All language subtitles for She is the One.2021.EP10.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:08,020
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
2
00:00:14,500 --> 00:00:17,540
♫
Time is tick, tick, tock passing ♫
3
00:00:17,540 --> 00:00:21,760
♫
What exactly did the years steal away? ♫
4
00:00:21,760 --> 00:00:25,690
♫
What do I have left? ♫
5
00:00:26,800 --> 00:00:29,900
♫
The heavy rain keeps pouring down ♫
6
00:00:29,900 --> 00:00:33,740
♫
The most beautiful face that is reflected in the water ♫
7
00:00:33,740 --> 00:00:37,780
♫
Is you who I love the most ♫
8
00:00:39,130 --> 00:00:42,380
♫
Waiting is like the sunset glow that reddens the horizon ♫
9
00:00:42,380 --> 00:00:46,400
♫
That infinite beauty is only in that instant ♫
10
00:00:46,400 --> 00:00:50,430
♫
I yearn for that instant ♫
11
00:00:51,430 --> 00:00:54,600
♫
Every day I stagger along, afraid of this and afraid of that ♫
12
00:00:54,600 --> 00:00:58,400
♫
After meeting you, I started spouting nonsense ♫
13
00:00:58,400 --> 00:01:02,570
♫
Could this be love? ♫
14
00:01:02,570 --> 00:01:04,520
♫
Is it love ♫
15
00:01:04,520 --> 00:01:08,760
♫
that made me inexplicably fall in love with you? ♫
16
00:01:08,760 --> 00:01:10,750
♫
Oh, it's you ♫
17
00:01:10,750 --> 00:01:14,890
♫
who stole my heart without permission ♫
18
00:01:14,890 --> 00:01:18,280
♫
How should I, how should I stay calm ♫
19
00:01:18,280 --> 00:01:22,270
♫
For me to say I don't love you ♫
20
00:01:22,270 --> 00:01:27,190
♫
How can I move your heart? ♫
21
00:01:27,190 --> 00:01:29,170
♫
Is it love ♫
22
00:01:29,170 --> 00:01:33,430
♫
that made me fall in love at first sight? ♫
23
00:01:33,430 --> 00:01:35,370
♫
It's love ♫
24
00:01:35,370 --> 00:01:39,560
♫
that even poets cannot explain clearly ♫
25
00:01:39,560 --> 00:01:42,960
♫
I'll just naturally fall in love with you ♫
26
00:01:42,960 --> 00:01:46,920
♫
I'll just fall deeply in love with you ♫
27
00:01:46,920 --> 00:01:53,790
♫
This genuine heart that I don't understand ♫
[She is the One]
28
00:01:54,520 --> 00:01:56,960
[Episode 10]
29
00:01:58,440 --> 00:02:00,670
[Cool Cigar & Whiskey Bar]
30
00:02:04,320 --> 00:02:06,430
Dance! Dance, like me!
31
00:02:06,430 --> 00:02:08,320
Like this, like this. Jump.
32
00:02:08,320 --> 00:02:11,200
Raise your arm. Dance.
33
00:02:20,940 --> 00:02:22,330
Why are you so stiff?
34
00:02:22,330 --> 00:02:25,480
Relax. Relax and dance.
35
00:02:27,340 --> 00:02:29,060
Yeah, yeah, yeah. Okay.
36
00:02:29,060 --> 00:02:31,320
Enough, enough, enough.
37
00:02:32,640 --> 00:02:35,490
You're too serious, you know?
38
00:02:35,490 --> 00:02:39,390
A bar isn't a place for you to come and drink alone.
39
00:02:39,390 --> 00:02:40,710
You have to drink,
40
00:02:40,710 --> 00:02:42,420
but drink and then dance,
41
00:02:42,420 --> 00:02:45,260
That's how the alcohol in your body becomes removed. Got that?
42
00:02:45,260 --> 00:02:46,860
You really know how to preserve good health.
43
00:02:46,860 --> 00:02:48,350
You're still worrying about your body when you're drinking.
44
00:02:48,350 --> 00:02:51,300
I'm old. I can't drink too much.
45
00:02:53,040 --> 00:02:56,820
That's why I usually have a motive when I come to the bar.
46
00:02:56,820 --> 00:02:58,620
Tell me, what kind of motive?
47
00:02:58,620 --> 00:03:00,710
Pick up girls. There are so many pretty girls here.
48
00:03:00,710 --> 00:03:02,770
Go ahead. I'll wait for you here.
49
00:03:02,770 --> 00:03:05,020
My motive today isn't for me to pick up girls.
50
00:03:05,020 --> 00:03:07,620
- My motive today is to help you pick up girls.
- Me?
51
00:03:07,620 --> 00:03:10,710
To stop you from being immersed in your own emotions.
52
00:03:10,710 --> 00:03:12,990
Forget it. I'll just drink quietly here.
53
00:03:12,990 --> 00:03:14,700
Hi.
54
00:03:17,100 --> 00:03:19,350
Look at that girl on that table.
55
00:03:20,780 --> 00:03:23,820
- She's been staring at you all night. Go and talk to her.
- Forget it.
56
00:03:23,820 --> 00:03:27,790
Forget what? Are you a man? Go, let's go.
57
00:03:27,790 --> 00:03:29,360
Let's go.
58
00:03:29,360 --> 00:03:32,190
- Hey, pretty girl. Are you alone?
- Yeah.
59
00:03:32,190 --> 00:03:33,800
Do you mind if the two of us...?
60
00:03:33,800 --> 00:03:36,660
- I don't mind.
- Sit down.
61
00:03:39,590 --> 00:03:43,390
It's like this, pretty girl, my friend wants to get to know you.
62
00:03:43,390 --> 00:03:44,560
Sure.
