All language subtitles for Shadowhunters.S03E17.720p.Web-DL.NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,906 --> 00:00:06,046 - Previously, on Shadowhunters... - You put that rune on me 2 00:00:06,071 --> 00:00:08,381 and Jonathon. Now, you're gonna tell me how to remove it. 3 00:00:08,406 --> 00:00:11,576 There's only one way to break the bond! 4 00:00:11,601 --> 00:00:13,573 Michael had a sword called Glorious. 5 00:00:13,598 --> 00:00:15,601 It was imbued with heavenly fire. 6 00:00:15,626 --> 00:00:18,207 The sentry who was killed said the words heavenly fire 7 00:00:18,232 --> 00:00:19,732 before he died. It's the name 8 00:00:19,757 --> 00:00:21,187 of an off-the-books Clave program. 9 00:00:21,212 --> 00:00:23,046 Someone at the Clave knows about Glorious. 10 00:00:23,071 --> 00:00:25,445 As happy as I am to see Clary, 11 00:00:25,470 --> 00:00:27,000 I'm here for Lilith. You're not getting away. 12 00:00:27,025 --> 00:00:28,605 How do you plan on stopping me? 13 00:00:30,930 --> 00:00:31,922 Where did you send him? 14 00:00:31,947 --> 00:00:33,866 - Where he belongs. - NO! 15 00:00:33,891 --> 00:00:35,531 Magnus! Somebody get help! 16 00:00:35,556 --> 00:00:38,116 Magnus' body is rejecting Lorenzo's magic. 17 00:00:38,141 --> 00:00:40,431 You understand once I take back my magic, that's it. 18 00:00:40,735 --> 00:00:42,775 I am nothing without my magic. 19 00:00:42,800 --> 00:00:44,258 How can you even say that? 20 00:00:44,283 --> 00:00:45,796 Magnus is fine, but it made me 21 00:00:45,821 --> 00:00:47,625 realize how much he means to me, 22 00:00:47,650 --> 00:00:49,968 and I need the family ring. 23 00:00:49,993 --> 00:00:51,804 I'm gonna ask Magnus to marry me. 24 00:01:05,547 --> 00:01:07,429 Two bedrooms, an absolute must. 25 00:01:07,454 --> 00:01:10,232 Spacious closets, required. 26 00:01:12,382 --> 00:01:13,266 Alexander? 27 00:01:13,291 --> 00:01:16,118 Uh, yeah. Yeah, that sounds great. 28 00:01:16,576 --> 00:01:17,912 Is something wrong? 29 00:01:18,240 --> 00:01:19,690 What? No! 30 00:01:19,715 --> 00:01:22,134 No. On the contrary. Everything is perfect 31 00:01:22,159 --> 00:01:24,001 now that you're back to your old self. 32 00:01:24,026 --> 00:01:26,171 Well, let's not get carried away. 33 00:01:26,309 --> 00:01:28,340 I just mean now that you're healthy. 34 00:01:28,926 --> 00:01:30,791 So, I was thinking we could have dinner tonight, 35 00:01:30,816 --> 00:01:32,846 on the balcony, view of the city. 36 00:01:32,871 --> 00:01:34,720 The head chef can prepare something special. 37 00:01:34,745 --> 00:01:35,799 Oh, how romantic. 38 00:01:35,824 --> 00:01:37,564 May I ask what the occasion is? 39 00:01:38,016 --> 00:01:39,597 There's no occasion. 40 00:01:39,622 --> 00:01:41,435 I just thought it would be nice. 41 00:01:41,890 --> 00:01:44,439 What? I can't do something nice with my boyfriend? 42 00:01:44,464 --> 00:01:45,690 Oh. 43 00:01:46,861 --> 00:01:48,443 I am one lucky man. 44 00:01:49,111 --> 00:01:50,694 Not as lucky as I am. 45 00:01:51,959 --> 00:01:53,699 OK. I'll see you... 46 00:01:53,963 --> 00:01:55,324 tonight at 8 o'clock! 47 00:01:55,349 --> 00:01:57,035 I'll be there with bells on. 48 00:02:37,933 --> 00:02:40,599 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com 49 00:02:50,159 --> 00:02:51,329 Did he say anything? 50 00:02:51,354 --> 00:02:53,354 No. Underhill's been questioning him 51 00:02:53,379 --> 00:02:55,088 about the Morning Star sword, 52 00:02:55,113 --> 00:02:58,555 but he refuses to speak to anyone... except Clary. 53 00:03:02,572 --> 00:03:04,060 Let me in. 54 00:03:04,085 --> 00:03:05,804 Clary, if you get any closer to him, 55 00:03:05,829 --> 00:03:08,565 you're only gonna strengthen his power over you. 56 00:03:10,745 --> 00:03:12,375 As long as you're here, 57 00:03:12,400 --> 00:03:13,777 I'll be fine. 58 00:03:14,448 --> 00:03:16,530 Then right here is where I'll be. 59 00:03:42,011 --> 00:03:44,141 Don't worry. I won't bite. 60 00:03:44,756 --> 00:03:46,602 Where is the Morning Star sword? 61 00:03:47,608 --> 00:03:49,314 I missed you too. 62 00:03:50,669 --> 00:03:52,275 Where is the sword? 63 00:03:53,369 --> 00:03:56,069 We know it's capable of opening a rift into Edom. 64 00:03:56,255 --> 00:03:57,356 Is that why you want it? 65 00:03:57,381 --> 00:03:58,676 To release demons? 66 00:03:59,032 --> 00:04:00,909 It's a Morgenstern family heirloom. 67 00:04:00,934 --> 00:04:03,724 It belongs in the hands of its rightful owners. 68 00:04:04,486 --> 00:04:05,956 Us. 69 00:04:08,778 --> 00:04:11,419 Your boyfriend is keeping an awfully close eye on you, 70 00:04:11,444 --> 00:04:12,539 isn't he? 71 00:04:13,552 --> 00:04:15,632 Do you think he feels guilty 72 00:04:15,657 --> 00:04:18,052 about leaving you alone at the ice rink? 73 00:04:18,077 --> 00:04:20,125 I'm not here to chat, Jonathan. 74 00:04:20,150 --> 00:04:21,278 So, if you're not going to answer my questions, 75 00:04:21,303 --> 00:04:22,305 we're done. 76 00:04:25,548 --> 00:04:27,519 Have fun in the Gard. 77 00:04:27,968 --> 00:04:29,561 Wait. 78 00:04:31,724 --> 00:04:33,776 I'll tell you everything you want to know... 79 00:04:34,729 --> 00:04:37,773 if you just stay here a little longer. 80 00:04:38,725 --> 00:04:40,156 I'm listening. 81 00:04:41,544 --> 00:04:43,189 I didn't even know you existed, 82 00:04:43,214 --> 00:04:46,621 Clary, 'til not so long ago. 83 00:04:50,895 --> 00:04:54,088 I'd been in Edom for what felt like an eternity. 84 00:05:00,779 --> 00:05:02,150 Hello, son. 85 00:05:02,499 --> 00:05:04,276 Did you make a new friend? 86 00:05:04,301 --> 00:05:06,381 Why is there a Manibus demon here? 87 00:05:06,406 --> 00:05:08,353 I thought they never get banished back to Edom. 88 00:05:08,378 --> 00:05:09,642 They don't. 89 00:05:09,830 --> 00:05:13,145 But unfortunately, this one came across a Shadowhunter 90 00:05:13,170 --> 00:05:15,720 wielding angelic light with her own hand. 91 00:05:15,745 --> 00:05:17,192 How is that possible? 