Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:08,050
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
2
00:00:14,380 --> 00:00:17,560
♫ Time is tick, tick, tock passing ♫
3
00:00:17,560 --> 00:00:21,810
♫ What exactly did the years steal away? ♫
4
00:00:21,810 --> 00:00:25,740
♫ What do I have left? ♫
5
00:00:26,870 --> 00:00:29,960
♫ The heavy rain keeps pouring down ♫
6
00:00:29,960 --> 00:00:33,670
♫ The most beautiful face that is reflected in the water ♫
7
00:00:33,670 --> 00:00:37,590
♫ Is you who I love the most ♫
8
00:00:39,180 --> 00:00:42,310
♫ Waiting is like the sunset glow that reddens the horizon ♫
9
00:00:42,310 --> 00:00:46,260
♫ That infinite beauty is only in that instant ♫
10
00:00:46,260 --> 00:00:50,300
♫ I yearn for that instant ♫
11
00:00:51,420 --> 00:00:54,600
♫ Every day I stagger along, afraid of this and afraid of that ♫
12
00:00:54,600 --> 00:00:58,390
♫ After meeting you, I started spouting nonsense ♫
13
00:00:58,390 --> 00:01:02,560
♫ Could this be love? ♫
14
00:01:02,560 --> 00:01:04,530
♫ Is it love ♫
15
00:01:04,530 --> 00:01:08,680
♫ that made me inexplicably fall in love with you? ♫
16
00:01:08,680 --> 00:01:10,630
♫ Oh, it's you ♫
17
00:01:10,630 --> 00:01:14,870
♫ who stole my heart without permission ♫
18
00:01:14,870 --> 00:01:18,200
♫ How should I, how should I stay calm ♫
19
00:01:18,200 --> 00:01:22,230
♫ For me to say I don't love you ♫
20
00:01:22,230 --> 00:01:27,160
♫ How can I move your heart? ♫
21
00:01:27,160 --> 00:01:29,150
♫ Is it love ♫
22
00:01:29,150 --> 00:01:33,340
♫ that made me fall in love at first sight? ♫
23
00:01:33,340 --> 00:01:35,220
♫ It's love ♫
24
00:01:35,220 --> 00:01:39,510
♫ that even poets cannot explain clearly ♫
25
00:01:39,510 --> 00:01:42,870
♫ I'll just naturally fall in love with you ♫
26
00:01:42,870 --> 00:01:46,890
♫ I'll just fall deeply in love with you ♫
27
00:01:46,890 --> 00:01:53,440
♫ This genuine heart that I don't understand ♫
28
00:01:54,280 --> 00:01:56,870
[Episode 12]
29
00:02:00,900 --> 00:02:02,070
Let me in.
30
00:02:02,070 --> 00:02:05,060
Go away. I don't want to take a shower with you.
31
00:02:05,060 --> 00:02:07,270
We already live together. Isn't it normal to take a shower together?
32
00:02:07,270 --> 00:02:09,780
Who said that people who live together should shower together?
33
00:02:09,780 --> 00:02:11,830
- You're making a fuss out of nothing.
- Come on.
34
00:02:11,830 --> 00:02:14,170
Isn't it normal for married couples to take a shower together?
35
00:02:14,170 --> 00:02:16,500
Stop with those thoughts of yours.
36
00:02:16,500 --> 00:02:20,100
All right, all right. I won't force you if you don't want to.
37
00:02:36,960 --> 00:02:38,200
What do I do now?
38
00:02:38,200 --> 00:02:40,540
Now that we officially live together,
39
00:02:40,540 --> 00:02:42,360
and if he can't keep his hands off me,
40
00:02:42,360 --> 00:02:44,870
I won't be able to fend him off.
41
00:02:46,670 --> 00:02:49,050
Well, it's okay if he can't keep his hands off me.
42
00:02:49,050 --> 00:02:51,120
The point is, Yuan Yue Yue,
43
00:02:51,120 --> 00:02:54,850
can you control yourself?
44
00:03:00,880 --> 00:03:02,520
I asked you if you wanted to take a shower together and you didn't accept.
45
00:03:02,520 --> 00:03:04,490
Now I want to sleep with you.
46
00:03:04,490 --> 00:03:07,590
Sleep? Who wants to sleep with you?
47
00:03:07,590 --> 00:03:10,750
If married couples don't sleep together, do they sleep in separate beds?
48
00:03:11,340 --> 00:03:12,660
Okay.
49
00:03:12,660 --> 00:03:13,980
Sleep if you wish.
50
00:03:13,980 --> 00:03:16,050
I'll go outside. The bed is all yours.
51
00:03:16,050 --> 00:03:18,920
If you sleep outside and Gui Yi sees, he'll surely tell grandpa.
52
00:03:18,920 --> 00:03:21,490
Grandpa will think we're fighting, and he will tell your dad,
53
00:03:21,490 --> 00:03:24,300
so your dad will come to see you. How would you explain it, then?
54
00:03:26,960 --> 00:03:29,180
You win.
55
00:03:33,480 --> 00:03:36,260
You're really not coming over here to sleep?
56
00:03:36,260 --> 00:03:37,550
I'm not going to eat you.
57
00:03:37,550 --> 00:03:39,220
Trying to seduce me? No way.
58
00:03:39,220 --> 00:03:41,890
I can sleep there,
59
00:03:41,890 --> 00:03:45,230
but you have to promise to not touch me.
