All language subtitles for Slam (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,840 --> 00:00:35,440 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:36,280 --> 00:00:38,680 A NETFLIX ORIGINAL FILM 3 00:00:57,880 --> 00:01:01,320 [Tony Hawk] I felt the cold wind blowing in from San Francisco Bay 4 00:01:01,400 --> 00:01:05,320 whip across the top of the vert ramp as I waited my turn. 5 00:01:06,560 --> 00:01:11,800 I only had a few minutes left and I decided to try a 900. 6 00:01:12,640 --> 00:01:16,080 EVERYTHING FOR A GIRL 7 00:01:18,360 --> 00:01:20,400 [skateboard wheels rolling on concrete] 8 00:02:32,040 --> 00:02:34,240 BASED ON THE NOVEL BY NICK HORNBY 9 00:03:03,120 --> 00:03:06,800 [low rumbling getting louder] 10 00:03:23,360 --> 00:03:25,840 [older Sam] I'd never managed to pull a 900 before 11 00:03:25,920 --> 00:03:27,840 and I didn't manage it that time either. 12 00:03:28,680 --> 00:03:32,880 Every time I'd just drop in, spin, fall, get up, 13 00:03:32,960 --> 00:03:35,440 and walk up the ramp over and over again. 14 00:03:35,960 --> 00:03:37,040 Nothing. 15 00:03:37,120 --> 00:03:39,760 I wouldn't have given up for anything. 16 00:03:39,840 --> 00:03:43,440 On my twelfth try, the spin was fast, I had enough height. 17 00:03:43,520 --> 00:03:45,520 I shifted my weight and threw it back. 18 00:03:46,680 --> 00:03:50,040 Then I realized I was rolling up the other side of the ramp. 19 00:03:52,240 --> 00:03:56,840 After 13 years of unsuccessful tries, I landed a 900. 20 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 Finally. 21 00:03:59,160 --> 00:04:02,720 Everyone freaked out. I didn't care about the competition. 22 00:04:02,800 --> 00:04:04,640 Skating is not about winning. 23 00:04:18,720 --> 00:04:23,400 Skating is about doing your best and appreciating those who do likewise. 24 00:04:24,320 --> 00:04:27,880 It's trying a trick, year after year, 25 00:04:27,960 --> 00:04:31,840 and when you pull it off, seeing the happiness on other people's faces. 26 00:04:33,800 --> 00:04:35,360 I didn't win 27 00:04:36,640 --> 00:04:38,680 and nobody lost that night. 28 00:04:40,840 --> 00:04:45,120 Not bad, Sam. Sounds a bit like something from the Breeders, but... 29 00:04:45,200 --> 00:04:47,920 Not bad? Are you nuts? 30 00:04:48,840 --> 00:04:51,880 - Who are the Breeders? - You're so ignorant. 31 00:04:52,720 --> 00:04:55,560 Look them up, but not now. We have to go. 32 00:04:55,640 --> 00:04:58,560 Are you still going on about that? I don't feel like it. 33 00:04:58,640 --> 00:05:00,840 I don't feel like it either. 34 00:05:00,920 --> 00:05:04,240 But I have to go. You can just make an appearance and leave. 35 00:05:04,320 --> 00:05:06,200 Come on. I'm late. 36 00:05:07,200 --> 00:05:10,720 No, because then you try to be funny. I can't stand it when you do that. 37 00:05:10,800 --> 00:05:13,120 Do whatever you want. I'll manage. 38 00:05:13,200 --> 00:05:17,520 - Wait. Let's negotiate. - Ah. 39 00:05:17,600 --> 00:05:20,840 I don't go upstairs. You let me borrow your moped tomorrow too. 40 00:05:21,720 --> 00:05:23,240 - We'll see. - I get ten euros. 41 00:05:23,320 --> 00:05:26,640 Are you nuts? Five. Come on. 42 00:05:26,720 --> 00:05:28,440 - Five. - Get a move on. 43 00:05:34,640 --> 00:05:36,040 Okay. 44 00:05:37,920 --> 00:05:39,120 Thanks. 45 00:05:41,200 --> 00:05:44,360 - Will you come up for five minutes? - No. 46 00:05:44,440 --> 00:05:46,320 Come on. How am I supposed to get back? 47 00:05:46,400 --> 00:05:48,440 A taxi will cost me a fortune. 48 00:05:48,920 --> 00:05:50,960 Someone will give you a ride. 49 00:05:52,120 --> 00:05:53,760 All right. 50 00:05:54,360 --> 00:05:56,680 What if I get molested? 51 00:06:00,760 --> 00:06:02,480 I'll give you another five euros. 52 00:06:02,960 --> 00:06:04,680 Oh, here's our Donatella. 53 00:06:04,760 --> 00:06:07,560 - Her name's Antonella, not Donatella. - Sorry. 54 00:06:07,640 --> 00:06:11,080 Everyone loves your work. Let me introduce you. 55 00:06:11,160 --> 00:06:13,520 Excuse me. Dear friend! How are you? 56 00:06:16,720 --> 00:06:18,120 [soft jazz playing] 57 00:07:34,960 --> 00:07:37,120 Do I amuse you? 58 00:07:37,200 --> 00:07:39,680 - No. Why? - Either that or you're crazy. 59 00:07:40,240 --> 00:07:42,480 There's nothing to laugh about here. 60 00:07:43,840 --> 00:07:46,400 Maybe something funny popped into my head. 61 00:07:47,200 --> 00:07:50,640 - Such as? - How do I know? 62 00:07:50,720 --> 00:07:52,880 Lots of things are funny, aren't they? 63 00:07:55,240 --> 00:07:58,320 You think you're going to score, don't you? 64 00:07:58,880 --> 00:08:00,080 What makes you say that? 65 00:08:01,240 --> 00:08:03,440 Not one of your muscles is relaxed. 66 00:08:08,480 --> 00:08:10,280 Anyway, you won't. 67 00:08:13,640 --> 00:08:16,000 If you're so bored, why are you here? 68 00:08:16,080 --> 00:08:18,640 - Because I live here. - Ah. 69 00:08:20,680 --> 00:08:22,800 Couldn't you go out? 70 00:08:22,880 --> 00:08:26,120 No, I'm grounded. I got a bad mark in Greek. 71 00:08:30,600 --> 00:08:32,640 Where would you like to be? 72 00:08:34,600 --> 00:08:40,880 Sitting on this sofa, but with nobody else in the room. 73 00:08:45,120 --> 00:08:46,960 That includes you. 74 00:08:50,720 --> 00:08:53,360 - Sorry if I... - I was just joking. 75 00:08:53,440 --> 00:08:54,680 Shall we go to my room? 76 00:08:56,360 --> 00:08:58,360 Yeah, sure. 77 00:08:59,520 --> 00:09:02,360 I don't even know your name. I'm Alice. 78 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 - Sam. - Shut the door. 79 00:09:06,480 --> 00:09:07,880 Come. 80 00:09:07,960 --> 00:09:11,120 So you take guys to bed and then ask them their names? 81 00:09:11,200 --> 00:09:12,920 Ha, ha. 82 00:09:13,600 --> 00:09:15,440 Go on, you choose. 83 00:09:20,280 --> 00:09:24,920 This is about a group of Californian kids who revolutionized skateboarding. 84 00:09:25,000 --> 00:09:26,960 I've watched it thousands of times. 85 00:09:27,040 --> 00:09:30,200 - It's great. - Are you good at it? 86 00:09:30,280 --> 00:09:34,320 - I'm okay. I'm no Tony Hawk, but... - The guy who talks about black holes? 87 00:09:34,400 --> 00:09:38,440 - The one in the wheelchair? - No, the greatest skateboarder ever. 88 00:09:38,520 --> 00:09:43,760 - I got that. I was joking. - Oh, sorry. 89 00:09:45,640 --> 00:09:47,520 We could go out one day. 90 00:09:50,920 --> 00:09:55,000 - Don't you have a boyfriend? - No, we split up three days ago. 91 00:09:55,080 --> 00:09:58,640 We'd been together two months. As you can tell, I'm a wreck. 92 00:10:00,320 --> 00:10:04,720 - Why did you split up? - I didn't enjoy having sex with him. 93 00:10:07,960 --> 00:10:09,760 I see. 94 00:10:10,680 --> 00:10:12,880 Alice? 95 00:10:12,960 --> 00:10:16,360 - They're proposing a toast. Coming? - We'll be right over. 96 00:10:16,440 --> 00:10:18,040 And she had a friend who... 97 00:10:18,120 --> 00:10:21,160 In theory, I could reupholster her whole house. 98 00:10:21,240 --> 00:10:24,360 I wasn't expecting that. I'm really excited about it. 99 00:10:24,440 --> 00:10:28,560 And do you know what? I think we've finally turned a corner. 100 00:10:28,640 --> 00:10:31,640 Where are you going? The moped's here. 101 00:10:31,720 --> 00:10:35,200 - I know. There's no need to shout. - Who's been shouting? 102 00:10:35,280 --> 00:10:38,040 I mean, generally. In case... 103 00:10:38,880 --> 00:10:41,520 - How did it go? - What do you mean? 104 00:10:41,600 --> 00:10:45,000 - Sam! So, you'll call me? - Yes, okay! Yes. 105 00:10:45,080 --> 00:10:48,200 Bye, Anto! 106 00:10:48,280 --> 00:10:50,600 Bye, Anto? So you knew her? 107 00:10:56,760 --> 00:10:59,680 - Hey, Sam. Why did you stop? - Hi, Lepre. 108 00:11:00,600 --> 00:11:02,240 I got cold feet. 109 00:11:04,280 --> 00:11:06,280 - I met someone. - Where? 110 00:11:07,120 --> 00:11:09,720 At a party at my mother's friends' house. 111 00:11:09,800 --> 00:11:12,480 - So she's old? - No, she's our age. 112 00:11:12,560 --> 00:11:14,680 - Why was she there? - She lives there. 113 00:11:14,760 --> 00:11:17,360 - At the party? - No, she doesn't live at the party. 114 00:11:17,440 --> 00:11:20,000 She lives in the house the party was at. 115 00:11:20,080 --> 00:11:24,200 - She's my mother's friends' daughter. - Wait a minute. 116 00:11:24,280 --> 00:11:27,080 Okay, okay, I get it. Okay. 117 00:11:27,640 --> 00:11:31,560 Tomorrow, we're going to see a film and I'm scared of being disfigured. 118 00:11:31,640 --> 00:11:33,920 Why would that happen watching a film? 119 00:11:34,480 --> 00:11:38,160 I'm afraid it'll happen here. I'm afraid of falling and looking horrible. 120 00:11:38,240 --> 00:11:39,440 I get it. 121 00:11:39,520 --> 00:11:43,480 Anyway, let's face it, you're not exactly handsome. 122 00:11:43,560 --> 00:11:45,920 So bashing in your face might be a bonus. 123 00:11:46,400 --> 00:11:50,320 - Thanks, Lepre, you're a real pal. - I'm here for you, buddy. 124 00:11:50,400 --> 00:11:53,080 - You're so encouraging. - There you go! 125 00:12:16,480 --> 00:12:20,000 [Tony Hawk] I'll remember the contest I took part in when I was 16 at Trashmore 126 00:12:20,080 --> 00:12:21,240 for various reasons. 127 00:12:21,320 --> 00:12:23,640 First, because I became the first skater 128 00:12:23,720 --> 00:12:25,720 to win three contests in a row. 129 00:12:25,800 --> 00:12:28,720 But above all, because I lost my virginity. 130 00:12:29,240 --> 00:12:32,240 I lasted half the time of a 45-second vert run. 131 00:12:33,000 --> 00:12:35,520 45 seconds divided by two... 132 00:12:36,040 --> 00:12:37,400 22.5. 133 00:12:46,280 --> 00:12:49,040 I'm a really bad student. I'll quit after high school. 134 00:12:49,120 --> 00:12:51,480 - If I get there at all. - What will you do? 135 00:12:51,560 --> 00:12:54,920 I've tried everything. Photography, music, sport... 136 00:12:55,000 --> 00:12:59,920 My parents kept buying me cameras, fencing equipment, keyboards... 137 00:13:00,000 --> 00:13:04,440 At one point, I got into riding, but quit before they bought me a horse. 138 00:13:06,080 --> 00:13:09,000 Why do you always quit? 139 00:13:09,080 --> 00:13:13,040 I don't have any particular talents, so there's no point. 140 00:13:14,520 --> 00:13:18,520 I don't think that's true. Sometimes perseverance pays off. 141 00:13:19,160 --> 00:13:21,960 Know how often you have to fall before you manage a trick? 