92 00:05:18,404 --> 00:05:21,364 No doubt one of Valentine's experiments. 93 00:05:21,774 --> 00:05:24,227 And now she's a threat to all demon-kind. 94 00:05:24,252 --> 00:05:25,759 I thought the other Jonathan, 95 00:05:25,784 --> 00:05:27,578 the piano playing one, I thought 96 00:05:27,603 --> 00:05:30,207 we were my father's only experiments. 97 00:05:30,869 --> 00:05:31,999 There is another. 98 00:05:34,529 --> 00:05:36,670 Her name is Clarissa Fairchild. 99 00:05:37,469 --> 00:05:39,719 Or should I say Clarissa Morgenstern, 100 00:05:40,321 --> 00:05:42,218 her true name. 101 00:05:44,060 --> 00:05:45,889 Your sister. 102 00:05:47,179 --> 00:05:48,807 I have a sister? 103 00:05:49,947 --> 00:05:51,394 She's an enemy... 104 00:05:51,612 --> 00:05:54,438 bound to the Earthly plane. 105 00:05:56,273 --> 00:05:57,759 I want to meet her. 106 00:05:58,165 --> 00:06:00,278 I made you aware of her 107 00:06:00,303 --> 00:06:02,781 so that you can protect yourself, Jonathan. 108 00:06:03,437 --> 00:06:05,867 A sibling's love is weak 109 00:06:06,784 --> 00:06:08,827 and easily destroyed by envy. 110 00:06:08,852 --> 00:06:10,512 She will abandon you. 111 00:06:10,537 --> 00:06:13,332 She will betray you just like your father did. 112 00:06:16,614 --> 00:06:20,006 That was the first time I ever heard your name. 113 00:06:21,957 --> 00:06:23,852 Clarissa Morgenstern. 114 00:06:23,877 --> 00:06:25,915 It was like music to my ears. 115 00:06:25,940 --> 00:06:29,390 I felt something that I had never felt before. 116 00:06:31,377 --> 00:06:32,726 Hope. 117 00:06:34,214 --> 00:06:35,933 This has nothing to do with the sword. 118 00:06:35,958 --> 00:06:37,189 Of course it does! 119 00:06:37,214 --> 00:06:39,775 That moment changed everything for me. 120 00:06:39,878 --> 00:06:43,445 I realized that you were the only person that I needed. 121 00:06:43,806 --> 00:06:45,216 I felt it. 122 00:06:45,241 --> 00:06:48,010 Finally, I had someone to fight by my side. 123 00:06:48,035 --> 00:06:50,108 Not against me. Not in spite of me. 124 00:06:50,133 --> 00:06:51,537 But with me. 125 00:06:53,548 --> 00:06:56,043 Everything I do, I do for you. 126 00:06:57,220 --> 00:06:59,629 I want the Morning Star sword for you. 127 00:07:01,339 --> 00:07:02,966 For us. 128 00:07:08,331 --> 00:07:10,056 One sec! 129 00:07:10,532 --> 00:07:12,381 One second! 130 00:07:15,819 --> 00:07:18,235 Or you can just let yourself in too. That's cool, I guess. 131 00:07:18,260 --> 00:07:19,482 I need to ask you something. 132 00:07:19,507 --> 00:07:21,469 - OK. - And I completely understand 133 00:07:21,495 --> 00:07:23,092 if it's not something you're comfortable with. 134 00:07:23,205 --> 00:07:24,995 But I didn't know who else to turn to. 135 00:07:25,221 --> 00:07:27,221 OK. Yeah. What is it? 136 00:07:27,572 --> 00:07:29,241 I need your help to save Clary. 137 00:07:29,519 --> 00:07:31,241 Of course. Whatever it is, I'm in. 138 00:07:31,266 --> 00:07:32,476 Good. 139 00:07:34,501 --> 00:07:36,541 Now, I'm placing you under arrest. 140 00:07:38,152 --> 00:07:39,612 What was so urgent? 141 00:07:39,637 --> 00:07:41,087 I'm very bu... 142 00:07:41,112 --> 00:07:42,004 What is he doing here? 143 00:07:42,029 --> 00:07:43,779 I was able to de-crypt the chip I extracted 144 00:07:43,804 --> 00:07:45,631 from Sentry Greenlaw. I think it holds the key 145 00:07:45,656 --> 00:07:47,635 to breaking Clary's bond with Jonathan. 146 00:07:49,835 --> 00:07:52,522 Greenlaw smuggled out prisoner profiles? 147 00:07:52,547 --> 00:07:53,707 And they're all Downworlders. 148 00:07:53,732 --> 00:07:55,442 They've been redirected from the Gard 149 00:07:55,680 --> 00:07:57,308 to project Heavenly Fire. 150 00:07:57,333 --> 00:08:00,213 Heavenly Fire... as in Glorious? 151 00:08:00,238 --> 00:08:01,467 If the sword still exists, 152 00:08:01,492 --> 00:08:03,319 there's a good chance it's being kept in the same facility 153 00:08:03,344 --> 00:08:05,153 where these prisoners are being sent. 154 00:08:05,178 --> 00:08:07,123 This place is totally off the grid. 155 00:08:07,148 --> 00:08:09,561 The only way to find it is to get someone on the inside. 156 00:08:09,586 --> 00:08:10,841 But not just anyone... 157 00:08:10,866 --> 00:08:12,866 a vampire named Zeke Russo. 158 00:08:13,548 --> 00:08:14,913 Who is that? 159 00:08:16,522 --> 00:08:18,708 _ 160 00:08:19,343 --> 00:08:20,542 You're kidding me. 161 00:08:21,209 --> 00:08:23,210 This file has all the specifications 162 00:08:23,235 --> 00:08:25,506 needed to guarantee a transfer to the facility. 163 00:08:25,531 --> 00:08:26,831 No, it's too dangerous, 164 00:08:26,856 --> 00:08:28,038 especially with the Clave involved. 165 00:08:28,063 --> 00:08:29,597 - I know the risks. - Don't worry. 166 00:08:29,622 --> 00:08:31,827 I'll be following him with a Tracking Rune. 167 00:08:34,643 --> 00:08:35,813 Plus, these Seelie rings 168 00:08:35,860 --> 00:08:38,269 will help us communicate telepathically. 169 00:08:38,671 --> 00:08:40,961 Seelie rings? These rings were used 170 00:08:40,986 --> 00:08:44,608 by Valentine to communicate with Hodge right under our noses. 171 00:08:55,375 --> 00:08:57,205 [The ring will glamour to look like your skin] 172 00:08:57,230 --> 00:08:59,442 [as long as you're awake and alert, ] 173 00:08:59,467 --> 00:09:01,161 [so don't forget that you're wearing it.] 174 00:09:01,186 --> 00:09:04,087 [Invisible psychic fairy ring. Check.] 175 00:09:05,699 --> 00:09:08,449 So, once Zeke's inside, 176 00:09:08,474 --> 00:09:09,654 all he has to do is get the sword? 177 00:09:09,679 --> 00:09:11,288 The moment he has Glorious, 178 00:09:11,313 --> 00:09:13,763 I will be standing by with a team to extract him. 179 00:09:14,874 --> 00:09:16,454 Trust me, Alec. 180 00:09:16,479 --> 00:09:18,028 We can do this. 181 00:09:38,615 --> 00:09:40,046 Zeke Russo? 182 00:09:40,341 --> 00:09:41,671 That's me. 183 00:09:44,361 --> 00:09:47,171 It's in your best interest to follow my orders in here. 184 00:10:10,710 --> 00:10:12,053 Watch your ass in there. 