60
00:03:45,230 --> 00:03:47,290
All right, I promise.
61
00:03:47,290 --> 00:03:50,520
- Come.
- How did I give in so easily?
62
00:03:57,120 --> 00:04:01,290
Yuan Yue Yue, you should be the one that swears to God.
63
00:04:01,290 --> 00:04:03,860
Promise yourself. Make sure you don't touch him
64
00:04:03,860 --> 00:04:06,620
no matter how much he flirts with you.
65
00:04:13,850 --> 00:04:16,890
That position was somewhat uncomfortable.
66
00:04:18,360 --> 00:04:20,470
Now it's much better.
67
00:04:28,100 --> 00:04:32,620
- It will be a long night.
- Yue—
68
00:04:34,850 --> 00:04:37,520
I just wanted to ask you if you can make me
69
00:04:37,520 --> 00:04:40,170
breakfast tomorrow morning.
70
00:04:42,000 --> 00:04:43,230
Sorry,
71
00:04:43,230 --> 00:04:45,020
it's a forced reflex.
72
00:04:45,020 --> 00:04:48,370
I know. After all, you've never been in a relationship before.
73
00:04:48,370 --> 00:04:50,750
Who told you that?
74
00:04:51,390 --> 00:04:53,650
Or did you have a relationship with Pei Xiu Zhe?
75
00:04:53,650 --> 00:04:55,850
Tell me, how far did you get?
76
00:04:55,850 --> 00:04:57,550
Did he touch you?
77
00:04:57,550 --> 00:05:00,530
We were very pure.
78
00:05:01,040 --> 00:05:04,100
Wait, no, I never went out with him.
79
00:05:04,100 --> 00:05:06,110
So you still like him?
80
00:05:06,110 --> 00:05:07,840
I stopped liking him a long time ago.
81
00:05:07,840 --> 00:05:09,730
It's better that way.
82
00:05:09,730 --> 00:05:14,110
In the future, when someone asks you, you have to say your first love was me.
83
00:05:14,110 --> 00:05:16,740
Eliminate that boy from your life's history.
84
00:05:16,740 --> 00:05:18,820
Childish.
85
00:05:18,820 --> 00:05:20,950
Okay, let's sleep.
86
00:05:26,180 --> 00:05:28,080
- What are you doing?
- Don't move.
87
00:05:28,080 --> 00:05:29,920
Sleep well.
88
00:05:34,570 --> 00:05:38,520
Oh no, he's irresistible.
89
00:05:38,520 --> 00:05:40,430
I have to control myself.
90
00:05:40,430 --> 00:05:43,250
I have to control myself.
91
00:05:43,250 --> 00:05:46,460
I have to control myself.
92
00:05:56,870 --> 00:06:00,510
I have to control myself.
93
00:06:58,370 --> 00:07:01,690
What do you think Gui Yi will think if he hears your scream?
94
00:07:01,690 --> 00:07:05,760
And look, now you're making a move on me.
95
00:07:12,460 --> 00:07:15,430
Excuse me. I didn't mean to.
96
00:07:15,430 --> 00:07:18,520
I know. Forced reflex.
97
00:07:18,520 --> 00:07:20,420
I'm going to wash up.
98
00:07:30,820 --> 00:07:32,820
Hey, good morning.
99
00:07:32,820 --> 00:07:34,090
Where is she?
100
00:07:34,090 --> 00:07:37,530
She said she had a commitment with a colleague this morning and left.
101
00:07:38,420 --> 00:07:40,130
Ran away again?
102
00:07:40,660 --> 00:07:43,660
Ran away with a shy expression.
103
00:07:45,080 --> 00:07:46,900
Well done.
104
00:07:58,550 --> 00:07:59,550
It's done.
105
00:07:59,550 --> 00:08:03,890
From now on, both of us will fight side by side.
106
00:08:03,890 --> 00:08:07,090
For 18 years I studied hard and had a steady 4.0 GPA in college.
107
00:08:07,090 --> 00:08:09,720
I thought I could make my own way by my own efforts.
108
00:08:09,720 --> 00:08:11,870
To think that it all comes down to connections.
109
00:08:11,870 --> 00:08:13,920
How is that connections?
110
00:08:13,920 --> 00:08:17,530
Think about it. Good people must connect with people who are even better.
111
00:08:17,530 --> 00:08:19,820
How many people have access to
112
00:08:19,820 --> 00:08:22,090
such high-level management talent as CEO Wen?
113
00:08:22,090 --> 00:08:25,190
You're one in a million in this company.
114
00:08:25,190 --> 00:08:27,690
Take advantage of this great opportunity for you to fly high.
115
00:08:27,690 --> 00:08:30,320
- I think you are right.
- Right?
116
00:08:30,320 --> 00:08:33,650
Then I'll accept my fate with difficulty.
117
00:08:33,650 --> 00:08:36,760
Xiao Yuan Yuan, don't forget the title you have promised me.
118
00:08:36,760 --> 00:08:39,590
Of course. As of today, you are the
119
00:08:39,590 --> 00:08:42,080
Presidential Asisstant Chief Consultant,
120
00:08:42,080 --> 00:08:44,150
Chief Executive Officer of the President's Office
121
00:08:44,150 --> 00:08:46,090
and Special Chief of Staff of W+S.
122
00:08:46,090 --> 00:08:48,470
I even have the business cards ready for you.
123
00:08:49,720 --> 00:08:51,640
Here.
