:44,404 I don't know that, do I? 680 00:51:44,568 --> 00:51:46,605 1 If you ask them to work, they'll look like jackasses. 681 00:51:46,770 --> 00:51:48,613 I must accuse my cousin for engaging such useless men. 682 00:51:49,206 --> 00:51:50,708 No taste or anyihing. 683 00:51:51,108 --> 00:51:52,109 Who is this bloody idiot? 684 00:51:52,275 --> 00:51:53,618 Get the bags. 685 00:51:54,010 --> 00:51:55,683 Every fool here is passing comments. 686 00:51:55,846 --> 00:51:57,826 I've travelled to 36 countries, how can he know that? 687 00:51:57,981 --> 00:52:00,962 Tell him to come to Amsterdam, I'll show him what hofliculture is! 688 00:52:01,118 --> 00:52:02,563 If he gets angry, should we also get angry... 689 00:52:02,719 --> 00:52:05,427 Am I angry? Look at me and tell, am I angry? 690 00:52:05,589 --> 00:52:07,535 No, this is not anger at all, who said that? 691 00:52:07,691 --> 00:52:10,399 Not that sir... - Why are you hesitating? Come out. 692 00:52:10,560 --> 00:52:13,370 We need money, right sir? - No need. I'll beg. 693 00:52:13,530 --> 00:52:15,510 I'll play guitar on Tank bund. You'll get employment. 694 00:52:15,665 --> 00:52:17,008 You can collect the change. 695 00:52:17,200 --> 00:52:18,804 I mean we've to pay baby's school fee... 696 00:52:18,969 --> 00:52:20,607 She'll not study...she'll quit school. 697 00:52:20,770 --> 00:52:22,807 She'll become a maid servant. 698 00:52:22,973 --> 00:52:24,850 I mean brother's treatment... 699 00:52:25,008 --> 00:52:27,318 Isn't that mad man going around there? 700 00:52:27,477 --> 00:52:28,478 Without any treatment. 701 00:52:28,645 --> 00:52:30,647 My brother would also roam like him. 702 00:52:31,748 --> 00:52:33,591 Shut up and pack the bags. 703 00:52:39,289 --> 00:52:39,994 Sister-in-law! 704 00:52:40,190 --> 00:52:41,999 Why your voice is different? 705 00:52:44,895 --> 00:52:45,896 Nothing, sister-in-law. 706 00:52:46,029 --> 00:52:47,064 How are you? 707 00:52:47,297 --> 00:52:48,071 Are you fine? 708 00:52:49,199 --> 00:52:51,076 I'll get the bags. - How is Sweety? 709 00:52:51,268 --> 00:52:53,339 She's fine...she's in school. 710 00:52:54,371 --> 00:52:56,612 Your mother and I were talking about you. 711 00:52:56,940 --> 00:52:58,248 Take care of your health. 712 00:52:59,743 --> 00:53:01,120 I'll come back in 2 days, sister-in-law. 713 00:53:01,811 --> 00:53:03,381 Let's pay fee as soon as I come back. 714 00:53:03,780 --> 00:53:05,623 I didn't call you for that. 715 00:53:06,016 --> 00:53:07,791 But I came here for that only, sister-in-law. 716 00:53:08,985 --> 00:53:10,362 I'll call you today evening. 717 00:53:11,188 --> 00:53:12,565 Tell I inquired about mother. 718 00:53:15,992 --> 00:53:22,102 Sir, after hearing your suggestion we feel, green flower is good idea. 719 00:53:24,701 --> 00:53:28,649 If you tell us where you want them, we'll stick it there. 720 00:53:28,838 --> 00:53:32,149 Get a bunch of flowers, I'll tell you after lunch. 721 00:53:33,977 --> 00:53:37,015 He wants after lunch, would he chew it like betel leaves? 722 00:53:37,147 --> 00:53:38,490 Let him keep it anywhere. 723 00:53:39,916 --> 00:53:42,954 This marriage mustn't stop at any cost. 724 00:53:43,987 --> 00:53:45,227 This marriage will not happen. 725 00:53:46,256 --> 00:53:47,496 Her horoscope is like that. 726 00:53:49,159 --> 00:53:51,503 Earlier engagement got cancelled 3 months ago. 727 00:53:51,661 --> 00:53:54,767 Now, marriage is cancelled on the eve. 728 00:53:54,965 --> 00:53:56,603 Nobody can do anything. 729 00:53:59,703 --> 00:54:01,614 What's it, sir? What happened? 730 00:54:01,771 --> 00:54:09,121 Actually Rs.2 corers dowry money... missingmmust be given to groom... 731 00:54:09,279 --> 00:54:11,623 It must be around a crore, kept everyihing in a suitcase. 732 00:54:11,781 --> 00:54:13,761 My brother took it away by morning. - Who? Ramam? 733 00:54:13,917 --> 00:54:15,760 Respect too! 734 00:54:16,519 --> 00:54:18,260 Groom's side people are too sentimental. 735 00:54:18,521 --> 00:54:21,297 Suit must be Armani, sweet must be Bengali... 736 00:54:21,458 --> 00:54:22,300 Everything must be by rule. 737 00:54:22,459 --> 00:54:25,269 Why not talk to Yogesh and try to convince him? 738 00:54:25,428 --> 00:54:30,002 Actually Yogesh too particular about things than his father. 739 00:54:31,134 --> 00:54:35,947 He said I'll not ask for dowry. But I'll not refuse if you give. 740 00:54:36,106 --> 00:54:39,110 But he threatened to walk out of marriage if we fail to keep the promise. 741 00:54:39,276 --> 00:54:40,414 What to do now? 742 00:54:40,577 --> 00:54:41,817 Tell them the real thing. 743 00:54:41,978 --> 00:54:42,956 They'll stop the marriage. 744 00:54:43,113 --> 00:54:45,059 Let them do it. - Are you mad? 745 00:54:45,181 --> 00:54:46,159 Why are you shouting now? 746 00:54:46,316 --> 00:54:47,317 What else should I do? 747 00:54:47,484 --> 00:54:50,363 I asked advice as friend, is this how you advice? 748 00:54:52,822 --> 00:54:55,826 When I told you break engagement with him 3 months ago, you shook hands with me, 749 00:54:55,992 --> 00:54:56,993 but why are you shouting at me now? 750 00:54:57,160 --> 00:54:59,538 That was just engagement. This is marriage. 751 00:54:59,696 --> 00:55:05,146 It's just 10 gram ring for engagement and 100 gram sacred thread for marriage. 752 00:55:05,302 --> 00:55:07,179 The issue isn't about gold and its weight. 753 00:55:07,337 --> 00:55:08,839 About family and family honour. 754 00:55:09,306 --> 00:55:10,250 You keep quiet, sir. 755 00:55:10,640 --> 00:55:12,847 Why do you unnecessarily accuse your daughter for this? 756 00:55:13,009 --> 00:55:17,082 My father died in a car accident, your daughter didn't drive the lorry that hit him. 757 00:55:18,081 --> 00:55:19,754 Your elder brother stole money today morning, 758 00:55:19,916 --> 00:55:21,896 your daughter didn't plan the robbery, 759 00:55:22,052 --> 00:55:26,501 please don't poor women for some accident or robbery. 760 00:55:26,656 --> 00:55:27,532 It is wrong. 761 00:55:28,858 --> 00:55:34,399 If she's really bad omen, you wouldn't be discussing in suite of a 5 star hotel. 762 00:55:35,365 --> 00:55:38,244 Give me 2 hours, I'll find and bring back Ramam. 763 00:55:38,435 --> 00:55:40,176 If you fail to bring him back. 764 00:55:40,804 --> 00:55:44,342 Still your formula of break up is there, right? Break it as you wish. 765 00:55:45,108 --> 00:55:46,280 Can I also join you? 766 00:55:47,577 --> 00:55:49,488 I've seen only people who want this marriage to get stopped. 767 00:55:49,646 --> 00:55:51,216 But I'm seeing people who wish this marriage happens too. 768 00:55:51,381 --> 00:55:52,223 Come, let's go. 769 00:55:57,987 --> 00:55:58,863 Where are we to find him? 770 00:55:59,022 --> 00:56:00,899 Old man can't stay long without liquor. 771 00:56:01,057 --> 00:56:03,367 Would he still be here after stealing so much money? 772 00:56:03,526 --> 00:56:04,800 I'm sure he's here only. 773 00:56:05,495 --> 00:56:07,099 He wants to see this marriage getting cancelled. 774 00:56:08,531 --> 00:56:10,704 Have you seen this old man? - No, sir. 775 00:56:11,234 --> 00:56:15,444 Have you seen the man in this photo? - Saw him, he went that side. 776 00:56:15,605 --> 00:56:16,982 Saw him? Where? - That side. 777 00:56:23,980 --> 00:56:24,981 I think low sugar. 778 00:56:26,249 --> 00:56:27,660 I didn't bring my tablets too. 779 00:56:30,286 --> 00:56:32,129 Why people are appearing double? 780 00:56:32,589 --> 00:56:34,591 I think I need a peg. 781 00:56:34,791 --> 00:56:36,395 Urgently I must have a quarter bottle. 782 00:56:36,559 --> 00:56:39,165 Is he item number to keep watching him? 783 00:56:39,295 --> 00:56:40,638 We're frantically searching for him. Can't you say he's here? 784 00:56:40,797 --> 00:56:43,107 Why are you getting tensed? That's a dead end street. 785 00:56:43,266 --> 00:56:46,076 If he comes back, you're here dangerous than death. 786 00:56:46,236 --> 00:56:49,046 There's only one option for him, he must dig deep into earth. 787 00:56:55,645 --> 00:56:57,488 I didn't expect this option. 788 00:56:57,680 --> 00:57:01,594 For low sugar I feel dizzy, will others too feel dizzy? 789 00:57:06,089 --> 00:57:08,194 You can take on me anytime, first think about him. 790 00:57:08,324 --> 00:57:09,530 He's going too high. 791 00:57:18,735 --> 00:57:19,770 Come...come... 792 00:57:21,104 --> 00:57:23,277 How come you're so fast? 793 00:57:23,440 --> 00:57:26,944 We didn't come, you went around and came here. 794 00:57:28,478 --> 00:57:30,617 Give me the suitcase. - I'll not give. 795 00:57:32,949 --> 00:57:34,951 Don't hit me, I'll die. 796 00:57:35,985 --> 00:57:38,625 I've a son to take care of such situations. 797 00:57:38,822 --> 00:57:41,530 You settle it with him, take it, son. 798 00:58:04,647 --> 00:58:07,150 Come...come... 799 00:59:13,716 --> 00:59:15,559 Stop...stop...stop... 800 01:00:29,826 --> 01:00:31,806 Sameera, take the bag. 801 01:00:32,228 --> 01:00:33,366 Come on, take it. 802 01:01:50,707 --> 01:01:51,447 Take it. 803 01:01:57,880 --> 01:02:01,919 Till now I wanted suitcase only, now I want you also to come. 804 01:02:09,559 --> 01:02:11,869 How could you dare do it? 805 01:02:12,028 --> 01:02:14,167 Just one daughter for two families! 806 01:02:14,997 --> 01:02:18,444 You've grown but no sense! Are you human or beast? 807 01:02:18,735 --> 01:02:21,477 I think it is not a sin to kill you. 808 01:02:22,505 --> 01:02:26,476 When he was selling propefly after loss, you bothered about your business only. 809 01:02:26,776 --> 01:02:30,019 When your daughter's marriage is about to stop, he thought that's your family marriage. 810 01:02:31,280 --> 01:02:32,987 You didn't think that was our loss then. 811 01:02:33,182 --> 01:02:35,184 Today he too didn't think this as our family marriage. 812 01:02:35,351 --> 01:02:37,661 As far I know you both don't have any right to abuse each other. 813 01:02:41,124 --> 01:02:45,504 We mustn't talk about values when down and about accounts while on high. 814 01:02:46,395 --> 01:02:47,271 This is not right. 815 01:03:03,246 --> 01:03:05,954 I don't have anything else than this to give her. 816 01:03:07,016 --> 01:03:08,120 Forgive me. 817 01:03:21,631 --> 01:03:22,575 No, brother! 818 01:03:26,569 --> 01:03:28,310 I pushed you into streets. 819 01:03:30,072 --> 01:03:33,019 You went through hell for 10 years. 820 01:03:34,177 --> 01:03:37,989 I couldn't bear difficulty for an hour. 821 01:03:41,284 --> 01:03:42,558 You must forgive me. 822 01:03:52,929 --> 01:03:54,340 Brother, do me a favour. 823 01:03:57,066 --> 01:04:06,248 Just for 2 hours don't drink, wear a dhoti and conduct her marriage, brother. 824 01:04:08,211 --> 01:04:10,191 I don't have anyone else elder than you, brother. 825 01:04:14,851 --> 01:04:16,387 Come here. 826 01:04:19,689 --> 01:04:20,963 Entire property is yours. 827 01:04:22,225 --> 01:04:23,966 You're our only heir. 828 01:04:24,694 --> 01:04:26,696 You don't have to snatch it from me. 829 01:04:29,732 --> 01:04:30,802 Take these keys. 830 01:04:31,734 --> 01:04:33,611 Take care of everything. 831 01:04:34,604 --> 01:04:36,140 Forgive me, uncle. 832 01:04:45,248 --> 01:04:49,788 You could've laughed at me for the situation I was in a while ago, 833 01:04:51,888 --> 01:04:53,492 but you didn't use that option, 834 01:04:55,324 --> 01:04:58,897 you tried to wipe our tears and make us humane. 835 01:05:04,000 --> 01:05:06,173 Great men will beget great sons. 836 01:05:39,802 --> 01:05:43,375 Actually I made a mistake. 837 01:05:46,509 --> 01:05:49,319 Come on, take me away with you. 838 01:05:52,682 --> 01:05:54,593 No...no... 839 01:05:54,750 --> 01:05:57,230 Pallavi, Yogesh is perfect match for you. 840 01:05:59,021 --> 01:06:01,501 I'm not saying no because you rejected me earlier. 841 01:06:03,559 --> 01:06:04,731 He'll take good care of you. 842 01:06:06,462 --> 01:06:08,135 This is my first marriage as a planner, 843 01:06:08,664 --> 01:06:10,769 if bride cries like this, 844 01:06:11,167 --> 01:06:13,704 it'll not be very nice to see! 845 01:06:46,669 --> 01:06:49,275 I don't know how the feeling will be if we get the girl we dream, 846 01:06:50,172 --> 01:06:57,522 but if the girl who rejected us comes back, the feeling will be very high. 847 01:07:01,917 --> 01:07:05,922 When Pallavi left the ring on table after breaking engagement, 848 01:07:07,123 --> 01:07:11,697 if my father wasn't there and ifl didn't have his property, 849 01:07:11,861 --> 01:07:12,931 am I nothing? 