63
00:03:44,560 --> 00:03:45,910
Look how open-minded she is.
64
00:03:45,910 --> 00:03:48,930
How about this? What if the two of you add each other on WeChat?
65
00:03:48,930 --> 00:03:49,990
Okay.
66
00:03:49,990 --> 00:03:51,990
That's great. Give me your phone.
67
00:03:51,990 --> 00:03:54,120
There's no need.
68
00:03:54,120 --> 00:03:57,950
What are you doing that here? Don't waste time!
69
00:03:59,100 --> 00:04:00,920
I'll scan yours.
70
00:04:01,830 --> 00:04:03,360
Okay.
71
00:04:04,530 --> 00:04:07,850
- Your name sounds nice.
- Are you working in investments or matchmaking?
72
00:04:10,360 --> 00:04:12,620
Why are you being like this?
73
00:04:12,620 --> 00:04:15,000
Don't worry, don't worry. He might have drank a bit too much today.
74
00:04:15,000 --> 00:04:17,070
Sorry, sorry. You've added his WeChat anyway.
75
00:04:17,070 --> 00:04:20,260
You can contact him privately later on. Sorry.
76
00:04:20,260 --> 00:04:23,680
Oh, right. I'll pay for everything on this table tonight.
77
00:04:24,520 --> 00:04:27,530
Why are you such a boring person?
78
00:04:27,530 --> 00:04:31,760
You can tell right away that girl doesn't come out often. It's quite good.
79
00:04:31,760 --> 00:04:33,830
Are you going to drink or not?
80
00:04:35,410 --> 00:04:37,620
Drink, drink, drink.
81
00:04:37,620 --> 00:04:39,290
Boring.
82
00:04:44,260 --> 00:04:47,500
[Lanchen Hotel]
83
00:06:25,650 --> 00:06:27,520
What are you doing?
84
00:06:29,580 --> 00:06:31,320
I...
85
00:06:32,330 --> 00:06:36,890
I wanted to quietly tell you, I'm hungry.
86
00:06:47,880 --> 00:06:49,710
Hungry?
87
00:06:49,710 --> 00:06:52,420
He knows to say he's hungry!
88
00:06:57,540 --> 00:06:59,540
I didn't expect this place to have such a delicious breakfast.
89
00:06:59,540 --> 00:07:01,620
This bean curd is so smooth.
90
00:07:02,590 --> 00:07:04,070
Have a taste.
91
00:07:10,990 --> 00:07:13,700
- How is it?
- It's tasty.
92
00:07:15,290 --> 00:07:16,960
How are you feeling today?
93
00:07:16,960 --> 00:07:19,560
- Quite nice.
- Then let's go back to work.
94
00:07:19,560 --> 00:07:21,300
- Are you coming with me?
- Of course.
95
00:07:21,300 --> 00:07:23,880
Would I let you face such a big difficulty on your own?
96
00:07:23,880 --> 00:07:26,960
But some person told me that she has a fiancé.
97
00:07:26,960 --> 00:07:29,620
I think we should still maintain some distance.
98
00:07:29,620 --> 00:07:30,900
Him?
99
00:07:30,900 --> 00:07:34,290
Could he be compared with you when he can't do anything?
100
00:07:34,290 --> 00:07:36,590
What do you mean?
101
00:07:36,590 --> 00:07:39,430
To say it in plain words, he and I are just bound by a contract on a piece of paper.
102
00:07:39,430 --> 00:07:41,950
But, you and I are different. We're–
103
00:07:41,950 --> 00:07:43,850
We're what?
104
00:07:45,060 --> 00:07:47,890
We're people who have experienced failure together.
105
00:07:47,890 --> 00:07:49,230
So would you be willing to admit defeat?
106
00:07:49,230 --> 00:07:52,360
Are you willing to let that old man, who can't do anything,
107
00:07:52,360 --> 00:07:54,590
step on you for the rest of your life?
108
00:07:54,590 --> 00:07:57,530
Why do you always have to emphasize that he can't do anything?
109
00:07:57,530 --> 00:08:00,260
Because he can't do anything.
110
00:08:02,600 --> 00:08:04,660
Why are you so angry?
111
00:08:04,660 --> 00:08:08,060
I just didn't want him to pick on you anymore.
112
00:08:09,920 --> 00:08:11,800
- Really?
- Really.
113
00:08:11,800 --> 00:08:13,860
That's why you have to start working hard.
114
00:08:13,860 --> 00:08:15,820
You have to prove yourself.
115
00:08:15,820 --> 00:08:18,120
You have to work hard to get yourself out of this bottleneck state.
116
00:08:18,120 --> 00:08:21,230
That's how I can successfully break the marriage contract.
117
00:08:21,230 --> 00:08:23,670
So this is all for herself.
118
00:08:24,690 --> 00:08:28,990
Then how about we go back to work after we finish eating?
119
00:08:28,990 --> 00:08:32,100
During the bottleneck state in life, one will fall behind if they don't move forward.
120
00:08:32,100 --> 00:08:35,790
Right now, I can't move forward or fall back.
121
00:08:35,790 --> 00:08:37,030
How could that be?
122
00:08:37,030 --> 00:08:40,000
Am I not pulling you to move forward?
123
00:08:40,800 --> 00:08:43,770
Eat on your own. I'm suddenly not hungry anymore.
124
00:08:50,860 --> 00:08:52,870
What's going on?
125
00:08:56,890 --> 00:09:00,460
[W+S Corporation]
126
00:09:00,460 --> 00:09:04,450
Actually, I could have come on my own. There was no need to trouble Chairman Wen to make the trip.
127
00:09:04,450 --> 00:09:07,830
- He actually rarely comes back to visit me.
- Hello, Chairman Wen.
128
00:09:07,830 --> 00:09:10,330
So I have to come see him.