142 00:13:22,040 --> 00:13:24,880 Aside from the fact I didn't understand a word of that, 143 00:13:24,960 --> 00:13:29,200 my father has already decided I'll study Law and work with him. 144 00:13:29,280 --> 00:13:31,800 But I'll never get a degree anyway. 145 00:13:33,040 --> 00:13:36,120 - How about you? - My mother doesn't put pressure on me. 146 00:13:37,200 --> 00:13:40,120 - As for my father... - What does your father do? 147 00:13:40,200 --> 00:13:41,480 He's a TV engineer. 148 00:13:42,840 --> 00:13:46,640 He and my mother split up shortly after I was born. 149 00:13:46,720 --> 00:13:49,400 She must have been really young when you were born. 150 00:13:49,480 --> 00:13:52,040 - She was 16. - Like us. 151 00:13:56,560 --> 00:13:58,200 What happened to your hand? 152 00:13:58,960 --> 00:14:01,800 It's nothing. I did it while skateboarding. 153 00:14:02,360 --> 00:14:04,560 I think the film will start soon. 154 00:14:06,640 --> 00:14:08,920 What if we went to my place instead? 155 00:14:10,360 --> 00:14:11,240 [Sam burps] 156 00:14:11,320 --> 00:14:15,240 Sorry. How embarrassing. Sorry. 157 00:14:16,880 --> 00:14:18,240 Where are your parents? 158 00:14:25,680 --> 00:14:28,760 - Wait. What if they come back? - Exactly. Let's hurry. 159 00:14:35,840 --> 00:14:36,840 [Alice grunts] 160 00:14:37,240 --> 00:14:38,680 Do you have anything? 161 00:14:38,760 --> 00:14:40,680 What do you mean? 162 00:14:40,760 --> 00:14:42,640 Ah, no. 163 00:14:42,720 --> 00:14:45,760 - You didn't bring anything? - I thought we were seeing a film. 164 00:14:46,600 --> 00:14:49,280 How sweet! Okay, I'll check out my parents' room. 165 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 - Ta-dah! - Are you sure it'll work? 166 00:15:05,800 --> 00:15:08,320 Why shouldn't it work? 167 00:15:08,400 --> 00:15:11,720 - Maybe it's out of date. - May 2017. 168 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 [Alice pulls zipper] 169 00:15:17,800 --> 00:15:19,800 What is it? Don't you want to do this? 170 00:15:19,880 --> 00:15:23,520 No, I do. It's just that... I don't know... 171 00:15:23,600 --> 00:15:29,440 - Because your parents could come... - If you don't want to, you can leave. 172 00:15:33,000 --> 00:15:34,040 Okay. 173 00:15:35,440 --> 00:15:38,120 - I'll go. - I don't believe it! 174 00:15:40,080 --> 00:15:41,720 Fuck off, then! 175 00:15:42,680 --> 00:15:45,320 You and your damned sense of superiority! 176 00:15:45,400 --> 00:15:49,360 - No, Alice... - You think I'm too stupid for you? 177 00:15:49,440 --> 00:15:51,920 No, no, no. Not at all. 178 00:15:52,000 --> 00:15:54,320 You're the most beautiful girl I've ever seen. 179 00:15:54,400 --> 00:15:58,400 - Yeah, right. - The other day, when we met, 180 00:15:58,480 --> 00:16:02,000 I thought, "A girl like that will never notice me, unless she's dim." 181 00:16:02,080 --> 00:16:04,440 - Exactly! - Wait. 182 00:16:04,520 --> 00:16:09,120 Then I got to know you and discovered you're witty and intelligent. 183 00:16:09,200 --> 00:16:12,240 - So? - Let me finish. 184 00:16:12,320 --> 00:16:14,600 Let's see if I can explain. 185 00:16:16,480 --> 00:16:20,320 These past few days, I've done lots of things, 186 00:16:20,400 --> 00:16:22,520 but all I could think about was you 187 00:16:22,600 --> 00:16:24,280 and how not to mess things up. 188 00:16:24,360 --> 00:16:26,960 And I just have. 189 00:16:27,720 --> 00:16:30,360 But it's because I'm an idiot. 190 00:16:30,440 --> 00:16:32,920 You're perfect. You're fantastic. 191 00:16:34,600 --> 00:16:36,280 I'm the one who isn't good enough. 192 00:16:39,560 --> 00:16:41,400 - What I mean is... - I get it. 193 00:16:48,160 --> 00:16:50,000 Will you repeat it every now and then? 194 00:17:01,880 --> 00:17:03,200 The condom. 195 00:17:11,160 --> 00:17:13,640 - Everything okay? - Yes, yes. 196 00:17:13,720 --> 00:17:14,720 [Sam groans] 197 00:17:22,960 --> 00:17:24,120 There. 198 00:18:15,360 --> 00:18:16,480 [Sam breathes heavily] 199 00:18:18,600 --> 00:18:21,720 Would you say that lasted 22.5 seconds? 200 00:18:23,840 --> 00:18:26,840 - What kind of a question is that? - Please. It's important. 201 00:18:27,600 --> 00:18:30,600 - I don't know. Perhaps even 25. - Yes! 202 00:19:10,280 --> 00:19:13,320 Perhaps we could invite your mother round for dinner? 203 00:19:13,400 --> 00:19:15,560 Maybe she could bring her partner? 204 00:19:15,640 --> 00:19:17,360 Oddly enough, there isn't one. 205 00:19:17,440 --> 00:19:20,280 But she's had about ten. 206 00:19:20,360 --> 00:19:24,480 We've a closet that's like a cemetery for all her exes' belongings. 207 00:19:24,560 --> 00:19:27,840 - Such as? - Shoes, toothbrushes... 208 00:19:27,920 --> 00:19:31,200 But also useful stuff. There was an electric razor, sunglasses... 209 00:19:31,280 --> 00:19:34,600 - And the latest one left a crutch. - A crutch? 210 00:19:34,680 --> 00:19:37,160 - You mean a coat hanger? - No, a crutch. 211 00:19:37,240 --> 00:19:39,200 - Yes. - How did he manage to leave? 212 00:19:39,280 --> 00:19:41,680 - I don't know. - Maybe he limped away. 213 00:19:41,760 --> 00:19:43,240 He sounds a bit distracted. 214 00:19:47,760 --> 00:19:49,840 [Sam] What's up, Lepre? 215 00:19:49,920 --> 00:19:53,160 Listen, Sam. You know your mother? 216 00:19:54,680 --> 00:19:57,120 Yes, I know my mother. Why? 217 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 Is she seeing someone at the moment? 218 00:20:00,640 --> 00:20:02,920 - Why do you want to know? - Just curious. 219 00:20:03,000 --> 00:20:07,360 Just curious? Lepre, how old do you think my mother is? 220 00:20:08,000 --> 00:20:09,160 How old? 221 00:20:10,000 --> 00:20:13,120 I don't know. 20? 23? 222 00:20:13,960 --> 00:20:16,760 - Let me help. How old am I? - What do you have to do with it? 223 00:20:16,840 --> 00:20:20,960 I'll be 17 next month. So my mother... 224 00:20:21,560 --> 00:20:26,080 Ah, she's your mother. Of course. I hadn't made the connection. 225 00:20:26,160 --> 00:20:28,120 Don't worry. It can happen. 226 00:20:28,200 --> 00:20:30,720 But, listen, don't mention it to her. 227 00:20:30,800 --> 00:20:33,480 I don't feel like going out with someone that old. 228 00:20:33,560 --> 00:20:36,560 - My lips are sealed. - Thanks. Bye. 229 00:20:44,800 --> 00:20:47,640 - You sure are good company. - Don't be a pain, Mom! 230 00:20:48,360 --> 00:20:50,160 Why isn't she answering the phone? 231 00:20:50,240 --> 00:20:54,320 Maybe she's taking a shower or her phone isn't charged. 232 00:20:57,720 --> 00:20:59,240 - Can I ask you a question? - No. 233 00:20:59,320 --> 00:21:00,480 Are you having sex? 234 00:21:03,240 --> 00:21:06,440 - What about you? - Me? Have I ever had sex? 235 00:21:06,520 --> 00:21:09,800 Yes, it's happened. You're the living proof. 236 00:21:09,880 --> 00:21:13,560 - Anyway, it's my business. - Fine. It's your business. 237 00:21:15,160 --> 00:21:19,280 - You know that having you so young... - Was the greatest mistake of your life. 238 00:21:19,360 --> 00:21:22,760 Exactly. We've discussed this a thousand times. 239 00:21:22,840 --> 00:21:25,520 - What a pain! - Where are you going? 240 00:21:25,600 --> 00:21:28,120 - To the gents. May I? - With your phone? 241 00:21:28,760 --> 00:21:31,360 No, I noticed immediately that he... 242 00:21:33,240 --> 00:21:35,560 May I borrow the ketchup, please? 243 00:21:35,640 --> 00:21:37,040 Sure. Here. 244 00:21:37,600 --> 00:21:39,040 - Thank you. - You're welcome. 245 00:21:39,120 --> 00:21:40,440 Thank you. 246 00:21:40,520 --> 00:21:43,320 - Why aren't you replying to my messages? - Sorry, honey. 247 00:21:43,400 --> 00:21:46,920 My phone wasn't charged, then I took a shower. Will you forgive me? 248 00:21:47,000 --> 00:21:49,800 Okay. No, don't worry. That's what I thought. 249 00:21:49,880 --> 00:21:53,040 Listen, I'm having dinner with my mother. It's such a pain. 250 00:21:53,120 --> 00:21:55,240 - I'll call you later, okay? - Fine. 251 00:21:55,320 --> 00:21:56,560 - Okay. - Talk later. 252 00:21:56,640 --> 00:21:58,320 - Bye. - Bye. 253 00:22:03,880 --> 00:22:06,120 ..the relationship with textiles. 254 00:22:06,200 --> 00:22:09,680 Embossing... Anything, really. 255 00:22:09,760 --> 00:22:13,760 Using our hands is a classic, putting our hands in the paint. 256 00:22:13,840 --> 00:22:15,680 Doing something... Here he is! 257 00:22:18,280 --> 00:22:20,840 Marco, this is Sam, my son. 258 00:22:20,920 --> 00:22:23,080 - Hi. - Hi. I'm her son. 259 00:22:23,680 --> 00:22:26,280 - And Giacomo, his son. - Hi. 260 00:22:26,840 --> 00:22:28,920 - Marco's a skipper. - Ah. 261 00:22:29,840 --> 00:22:33,000 - He sails. - I know what a skipper is. 262 00:22:33,640 --> 00:22:35,600 - Won't you finish your hamburger? - No. 263 00:22:37,640 --> 00:22:39,320 You don't waste any time, do you? 264 00:22:40,320 --> 00:22:41,560 What have I done? 265 00:22:44,880 --> 00:22:48,480 Oh, shit! Do you have a condom? 266 00:22:49,120 --> 00:22:50,960 You can just withdraw. 267 00:22:52,000 --> 00:22:53,440 Are you sure? 268 00:23:00,560 --> 00:23:02,520 That lasted almost a minute. 269 00:23:03,440 --> 00:23:05,080 I think that's a record! 270 00:23:07,480 --> 00:23:10,280 [Antonella] I looked for him everywhere and imagined the worst. 271 00:23:10,360 --> 00:23:14,440 I wanted to die. I aged two years in a few minutes. 272 00:23:14,520 --> 00:23:19,240 To cut a long story short, he'd climbed back into the pushchair 273 00:23:19,320 --> 00:23:20,200 and what was he doing? 274 00:23:20,280 --> 00:23:21,560 He was sound asleep. 275 00:23:21,640 --> 00:23:26,120 And she said, "Keep an eye on your little brother or your mother will go nuts!" 276 00:23:26,200 --> 00:23:27,720 She lost it ages ago. 277 00:23:28,760 --> 00:23:32,120 - What was it like having a baby at 16? - Who wants some coffee? 278 00:23:33,000 --> 00:23:36,560 I do. But don't press it too much. Last time, it was disgusting. 279 00:23:36,640 --> 00:23:41,360 It was a complete disaster. It seems to be some family curse. 280 00:23:41,440 --> 00:23:45,920 I wanted to be an actress. I was pretty good at it, actually. 281 00:23:46,440 --> 00:23:49,640 Then I opened a corner shop. She wanted to study architecture. 282 00:23:49,720 --> 00:23:51,840 Now she's painting scraps of material. 