850 01:07:13,462 --> 01:07:14,440 Am I zero? 851 01:07:16,565 --> 01:07:20,411 But now even if he's not there or his property, 852 01:07:21,904 --> 01:07:25,579 Definitely I'm not zero. 853 01:07:34,683 --> 01:07:35,684 I'm diabetic. 854 01:07:36,786 --> 01:07:37,924 From quite young age. 855 01:07:39,922 --> 01:07:45,497 The tablets I take is medicine not drugs. 856 01:07:51,801 --> 01:07:53,007 Nobody knows this. 857 01:07:55,071 --> 01:07:58,484 Except people I really like. 858 01:08:02,511 --> 01:08:03,182 You mean? 859 01:08:04,747 --> 01:08:11,995 I mean...people with whom I feel very close... 860 01:08:15,591 --> 01:08:18,128 In future if we get married and have children, 861 01:08:18,294 --> 01:08:21,002 if you accuse me of hiding the fact I've diabetes... 862 01:08:23,099 --> 01:08:23,873 Children? 863 01:08:29,538 --> 01:08:34,009 That is...that is...marriage... 864 01:08:35,845 --> 01:08:37,324 I want to apply make up! 865 01:08:50,392 --> 01:08:55,000 Like Sun in winter, you're in and out... 866 01:08:55,164 --> 01:08:59,704 Why don't you hit straight with your eyes? 867 01:09:03,506 --> 01:09:07,648 Like breeze in summer, you touch me now and then... 868 01:09:07,810 --> 01:09:12,054 Why not engulf me like a marauding cyclone? 869 01:09:14,250 --> 01:09:18,062 Like clouds in rainy season, you come intermittently... 870 01:09:18,254 --> 01:09:27,231 Why not sweep me away like evening fun? 871 01:10:13,475 --> 01:10:17,582 I'm confused whether it is day or night... 872 01:10:17,746 --> 01:10:22,217 I don't know whether to wake up or still carry on dreaming... 873 01:10:26,222 --> 01:10:35,142 I can't differentiate black and white... I'm confused like faded rainbow... 874 01:10:39,835 --> 01:10:46,582 A for always...B for Belle... C for chased... 875 01:10:46,742 --> 01:10:51,589 D for darling...E for every night... 876 01:10:51,747 --> 01:10:56,025 F for used floodlight to search... 877 01:10:56,151 --> 01:11:00,622 I've found a girl who gave dreams to my eyes and trapped my youth... 878 01:11:51,307 --> 01:11:59,727 To express my head's feelings, I referred a lot many song lyrics... 879 01:12:03,986 --> 01:12:08,093 I thought what's new in sitting under moonlight. 880 01:12:08,223 --> 01:12:12,467 I knew the difference after meeting you... 881 01:12:16,732 --> 01:12:20,771 G for girl friend... H for humming... 882 01:12:20,936 --> 01:12:24,042 I for I said I love you... 883 01:12:24,206 --> 01:12:29,349 J for you are a joyous moon... K for I kiss you... 884 01:12:29,511 --> 01:12:32,617 L for I'm with you for lifetime... 885 01:13:04,747 --> 01:13:06,385 Keep luggage down. 886 01:13:14,022 --> 01:13:17,401 Sir, cheque is for Rs.15 lakhs, it's Rs.10 lakhs only, right? 887 01:13:19,261 --> 01:13:20,706 Giving anything more is not enough for you. 888 01:13:20,863 --> 01:13:23,400 I can't accept this, sir. 889 01:13:23,565 --> 01:13:26,603 This is not fee, this is for honouring you. 890 01:13:28,270 --> 01:13:30,250 Like that the man who should've give his daughter in marriage to me, 891 01:13:30,406 --> 01:13:31,749 he gave Sweety's school fee. 892 01:13:38,514 --> 01:13:39,822 Shall we marry? 893 01:13:42,151 --> 01:13:44,153 Will you such things in traffic? 894 01:13:46,288 --> 01:13:48,290 First time you saw me with a cigarette, 895 01:13:49,124 --> 01:13:51,764 then you ogled at me in the marriage of the girl who broke engagement with you, 896 01:13:52,828 --> 01:13:55,331 you loved me after I told you I've diabetes, 897 01:13:56,665 --> 01:13:59,305 were you expecting more romantic way of asking about marriage? 898 01:13:59,468 --> 01:14:00,173 Okay! 899 01:14:01,270 --> 01:14:02,510 Come home and discuss. 900 01:14:04,072 --> 01:14:05,346 You told me just now, right? 901 01:14:06,842 --> 01:14:10,221 Yes, you must give a good thought about such things. 902 01:14:11,180 --> 01:14:12,853 Think all of today and come tomorrow. 903 01:14:14,116 --> 01:14:16,096 You gave me lot of time, Subbalakshmi. 904 01:14:27,062 --> 01:14:28,302 What hasn't he come yet? 905 01:14:28,530 --> 01:14:31,204 I'm stuck in traffic. It'll take another 2 hours. 906 01:14:33,402 --> 01:14:35,211 Can't they wait this much for son-in-law? 907 01:14:35,637 --> 01:14:36,377 Let them wait. 908 01:14:40,042 --> 01:14:42,113 Are you shocked, Subbalakshmi? 909 01:14:43,212 --> 01:14:45,317 I'm irritated, Anand. 910 01:14:45,481 --> 01:14:46,983 Don't behave so cutely, I'll hit you. 911 01:14:47,149 --> 01:14:48,321 Sweets! For me? 912 01:14:48,484 --> 01:14:50,157 When I get bored with you, I'll use this to kill you. 913 01:14:50,319 --> 01:14:51,559 Till then, wait. 914 01:14:54,990 --> 01:14:56,992 My parents talk to each like this only. 915 01:14:58,894 --> 01:15:00,032 Did you love this man? 916 01:15:00,195 --> 01:15:03,540 Like hare entering tiger's den on sightseeing, why did I come to his home? 917 01:15:04,366 --> 01:15:07,506 I rejected him when someone else wanted to give his daughter in marriage to him, 918 01:15:07,669 --> 01:15:09,512 Would I give my daughter to him? 919 01:15:09,938 --> 01:15:11,781 I didn't know Meera was your daughter. 920 01:15:11,940 --> 01:15:14,511 If I knew... You wouldn't have come. I know. 921 01:15:15,143 --> 01:15:16,622 Anand is very good man, daddy. 922 01:15:16,778 --> 01:15:19,384 He gave up his entire property to protect his father's honour. 923 01:15:19,548 --> 01:15:21,892 You mustn't get impressed for such things. 924 01:15:22,050 --> 01:15:25,031 Not only me, even Pallavi too wanted to marry him. 925 01:15:25,254 --> 01:15:29,930 I didn't know poverty would so glamorous to new generation. 926 01:15:30,893 --> 01:15:33,772 But a man must earn money. 927 01:15:33,929 --> 01:15:35,306 Must buy expensive cars. 928 01:15:35,430 --> 01:15:36,704 Must build huge homes. 929 01:15:36,865 --> 01:15:39,641 And turn all the walls like this. 930 01:15:48,377 --> 01:15:52,917 I think cup is broken in next room tell your mother to clean it. 931 01:15:56,218 --> 01:15:57,390 What's your point? 932 01:15:57,553 --> 01:15:59,294 Why don't you like Anand, daddy? 933 01:15:59,988 --> 01:16:01,228 I don't get it. 934 01:16:01,390 --> 01:16:04,803 I don't mind if he's addicted to drinking, smoking or drugs. 935 01:16:04,960 --> 01:16:08,237 We can send him to rehabilitation to reform him. 936 01:16:08,397 --> 01:16:11,173 But the habit he has no treatment. 937 01:16:11,333 --> 01:16:12,334 What's that habit? 938 01:16:12,467 --> 01:16:14,913 To make others feel good about him. 939 01:16:15,070 --> 01:16:19,917 People with that habit give everything and become an orphan like Karna of Mahabharata. 940 01:16:23,078 --> 01:16:24,614 Sameera, I'm already neck deep in problems. 941 01:16:24,780 --> 01:16:26,589 I don't want to fight with your father. 942 01:16:27,683 --> 01:16:29,526 If you want me, come with me. 943 01:16:30,285 --> 01:16:31,525 I'll take you right now. 944 01:16:31,753 --> 01:16:36,998 Great! Nobody must criticize your father even after he's dead. 945 01:16:37,159 --> 01:16:39,867 But you'll take her when her father is still alive. 946 01:16:40,028 --> 01:16:41,473 Is this the values you hold on so dearly? 947 01:16:41,663 --> 01:16:43,734 Actually you don't have any value. 948 01:16:43,899 --> 01:16:44,969 I don't know if you know this or not. 949 01:16:45,133 --> 01:16:47,113 Your pop was a big cheat. 950 01:16:47,469 --> 01:16:52,612 Ifl had a knife with me, he would be dead and I'd be in jail. 951 01:16:53,108 --> 01:16:56,112 Say respectfully your father. 952 01:16:56,812 --> 01:16:59,622 Think twice before you say anything about him. 953 01:16:59,781 --> 01:17:03,319 Infact I'm thinking every day about your father only. 954 01:17:03,485 --> 01:17:06,125 How could he so easily cheat me? 955 01:17:06,288 --> 01:17:09,861 He knows only to help, he never cheats anyone. 956 01:17:18,133 --> 01:17:20,272 I don't say anything without proof. 957 01:17:20,902 --> 01:17:23,382 This is 2 acre site your father sold to me. 958 01:17:23,505 --> 01:17:25,382 It was Rs.10 corers then now it is Rs.50 corers. 959 01:17:25,507 --> 01:17:29,853 But a set of fake documents are with one Devaraj, 960 01:17:30,012 --> 01:17:32,856 he has occupied my site, he has put up a board too, 961 01:17:33,048 --> 01:17:35,722 when I went to ask him about selling a litigation site to me, 962 01:17:35,884 --> 01:17:36,954 your father died, 963 01:17:37,219 --> 01:17:41,725 I came to your house expecting at least you'll take the papers and return my money. 964 01:17:41,923 --> 01:17:44,426 A man who thinks about flight ticket charges than his dead father, 965 01:17:44,559 --> 01:17:47,233 why did such a man came to meet me after my father's death? 966 01:17:47,396 --> 01:17:50,036 Why did he ask me to claim insolvency, now I've understood everyihing. 967 01:17:50,666 --> 01:17:54,409 But you donated entire property like King Harishchandra, 968 01:17:54,536 --> 01:17:56,447 and kept with you those useless company shares, 969 01:17:56,571 --> 01:18:00,212 tell me now, is your father good man for selling such a site? 970 01:18:00,375 --> 01:18:03,584 Am I good man for not asking money though I bought the site? 971 01:18:05,280 --> 01:18:09,160 Go, mind your business of planning weddings. 972 01:18:09,317 --> 01:18:12,196 Don't deliver quotations about values. 973 01:18:14,089 --> 01:18:17,536 You gave up everything to avoid anyone abusing your father. 974 01:18:17,693 --> 01:18:19,536 I'm abusing your father now. 975 01:18:19,695 --> 01:18:20,605 Will you give my money? 976 01:18:21,329 --> 01:18:22,433 Will you give? 977 01:18:23,198 --> 01:18:24,472 Will you give? 978 01:18:24,966 --> 01:18:27,970 I can't pay you money but I'll get the site papers. 979 01:18:28,203 --> 01:18:29,705 Will you get the site papers? 980 01:18:29,871 --> 01:18:31,578 Do you know with who the documents are? 981 01:18:31,773 --> 01:18:33,013 Devaraj Naidu! 982 01:18:33,175 --> 01:18:37,055 Not a man who wears white dress and speak decently like me. 983 01:18:40,982 --> 01:18:43,724 He's unofficial dictator of 21 villages. 984 01:18:51,727 --> 01:18:53,400 King of 5000 people. 985 01:18:53,729 --> 01:18:55,640 600 private army. 986 01:19:00,268 --> 01:19:02,908 If all people have 5 fingers, he has six fingers. 987 01:19:03,071 --> 01:19:05,347 The sixth finger in his hand is weapon! 988 01:19:07,976 --> 01:19:11,355 Not even a fly can't escape from his fort without his permission, 989 01:19:11,513 --> 01:19:14,585 will you get Rs.50 crore worth property documents from him? 990 01:19:19,387 --> 01:19:21,025 Ravana may have 10 heads. 991 01:19:22,124 --> 01:19:24,195 May be Lankini secures his gates. 992 01:19:25,060 --> 01:19:27,040 May be I don't know the address of Ashoka garden. 993 01:19:27,362 --> 01:19:30,935 But Lord Anjaneya can come at anytime to fly over this. 994 01:19:32,167 --> 01:19:33,202 I'll get the papers. 995 01:19:33,368 --> 01:19:37,248 Four weeks later, Bank people will come to evaluate the site. 996 01:19:37,405 --> 01:19:39,942 Can you bring it by then? - I'll bring it. 997 01:19:40,442 --> 01:19:42,149 Four weeks only. - One month. 998 01:19:42,778 --> 01:19:43,984 Today is 21st! 999 01:19:44,212 --> 01:19:45,953 So, next month 20th! 1000 01:19:46,481 --> 01:19:47,983 Now the time is 12 noon. 1001 01:19:48,383 --> 01:19:51,330 Before 12 noon on that day, you'll get your papers. 1002 01:19:52,888 --> 01:19:56,301 If you so that I'll wash your legs and offer my daughter in marriage to you. 1003 01:19:59,461 --> 01:20:02,567 Put a garland to my father's photo and say sorry, that's enough. 1004 01:20:07,569 --> 01:20:09,480 Sir, don't mistake me for saying this. 1005 01:20:10,539 --> 01:20:13,679 To win back wife, no use of breaking cups. 1006 01:20:14,176 --> 01:20:15,416 Break that wall! 1007 01:20:37,566 --> 01:20:40,877 Your father sold that site at low price. He bought it willingly. 1008 01:20:41,036 --> 01:20:42,845 Your father is no more. 1009 01:20:43,939 --> 01:20:45,850 What bothers you if he thinks bad about your father! 1010 01:20:46,007 --> 01:20:48,009 What bothers me ifthinks bad? 1011 01:20:48,276 --> 01:20:50,688 What are you saying? 1012 01:20:50,846 --> 01:20:53,326 If so I wouldn't have given up Rs.300 crore worth property, right? 1013 01:20:53,481 --> 01:20:54,687 I would've claimed insolvency. 1014 01:20:54,850 --> 01:20:57,126 That was your property papers, you signed it easily. 1015 01:20:57,719 --> 01:20:59,892 But these papers are with someone else. 1016 01:21:00,055 --> 01:21:01,033 How will you get it from him? 1017 01:21:01,723 --> 01:21:03,396 Everyone knows how great your father was! 1018 01:21:03,558 --> 01:21:07,768 One man, that too Paida Sambasiva Rao. 1019 01:21:08,463 --> 01:21:12,411 If he talks bad about your father, will you take the risk of going there? 