129
00:09:11,290 --> 00:09:13,030
Hello, Chairman Wen.
130
00:09:20,160 --> 00:09:22,450
Chairman, why have you come?
131
00:09:22,450 --> 00:09:25,260
I wanted Jin Chen
132
00:09:25,260 --> 00:09:28,500
to help CEO Ye become familiarized with our company.
133
00:09:28,500 --> 00:09:31,910
After all, we will be working together often from now on.
134
00:09:31,910 --> 00:09:33,590
Yes, yes, yes.
135
00:09:34,390 --> 00:09:36,060
Where's Jin Chen?
136
00:09:36,600 --> 00:09:40,500
Boss... went out. He went to meet a client.
137
00:09:40,500 --> 00:09:42,430
Then, when will he be back?
138
00:09:42,430 --> 00:09:46,130
He didn't... say. If it's going to be late, he might not come back.
139
00:09:46,130 --> 00:09:49,000
- How about I call him to hurry him back?
- That's not necessary.
140
00:09:49,000 --> 00:09:52,140
We have many opportunities in the future. CEO Wen's work is more important.
141
00:09:52,140 --> 00:09:53,830
All right.
142
00:09:53,830 --> 00:09:55,700
This way, please.
143
00:10:01,270 --> 00:10:03,330
Why are you standing there?
144
00:10:03,330 --> 00:10:04,830
Come up here.
145
00:10:04,830 --> 00:10:06,820
I won't be going up for now.
146
00:10:06,820 --> 00:10:11,830
I am telling you to come up to tend to the guest. Come up!
147
00:10:11,830 --> 00:10:13,510
Okay.
148
00:10:19,040 --> 00:10:20,890
When Jin Chen comes back later,
149
00:10:20,890 --> 00:10:24,720
we need to discuss some things.
150
00:10:29,810 --> 00:10:33,160
[Ziji]
151
00:10:38,470 --> 00:10:41,290
Come on. Here's your coffee.
152
00:10:41,290 --> 00:10:44,910
As a female beauty you should mind your manners, okay? Look at you with your mouth wide open.
153
00:10:44,910 --> 00:10:46,540
So sleepy. What did you do last night?
154
00:10:46,550 --> 00:10:48,510
I hardly slept last night.
155
00:10:48,510 --> 00:10:49,870
Why didn't you sleep?
156
00:10:49,870 --> 00:10:51,050
To attend to my master.
157
00:10:51,050 --> 00:10:54,610
Attend to your master? What? Xiao Yuan!
158
00:10:54,610 --> 00:10:58,700
Shut up. It's attending to Manager Wen.
159
00:10:58,700 --> 00:11:03,560
Let me tell you. Yesterday I went to his room and knocked on the door. He didn't open the door.
160
00:11:03,560 --> 00:11:05,910
And then I asked him, do you want some water?
161
00:11:05,910 --> 00:11:08,110
No. Food? No.
162
00:11:08,110 --> 00:11:10,850
He didn't want anything I said.
163
00:11:16,710 --> 00:11:18,810
Isn't that weird?
164
00:11:19,700 --> 00:11:23,200
So you're saying you slept with Manager Wen yesterday?
165
00:11:23,200 --> 00:11:25,250
- That's not the point!
- That's not the point?
166
00:11:25,250 --> 00:11:27,610
The point is that he and I had a falling out just like that!
167
00:11:27,610 --> 00:11:29,480
Had a falling out just like that?
168
00:11:29,480 --> 00:11:30,970
- I'm not talking to you anymore.
- No, no.
169
00:11:30,970 --> 00:11:34,790
Tell me. How could he just suddenly change?
170
00:11:35,680 --> 00:11:38,500
It's like this. I saw that he was in a better mood today.
171
00:11:38,500 --> 00:11:41,380
So I said, how about you come back to work with me?
172
00:11:41,380 --> 00:11:45,020
Once I brought up work, his mood changed.
173
00:11:45,020 --> 00:11:49,720
I think it would be... work anxiety disorder.
174
00:11:49,720 --> 00:11:51,510
Why don't you take him to the hospital?
175
00:11:51,510 --> 00:11:56,880
I want to, but he locked me outside the hotel. I can't even see him if I wanted to.
176
00:11:56,880 --> 00:11:59,660
Well, you found that now he not only avoids seeing doctors,
177
00:11:59,660 --> 00:12:02,670
but seeing any person. Do you think he could do something silly?
178
00:12:02,670 --> 00:12:06,040
- No way.
- It's hard to say with this illness.
179
00:12:06,040 --> 00:12:09,500
Usually the ending to these illnesses...
180
00:12:09,500 --> 00:12:13,080
Not very...
181
00:12:15,960 --> 00:12:18,270
Where are you going?
182
00:12:21,770 --> 00:12:23,590
Open the door!
183
00:12:23,590 --> 00:12:28,020
Open the door! Open the door!
184
00:12:29,100 --> 00:12:32,150
Excuse me, can you open the door for me? My boyfriend is inside and I'm worried something happened to him.
185
00:12:32,150 --> 00:12:34,520
Miss, listen to me.
186
00:12:34,520 --> 00:12:38,040
You can tell right away this guy is lying to you. He's always causing some trouble every day.
187
00:12:38,040 --> 00:12:40,710
No, no. There's something wrong with his brain.
188
00:12:40,710 --> 00:12:42,810
I'm afraid he'll do something stupid. I'm begging you.
189
00:12:42,810 --> 00:12:44,470
Can you open the door for me?
190
00:12:44,470 --> 00:12:47,460
Okay, I'll open it for you.
191
00:12:48,810 --> 00:12:50,450
Thank you.
192
00:12:53,430 --> 00:12:55,150
Stop!