185 00:10:12,078 --> 00:10:13,739 They usually like to fry you. 186 00:10:27,145 --> 00:10:28,713 Where the hell are we? 187 00:10:30,099 --> 00:10:33,508 Not quite hell. More like purgatory. 188 00:10:35,913 --> 00:10:37,346 Simon? 189 00:10:37,954 --> 00:10:39,848 Raphael? 190 00:10:45,501 --> 00:10:47,615 What could Simon Lewis possibly have done 191 00:10:47,640 --> 00:10:48,507 to end up in here? 192 00:10:48,532 --> 00:10:50,234 Sh! 193 00:10:51,770 --> 00:10:53,270 I need you to call me Zeke. 194 00:10:53,295 --> 00:10:54,995 - Zeke? - Yes. 195 00:10:55,020 --> 00:10:56,624 I killed an old lady in Queens. 196 00:10:56,649 --> 00:10:59,171 - You did what?! - Zeke did. It's a cover story. 197 00:10:59,296 --> 00:11:01,679 - So, you chose to come here? - Yeah. 198 00:11:01,704 --> 00:11:04,062 I'm looking for an angelic blade called Glorious. 199 00:11:04,087 --> 00:11:05,755 It's supposed to be burning with Heavenly Fire. 200 00:11:05,780 --> 00:11:07,996 - Does that ring any bells? - Guards don't typically share 201 00:11:08,021 --> 00:11:10,101 - information with their inmates. - Come on, it's a giant 202 00:11:10,140 --> 00:11:12,423 flaming sword. It has to be pretty hard to miss. 203 00:11:12,632 --> 00:11:14,973 - What's happening? - Get away from the door. 204 00:11:14,998 --> 00:11:16,426 Go! 205 00:11:20,288 --> 00:11:23,476 Freitag. Elle Freitag. 206 00:11:25,631 --> 00:11:28,438 No! No! No! 207 00:11:28,463 --> 00:11:29,946 NO! STOP! 208 00:11:29,971 --> 00:11:31,325 - Where are they taking her? - NO! 209 00:11:31,350 --> 00:11:33,930 I don't know. It happens every few hours. 210 00:11:34,391 --> 00:11:36,493 Wherever they're going... 211 00:11:36,826 --> 00:11:39,032 they never come back. 212 00:11:40,779 --> 00:11:42,449 [Simon?] 213 00:11:43,120 --> 00:11:44,580 Simon, are you there? 214 00:11:44,605 --> 00:11:47,061 [Yeah. And I found Raphael.] 215 00:11:48,287 --> 00:11:49,947 Raphael? 216 00:11:49,995 --> 00:11:52,038 [He's OK, but it's as bad as we thought.] 217 00:11:52,063 --> 00:11:54,853 [They're taking prisoners one by one, and they never come back.] 218 00:11:54,878 --> 00:11:56,328 [Do you have our location?] 219 00:11:56,353 --> 00:11:59,140 No. Their wards have been reinforced. 220 00:11:59,165 --> 00:12:00,897 My Tracking Rune doesn't work. 221 00:12:00,922 --> 00:12:02,640 [Any clue to where you are?] 222 00:12:03,305 --> 00:12:05,058 [Dark cell. No windows.] 223 00:12:05,083 --> 00:12:06,477 That's helpful. 224 00:12:06,502 --> 00:12:07,960 Look, I'll try my best to find out 225 00:12:07,985 --> 00:12:09,991 who authorized Raphael's transfer. 226 00:12:10,016 --> 00:12:11,566 Hopefully, it could lead me in the right direction. 227 00:12:11,591 --> 00:12:14,444 [OK. Whatever you do, do it quick.] 228 00:12:15,276 --> 00:12:17,280 I'll be there as soon as I can. 229 00:12:19,237 --> 00:12:20,908 If the black site is so top secret, 230 00:12:20,933 --> 00:12:22,493 how are you getting your intel? 231 00:12:23,018 --> 00:12:24,546 I have an asset on the inside. 232 00:12:24,571 --> 00:12:25,861 An undercover prisoner. 233 00:12:25,886 --> 00:12:27,216 Clever. 234 00:12:28,106 --> 00:12:29,396 He's a good friend. 235 00:12:29,421 --> 00:12:31,591 He could be in grave danger. 236 00:12:31,821 --> 00:12:33,671 So... you want me to use 237 00:12:33,696 --> 00:12:36,131 my mom's security clearance to figure out where it is. 238 00:12:37,042 --> 00:12:38,634 - Kind of. - Isabelle, you know I can't... 239 00:12:38,659 --> 00:12:40,887 Remember that summer in Alicante, 240 00:12:40,912 --> 00:12:43,367 when you forged Jia's signature to get you, me, and Alec 241 00:12:43,392 --> 00:12:44,522 out of field training for the day? 242 00:12:44,547 --> 00:12:45,837 We were kids, 243 00:12:45,862 --> 00:12:47,382 and my mom wasn't even Consul yet. 244 00:12:47,407 --> 00:12:49,527 If she catches me, she will have me de-runed. 245 00:12:50,714 --> 00:12:51,929 Besides, why would I help Clary 246 00:12:51,954 --> 00:12:53,515 after she almost killed me? 247 00:12:53,633 --> 00:12:56,503 She acted that way because of her connection with Jonathan. 248 00:12:56,573 --> 00:12:58,570 Look, if we can sever that connection, 249 00:12:58,595 --> 00:13:00,407 we can finally kill him. 250 00:13:02,249 --> 00:13:04,159 And get justice for your cousin. 251 00:13:07,544 --> 00:13:09,763 I need flowers, about two dozen roses 252 00:13:09,788 --> 00:13:11,397 by 8PM tonight. Thank you. 253 00:13:14,998 --> 00:13:16,976 You're nervous. Why are you nervous? 254 00:13:17,001 --> 00:13:19,383 What? I'm... I'm not nervous. 255 00:13:19,408 --> 00:13:21,760 Yes, you are. What's going on? 256 00:13:23,997 --> 00:13:25,367 I'm, uh... 257 00:13:25,392 --> 00:13:27,808 proposing to Magnus tonight. 258 00:13:28,254 --> 00:13:29,684 What?! 259 00:13:30,222 --> 00:13:32,688 Are you serious?! Alec, congratulations! 260 00:13:33,196 --> 00:13:35,483 You're about to make Magnus the happiest man in the world. 261 00:13:35,508 --> 00:13:36,798 Well... 262 00:13:36,823 --> 00:13:38,569 I just want everything to... 263 00:13:38,925 --> 00:13:40,661 be perfect. 264 00:13:40,686 --> 00:13:42,168 Listen to me. It's not gonna matter 265 00:13:42,193 --> 00:13:44,171 what you do or what you say when he realizes 266 00:13:44,196 --> 00:13:47,410 he gets to spend the rest of his life with you. 267 00:13:53,577 --> 00:13:55,210 You're hiding something. 268 00:13:56,649 --> 00:13:57,838 I'm not. 269 00:14:00,176 --> 00:14:02,677 You don't want me to know what your plan is. 270 00:14:03,431 --> 00:14:05,221 It'll make me hate you. 271 00:14:06,106 --> 00:14:08,600 You can't hate me. I'm your brother. 272 00:14:08,968 --> 00:14:11,560 And I would never hide anything from you. 273 00:14:12,954 --> 00:14:14,688 So, how did you hear about the sword? 274 00:14:18,494 --> 00:14:19,943 Mother. 275 00:14:21,260 --> 00:14:22,779 She told me about it. 276 00:14:25,893 --> 00:14:28,494 I had been in Edom just a few years. 