1020 01:21:12,601 --> 01:21:16,811 Lord Rama could've shut door on one person talking bad about Sita. 1021 01:21:17,372 --> 01:21:19,511 Only Lava and Kusha would've considered him as God. 1022 01:21:19,674 --> 01:21:22,052 Now everyone consider him as God. 1023 01:21:22,210 --> 01:21:27,250 Likewise if 99 out of 100 say my father is a good man, that is not enough, 1024 01:21:27,415 --> 01:21:29,258 All 100 should accept. 1025 01:21:29,417 --> 01:21:34,025 Even if that 100th man is commercial to the core Paida Sambasiva Rao. 1026 01:21:34,189 --> 01:21:36,669 I must hear his voice. 1027 01:21:37,826 --> 01:21:39,931 Tell me if there's any idea how to go about this. 1028 01:21:40,095 --> 01:21:41,938 I've full clarity about why I should I do it. 1029 01:21:42,797 --> 01:21:44,174 Wait, I'll tell you. 1030 01:21:46,268 --> 01:21:48,009 I know Devarafs brother-in-law. 1031 01:21:48,236 --> 01:21:49,579 He's my neighbour in my native place. 1032 01:21:51,406 --> 01:21:54,910 I'll talk to him and tell him there's buyer for the site. 1033 01:21:55,076 --> 01:21:56,316 He'll get the documents. 1034 01:21:56,478 --> 01:22:00,016 We'll remove the original papers, in that place... 1035 01:22:00,415 --> 01:22:01,689 Please don't see like that. 1036 01:22:04,853 --> 01:22:07,265 Keep these dummy papers in place of the original papers. 1037 01:22:07,422 --> 01:22:08,264 You want me to cheat him? 1038 01:22:08,423 --> 01:22:11,302 Right sir, no need to cheat or fake documents, let's go.- Stop it. 1039 01:22:12,427 --> 01:22:15,101 Dharamaraju himself told a lie to win war. 1040 01:22:15,297 --> 01:22:17,777 Can't you make this small mistake for your father? 1041 01:22:21,603 --> 01:22:23,276 I used the only example I knew. 1042 01:22:23,438 --> 01:22:24,974 I don't have any more knowledge about epics. 1043 01:22:25,140 --> 01:22:26,517 Tell me, what should I do to convince you? 1044 01:22:26,675 --> 01:22:27,813 Shall I fall at your feet? 1045 01:22:30,712 --> 01:22:31,383 Give him. 1046 01:22:31,546 --> 01:22:32,115 Hold it. 1047 01:22:34,649 --> 01:22:35,354 Go with him. 1048 01:22:35,517 --> 01:22:37,053 Is he going to Bangkok to go with him? 1049 01:22:37,218 --> 01:22:40,028 You mean? - I mean I'll go with him. 1050 01:22:40,388 --> 01:22:43,801 Why do you want to quit this job and join a new one? 1051 01:22:43,959 --> 01:22:46,030 Ifi say quit he may think I'm proud. 1052 01:22:46,227 --> 01:22:47,069 They removed me. 1053 01:22:47,228 --> 01:22:49,105 Sathyamuflhy's family? - Yes, sir. 1054 01:22:49,264 --> 01:22:50,868 Very good family, right? - Fantastic family, sir. 1055 01:22:51,066 --> 01:22:54,070 If you can't work with such a family, where else can you work? 1056 01:22:54,235 --> 01:22:55,475 No need...take it. 1057 01:22:55,637 --> 01:22:57,981 Go...go...go... 1058 01:22:59,274 --> 01:23:01,515 Why did you quit the job and seeking job here? 1059 01:23:01,676 --> 01:23:03,280 I got into trouble for saying I was removed. 1060 01:23:03,445 --> 01:23:06,255 To grow up like you I quit the job, sir. 1061 01:23:06,414 --> 01:23:09,293 Such a good family is in trouble and you left them, 1062 01:23:09,451 --> 01:23:10,896 and how can I trust you for joining me? 1063 01:23:11,653 --> 01:23:12,893 Go straight and take right. 1064 01:23:13,188 --> 01:23:15,395 I came from that side, sir. - Take that route out. 1065 01:23:19,995 --> 01:23:21,941 Wait sir, I'll keep it. 1066 01:23:27,002 --> 01:23:29,608 Please don't clap and jeer at me, sir. I'm scared. 1067 01:23:30,605 --> 01:23:32,585 How are your job trials going on, Param? 1068 01:23:32,874 --> 01:23:34,285 What trial, sir? 1069 01:23:34,442 --> 01:23:38,288 They're not offering job ifl say removed or ifl say I quit. 1070 01:23:40,882 --> 01:23:42,623 I'm asking ignorantly, sir. 1071 01:23:42,784 --> 01:23:44,730 We went to Ooty to conduct Pallavi's marriage. 1072 01:23:44,886 --> 01:23:47,298 To marry Sameera, which place is that? 1073 01:23:47,455 --> 01:23:48,729 Reddiarpatti. - Whose Patti? 1074 01:23:50,091 --> 01:23:51,126 We're going to that Patti. 1075 01:23:51,292 --> 01:23:53,294 Why this Tamil trouble? 1076 01:23:53,461 --> 01:23:55,065 You look frustrated, would you like to get down? 1077 01:23:55,230 --> 01:23:57,733 Want another? - Oh no. 1078 01:23:57,899 --> 01:24:01,278 A beggar won't be frustrated, a servant will not celebrate, 1079 01:24:01,436 --> 01:24:03,541 a man like me will never get irritated. 1080 01:24:03,905 --> 01:24:05,316 Let's go to the place. 1081 01:24:07,642 --> 01:24:09,315 Is this turn fine? - Change it. 1082 01:24:12,313 --> 01:24:13,553 Stop it. - Stop it? 1083 01:24:13,882 --> 01:24:14,724 Stopped it. - Go to sleep. 1084 01:24:30,331 --> 01:24:32,242 Passengers to Reddiarpatti get down! 1085 01:24:39,841 --> 01:24:40,819 What's this road? 1086 01:24:41,009 --> 01:24:42,920 Is it to reach village or go to hospital? 1087 01:24:43,078 --> 01:24:43,988 Bus has arrived! 1088 01:24:44,179 --> 01:24:46,159 This is not getting into bus but shoved into bus. 1089 01:24:46,314 --> 01:24:48,294 People are sitting on others. 1090 01:24:49,584 --> 01:24:50,824 Such a large pothole in the middle of the road. 1091 01:24:50,952 --> 01:24:51,987 Almost killed me. 1092 01:24:54,089 --> 01:24:55,363 Why are you taking a stick? 1093 01:24:55,824 --> 01:24:58,828 Elderly man! Can I take it? - Take it, sunny. 1094 01:25:01,930 --> 01:25:04,934 They don't stop for signal. Will they stop for this stick? 1095 01:25:05,100 --> 01:25:09,276 99 out of 100 may not stop, one will stop, right? 1096 01:25:10,105 --> 01:25:11,015 That's enough for me. 1097 01:25:13,741 --> 01:25:17,018 Accident isn't just falling on road from bike or car. 1098 01:25:17,979 --> 01:25:19,959 Entire family is thrown to the street. 1099 01:25:21,316 --> 01:25:24,126 You pitched a stick and tied a cloth, how long would this stand up? 1100 01:25:24,619 --> 01:25:30,968 If you say stick will break, cloth will wear out, I'll rap on your head. 1101 01:25:31,126 --> 01:25:31,729 Come. 1102 01:25:51,446 --> 01:25:53,687 Why both the houses are alike? 1103 01:25:54,282 --> 01:25:56,922 Which is Devaraj's house? Which is his brother-in-law's house? 1104 01:25:57,051 --> 01:26:01,659 Your friend said his brother-in-law's house is No:6. 1105 01:26:02,157 --> 01:26:02,999 That is No:6. 1106 01:26:04,425 --> 01:26:10,307 When we went to marriage, your friend didn't tell us bride's name. 1107 01:26:10,465 --> 01:26:12,342 So, he cheated you. 1108 01:26:12,500 --> 01:26:14,776 He doesn't want you to come here. 1109 01:26:14,936 --> 01:26:20,010 So I feel it may be 9 and not 6. 1110 01:26:22,410 --> 01:26:23,787 Did you see, sir? 1111 01:26:24,746 --> 01:26:26,885 Rain has confirmed it is 9. 1112 01:26:27,048 --> 01:26:30,461 Raining and timing is correct but... - You lost much thinking too much. 1113 01:26:30,618 --> 01:26:32,928 Come, let's go. Rain is getting heavier. 1114 01:26:37,192 --> 01:26:37,932 Whom do you want? 1115 01:26:38,059 --> 01:26:40,699 Devaraj's... - This is his house, come in. 1116 01:26:40,862 --> 01:26:42,637 Is this his house? 1117 01:26:43,698 --> 01:26:45,541 Door No:9 1118 01:26:45,700 --> 01:26:48,943 He said these people are very soft. Why the door is so large? 1119 01:26:49,070 --> 01:26:51,846 Doors to temple and jail are very large. 1120 01:26:52,006 --> 01:26:56,250 The next house is villain Devaraj's house, this is his God like brother-in-law's house. 1121 01:26:56,411 --> 01:26:57,082 I'll take leave now. 1122 01:26:57,245 --> 01:27:00,658 Two boys are coming from Hyderabad. 1123 01:27:46,861 --> 01:27:48,863 Greetings...take it... 1124 01:27:51,933 --> 01:27:52,877 Greetings, sir. 1125 01:27:53,501 --> 01:27:55,105 We're coming from Hyderabad. 1126 01:27:55,536 --> 01:27:57,106 Bhadram would've informed about us. 1127 01:27:59,741 --> 01:28:03,518 I mean that 8000 square yards... - How can he understand if start like that? 1128 01:28:03,678 --> 01:28:06,750 There's a man known as Paida Sambasiva Rao. 1129 01:28:06,914 --> 01:28:09,190 He's a big business magnet. You'd know him very well. 1130 01:28:09,384 --> 01:28:11,091 My father sold him a land site. 1131 01:28:11,219 --> 01:28:14,291 Your brother-in-law Devaraj has occupied it. 1132 01:28:14,455 --> 01:28:16,628 Why are you addressing with respect? 1133 01:28:16,791 --> 01:28:19,328 Moreover using English term occupied. 1134 01:28:19,494 --> 01:28:20,837 Grabbed! 1135 01:28:23,398 --> 01:28:26,004 He put a board with his name, bloody nasty fellow. 1136 01:28:26,167 --> 01:28:27,305 He'll get ruined. 1137 01:28:27,702 --> 01:28:29,978 Don't talk bad about people we don't know. 1138 01:28:30,138 --> 01:28:32,175 Relatives, right? They may feel hurt 1139 01:28:32,373 --> 01:28:36,583 ls Paida any good man? Can't he understand our language? 1140 01:28:38,713 --> 01:28:40,818 You don't have to do much, sir. 1141 01:28:43,184 --> 01:28:46,597 Tell your brother-in-law that the site is for sale, 1142 01:28:46,754 --> 01:28:47,994 and get these papers, 1143 01:28:48,156 --> 01:28:49,931 moreover it seems he's illiterate, 1144 01:28:50,325 --> 01:28:51,827 it seems he still uses thumb impression only! 1145 01:28:51,993 --> 01:28:55,668 Keep these dummy papers there, we'll take the original papers to Hyderabad. 1146 01:28:55,830 --> 01:28:58,037 How is this idea? 1147 01:29:00,335 --> 01:29:05,910 Sorry I remember your brother-in-law's name Devaraj but I forgot your name, sir. 1148 01:29:06,074 --> 01:29:07,417 What's your name, sir? 1149 01:29:16,984 --> 01:29:22,662 After quite long time I heard joke that made me laugh, Devaraju. 1150 01:29:28,029 --> 01:29:33,570 Bhadram was right, 9 is Devaraj and 6 is his brother-in-law. 1151 01:29:34,569 --> 01:29:38,449 Would anyone go to Tirupathi and ask is this Lord Venkateshwara's temple? 1152 01:29:38,606 --> 01:29:40,415 No one will ask. - Why? 1153 01:29:40,575 --> 01:29:42,111 Everyone knows it very well. 1154 01:29:42,243 --> 01:29:47,386 The thing is people here knowing about me isn't enough, 1155 01:29:47,915 --> 01:29:49,986 people in Hyderabad also should know. 1156 01:29:50,585 --> 01:29:53,566 If not people will walk into my house with backpacks. 1157 01:29:54,255 --> 01:29:55,757 We must become famous. 1158 01:29:57,558 --> 01:30:00,266 I don't have patience to earn fame by living as good man. 1159 01:30:02,230 --> 01:30:04,301 Shall I kill people to get fame? 1160 01:30:14,642 --> 01:30:17,418 Will you dare enter my home and take my propefly? 1161 01:30:17,612 --> 01:30:20,855 I'll stab into your neck and hang body to the wall, bloody! 1162 01:30:24,652 --> 01:30:26,461 Should you've to come this far that? 1163 01:30:26,621 --> 01:30:29,295 Had you told me, I would've sent it to you myself? 1164 01:30:30,925 --> 01:30:31,767 What's it? 1165 01:30:33,661 --> 01:30:37,165 Bloody, I'll crush your bones and use it like fertilizer. 1166 01:30:38,299 --> 01:30:39,334 Got it? 1167 01:30:39,801 --> 01:30:42,611 Call me on phone, I'll send it immediately. 1168 01:30:42,904 --> 01:30:44,713 If not tell him to talk to me. 1169 01:30:45,273 --> 01:30:46,274 What is his name? 1170 01:30:46,441 --> 01:30:48,512 His name is... What's his name? 1171 01:30:52,947 --> 01:30:55,120 Is he still after my land? - How do I know, sir? 1172 01:30:55,283 --> 01:30:56,455 The land is mine. 1173 01:30:56,951 --> 01:30:58,396 The land is mine. 1174 01:30:58,619 --> 01:31:01,623 That site is mine. Got it? - I got it, sir. 1175 01:31:02,557 --> 01:31:04,195 Sir...how would we know, sir? 1176 01:31:07,628 --> 01:31:10,131 Brother, you don't worry. 1177 01:31:10,298 --> 01:31:12,039 You both are very good boys. 1178 01:31:12,200 --> 01:31:15,647 You've come from faraway place. This is our place. 1179 01:31:16,737 --> 01:31:18,080 I'm there for you, right? 1180 01:31:18,639 --> 01:31:21,119 At times he hugs and at times threatens. 1181 01:31:21,309 --> 01:31:22,686 Good boys! 1182 01:31:24,479 --> 01:31:26,982 How dare you come for my property? 1183 01:31:28,216 --> 01:31:29,388 I'll kill you... - Madam! 1184 01:31:39,393 --> 01:31:40,098 Here... 1185 01:31:45,766 --> 01:31:49,009 Where are you coming from? - From Hyderabad, madam. 1186 01:31:49,170 --> 01:31:51,241 We've an important work with sir. 1187 01:31:51,706 --> 01:31:52,912 Me too! 1188 01:31:55,009 --> 01:31:56,215 Did you've food? 1189 01:31:58,179 --> 01:32:00,386 We'll have it in hotel. - Hotel? 