283 00:23:52,600 --> 00:23:58,920 As for Sam's father... He'd never have amounted to anything. 284 00:23:59,480 --> 00:24:03,360 In answer to your question, it was a big deal. 285 00:24:03,440 --> 00:24:06,240 Do you really want to listen to this? It's boring! 286 00:24:07,800 --> 00:24:10,120 - Mom, where's the coffee? - Over there, honey. 287 00:24:10,200 --> 00:24:13,120 No, it's not where it should be. This place is always a mess! 288 00:24:13,200 --> 00:24:16,360 - [Antonella] It's here. - He's very argumentative today. 289 00:24:17,800 --> 00:24:20,400 - Where it always is. - [grandmother] You're a nice girl. 290 00:24:20,480 --> 00:24:23,240 - Thank you. - [grandmother] What does your father do? 291 00:24:23,320 --> 00:24:26,840 - He's a lawyer. - Good. Best to have one on side. 292 00:24:28,600 --> 00:24:30,160 [grandmother] Given a choice... 293 00:24:50,120 --> 00:24:53,600 Professor Settembrini is not a good teacher and neither was his father 294 00:24:53,680 --> 00:24:56,480 who had a degree in Italian Literature but he taught Math. 295 00:24:56,960 --> 00:25:00,960 I never asked, Sam, but what are your plans after school? 296 00:25:02,120 --> 00:25:04,760 I've a few ideas knocking around. 297 00:25:04,840 --> 00:25:07,000 You can tell him, you know. 298 00:25:07,080 --> 00:25:09,720 After school, he wants to spend a year in California. 299 00:25:09,800 --> 00:25:12,080 - How nice! - In Venice Beach. 300 00:25:12,160 --> 00:25:15,760 - It's where skateboarding was invented. - How interesting. And then? 301 00:25:16,560 --> 00:25:21,480 Then I was considering Architecture, because I love art history 302 00:25:21,560 --> 00:25:22,840 and I love drawing. 303 00:25:22,920 --> 00:25:25,320 What does your mother think? 304 00:25:25,400 --> 00:25:28,000 My mother thinks I should follow my dreams. 305 00:25:28,080 --> 00:25:29,600 By the way, any bequests? 306 00:25:30,720 --> 00:25:33,440 Any objects for the closet? 307 00:25:33,520 --> 00:25:35,440 The exes' cemetery. 308 00:25:37,880 --> 00:25:39,640 Not that I'm aware of. 309 00:25:39,720 --> 00:25:43,600 [Tony Hawk] Suddenly, I could feel myself suffocating. 310 00:25:43,680 --> 00:25:45,840 Can you help me? 311 00:25:45,920 --> 00:25:48,840 I was too immature to deal with that kind of a relationship. 312 00:25:48,920 --> 00:25:52,720 No, wait. Let me finish. I have a test tomorrow. 313 00:25:52,800 --> 00:25:54,920 I wanted to be myself. 314 00:25:55,880 --> 00:25:57,360 I wanted freedom. 315 00:25:57,440 --> 00:25:58,960 I wanted to skate. 316 00:26:10,960 --> 00:26:12,480 [phone rings] 317 00:26:14,320 --> 00:26:15,320 [phone rings] 318 00:26:17,720 --> 00:26:19,360 INCOMING CALL: ALICE 319 00:26:24,760 --> 00:26:26,520 - Hi. - Hi. 320 00:26:27,920 --> 00:26:29,800 - Remember Marco? - Hi. 321 00:26:29,880 --> 00:26:31,520 Hi. 322 00:26:31,600 --> 00:26:34,880 He came round to look at my work. 323 00:26:34,960 --> 00:26:36,880 We were having a cup of tea. 324 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 Where have you been? 325 00:26:39,720 --> 00:26:42,320 - Has your son ever tried? - No, he's only eight. 326 00:26:42,400 --> 00:26:46,480 He's never had the opportunity. You could teach him, or is it too soon? 327 00:26:48,280 --> 00:26:51,720 We were thinking of getting a takeaway, if you'd like. 328 00:26:51,800 --> 00:26:54,120 Okay. But I'll eat in my room. 329 00:26:54,200 --> 00:26:57,920 - Aren't you seeing Alice tonight? - Ah-ha! Who's Alice? 330 00:26:58,000 --> 00:26:59,760 His girlfriend. 331 00:26:59,840 --> 00:27:00,840 Is it serious? 332 00:27:00,920 --> 00:27:02,000 - No. - Very! 333 00:27:05,440 --> 00:27:09,760 - Wasn't it all plain sailing? - Already using shipping metaphors? 334 00:27:15,400 --> 00:27:17,160 ANSWER ME. WHERE ARE YOU? ARE YOU DEAD? 335 00:27:17,240 --> 00:27:19,120 WHERE THE HELL ARE YOU? YOU'RE AN ASSHOLE! 336 00:27:19,200 --> 00:27:20,200 I'M DOWNSTAIRS. 337 00:27:22,600 --> 00:27:23,720 [front door buzzes] 338 00:27:23,800 --> 00:27:26,240 Mom, it's Alice. 339 00:27:26,320 --> 00:27:27,920 Tell her I'm not here. 340 00:27:28,000 --> 00:27:31,040 No, tell her I'm ill. 341 00:27:31,120 --> 00:27:35,640 No, tell her I'm on a school trip and they've taken our phones off us. 342 00:27:35,720 --> 00:27:37,360 Please. Okay? 343 00:27:40,440 --> 00:27:41,560 [doorbell rings] 344 00:27:43,080 --> 00:27:44,520 - Hi, Anto. - Hi. 345 00:27:45,240 --> 00:27:48,520 Sorry to bother you, but is Sam home? 346 00:27:48,600 --> 00:27:51,120 - He went out this morning. - I haven't seen him since. 347 00:27:51,200 --> 00:27:55,360 But don't worry. I'll tell him to call you when he gets back. 348 00:27:55,440 --> 00:27:57,520 - Thank you. - My pleasure. 349 00:27:57,600 --> 00:28:00,360 - Sorry to bother you. - Not at all. 350 00:28:00,440 --> 00:28:01,520 Bye. 351 00:28:02,280 --> 00:28:05,160 - Sam, what's going on? - Nothing. 352 00:28:05,240 --> 00:28:06,280 Nothing. 353 00:28:07,040 --> 00:28:09,840 If you want to leave her, you have to tell her. 354 00:28:09,920 --> 00:28:11,000 Okay. 355 00:28:12,120 --> 00:28:15,000 Go and entertain Mr Charming. 356 00:28:16,080 --> 00:28:17,120 Fine. 357 00:28:20,360 --> 00:28:21,360 [slams door] 358 00:28:36,280 --> 00:28:40,400 I DON'T KNOW WHY YOU WON'T SEE ME. I WON'T CONTACT YOU AGAIN. 359 00:28:41,480 --> 00:28:43,160 ONE MONTH LATER 360 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 May I come in? 361 00:28:46,880 --> 00:28:48,880 Happy birthday, old boy! 362 00:28:50,800 --> 00:28:52,320 Hey! 363 00:28:54,720 --> 00:28:56,960 - Thank you. - Blow out the candle! 364 00:28:59,520 --> 00:29:02,520 Since it's my birthday, can I skip school? 365 00:29:02,600 --> 00:29:05,240 It's Sunday. It's 10:00am. 366 00:29:05,320 --> 00:29:09,120 Oh, great! Can I sleep a little bit longer? 367 00:29:09,200 --> 00:29:12,280 Of course. I'll call you when it's lunch time. 368 00:29:17,400 --> 00:29:19,360 [phone vibrates] 369 00:29:26,520 --> 00:29:29,480 SEE YOU AT OUR BAR AT 11. IT'S URGENT! 370 00:29:33,400 --> 00:29:34,440 No. 371 00:29:42,680 --> 00:29:45,480 - Bye, Mom, I'm going out. - Where are you off to? 372 00:29:45,560 --> 00:29:47,400 Your father's coming for lunch! 373 00:29:51,280 --> 00:29:52,920 - Bye, Mom. - Bye. 374 00:30:01,560 --> 00:30:04,160 - I love you, Mom. - So do I. 375 00:30:35,600 --> 00:30:37,960 - Happy birthday. - Thanks. 376 00:30:39,240 --> 00:30:43,400 - I'm late. - You got here before I did. 377 00:30:43,480 --> 00:30:44,880 I'm three weeks late. 378 00:30:48,440 --> 00:30:51,000 - Hasn't that ever happened before? - No. 379 00:30:52,640 --> 00:30:55,880 - Have you seen a doctor? - What for? 380 00:30:55,960 --> 00:30:58,040 I don't know. Isn't it usual? 381 00:30:58,120 --> 00:31:00,440 No, I think you buy a pregnancy kit. 382 00:31:00,520 --> 00:31:04,040 Ah, okay. And have you bought one? 383 00:31:04,960 --> 00:31:08,720 No. I wanted you to come with me. 384 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 Of course I will. 385 00:31:13,200 --> 00:31:15,240 - Have you told anyone? - Of course I have. 386 00:31:15,320 --> 00:31:18,120 I put posters up everywhere. Didn't you see them? 387 00:31:21,400 --> 00:31:24,400 So what shall we do, go buy the test? 388 00:31:26,400 --> 00:31:27,400 Okay. 389 00:31:30,680 --> 00:31:32,960 Shall we go tomorrow? 390 00:31:33,040 --> 00:31:35,080 Yes. Let's go tomorrow. 391 00:31:37,760 --> 00:31:40,880 I ran down the stairs, got to my moped, it wouldn't start. 392 00:31:40,960 --> 00:31:44,800 I went to the bus stop and a woman told me, "There's a strike today." 393 00:31:44,880 --> 00:31:48,400 "What do you mean?" I stood in the street, trying to stop cars. 394 00:31:48,480 --> 00:31:51,120 Not one of them stopped. So what did I do? 395 00:31:51,200 --> 00:31:54,360 - You walked. - Six miles! 396 00:31:54,440 --> 00:31:57,840 - I was at Boccea. Do the math. - Wasn't it Monteverde last year? 397 00:31:57,920 --> 00:31:59,560 It's always been Boccea. Always. 398 00:31:59,640 --> 00:32:02,240 Monteverde, Boccea, that's not the issue. 399 00:32:02,320 --> 00:32:05,080 We've been hearing this story for 17 years. 400 00:32:05,640 --> 00:32:10,600 Our hero walked a few miles, while this poor sap was in the delivery room 401 00:32:10,680 --> 00:32:11,680 pushing and screaming. 402 00:32:11,760 --> 00:32:14,360 - I beg of you! - All women go through that. 403 00:32:14,440 --> 00:32:19,320 - But nobody does what I've done! - Others put gas in their mopeds. 404 00:32:19,400 --> 00:32:22,920 - Happy birthday to me! - My sweetie! 405 00:32:24,600 --> 00:32:29,840 - 17 years ago, you were a little spider. - A spider? He was a monster! 406 00:32:29,920 --> 00:32:33,320 - I turned up pouring with sweat. - Here we go again! 407 00:32:33,400 --> 00:32:35,800 - Blow out the candles. - Happy birthday. 408 00:32:35,880 --> 00:32:37,856 [Tony Hawk] She called me to say she'd taken the test 409 00:32:37,880 --> 00:32:40,040 and I was going to be a dad. 410 00:32:40,120 --> 00:32:42,640 It was not exactly what you'd call expected, 411 00:32:42,720 --> 00:32:45,360 but I was happy just the same. 412 00:32:45,440 --> 00:32:47,640 Thanks for nothing! 413 00:32:47,720 --> 00:32:51,560 You were 24 and making good money. You could afford to be happy! 414 00:32:53,520 --> 00:32:57,120 Know what, Tony? You can go to hell. 415 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 [baby crying] 416 00:33:30,560 --> 00:33:33,600 Shit. It's your turn. 417 00:33:37,480 --> 00:33:40,160 What are you doing? I said it's your turn. 418 00:33:43,280 --> 00:33:45,480 It's my turn to do what? 419 00:33:45,560 --> 00:33:47,840 Are you stupid? Get up! 420 00:33:56,920 --> 00:33:58,440 Are you checking yourself out? 421 00:33:59,400 --> 00:34:01,440 No, no, I was... 422 00:34:07,160 --> 00:34:10,640 What's wrong with you? Burp him and then cradle him a bit. 423 00:34:28,680 --> 00:34:30,680 [baby stops crying] 424 00:34:48,040 --> 00:34:49,800 [baby gurgles] 425 00:35:00,160 --> 00:35:02,160 Hi, little one. 426 00:35:09,560 --> 00:35:10,640 [Alice opens door] 427 00:35:14,760 --> 00:35:18,000 [baby cries] 428 00:35:20,320 --> 00:35:22,280 [voices chatting] 429 00:35:39,840 --> 00:35:42,880 Oh, good morning! Do you know what time it is? 430 00:35:42,960 --> 00:35:46,280 Dad was so out of sorts last night that we let him sleep a bit longer. 