277 00:14:29,157 --> 00:14:30,621 I was still naive enough to think 278 00:14:30,646 --> 00:14:32,736 that my time there was temporary. 279 00:14:33,656 --> 00:14:35,084 Must you do this? 280 00:14:36,011 --> 00:14:38,378 Please, please. 281 00:14:40,111 --> 00:14:42,257 I don't want to be burned anymore. 282 00:14:43,129 --> 00:14:46,011 You will grow to love Edom, my son. 283 00:14:47,660 --> 00:14:49,218 I'm not your son. 284 00:14:49,593 --> 00:14:51,225 And I don't belong here. 285 00:14:51,329 --> 00:14:53,727 I want to go home. 286 00:14:54,819 --> 00:14:56,843 There must be a way for me to go home... 287 00:14:56,868 --> 00:14:58,524 Enough is enough! 288 00:15:07,298 --> 00:15:09,338 I'll tell you the only way out of Edom. 289 00:15:11,842 --> 00:15:13,165 How? 290 00:15:13,190 --> 00:15:15,440 Because you're part human, 291 00:15:15,531 --> 00:15:17,071 someone on Earth must use 292 00:15:17,096 --> 00:15:18,766 a very special sword 293 00:15:18,791 --> 00:15:21,750 to slice through this dimension and release you... 294 00:15:21,775 --> 00:15:24,675 along with a slew of other demons, of course. 295 00:15:26,203 --> 00:15:27,845 What sword? 296 00:15:29,506 --> 00:15:30,756 Where is it? 297 00:15:30,781 --> 00:15:32,905 Your guess is as good as mine. 298 00:15:33,203 --> 00:15:35,478 It first belonged to Lucifer. 299 00:15:36,006 --> 00:15:38,256 But now, it goes by the name Morning Star. 300 00:15:39,992 --> 00:15:42,151 Someone will find it. 301 00:15:43,181 --> 00:15:44,721 And they will rescue me. 302 00:15:44,746 --> 00:15:46,180 You foolish child. 303 00:15:46,334 --> 00:15:48,674 Lucifer entrusted the sword 304 00:15:48,699 --> 00:15:50,534 to the Morgenstern family, 305 00:15:50,559 --> 00:15:52,852 which means that only someone with Morgenstern blood 306 00:15:52,877 --> 00:15:55,790 can wield it, and that means you... 307 00:15:56,246 --> 00:15:57,916 and Valentine. 308 00:15:58,085 --> 00:16:00,592 And if my memory serves me correctly, 309 00:16:00,617 --> 00:16:03,214 Valentine abandoned you here with me. 310 00:16:04,921 --> 00:16:06,171 Your mother. 311 00:16:06,497 --> 00:16:08,385 Jonathan... 312 00:16:08,410 --> 00:16:11,060 there isn't a Morgenstern alive 313 00:16:11,085 --> 00:16:12,766 who cares about you. 314 00:16:13,856 --> 00:16:17,227 Nobody is coming for you. 315 00:16:18,302 --> 00:16:20,149 'cause nobody loves you 316 00:16:20,174 --> 00:16:21,844 like I do. 317 00:16:27,686 --> 00:16:29,490 You're wrong. 318 00:16:33,645 --> 00:16:35,245 Help me! 319 00:16:35,506 --> 00:16:40,126 SOMEONE PLEASE, HELP ME! 320 00:16:47,507 --> 00:16:48,797 Clary... 321 00:16:49,243 --> 00:16:50,803 Are you OK? 322 00:16:52,129 --> 00:16:53,389 Clary? 323 00:16:54,544 --> 00:16:55,821 So, the sword can only be used 324 00:16:55,846 --> 00:16:58,310 by someone with Morgenstern blood. That's good news. 325 00:16:58,335 --> 00:16:59,875 Which means it doesn't matter what he's planning. 326 00:16:59,900 --> 00:17:01,271 As long as we have him locked up in here... 327 00:17:01,296 --> 00:17:03,065 we don't have to worry. 328 00:17:07,397 --> 00:17:10,657 I was able to access Raphael Santiago's prisoner profile. 329 00:17:10,682 --> 00:17:12,157 His profile has the same prefix 330 00:17:12,182 --> 00:17:15,863 as the other Heavenly Fire prisoners, but, weirdly, 331 00:17:15,888 --> 00:17:16,919 his transfer request was 332 00:17:16,944 --> 00:17:19,581 put in after Raphael arrived at the Gard. 333 00:17:19,959 --> 00:17:22,042 Who would be interested in Raphael? 334 00:17:24,074 --> 00:17:26,212 Was Gia mentioned in the file? 335 00:17:27,757 --> 00:17:30,137 No. Of course not. 336 00:17:31,469 --> 00:17:32,969 Whoever's responsible for this is doing it 337 00:17:32,994 --> 00:17:34,540 behind my mom's back. 338 00:17:35,097 --> 00:17:37,001 Who else was there when the request was put in? 339 00:17:37,812 --> 00:17:39,482 The only person at the Gard with high enough clearance 340 00:17:39,507 --> 00:17:42,021 to pull something like this off is... 341 00:17:42,903 --> 00:17:44,783 Victor Aldertree? 342 00:17:55,924 --> 00:17:57,384 Santiago. 343 00:17:57,751 --> 00:17:59,412 Raphael Santiago. 344 00:18:00,312 --> 00:18:01,558 Where are you taking him? 345 00:18:01,583 --> 00:18:02,503 Quiet. 346 00:18:02,528 --> 00:18:04,556 No. Take me. Please, take me! 347 00:18:04,581 --> 00:18:05,753 Stop! 348 00:18:10,869 --> 00:18:12,588 It's my time. 349 00:18:19,541 --> 00:18:21,977 Raphael, no... 350 00:18:22,610 --> 00:18:23,610 No! 351 00:18:23,915 --> 00:18:25,230 NO! 352 00:18:51,465 --> 00:18:52,883 Careful... 353 00:18:53,473 --> 00:18:55,177 That light'll burn. 354 00:19:02,382 --> 00:19:03,893 What do you want? 355 00:19:07,738 --> 00:19:09,650 Where did you get this? 356 00:19:10,398 --> 00:19:12,326 It's a priceless Russo family heirloom. 357 00:19:12,652 --> 00:19:14,242 No. 358 00:19:14,460 --> 00:19:16,156 It's a Seelie whisper ring. 359 00:19:16,181 --> 00:19:19,659 Developed for Seelie spies to aid in the French Revolution. 360 00:19:20,775 --> 00:19:22,155 Agree to disagree. 361 00:19:22,180 --> 00:19:23,664 Trust me... 362 00:19:24,061 --> 00:19:26,458 I know what I'm talking about. 363 00:19:29,508 --> 00:19:30,921 You're a Seelie? 364 00:19:31,306 --> 00:19:33,982 Half. Dad's a Shadowhunter. 365 00:19:34,146 --> 00:19:35,226 Mom's a Seelie. 366 00:19:35,251 --> 00:19:36,501 So, what? 367 00:19:36,526 --> 00:19:37,670 You think a couple of runes makes you better 368 00:19:37,695 --> 00:19:39,597 than the rest of us? 369 00:19:39,936 --> 00:19:41,082 No. 370 00:19:41,106 --> 00:19:42,717 Then why are you torturing fellow Downworlders? 371 00:19:42,742 --> 00:19:43,992 Torture? 372 00:19:44,302 --> 00:19:46,477 I don't know what you're talking about. 373 00:19:46,502 --> 00:19:48,563 I guess some Seelies can lie. 374 00:19:49,854 --> 00:19:51,274 I heard the screams. 375 00:19:51,766 --> 00:19:53,095 You have no idea what you heard. 