193
00:12:56,550 --> 00:13:01,420
How can you do that? Can you solve it by committing suicide? Life is more important than everything, okay?
194
00:13:01,420 --> 00:13:03,170
Hey, stop shaking me.
195
00:13:03,170 --> 00:13:05,790
I'll die from dizziness if you keep doing that.
196
00:13:16,020 --> 00:13:19,590
I won't allow you to leave me again. Even if the whole world is against you,
197
00:13:19,590 --> 00:13:22,270
I will be by your side, okay?
198
00:13:27,540 --> 00:13:31,280
Then do you still hate me?
199
00:13:31,280 --> 00:13:33,140
I do.
200
00:13:36,810 --> 00:13:40,230
Then you can't ignore my calls in the future.
201
00:13:40,230 --> 00:13:44,480
You can't run right when you see me and can't ignore me.
202
00:13:44,480 --> 00:13:46,340
Okay.
203
00:13:46,340 --> 00:13:51,660
I promise. As long as you don't throw tantrums like a little girl.
204
00:13:52,820 --> 00:13:54,130
I'm hungry.
205
00:13:54,130 --> 00:13:57,050
Okay, let's eat.
206
00:13:57,050 --> 00:13:58,550
I want you to cook for me.
207
00:13:58,550 --> 00:14:01,780
Okay, whatever you want to eat.
208
00:14:05,870 --> 00:14:07,580
[Vitamin C]
209
00:14:16,940 --> 00:14:20,140
- Gui Yi.
- Miss Xiao Yuan, you're finally back.
210
00:14:20,140 --> 00:14:22,120
I was thinking–
211
00:14:30,320 --> 00:14:34,170
Gui Yi, Manager Wen wanted to come visit you.
212
00:14:34,170 --> 00:14:36,500
And have a meal here as well.
213
00:14:38,390 --> 00:14:41,890
Manager Wen and I know each other so well already. Don't mention having a meal,
214
00:14:41,890 --> 00:14:45,570
he can even live for a few days. In my room!
215
00:14:45,570 --> 00:14:47,430
Gui Yi, you're so funny.
216
00:14:47,430 --> 00:14:49,130
Take a seat. I'll go make you two some food.
217
00:14:49,130 --> 00:14:51,940
It's okay, I can cook. Go take a rest.
218
00:14:51,940 --> 00:14:54,020
You'll cook?
219
00:14:56,790 --> 00:14:59,820
I'm suddenly so tired. I'm going to sleep for a bit.
220
00:14:59,820 --> 00:15:03,370
Don't call me unless it's urgent. I'll probably need to sleep for 12 hours or so.
221
00:15:05,300 --> 00:15:06,860
Let's go.
222
00:15:19,010 --> 00:15:21,970
Sit down. Just sit here.
223
00:15:27,780 --> 00:15:29,460
Eat more.
224
00:15:30,570 --> 00:15:33,800
Pretend it's your home. Don't be courteous.
225
00:15:37,500 --> 00:15:40,430
This tastes good. Try it.
226
00:15:48,080 --> 00:15:50,860
- Where are you going?
- To sleep.
227
00:15:50,860 --> 00:15:52,490
Here.
228
00:16:58,220 --> 00:17:00,080
Master!
229
00:17:00,080 --> 00:17:02,420
You're awake? Come eat.
230
00:17:03,720 --> 00:17:05,520
I made breakfast for you.
231
00:17:05,520 --> 00:17:09,230
This is the first time I've cooked for someone.
232
00:17:09,230 --> 00:17:11,070
Really?
233
00:17:19,040 --> 00:17:22,560
Why are you just standing there? Sit down and eat and then we can go to work.
234
00:17:22,560 --> 00:17:24,180
Okay.
235
00:17:26,400 --> 00:17:28,160
You're going to work?
236
00:17:28,160 --> 00:17:29,710
Yeah.
237
00:17:31,400 --> 00:17:34,470
But right now your health...
238
00:17:34,470 --> 00:17:37,510
It's fine. With you next to me, I'm very confident.
239
00:17:37,510 --> 00:17:41,280
That's great. You finally thought it through.
240
00:17:41,280 --> 00:17:43,920
Right, try what I made for you.
241
00:17:57,820 --> 00:18:01,020
It tastes so good.
242
00:18:02,320 --> 00:18:03,660
If it tastes good, I'll make it for you every day.
243
00:18:03,660 --> 00:18:05,680
It tastes good.
244
00:18:31,030 --> 00:18:35,650
Look at how much you've livened up after coming to the office. That means you do love work.
245
00:18:35,650 --> 00:18:37,150
That's because you're here.
246
00:18:37,150 --> 00:18:39,350
You promised me you won't run around again.
247
00:18:39,350 --> 00:18:43,810
Don't worry, I'll cheer you on.
248
00:18:47,630 --> 00:18:50,120
There's a security camera.
249
00:18:50,120 --> 00:18:53,450
What? Don't you want to cheer me on anymore?
250
00:18:53,450 --> 00:18:58,560
I promised you, of cours, I'll do it. Good luck, you can do it.
251
00:18:59,130 --> 00:19:01,640
Okay. Then, let's work hard together.
252
00:19:06,460 --> 00:19:10,340
Boss, CEO Ye has been waiting for you for a long time.
253
00:19:11,290 --> 00:19:12,910
Okay.
254
00:19:28,380 --> 00:19:30,230
Careful.
255
00:19:40,130 --> 00:19:43,000
You really got her to come back.
256
00:19:44,200 --> 00:19:47,480
You can also see that I am very happy now.
257
00:19:48,690 --> 00:19:51,140
I want to compete with her fairly.
258
00:19:51,840 --> 00:19:55,900
She's now my fiancée, which already is not a fair starting point.
259
00:19:55,900 --> 00:19:57,340
- I don't care.