431 00:35:46,360 --> 00:35:47,960 How are you feeling? 432 00:35:48,760 --> 00:35:52,800 I don't know. Or rather, I'm fine, thanks. 433 00:35:56,000 --> 00:35:59,600 - Thanks. - Ufo was on good form last night. 434 00:35:59,680 --> 00:36:02,200 - Ufo? - He woke up only once! 435 00:36:02,280 --> 00:36:04,800 Drink up that coffee. You'll be late for school. 436 00:36:04,880 --> 00:36:07,240 I go to school? 437 00:36:09,520 --> 00:36:11,120 He's asleep. 438 00:36:12,080 --> 00:36:13,840 [baby cries] 439 00:36:16,760 --> 00:36:18,480 What's up? What is it? 440 00:36:26,360 --> 00:36:28,880 Oh, hey, Sam! What have you been up to? 441 00:36:28,960 --> 00:36:30,560 Lepre! 442 00:36:34,200 --> 00:36:36,720 - How long has it been? - Ages. 443 00:36:36,800 --> 00:36:39,920 - I have a son now. - I know you have a son, Sam. 444 00:36:40,000 --> 00:36:42,200 I saw him with your mother the other day. 445 00:36:42,280 --> 00:36:46,840 Of course. But listen, what's his name? 446 00:36:46,920 --> 00:36:50,880 - I can't remember. - Might it be Ufo? 447 00:36:50,960 --> 00:36:53,240 Ufo! Yes, yes! Ufo! 448 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 What kind of a name is that? 449 00:36:54,720 --> 00:36:57,080 How should I know? Maybe Alice chose it. 450 00:36:57,160 --> 00:37:00,080 Like, you saw a UFO while you were playing around. 451 00:37:00,160 --> 00:37:00,960 Yes. 452 00:37:01,040 --> 00:37:03,640 Do you really not remember a thing about your life? 453 00:37:05,440 --> 00:37:06,600 Want to know the truth? 454 00:37:08,640 --> 00:37:10,560 I've been catapulted into the future. 455 00:37:11,600 --> 00:37:14,760 - Oh! How cool! - Yes, I'm thrilled. 456 00:37:14,840 --> 00:37:17,320 Lepre, I need some information, though. 457 00:37:17,400 --> 00:37:19,440 Anything that might help me out. 458 00:37:19,520 --> 00:37:22,720 - Such as who won the championship? - Who gives a damn about that? 459 00:37:22,800 --> 00:37:26,880 - You could have placed a bet on it. - I don't even know if I can go back. 460 00:37:26,960 --> 00:37:29,080 I want to know what happened to me. 461 00:37:29,160 --> 00:37:33,320 To you? Nothing. You had a baby, you went to live with Alice 462 00:37:33,400 --> 00:37:35,680 and you vanished in a puff of smoke. 463 00:37:49,720 --> 00:37:51,440 [baby cries] 464 00:37:52,560 --> 00:37:53,880 Sam! 465 00:37:55,360 --> 00:37:58,640 Sam! How are you? 466 00:38:00,560 --> 00:38:02,120 What did you have? 467 00:38:02,200 --> 00:38:05,080 Nothing. I'm fine, thanks. 468 00:38:05,640 --> 00:38:08,960 - No, I mean, a boy or a girl? - Ah. A boy, I think. 469 00:38:09,040 --> 00:38:11,040 Ah! What did you call him? 470 00:38:11,120 --> 00:38:13,200 It's complicated. 471 00:38:13,280 --> 00:38:17,080 Her name is Chiara. 472 00:38:17,640 --> 00:38:18,840 She's adorable. 473 00:38:23,040 --> 00:38:26,960 Sorry to be so abrupt, but how are things with your girlfriend? 474 00:38:27,040 --> 00:38:29,200 I mean, sexually. 475 00:38:31,040 --> 00:38:34,360 Luisa and I haven't made love since she was born. 476 00:38:34,440 --> 00:38:36,440 - It's been six months. - That long? 477 00:38:36,520 --> 00:38:39,280 She won't let me touch her. If I go near her, she cries. 478 00:38:39,360 --> 00:38:41,320 Other times she just gets angry. 479 00:38:41,880 --> 00:38:45,080 The baby is great, mind. 480 00:38:45,160 --> 00:38:48,520 Do either of you ever feel a little bit trapped? 481 00:38:48,600 --> 00:38:51,280 What would you advise me to do? 482 00:38:51,360 --> 00:38:53,440 I don't know. I don't know. 483 00:38:53,520 --> 00:38:54,920 [Chiara cries louder] 484 00:38:55,000 --> 00:38:58,160 - All right, sorry. I'd better go. - Okay. 485 00:38:59,040 --> 00:39:00,760 See you. 486 00:39:03,440 --> 00:39:04,920 [doorbell rings] 487 00:39:05,680 --> 00:39:07,160 - Hi. - Hello. 488 00:39:07,240 --> 00:39:08,680 Did you forget your keys? 489 00:39:10,720 --> 00:39:12,560 - Is anyone home? - Yes. 490 00:39:12,640 --> 00:39:14,800 - Daddy's here! - Mom? 491 00:39:17,120 --> 00:39:19,320 Mom! 492 00:39:21,160 --> 00:39:23,640 What are you doing here? Are you alone? 493 00:39:23,720 --> 00:39:25,080 - Yes. - Alice? 494 00:39:25,640 --> 00:39:28,320 I told her to go for a walk. She was exhausted. 495 00:39:28,400 --> 00:39:29,840 Not as tired as you, mind. 496 00:39:29,920 --> 00:39:30,840 How are you? 497 00:39:30,920 --> 00:39:32,200 Fine. A bit tired, 498 00:39:32,280 --> 00:39:35,200 but this baby is my pride and joy. 499 00:39:35,280 --> 00:39:36,640 Want to go to Daddy? 500 00:39:38,960 --> 00:39:45,240 There. Now Granny has to go and wee for the twelfth time. 501 00:39:45,880 --> 00:39:47,680 What's wrong? 502 00:39:47,760 --> 00:39:51,240 Mom, I need to lie down for a bit. Will you hold him, please? 503 00:39:53,040 --> 00:39:55,960 All right, let's leave him alone. 504 00:39:56,040 --> 00:39:57,320 [Ufo cries] 505 00:39:57,400 --> 00:39:59,520 Let's go and wee together. 506 00:41:01,800 --> 00:41:03,280 [phone rings] 507 00:41:10,880 --> 00:41:12,320 [phone stops ringing] 508 00:41:44,400 --> 00:41:46,160 [phone rings] 509 00:42:47,040 --> 00:42:49,840 Don't just stand there. Come and give me a hand. 510 00:42:49,920 --> 00:42:52,320 God, what a situation! 511 00:42:53,160 --> 00:42:54,600 What a klutz! 512 00:42:56,600 --> 00:42:58,200 Thanks. 513 00:43:03,160 --> 00:43:05,040 Want to come along? 514 00:43:06,040 --> 00:43:07,360 Want to come along or not? 515 00:43:22,520 --> 00:43:23,760 [glasses clinking] 516 00:43:33,560 --> 00:43:37,040 There were these kids who'd sneak into villas 517 00:43:37,120 --> 00:43:40,080 and skateboarded in the empty pools. 518 00:43:41,000 --> 00:43:44,920 Yeah, and they pretty much invented the future of skateboarding. 519 00:43:45,920 --> 00:43:52,000 But the pools weren't straight, like this, they were rounded. 520 00:43:53,960 --> 00:43:56,240 What are your plans for later? 521 00:43:56,320 --> 00:43:58,520 - We're leaving tomorrow. - Ah. 522 00:43:58,600 --> 00:44:01,640 - We're going to Berlin. - Ah, Berlin is really cool! 523 00:44:01,720 --> 00:44:03,600 Do you know it? Have you been there? 524 00:44:03,680 --> 00:44:07,320 - No, but it must be really cool. - Yes, it's really cool. 525 00:44:07,400 --> 00:44:12,560 We're going because a friend of ours has a big apartment and has invited us. 526 00:44:12,640 --> 00:44:14,720 Why don't you come with us? 527 00:45:18,960 --> 00:45:22,280 I just want to know one thing. Why are you here? 528 00:45:23,200 --> 00:45:24,800 Answer me! 529 00:45:26,240 --> 00:45:30,040 Remember we came here when I was little? 530 00:45:30,120 --> 00:45:32,640 What the hell are you talking about? 531 00:45:32,720 --> 00:45:34,200 I want to know why you ran away! 532 00:45:37,080 --> 00:45:38,480 Have you spoken to Alice? 533 00:45:38,560 --> 00:45:39,840 I spoke to Alice, to Lepre, 534 00:45:39,920 --> 00:45:41,120 to all your friends! 535 00:45:41,200 --> 00:45:42,600 Nobody knew where you were! 536 00:45:42,680 --> 00:45:44,840 Why was your phone off? Why? 537 00:45:45,280 --> 00:45:48,200 - I lost it. - You lost it. I was scared sick! 538 00:45:48,280 --> 00:45:50,200 Try to keep your voice down. 539 00:45:50,280 --> 00:45:53,600 He hasn't been charged with anything, but you'll have to wait. 540 00:45:53,680 --> 00:45:57,600 - Why don't you sit outside? - Yes, sorry. Thank you. 541 00:46:02,360 --> 00:46:03,400 Well? 542 00:46:06,080 --> 00:46:07,560 Hey! 543 00:46:09,960 --> 00:46:11,640 I don't know, Mom. 544 00:46:12,640 --> 00:46:14,280 I'm unhappy. 545 00:46:15,120 --> 00:46:16,800 Why are you unhappy? 546 00:46:21,400 --> 00:46:24,400 It's not about that argument with your father, I hope. 547 00:46:24,480 --> 00:46:29,440 - Aren't you used to that? - No. No, I'm not used to it. 548 00:46:31,120 --> 00:46:35,200 I still haven't accepted your separation. 549 00:46:36,640 --> 00:46:39,680 But we separated ages ago. 550 00:46:40,840 --> 00:46:45,400 Yeah, I know. But it's as if it had only just sunk in. 551 00:46:46,040 --> 00:46:49,320 I don't know how to explain it, Mom. I find it strange too. 552 00:47:03,040 --> 00:47:07,920 I knew we'd gone about it the wrong way. 553 00:47:08,000 --> 00:47:12,880 We went about it the wrong way. I told him we should seek counselling. 554 00:47:12,960 --> 00:47:15,840 Think he listened to me? No, he didn't listen. 555 00:47:22,400 --> 00:47:24,800 But perhaps there's still time, no? 556 00:47:25,440 --> 00:47:28,640 So, Sam, why did you run away from home? 557 00:47:30,760 --> 00:47:33,440 Because, suddenly, 558 00:47:33,520 --> 00:47:38,120 I find my parents' separation upsetting. 559 00:47:38,200 --> 00:47:42,080 - [counsellor] When did they separate? - About 15 years ago. 560 00:47:42,160 --> 00:47:46,320 - Fairly recently. - Oh, good, sarcasm. That'll help. 561 00:47:46,400 --> 00:47:50,320 You think it's about our separation? You think he cares? 562 00:47:50,400 --> 00:47:53,000 He must have done something he won't tell us about. 563 00:47:53,080 --> 00:47:55,200 Stolen something, taken drugs... 564 00:47:55,280 --> 00:47:57,720 What has he done, in your view? 565 00:47:57,800 --> 00:47:58,880 In my view? 566 00:48:01,000 --> 00:48:04,880 No, you're the one asking the questions. Ask him. 567 00:48:04,960 --> 00:48:10,480 No, I'm asking you. Everyone must have a chance to express themselves. 568 00:48:12,840 --> 00:48:15,000 I get it. It's my fault. 569 00:48:15,080 --> 00:48:17,400 See what he's like? You can't talk to him. 570 00:48:17,960 --> 00:48:21,480 - Then he wonders why his son ran off. - You're confirming it's my fault. 571 00:48:21,560 --> 00:48:26,120 He and I always discuss everything, even his girlfriend. 572 00:48:27,320 --> 00:48:29,600 - You've a girlfriend? - You've a girlfriend? 573 00:48:29,680 --> 00:48:31,880 - Alice. - We've split up. 574 00:48:31,960 --> 00:48:33,520 - Why? - We just have. 575 00:48:33,600 --> 00:48:36,960 So there's a connection. You split up and you run away. 576 00:48:37,720 --> 00:48:41,520 - You knew and you didn't say anything. - He didn't say they're connected. 577 00:48:41,600 --> 00:48:43,520 Are they, Sam? 578 00:48:44,960 --> 00:48:47,320 I'm not convinced about all this. 579 00:48:48,440 --> 00:48:50,240 I'd get it if you'd hit her. 580 00:48:50,800 --> 00:48:54,360 - Excuse me? - I'm not saying it would have helped. 