1190 01:32:00,581 --> 01:32:05,030 I mean we've to stay here for 5 or 7 or about 10 days. 1191 01:32:05,353 --> 01:32:07,959 Stay here as long as you want. Come and have food. 1192 01:32:08,122 --> 01:32:08,691 We'll come. 1193 01:32:08,856 --> 01:32:09,425 Food? 1194 01:32:10,391 --> 01:32:13,167 Don't fear, he won't take our weapon till she's here. 1195 01:32:13,961 --> 01:32:16,703 Till we're here, sister is our security. 1196 01:32:17,532 --> 01:32:18,135 Sir! 1197 01:32:19,734 --> 01:32:24,649 Paida, his wife and daughter must be here by tomorrow evening. 1198 01:32:24,805 --> 01:32:25,374 Okay, sir. 1199 01:32:29,243 --> 01:32:33,714 He's here...he's man of masses... 1200 01:32:37,184 --> 01:32:41,564 A man of valour made with power of bull horns and dentine of elephant... 1201 01:32:45,293 --> 01:32:49,139 A man thirsting for blood and has great fascination for weapons... 1202 01:32:49,297 --> 01:32:53,473 A man who schemes to finish enemies once for all... 1203 01:33:05,279 --> 01:33:08,954 He loves homemade millet balls... 1204 01:33:09,116 --> 01:33:12,791 If anyone cheats, he'll cut their throats... 1205 01:33:12,954 --> 01:33:17,027 If anyone creates confusion, he'll take out deadly weapons... 1206 01:33:17,191 --> 01:33:21,765 He gives shade to hundreds of men like a big tree... 1207 01:33:45,386 --> 01:33:49,129 No one dared to oppose him till now and nobody will in future too... 1208 01:33:49,290 --> 01:33:53,204 If any dares to stare at him, he'll attack with sword... 1209 01:33:53,361 --> 01:33:57,207 He wears simple dhoti but his punch is deadly... 1210 01:33:57,365 --> 01:34:01,313 He's the safety of fencing to the freedom of this village... 1211 01:34:01,469 --> 01:34:04,973 He's like merciless axe... 1212 01:34:05,139 --> 01:34:09,019 But when he hears the sound of his wife's toe ring, he's cool like ice... 1213 01:34:09,176 --> 01:34:13,386 He considers tree, land, hills and valleys are his close relative... 1214 01:34:41,008 --> 01:34:44,956 Don't rush and hug him, I can't bear to see it. 1215 01:34:45,680 --> 01:34:48,024 Sir will meet you tomorrow morning, sleep in that room. 1216 01:34:53,421 --> 01:34:57,130 Thanks, till now I thought only my site is in problem, 1217 01:34:57,291 --> 01:35:00,431 now my entire family is in problem. Are you happy now? 1218 01:35:23,217 --> 01:35:31,261 If you were so eager to meet me, should've called on phone and asked a photo, 1219 01:35:31,425 --> 01:35:33,803 You mustn't send men to get me here. 1220 01:35:34,829 --> 01:35:36,740 Because this is kidnap. 1221 01:35:38,632 --> 01:35:43,411 Though I didn't practice law, I studied law... 1222 01:35:55,449 --> 01:35:57,759 My name is Paida Sambasiva Rao. 1223 01:35:59,787 --> 01:36:00,424 So what? 1224 01:36:00,588 --> 01:36:05,799 Devarafs men have kidnapped me, my wife and my daughter. 1225 01:36:05,960 --> 01:36:10,932 Come immediately, arrest them and give us protection. 1226 01:36:12,600 --> 01:36:15,103 Why are you laughing? I didn't crack anyjoke, did I? 1227 01:36:15,269 --> 01:36:16,339 If not joke, what else this is? 1228 01:36:16,504 --> 01:36:19,883 If you were kidnapped, Devaraj must call your home and demand ransom. 1229 01:36:20,040 --> 01:36:22,919 You mustn't call police and seek protection. 1230 01:36:23,077 --> 01:36:24,954 That too from his home. 1231 01:36:25,246 --> 01:36:26,384 Cut the call, man. 1232 01:36:31,051 --> 01:36:32,052 What did he say? 1233 01:36:33,254 --> 01:36:36,326 It seems this is not kidnap. - Why? 1234 01:36:36,490 --> 01:36:42,099 If we tie a rope to dog, does it mean we've imprisoned it? 1235 01:36:42,263 --> 01:36:44,869 We're offering milk with love. 1236 01:36:45,032 --> 01:36:46,636 Giving water. 1237 01:36:46,801 --> 01:36:50,078 Giving it freedom to roam freely inside the compound. 1238 01:36:50,237 --> 01:36:57,678 So, I say it is raising a dog, that's what told me. 1239 01:36:57,878 --> 01:37:00,518 But this dog doesn't know that. 1240 01:37:00,681 --> 01:37:01,523 What did he say? 1241 01:37:01,682 --> 01:37:04,424 He says this dog doesn't know this. 1242 01:37:05,986 --> 01:37:08,193 I'm in this mess because of you. 1243 01:37:08,355 --> 01:37:10,699 Why are you shouting on Anand, dad? You staked a bet with him. 1244 01:37:10,858 --> 01:37:12,269 For that, would he get us lynched here? 1245 01:37:12,426 --> 01:37:14,372 Why are you unnecessarily... 1246 01:37:14,662 --> 01:37:17,268 Don't fight with your father in public, it's not very nice. 1247 01:37:17,531 --> 01:37:18,100 Okzy 1248 01:37:18,866 --> 01:37:19,867 I'm leaving him because you told me. 1249 01:37:20,034 --> 01:37:23,345 Don't control my daughter before me. 1250 01:37:25,005 --> 01:37:26,848 They kidnapped and say raising us. 1251 01:37:27,007 --> 01:37:29,214 They may kill in future and say hiding them under earth. 1252 01:37:29,376 --> 01:37:31,117 Nothing will happen to you, I'm there for you. 1253 01:37:31,278 --> 01:37:34,885 You're here but we'll go from here only if he goes. 1254 01:37:35,049 --> 01:37:38,394 From where a great man would come here to kill him? 1255 01:37:52,132 --> 01:37:54,305 I don't have any connection to this attack. 1256 01:38:11,318 --> 01:38:12,160 What happened? 1257 01:38:12,620 --> 01:38:14,622 Hole in the bag, can't you see it? 1258 01:38:15,389 --> 01:38:16,163 Shall I clear it? 1259 01:38:16,323 --> 01:38:18,132 I can't see you doing that, my dear. 1260 01:38:18,292 --> 01:38:20,238 I too can't see that getting wasted. 1261 01:38:20,394 --> 01:38:22,032 I'll send someone to clean it, wait. 1262 01:38:22,196 --> 01:38:24,335 Where are you, Poongavanam? 1263 01:39:23,057 --> 01:39:24,127 What happened now? 1264 01:39:24,291 --> 01:39:26,168 Glass bottle fell and broke. 1265 01:39:26,493 --> 01:39:28,370 What's this like a kid? 1266 01:39:29,463 --> 01:39:32,034 Poongavanam, keep the pulse inside. - Okay, madam. 1267 01:39:59,193 --> 01:40:01,036 You can't wait till 2 pm today. 1268 01:40:01,195 --> 01:40:04,108 If you've lunch now, I've to go to hostel to get baby. 1269 01:40:04,264 --> 01:40:05,368 Just now had breakfast. 1270 01:40:05,532 --> 01:40:08,240 At times please listen to what wife says, Devaraju. 1271 01:40:08,402 --> 01:40:11,281 Homemade idlies will get digested easily. 1272 01:40:11,839 --> 01:40:12,840 Who are they? 1273 01:40:13,073 --> 01:40:15,849 My friends from Hyderabad. 1274 01:40:16,043 --> 01:40:18,546 Very close. - Close... 1275 01:40:18,712 --> 01:40:20,123 You too join us to have lunch. 1276 01:40:23,884 --> 01:40:27,195 There are two more brothers between you and Veerasamy Naidu, 1277 01:40:27,354 --> 01:40:28,355 I killed them. 1278 01:40:28,522 --> 01:40:30,866 That's why I didn't even go to my home. 1279 01:40:31,025 --> 01:40:33,938 I joined as your servant to kill you. 1280 01:40:34,261 --> 01:40:39,040 I didn't throw weapon on my brother Veerasamy but on you. 1281 01:40:39,199 --> 01:40:40,143 You escaped. 1282 01:40:41,535 --> 01:40:44,141 You're furious to avenge me. 1283 01:40:44,872 --> 01:40:45,714 Take this! 1284 01:40:50,511 --> 01:40:52,684 Shall I get chicken curry? - Get it. 1285 01:40:55,315 --> 01:40:56,760 What are you looking at? 1286 01:40:57,484 --> 01:41:01,694 Death comes suddenly, marriage is fixed. 1287 01:41:09,563 --> 01:41:10,507 Shall I serve you too? 1288 01:41:11,165 --> 01:41:11,768 What? 1289 01:41:11,932 --> 01:41:13,240 Serve him, does he ask for anything? 1290 01:41:13,400 --> 01:41:14,936 He's too shy, serve him. 1291 01:41:21,542 --> 01:41:22,520 Very tasty! 1292 01:41:24,711 --> 01:41:28,591 Everyone here knows he's a demon except his wife. 1293 01:41:28,949 --> 01:41:30,451 Including these oldies there. 1294 01:41:36,590 --> 01:41:37,864 You too don't say a word. 1295 01:41:38,525 --> 01:41:40,300 There are many forks on table. 1296 01:41:43,263 --> 01:41:44,936 Why are you not eating? 1297 01:41:45,099 --> 01:41:47,943 How can I eat something dead with a body next to me? 1298 01:41:50,104 --> 01:41:52,482 I've diabetes, I'm on diet. 1299 01:41:53,107 --> 01:41:53,710 Okzy 1300 01:41:53,974 --> 01:41:54,850 Shall I serve you? 1301 01:41:59,980 --> 01:42:02,119 You're so angry, why don't you ask for more? 1302 01:42:03,150 --> 01:42:05,391 If you serve all pieces to him, what will be there for us to eat? 1303 01:42:05,686 --> 01:42:07,324 I'll serve you too. Enough? - One more please. 1304 01:42:07,488 --> 01:42:09,399 What's this disgusting? Eating along with a dead body. 1305 01:42:09,556 --> 01:42:11,797 Don't tell this to me, tell that to him. 1306 01:42:20,801 --> 01:42:24,305 They're sewing food to such a man, he deserves to be killed. 1307 01:42:24,471 --> 01:42:25,973 That's what they did to him. 1308 01:42:26,340 --> 01:42:28,320 She didn't get what you told her. 1309 01:42:28,475 --> 01:42:29,818 That is knowledge! 1310 01:42:30,210 --> 01:42:32,747 Those who saw it can't tell, those who didn't see don't know. 1311 01:42:32,913 --> 01:42:34,483 You say such things very well. 1312 01:42:42,523 --> 01:42:44,161 Eat! 1313 01:42:51,999 --> 01:42:53,774 She doesn't know what to do at which time. 1314 01:42:58,238 --> 01:42:59,911 Where is he? 1315 01:43:00,374 --> 01:43:02,354 It seems his stomach is full, he left. 1316 01:43:02,509 --> 01:43:03,385 Along with the chair? 1317 01:43:04,077 --> 01:43:08,958 Sambar fell on chair, fearing you'll scold he took the chair to wash it. 1318 01:43:09,349 --> 01:43:11,795 Had I been so fearsome everything would've been fine? 1319 01:43:16,023 --> 01:43:23,703 Never imagined food would so dangerous and one hour to be so fearsome. 1320 01:43:33,106 --> 01:43:34,915 What's it, Lakshmi? - Water pot. 1321 01:43:35,075 --> 01:43:36,145 Just a minute. 1322 01:43:36,577 --> 01:43:37,214 Give it. 1323 01:43:39,079 --> 01:43:41,821 Why did you come yourself? I would've brought it myself. 1324 01:43:45,419 --> 01:43:47,831 Why kill him so easily and struggle so much to hide it? 1325 01:43:49,756 --> 01:43:52,828 What if I told this to sister? - She'll leave me. 1326 01:43:54,528 --> 01:43:57,668 On our marriage day, enemies hacked your father to death. 1327 01:43:58,799 --> 01:44:03,009 Bridal dress was full of blood, do you know what your sister told me? 1328 01:44:03,770 --> 01:44:06,114 If you want me to wash this with water I'll come to your home, 1329 01:44:06,273 --> 01:44:09,413 If it get's stained with blood, I'll not come. 1330 01:44:09,743 --> 01:44:13,520 That's why I'm washing it without her knowledge. 1331 01:44:17,251 --> 01:44:19,925 I can't leave her. 1332 01:44:21,421 --> 01:44:22,593 I'll not leave them. 1333 01:44:26,526 --> 01:44:29,370 You saved my life. 1334 01:44:29,896 --> 01:44:32,308 I'll not ask you to leave after having food. 1335 01:44:32,466 --> 01:44:34,104 Ask me whatever you want. 1336 01:44:38,672 --> 01:44:40,481 I don't want anything, sir. 1337 01:44:41,708 --> 01:44:43,654 Give him his site papers, that's all. 1338 01:44:46,647 --> 01:44:48,126 Give...give... 1339 01:44:49,716 --> 01:44:50,387 Take it. 1340 01:44:53,954 --> 01:44:56,127 Did you see? You asked four weeks time. 1341 01:44:56,290 --> 01:44:58,031 Did you see how he finished it? 1342 01:44:59,092 --> 01:45:00,571 Why did you sit down? 1343 01:45:01,561 --> 01:45:02,699 Scared that we'll ask dowry? 1344 01:45:03,030 --> 01:45:04,304 We're not that avarice. 1345 01:45:05,065 --> 01:45:08,342 But get mineral water to wash legs. That's enough. 1346 01:45:08,502 --> 01:45:11,005 You saved me for staying in my home for two days. 1347 01:45:11,171 --> 01:45:15,142 If you stay with me forever, it's like lion with ferocious paw! 1348 01:45:15,676 --> 01:45:17,087 What's there in papers? 1349 01:45:17,477 --> 01:45:20,651 Baby...l mean my sister is coming from hostel. 1350 01:45:20,814 --> 01:45:24,489 When you get engaged to her, I'll give that site as dowry to you. 1351 01:45:24,985 --> 01:45:26,430 Throw it on his face. 1352 01:45:31,525 --> 01:45:35,166 Expecting I'll wash, he may forget to wash. 1353 01:45:35,329 --> 01:45:36,933 What? - Legs! 1354 01:45:37,764 --> 01:45:38,606 Legs? 1355 01:45:39,266 --> 01:45:40,836 I love Valli, brother-in-law! 1356 01:45:47,808 --> 01:45:49,981 Anyone can fall in love seeing a girl. 1357 01:45:51,511 --> 01:45:55,857 Tell me when you don't sweat on seeing knife, I'll think about it. 1358 01:46:04,558 --> 01:46:06,128 Shoe is too tight. 1359 01:46:06,960 --> 01:46:08,200 That's what you felt now. 1360 01:46:08,962 --> 01:46:09,872 Yes, Param. 1361 01:46:10,464 --> 01:46:11,272 My fate! 1362 01:46:13,533 --> 01:46:16,878 The girl who got engaged to me, someone else marries her, 1363 01:46:17,037 --> 01:46:19,881 a girl loved by someone else, I'm getting engaged to her, 1364 01:46:20,374 --> 01:46:24,015 when would I get engaged with the girl I love, Param? 