376 00:19:53,120 --> 00:19:54,570 Then explain it to me. 377 00:19:56,434 --> 00:19:58,199 Where is the Heavenly Fire? 378 00:20:01,217 --> 00:20:02,577 Why are you really here? 379 00:20:02,602 --> 00:20:04,102 I told you. 380 00:20:04,307 --> 00:20:06,415 I'm a natural born killer. 381 00:20:17,251 --> 00:20:18,553 Isabelle. 382 00:20:19,270 --> 00:20:20,971 I'm so happy you called. 383 00:20:23,318 --> 00:20:27,560 Well... a table in the private Clave dining room? 384 00:20:28,005 --> 00:20:29,441 You're doing well for yourself. 385 00:20:30,273 --> 00:20:32,315 I've actually been named HSD. 386 00:20:32,413 --> 00:20:34,967 You're the new Head of Scientific Development? 387 00:20:34,992 --> 00:20:37,322 Congratulations. How did that come to be? 388 00:20:37,720 --> 00:20:40,156 Well, I'm a dedicated Shadowhunter. 389 00:20:40,592 --> 00:20:42,283 Well, whatever it is you're doing, I'm sure 390 00:20:42,308 --> 00:20:43,661 it's brilliant... 391 00:20:43,983 --> 00:20:45,496 just like you. 392 00:20:46,631 --> 00:20:48,248 Ah... 393 00:20:49,217 --> 00:20:50,507 Thank you. 394 00:20:50,616 --> 00:20:52,696 You know, I'm surprised you wanted to see me. 395 00:20:53,009 --> 00:20:54,629 In retrospect, 396 00:20:55,487 --> 00:20:58,885 I regret what I did to enable your yin fen addiction. 397 00:20:59,903 --> 00:21:01,344 I'm sorry. 398 00:21:02,691 --> 00:21:04,890 I appreciate your apology. 399 00:21:06,310 --> 00:21:07,730 But, um... you know, 400 00:21:07,755 --> 00:21:10,765 part of my recovery is learning to forgive. 401 00:21:11,240 --> 00:21:13,378 Well, I'm happy to see how far you've come. 402 00:21:13,596 --> 00:21:15,806 You look... wonderful. 403 00:21:18,948 --> 00:21:22,840 So... what's the latest in the sci-tech division? 404 00:21:24,799 --> 00:21:26,605 It's a little too early to fill you in on the details, 405 00:21:26,630 --> 00:21:29,355 but let's just say I'm on the verge of a... 406 00:21:29,785 --> 00:21:31,197 major breakthrough. 407 00:21:31,222 --> 00:21:33,238 Oh... You can't tease me like that! 408 00:21:34,543 --> 00:21:36,045 Tell me more. 409 00:21:37,136 --> 00:21:38,883 I've already said too much. 410 00:21:40,953 --> 00:21:42,908 Excuse me. This is the Institute. 411 00:21:42,933 --> 00:21:44,313 By all means. 412 00:22:09,416 --> 00:22:10,876 Oh, God... 413 00:22:11,513 --> 00:22:12,843 Clary? 414 00:22:12,892 --> 00:22:13,875 What are you doing? 415 00:22:14,235 --> 00:22:16,963 I'm looking through my old sketchbooks. 416 00:22:17,544 --> 00:22:20,340 When I was a kid, I had this reoccurring nightmare. 417 00:22:21,006 --> 00:22:24,261 It was terrifying. I would wake up screaming. 418 00:22:27,296 --> 00:22:30,086 My mom thought that if I drew what I was seeing, 419 00:22:30,111 --> 00:22:32,311 it would help me deal with it. 420 00:22:38,907 --> 00:22:41,737 You dreamt of a boy in a burning tower. 421 00:22:43,810 --> 00:22:45,407 There was this evil queen 422 00:22:45,749 --> 00:22:48,496 that kept her prince locked in a burning tower, 423 00:22:48,598 --> 00:22:51,008 so that he could never love anyone but her. 424 00:22:51,898 --> 00:22:54,860 And I was the princess that was supposed to rescue him. 425 00:22:56,365 --> 00:22:58,445 Every time I would climb that tower, 426 00:22:58,470 --> 00:23:00,876 and just as I'd reach the top... 427 00:23:02,356 --> 00:23:03,936 I would fall. 428 00:23:04,084 --> 00:23:06,155 I never made it to the top. 429 00:23:06,180 --> 00:23:08,304 I couldn't rescue him. 430 00:23:09,186 --> 00:23:11,599 I can still hear his screams. 431 00:23:15,713 --> 00:23:17,473 It was him. 432 00:23:21,219 --> 00:23:22,929 The prince was Jonathan. 433 00:23:24,564 --> 00:23:25,654 Maybe... 434 00:23:27,802 --> 00:23:30,090 Maybe I was supposed to save him... 435 00:23:30,327 --> 00:23:31,487 but I didn't. 436 00:23:31,512 --> 00:23:33,512 - I couldn't. - Clary, hey. 437 00:23:33,956 --> 00:23:37,458 Even if this was a message from the angels... 438 00:23:38,636 --> 00:23:41,056 - you were just a kid. - Yeah, but if I had known, 439 00:23:41,081 --> 00:23:42,942 if I could've saved him, then... 440 00:23:43,431 --> 00:23:46,168 maybe... maybe he wouldn't be who he is today. 441 00:23:46,193 --> 00:23:47,636 No. 442 00:23:48,251 --> 00:23:50,055 It was already too late. 443 00:23:51,846 --> 00:23:53,517 You couldn't have changed him. 444 00:23:53,772 --> 00:23:55,472 You still can't. 445 00:23:56,812 --> 00:23:58,730 Jonathan is who he is. 446 00:24:03,621 --> 00:24:05,486 I already told you. My name is Zeke Russo. 447 00:24:05,511 --> 00:24:07,500 I killed a mundane in Queens. 448 00:24:07,525 --> 00:24:09,327 Who are you in contact with? 449 00:24:09,352 --> 00:24:11,076 I told you. No one. 450 00:24:11,101 --> 00:24:13,293 Fine. Then I am calling my supervisor, 451 00:24:13,318 --> 00:24:15,397 who will not be as kind as I am. 452 00:24:15,422 --> 00:24:16,957 Please, do that. 453 00:24:16,988 --> 00:24:18,541 I look forward to meeting them. 454 00:24:42,915 --> 00:24:44,985 Raphael? 455 00:24:47,077 --> 00:24:48,864 Raphael? 456 00:24:49,738 --> 00:24:51,240 Raphael? 457 00:24:53,111 --> 00:24:54,660 Raphael? 458 00:25:25,902 --> 00:25:27,819 Raphael, is that you?! 459 00:25:29,736 --> 00:25:31,572 Whoa... 460 00:25:34,203 --> 00:25:35,911 Are you a Daylighter now? 461 00:25:36,394 --> 00:25:37,620 No. 462 00:25:38,519 --> 00:25:40,331 I'm not a Daylighter. 463 00:25:46,041 --> 00:25:47,880 I'm human. 464 00:26:10,901 --> 00:26:12,864 A gray hair... 465 00:26:17,636 --> 00:26:19,413 I have an idea. 466 00:26:20,124 --> 00:26:21,704 Tell me. After-dinner digestifs 467 00:26:21,729 --> 00:26:23,292 back at my place. 468 00:26:23,738 --> 00:26:25,460 I have the most beautiful view 469 00:26:25,485 --> 00:26:27,462 of the fountains from my balcony. 470 00:26:31,957 --> 00:26:33,417 Apologies. 