124
00:08:55,620 --> 00:08:57,130
[Long Xiao Rong | Presidential Asisstant Chief Consultant |
Chief Executive Officer of the President's Office |
Special Chief of Staff of W+S]
125
00:08:57,130 --> 00:09:00,260
The whole office smells lovely.
126
00:09:00,260 --> 00:09:02,230
In the future, please give me more advice.
127
00:09:02,230 --> 00:09:04,920
I say the same to you.
128
00:09:05,520 --> 00:09:07,630
What advice?
129
00:09:09,320 --> 00:09:12,460
Is this an office or a classroom here?
130
00:09:12,460 --> 00:09:15,070
CEO Wen, let me introduce you.
131
00:09:15,070 --> 00:09:16,890
This is the new assistant I hired.
132
00:09:16,890 --> 00:09:19,460
You're an assistant, who hired an assistant?
133
00:09:22,000 --> 00:09:24,820
She purposely brought in a third-wheel.
134
00:09:24,820 --> 00:09:28,450
It's like this, I feel like, as your CEO assistant,
135
00:09:28,450 --> 00:09:31,120
I am still not mature in many areas of my professional abilities.
136
00:09:31,120 --> 00:09:33,380
Especially in the legal field, I'm basically a plain piece of paper.
137
00:09:33,380 --> 00:09:36,800
Brother Wen Jun is so busy, I can't possibly go to him every day, right?
138
00:09:36,800 --> 00:09:40,280
That's why I am in an urgent need to find someone with experience
139
00:09:40,280 --> 00:09:43,150
in that kind of field as an assistant to help me.
140
00:09:43,150 --> 00:09:46,090
- What matters do you have that relate to the legal field?
- Don't worry about the salary.
141
00:09:46,090 --> 00:09:47,660
I'll pay her myself.
142
00:09:47,660 --> 00:09:49,180
You've become so generous.
143
00:09:49,180 --> 00:09:51,270
Do you think that's okay?
144
00:09:51,270 --> 00:09:53,860
You, go back to the Legal Department.
145
00:09:54,820 --> 00:09:57,780
She has already been fired by you yesterday. The place where she was fired was right here.
146
00:09:57,780 --> 00:10:01,090
So, she is now my employee.
147
00:10:01,750 --> 00:10:03,680
Do you have to be like this?
148
00:10:04,450 --> 00:10:06,280
That's right.
149
00:11:21,200 --> 00:11:24,880
Assistant Yuan, I've already arranged your work schedule for today according to CEO Wen's work schedule.
150
00:11:24,880 --> 00:11:27,340
Is she saying a tongue twister?
151
00:11:27,340 --> 00:11:28,960
You've done well.
152
00:11:29,910 --> 00:11:31,880
You, go to Manager Zhang in the Personnel Department.
153
00:11:31,880 --> 00:11:33,730
Tell him to arrange for the interviews in the afternoon.
154
00:11:33,730 --> 00:11:35,590
Okay, I'll go right now.
155
00:11:36,690 --> 00:11:38,460
I was the one watching over that issue.
156
00:11:38,460 --> 00:11:40,550
- I'll go. Go and sit down.
- No, no.
157
00:11:40,550 --> 00:11:43,190
We should let Assistant Long go. I can also show her around the Project Department.
158
00:11:43,190 --> 00:11:44,610
You don't need to show me, I can go on my own.
159
00:11:44,610 --> 00:11:47,700
She already said that she doesn't need you to show her. I can go, you guys can go back to your seats.
160
00:11:47,700 --> 00:11:49,060
No, no, I'll go.
161
00:11:49,060 --> 00:11:51,110
- I'll go.
- Stop!
162
00:11:52,760 --> 00:11:55,090
Secretary Lin, Assistant Long, the two of you will go.
163
00:11:55,090 --> 00:11:57,920
Assistant Yuan, you stay here.
164
00:12:07,520 --> 00:12:09,720
Stop following me.
165
00:12:09,720 --> 00:12:11,030
I'm not following you.
166
00:12:11,030 --> 00:12:13,920
These were clear instructions given by Boss.
167
00:12:13,920 --> 00:12:15,420
Fine.
168
00:12:16,530 --> 00:12:19,590
Assistant Long, am I ugly?
169
00:12:19,590 --> 00:12:22,490
To the point where you're greatly shocked every time you see me?
170
00:12:22,490 --> 00:12:24,050
You're just not good-looking.
171
00:12:24,050 --> 00:12:25,560
I'm not good-looking?
172
00:12:25,560 --> 00:12:28,550
My mom says that I look like Cai Guo Qing since I was young. Do you dare say that Cai Guo Qing isn't good-looking?
(T/N: Chinese celebrity)
173
00:12:28,550 --> 00:12:31,400
Can you not talk to me?
174
00:12:31,980 --> 00:12:35,020
Assistant Long, I'm taking it to heart.
175
00:12:48,800 --> 00:12:50,750
Did I tell you to sit down?
176
00:12:53,660 --> 00:12:55,320
Come here.
177
00:12:57,360 --> 00:12:58,790
I told you to come here.
178
00:12:58,790 --> 00:13:01,250
I can see that you're quite angry right now.
179
00:13:01,250 --> 00:13:05,310
To ensure the safety of my life, I won't be going over there.
180
00:13:05,920 --> 00:13:07,970
Are you really not coming over?
181
00:13:08,480 --> 00:13:10,390
If you have something to say, say it from there.