- I care.
260
00:19:57,340 --> 00:19:59,220
She will be beside me the whole time.
261
00:19:59,220 --> 00:20:04,640
I don't hope for her to have any misunderstanding about us. So, please carefully consider our co-operation.
262
00:20:05,470 --> 00:20:08,060
CEO Wen, don't think of us in such a complicated way.
263
00:20:08,060 --> 00:20:11,420
We can only gain the most profit by having our companies work together.
264
00:20:11,420 --> 00:20:17,200
You also understand this a lot. Everything will go as normal. Please take good care of me in the future.
265
00:20:25,860 --> 00:20:27,560
CEO Ye, take care.
266
00:20:29,690 --> 00:20:32,700
Genius girl Yuan Si Ya.
267
00:20:34,340 --> 00:20:37,210
An undeserved name, an undeserved name.
268
00:20:39,270 --> 00:20:42,110
I don't know anything.
269
00:20:50,500 --> 00:20:52,810
How baffling.
270
00:20:56,220 --> 00:20:59,110
- Hello.
- An Americano, take away.
271
00:20:59,110 --> 00:21:02,860
- Two, one for takeaway and one to drink here. And a Cappuccino for this lady.
- Okay.
272
00:21:02,860 --> 00:21:04,510
Okay, Miss.
273
00:21:04,510 --> 00:21:07,790
- CEO Ye.
- Are you free to talk, Miss Yuan?
274
00:21:29,440 --> 00:21:32,590
CEO Ye, what's the matter you want to talk to me about?
275
00:21:32,590 --> 00:21:34,950
I'll go ahead and get straight to the point then.
276
00:21:34,950 --> 00:21:36,920
I hope that you will leave W+S Corporation.
277
00:21:36,920 --> 00:21:40,580
Otherwise, I will consider withdrawing from this development project.
278
00:21:40,580 --> 00:21:42,470
What's going on?
279
00:21:42,470 --> 00:21:46,450
Without you, the success rate is 99.9%.
280
00:21:46,450 --> 00:21:51,630
Without Tian Yi, the success rate might be below 50%.
281
00:21:54,640 --> 00:21:57,850
For you to tell me this, could it be because Manager Wen–
282
00:21:57,850 --> 00:22:01,660
Do you think I see you as a threat? You've thought too much.
283
00:22:01,660 --> 00:22:06,910
I simply see that you're in a bad mood. I don't want your emotions to affect work.
284
00:22:06,910 --> 00:22:10,750
This reason is so far-fetched. Just tell me that you see me as a love rival.
285
00:22:10,750 --> 00:22:13,900
I believe you know the profit and loss relation in this.
286
00:22:13,900 --> 00:22:18,760
Would you want to see W+S Corporation incur such a great loss because of you?
287
00:22:18,760 --> 00:22:22,150
You and the Wen family are bound together for good or bad.
288
00:22:23,570 --> 00:22:26,300
I believe that you're a smart person.
289
00:22:35,890 --> 00:22:38,510
Threatening me?
290
00:22:55,130 --> 00:22:58,710
- What's the matter?
- Is CEO Ye Manager Wen's ex-girlfriend?
291
00:22:58,710 --> 00:23:00,880
You... who did you hear it from?
292
00:23:00,880 --> 00:23:04,080
You. You said it last time.
293
00:23:05,450 --> 00:23:08,870
A first love! It's the equivalent of past tense.
294
00:23:08,870 --> 00:23:11,360
There is a big difference between past tense and present tense.
295
00:23:11,360 --> 00:23:14,460
CEO Ye is Manager Wen's "past tense",
296
00:23:14,460 --> 00:23:17,640
Tian Yi is W+S Corporation's "present tense"?
297
00:23:18,980 --> 00:23:22,910
If you have to say it like that, it's right, too.
298
00:23:28,280 --> 00:23:31,030
Hey, your coffee is still here!
299
00:23:33,680 --> 00:23:35,420
Abusing her power, playing for her own personal gain.
300
00:23:35,420 --> 00:23:37,620
Just because she's in a high position, does that mean she can do whatever she wants?
301
00:23:37,620 --> 00:23:40,660
Does that fish still have any kind of professional ethics– ? (Ye Zhi Yu's yu sounds like fish in Chinese)
302
00:23:40,660 --> 00:23:42,700
Be quiet.
303
00:23:43,530 --> 00:23:45,670
Xiao Yuan Yuan, you mustn't back down.
304
00:23:45,670 --> 00:23:48,810
I'm not. Do I look like I am?
305
00:23:48,810 --> 00:23:51,620
That's good. We should go to Manager Wen now and ask for an explanation.
306
00:23:51,620 --> 00:23:53,430
Forget it, forget it.
307
00:23:55,200 --> 00:23:58,460
I think we should think about the problem from the perspective of the company.
308
00:23:58,460 --> 00:24:02,070
We can't be so selfish. If I really do go, what will I do if they actually break the contract with W+S Corporation?
309
00:24:02,070 --> 00:24:05,390
How could that be possible? She's obviously targeting you, not the company.
310
00:24:05,390 --> 00:24:09,900
I know she is targeting me. That's all the more reason for me to consider the bigger picture.
311
00:24:09,900 --> 00:24:11,970
What use is there in being impulsive?
312
00:24:13,490 --> 00:24:16,160
I'm just so angry.
313
00:24:16,160 --> 00:24:17,750
Have you made your decision?
314
00:24:17,750 --> 00:24:22,590
I have. It doesn't matter if I leave, I'm not passionate about this job anyway.
315
00:24:22,590 --> 00:24:26,550
I'm just worried... I'm worried that after Manager Wen finds out,
316
00:24:26,550 --> 00:24:29,990
will he be so angry that his depression comes back?