471 00:26:34,757 --> 00:26:36,847 Work. I should get this. 472 00:26:42,471 --> 00:26:44,311 [Simon, any news?] 473 00:26:44,336 --> 00:26:46,106 [Are you OK?] 474 00:26:48,225 --> 00:26:51,152 [Simon? Please tell me you're OK.] 475 00:26:51,441 --> 00:26:53,012 - What is it? - There's a vampire 476 00:26:53,037 --> 00:26:55,365 here who's not who he says he is, 477 00:26:55,390 --> 00:26:57,534 and he's communicating with someone on the outside. 478 00:26:57,559 --> 00:26:59,660 [He's asking about Heavenly Fire.] 479 00:27:00,171 --> 00:27:01,872 Send me his file. 480 00:27:05,822 --> 00:27:07,877 Don't let him out of your sight. 481 00:27:07,956 --> 00:27:09,713 [I'll be right there.] 482 00:27:18,881 --> 00:27:19,961 I don't understand. 483 00:27:20,071 --> 00:27:21,361 What happened in that room? 484 00:27:21,635 --> 00:27:23,505 They injected me with something, 485 00:27:23,645 --> 00:27:26,106 and my body felt like it was burning from the inside out. 486 00:27:26,131 --> 00:27:28,231 And just when I thought I was dying... 487 00:27:29,984 --> 00:27:32,110 I suddenly became human again. 488 00:27:33,776 --> 00:27:35,696 It's gotta be the Heavenly Fire. 489 00:27:37,481 --> 00:27:40,034 They gave me the greatest gift I could ever ask for. 490 00:27:40,059 --> 00:27:41,889 You think this is a gift? 491 00:27:44,178 --> 00:27:45,809 It's more like a theft. 492 00:27:45,834 --> 00:27:47,228 Iris Rouse? 493 00:27:47,253 --> 00:27:48,528 They took my magic, 494 00:27:48,553 --> 00:27:50,586 what made me who I am. 495 00:27:50,929 --> 00:27:53,299 They stole my very soul. 496 00:27:55,658 --> 00:27:57,236 All these Downworld prisoners, 497 00:27:57,261 --> 00:27:59,428 they're having their powers taken away, their traits. 498 00:27:59,453 --> 00:28:01,757 Warlocks, werewolves, vampires, Seelies. 499 00:28:01,782 --> 00:28:02,864 They're making them all mundane 500 00:28:02,889 --> 00:28:04,850 by injecting them with Heavenly Fire. 501 00:28:05,359 --> 00:28:07,521 So, the Clave's had Glorious all along? 502 00:28:07,773 --> 00:28:09,398 Just a fragment of the sword, 503 00:28:09,423 --> 00:28:10,833 but enough to create a serum. 504 00:28:10,858 --> 00:28:12,801 This is the Clave's perverted way in rehabilitating 505 00:28:12,826 --> 00:28:13,956 the prisoners? 506 00:28:13,981 --> 00:28:15,779 Aldertree, not the Clave. 507 00:28:16,140 --> 00:28:17,471 And it gets worse. 508 00:28:17,496 --> 00:28:19,561 - How? - Aldertree is planning on using 509 00:28:19,586 --> 00:28:21,494 the serum beyond the prison population. 510 00:28:21,526 --> 00:28:23,496 He has a plan to slip it into the water supply 511 00:28:23,521 --> 00:28:25,851 in New York City as a trial run... 512 00:28:26,199 --> 00:28:28,040 for worldwide disbursement. 513 00:28:28,065 --> 00:28:31,420 So all Downworlders get cured whether they like it or not? 514 00:28:33,016 --> 00:28:34,980 Do you have the location? I have the coordinates. 515 00:28:35,005 --> 00:28:38,008 OK. Go get backup. We have to get Simon out of there. 516 00:28:38,520 --> 00:28:40,560 [Simon, are you there?] 517 00:28:40,585 --> 00:28:41,559 [I hope you can hear me, ] 518 00:28:41,584 --> 00:28:42,973 [because you need to know what's going on.] 519 00:28:42,998 --> 00:28:45,100 The thought of living the next... 520 00:28:45,125 --> 00:28:47,810 50 odd years without magic? 521 00:28:48,485 --> 00:28:49,735 I'll take death by actual fire 522 00:28:49,760 --> 00:28:51,981 over this heavenly stuff any day. 523 00:28:52,006 --> 00:28:54,442 At least when they kill you at the Gard they do it quickly. 524 00:28:55,031 --> 00:28:57,778 I gotta get that heavenly stuff to save my friend Clary. 525 00:28:58,068 --> 00:28:59,830 Hello, Simon Lewis. 526 00:29:00,094 --> 00:29:02,871 OK. You got me. My name's not Zeke, and I didn't kill anyone. 527 00:29:02,896 --> 00:29:05,538 I just need the Heavenly Fire to save my best friend's life. 528 00:29:06,574 --> 00:29:08,582 Only reason I'm here, I swear. 529 00:29:10,359 --> 00:29:12,586 Look, I thought I was here to help people... 530 00:29:13,247 --> 00:29:15,297 rehabilitate the prisoners. 531 00:29:16,859 --> 00:29:19,245 I just found out that I was helping Aldertree create 532 00:29:19,270 --> 00:29:21,845 a weapon of mass destruction against Downworlders. 533 00:29:22,491 --> 00:29:25,210 Aldertree? Victor Aldertree? 534 00:29:25,383 --> 00:29:27,810 Your friend Isabelle filled me in. 535 00:29:28,337 --> 00:29:30,699 He wants to dump Heavenly Fire in the water supply 536 00:29:30,724 --> 00:29:33,982 and turn every Downworlder into a mundane against their will. 537 00:29:34,300 --> 00:29:35,524 You can't let him do that. 538 00:29:35,549 --> 00:29:37,444 I don't plan on it. 539 00:29:38,197 --> 00:29:39,996 Look, I might be a Shadowhunter, 540 00:29:40,021 --> 00:29:41,697 but I'm a Downworlder too. 541 00:29:42,203 --> 00:29:44,450 And no one gets to take that away from me. 542 00:29:45,501 --> 00:29:48,871 But I can't stop him by myself. I'm gonna need help. 543 00:29:49,199 --> 00:29:50,706 I'm in. 544 00:29:51,710 --> 00:29:53,418 So am I. 545 00:29:55,095 --> 00:29:56,671 He's not getting away with this. 546 00:29:57,050 --> 00:29:58,339 OK. Isabelle's sending back-up, 547 00:29:58,364 --> 00:30:00,239 but Aldertree is already onto the two of you. We need 548 00:30:00,264 --> 00:30:03,136 to destroy the supply of Heavenly Fire. Now. 549 00:30:08,719 --> 00:30:10,811 We have to get back to the lab. 550 00:30:11,337 --> 00:30:13,229 OK. How do we do that? 551 00:30:14,009 --> 00:30:15,231 I'll distract �em. 552 00:30:15,256 --> 00:30:17,733 - What are you doing? - Go! 553 00:30:19,178 --> 00:30:21,735 Ah! Oh! Clave bastards! 554 00:30:21,760 --> 00:30:23,449 Don't you come any closer! 555 00:30:23,474 --> 00:30:25,033 OK! 556 00:30:41,392 --> 00:30:43,469 I have a team standing by whenever you're ready. 557 00:30:43,494 --> 00:30:44,594 [It's worse than what we thought.] 558 00:30:44,619 --> 00:30:46,237 We need to get Simon out of there. 559 00:30:46,262 --> 00:30:48,135 Now. I'll send you the coordinates. 560 00:30:50,371 --> 00:30:52,102 Isabelle. 