182
00:13:10,390 --> 00:13:12,680
Fine. If you won't come here, I'll go over there.
183
00:13:12,680 --> 00:13:13,420
- I know.
- Okay.
184
00:13:13,420 --> 00:13:15,920
I've already arranged for a meeting at 3pm today. Here are the information on the interviewees coming in the afternoon.
185
00:13:15,920 --> 00:13:18,660
- Please bring it upstairs.
- Okay, I'll report to CEO Wen. Thank you for your work.
186
00:13:18,660 --> 00:13:20,820
- Take care.
- Okay.
187
00:13:21,350 --> 00:13:23,560
Slow down. Don't go upstairs yet.
188
00:13:23,560 --> 00:13:25,630
Why? CEO Wen is waiting for my report back.
189
00:13:25,630 --> 00:13:27,240
He's not in a rush.
190
00:13:27,240 --> 00:13:29,530
How do you know that? Is your surname Wen?
191
00:13:30,100 --> 00:13:33,980
I've been working for CEO Wen for so many years, would I still not understand his little tricks?
192
00:13:33,980 --> 00:13:36,140
Sister, listen to my advice, don't go upstairs now.
193
00:13:36,140 --> 00:13:38,910
Who's your "sister"? I am the private legal consultant of the CEO's office.
194
00:13:38,910 --> 00:13:41,830
Am I supposed to not go upstairs just because you said so? Are you going to take responsibility for the delayed work?
195
00:13:41,830 --> 00:13:43,530
I didn't tell you to never go upstairs.
196
00:13:43,530 --> 00:13:45,510
I told you not to go upstairs now.
197
00:13:45,510 --> 00:13:47,020
Why can't I go upstairs now?
198
00:13:47,020 --> 00:13:48,660
Work is all about efficiency.
199
00:13:48,660 --> 00:13:50,580
I worked hard to finally climb up to the CEO's office from the bottom level.
200
00:13:50,580 --> 00:13:52,830
I have to work hard and perform well for CEO Wen to see.
201
00:13:52,830 --> 00:13:55,830
That's how I'll be able to face Xiao Yuan and my conscience.
202
00:13:58,100 --> 00:14:00,170
Do you think I don't know what you're playing at?
203
00:14:00,170 --> 00:14:03,460
There was already a third-wheel, then you brought in an even bigger one.
204
00:14:03,460 --> 00:14:05,870
- I wasn't looking for a third-wheel.
- Don't quibble.
205
00:14:05,870 --> 00:14:07,780
Then what's the matter with Long Xiao Rong?
206
00:14:07,780 --> 00:14:10,490
I-I-I told her to come and help me.
207
00:14:10,490 --> 00:14:12,660
To help you guard against me?
208
00:14:13,230 --> 00:14:15,420
I can understand if you say you're shy,
209
00:14:15,420 --> 00:14:17,600
but you're too strict with your defenses.
210
00:14:17,600 --> 00:14:21,070
Can't you give me a little bit of a gap?
211
00:14:25,920 --> 00:14:27,540
Look at me.
212
00:14:35,760 --> 00:14:37,150
I'm going to stop talking to you.
213
00:14:37,150 --> 00:14:39,900
I told you not to go upstairs, so don't go upstairs!
214
00:14:41,460 --> 00:14:44,100
You...go...go away.
215
00:14:44,100 --> 00:14:46,790
I can, but not now.
216
00:14:53,300 --> 00:14:56,060
Secretary Lin, you have ulterior motives.
217
00:14:56,660 --> 00:14:58,000
What kind of ulterior motives could I have?
218
00:14:58,000 --> 00:14:59,630
I know that I am overly outstanding,
219
00:14:59,630 --> 00:15:03,960
it's reasonable for you to feel afraid that I would overtake you.
220
00:15:03,960 --> 00:15:06,730
You...are thinking too much.
221
00:15:06,730 --> 00:15:09,230
I'm not letting you go upstairs because–
222
00:15:09,730 --> 00:15:11,830
Why can't you read the mood?
223
00:15:11,830 --> 00:15:13,630
No, think about it, I'm a private legal consultant,
224
00:15:13,630 --> 00:15:15,990
you're the CEO's secretary, there is no competition between us.
225
00:15:15,990 --> 00:15:17,990
I just want to work hard, I won't take your credit.
226
00:15:17,990 --> 00:15:19,390
Don't worry.
227
00:15:19,390 --> 00:15:21,740
- How thoughtful of you.
- Secretary Lin.
228
00:15:26,480 --> 00:15:28,040
Do you need something?
229
00:15:28,960 --> 00:15:32,990
Nothing. I just wanted to ask, for the interview in the afternoon, how many people should I schedule?
230
00:15:32,990 --> 00:15:35,760
Just arrange six people. The rest will be interviewed tomorrow morning.
231
00:15:35,760 --> 00:15:39,670
I'm worried that there won't be enough time if there are too many people, it will hold up CEO Wen's plans afterwards.
232
00:15:39,670 --> 00:15:42,170
Okay. Go ahead with work.
233
00:15:48,370 --> 00:15:49,990
How daring.
234
00:15:53,700 --> 00:15:58,200
The two of us have already confirmed our relationship, why do you have to treat me this way?
235
00:15:58,930 --> 00:16:04,030
I...just think that our relationship can proceed in an orderly manner,
236
00:16:04,030 --> 00:16:05,460
take it step by step.