1365 01:46:24,711 --> 01:46:29,558 Before luck shook hands with you, bad luck gave you lip to lip kiss, sir. 1366 01:46:38,058 --> 01:46:39,002 Come here, dear. 1367 01:46:43,797 --> 01:46:45,606 For me? - No, for Valli. 1368 01:46:45,766 --> 01:46:47,074 Today evening is her bride seeing ceremony, right? 1369 01:46:47,234 --> 01:46:48,406 She doesn't know who to wear a sari. 1370 01:46:48,568 --> 01:46:50,673 Please help her wear sari if you don't mind. 1371 01:46:53,473 --> 01:46:54,611 How would she look like? 1372 01:46:55,575 --> 01:46:57,486 Would she be like her brother without moustache? 1373 01:47:07,287 --> 01:47:11,429 How much ever better she may be, sure she won't be 50% of what I'm! 1374 01:47:33,780 --> 01:47:34,952 She told me give this sari to you. 1375 01:47:41,154 --> 01:47:45,000 What's your name? - Sameera. 1376 01:47:45,225 --> 01:47:46,203 From which place? 1377 01:47:47,160 --> 01:47:48,002 Hyderabad. 1378 01:47:49,463 --> 01:47:50,669 Did you come from there? 1379 01:47:51,331 --> 01:47:53,402 Didn't come, they brought us here. 1380 01:47:55,035 --> 01:47:56,412 Show me the sari. 1381 01:48:02,476 --> 01:48:03,887 Wear and show it. 1382 01:48:16,990 --> 01:48:17,866 It's crumpled. 1383 01:48:19,092 --> 01:48:21,834 I'm going to take bath, keep it ironed and ready. 1384 01:48:25,699 --> 01:48:28,339 After seeing my ironing, you'll shout like siren. 1385 01:48:34,741 --> 01:48:37,381 Sorry, it's burnt. 1386 01:48:39,713 --> 01:48:40,885 Get me that lace. 1387 01:48:42,516 --> 01:48:43,290 Shoe lace. 1388 01:48:59,633 --> 01:49:01,442 It's like fixing an AC to jail. 1389 01:49:05,872 --> 01:49:08,546 You should be carrying his child, you're carrying sweets for him. 1390 01:49:09,075 --> 01:49:10,918 Go. 1391 01:49:14,781 --> 01:49:16,158 How did you know I like sweets? 1392 01:49:26,259 --> 01:49:27,169 Are you an expert? 1393 01:49:28,228 --> 01:49:29,002 I mean cutting throats. 1394 01:49:30,864 --> 01:49:32,343 How did my brother like you then? 1395 01:49:35,268 --> 01:49:37,578 I don't like to marry you. 1396 01:49:42,008 --> 01:49:43,180 I'll marry my uncle. 1397 01:49:47,814 --> 01:49:50,727 If you tell this to your brother, I'll go home. 1398 01:49:50,884 --> 01:49:52,158 Why should I tell him? 1399 01:49:54,588 --> 01:49:56,124 If you don't tell him, he'll get us married. 1400 01:49:56,289 --> 01:49:57,996 If married would I stay with you? 1401 01:49:58,858 --> 01:50:01,498 I'll poison you to death in a week after marriage. 1402 01:50:03,096 --> 01:50:04,439 I'll cry for few days. 1403 01:50:05,298 --> 01:50:06,333 I'm very cute, right? 1404 01:50:06,700 --> 01:50:08,941 My brother's head will melt and ask me what I want? 1405 01:50:09,869 --> 01:50:11,109 I'll ask him for my uncle. 1406 01:50:16,810 --> 01:50:18,551 I think that girl is fitness freak. 1407 01:50:19,813 --> 01:50:22,953 She's stretching overly. - Not stretch but stress. 1408 01:50:23,183 --> 01:50:28,633 She's too eager to know what we're talking. She's my girl friend. 1409 01:50:29,122 --> 01:50:32,228 At least tell her that you don't like this marriage. 1410 01:50:32,459 --> 01:50:33,802 If not she may die really. 1411 01:50:37,697 --> 01:50:39,176 Do you want sweet, sunny? 1412 01:51:02,856 --> 01:51:07,168 With pen and paper in hand writing as he wished... 1413 01:51:07,327 --> 01:51:10,865 Lord Brahma ruined my fate like this... 1414 01:51:15,435 --> 01:51:19,247 Making me stand in street and disturbing my dreams... 1415 01:51:19,406 --> 01:51:22,751 Will you make my fate ill fate? 1416 01:51:27,447 --> 01:51:31,520 Wearing up dhoti...showing thighs... 1417 01:51:31,685 --> 01:51:35,758 Will you finish my life saying, hello brother? 1418 01:51:35,922 --> 01:51:37,560 Cheating by force feeding me with sweet... 1419 01:51:37,757 --> 01:51:39,703 Buying me good suits and boots... 1420 01:51:39,859 --> 01:51:44,137 Will you make me wash utensils? Oh my God! 1421 01:51:45,565 --> 01:51:49,411 Escape from here at the earliest... 1422 01:51:49,569 --> 01:51:53,984 Run to some other place or bar... 1423 01:52:26,473 --> 01:52:30,580 I've cyanide flavor lip stick... I'm a live grenade... 1424 01:52:30,744 --> 01:52:34,351 Come, I'll torture you like typhoid fever... 1425 01:52:34,514 --> 01:52:38,656 Poets have described women as flowers and fruits... 1426 01:52:38,852 --> 01:52:42,766 If they see them, they'll change their writings... 1427 01:52:42,922 --> 01:52:50,602 Like curry leaves in food, have you thrown us away like waste? 1428 01:52:50,764 --> 01:52:54,871 Some eyes have water tanks... Some else has petrol bunk... 1429 01:52:55,034 --> 01:52:59,779 Would they drown or blow up this life? Life is in danger... 1430 01:53:54,494 --> 01:53:56,405 I'll straighten up you like this blender... 1431 01:53:56,563 --> 01:53:58,543 I'll make chutney of you like this grinder... 1432 01:53:58,698 --> 01:54:02,339 I'll wash you clean like washing machine... 1433 01:54:02,502 --> 01:54:04,675 You're a selfie of selfishness... 1434 01:54:04,838 --> 01:54:06,681 You're an icon of psycho... 1435 01:54:06,840 --> 01:54:10,754 You don't match with cyclone... 1436 01:54:10,944 --> 01:54:14,756 Even terrorizing goons... Or disloyal henchmen... 1437 01:54:14,948 --> 01:54:18,293 Nobody will change head as mercurial as you... 1438 01:54:18,451 --> 01:54:20,954 With tenderjasmine like head on one side... 1439 01:54:21,120 --> 01:54:23,031 A human bomb on the other side... 1440 01:54:23,189 --> 01:54:27,365 See, my life has become like a bus station... 1441 01:55:01,728 --> 01:55:06,734 He lived like a servant for 5 years in his home for revenge. 1442 01:55:07,433 --> 01:55:09,743 Didn't come home for any function. 1443 01:55:10,003 --> 01:55:13,974 Now they've brought him dead. 1444 01:55:16,209 --> 01:55:18,246 Would they kill while eating food? 1445 01:55:18,645 --> 01:55:23,287 Keep quiet, can your cries bring the dead back? 1446 01:55:23,449 --> 01:55:24,928 Would the man living die? 1447 01:55:26,152 --> 01:55:27,927 Can you bring Devarafs head? 1448 01:55:31,491 --> 01:55:33,835 He killed your three brothers. 1449 01:55:34,260 --> 01:55:35,705 Can you kill him? 1450 01:55:40,433 --> 01:55:43,004 All of you go and have coffee, go. 1451 01:55:43,369 --> 01:55:44,211 Go! 1452 01:55:45,204 --> 01:55:48,014 Are you angry for my words? 1453 01:55:50,610 --> 01:55:51,350 No. 1454 01:55:53,246 --> 01:55:54,486 I got an idea. 1455 01:55:57,550 --> 01:55:59,496 You said would they kill while eating? 1456 01:56:00,119 --> 01:56:07,059 They'll arrange a feast for his sister's engagement, right? 1457 01:56:08,461 --> 01:56:09,701 We'll kill him then. 1458 01:56:11,364 --> 01:56:15,312 Before he eats a morsel, knives must pierce into his body. 1459 01:56:15,468 --> 01:56:16,742 Today is very auspicious. 1460 01:56:16,869 --> 01:56:20,146 Let's fix the date and time for your engagement with my sister. 1461 01:56:20,306 --> 01:56:21,046 Come. 1462 01:56:30,049 --> 01:56:31,585 Enough...please sit own. 1463 01:56:32,618 --> 01:56:33,528 Please read it. 1464 01:56:35,588 --> 01:56:38,228 No need of Sanskrit, just tell date and time. 1465 01:56:38,391 --> 01:56:40,200 20.06.15 1466 01:56:40,360 --> 01:56:41,100 Time! 1467 01:56:41,260 --> 01:56:42,830 12.01 PM! 1468 01:56:42,996 --> 01:56:44,168 That's enough! 1469 01:56:44,897 --> 01:56:46,843 You will get engaged with my sister. 1470 01:56:50,336 --> 01:56:51,178 Sing now! 1471 01:56:51,504 --> 01:56:58,012 Beauty with dot... beautiful like statue... 1472 01:56:58,177 --> 01:57:01,021 Come to bless the groom... 1473 01:57:11,290 --> 01:57:14,760 The dress up the goat before it gets sacrificed. 1474 01:57:14,894 --> 01:57:20,037 I don't know to call it as coincidence or your fate, 1475 01:57:20,199 --> 01:57:25,046 your engagement is on 20th and last day for my bet is 20th. 1476 01:57:25,204 --> 01:57:30,153 You'll lose bet at noon, you'll give up my daughter. 1477 01:57:30,309 --> 01:57:34,155 You'll get engaged to the girl you don't like. 1478 01:57:34,313 --> 01:57:36,315 You'll give my property papers. 1479 01:57:36,883 --> 01:57:40,387 Can we ever see someone more unlucky than him? 1480 01:57:40,686 --> 01:57:45,066 If bad luck needs an address, isn't it enough to tell your name? 1481 01:57:50,696 --> 01:57:58,444 A tiger is down with pneumonia and sleeping weakly giving up non-vegetarian food. 1482 01:57:58,971 --> 01:58:03,351 Knowing about this a rabbit came before it to make fun of it. 1483 01:58:03,743 --> 01:58:06,246 Tiger got angry, killed the rabbit and ate it. 1484 01:58:06,746 --> 01:58:08,157 What do you understand from this story? 1485 01:58:08,314 --> 01:58:10,692 Tiger lied, right? - No! 1486 01:58:11,350 --> 01:58:16,163 Though tiger is in bad position, rabbit mustn't dare to make fun oftiger. 1487 01:58:16,522 --> 01:58:18,866 If you say anything like that I'll rip you apart. 1488 01:58:18,991 --> 01:58:24,669 Go and find a place that suits your budget for my marriage with your daughter. 1489 01:58:24,831 --> 01:58:30,782 Would he kneel on his knees and give the site papers to you, 1490 01:58:30,937 --> 01:58:32,541 and say you needn't marry my sister, 1491 01:58:32,705 --> 01:58:37,711 marry the girl you love, do you expect he'll do so? 1492 01:58:39,846 --> 01:58:42,452 Scheme is good, let's do it. 1493 01:58:42,615 --> 01:58:45,391 He has fixed the date, that girl is refusing to tell she doesn't want to marry you. 1494 01:58:45,551 --> 01:58:47,030 What to do now? 1495 01:58:48,888 --> 01:58:50,526 Why not tell this to Devaraj yourself? 1496 01:58:50,690 --> 01:58:52,226 He would say good, you may go. 1497 01:58:52,391 --> 01:58:53,665 What about papers? 1498 01:58:53,826 --> 01:58:55,169 He'll not give and we can never take from him. 1499 01:58:55,328 --> 01:58:57,069 But doors are locked. 1500 01:58:57,597 --> 01:59:01,010 No need of keys to open the door, catching a thief is enough. 1501 01:59:01,167 --> 01:59:01,872 Is it? 1502 01:59:02,034 --> 01:59:04,036 Where can we find a readymade thief instantly? 1503 01:59:04,504 --> 01:59:06,415 Can find a fool without any search. 1504 01:59:06,839 --> 01:59:08,580 Can't we find a thief without search? 1505 01:59:18,885 --> 01:59:19,886 Valli's marriage? 1506 01:59:20,453 --> 01:59:21,591 Day after tomorrow is engagement? 1507 01:59:22,021 --> 01:59:23,796 Send photo in phone, I'll come by flight. 1508 01:59:24,190 --> 01:59:26,033 Hubby, coffee. - I need to go. 1509 01:59:26,225 --> 01:59:27,431 Not that, hubby... 1510 01:59:29,996 --> 01:59:31,236 Stop, hubby! 1511 01:59:31,430 --> 01:59:33,671 Arrow shot and race horse will never come back. 1512 01:59:33,833 --> 01:59:36,109 Please turn back and see. 1513 01:59:37,170 --> 01:59:38,080 Super! 1514 01:59:49,348 --> 01:59:51,089 Hubby... - Valli's marriage, I know. 1515 01:59:53,419 --> 01:59:54,796 Did I forget to wear it? 1516 01:59:55,521 --> 01:59:57,194 How to manage her? 1517 01:59:57,890 --> 01:59:58,698 Where are your shoes? 1518 01:59:58,858 --> 02:00:00,895 I stepped on cow dung, so I left it on pavement. 1519 02:00:01,060 --> 02:00:04,041 Recently you went for job in shirt but came back in T-shirt. 1520 02:00:04,197 --> 02:00:06,199 Shirt got wet so I came back with T-shirt, is it wrong? 1521 02:00:06,365 --> 02:00:08,470 What to do if you leave a thing every day? 1522 02:00:08,634 --> 02:00:10,238 I didn't leave you, right? Be happy for that. 1523 02:00:10,403 --> 02:00:11,541 Keep the glass there. 1524 02:00:11,704 --> 02:00:12,739 She's making too many inquiries. 1525 02:00:12,905 --> 02:00:15,112 My brother has... - Photos, right? 1526 02:00:18,077 --> 02:00:18,817 Brother! 1527 02:00:18,978 --> 02:00:20,048 You sent photo, I'm checking it out. 1528 02:00:20,213 --> 02:00:22,215 The boy on the right side. - Cut it. 1529 02:00:22,982 --> 02:00:24,586 The boy on the right side of my hubby. 1530 02:00:25,117 --> 02:00:25,754 Did he cut the call? 1531 02:00:25,918 --> 02:00:27,397 Give the phone, come this side. 1532 02:00:27,553 --> 02:00:29,055 Lakshmi was telling you something, right? 1533 02:00:29,222 --> 02:00:33,068 If one is willing to hear, Lord Krishna told this much to Arjuna in Gita. 1534 02:00:35,661 --> 02:00:37,299 The boy is very handsome, hubby. 1535 02:00:37,997 --> 02:00:39,499 He? What handsome? 1536 02:00:39,665 --> 02:00:43,408 No life in eyes, no strength in muscles, no surety in posture, no clarity in the man. 1537 02:00:43,569 --> 02:00:45,105 He's lousy! 