561 00:30:53,042 --> 00:30:54,542 You never said goodbye. 562 00:31:12,508 --> 00:31:14,039 Not bad for a mundane. 563 00:31:14,064 --> 00:31:15,274 I might've lost my strength, 564 00:31:15,299 --> 00:31:17,626 but I'll never lose my will to fight. 565 00:31:18,301 --> 00:31:19,796 Where's Glorious? 566 00:31:19,821 --> 00:31:22,054 The Clave secretly obtained a shard from the Marianas Trench 567 00:31:22,079 --> 00:31:23,726 decades ago, but it disintegrated 568 00:31:23,751 --> 00:31:24,921 in the process of making the serum. 569 00:31:26,604 --> 00:31:27,721 Is that what those vials are? 570 00:31:29,021 --> 00:31:30,981 Yeah. Most of it's in a bunker beneath the facility. 571 00:31:31,006 --> 00:31:33,268 Thank the Angel for self-destruct mechanisms. 572 00:31:34,169 --> 00:31:35,999 Hurry. This door is not gonna hold much longer. 573 00:31:36,024 --> 00:31:37,585 Scoot over. 574 00:31:38,876 --> 00:31:41,389 After the years of work I put into this project, 575 00:31:41,632 --> 00:31:45,779 I won't let you and Simon Lewis ruin it. 576 00:31:47,723 --> 00:31:49,283 So, what are you going to do? 577 00:31:50,075 --> 00:31:51,825 Have me killed... 578 00:31:52,434 --> 00:31:54,956 like you did with Sentry Greenlaw? 579 00:32:00,362 --> 00:32:02,630 Join me, Isabelle. 580 00:32:03,216 --> 00:32:05,421 Be part of the revolution. 581 00:32:05,971 --> 00:32:07,635 You're delusional. 582 00:32:08,222 --> 00:32:09,722 The world will be a safer place 583 00:32:09,747 --> 00:32:11,127 once it's free from demon blood. 584 00:32:11,152 --> 00:32:12,766 Without the Downworld, 585 00:32:12,878 --> 00:32:15,685 we can focus on protecting mundanes from demons. 586 00:32:15,710 --> 00:32:17,563 Like we were always meant to do. 587 00:32:17,588 --> 00:32:19,146 No one will ever be poisoned 588 00:32:19,171 --> 00:32:21,274 with the abomination that is demon blood. 589 00:32:21,387 --> 00:32:22,859 And what about those that are born 590 00:32:22,884 --> 00:32:24,736 with demon blood in their veins? 591 00:32:24,892 --> 00:32:26,932 They'll thank me for the favour. 592 00:32:31,597 --> 00:32:33,637 _ 593 00:32:39,355 --> 00:32:41,712 The guards are standing down. 594 00:32:42,269 --> 00:32:44,559 Here. Give this to your friend. 595 00:32:44,584 --> 00:32:46,966 It's not Glorious, but it's the next best thing. 596 00:32:46,991 --> 00:32:48,968 Use it for something good. 597 00:32:49,305 --> 00:32:51,346 I hope it's enough to save her. 598 00:32:51,782 --> 00:32:53,223 It has to be. 599 00:32:55,132 --> 00:32:56,308 Thank you... 600 00:32:56,579 --> 00:32:57,960 I don't even know your name. 601 00:32:57,985 --> 00:33:00,281 I'm Helen. Helen Blackthorn. 602 00:33:00,306 --> 00:33:01,897 Thank you, Helen. 603 00:33:01,922 --> 00:33:03,983 We owe you one. 604 00:33:14,804 --> 00:33:17,746 _ 605 00:33:22,712 --> 00:33:24,587 I know your wife was a werewolf 606 00:33:25,123 --> 00:33:26,964 who went feral and attacked you. 607 00:33:27,164 --> 00:33:29,461 But it doesn't justify stripping the Downworld 608 00:33:29,486 --> 00:33:30,867 of who they are without their consent. 609 00:33:30,892 --> 00:33:32,952 If I could go back to that moment and cure Eva, 610 00:33:32,977 --> 00:33:35,639 I would still be holding her in my arms today. 611 00:33:38,079 --> 00:33:40,436 Well, I'm sorry you couldn't save her... 612 00:33:41,234 --> 00:33:44,124 but this fantasy of yours is not the answer. 613 00:33:44,149 --> 00:33:47,277 It's no longer a fantasy, Isabelle. 614 00:33:48,785 --> 00:33:50,933 I can't let you do this. 615 00:33:57,235 --> 00:33:58,726 Victor Aldertree, by the order 616 00:33:58,751 --> 00:34:02,542 of Consul Penhallow, you're under arrest. 617 00:34:06,453 --> 00:34:08,965 Let's go. Come on. 618 00:34:18,586 --> 00:34:20,602 You're Helen Blackthorn, aren't you? 619 00:34:21,447 --> 00:34:24,938 And you're the Consul's daughter. 620 00:34:26,228 --> 00:34:29,549 I'm in big trouble, aren't I? 621 00:34:30,294 --> 00:34:32,536 You did go behind the Clave's back and allowed a maniac 622 00:34:32,561 --> 00:34:35,826 to concoct a plan to cleanse the world of demon blood... 623 00:34:37,126 --> 00:34:38,828 but I admire you. 624 00:34:40,111 --> 00:34:42,122 Without you... well, 625 00:34:42,305 --> 00:34:44,135 there might not be a Downworld, 626 00:34:44,354 --> 00:34:46,274 at least not in New York anyway. 627 00:34:46,445 --> 00:34:49,672 I didn't do it because I'm half Seelie, you know... 628 00:34:50,223 --> 00:34:52,342 I never said you did. 629 00:35:01,377 --> 00:35:04,395 So, you think this can separate me from Jonathan? 630 00:35:04,800 --> 00:35:07,439 I have to run some tests, but yeah. 631 00:35:07,883 --> 00:35:09,275 That's the idea. 632 00:35:09,462 --> 00:35:11,319 I can't believe you guys did this. 633 00:35:11,344 --> 00:35:12,981 Without you, we would have nothing. 634 00:35:13,006 --> 00:35:14,336 Fray, we'd do anything for you. 635 00:35:14,360 --> 00:35:15,774 Especially if it means disconnecting you 636 00:35:15,799 --> 00:35:16,677 from your creepy brother. 637 00:35:16,702 --> 00:35:18,171 Well, we have Heavenly Fire. 638 00:35:18,196 --> 00:35:19,934 We don't know where the Morning Star sword is, 639 00:35:19,959 --> 00:35:21,709 but the only two people who can use it 640 00:35:21,734 --> 00:35:22,830 are right here at the Institute. 641 00:35:22,855 --> 00:35:25,875 Aldertree will be prosecuted for his crimes against the Accords. 642 00:35:25,900 --> 00:35:28,764 And Jia is considering commuting Raphael's sentence, 643 00:35:28,789 --> 00:35:30,068 along with the other Downworlders 644 00:35:30,093 --> 00:35:31,381 now turned into mundanes. 645 00:35:31,406 --> 00:35:32,965 It's the least they could do. 646 00:35:34,230 --> 00:35:36,570 All right, well, if I'm no longer needed here, 647 00:35:36,595 --> 00:35:38,847 there's somewhere I need to be. 648 00:35:42,781 --> 00:35:44,491 I need to see Jonathan. 