317
00:24:34,330 --> 00:24:38,320
You're asking me out to have a meal? And at such a grand place?
318
00:24:38,320 --> 00:24:42,290
I know that I'm normally a little bit stingy.
319
00:24:42,290 --> 00:24:45,610
So, I wanted to pay you back today. What do you want to eat?
320
00:24:45,610 --> 00:24:48,670
Order whatever you like. You don't need to worry about the price.
321
00:24:51,270 --> 00:24:55,100
Did this girl really get scared by me? She doesn't even care about the price.
322
00:24:55,100 --> 00:24:58,670
All right. Seeing how hard you've been working to take care of me recently,
323
00:24:58,670 --> 00:25:00,210
I'll pay for this meal.
324
00:25:00,210 --> 00:25:04,670
I'll pay. I said that I'm paying, so I'll pay. As long as you're happy.
325
00:25:04,670 --> 00:25:07,880
This place charges a lot.
326
00:25:07,880 --> 00:25:09,960
It's fine as long as it's not ÂĄ58,000.
327
00:25:09,960 --> 00:25:12,730
I am your boss. How could I let you pay for my meal?
328
00:25:12,730 --> 00:25:16,030
I'm going to resign. I just wanted to show how apologetic I am.
329
00:25:16,030 --> 00:25:18,250
Mister, Miss, would you like to order first?
330
00:25:18,250 --> 00:25:19,480
What did you say?
331
00:25:19,480 --> 00:25:21,740
- Order first–
- I didn't ask you.
332
00:25:21,740 --> 00:25:23,350
Go ahead and work first, we'll order later.
333
00:25:23,350 --> 00:25:25,740
You just said that you're going to resign?
334
00:25:27,000 --> 00:25:30,170
I know, I'm breaking my promise. It's very immoral.
335
00:25:30,170 --> 00:25:32,350
But I can see that you're in quite a good state right now.
336
00:25:32,350 --> 00:25:37,300
Apart from cheering you on, I seem to not be able to help you much.
337
00:25:37,920 --> 00:25:44,120
No... but, cheering me on is still an ability. Anyway, I won't allow you to leave.
338
00:25:49,530 --> 00:25:52,390
Did someone threaten you?
339
00:25:52,390 --> 00:25:58,770
How is that possible? With my enormous fists, who would dare to threaten me?
340
00:26:02,170 --> 00:26:05,340
Fine. I'll think about it again.
341
00:26:20,650 --> 00:26:25,060
What will Wen Jin Chen think if he knew that I resigned from my job?
342
00:26:27,190 --> 00:26:31,660
But wasn't he fine as long as Manager Wen achieved his professional performance goal?
343
00:26:31,660 --> 00:26:34,920
Whether I'm there or not should be irrelevant.
344
00:26:35,670 --> 00:26:38,980
But this Wen Jin Chen appears out of nowhere every time.
345
00:26:38,980 --> 00:26:42,210
He's not doing honest work either. He doesn't even come to the company often.
346
00:26:42,210 --> 00:26:45,400
How should I talk to him about breaking the contract?
347
00:26:46,110 --> 00:26:49,280
I need to ask Gui Yi to ask him to come and have a good talk.
348
00:26:58,580 --> 00:27:01,880
This familiar method.
349
00:27:08,090 --> 00:27:10,790
-
This familiar smell...
- Sit.
350
00:27:12,390 --> 00:27:16,060
It just so happens that I have something to tell you.
351
00:27:16,060 --> 00:27:18,220
What's the matter?
352
00:27:24,330 --> 00:27:29,410
Is it true that as long as Manager Wen can complete it, we can break our marriage contract?
353
00:27:29,410 --> 00:27:30,480
That's right.
354
00:27:30,480 --> 00:27:32,920
Then my resignation will be the greatest help to Manager Wen.
355
00:27:32,920 --> 00:27:34,900
What do you mean?
356
00:27:36,630 --> 00:27:41,520
Manager Wen's first love came to me. She gave me an ultimatum and told me to leave.
357
00:27:41,520 --> 00:27:46,030
Although I don't feel good about it, I think she was right when I thought about it.
358
00:27:46,030 --> 00:27:51,970
Rather than holding him back and affecting his emotions, I think him not seeing me would be better.
359
00:27:51,970 --> 00:27:54,670
Is that it?
360
00:27:54,670 --> 00:27:59,720
That's why. Thinking about the bigger picture, I can make this small sacrifice.
361
00:27:59,720 --> 00:28:04,350
Let me go. I'll provide Manager Wen the needed help privately.
362
00:28:04,350 --> 00:28:08,770
Impossible. I've already said, I won't allow you to leave.
363
00:28:08,770 --> 00:28:13,120
-
Anyway, I won't allow you to leave.
- I hate people who don't keep their word the most.
364
00:28:13,120 --> 00:28:18,250
All in all, before this project finishes, you can't leave W+S Corporation. Otherwise,
365
00:28:18,250 --> 00:28:21,870
don't even think about breaking this marriage contract within this lifetime.
366
00:28:24,930 --> 00:28:29,170
Why do you not turn on the lights every time you come?
367
00:28:29,170 --> 00:28:31,360
Because there's a power outage.
368
00:28:31,360 --> 00:28:33,970
What a coincidence. There's a power outage every time.
369
00:28:33,970 --> 00:28:37,540
But that doesn't matter, I have a phone.
370
00:28:43,730 --> 00:28:47,180
Give it to me! Give it to me!
371
00:28:49,850 --> 00:28:52,670
- Close your eyes!
- Why do I have to close my eyes?!
372
00:28:52,670 --> 00:28:54,800
It's not like we've never seen each other!
373
00:28:54,800 --> 00:28:56,540
- What is there that I can't see?!
- You won't close your eyes?