1538 02:00:45,271 --> 02:00:47,751 They said boy is like electric wire. 1539 02:00:47,907 --> 02:00:50,979 Wire is okay, have to check if it has current or not. 1540 02:00:51,244 --> 02:00:53,315 Why are you looking like that? Pack the bags. 1541 02:01:06,592 --> 02:01:09,801 What are you looking there? Take it! Enjoy! 1542 02:01:09,962 --> 02:01:11,305 I filled diesel for Rs.500, sir. 1543 02:01:11,464 --> 02:01:15,708 If car cost you Rs.5 lakhs, you shouldn't ask from every passenger. 1544 02:01:16,102 --> 02:01:18,810 Sir, at least pay meter fare. 1545 02:01:20,106 --> 02:01:24,555 There's no record in history of taxi meter and worn out motors working properly. 1546 02:01:25,278 --> 02:01:26,814 I asked him money and he's delivering dialogue. 1547 02:01:26,979 --> 02:01:31,325 He's like radio, we've to listen to him, he won't listen to us. 1548 02:01:31,484 --> 02:01:33,020 Take it. - Thanks, madam. 1549 02:01:34,620 --> 02:01:38,124 Why are you rushing? What for? 1550 02:01:38,291 --> 02:01:39,531 Bloody build up watching films. 1551 02:01:39,692 --> 02:01:41,968 Overacting in marriage scenes. 1552 02:01:42,128 --> 02:01:43,732 What's in it? Give it to me. 1553 02:01:49,302 --> 02:01:51,179 What's this? - Hot water. 1554 02:01:51,671 --> 02:01:52,672 Why did you bring it? 1555 02:01:52,838 --> 02:01:54,909 It's not wrong to marry of your sister to some useless fellow, 1556 02:01:55,074 --> 02:01:56,314 is it wrong ifl get hot water? 1557 02:01:59,679 --> 02:02:01,716 The boy is sharp like knife! 1558 02:02:01,881 --> 02:02:04,327 Every knife is not useful to cut. 1559 02:02:05,484 --> 02:02:08,829 If you've two sisters, if you get one sister married to Pavan Kalyan, 1560 02:02:08,988 --> 02:02:11,161 and another sister married cheaply to Brahmanandam, 1561 02:02:11,324 --> 02:02:12,769 People will not laugh with mouths. 1562 02:02:12,992 --> 02:02:15,632 Take your own time, brother-in-law. 1563 02:02:17,697 --> 02:02:20,405 He saved my life, brother-in-law. - So what? 1564 02:02:20,566 --> 02:02:23,376 I'll send few men on him, you save his life. 1565 02:02:23,536 --> 02:02:25,106 That will settle life for life. 1566 02:02:25,237 --> 02:02:28,047 You're saying as if saving life is great. 1567 02:02:29,875 --> 02:02:32,947 What's this, brother-in-law? What's so great in saving life? 1568 02:02:33,946 --> 02:02:36,017 I'm sparing you because you're my sister's husband. 1569 02:02:36,182 --> 02:02:38,355 Had it been anyone else... 1570 02:02:39,518 --> 02:02:42,624 No need to talk about death in marriage, Devaraj. 1571 02:02:45,524 --> 02:02:47,265 You are... - Bridegroom. 1572 02:02:48,894 --> 02:02:51,534 I know he's the groom, how do you know him? 1573 02:02:51,697 --> 02:02:52,641 He works for me. 1574 02:02:52,798 --> 02:02:55,711 Aren't you ashamed to come a week before for the engagement of your servant? 1575 02:02:55,868 --> 02:02:57,711 I? - What's so great in him? 1576 02:02:57,870 --> 02:03:00,578 Am I unable to see it or are you all blind? 1577 02:03:00,740 --> 02:03:03,721 I mean bridegroom... - He's the groom! 1578 02:03:03,876 --> 02:03:06,686 It's him! Looks like a chimpanzee, I don't like him. 1579 02:03:06,846 --> 02:03:07,449 Enough? 1580 02:03:07,613 --> 02:03:10,560 Look at his head like fixed to a useless body. 1581 02:03:22,395 --> 02:03:23,271 MY lord! 1582 02:03:25,731 --> 02:03:27,938 He who brings upon himself what he doesn't need is patient. 1583 02:03:28,100 --> 02:03:30,341 He who brings what he need is a playboy. 1584 02:03:31,036 --> 02:03:33,573 He who gives up whatever he has is sacrificer. 1585 02:03:35,408 --> 02:03:36,478 What about Yogi? 1586 02:03:40,079 --> 02:03:41,956 Yogi is a film by Prabhas. 1587 02:03:43,916 --> 02:03:47,090 You play, I'll entertain you like ball. 1588 02:03:47,253 --> 02:03:50,257 You, I'll protect you like wall. 1589 02:03:50,423 --> 02:03:51,868 I'm here, why are you seeing up there? 1590 02:03:52,024 --> 02:03:53,765 You appear so high to me. 1591 02:03:53,959 --> 02:03:55,700 Like a small bubble gum has large balloon, 1592 02:03:55,861 --> 02:03:58,341 I've so much inside me, you've seen only a bit. 1593 02:03:58,798 --> 02:04:00,744 Are you here to attend marriage? - I don't like this marriage, so I'm here. 1594 02:04:00,900 --> 02:04:02,709 He too doesn't like this marriage. - Why? 1595 02:04:02,868 --> 02:04:05,508 A girl loves him. - Him? 1596 02:04:05,671 --> 02:04:06,775 A girl? 1597 02:04:06,939 --> 02:04:09,317 Love? Who is that unlucky girl? 1598 02:04:11,944 --> 02:04:14,720 Taste of girls has fallen too low. 1599 02:04:15,147 --> 02:04:17,593 The girl is like miniature Goddess Mahalakshmi. 1600 02:04:17,950 --> 02:04:19,952 What's wrong with her to fall in love with him? 1601 02:04:23,689 --> 02:04:26,295 Romantic anger too! 1602 02:04:26,459 --> 02:04:27,733 People are dying unable to watch this. 1603 02:04:27,893 --> 02:04:31,500 Like you her father too is very sad. - Where is he? 1604 02:04:31,664 --> 02:04:32,404 There! 1605 02:04:35,701 --> 02:04:38,307 You're the only man who appears to have common sense. 1606 02:04:38,471 --> 02:04:39,848 You are...? - Hey! 1607 02:04:40,005 --> 02:04:40,676 Hubby! 1608 02:04:40,840 --> 02:04:42,319 I'm her husband. You can go. 1609 02:04:44,510 --> 02:04:46,922 I'm Sameera's father Paida Sambasiva Rao. 1610 02:04:47,079 --> 02:04:50,219 It seems you don't want your daughter to marry the man she loves. 1611 02:04:51,784 --> 02:04:52,319 Yes. 1612 02:04:52,485 --> 02:04:54,658 If you marry them, both will beg on streets. 1613 02:04:54,820 --> 02:04:55,560 Isn't it? 1614 02:04:56,188 --> 02:04:57,189 I too said the same. 1615 02:04:57,356 --> 02:05:00,394 Not only with your daughter, I'll make sure he never marries any girl. 1616 02:05:00,593 --> 02:05:01,663 More importantly with my sister-in-law. 1617 02:05:01,827 --> 02:05:02,862 No...no...no... - Why? 1618 02:05:03,028 --> 02:05:05,008 I won't get my papers if this marriage is stopped. 1619 02:05:05,164 --> 02:05:06,336 Papers? 1620 02:05:11,704 --> 02:05:13,012 That's what had happened! 1621 02:05:17,910 --> 02:05:19,048 I got it. 1622 02:05:19,612 --> 02:05:20,886 You killed his father. 1623 02:05:21,046 --> 02:05:22,889 I? - Then, did I? 1624 02:05:23,682 --> 02:05:27,220 As revenge he usurped your property and sold it to my brother-in-law. 1625 02:05:27,386 --> 02:05:29,866 You won't get the papers till this marriage is over. 1626 02:05:30,022 --> 02:05:31,194 That's all, isn't it? 1627 02:05:32,124 --> 02:05:35,799 How come I told you 'Shankarabharanam' and you understood 'Adavi Ramudu'? 1628 02:05:35,961 --> 02:05:37,133 Both films were hits, right? 1629 02:05:37,296 --> 02:05:41,267 I think you didn't get me correctly... I'll tell you again clearly... 1630 02:05:42,134 --> 02:05:45,809 I get irritated to listen anything half, should I listen second time too? 1631 02:05:46,272 --> 02:05:49,082 To get the papers without any problem... 1632 02:05:49,241 --> 02:05:51,050 I don't mind if you kill him. 1633 02:05:51,210 --> 02:05:52,883 If you want I'll sponsor the knife. 1634 02:05:53,045 --> 02:05:55,150 You mustn't faint on seeing blood. 1635 02:05:58,584 --> 02:05:59,995 Welcome...welcome... - Greetings. 1636 02:06:00,152 --> 02:06:01,563 Had a safe journey? 1637 02:06:01,754 --> 02:06:03,324 They're speaking Telugu very well. 1638 02:06:03,455 --> 02:06:04,934 We are also Telugu people. 1639 02:06:05,090 --> 02:06:09,732 We've been living for generations, so there's Tamil influence in slang. 1640 02:06:11,897 --> 02:06:12,637 With butter. 1641 02:06:12,798 --> 02:06:14,471 Valli, your kinswoman. 1642 02:06:16,835 --> 02:06:20,282 Can't believe you've a grown up son. - Me too! 1643 02:06:20,439 --> 02:06:22,043 That's why this little girl is my daughter. 1644 02:06:22,207 --> 02:06:24,448 Then, you? - I'm Anand's sister-in-law. 1645 02:06:25,144 --> 02:06:26,122 Didn't his mother come? 1646 02:06:26,278 --> 02:06:30,590 My father-in-law died recently, she rarely comes out. 1647 02:06:30,783 --> 02:06:32,126 She'll be here on engagement day. 1648 02:06:36,589 --> 02:06:37,363 Greetings sir. 1649 02:06:39,191 --> 02:06:40,033 Did you greet John? 1650 02:06:43,195 --> 02:06:44,367 Indians are not so particular about manners. 1651 02:06:44,496 --> 02:06:46,339 Especially villagers are ridiculous. 1652 02:06:52,638 --> 02:06:53,673 Can't you see? 1653 02:06:53,872 --> 02:06:54,873 Will you sit in his lap? 1654 02:06:55,040 --> 02:06:56,041 Is he sitting here? 1655 02:07:01,614 --> 02:07:03,355 Would you like to have coffee? - Get it. 1656 02:07:05,384 --> 02:07:06,226 Take it, sir. 1657 02:07:08,887 --> 02:07:09,991 He's not visible. 1658 02:07:14,126 --> 02:07:15,002 Take it, sir. 1659 02:07:16,261 --> 02:07:17,865 Why did you break cup? 1660 02:07:18,063 --> 02:07:19,667 I thought he would take it. - Who? 1661 02:07:19,832 --> 02:07:20,537 John! 1662 02:07:20,733 --> 02:07:23,304 Where's John here? You insulted him and he left feeling hurl. 1663 02:07:23,469 --> 02:07:24,743 Feeling hurt? 1664 02:07:25,738 --> 02:07:27,081 What did I tell him anyway? 1665 02:07:33,545 --> 02:07:35,320 John is my brother's secretary. 1666 02:07:35,481 --> 02:07:36,391 He left the job. 1667 02:07:36,515 --> 02:07:38,927 He's visible only to my brother. - Why is he not visible to us? 1668 02:07:39,084 --> 02:07:40,392 Because we're not mad. 1669 02:07:45,858 --> 02:07:46,666 Come, I'll tell you. 1670 02:07:52,131 --> 02:07:53,940 Why him? - To introduce him to you. 1671 02:07:54,500 --> 02:07:56,537 How can you marry man? - Am I getting married? 1672 02:07:56,702 --> 02:07:59,273 I'm asking, how can you marry? - I'm asking, am I getting married? 1673 02:07:59,438 --> 02:08:02,112 I'm asking, how can you marry Devarafs sister? 1674 02:08:02,908 --> 02:08:04,717 You got it, right? Go. 1675 02:08:04,843 --> 02:08:07,414 Send him away. I'm having breakfast, I may throw up. 1676 02:08:08,380 --> 02:08:09,324 Send him away. 1677 02:08:10,416 --> 02:08:12,726 Bloody face! - As if yours is great! 1678 02:08:12,885 --> 02:08:14,193 Would you like to have coffee? 1679 02:08:15,521 --> 02:08:17,592 Must stop his marriage. I can't get peace till then. 1680 02:08:17,790 --> 02:08:19,428 It's not a big deal if you decide, sir. 1681 02:08:20,092 --> 02:08:23,539 Want tea? - I want an idea! 1682 02:08:25,264 --> 02:08:27,767 Idea doesn't mean phone with Idea SIM card. 1683 02:08:28,200 --> 02:08:30,544 This is dead Kumarasamy Naidu's phone. 1684 02:08:32,371 --> 02:08:34,442 Veerasamy Naidu's brother? - Yes. 1685 02:08:36,475 --> 02:08:38,045 His number is in it, call him. 1686 02:08:38,210 --> 02:08:41,453 We've an offer which he can't refuse, let's tell him. 1687 02:08:45,884 --> 02:08:47,795 What are you thinking, sir? 1688 02:08:48,087 --> 02:08:51,000 Thinking where is the rope to dry this towel! 1689 02:08:52,357 --> 02:08:54,200 Let's think something more important. 1690 02:08:54,359 --> 02:08:57,067 I've got an idea to stop this marriage. 1691 02:08:57,896 --> 02:09:01,400 Let's talk to Veerasamy Naidu and let his men inside. 1692 02:09:01,567 --> 02:09:03,740 They'll kill the groom. 1693 02:09:04,069 --> 02:09:06,447 To avenge his brother's death, right? 1694 02:09:10,375 --> 02:09:11,183 What? 1695 02:09:11,343 --> 02:09:14,517 Veerasamy Naidu's men will kill the groom. 1696 02:09:17,850 --> 02:09:19,523 Would Devaraj keep quiet? 1697 02:09:21,453 --> 02:09:22,659 How long this violence will carry on? 1698 02:09:22,855 --> 02:09:24,528 How long this bloodshed will carry on? 1699 02:09:31,063 --> 02:09:32,770 Though you didn't understand what you heard, 1700 02:09:33,298 --> 02:09:34,936 since you put down the swords, 1701 02:09:35,234 --> 02:09:37,840 it means humanity in your head is not yet dead. 1702 02:09:38,270 --> 02:09:44,221 Out of 21 villages here, you keep 10, you keep 10, 1703 02:09:44,543 --> 02:09:46,216 leave the other one to me. 1704 02:09:49,481 --> 02:09:53,190 If Veerasamy Naidu kills your brother-in-law too. 1705 02:09:53,352 --> 02:09:55,229 I've an alternative for that too. 1706 02:09:58,657 --> 02:09:59,897 How long this violence will carry on? 1707 02:10:00,058 --> 02:10:02,060 How long this bloodshed will carry on? 1708 02:10:02,227 --> 02:10:06,141 Whenever God gives... 1709 02:10:10,903 --> 02:10:15,545 This time not only you who heard it, I too didn't understand what I said. 1710 02:10:15,674 --> 02:10:17,176 You dropped your sword. 1711 02:10:17,676 --> 02:10:19,656 It means humanity in your head is still alive. 1712 02:10:20,245 --> 02:10:23,658 Calm down...you're a big man, if you cry if looks disgusting. 