237
00:16:05,460 --> 00:16:07,530
Is this still not slow enough?
238
00:16:08,990 --> 00:16:12,090
If you have something to say, we can talk about it nicely.
239
00:16:14,660 --> 00:16:16,340
I-I-I...
240
00:16:18,300 --> 00:16:20,760
- My hip hurts.
- Don't change the subject.
241
00:16:20,760 --> 00:16:23,200
My hip really does hurt.
242
00:16:33,730 --> 00:16:37,330
You, you, you...the two of you! The two of you!
243
00:16:37,330 --> 00:16:39,330
What are you doing here? This is an office!
244
00:16:39,330 --> 00:16:42,230
Xiao Rong, let me explain, it wasn't what you're thinking.
245
00:16:42,230 --> 00:16:44,300
Do you have to explain to her?
246
00:16:45,130 --> 00:16:49,390
CEO Wen, as part of the company, I think this really isn't suitable of you two.
247
00:16:49,390 --> 00:16:53,150
Think about it, you're the leader of this company, everyone is following your lead.
248
00:16:53,150 --> 00:16:56,130
If they followed you, recklessly acting as they wished while disregarding the situation and news of this got out,
249
00:16:56,130 --> 00:16:58,410
how will others see us?
250
00:16:58,410 --> 00:17:02,580
You recruited her. A genius.
251
00:17:15,570 --> 00:17:20,720
As the saying goes, "If you don't listen to the words of your senior, you will suffer losses."
252
00:17:20,720 --> 00:17:23,260
There's also a saying that says, "Loyal words are hard to hear", "Beneficial medicine tastes bitter."
253
00:17:23,260 --> 00:17:24,880
I am helping them.
254
00:17:24,880 --> 00:17:26,810
If CEO Wen can't even understand that,
255
00:17:26,810 --> 00:17:30,970
then that means he...doesn't have enough magnanimity and structure.
256
00:17:31,840 --> 00:17:34,460
- Did I act incorrectly?
- You didn't.
257
00:17:34,460 --> 00:17:36,730
You did fantastically.
258
00:17:36,730 --> 00:17:38,810
I just have bad luck in life.
259
00:17:50,750 --> 00:17:54,210
- Brother Xiu Zhe, what do you think I should do?
- Does he have a dissociative personality disorder?
260
00:17:54,210 --> 00:17:56,060
The person who has dissociative personality disorder should be me.
261
00:17:56,060 --> 00:17:58,590
I am the person who is acting as two people.
262
00:17:58,590 --> 00:18:02,220
Are you planning to keep going? Under the name of Yuan Si Ya?
263
00:18:04,280 --> 00:18:08,030
The moment I see him now, I feel uncomfortable all over myself.
264
00:18:08,030 --> 00:18:13,130
I keep feeling that when I'm standing in front of him, I'm...a love scammer.
265
00:18:13,130 --> 00:18:16,910
The one who lied was him, why do you have to feel so guilty?
266
00:18:16,910 --> 00:18:19,990
You're right. Didn't he lie to me too?
267
00:18:19,990 --> 00:18:24,000
We lied to each other once, we're even now.
268
00:18:26,210 --> 00:18:27,200
But...
269
00:18:27,200 --> 00:18:30,510
You're not telling him because you're afraid that your older sister and the Yuan family will be affected, aren't you?
270
00:18:30,510 --> 00:18:32,370
Now, the truth has been revealed.
271
00:18:32,370 --> 00:18:34,310
There is absolutely no need to hide it.
272
00:18:34,310 --> 00:18:38,470
Besides, you're innocent too. I believe, that as long as he truly likes you,
273
00:18:38,470 --> 00:18:42,440
he will definitely stand from your perspective to understand you.
274
00:18:42,440 --> 00:18:46,630
Yue Yue, I like you.
275
00:18:46,630 --> 00:18:48,550
I-I...I think I know.
276
00:18:48,550 --> 00:18:50,090
What was the reason for you to do this?
277
00:18:50,090 --> 00:18:51,480
For you.
278
00:18:51,480 --> 00:18:53,900
I'm going to move in here to slowly develop our relationship,
279
00:18:53,900 --> 00:18:56,760
until you're willing to see me candidly.
280
00:18:58,060 --> 00:18:59,790
You're right.
281
00:19:02,060 --> 00:19:04,360
Okay. I know.
282
00:19:08,370 --> 00:19:10,750
Did Xiao Yuan not come home with you?
283
00:19:10,750 --> 00:19:16,770
She said, to expand her professional abilities, she's going to her best friend's house to be tutored legal knowledge. She's not coming home tonight.
284
00:19:16,770 --> 00:19:20,050
You can tell that's an excuse!
285
00:19:20,050 --> 00:19:23,210
What did you do to her last night?
286
00:19:25,160 --> 00:19:30,890
I don't know what the matter is either. Ever since I told her my identity, she's guarding against me even more strictly,
287
00:19:30,890 --> 00:19:33,290
as if I would eat her up.
288
00:19:35,440 --> 00:19:37,780
Then I get it.
289
00:19:37,780 --> 00:19:40,350
But, I can understand for her to think that.
290
00:19:40,350 --> 00:19:42,120
No, think about it.
291
00:19:42,120 --> 00:19:46,630
The two of you are only in a relationship by contract. You're not truly wife and husband.
292
00:19:46,630 --> 00:19:50,390
You can just tell that Xiao Yuan is a nice girl who understands rules.