581 00:48:54,440 --> 00:48:56,960 I'm saying I'd have understood the dynamics. 582 00:48:57,040 --> 00:49:00,920 You'd have understood violence against a woman? Is this what you teach him? 583 00:49:01,000 --> 00:49:03,800 Absolutely not! Let's try to stay calm here. 584 00:49:03,880 --> 00:49:05,800 - I'm very calm. - I don't think so. 585 00:49:05,880 --> 00:49:08,400 You've done nothing but fiddle with your glasses. 586 00:49:08,480 --> 00:49:12,040 - Are you short-sighted, long-sighted? - Valerio! Enough! Enough! 587 00:49:12,120 --> 00:49:17,240 - I know this girl wants to accuse me! - "This girl" wants to do no such thing. 588 00:49:17,320 --> 00:49:20,440 I think you have trouble relating to women. 589 00:49:33,000 --> 00:49:34,920 Are you hiding? 590 00:49:35,000 --> 00:49:38,520 No. I was looking for something. 591 00:49:39,200 --> 00:49:42,520 Alice, sorry for not replying. I lost my phone. 592 00:49:42,600 --> 00:49:45,640 I took the test. Want to know the results? 593 00:49:45,720 --> 00:49:47,040 I think I already know. 594 00:49:48,440 --> 00:49:50,480 What are you going to do? 595 00:49:50,560 --> 00:49:54,440 Could you try saying "we"? Even if we split up, this child is yours. 596 00:49:55,640 --> 00:49:57,160 You're right. Sorry. 597 00:50:00,400 --> 00:50:01,840 What are we going to do? 598 00:50:02,960 --> 00:50:04,800 I don't know. 599 00:50:04,880 --> 00:50:06,720 I was thinking of killing myself. 600 00:50:12,680 --> 00:50:15,080 - How are you? - I'm fine, thanks. 601 00:50:15,960 --> 00:50:17,160 [TV plays] 602 00:50:22,760 --> 00:50:24,760 [Alice coughs and spits] 603 00:50:28,600 --> 00:50:30,280 How are you? 604 00:50:32,800 --> 00:50:35,480 - [Alice's mother] Is anyone home? - Yes. 605 00:50:35,560 --> 00:50:39,240 - Hi, darling! Hi. - Ah, Sam. Hi. 606 00:50:39,320 --> 00:50:40,400 Hi. 607 00:50:42,240 --> 00:50:43,680 What's up? 608 00:50:44,440 --> 00:50:46,160 I wanted to talk to you. 609 00:50:55,520 --> 00:50:58,320 It's just that I'm having a baby. 610 00:51:01,240 --> 00:51:02,720 Is this a joke? 611 00:51:04,560 --> 00:51:05,760 No. 612 00:51:05,840 --> 00:51:08,040 - What's he saying? - How's it possible? 613 00:51:08,120 --> 00:51:11,080 - No, I know. I mean... - Are you sure? 614 00:51:11,160 --> 00:51:12,880 - Yes. - What does "sure" mean? 615 00:51:12,960 --> 00:51:15,360 - I took a test. - I get that. What test? 616 00:51:15,440 --> 00:51:17,560 - They're often wrong. - I took it twice. 617 00:51:23,480 --> 00:51:26,840 - What are you doing? - Calling Lusuardi. It's best to hurry. 618 00:51:26,920 --> 00:51:30,280 The longer it drags on... How long has it been? Two, three weeks? 619 00:51:30,360 --> 00:51:32,600 - The sooner you do it, the better. - Do what? 620 00:51:32,680 --> 00:51:35,320 - You don't want to keep it? - I don't know yet. 621 00:51:35,400 --> 00:51:37,320 You, have a baby? Yeah, sure. 622 00:51:37,400 --> 00:51:39,560 - [Alice] Why not? - Hello. 623 00:51:39,640 --> 00:51:42,960 I'm Mr Covelli. 624 00:51:43,040 --> 00:51:45,360 - May I speak to Dr Lusuardi? - [Alice's mother] Sweetie. 625 00:51:45,440 --> 00:51:48,920 Your father is simply trying to tell you that having a child at your age 626 00:51:49,000 --> 00:51:50,320 will change your whole life. 627 00:51:50,400 --> 00:51:51,400 And you have plans. 628 00:51:51,480 --> 00:51:53,640 No, Mom, he has plans. 629 00:51:53,720 --> 00:51:55,960 Fine. Thank you. 630 00:51:56,040 --> 00:51:57,600 ["Ode to Joy" plays through phone] 631 00:51:57,680 --> 00:52:01,160 He's put me on hold. Let's see if he answers. 632 00:52:04,160 --> 00:52:09,360 San Filippo Clinic. Please wait, we are trying to connect you. 633 00:52:14,000 --> 00:52:15,720 What are you doing? 634 00:52:18,360 --> 00:52:20,440 I want to keep it. 635 00:52:20,520 --> 00:52:23,080 - Whatever happened to "we"? - Don't be absurd. 636 00:52:23,160 --> 00:52:25,720 - How can you look after someone? - A lot of girls do. 637 00:52:25,800 --> 00:52:29,160 But not you! Remember what happened to the goldfish? 638 00:52:29,240 --> 00:52:30,520 That was two years ago. 639 00:52:30,600 --> 00:52:32,360 You can't make a bed, make coffee, 640 00:52:32,440 --> 00:52:33,760 boil an egg. 641 00:52:33,840 --> 00:52:37,480 We gave away the dog, because you never walked it or fed it. 642 00:52:37,560 --> 00:52:40,840 - How can you bring up a child? - What happened to the goldfish? 643 00:52:40,920 --> 00:52:43,720 You hate us, don't you? Is that why you're doing this? 644 00:52:43,800 --> 00:52:46,360 - You know I don't hate you. - I'm talking to him. 645 00:52:47,760 --> 00:52:50,160 - It's to hang onto her... - I don't understand. 646 00:52:50,240 --> 00:52:52,480 - Dad, he has nothing to do with this! - No. 647 00:52:52,560 --> 00:52:56,320 - Okay, he does, but it's my decision. - What does your mother think? 648 00:52:56,880 --> 00:53:01,320 - My mother doesn't know yet. - Fine. Let's all go talk to her. 649 00:53:01,400 --> 00:53:04,200 - Dad, please. - How old is your mother? 650 00:53:04,280 --> 00:53:09,280 - She's 32. - Christ! When will you all learn? 651 00:53:14,040 --> 00:53:15,440 Hi. 652 00:53:16,520 --> 00:53:17,760 What's going on? 653 00:53:17,840 --> 00:53:19,400 Can we talk? 654 00:53:19,480 --> 00:53:21,480 Sure. Let me get dressed. 655 00:53:21,560 --> 00:53:24,920 No, let's not be formal. Excuse me. 656 00:53:28,640 --> 00:53:30,520 Couldn't you have warned me? 657 00:53:32,320 --> 00:53:34,360 - Take a seat. - Thank you. 658 00:53:38,680 --> 00:53:41,800 Alice is pregnant. It's Sam's, of course. 659 00:53:41,880 --> 00:53:43,640 And she wants to keep the baby. 660 00:53:47,960 --> 00:53:51,200 [kazoo ringtone plays] 661 00:53:54,360 --> 00:53:56,680 Excuse me. Good morning. I think that's mine. 662 00:53:59,800 --> 00:54:01,240 Here it is. Sorry. 663 00:54:01,320 --> 00:54:03,320 I'm about to become a grandmother? 664 00:54:03,400 --> 00:54:06,520 Tell me. I'm 32 and I'm about to become a grandmother? 665 00:54:07,320 --> 00:54:08,520 I'm 32 and I'm about... 666 00:54:08,600 --> 00:54:10,360 I realize it's very unpleasant, 667 00:54:10,440 --> 00:54:13,040 but we're more concerned about Alice's future. 668 00:54:13,120 --> 00:54:15,120 And Sam's doesn't matter? 669 00:54:15,200 --> 00:54:16,840 - He had a future too. - Had? 670 00:54:16,920 --> 00:54:18,520 Had. 671 00:54:18,600 --> 00:54:25,320 Alice, you've just found out. You can't be sure you want to keep the baby. 672 00:54:25,400 --> 00:54:27,720 Don't you have to give it more thought? 673 00:54:29,480 --> 00:54:31,440 I want to keep it. 674 00:54:31,520 --> 00:54:33,280 There. 675 00:54:35,760 --> 00:54:37,560 Excuse me. 676 00:54:37,920 --> 00:54:39,600 Here they are. Sorry. 677 00:54:43,960 --> 00:54:46,640 - There. Sorry. Goodbye. - Goodbye. 678 00:54:48,200 --> 00:54:50,680 [door opens and shuts] 679 00:54:51,240 --> 00:54:52,800 So, what shall we do? 680 00:54:53,880 --> 00:54:56,920 What shall we do? I don't know. I don't know. 681 00:54:57,600 --> 00:54:59,400 - I must talk to my son. - No. 682 00:54:59,480 --> 00:55:01,960 From now on, anything you say to him concerns us. 683 00:55:02,040 --> 00:55:05,680 Excuse me? No, I'll talk to my son whenever and how I please! 684 00:55:05,760 --> 00:55:11,240 If you think you can come to our house and listen our conversations, think again. 685 00:55:11,320 --> 00:55:12,440 Now, leave. 686 00:55:12,520 --> 00:55:14,080 [Alice's mother] Let's go. 687 00:55:14,600 --> 00:55:16,120 I'm sorry. 688 00:55:18,040 --> 00:55:21,200 In any case, I'm sure Sam will do the right thing. 689 00:55:29,520 --> 00:55:32,640 Do you think it's bad luck or some kind of curse? 690 00:55:34,720 --> 00:55:36,560 A bit of both, I think. 691 00:55:38,200 --> 00:55:40,440 Anyway, this won't ruin your life. 692 00:55:41,720 --> 00:55:43,760 But I ruined yours. 693 00:55:43,840 --> 00:55:45,400 Only for a while. 694 00:55:47,720 --> 00:55:50,400 So when I'm your age, it will all work out? 695 00:55:51,000 --> 00:55:52,600 More or less. 696 00:55:55,240 --> 00:55:58,640 Then my kid will have a kid at 16. 697 00:55:59,440 --> 00:56:03,320 And I'll be a great-grandmother at 48. Yay! 698 00:56:07,680 --> 00:56:10,120 Think she'll reconsider? 699 00:56:12,000 --> 00:56:13,440 I don't know. 700 00:56:14,560 --> 00:56:16,120 I doubt it. 701 00:56:18,080 --> 00:56:20,480 Okay, but you're not quitting school. 702 00:56:20,560 --> 00:56:22,200 No, no. 703 00:56:22,640 --> 00:56:25,680 The baby should be born in October. 704 00:56:25,760 --> 00:56:27,520 At least I'll finish the year. 705 00:56:33,960 --> 00:56:36,400 - You piece of shit! - What the fuck are you doing? 706 00:56:40,560 --> 00:56:43,160 All I did was push him! 707 00:56:43,240 --> 00:56:46,160 You're out. Leave. 708 00:56:49,520 --> 00:56:50,880 Go take a shower. 709 00:56:50,960 --> 00:56:52,560 [whistle blows] 710 00:56:52,640 --> 00:56:53,720 Bye. Go take a shower. 711 00:56:53,800 --> 00:56:55,520 I was in the right. 712 00:56:55,600 --> 00:57:00,920 - Well, you did head-butt him. - He was just play-acting. 713 00:57:01,000 --> 00:57:04,200 I knew something had happened with your girlfriend 714 00:57:04,280 --> 00:57:05,920 and that's why you ran away. 715 00:57:06,000 --> 00:57:07,480 You thought I'd beaten her up. 716 00:57:07,560 --> 00:57:09,840 It would have been better. I'm joking. 717 00:57:09,920 --> 00:57:10,920 I'm joking! 718 00:57:10,960 --> 00:57:13,800 You never know what you're allowed to say these days. 719 00:57:14,880 --> 00:57:16,920 Want a father-son talk? 720 00:57:19,560 --> 00:57:21,800 - I can provide one. - Come on, Dad. 721 00:57:21,880 --> 00:57:24,320 - What? - Can you cover up? 722 00:57:24,400 --> 00:57:26,200 - Do I embarrass you? - Come on, Dad! 723 00:57:28,600 --> 00:57:30,640 I'll put it away. 724 00:57:31,760 --> 00:57:34,240 What can I say? I made the same mistake. 725 00:57:34,320 --> 00:57:36,640 But I think it's partly our fault. 726 00:57:39,360 --> 00:57:41,880 For years we've told you that you ruined our lives, 727 00:57:41,960 --> 00:57:44,440 so you decided to ruin your own. 728 00:57:44,520 --> 00:57:48,560 - Are you smoking a joint? - But you're making a big mistake. 