649 00:35:45,719 --> 00:35:47,259 I'll come with you. 650 00:35:54,764 --> 00:35:56,054 You know, for a second, 651 00:35:56,079 --> 00:35:57,896 I was worried you weren't going to make it out. 652 00:35:57,921 --> 00:36:00,242 Me too... but thankfully, 653 00:36:00,267 --> 00:36:01,484 I got lucky. 654 00:36:01,509 --> 00:36:03,349 Luck had nothing to do with it. 655 00:36:03,633 --> 00:36:05,165 What you did today, 656 00:36:05,190 --> 00:36:07,960 putting your life on the line for the people you care about? 657 00:36:09,493 --> 00:36:11,671 It's pretty badass. 658 00:36:14,279 --> 00:36:16,354 You're pretty badass too. 659 00:36:24,491 --> 00:36:25,810 Don't. 660 00:36:28,501 --> 00:36:30,314 What's wrong, Jace? 661 00:36:30,339 --> 00:36:32,442 Are you jealous of our bond? 662 00:36:32,721 --> 00:36:34,903 I feel nothing towards you. 663 00:36:37,598 --> 00:36:40,074 We found a way to destroy the Twinning Rune. 664 00:36:41,226 --> 00:36:43,452 You won't be down here much longer. 665 00:36:44,071 --> 00:36:45,401 No. 666 00:36:45,659 --> 00:36:48,222 - It's not possible. - It's more than possible. 667 00:36:48,608 --> 00:36:50,228 It's inevitable. 668 00:36:51,039 --> 00:36:52,253 No. 669 00:36:53,159 --> 00:36:55,631 You won't do it. I have so much more to share with you. 670 00:36:56,017 --> 00:36:57,307 I'm your brother. 671 00:36:57,690 --> 00:36:59,448 Clary, don't let them do this! 672 00:36:59,473 --> 00:37:01,304 You almost killed my brother. 673 00:37:01,509 --> 00:37:03,263 You killed a dozen Shadowhunters. 674 00:37:03,288 --> 00:37:04,932 People I trained with. 675 00:37:05,214 --> 00:37:07,299 She wants you gone just as much as the rest of us. 676 00:37:07,324 --> 00:37:09,270 LET HER SPEAK! 677 00:37:11,484 --> 00:37:13,483 I'm sorry, Jonathan. 678 00:37:14,322 --> 00:37:16,112 I'm sorry. 679 00:37:16,722 --> 00:37:18,238 This is the way it has to be. 680 00:37:19,739 --> 00:37:21,119 No... 681 00:37:21,845 --> 00:37:22,951 No! 682 00:37:25,659 --> 00:37:27,120 Lilith was right. 683 00:37:27,650 --> 00:37:30,042 No one's ever coming for me, are they? 684 00:37:31,032 --> 00:37:33,741 You were supposed to be my princess. 685 00:37:35,627 --> 00:37:36,967 Clary? 686 00:37:40,187 --> 00:37:42,345 CLARY! 687 00:37:43,366 --> 00:37:45,206 CLARY, DON'T LEAVE ME! 688 00:37:45,231 --> 00:37:46,487 CLARY! 689 00:37:47,373 --> 00:37:49,350 PLEASE, DON'T LEAVE ME! 690 00:37:49,623 --> 00:37:51,453 CLARY! 691 00:37:51,478 --> 00:37:53,284 CLARY! 692 00:38:28,673 --> 00:38:31,179 You know, I really love 693 00:38:31,204 --> 00:38:32,844 this pre-war architecture, 694 00:38:32,869 --> 00:38:34,211 it is just gorgeous. 695 00:38:34,236 --> 00:38:35,788 Just like you. 696 00:38:39,532 --> 00:38:40,992 Have you been drinking? 697 00:38:41,086 --> 00:38:42,922 Well... apparently, I lost 698 00:38:42,947 --> 00:38:45,196 my warlock tolerance for booze, 699 00:38:45,221 --> 00:38:46,841 and... hmm. 700 00:38:48,596 --> 00:38:50,079 How much have you had? 701 00:38:50,198 --> 00:38:51,538 A lot. 702 00:38:51,765 --> 00:38:53,453 Why? Are you judging me? 703 00:38:53,478 --> 00:38:55,867 No. I'm just... concerned. 704 00:38:55,892 --> 00:38:57,446 I've never seen you like this. 705 00:38:57,471 --> 00:38:59,463 No. Neither have I. 706 00:39:00,931 --> 00:39:02,761 Did something happen? 707 00:39:02,886 --> 00:39:03,977 Oh, you didn't hear? 708 00:39:04,002 --> 00:39:05,970 I lost my magic. 709 00:39:06,256 --> 00:39:08,296 Twice! 710 00:39:08,586 --> 00:39:09,890 And I'm just coming to terms 711 00:39:09,915 --> 00:39:11,141 with how useless I am without it. 712 00:39:11,166 --> 00:39:12,227 Magnus, you're not useless. 713 00:39:12,252 --> 00:39:13,936 Oh, easy for you to say. 714 00:39:13,961 --> 00:39:15,671 You're at the top of your game 715 00:39:15,696 --> 00:39:16,734 with an institute of Shadowhunters 716 00:39:16,759 --> 00:39:18,441 at your beck and call. Me? 717 00:39:18,466 --> 00:39:20,516 Well, I'm just a has-been warlock who isn't good 718 00:39:20,541 --> 00:39:24,337 for anything, except comic relief... and drinking. 719 00:39:25,568 --> 00:39:28,004 But hey, I'm a mundane now, right? 720 00:39:28,029 --> 00:39:29,689 Just like you've always wanted. 721 00:39:33,236 --> 00:39:35,416 All I've ever wanted is for you to be happy. 722 00:39:35,441 --> 00:39:36,918 Well, I'm not! 723 00:39:44,930 --> 00:39:46,260 What am I doing? 724 00:39:46,744 --> 00:39:48,873 You put this beautiful night together 725 00:39:48,898 --> 00:39:50,438 and I am picking a fight. 726 00:39:51,835 --> 00:39:53,643 It's pathetic. 727 00:39:55,401 --> 00:39:56,865 It's OK. 728 00:39:56,890 --> 00:39:59,480 You're just... you're going through a hard time. 729 00:39:59,505 --> 00:40:01,317 Please, Alexander. 730 00:40:02,603 --> 00:40:05,279 Don't make me pretend this is just a phase. 731 00:40:06,234 --> 00:40:07,949 Because it's not. 732 00:40:08,946 --> 00:40:11,326 What I'm feeling now... 733 00:40:12,485 --> 00:40:14,275 it may never pass. 734 00:40:15,299 --> 00:40:16,969 For as long as I live. 735 00:40:21,892 --> 00:40:23,392 I should go. 736 00:40:23,417 --> 00:40:25,127 I've probably killed both of our appetites. 737 00:40:25,152 --> 00:40:26,740 Stop. Stop. Listen. 738 00:40:26,765 --> 00:40:28,412 Magnus, I love you. Can you just, 739 00:40:28,437 --> 00:40:29,325 I just want to help. 740 00:40:29,350 --> 00:40:31,140 - I know you do. But you can't. - OK, listen. 741 00:40:31,165 --> 00:40:33,053 - You have to just stop! - Alec, let me go! 742 00:40:33,078 --> 00:40:34,538 - Please, stop. Just listen to me. - You can't help me, Alec! 743 00:40:34,563 --> 00:40:36,561 Listen to me for a second! Listen to me! 744 00:40:36,586 --> 00:40:37,757 - Just let me be here with you! - You can't! 745 00:40:37,782 --> 00:40:39,186 ALEC! 746 00:40:39,211 --> 00:40:42,261 Please... please... 747 00:40:45,366 --> 00:40:47,466 I'm sorry... 748 00:41:00,188 --> 00:41:08,076 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com 51793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.