1713 02:10:23,816 --> 02:10:28,162 Out of 21 villages, you keep 20 villages, give me one village. 1714 02:10:31,423 --> 02:10:32,094 What about your brother-in-law? 1715 02:10:32,257 --> 02:10:35,136 He'll be there as a photo with a garland.- Where? 1716 02:10:41,033 --> 02:10:42,239 Shall I call him on phone? - Do it. 1717 02:10:47,272 --> 02:10:50,515 I'm Koda, you know. He's Paida, I know him. 1718 02:10:51,944 --> 02:10:54,288 Devaraj is not responsible for your brother's death. 1719 02:10:54,446 --> 02:10:56,392 His sister's future husband. 1720 02:10:58,917 --> 02:11:01,329 So, you've to kill him. Kill him. 1721 02:11:01,486 --> 02:11:04,467 To kill him we've to enter your home, right? - Who stopped you? 1722 02:11:04,623 --> 02:11:07,536 Didn't we come here to talk to you? You too come there. 1723 02:11:08,393 --> 02:11:10,202 How can other people enter Devarafs house? 1724 02:11:10,362 --> 02:11:12,740 Tomorrow is engagement, tonight there's a party. 1725 02:11:12,931 --> 02:11:14,911 Entire court yard will be flooded with liquor. 1726 02:11:15,067 --> 02:11:18,207 Send your men, I'll get them inside. 1727 02:11:18,370 --> 02:11:20,407 Kill him when he's sleeping. 1728 02:11:20,606 --> 02:11:22,381 Not from sleep. 1729 02:11:26,478 --> 02:11:28,287 How can you recognise my men? 1730 02:11:28,447 --> 02:11:30,950 Tell them to come with red upper cloth. 1731 02:11:34,219 --> 02:11:38,258 If anyone calls you, don't come alone like meeting girl friend. 1732 02:11:38,423 --> 02:11:39,299 They may kill you. 1733 02:11:42,995 --> 02:11:43,735 Go man! 1734 02:11:43,929 --> 02:11:45,772 Why are you advising him unnecessarily? 1735 02:11:45,931 --> 02:11:47,433 What you unnecessarily is advice! 1736 02:11:47,599 --> 02:11:49,545 What you get is smell if you stir up trash! 1737 02:11:49,935 --> 02:11:50,606 Come. 1738 02:11:57,743 --> 02:11:58,312 What? 1739 02:11:59,444 --> 02:12:01,082 Are you getting ready for the party? 1740 02:12:01,246 --> 02:12:03,192 No way! I'm not at all interested. 1741 02:12:03,448 --> 02:12:06,292 Spray perfume, Param. - It'll spread fragrance. 1742 02:12:06,418 --> 02:12:08,091 I didn't like the girl at first sight. 1743 02:12:08,253 --> 02:12:11,860 Sari below belly button, back open blouse with shoe laces. 1744 02:12:13,458 --> 02:12:14,596 Use hairspray! 1745 02:12:14,760 --> 02:12:16,933 Look, how my hair is down like drunkard. 1746 02:12:17,095 --> 02:12:19,837 They'll take photos, right? It won't be very nice to see. 1747 02:12:24,937 --> 02:12:26,939 If you don't have interest, you must be like this. 1748 02:12:27,105 --> 02:12:28,106 Not like that. 1749 02:12:36,848 --> 02:12:37,986 What did you with her? 1750 02:12:38,150 --> 02:12:39,788 How can he answer if you ask him? 1751 02:12:39,952 --> 02:12:41,329 Tell me, what did you do with her? 1752 02:12:41,486 --> 02:12:44,330 Are you also doing dirty things behind curtain like your father? 1753 02:12:44,489 --> 02:12:45,968 What did his father do? 1754 02:12:46,124 --> 02:12:48,035 Not his father...his father. 1755 02:12:48,193 --> 02:12:49,331 He died after taking loans. 1756 02:12:49,494 --> 02:12:50,336 He settled it, right? 1757 02:12:50,495 --> 02:12:53,806 Settled it great! By selling Rs.300 crore property. 1758 02:12:54,299 --> 02:12:55,869 Rs.300 corers? 1759 02:12:57,035 --> 02:12:59,481 Is your uncle mafia Don to take so much loan? 1760 02:12:59,638 --> 02:13:02,710 Don't know how many families he had ruined, they're on streets now. 1761 02:13:03,408 --> 02:13:05,012 How could you bear losing so much of property? 1762 02:13:05,177 --> 02:13:08,386 My foot! Didn't you feel pain to take such a nasty hit? 1763 02:13:08,547 --> 02:13:11,528 Actually I felt content after settling the loan. 1764 02:13:11,683 --> 02:13:12,525 Content? 1765 02:13:12,684 --> 02:13:15,426 I felt light with easing of burden. - Light? 1766 02:13:15,587 --> 02:13:17,692 When I realized happiness has got nothing to do with money, 1767 02:13:17,856 --> 02:13:20,200 I was really surprized. - Surprized too? 1768 02:13:20,359 --> 02:13:23,772 Infact I felt such things will make us better men. 1769 02:13:23,895 --> 02:13:27,035 You will feel like having it more. But not feeling sad. 1770 02:13:27,199 --> 02:13:29,475 Infact I'll prove that these four options are right. 1771 02:13:29,634 --> 02:13:31,944 Prove it? Do it please! 1772 02:13:33,839 --> 02:13:35,318 Enough...enough... 1773 02:13:35,474 --> 02:13:36,418 Enough...enough... 1774 02:13:36,575 --> 02:13:39,055 When do you feel it is enough? - When you feel content! 1775 02:13:39,211 --> 02:13:40,554 First option is over, right? - Over. 1776 02:13:40,712 --> 02:13:42,385 When do you feel relieved? 1777 02:13:46,084 --> 02:13:48,655 Don't hit him, he may die. 1778 02:13:49,654 --> 02:13:52,533 When I stopped hitting, you feel relieved, right? 1779 02:13:53,725 --> 02:13:55,898 Option two, this is relief. 1780 02:13:56,294 --> 02:13:57,773 When you get surprized? 1781 02:13:59,364 --> 02:14:01,344 I'll give you a demo. 1782 02:14:01,767 --> 02:14:02,871 Give a demo. 1783 02:14:03,035 --> 02:14:05,538 Why are you experimenting on my cheeks? 1784 02:14:07,406 --> 02:14:10,444 This is known as surprize! - Surprize! 1785 02:14:11,376 --> 02:14:14,323 Any sensible man will not ask anymore of this. 1786 02:14:14,479 --> 02:14:16,652 I feel it is true when you tell me. 1787 02:14:16,782 --> 02:14:19,956 Never think you're right always. 1788 02:14:20,318 --> 02:14:21,388 Where is he going? 1789 02:14:24,222 --> 02:14:24,927 Which do you prefer? 1790 02:14:25,090 --> 02:14:26,899 Remove that, I want this. 1791 02:14:27,059 --> 02:14:30,336 I want more...l want many more... 1792 02:14:30,896 --> 02:14:31,966 You gave a real live demo. 1793 02:14:32,164 --> 02:14:34,644 I've another experiment to change your opinion on my father. 1794 02:14:34,800 --> 02:14:36,609 Test it on him. 1795 02:14:37,936 --> 02:14:39,916 What's that paper? - Feedback paper. 1796 02:14:40,072 --> 02:14:41,346 If you like this experiment, tick good, 1797 02:14:41,506 --> 02:14:42,678 if you really liked it, tick super, 1798 02:14:42,841 --> 02:14:44,787 if you liked it to the core, tick excellent. 1799 02:14:44,943 --> 02:14:46,445 Are you playing comedy on me? 1800 02:14:46,611 --> 02:14:47,180 No! 1801 02:14:47,345 --> 02:14:49,188 I'll tell my brother-in-law and finish you. 1802 02:14:49,347 --> 02:14:50,451 Come here. 1803 02:14:51,550 --> 02:14:53,621 It's time for red upper cloth to come. 1804 02:14:53,785 --> 02:14:56,732 You get them inside, they'll take care of him. 1805 02:14:57,689 --> 02:14:58,292 I'll finish you. 1806 02:14:58,457 --> 02:14:58,992 Come. 1807 02:15:02,094 --> 02:15:03,732 Stop! Who are you? 1808 02:15:04,529 --> 02:15:05,166 Who? 1809 02:15:05,964 --> 02:15:08,501 Our men! Send them in. 1810 02:15:08,700 --> 02:15:10,509 Where did you buy red towels? They're very good! 1811 02:15:26,818 --> 02:15:29,298 I'll die. - Why do you want to die? 1812 02:15:29,454 --> 02:15:30,762 I'll kill him. 1813 02:15:32,757 --> 02:15:35,795 Poor souls! They're feeling too sad. 1814 02:15:35,961 --> 02:15:38,464 Don't you've any respect for love? 1815 02:15:38,630 --> 02:15:40,303 They're so sad, are you feeling like laughing? 1816 02:15:40,465 --> 02:15:42,240 Instead of feeling sad, why not elope? 1817 02:15:42,400 --> 02:15:44,243 My uncle will kill us before we can cross this village. 1818 02:15:44,402 --> 02:15:45,813 Everyone in village is his relative. 1819 02:15:45,971 --> 02:15:49,316 If we cross this village, his enemies will kill us. 1820 02:15:49,474 --> 02:15:53,581 If enemies attack the groom and if your people protect him, 1821 02:15:54,446 --> 02:15:55,789 everyone will be busy, right? 1822 02:15:56,748 --> 02:15:58,227 Will you run away then? 1823 02:16:02,220 --> 02:16:04,427 Param will be ready with car at 6 am. 1824 02:16:04,589 --> 02:16:05,659 You escape. 1825 02:16:06,158 --> 02:16:09,833 Veerasamy's men inside the house will attack me at 6.30 am. 1826 02:16:09,995 --> 02:16:13,272 By 7 am, I and your brother would finish them. 1827 02:16:13,431 --> 02:16:15,604 By 8 am group clash in Veerasamy's village, 1828 02:16:15,767 --> 02:16:18,611 by 9 am police will make an entry, 1829 02:16:18,770 --> 02:16:20,272 by 10 am, village council will inquire, 1830 02:16:20,438 --> 02:16:25,353 by 11 am, bad news of bride eloping will spread out. 1831 02:16:25,510 --> 02:16:27,285 By 11.30 am you'll be Chennai. 1832 02:16:27,445 --> 02:16:31,222 By 11.40 am your brother will go down and say sorry. 1833 02:16:31,383 --> 02:16:33,863 He'll give the papers to me, 1834 02:16:34,019 --> 02:16:37,057 at 11.45 am you both would get married in Arya Samaj, 1835 02:16:37,255 --> 02:16:40,065 by 11.50, I'll handover the papers to Sameera's father, 1836 02:16:40,225 --> 02:16:41,932 by 11.55, you'll be taking photos, 1837 02:16:42,060 --> 02:16:47,738 by 12 noon, Paida will say my father is great and give his daughter's hand to me. 1838 02:16:47,899 --> 02:16:53,781 By 12.01 pm...victory! 1839 02:16:56,575 --> 02:16:58,577 If i say once it's like saying 100 times. 1840 02:17:04,749 --> 02:17:06,126 Hey groom! 1841 02:17:08,386 --> 02:17:16,703 Here comes the electric groom... 1842 02:17:16,861 --> 02:17:17,896 Super buddy! 1843 02:17:18,063 --> 02:17:26,642 The golden statue of this house is all yours from now... 1844 02:17:26,805 --> 02:17:28,011 Super uncle! 1845 02:17:28,139 --> 02:17:29,777 'Machchi' means? - Brother-in-law. 1846 02:17:32,811 --> 02:17:34,119 When I pluck jasmine from Malli's house... 1847 02:17:34,279 --> 02:17:37,522 When I look at moon in Chandu's street... 1848 02:17:37,682 --> 02:17:39,992 When I gather flowers near Subbu's pit... 1849 02:17:40,118 --> 02:17:42,462 When I wear sunglasses in Potu's farm... 1850 02:17:42,621 --> 02:17:44,828 When I use new bar of soap in the river washing area... 1851 02:17:44,990 --> 02:17:47,300 When I apply Singapore scent... 1852 02:17:47,459 --> 02:17:49,769 When I wear nose pin with a pearl... 1853 02:17:49,928 --> 02:17:52,306 When my hands shine with rolled gold bangles... 1854 02:17:52,464 --> 02:17:54,740 When I adjust my sari here and there... 1855 02:17:54,899 --> 02:17:57,106 When I apply a big dot with Singar... 1856 02:17:57,269 --> 02:17:59,647 When I admire myself in mirror... 1857 02:17:59,804 --> 02:18:02,011 When eyes of young men hit me... 1858 02:18:02,140 --> 02:18:06,953 It's super buddy...super buddy... 1859 02:18:16,821 --> 02:18:19,131 When I was having local brew in Veerababu's house... 1860 02:18:19,291 --> 02:18:21,669 When a Beer like girl pulled me with her eyes... 1861 02:18:21,826 --> 02:18:24,067 She appeared like Sridevi with twin plaits... 1862 02:18:24,195 --> 02:18:26,573 Her jujube like eyes are inviting... 1863 02:18:26,731 --> 02:18:28,972 Her red blouse is hotter than Sun... 1864 02:18:29,134 --> 02:18:31,410 Her green sari is inciting desires... 1865 02:18:31,569 --> 02:18:33,845 When she moves her mouth mesmerizingly... 1866 02:18:34,005 --> 02:18:36,417 When words in mind come out without any trial... 1867 02:18:36,574 --> 02:18:38,815 If lips are stocked with English kisses... 1868 02:18:38,977 --> 02:18:41,184 Shaking hips are filling up water in pots... 1869 02:18:41,379 --> 02:18:43,689 When she's displaying her beauty... 1870 02:18:43,848 --> 02:18:46,158 When she toflures me in my dreams... 1871 02:18:46,318 --> 02:18:50,824 Its super buddy...super buddy... 1872 02:19:20,285 --> 02:19:25,257 When I was waiting after watching a film in little touring talkies... 1873 02:19:25,457 --> 02:19:27,767 You came buzzing a bullet bike... 1874 02:19:27,926 --> 02:19:32,602 When you passed on potholed streets steadily with me in the pillion... 1875 02:19:32,764 --> 02:19:36,541 When it shook my thin waist... 1876 02:19:37,469 --> 02:19:40,040 When you looked better than the matinee show... 1877 02:19:40,205 --> 02:19:42,481 When you were more enchanting than item girl in film... 1878 02:19:42,640 --> 02:19:44,881 Entire touring theatre came to see you... 1879 02:19:45,043 --> 02:19:47,421 When an old man too whistled at you... 1880 02:19:47,579 --> 02:19:49,752 When my life less bullet too winked at you... 1881 02:19:49,914 --> 02:19:52,258 My head was pained to see it.. 1882 02:19:52,417 --> 02:19:56,888 Its super buddy...super buddy... 1883 02:20:36,628 --> 02:20:39,302 Recently on a Sunday at high noon in village market... 1884 02:20:39,497 --> 02:20:41,704 When you came in a can with a pillow... 