374
00:29:33,490 --> 00:29:35,260
Out of the way, out of the way.
375
00:29:37,800 --> 00:29:38,990
Why are we running?
376
00:29:38,990 --> 00:29:41,440
- If you don't know why we're running, then why did you run with me?
- This, this...
377
00:29:41,440 --> 00:29:44,830
I... This... You're acting like a thief in your own house.
378
00:29:44,830 --> 00:29:48,610
Also, when did I tell you to turn on the lights?
379
00:29:48,610 --> 00:29:51,950
I just saw that the light in the house turned on, so...
380
00:29:51,950 --> 00:29:55,010
So what? Don't you know that this was an emergency situation?
381
00:29:55,010 --> 00:29:59,130
I've already told you, within 15 minutes, you can't turn on the lights even if someone held a knife to your throat.
382
00:29:59,130 --> 00:30:01,780
Don't you know you have the switch to my future happiness in your hands?
383
00:30:01,780 --> 00:30:05,490
If it wasn't because I had a fast reaction, it would have all been ruined by you.
384
00:30:05,490 --> 00:30:08,560
Yes, yes, yes. It was all my fault, it was all my fault.
385
00:30:13,310 --> 00:30:14,980
What's wrong?
386
00:30:15,570 --> 00:30:17,750
Get rid of this jacket.
387
00:30:20,640 --> 00:30:22,850
Watch it.
388
00:30:22,850 --> 00:30:25,010
The material is quite nice.
389
00:30:28,270 --> 00:30:31,060
Why did I run?
390
00:30:32,940 --> 00:30:36,670
He comes and goes without a trace. He even ran faster than me.
391
00:30:36,670 --> 00:30:39,120
What exactly is he hiding from?
392
00:31:09,020 --> 00:31:11,520
Have you really thought about it carefully?
393
00:31:11,520 --> 00:31:15,350
- I've decided to fight with you shoulder to shoulder.
- Okay.
394
00:31:15,350 --> 00:31:17,180
Are you that calm?
395
00:31:17,180 --> 00:31:19,050
Am I calm?
396
00:31:19,890 --> 00:31:23,530
Yesterday, you were really angry when you knew that I was leaving.
397
00:31:23,530 --> 00:31:27,200
Why do you look like you have no reaction now?
398
00:31:27,200 --> 00:31:30,870
Then, what kind of reaction did you hope for me to have?
399
00:31:33,290 --> 00:31:37,100
Yue Yue, there's no one in the office right now.
400
00:31:37,100 --> 00:31:42,590
Can the two of us say some... private words?
401
00:31:43,890 --> 00:31:46,280
It is because there's no one else,
402
00:31:46,280 --> 00:31:50,200
that's why, we should speak loudly.
403
00:31:50,200 --> 00:31:54,350
Yue Yue, I like you.
404
00:31:54,350 --> 00:31:56,150
I-I... I think I know.
405
00:31:56,150 --> 00:31:58,090
What about you?
406
00:31:58,090 --> 00:32:02,140
I have always wanted to ask. What do you feel towards me?
407
00:32:02,140 --> 00:32:07,000
- You clearly know that... I am in a marriage contract.
- I don't mind.
408
00:32:07,000 --> 00:32:10,200
I only want to know if you also like me.
409
00:32:11,090 --> 00:32:15,760
You know... that I care about you.
410
00:32:15,760 --> 00:32:18,380
Does "care" mean "like"?
411
00:32:21,060 --> 00:32:24,840
Care... care means... that I don't hate you.
412
00:32:24,840 --> 00:32:26,990
Does "don't hate" also mean "like"?
413
00:32:26,990 --> 00:32:29,860
Unless... unless... I successfully break the marriage contact,
414
00:32:29,860 --> 00:32:32,850
otherwise, everything that I'm doing now
415
00:32:32,850 --> 00:32:35,860
would be disrespectful to Wen Jin Chen.
416
00:32:36,750 --> 00:32:40,820
But, you also know that this Wen Jin Chen is so deliberately mysterious.
417
00:32:40,820 --> 00:32:45,540
I really have no way to explain to him in person.
418
00:32:45,540 --> 00:32:47,690
Isn't that simple?
419
00:32:48,400 --> 00:32:50,530
I'll help you arrange a meeting with him.
420
00:32:53,280 --> 00:32:56,660
[W+S Corporation]
421
00:32:56,660 --> 00:32:58,730
Have you finally decided to tell her your identity?
422
00:32:58,730 --> 00:33:01,090
She has already started feeling suspicious.
423
00:33:01,090 --> 00:33:03,330
She's only feeling suspicious now.
424
00:33:03,330 --> 00:33:05,420
I guess it counts as a quick reaction.
425
00:33:05,420 --> 00:33:07,830
That means you've decided again to not leave?
426
00:33:07,830 --> 00:33:10,200
I have something more important to do.
427
00:33:10,200 --> 00:33:12,250
What?
428
00:33:12,250 --> 00:33:13,990
Help me with a favor.
429
00:33:15,120 --> 00:33:17,820
When are you planning to tell her?
430
00:33:17,820 --> 00:33:19,830
Help me with something.
431
00:33:42,490 --> 00:33:45,300
Miss Xiao Yuan, it's time to eat.
432
00:33:46,390 --> 00:33:50,920
- Gui Yi, when is Jin Chen going to come home?
- Is there a reason why you're looking for him?
433
00:33:50,920 --> 00:33:53,740
What else could there be? Of course it's about breaking the contract.
434
00:33:53,740 --> 00:33:55,060
Help me tell him.
435
00:33:55,060 --> 00:33:59,240
I think he's someone who doesn't play his cards as expected. He doesn't have a good memory, either.
436
00:33:59,240 --> 00:34:02,890
That's why, see, I've already prepared the document for termination of the contract.