729 00:57:48,640 --> 00:57:51,280 It's your life. She wants to have a baby and you don't? 730 00:57:51,360 --> 00:57:53,920 - Run for the hills! - Dad, are you kidding? 731 00:57:55,200 --> 00:57:58,480 I was just playing devil's advocate. 732 00:57:59,840 --> 00:58:03,040 I don't want to look after it, but I must. 733 00:58:04,600 --> 00:58:06,080 Who did you take after? 734 00:58:07,680 --> 00:58:10,160 If I survived it, so can you. 735 00:58:11,280 --> 00:58:13,560 But you have to promise me something. Come here. 736 00:58:15,240 --> 00:58:16,480 It must be a boy. 737 00:58:17,760 --> 00:58:19,600 - I think it will be. - Yes? 738 00:58:27,200 --> 00:58:31,680 The heart, the little leg, 739 00:58:31,760 --> 00:58:33,600 the spine... 740 00:58:34,840 --> 00:58:37,040 Did you hear that? 741 00:58:37,120 --> 00:58:39,240 It's a boy. 742 00:58:39,800 --> 00:58:41,520 But why can't I see it? 743 00:58:42,560 --> 00:58:45,520 It's impossible to decipher. How can you see it? 744 00:58:52,320 --> 00:58:56,160 [singing a lullaby] 745 00:59:14,200 --> 00:59:16,760 Well done! 746 00:59:16,840 --> 00:59:19,680 Well done! Today there's a special energy. 747 00:59:20,240 --> 00:59:25,840 Hi, everyone. I'm Davide and Luisa is my wife. 748 00:59:25,920 --> 00:59:29,080 - Hi. - We're very glad to be here. 749 00:59:29,160 --> 00:59:32,560 I'm Elisa and he's Aldo, my partner. 750 00:59:32,640 --> 00:59:37,160 I'm Sam and I haven't had a drink in 20 days. 751 00:59:40,160 --> 00:59:43,400 It was just a joke. I'm Sam. 752 00:59:45,440 --> 00:59:47,360 WHAT SHOULD I EXPECT FROM MOTHERHOOD? 753 00:59:47,440 --> 00:59:50,040 I'll consider it. 754 00:59:50,600 --> 00:59:54,240 - What will you write? - An even closer union with my wife. 755 00:59:56,120 --> 00:59:57,480 Let's get out of here. 756 01:00:01,680 --> 01:00:03,920 - What would you have written? - I don't know. 757 01:00:04,000 --> 01:00:05,600 But I stole the pen. 758 01:00:06,480 --> 01:00:07,520 [Antonella] I'd like to. 759 01:00:07,600 --> 01:00:09,520 [Alice's mother] Will you come for a few days? 760 01:00:09,600 --> 01:00:14,520 Have you considered where you'll live when the baby is born? 761 01:00:14,600 --> 01:00:16,200 - Have you considered it? - Here. 762 01:00:16,280 --> 01:00:17,720 - Here? - Yeah. 763 01:00:18,840 --> 01:00:21,200 - Both of you? - Who do you mean? 764 01:00:21,280 --> 01:00:24,360 - Sam and I or the baby and I? - All three of you, then. Good. 765 01:00:24,440 --> 01:00:27,240 Sorry, what did you expect? We're together. 766 01:00:27,320 --> 01:00:30,200 If we can't live together here, we'll go somewhere else. 767 01:00:30,280 --> 01:00:34,640 We were thinking Sam could live at his house to begin with. 768 01:00:34,720 --> 01:00:38,160 Of course. If you want me to be unhappy, let's do that. 769 01:00:38,240 --> 01:00:42,040 Oh, for heaven's sake! Now and then, rarely, we consider what's best for you. 770 01:00:42,120 --> 01:00:44,480 That's right, rarely. Very rarely. 771 01:00:44,560 --> 01:00:47,120 I must go to the bathroom. Can you show me where it is? 772 01:00:47,680 --> 01:00:50,680 Don't you know? Oh, yes. 773 01:00:54,040 --> 01:00:56,040 [arguing in background] 774 01:00:57,320 --> 01:00:59,880 Is that what you want? 775 01:00:59,960 --> 01:01:02,200 I'm not sure I have much say. 776 01:01:02,280 --> 01:01:05,240 Don't say that. Your whole life is ahead of you. 777 01:01:05,320 --> 01:01:07,680 Is that what you thought when you got pregnant? 778 01:01:07,760 --> 01:01:09,920 I had no choice. Could I run away? 779 01:01:10,000 --> 01:01:11,920 Because men can? 780 01:01:13,440 --> 01:01:18,040 Live at home. Come here every day, come and visit. 781 01:01:18,120 --> 01:01:23,320 - But you needn't move in. - Mom, she wants me here. 782 01:01:25,400 --> 01:01:27,480 There's so much to do at night, 783 01:01:27,560 --> 01:01:29,880 diapers, feeds, burps. 784 01:01:29,960 --> 01:01:31,680 Want me to abandon her to it? 785 01:01:36,800 --> 01:01:39,160 Go, before they tear each other apart. 786 01:01:50,600 --> 01:01:52,880 - What is it? It's bitter! - It's ecstasy. 787 01:01:52,960 --> 01:01:55,760 - Are you nuts? Why didn't you tell me? - So what? 788 01:01:55,840 --> 01:01:58,600 You're so deep in the shit you need some distraction. 789 01:01:58,680 --> 01:01:59,840 Thanks. 790 01:02:02,360 --> 01:02:05,560 That's lousy luck. What will you do? 791 01:02:57,360 --> 01:03:01,240 Lepre, this time I'll do a Miller Flip for sure. 792 01:03:01,320 --> 01:03:05,120 Still practicing Tony Hawk's tricks? You're so old-fashioned! 793 01:03:08,880 --> 01:03:11,680 Classic, not old-fashioned. 794 01:04:17,680 --> 01:04:20,080 [Tony Hawk] You'd think skaters are not made to be parents 795 01:04:20,160 --> 01:04:22,720 because of their rowdy reputation, 796 01:04:22,800 --> 01:04:24,360 but it's the opposite. 797 01:04:24,440 --> 01:04:26,720 All the skaters I know are great with kids. 798 01:04:27,480 --> 01:04:29,960 Maybe it's because we all have the same mentality. 799 01:04:36,320 --> 01:04:38,320 [young child sings in the apartment] 800 01:04:54,960 --> 01:04:56,760 Hi, Sam. 801 01:04:57,520 --> 01:04:59,880 - Hi. - Daddy's here. 802 01:05:08,240 --> 01:05:09,600 How did Ufo become a girl? 803 01:05:10,520 --> 01:05:15,240 Ufo? Your big brother's gone all soft in the head this morning. 804 01:05:15,320 --> 01:05:17,520 - She's beautiful. - Of course. 805 01:05:18,560 --> 01:05:24,360 - She gets prettier every day. - Listen, Marco, do I live here? 806 01:05:25,360 --> 01:05:28,520 What kind of a question is that? Are you feeling well? 807 01:05:28,600 --> 01:05:32,880 If you're feverish, keep away from Tombolotta. 808 01:05:32,960 --> 01:05:34,560 Tombolotta. Of course. 809 01:05:34,640 --> 01:05:36,760 [electronic babbling] 810 01:05:36,840 --> 01:05:39,960 - Are you going to university today? - Am I going to university? 811 01:05:40,040 --> 01:05:42,640 - Why are you asking me? - [Antonella] Sam, it's your phone. 812 01:05:44,280 --> 01:05:47,280 - Okay. - Your phone's ringing. 813 01:05:47,360 --> 01:05:51,000 - Hi. Good morning. - Mommy's up. 814 01:05:51,080 --> 01:05:54,680 - Hello? - I haven't slept all night. 815 01:05:54,760 --> 01:05:57,600 - Can you take him for his jab? - His jab? 816 01:05:57,680 --> 01:06:00,800 Yes, his injection, his vaccination. Can you take him? 817 01:06:00,880 --> 01:06:03,160 - Me? - Yes, you. His father. 818 01:06:03,240 --> 01:06:05,920 - I'll be right there. - Where are you going? 819 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 - Shall I come with Emilia? - Emilia? 820 01:06:08,080 --> 01:06:13,480 - I can't leave her home alone. - Ah! No, I'll go alone. 821 01:06:13,560 --> 01:06:15,680 - Take the car. - The car? 822 01:06:15,760 --> 01:06:19,480 Is this some game? I say something and you repeat it as a question? 823 01:06:19,560 --> 01:06:23,360 - Marco's car's outside. - Ah. Okay. 824 01:06:41,120 --> 01:06:42,240 [unlocking beep] 825 01:06:57,800 --> 01:06:58,800 [radio static] 826 01:07:05,960 --> 01:07:07,960 [car alarm sounds] 827 01:07:21,960 --> 01:07:22,960 Hi. 828 01:07:26,640 --> 01:07:29,040 - What are you doing? - Nothing. Sorry. 829 01:07:30,200 --> 01:07:33,480 Ufo, look who's here! 830 01:07:36,360 --> 01:07:37,960 It's Daddy. 831 01:07:48,920 --> 01:07:51,480 Maybe take him out later. 832 01:07:59,760 --> 01:08:03,640 - What's up? - No, nothing. I was just looking. 833 01:08:04,440 --> 01:08:07,320 - Okay, I'm off. - Bye. 834 01:08:09,320 --> 01:08:11,320 - Hello. - Hello. 835 01:08:11,400 --> 01:08:15,800 We're here for the jab, the vaccination and the inoculation. 836 01:08:15,880 --> 01:08:18,600 - It's the same thing. - Oh, good! 837 01:08:18,680 --> 01:08:21,360 - I thought it was odd. He's so small. - What's his name? 838 01:08:21,920 --> 01:08:26,400 U SANTINI or U Covelli. I think. 839 01:08:26,480 --> 01:08:29,680 - What does U mean? - It's his name. 840 01:08:29,760 --> 01:08:32,680 - Yes. In other words? - His name's Ufo. 841 01:08:33,240 --> 01:08:36,640 - Ugo? - No, Ufo. 842 01:08:38,520 --> 01:08:40,680 Ufo? 843 01:08:40,760 --> 01:08:41,800 Are you sure? 844 01:08:42,640 --> 01:08:45,240 - No. - May I ask who you are? 845 01:08:46,200 --> 01:08:47,800 I'm his father. 846 01:08:47,880 --> 01:08:51,440 - You don't remember your son's name? - I'd better come back tomorrow. 847 01:08:51,520 --> 01:08:52,800 Maybe that would be best. 848 01:09:17,280 --> 01:09:19,360 It's nice here, isn't it? 849 01:09:19,440 --> 01:09:21,160 Do you like it? 850 01:09:38,400 --> 01:09:40,560 Mind if Daddy goes for a spin? 851 01:09:40,640 --> 01:09:42,960 - No, go ahead. - Can I borrow your skateboard? 852 01:09:43,040 --> 01:09:44,360 Sure. 853 01:10:16,440 --> 01:10:17,440 Ufo! 854 01:10:18,920 --> 01:10:19,960 Ufo! 855 01:10:21,760 --> 01:10:23,880 Ufo! Ufo! 856 01:10:26,160 --> 01:10:28,280 You gave me a heart attack! 857 01:10:28,360 --> 01:10:30,480 Don't ever do that again! 858 01:10:37,800 --> 01:10:38,800 Listen. 859 01:10:40,600 --> 01:10:42,200 Ufo's not your real name, right? 860 01:10:43,880 --> 01:10:47,040 - What's your real name? - Rufus. 861 01:10:47,120 --> 01:10:49,080 - What? - Rufus. 862 01:10:49,160 --> 01:10:50,680 Rufus? 863 01:10:52,040 --> 01:10:53,800 How can that be? 864 01:10:56,480 --> 01:10:58,840 Hello. Hi, Ufo. 865 01:10:58,920 --> 01:11:00,800 Hello. Is Alice home? 866 01:11:00,880 --> 01:11:02,920 - She's in the bathroom. - May I? 867 01:11:03,000 --> 01:11:04,680 Yes, come in. 868 01:11:08,040 --> 01:11:11,040 - [Alice] Did he make a fuss? - No, he behaved. 869 01:11:11,120 --> 01:11:12,520 Good. 870 01:11:13,360 --> 01:11:17,640 Listen, remember he'll be at your house this weekend. 871 01:11:18,480 --> 01:11:20,520 - All right. - Good. 872 01:11:28,760 --> 01:11:30,280 Sam? 873 01:11:30,960 --> 01:11:32,960 Are you still there? 874 01:11:33,040 --> 01:11:35,600 - Well, bye. - Bye. 875 01:11:36,680 --> 01:11:42,360 In you view, how am I doing? In life, I mean. 876 01:11:43,960 --> 01:11:46,120 You want a score from one to ten? 877 01:11:47,680 --> 01:11:49,120 Seven. 878 01:11:51,360 --> 01:11:54,240 - Seven's not bad. - No. 879 01:11:54,320 --> 01:11:56,240 What are my failings? 880 01:11:56,320 --> 01:11:58,480 What are you so worried about? 