293
00:19:50,390 --> 00:19:52,940
She moved in to live with you now.
294
00:19:52,940 --> 00:19:55,200
The two of you, a man and woman alone in a room
295
00:19:55,200 --> 00:19:59,440
with a blazing romance. It's normal for her to think too much, right?
296
00:20:19,380 --> 00:20:21,020
He didn't come, that's good.
297
00:20:21,020 --> 00:20:23,910
You can hide from him for a moment, but can you hide for a lifetime?
298
00:20:25,910 --> 00:20:29,700
I'm not. Am I hiding from him?
299
00:20:29,700 --> 00:20:32,010
So, when someone didn't go home but came over to mine last night,
300
00:20:32,010 --> 00:20:35,110
forcing me to work overtime with her was really because she wanted to learn legal knowledge?
301
00:20:35,110 --> 00:20:37,970
- It's true. I just wanted to learn–
- I understand.
302
00:20:37,970 --> 00:20:40,570
As a girl who has never seen worldly affairs,
303
00:20:40,570 --> 00:20:44,140
when you're facing a middle-aged man like Old Wen, who's a savage man with an insatiability,
304
00:20:44,140 --> 00:20:49,010
you must be feeling panicked, right? You can tell me anything. I have experience, I've lived through it.
305
00:20:49,010 --> 00:20:52,180
You can tell me, what kind of devilish acts has he done to you?
306
00:20:52,180 --> 00:20:54,020
Take a guess.
307
00:20:55,160 --> 00:20:58,150
Thinking about it, he's an angel among the devils.
308
00:20:58,150 --> 00:21:01,070
There's nothing wrong with his old age. He knows how to love someone and has a sense of propriety,
309
00:21:01,070 --> 00:21:03,640
- that will be enough.
- Is that so?
310
00:21:07,650 --> 00:21:10,370
CEO Wen, good morning. I'm going to work.
311
00:21:15,140 --> 00:21:16,670
Morning.
312
00:21:20,770 --> 00:21:22,890
Looks like you learned quite a lot last night.
313
00:21:22,890 --> 00:21:27,450
Go on, tell me all about the labor laws, company laws, and contract laws.
314
00:21:27,450 --> 00:21:29,890
Didn't you work overtime to learn legal knowledge?
315
00:21:29,890 --> 00:21:34,190
These are all the most basic ones. Tell me about the labor laws first.
316
00:21:40,520 --> 00:21:43,060
The labor laws...
317
00:21:44,610 --> 00:21:50,370
The labor laws are...laws to protect the employees.
318
00:21:51,100 --> 00:21:53,310
They are also...
319
00:21:54,000 --> 00:21:59,220
...the most effective weapon...for us employees to safeguard our benefits.
320
00:21:59,220 --> 00:22:00,990
Continue.
321
00:22:01,940 --> 00:22:03,860
It's a good thing.
322
00:22:04,510 --> 00:22:05,600
Is that all you learned?
323
00:22:05,600 --> 00:22:09,450
I was mainly learning about the general information yesterday. I didn't go that in-depth.
324
00:22:09,450 --> 00:22:12,390
Yuan Si Ya!
325
00:22:12,390 --> 00:22:13,990
Am I that scary?
326
00:22:13,990 --> 00:22:17,180
You're so afraid of me that you think of every possible way to hide from me.
327
00:22:17,180 --> 00:22:21,720
I'm not afraid of you. I'm afraid that I won't be able to control myself.
328
00:22:21,720 --> 00:22:24,350
What? What? Say it clearly.
329
00:22:25,310 --> 00:22:27,840
Anyway, you'll understand this afternoon.
330
00:22:27,840 --> 00:22:30,490
- What do you mean?
- Good words will not be repeated twice.
331
00:22:30,490 --> 00:22:34,650
Also, I want to ask for leave later.
332
00:22:41,590 --> 00:22:43,140
Xiao Rong.
333
00:22:43,140 --> 00:22:45,600
I'm going to confess.
334
00:22:45,600 --> 00:22:47,820
- To who?
- Who else could it be?
335
00:22:47,820 --> 00:22:50,380
Didn't you say that I keep hiding from CEO Wen recently?
336
00:22:50,380 --> 00:22:55,070
Actually, I wanted to give him a surprise. You mustn't spill it to him.
337
00:22:55,070 --> 00:22:58,700
An outstanding employee should be fighting every second against the clock during working hours.
338
00:22:58,700 --> 00:23:02,250
You keep wasting it on private romantic matters. Boring!
339
00:23:02,250 --> 00:23:05,070
Do you think I look like an outstanding employee?
340
00:23:05,070 --> 00:23:06,910
You can't tell anyone.
341
00:23:10,730 --> 00:23:13,380
CEO Ye, it's almost time.
342
00:23:14,860 --> 00:23:19,270
I'm feeling a bit unwell. Tell CEO Wen that the meeting today is canceled.
343
00:23:24,120 --> 00:23:28,560
Boss, CEO Ye's assistant said, that she's feeling unwell suddenly. The meeting might need to be rescheduled.
344
00:23:28,560 --> 00:23:30,120
I got it.
345
00:23:32,960 --> 00:23:34,670
- Boss.
- What?
346
00:23:34,670 --> 00:23:37,780
How about...you let Assistant Long come upstairs?
347
00:23:37,780 --> 00:23:42,700
Right. I almost forgot if you didn't bring it up. Ask her if Yue Yue told her where she was going.