1885 02:20:41,866 --> 02:20:44,107 A one day match was played in my head... 1886 02:20:44,269 --> 02:20:46,545 When I went weak without food... 1887 02:20:46,704 --> 02:20:49,116 When I got pain without getting a shot of injection... 1888 02:20:49,274 --> 02:20:51,720 When you swept me away with your charm... 1889 02:20:51,876 --> 02:20:53,878 When you walked in like magical drums playing... 1890 02:20:54,045 --> 02:20:56,321 When you shine like a princess... 1891 02:20:56,481 --> 02:20:58,620 When I bowed in respect to your mother... 1892 02:20:58,783 --> 02:21:01,286 When I honour your father with a garland of flowers... 1893 02:21:01,453 --> 02:21:03,694 When they welcome me as their son-in-law... 1894 02:21:03,855 --> 02:21:06,165 When they give you in marriage to me... 1895 02:21:06,324 --> 02:21:10,466 Its super buddy...super buddy... 1896 02:21:51,069 --> 02:21:55,108 When I planned a countdown to stop engagement after good thought, 1897 02:21:55,273 --> 02:21:57,116 God proposed another countdown. 1898 02:21:58,676 --> 02:22:05,116 Veerasamy's men mistook Devarafs brother-in-law as groom. 1899 02:22:09,387 --> 02:22:10,593 You're the groom, right? 1900 02:22:11,422 --> 02:22:12,526 Why are you running away? 1901 02:22:14,058 --> 02:22:16,800 If he marries her, he's Devarafs brother-in-law, right? 1902 02:22:16,995 --> 02:22:19,032 Then, we must kill him. Stab him! 1903 02:23:59,464 --> 02:24:01,375 Who let you inside? 1904 02:24:04,002 --> 02:24:05,811 Who let you inside? 1905 02:24:07,705 --> 02:24:08,581 Who? 1906 02:24:25,657 --> 02:24:26,328 Brother! 1907 02:24:28,960 --> 02:24:31,031 Brother, he wouldn't have done this. 1908 02:24:31,195 --> 02:24:33,937 Please spare him... for one last time. 1909 02:24:34,532 --> 02:24:37,103 What are you waiting for? Kill him! 1910 02:24:37,268 --> 02:24:38,269 Brother! 1911 02:24:45,109 --> 02:24:46,110 Burn it down! 1912 02:24:47,545 --> 02:24:48,853 Save him! 1913 02:24:49,013 --> 02:24:52,790 He's your brother-in-law! Don't make me a widow! 1914 02:24:54,052 --> 02:24:58,330 After he's reduced to ashes, use it as sacred ash. 1915 02:24:59,123 --> 02:25:01,228 Please listen to me, brother. 1916 02:25:08,199 --> 02:25:09,644 You don't know, please move away. 1917 02:25:11,035 --> 02:25:13,777 He opened the gate to my enemies. 1918 02:25:14,539 --> 02:25:17,884 If he doesn't open the gates, someone may break the wall to enter. 1919 02:25:25,416 --> 02:25:27,225 Your sister doesn't want this engagement. 1920 02:25:27,752 --> 02:25:29,163 I don't love her. 1921 02:25:29,554 --> 02:25:30,999 We both don't want this marriage. 1922 02:25:32,223 --> 02:25:34,829 Your sister fears you to tell you this. 1923 02:25:35,259 --> 02:25:37,000 I can't tell because I need your help. 1924 02:25:37,562 --> 02:25:43,012 That's why, to stop this engagement I planned their entry. 1925 02:25:44,836 --> 02:25:48,147 I want papers and win the bet, that's why I was quiet. 1926 02:25:48,639 --> 02:25:53,850 If you try to pour petrol and kill men, I'll not keep quiet. 1927 02:25:54,378 --> 02:25:56,016 Come, let's finish this. 1928 02:26:06,390 --> 02:26:10,600 For 20 years the beast I've been hiding from my wife. 1929 02:26:11,362 --> 02:26:14,309 You're itching to see it. 1930 02:26:15,833 --> 02:26:19,144 Do you want to see how it'll break the cage? 1931 02:26:20,905 --> 02:26:24,478 I promised to give you property and my sister too. 1932 02:26:26,344 --> 02:26:28,620 Now, I'll give you death. 1933 02:26:30,681 --> 02:26:32,319 Every person has two questions. 1934 02:26:32,550 --> 02:26:35,292 When we were born? When we will die? 1935 02:26:35,653 --> 02:26:38,099 Nobody wants to find the answer for the second question. 1936 02:26:38,256 --> 02:26:40,167 But I was forced to find the answer that day. 1937 02:26:41,159 --> 02:26:42,536 My countdown began. 1938 02:26:42,960 --> 02:26:44,268 One to ten! 1939 02:26:44,428 --> 02:26:45,634 I'm alone! 1940 02:26:45,963 --> 02:26:46,964 I've only two ways! 1941 02:26:47,131 --> 02:26:48,906 There are 3 people I'm answerable to. 1942 02:26:52,403 --> 02:26:54,405 The bet I staked four weeks ago! 1943 02:26:54,605 --> 02:26:56,414 A village with 5000 people. 1944 02:26:57,108 --> 02:26:58,553 600 private army. 1945 02:26:58,743 --> 02:27:00,484 A girl who is ready to marry me. 1946 02:27:00,678 --> 02:27:02,316 8000 square yards of land. 1947 02:27:02,446 --> 02:27:03,720 9 minute deadline! 1948 02:27:04,315 --> 02:27:06,420 Devaraj is 10 meters away! 1949 02:28:09,313 --> 02:28:10,053 Come on! 1950 02:28:31,102 --> 02:28:33,776 Nandu! What's this, son? 1951 02:28:34,205 --> 02:28:35,513 What's happening here? 1952 02:28:44,916 --> 02:28:46,759 Reddiarpatti 5 km 1953 02:28:49,921 --> 02:28:51,457 Valli, this is wrong route. 1954 02:28:51,622 --> 02:28:54,296 Whichever road she takes, that's right route. 1955 02:29:00,932 --> 02:29:03,572 Sorry, please forgive us, sir. Young girl. 1956 02:29:04,669 --> 02:29:05,670 New car, dear? 1957 02:29:06,570 --> 02:29:08,015 Why can't drive carefully, dear? 1958 02:29:09,106 --> 02:29:10,107 Bumper is locked. 1959 02:29:10,274 --> 02:29:11,548 You take reverse. - Okay, sir. 1960 02:29:12,810 --> 02:29:13,379 You stay away, dear. 1961 02:29:36,567 --> 02:29:41,983 Get into the vehicle... Come...come, Lakshmi. 1962 02:29:42,139 --> 02:29:42,879 Get in! 1963 02:30:06,697 --> 02:30:08,176 She's fine, uncle. 1964 02:30:10,101 --> 02:30:13,173 But you...for my sake... 1965 02:30:15,573 --> 02:30:19,612 I'll get an ambulance, let's go to a hospital in Chennai. 1966 02:30:21,045 --> 02:30:22,888 Before that I've some work here. 1967 02:30:23,080 --> 02:30:25,219 Whatever it is, just tell us. 1968 02:30:25,616 --> 02:30:29,291 I sold a land site to my friend. 1969 02:30:30,221 --> 02:30:31,859 Someone has occupied it. 1970 02:30:32,790 --> 02:30:34,531 He lives in this place. 1971 02:30:35,226 --> 02:30:38,503 I need to talk to him. I want him to give up. 1972 02:30:38,662 --> 02:30:40,869 You didn't sell knowing about it, right? 1973 02:30:42,633 --> 02:30:44,579 It's cheating ifl sell after knowing it. 1974 02:30:45,669 --> 02:30:47,444 Ifl come to know after I sold it, it is wrong. 1975 02:30:48,572 --> 02:30:51,815 I mustn't do anything to make my friend lose money, right? 1976 02:30:52,476 --> 02:30:53,546 I must talk to him. 1977 02:30:53,878 --> 02:30:55,152 Who has occupied your site? 1978 02:30:56,514 --> 02:31:00,155 You just tell his name, my brother will take care of it. 1979 02:31:19,503 --> 02:31:20,345 Little serious. 1980 02:31:21,238 --> 02:31:24,742 Police will take you. They'll inquire. 1981 02:31:24,909 --> 02:31:25,683 Please come, madam. 1982 02:31:39,023 --> 02:31:41,003 Your father died because of my mistake. 1983 02:31:42,093 --> 02:31:44,095 You mustn't die helping me. 1984 02:31:45,563 --> 02:31:49,943 Every day I'm living now I owe it to your father. 1985 02:31:51,936 --> 02:31:53,847 I can't carry any more burden. 1986 02:31:56,874 --> 02:31:59,377 No brother, please leave it. 1987 02:31:59,677 --> 02:32:03,284 Devaraj, if you pick a weapon, you can only kill. 1988 02:32:03,848 --> 02:32:07,125 Give up weapon, you can rewrite history. 1989 02:32:51,829 --> 02:32:53,900 Your father is very powerful man! 1990 02:32:55,833 --> 02:33:00,373 He can sacrifice his life to save another's life. 1991 02:33:02,840 --> 02:33:06,686 Ifl get a knife, I know to kill hundred people. 1992 02:33:09,446 --> 02:33:12,393 I don't know to save a life. 1993 02:33:13,651 --> 02:33:14,925 Like your father. 1994 02:33:18,355 --> 02:33:22,462 To tell your father is great man, it is not enough that my sister is alive today. 1995 02:33:23,060 --> 02:33:24,937 The happiness in my home is not enough. 1996 02:33:25,362 --> 02:33:27,273 The festoons in this house are not enough. 1997 02:33:28,966 --> 02:33:30,946 If these papers can prove it... 1998 02:33:37,708 --> 02:33:38,482 Take it. 1999 02:33:40,611 --> 02:33:43,217 This is not my generosity, this is your right. 2000 02:33:44,081 --> 02:33:47,426 This is not my goodness but your father's greatness. 2001 02:34:21,118 --> 02:34:25,589 12 noon...4 week's time... 2002 02:34:28,993 --> 02:34:32,805 For this I staked my daughter. 2003 02:34:34,431 --> 02:34:37,810 I let my wife stay in other's home. 2004 02:34:39,003 --> 02:34:43,008 Your father died for a creep like me. 2005 02:34:44,108 --> 02:34:45,815 For a man like me! 2006 02:34:47,778 --> 02:34:50,122 Why are you crying like a child? 2007 02:34:51,482 --> 02:34:52,358 Did you see? 2008 02:34:53,784 --> 02:34:59,700 My wife who didn't talk to me for 15 years, she talked to me now. 2009 02:35:00,457 --> 02:35:02,300 That is also your father's boon. 2010 02:35:02,459 --> 02:35:03,494 Your father's boon. 2011 02:35:17,975 --> 02:35:20,649 Father, you gave me this life. 2012 02:35:21,178 --> 02:35:22,657 You gave a new life to that girl. 2013 02:35:23,213 --> 02:35:26,422 The man who hates you, you gave him orores of worth property. 2014 02:35:26,984 --> 02:35:28,759 You gave me a girl who loves me. 2015 02:35:31,855 --> 02:35:35,701 You gave me the faith that does good and you get good in return. 2016 02:35:51,275 --> 02:35:53,721 Why isn't anyone of our men picking my call? 2017 02:35:53,877 --> 02:35:57,086 That is...they mistook someone else for groom. 2018 02:35:57,214 --> 02:35:59,216 Our men got thrashed in that confusion. 2019 02:35:59,416 --> 02:36:02,192 Are all dead? Are all dead? 2020 02:36:02,353 --> 02:36:04,663 Dead? There's no movement in anyone. 2021 02:36:04,822 --> 02:36:06,460 I think we needn't have to make any payment. 2022 02:36:06,623 --> 02:36:10,537 I'm coming...l'll not die before seeing Deva dead. 2023 02:36:10,694 --> 02:36:12,230 Hey, drive carefully man! 2024 02:36:21,705 --> 02:36:24,049 Deva will die in my hands today! 2025 02:36:45,229 --> 02:36:47,800 That's why they warn you not to drive while attending phone call. 2026 02:36:49,500 --> 02:36:50,501 Stop. . .$10p- -- 2027 02:36:55,973 --> 02:36:57,509 How come you're here, sir? 2028 02:36:58,041 --> 02:36:59,145 What happened there? 2029 02:36:59,276 --> 02:37:05,693 Paida said you gave up useful property and kept useless shares. 2030 02:37:06,984 --> 02:37:09,794 Today share value grew and has become Rs.10 cores. 2031 02:37:11,488 --> 02:37:13,092 Broker called and informed me. 2032 02:37:13,424 --> 02:37:15,199 You don't need anyone's help anymore. 2033 02:37:15,359 --> 02:37:16,429 That is your principle. 2034 02:37:16,627 --> 02:37:20,165 The house you sold will be yours in near future. 2035 02:37:20,864 --> 02:37:25,210 I could've told this on phone, but I wanted to tell you this personally. 2036 02:37:25,335 --> 02:37:27,042 I wanted to see your reaction. 2037 02:37:40,684 --> 02:37:42,288 T0 convert my difficulties into opportunities, 2038 02:37:42,453 --> 02:37:46,230 have you changed useless papers into money, father! 2039 02:37:55,499 --> 02:37:56,477 This is my story. 2040 02:37:57,201 --> 02:37:58,839 Every story has a hero. 2041 02:37:59,303 --> 02:38:02,648 The more difficulty he faces, the bigger hero he emerges overtaking it. 2042 02:38:03,574 --> 02:38:07,750 If question arises to select between your life and a 20 year old girl's life, 2043 02:38:08,345 --> 02:38:09,551 you gave up yourself, 2044 02:38:10,247 --> 02:38:12,249 who else can be greater than you, father? 2045 02:38:13,383 --> 02:38:14,862 You're the hero of my story. 2046 02:38:15,552 --> 02:38:16,860 You're the hero, father. 2047 02:38:20,324 --> 02:38:22,770 The values you imbibed in me is my wealth. 2048 02:38:29,900 --> 02:38:33,109 As I told Sweety, we got back the house within a year. 2049 02:38:33,804 --> 02:38:35,613 Jewels came back on my sister-in-laws neck. 2050 02:38:36,039 --> 02:38:37,609 My brother got back his sense. 2051 02:38:38,242 --> 02:38:40,188 Smile returned on my mother's lips. 2052 02:38:41,345 --> 02:38:43,382 It happened like that, because... 2053 02:38:43,780 --> 02:38:45,020 When did you come, Koda? 2054 02:38:45,182 --> 02:38:48,561 Thanks, if you hadn't stopped him, my brother-in-law would've killed me. 2055 02:38:48,719 --> 02:38:50,596 I came to meet you straight. 2056 02:38:52,723 --> 02:38:53,633 Who is he? 2057 02:38:53,790 --> 02:38:56,270 He came to your house recently, right? My secretary John. 2058 02:38:57,728 --> 02:39:02,541 I too can see him, am I also mad? I must consult a doctor immediately. 2059 02:39:02,699 --> 02:39:03,439 Oh my God! 2059 02:39:04,305 --> 02:40:04,513 Please rate this subtitle at www.osdb.link/hut5 Help other users to choose the best subtitles161922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.