881 01:12:00,240 --> 01:12:04,760 Ufo, university... What lost me those three marks? 882 01:12:04,840 --> 01:12:07,320 You haven't lost them. You have yet to find them. 883 01:12:07,400 --> 01:12:11,240 But you have loads of time and you're doing your best. 884 01:12:11,320 --> 01:12:13,440 That's why I gave you seven. 885 01:12:16,760 --> 01:12:18,880 Let me go see if Tombolotta's asleep. 886 01:12:31,440 --> 01:12:33,680 [phone rings and vibrates] 887 01:12:36,720 --> 01:12:40,800 - Hello? - [Antonella] You got an average of seven! 888 01:12:40,880 --> 01:12:43,480 - Have you fainted? - You already told me that. 889 01:12:43,560 --> 01:12:47,280 When? I tried to wake you up, but couldn't. So I came here myself. 890 01:12:47,360 --> 01:12:51,640 You got eight in History, Italian, Philosophy and six in all the rest. 891 01:12:51,720 --> 01:12:56,600 Never mind. Do you understand? I mean, try a little enthusiasm! 892 01:12:56,680 --> 01:13:02,280 Yes, but are we talking about school? In 2017, right? 893 01:13:02,360 --> 01:13:05,120 Yeah, right. Okay. Go back to sleep. 894 01:13:16,000 --> 01:13:17,080 No, no! 895 01:13:20,440 --> 01:13:22,800 My parents sleep a lot, did you know that? 896 01:13:25,400 --> 01:13:27,800 We're going out. How about you? Aren't you? 897 01:13:27,880 --> 01:13:31,160 No. I'm exhausted. And he has tons of homework. 898 01:13:31,240 --> 01:13:34,280 Of course, he'll still be at school next year. 899 01:13:35,760 --> 01:13:38,200 - Don't stay out late. - Bye. 900 01:13:38,280 --> 01:13:40,120 - Bye. - Bye. 901 01:13:45,000 --> 01:13:46,520 What's wrong? 902 01:13:49,080 --> 01:13:50,080 Listen. 903 01:13:51,680 --> 01:13:53,200 Will you promise me something? 904 01:13:53,280 --> 01:13:55,640 In fact, let's make a promise to each other. 905 01:14:00,440 --> 01:14:04,160 I don't know if this child will ruin our lives. 906 01:14:06,400 --> 01:14:09,680 He probably will. In fact, he definitely will. 907 01:14:13,840 --> 01:14:15,960 But let's never tell him that. 908 01:14:19,440 --> 01:14:21,080 I promise. 909 01:14:27,000 --> 01:14:28,720 SANTINI, come up here. 910 01:14:31,680 --> 01:14:37,520 So, reflecting on the logarithmic curve and the logarithm's properties, 911 01:14:37,600 --> 01:14:43,520 what condition should you apply to the logarithm for it to be negative? 912 01:14:43,600 --> 01:14:49,160 Yes. The condition to be applied to the logarithm is that... 913 01:14:49,240 --> 01:14:50,240 [phone rings] 914 01:14:51,040 --> 01:14:53,880 - It's not important. - Go ahead. Answer. 915 01:14:53,960 --> 01:14:55,400 May I? 916 01:14:55,760 --> 01:14:57,840 - Yes? - [Alice's mother] Alice is in labor. 917 01:14:57,920 --> 01:14:59,760 - In labor? - We're going to the hospital. 918 01:14:59,840 --> 01:15:01,760 - To the hospital? - Come now! 919 01:15:02,320 --> 01:15:04,680 But I can't. I'm in the middle of a math exam! 920 01:15:04,760 --> 01:15:06,880 - Have you lost your mind? - SANTINI, go! 921 01:15:07,720 --> 01:15:10,760 - Can I really go? - Oh, for God's sake! Hurry! Go! 922 01:15:10,840 --> 01:15:13,840 - Go, Sam! - Good luck, Sam! 923 01:15:13,920 --> 01:15:15,440 Go on, Sam! 924 01:15:21,040 --> 01:15:24,360 - [Alice's mother] What are you doing here? - You asked me to come. 925 01:15:24,440 --> 01:15:27,080 - Go inside, then! - Ah, yes. 926 01:15:30,560 --> 01:15:33,200 - The contractions! - Do they hurt? 927 01:15:33,280 --> 01:15:34,880 - Time them, you idiot! - Ah, yes. 928 01:15:37,400 --> 01:15:39,520 - Put some music on. - I made you a playlist. 929 01:15:44,520 --> 01:15:45,800 [rock music plays] 930 01:15:48,600 --> 01:15:50,200 Turn that shit off immediately! 931 01:15:55,560 --> 01:15:57,040 How long has it been? 932 01:15:57,880 --> 01:16:00,800 - A minute, I think. - You think? 933 01:16:00,880 --> 01:16:03,720 - I can't remember what time it was. - You can't, you shit? 934 01:16:03,800 --> 01:16:07,360 Sorry. I got anxious and lost count. I'm sorry. 935 01:16:09,600 --> 01:16:11,600 There. There. 936 01:16:11,680 --> 01:16:12,800 It's passed. 937 01:16:13,800 --> 01:16:15,040 I'm sorry. 938 01:16:15,120 --> 01:16:18,760 I'm so glad you're here. I'm completely terrified. 939 01:16:20,640 --> 01:16:23,320 I put some music on. It was like a morgue in here. 940 01:16:23,400 --> 01:16:24,880 [swing music plays] 941 01:16:24,960 --> 01:16:26,800 How are you, sweetie? 942 01:16:29,520 --> 01:16:31,400 And you? 943 01:16:31,960 --> 01:16:35,960 Well done. Push. Then rest a bit... 944 01:16:36,040 --> 01:16:37,560 [Alice groans] 945 01:16:37,640 --> 01:16:41,000 Well done! Push. Good. 946 01:16:41,080 --> 01:16:43,680 One more push. Good. Well done. 947 01:16:43,760 --> 01:16:46,640 One more push and it's done. Come on, one last push. 948 01:16:46,720 --> 01:16:50,440 Come on, push! Good! 949 01:16:50,520 --> 01:16:52,960 Well done! Here he is... 950 01:16:53,040 --> 01:16:54,720 Very good! 951 01:16:54,800 --> 01:16:55,960 [baby cries] 952 01:16:56,040 --> 01:16:58,000 Here he is! 953 01:17:11,960 --> 01:17:15,600 Mom, who is singing? 954 01:17:16,640 --> 01:17:18,160 I don't remember. 955 01:17:58,400 --> 01:18:00,120 Mom! 956 01:18:01,840 --> 01:18:05,320 - Oh, my! How are you, sweetie? - I'm fine. 957 01:18:07,280 --> 01:18:11,840 You beauty! Oh, gosh, look at him! 958 01:18:11,920 --> 01:18:13,720 He's your spitting image! 959 01:18:13,800 --> 01:18:16,480 - His name is Rufus. - What? 960 01:18:16,560 --> 01:18:21,040 Yes, because when he was born, someone by that name was singing. 961 01:18:21,120 --> 01:18:23,080 It could have been worse. 962 01:18:23,160 --> 01:18:26,320 He could have been called Eminem or Bono. 963 01:18:28,760 --> 01:18:31,840 Rufus SANTINI. It sounds really weird. 964 01:18:32,600 --> 01:18:36,280 - Rufus Covelli sounds better. - Maybe this isn't the best time. 965 01:18:36,360 --> 01:18:41,480 I think we all want to give this child the best possible start in life. 966 01:18:41,560 --> 01:18:42,800 In what sense? 967 01:18:42,880 --> 01:18:46,200 If he were a Covelli, he'd have better chances in life. 968 01:18:46,280 --> 01:18:47,360 No offense. 969 01:18:47,440 --> 01:18:49,360 Here's Grandad. Here's Grandad. 970 01:18:49,440 --> 01:18:52,560 Hi, everyone. How are you? 971 01:18:52,640 --> 01:18:56,200 - I'm fine. - Oh, look at him! 972 01:18:56,760 --> 01:18:58,120 He looks just like you! 973 01:18:59,000 --> 01:19:01,920 - And what's this gorgeous baby's name? - [Alice] Rufus. 974 01:19:03,360 --> 01:19:05,520 - Excuse me? - His friends will call him Ufo. 975 01:19:05,600 --> 01:19:11,280 - Ufo? I like Ufo. - Rufus Covelli? Are you all mad? 976 01:19:11,360 --> 01:19:13,280 His name will be Rufus SANTINI. 977 01:19:16,120 --> 01:19:17,960 [Rufus cries] 978 01:19:25,200 --> 01:19:26,600 [Rufus stops crying] 979 01:19:35,720 --> 01:19:41,080 [Valerio] Which one do you want? Which one? Look at him reach out. 980 01:19:43,360 --> 01:19:46,520 They'll think we're a gay couple who've adopted him. 981 01:19:46,600 --> 01:19:48,840 - He's so cute! - Isn't he? 982 01:19:48,920 --> 01:19:50,440 - How old is he? - Two months. 983 01:19:50,520 --> 01:19:52,600 - Four. - Four, four. 984 01:19:52,680 --> 01:19:55,200 - Is he a good boy? - Yes, he doesn't bite. 985 01:19:56,240 --> 01:19:58,320 - I'm the grandfather. - Really? 986 01:19:58,400 --> 01:19:59,680 Yes. 987 01:19:59,760 --> 01:20:01,920 - Congratulations. - To you, too. 988 01:20:02,000 --> 01:20:04,640 - Bye. - Bye. 989 01:20:05,840 --> 01:20:08,360 Nothing like a kid to pick girls up. 990 01:20:10,120 --> 01:20:14,280 - I'll lend him to you, if you want. - You mad? You need him more than I do. 991 01:20:14,360 --> 01:20:18,000 - I already have a girlfriend. - Come on, you know perfectly well. 992 01:20:18,080 --> 01:20:20,840 - Know what? - That the relationship's doomed. 993 01:20:20,920 --> 01:20:24,800 Oh, thanks. As if things weren't already hard enough. 994 01:20:24,880 --> 01:20:28,960 It's not hard, it's impossible. You can't share a room with an infant 995 01:20:29,040 --> 01:20:31,560 without both becoming paranoid. 996 01:20:31,640 --> 01:20:34,080 Your mother and I were like brother and sister. 997 01:20:34,160 --> 01:20:36,120 And not even the incestuous kind. 998 01:20:36,200 --> 01:20:37,400 [computer game beeps] 999 01:20:37,480 --> 01:20:38,840 Sorry. 1000 01:20:38,920 --> 01:20:40,920 We spent our time looking at this thing. 1001 01:20:41,000 --> 01:20:42,920 - "This thing" being me. - Exactly. 1002 01:20:43,000 --> 01:20:47,640 It was endless. Did he eat? Did he take a shit? Is he breathing? 1003 01:20:47,720 --> 01:20:50,880 After a while, we couldn't even look at each other. 1004 01:20:50,960 --> 01:20:54,640 Because when you're my age and an adult, this kind of thing can work. 1005 01:20:54,720 --> 01:20:58,880 But at your age, relationships last five minutes and with a child... three. 1006 01:21:05,760 --> 01:21:07,440 Well, I'm not like you. 1007 01:21:09,080 --> 01:21:11,200 Play. 1008 01:21:11,800 --> 01:21:13,800 Kill the bastard. 1009 01:21:15,040 --> 01:21:17,400 How hard is it to put it in the laundry basket? 1010 01:21:18,960 --> 01:21:21,640 Hey! I'm talking to you. Hey! 1011 01:21:21,720 --> 01:21:25,000 - I'm trying to study. - Of course, because he goes to school. 1012 01:21:25,080 --> 01:21:29,440 You don't care if I've missed a year, if my whole life is spent stuck here. 1013 01:21:29,520 --> 01:21:32,880 Do you care? No! You don't give a damn! 1014 01:21:32,960 --> 01:21:35,280 [Rufus whines and starts crying] 1015 01:21:36,520 --> 01:21:38,360 - It's your turn. - It's your turn. 1016 01:21:49,920 --> 01:21:51,960 There's sick on your sweater. 1017 01:22:01,680 --> 01:22:04,440 We'd run out of ointment. 1018 01:22:04,520 --> 01:22:05,960 Are you sick? 1019 01:22:06,040 --> 01:22:08,360 I just have a slight cough. 1020 01:22:08,440 --> 01:22:10,600 - How's Ufo? - He's asleep. 1021 01:22:10,680 --> 01:22:14,680 - Perhaps you should stay away from him. - Yes, you're right. 1022 01:22:14,760 --> 01:22:16,360 Shall I sleep in the living room? 1023 01:22:17,240 --> 01:22:19,400 No, don't worry about it. 1024 01:22:21,000 --> 01:22:25,000 Maybe I could go home for a few days, until I'm better. 1025 01:22:25,840 --> 01:22:28,960 Yes, it might be best for you, too. 1026 01:22:29,920 --> 01:22:31,800 It'll be more peaceful. 