348
00:23:45,380 --> 00:23:46,810
Okay.
349
00:23:47,600 --> 00:23:49,590
Hey! Wait, wait.
350
00:23:50,840 --> 00:23:52,540
You can't go upstairs yet.
351
00:23:52,540 --> 00:23:54,390
Why? Is he still not letting me go upstairs?
352
00:23:54,390 --> 00:23:56,120
I am sympathetic of you as well.
353
00:23:56,120 --> 00:24:00,420
But, the Boss said, if you want to go upstairs, you'll have to tell him where Xiao Yuan is.
354
00:24:04,920 --> 00:24:05,900
She's going to confess to me?
355
00:24:05,900 --> 00:24:06,840
Absolutely certain.
356
00:24:06,840 --> 00:24:09,700
If you don't believe me, you can confirm it with Assistant Long.
357
00:24:11,790 --> 00:24:14,380
I was a top student in law,
358
00:24:14,380 --> 00:24:17,190
yet I'm selling out my employer to keep my job.
359
00:24:17,190 --> 00:24:18,770
How woeful.
360
00:24:18,770 --> 00:24:20,420
I can't believe that Xiao Yuan has really come to her senses.
361
00:24:20,420 --> 00:24:24,480
You can finally rest assured now. She's not leaving you out in the cold, her heart is filled by you.
362
00:24:24,480 --> 00:24:29,210
When that time comes, you have to control your emotions. You should act a little bit and look surprised.
363
00:24:31,900 --> 00:24:34,420
How about you go?
364
00:24:35,050 --> 00:24:38,040
You can keep working. Call on me if you need anything.
365
00:24:47,910 --> 00:24:50,680
How could I let the girl do the confessing?
366
00:25:02,890 --> 00:25:06,160
I'll give you another chance to perform then.
367
00:25:18,730 --> 00:25:20,600
I'm done.
368
00:25:20,600 --> 00:25:23,890
It's my first time helping someone prepare decorations for a confession.
369
00:25:23,890 --> 00:25:27,350
When you confess to someone in the future, you'll have the exp–
370
00:25:29,500 --> 00:25:32,790
That will depend on if I have the chance to.
371
00:25:33,820 --> 00:25:37,790
Sorry. I didn't say it on purpose.
372
00:25:37,790 --> 00:25:41,680
It's just that, are you planning to keep waiting?
373
00:25:41,680 --> 00:25:44,900
I am already trying to leave it behind.
374
00:25:46,070 --> 00:25:49,170
Alright, let's stop talking about me. It's such a happy day today.
375
00:25:49,170 --> 00:25:52,150
Oh, right. I've prepared the pictures for you.
376
00:25:52,150 --> 00:25:54,090
It's up to you from here on out.
377
00:25:54,090 --> 00:25:55,430
Thank you, Brother Xiu Zhe.
378
00:25:55,430 --> 00:25:57,790
I'm leaving first then.
379
00:25:57,790 --> 00:25:59,360
Good luck.
380
00:25:59,360 --> 00:26:01,610
- Bye-bye.
- Bye-bye.
381
00:26:31,410 --> 00:26:33,110
Wen Jun!
382
00:26:38,640 --> 00:26:41,030
Help me order a bouquet of flowers, I'll go and pick it up later.
383
00:26:41,030 --> 00:26:42,260
Okay.
384
00:26:42,260 --> 00:26:43,430
Wait.
385
00:26:43,430 --> 00:26:46,900
Would it be too predictable if I do that? Does it look too deliberate?
386
00:26:46,900 --> 00:26:48,640
You're right.
387
00:26:56,460 --> 00:26:58,850
[Yue Yue's Growth Diary]
388
00:27:23,700 --> 00:27:27,360
Master, this is the real Yuan Yue Yue.
389
00:27:27,360 --> 00:27:29,870
I hope you will accept her.
390
00:27:49,470 --> 00:27:51,950
Did you change the photos?
391
00:27:52,690 --> 00:27:55,080
The staff here said they’re debugging the system.
392
00:27:55,080 --> 00:27:57,880
I just sent a few photos to them to debug the system.
393
00:27:57,880 --> 00:28:01,900
Aren't you bored? I have booked this room, please go out.
394
00:28:01,900 --> 00:28:05,050
I'll leave right away. But before I go,
395
00:28:05,050 --> 00:28:08,780
I want to share a story with you. This story is a bit of a cliche.
396
00:28:08,780 --> 00:28:11,540
It's a Prince Charming and Cinderella story.
397
00:28:11,540 --> 00:28:14,600
Since you know it’s a cliché, then don't bother saying it.
398
00:28:14,600 --> 00:28:19,180
Besides, I don't think we're on such good terms that you can tell me a story.
399
00:28:19,980 --> 00:28:22,650
It's just that this Cinderella wasn’t so lucky.
400
00:28:22,650 --> 00:28:24,940
The prince's grandfather made them break up.
401
00:28:24,940 --> 00:28:28,430
He told Cinderella "you're not good enough for him".
402
00:28:28,430 --> 00:28:31,990
So she chose to leave the prince and strove hard.
403
00:28:31,990 --> 00:28:35,320
Until she finally got strong enough and came back to prove it to his grandfather with a bargaining chip.
404
00:28:35,320 --> 00:28:39,450
What you are trying to say by all this is that you haven't given up on him.