437
00:34:02,890 --> 00:34:04,150
I've also signed my name.
438
00:34:04,150 --> 00:34:07,900
When he comes back, he just has to sign it.
[Yuan Si Ya]
439
00:34:07,900 --> 00:34:09,840
I'll help you tell him.
440
00:34:10,710 --> 00:34:15,560
Miss Xiao Yuan, since you're in such a rush to break the contract, do you have another man?
441
00:34:15,560 --> 00:34:17,720
What other man?
442
00:34:17,720 --> 00:34:20,730
Why wouldn't you? Manager Wen!
443
00:34:20,730 --> 00:34:23,960
Don't try to hide it from me. I can see through everything.
444
00:34:23,960 --> 00:34:26,050
I'm going to still say the same thing.
445
00:34:26,050 --> 00:34:30,700
You and Manager Wen, you're beautiful and he's talented. You're a pair made in heaven.
446
00:34:30,700 --> 00:34:34,990
No, don't think too much. Just tell him for me.
447
00:34:34,990 --> 00:34:38,090
Also, he left this yesterday.
448
00:34:38,090 --> 00:34:39,950
Give this back to him for me.
449
00:34:39,950 --> 00:34:42,280
A button. Okay.
450
00:34:42,280 --> 00:34:44,060
Eat more.
451
00:34:55,880 --> 00:35:00,160
Such a good jacket, getting rid of it with just a word.
452
00:35:06,260 --> 00:35:10,920
Getting rid of it with just a word! How wasteful.
453
00:35:37,500 --> 00:35:39,380
Are you asleep?
454
00:35:39,920 --> 00:35:41,570
No.
455
00:35:42,860 --> 00:35:47,520
I came today to sign the agreement with you.
456
00:35:48,220 --> 00:35:50,120
You've agreed?
457
00:35:50,120 --> 00:35:51,690
That's right.
458
00:35:51,690 --> 00:35:55,840
But, before that, you have to answer a question for me.
459
00:35:55,840 --> 00:35:57,690
Go ahead and ask.
460
00:35:57,690 --> 00:36:00,290
Do you have someone you like?
461
00:36:00,290 --> 00:36:01,460
Yes.
462
00:36:01,460 --> 00:36:03,190
Who is it?
463
00:36:07,070 --> 00:36:09,050
Manager Wen.
464
00:36:11,960 --> 00:36:14,500
I knew it.
465
00:36:14,500 --> 00:36:16,020
Aren't you angry?
466
00:36:16,020 --> 00:36:18,130
Angry?
467
00:36:18,780 --> 00:36:20,860
Of course I'm angry.
468
00:36:20,860 --> 00:36:23,830
You liked another man behind my back.
469
00:36:23,830 --> 00:36:27,930
Moreover, you're still my fiancée in name.
470
00:36:27,930 --> 00:36:30,990
Tell me, how much do you love him?
471
00:36:30,990 --> 00:36:34,530
Will you be able to sacrifice everything for him?
472
00:36:34,530 --> 00:36:37,980
So, how are you planning to punish us?
473
00:36:38,780 --> 00:36:41,980
Looks like you're determined.
474
00:36:42,660 --> 00:36:45,690
But even though Manager Wen took my woman,
475
00:36:45,690 --> 00:36:48,220
he is a person with rare talents.
476
00:36:48,220 --> 00:36:50,500
I don't feel ashamed by losing to him.
477
00:36:50,500 --> 00:36:54,140
-
I'll see how long you're going to act.
- Also, he definitely doesn't love you any less than you love him.
478
00:36:54,140 --> 00:36:56,580
Meeting someone who loves you that much is not easy.
479
00:36:56,580 --> 00:36:58,920
You must cherish him.
480
00:36:58,920 --> 00:37:03,630
No matter what he does wrong in the future, you have to tolerate and forgive him.
481
00:37:03,630 --> 00:37:06,570
Will you be able to do that?
482
00:37:09,250 --> 00:37:11,360
Will you be able to do that?
483
00:37:14,190 --> 00:37:16,720
I was just waiting for you to say that.
484
00:37:17,230 --> 00:37:20,620
Actually, I came today to give something to you.
485
00:37:20,620 --> 00:37:24,630
What a coincidence. I have something to give you, too.
486
00:37:29,080 --> 00:37:37,030
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
487
00:37:44,530 --> 00:37:50,250
♫
Hey, talking to the atmosphere ♫
488
00:37:50,250 --> 00:37:53,960
♫
I thought you were still there ♫
489
00:37:53,960 --> 00:37:59,660
♫
I'm the only one left in this empty room ♫
490
00:37:59,660 --> 00:38:04,940
♫
Oh, it started raining ♫
491
00:38:04,940 --> 00:38:08,870
♫
I started missing you ♫
492
00:38:08,870 --> 00:38:14,560
♫
Some emotions are beginning to become fragile ♫
493
00:38:14,560 --> 00:38:21,560
♫
I realized because I've possessed it before will I feel sad ♫
494
00:38:21,560 --> 00:38:25,400
♫
The deeper it is, the more I am reluctant to let go ♫
495
00:38:25,400 --> 00:38:32,160
♫
I acknowledge this result, your choice ♫
496
00:38:32,160 --> 00:38:39,610
♫
But then what, love? I let go and you left ♫
497
00:38:39,610 --> 00:38:47,190
♫
But then what, love? It seems like I lost you ♫
498
00:38:47,190 --> 00:38:54,690
♫
But then what, love? Why did it pretend it was never here? ♫
499
00:38:54,690 --> 00:39:02,400
♫
But then what, love? It turned into a whirlpool of memories ♫
500
00:39:02,400 --> 00:39:06,990
♫
and swallowed me ♫
39369