1027 01:22:51,400 --> 01:22:53,160 He's free. He left. 1028 01:22:53,880 --> 01:22:56,280 So can I go too? 1029 01:22:56,360 --> 01:22:59,560 - Hi, Mom. - Hi, son. 1030 01:22:59,640 --> 01:23:01,560 Goodnight. I'm going to bed. 1031 01:23:08,360 --> 01:23:09,880 [Sam coughs] 1032 01:23:12,880 --> 01:23:15,360 Does your dad have anything to do with this? 1033 01:23:17,080 --> 01:23:19,040 What do you mean? 1034 01:23:19,120 --> 01:23:22,960 You see him and suddenly you move back in. 1035 01:23:23,040 --> 01:23:25,080 Mom, I'm sick, don't you believe me? 1036 01:23:26,040 --> 01:23:28,120 You mustn't pay attention to him. 1037 01:23:32,640 --> 01:23:35,440 All he said was that I didn't have to stay with Alice. 1038 01:23:35,520 --> 01:23:37,800 Of course. That's what he did. 1039 01:23:37,880 --> 01:23:40,320 That's what you told me to do, too. 1040 01:23:40,400 --> 01:23:44,480 - Yes, but I said it as a mother. - And he said it as a father. 1041 01:23:44,560 --> 01:23:46,600 No, as a man. It's... 1042 01:23:48,800 --> 01:23:52,760 Okay, anyway, you're just here because you have a cough, right? 1043 01:23:58,240 --> 01:24:00,640 [Tony Hawk] I knew that even though I still loved Cindy, 1044 01:24:00,720 --> 01:24:04,640 we lived in two separate worlds that were not uniting. 1045 01:24:05,400 --> 01:24:08,200 In September of 1994, we split up. 1046 01:24:08,280 --> 01:24:09,800 Unfortunately, 1047 01:24:09,880 --> 01:24:13,600 it took this event to make us both realize the importance of parenthood. 1048 01:24:30,160 --> 01:24:31,440 [Alice cries] 1049 01:24:42,360 --> 01:24:43,480 Where's Tombolotta? 1050 01:24:43,560 --> 01:24:44,560 TWO YEARS LATER 1051 01:24:44,600 --> 01:24:48,240 There she is! Good morning! 1052 01:24:49,360 --> 01:24:52,040 - Are you going to university today? - I can't. 1053 01:24:52,120 --> 01:24:53,800 I have to take Ufo somewhere. 1054 01:24:53,880 --> 01:24:57,360 - Yes, the jab. Sure. I'll take him. - [Alice] Thank you. 1055 01:24:57,440 --> 01:24:59,360 Hi. He's Rufus SANTINI. 1056 01:24:59,440 --> 01:25:03,480 - He's two and a half. He's already had... - Yes. Fine. First floor, room seven. 1057 01:25:03,560 --> 01:25:05,840 - Thanks. We'll have a little jab. - No! 1058 01:25:05,920 --> 01:25:07,640 - But all the kids have one. - No! 1059 01:25:07,720 --> 01:25:09,440 - Don't be like that. - No! 1060 01:25:09,520 --> 01:25:12,520 - Ufo! Ufo, stop running! - No! 1061 01:25:12,600 --> 01:25:15,440 - No! - Where are you going? Ufo! 1062 01:25:16,000 --> 01:25:19,320 Where are you going? 1063 01:25:19,400 --> 01:25:21,040 - Is he with you? - Yes, thanks. 1064 01:25:21,120 --> 01:25:23,560 - Is he your little brother? - He's my son. 1065 01:25:23,640 --> 01:25:26,080 - Ah. - Haven't I seen you before? 1066 01:25:26,960 --> 01:25:30,160 Oh, yes, I know who you are. Wait. 1067 01:25:31,000 --> 01:25:33,960 Every time I see it, when I feel sad, it cheers me up. 1068 01:25:35,280 --> 01:25:36,760 Ah. 1069 01:25:40,280 --> 01:25:42,120 Come on, Ufo, shall we have this shot? 1070 01:25:43,360 --> 01:25:44,920 - Where are you going? Ufo! - No! 1071 01:25:45,000 --> 01:25:46,040 Ufo! 1072 01:25:47,800 --> 01:25:50,400 - Good morning. - Good morning. Hi, Ufo. 1073 01:25:50,480 --> 01:25:51,880 Go have a snack. 1074 01:25:57,920 --> 01:25:59,880 - What do you want? - To say hello. 1075 01:25:59,960 --> 01:26:01,640 Can't you wait until I'm dressed? 1076 01:26:01,720 --> 01:26:03,160 What's the problem? 1077 01:26:03,240 --> 01:26:06,160 - Is this your way of checking me out? - Don't be ridiculous. 1078 01:26:06,240 --> 01:26:08,640 - I've better things to look at. - Meaning? 1079 01:26:08,720 --> 01:26:11,440 - Nothing. - Are you sleeping with someone? 1080 01:26:11,520 --> 01:26:13,960 - No, of course not. - You're a shit. Get out! 1081 01:26:14,040 --> 01:26:16,520 - That's not it. - You've better things to look at? 1082 01:26:16,600 --> 01:26:20,760 So go to her and have a good look! Thanks to you, I look like a dog! 1083 01:26:20,840 --> 01:26:23,000 - But you're beautiful! - I look like shit. 1084 01:26:23,080 --> 01:26:26,680 Don't be ridiculous. You've never been more beautiful. 1085 01:26:47,520 --> 01:26:49,440 - A condom. - A condom. 1086 01:26:50,960 --> 01:26:54,360 - [Alice] May 2017. - [Sam] Still the same ones? 1087 01:26:55,520 --> 01:26:58,520 [Alice] After all, milk is okay after its sell-by date too. 1088 01:27:01,160 --> 01:27:03,160 [Alice and Sam kiss] 1089 01:27:05,400 --> 01:27:07,680 - [Sam] Are you sure they won't come home? - [Alice] No. 1090 01:27:13,720 --> 01:27:16,160 Alice, I know it didn't go too well. 1091 01:27:16,240 --> 01:27:20,400 Well, as usual. A minute, a minute and a half? 1092 01:27:20,480 --> 01:27:22,640 No, silly. 1093 01:27:22,720 --> 01:27:24,680 I meant, between us. 1094 01:27:26,280 --> 01:27:29,400 But perhaps now that Ufo has grown up, it'll become easier. 1095 01:27:30,160 --> 01:27:32,360 What are you trying to say? 1096 01:27:32,440 --> 01:27:35,840 I don't know. We could try again. 1097 01:27:35,920 --> 01:27:37,160 So soon? 1098 01:27:38,080 --> 01:27:41,000 No, let's wait for Ufo to get his degree. 1099 01:27:42,880 --> 01:27:45,680 I'm just saying you seemed happy when you went away. 1100 01:27:48,000 --> 01:27:49,760 I'm happier now. 1101 01:27:50,240 --> 01:27:51,240 [door opens] 1102 01:27:52,920 --> 01:27:54,760 Get out! 1103 01:27:55,320 --> 01:27:56,880 Get dressed! 1104 01:27:58,200 --> 01:27:59,800 See you Saturday. 1105 01:28:13,560 --> 01:28:16,720 - Sam, I think... - I know. 1106 01:28:17,280 --> 01:28:18,280 I know. 1107 01:28:20,240 --> 01:28:21,920 It's not fair, though. 1108 01:28:22,560 --> 01:28:23,600 No. 1109 01:28:27,440 --> 01:28:28,480 Listen, Alice. 1110 01:28:29,560 --> 01:28:32,800 Even if I still love you, we live in different worlds. 1111 01:28:34,040 --> 01:28:35,920 I don't want us to part badly. 1112 01:28:37,280 --> 01:28:42,120 We must try to give Ufo the best life possible. 1113 01:28:43,120 --> 01:28:45,440 We must do our best to make things easy for him. 1114 01:28:45,520 --> 01:28:47,520 Where did that come from? 1115 01:28:48,920 --> 01:28:50,200 From Tony Hawk. 1116 01:28:50,280 --> 01:28:52,240 It seemed a bit much, coming from you. 1117 01:29:10,280 --> 01:29:12,000 Bye. 1118 01:30:21,440 --> 01:30:22,480 Yes! 1119 01:30:24,400 --> 01:30:26,000 Yes! 1120 01:30:27,840 --> 01:30:29,360 Yes! 1121 01:30:36,440 --> 01:30:37,440 Tony. 1122 01:30:58,680 --> 01:30:59,800 [phone beeps] 1123 01:31:06,800 --> 01:31:08,480 Who is it? 1124 01:31:09,120 --> 01:31:10,880 ALICE: WHERE ARE YOU? 1125 01:31:18,720 --> 01:31:19,760 Alice. 1126 01:31:20,600 --> 01:31:22,960 - She wants to know where I am. - Reply to her. 1127 01:31:23,040 --> 01:31:26,440 Yes, sure. What shall I say? 1128 01:31:27,640 --> 01:31:29,160 That we're on our way. 1129 01:31:29,240 --> 01:31:30,760 Yes, right. 1130 01:31:32,640 --> 01:31:33,840 [car horn beeps] 1131 01:31:36,080 --> 01:31:38,080 Can you reply, please? 1132 01:31:39,400 --> 01:31:41,400 Where am I going? 1133 01:31:42,160 --> 01:31:44,680 - [Martina] Come on, get going. - [Sam] Ah, yes. 1134 01:31:47,320 --> 01:31:49,800 You chose a beautiful spot. 1135 01:31:52,920 --> 01:31:53,960 Look! 1136 01:31:55,960 --> 01:31:57,160 HAPPY BIRTHDAY 1137 01:31:57,240 --> 01:31:59,840 If I'd been a little girl, I'd have loved this place. 1138 01:31:59,920 --> 01:32:01,600 There's everything. 1139 01:32:01,680 --> 01:32:04,400 - It's great. - Really perfect. 1140 01:32:04,480 --> 01:32:06,360 Ah, there's my mother. Hi, Mom! 1141 01:32:06,440 --> 01:32:09,360 - Hi, how are you? - Have you met...? 1142 01:32:09,440 --> 01:32:12,560 - Are you joking? - Hi, Antonella. 1143 01:32:12,640 --> 01:32:14,760 - [Antonella] How are you? - [Martina] Very well. 1144 01:32:14,840 --> 01:32:17,960 This is for Ufo, when he arrives. 1145 01:32:18,040 --> 01:32:19,240 There he is. 1146 01:32:19,320 --> 01:32:20,880 It's your birthday! 1147 01:32:21,760 --> 01:32:23,480 And today you are...? 1148 01:32:24,800 --> 01:32:26,720 No! You're already four? 1149 01:32:44,040 --> 01:32:45,440 Hi, Sam! 1150 01:32:46,280 --> 01:32:48,520 So, will you join us or not? 1151 01:32:50,160 --> 01:32:53,000 - Five-a-side football. - Oh, sure. 1152 01:32:53,080 --> 01:32:57,240 - No, I mean, no. I'm crap at it. - Come on, last time, Federico played. 1153 01:32:58,320 --> 01:33:00,960 - Remember Federico? - Fine, I'll leave you two to it. 1154 01:33:01,040 --> 01:33:04,400 Federico doesn't even know what a ball is. You'll be fine. 1155 01:33:04,480 --> 01:33:08,960 We're short one player, just one. So, please. 1156 01:33:18,680 --> 01:33:21,120 [Tony Hawk] And so here I am. 1157 01:33:21,200 --> 01:33:23,760 A few marriages, a blended family, 1158 01:33:23,840 --> 01:33:25,800 a successful career as a skater. 1159 01:33:27,040 --> 01:33:30,160 But I feel just like I did three decades earlier, 1160 01:33:31,560 --> 01:33:37,440 a scrawny kid with torn pads, watching the other skaters with awe. 1161 01:33:37,520 --> 01:33:41,360 And just like then, I feel inspired to move forward, 1162 01:33:41,440 --> 01:33:43,160 to improve. 1163 01:33:48,440 --> 01:33:49,440 The cake. 1164 01:33:50,840 --> 01:33:54,600 I'm exhausted, but have you seen how happy Ufo is? 1165 01:33:56,040 --> 01:33:59,800 Your father gave him a Roma jersey, a Roma bathrobe. 1166 01:33:59,880 --> 01:34:01,960 He wants to turn him into a hooligan. 1167 01:34:07,960 --> 01:34:09,080 What's up? 1168 01:34:09,160 --> 01:34:10,720 Nothing. 1169 01:34:13,200 --> 01:34:15,120 Are you sure everything's okay? 1170 01:34:17,400 --> 01:34:21,880 Why didn't you reply? I thought Martina had found out about us. 1171 01:34:21,960 --> 01:34:25,720 - Martina? - We're risking a lot, you know. 1172 01:35:01,960 --> 01:35:03,560 BANG, THROW, HURL 1173 01:35:03,640 --> 01:35:06,040 IN COMICS: NOISE OF A DOOR CLOSING VIOLENTLY 1174 01:35:06,120 --> 01:35:08,760 IN SKATEBOARDING: A BAD FALL AFTER AN ACROBATIC TRICK 1175 01:35:42,880 --> 01:35:46,440 We really set a record there. Three whole minutes! 1176 01:35:54,560 --> 01:35:56,160 And no condom. 1177 01:36:00,760 --> 01:36:03,160 Subtitle translation by Marisa Castle de Joncaire 89255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.