405
00:28:39,450 --> 00:28:45,580
But let me tell you, even if you’re trying to show off with these photos, I will never waver it, never will.
406
00:28:45,580 --> 00:28:48,230
I'm only telling you this to let you know
407
00:28:48,230 --> 00:28:50,990
that I'm back with a bargaining chip.
408
00:28:50,990 --> 00:28:57,440
And you may have the love and care from Jin Chen temporarily, but how long do you think it'll maintain?
409
00:28:58,440 --> 00:29:02,250
The Wen family wanted to marry you because of your talent.
410
00:29:02,250 --> 00:29:06,840
But in my eyes, you’re not capable enough to benefit W+S.
411
00:29:06,840 --> 00:29:11,010
It's because I wasn't capable enough that grandpa sent me away. You can keep persevering,
412
00:29:11,010 --> 00:29:16,810
even if you do get married one day, you would also be ordered to leave some day.
413
00:29:16,810 --> 00:29:20,000
Because you’re not the genius girl grandfather thinks.
414
00:29:21,150 --> 00:29:24,150
Are you done? If you are, then leave.
415
00:29:24,150 --> 00:29:25,970
Not yet.
416
00:29:26,880 --> 00:29:30,240
Not all connections in the world are as simple as you think.
417
00:29:30,240 --> 00:29:34,030
Love can’t complete anything. Be more realistic.
418
00:29:41,780 --> 00:29:44,280
- Hope to see you again.
- Thank you.
419
00:29:51,980 --> 00:29:53,920
It's about time.
420
00:30:10,820 --> 00:30:16,400
♫ Hey, talking to the atmosphere ♫
421
00:30:16,400 --> 00:30:20,140
♫ I thought you were still there ♫
422
00:30:20,140 --> 00:30:25,790
♫ I'm the only one left in this empty room ♫
423
00:30:28,220 --> 00:30:32,360
The Wen family wanted to marry you because of your talent.
424
00:30:32,360 --> 00:30:36,600
But in my eyes, you’re not capable enough to benefit W+S.
425
00:30:38,110 --> 00:30:40,350
Even if you do get married one day,
426
00:30:40,350 --> 00:30:43,870
you would also be ordered to leave some day.
427
00:30:43,870 --> 00:30:47,730
Because you’re not the genius girl grandfather thinks.
428
00:30:47,730 --> 00:30:51,580
♫ The deeper it is, the more I am reluctant to let go ♫
429
00:30:51,580 --> 00:30:56,390
♫ I acknowledge this result, your choice ♫
430
00:31:39,750 --> 00:31:42,920
Did you tell him?
431
00:31:46,120 --> 00:31:48,220
He didn't accept you?
432
00:31:50,880 --> 00:31:52,670
Let's drink.
433
00:32:03,440 --> 00:32:07,360
Brother Xiu Zhe, do you think I'm too naive?
434
00:32:07,360 --> 00:32:11,520
I thought that, as long as we understand each other,
435
00:32:11,520 --> 00:32:16,060
and be frank with each other, everything would be fine.
436
00:32:16,060 --> 00:32:20,690
But I didn't expect that, not only do I like him,
437
00:32:20,690 --> 00:32:23,370
he's also the successor of W+S Corporation.
438
00:32:23,370 --> 00:32:27,630
Hence, are you afraid?
439
00:32:30,180 --> 00:32:34,520
He can't help being in a high management post. This is certain.
440
00:32:35,700 --> 00:32:39,860
With your personality, I thought you wouldn't be bothered by this.
441
00:32:39,860 --> 00:32:43,280
If it's just me alone,
442
00:32:43,280 --> 00:32:46,080
I can ignore everything.
443
00:32:46,080 --> 00:32:50,370
But after I found out that Master is Wen Jin Chen,
444
00:32:50,370 --> 00:32:54,350
everything became more complicated. I'm now,
445
00:32:55,270 --> 00:32:59,080
I really don't know what I should do next.
446
00:33:35,920 --> 00:33:38,040
Why is it you?
447
00:33:41,330 --> 00:33:49,330
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
448
00:33:56,220 --> 00:34:01,850
♫ Hey, talking to the atmosphere ♫
449
00:34:01,850 --> 00:34:05,530
♫ I thought you were still there ♫
450
00:34:05,530 --> 00:34:11,200
♫ I'm the only one left in this empty room ♫
451
00:34:11,200 --> 00:34:16,690
♫ Oh, it started raining ♫
452
00:34:16,690 --> 00:34:20,530
♫ I started missing you ♫
453
00:34:20,530 --> 00:34:26,220
♫ Some emotions are beginning to become fragile ♫
454
00:34:26,220 --> 00:34:33,160
♫ I realized because I've possessed it before will I feel sad ♫
455
00:34:33,160 --> 00:34:37,050
♫ The deeper it is, the more I am reluctant to let go ♫
456
00:34:37,050 --> 00:34:43,760
♫ I acknowledge this result, your choice ♫
457
00:34:43,760 --> 00:34:51,240
♫ But then what, love? I let go and you left ♫
458
00:34:51,240 --> 00:34:58,760
♫ But then what, love? It seems like I lost you ♫
459
00:34:58,760 --> 00:35:06,280
♫ But then what, love? Why did it pretend it was never here? ♫
460
00:35:06,280 --> 00:35:13,980
♫ But then what, love? It turned into a whirlpool of memories ♫
461
00:35:13,980 --> 00:35:18,630
♫ and swallowed me ♫
37042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.