All language subtitles for Shadowhunters.S03E01.720p.HDTV.DHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,260 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:02,285 --> 00:00:04,829 Jonathan Morgenstern is a demon-blooded monster 3 00:00:04,854 --> 00:00:06,647 who is responsible for the death of your friends. 4 00:00:06,672 --> 00:00:08,131 You're my brother. We can help you. 5 00:00:08,156 --> 00:00:10,587 I don't need your pity. I need your life. 6 00:00:16,229 --> 00:00:17,936 I thought I had to choose between you 7 00:00:17,961 --> 00:00:19,535 and the Downworld. But I don't. 8 00:00:19,560 --> 00:00:21,011 And you, vampire? 9 00:00:21,036 --> 00:00:22,729 You're learning to walk in the sun? 10 00:00:22,754 --> 00:00:24,136 She has this crazy obsession with me 11 00:00:24,161 --> 00:00:25,244 because of the whole daylighter thing. 12 00:00:25,269 --> 00:00:26,842 She threatened to hurt people I care about. 13 00:00:26,867 --> 00:00:28,355 Why the Seelie Queen when it's all go? 14 00:00:28,380 --> 00:00:29,907 I have to go back to the DuMort. 15 00:00:29,932 --> 00:00:32,177 I knew you were a man of your word. 16 00:00:32,498 --> 00:00:35,064 The Clave never had the Soul-Sword. It never did. 17 00:00:35,089 --> 00:00:38,327 With the other two Mortal Instruments, the Cup and the Mirror, 18 00:00:38,352 --> 00:00:41,313 - Valentine can raise the Angel. - The Angel will grant him one wish. 19 00:00:42,967 --> 00:00:44,636 I'm sorry, son. I had to. 20 00:00:44,661 --> 00:00:46,345 You okay? 21 00:00:46,370 --> 00:00:49,642 His parabatai rune. 22 00:00:50,701 --> 00:00:52,807 You killed Jace. 23 00:00:56,443 --> 00:00:58,852 You may compel me to one action. 24 00:00:58,877 --> 00:01:01,705 Be wise. I will grant but one. 25 00:01:01,730 --> 00:01:02,951 I used the wish to bring you back. 26 00:01:02,976 --> 00:01:05,454 Bringing people back, there's always a consequence. 27 00:01:05,479 --> 00:01:07,239 Mother. 28 00:01:13,300 --> 00:01:15,429 I'm here now, son. 29 00:02:00,722 --> 00:02:03,236 The ley lines do not lie, my son. 30 00:02:03,643 --> 00:02:06,126 The energy is plentiful here. 31 00:02:06,789 --> 00:02:11,628 Soon, you will return my embrace. 32 00:02:45,654 --> 00:02:46,654 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 33 00:02:52,248 --> 00:02:55,710 I stand before my fellow Shadowhunters 34 00:02:55,735 --> 00:02:58,488 to receive the rune of the Angel. 35 00:02:58,572 --> 00:03:00,365 I take this mark to honor Him. 36 00:03:03,869 --> 00:03:06,288 To bring His light into me. 37 00:03:07,873 --> 00:03:14,298 To join the ranks of the Shadowhunters, the guardians of peace. 38 00:03:19,884 --> 00:03:25,639 This rune of Angelic Power is well-deserved and long overdue. 39 00:03:26,196 --> 00:03:28,949 You are no longer a Shadowhunter in training. 40 00:03:28,974 --> 00:03:31,094 You have defeated our greatest enemy. 41 00:03:31,434 --> 00:03:33,937 Valentine may have used the Mortal Instruments 42 00:03:34,020 --> 00:03:35,897 to raise the Angel Raziel, 43 00:03:35,981 --> 00:03:39,609 but you prevented a wish from being granted. 44 00:03:40,606 --> 00:03:43,609 Clarissa Fairchild, may your heroism 45 00:03:43,634 --> 00:03:47,100 be a shining example to Shadowhunters across the world. 46 00:03:48,118 --> 00:03:49,809 Congratulations. 47 00:04:07,012 --> 00:04:09,222 - Congratulations! - Thank you. 48 00:04:09,306 --> 00:04:10,307 How did it feel? 49 00:04:10,390 --> 00:04:13,476 Uh... it hurt. 50 00:04:14,853 --> 00:04:16,605 No, it was amazing. 51 00:04:16,688 --> 00:04:19,482 It's just embarrassing with all these people around. 52 00:04:19,566 --> 00:04:22,569 Don't be embarrassed. You are the hero of Alicante. 53 00:04:22,652 --> 00:04:25,655 You went hand to hand with Valentine and killed him. 54 00:04:25,739 --> 00:04:27,824 So stop being so modest. 55 00:04:28,450 --> 00:04:30,493 - I'm gonna look for Mom. - Okay. 56 00:04:31,286 --> 00:04:32,809 What you did was impressive. 57 00:04:33,218 --> 00:04:35,095 But there's more to the story, isn't there? 58 00:04:35,132 --> 00:04:37,983 - I told you everything I know Alec. - Did you? 59 00:04:40,545 --> 00:04:41,920 I felt Jace die. 60 00:04:42,592 --> 00:04:45,275 He says he has no idea why, but he's lying. 61 00:04:45,300 --> 00:04:48,683 Maybe you felt him being impaled. It was a pretty serious... 62 00:04:48,708 --> 00:04:50,993 My parabatai rune disappeared. 63 00:04:51,018 --> 00:04:52,686 How do you explain that? 64 00:04:54,351 --> 00:04:55,843 I don't know. 65 00:05:00,497 --> 00:05:03,759 Jace is alive. That's all that matters. 66 00:05:04,556 --> 00:05:06,060 Yeah. 67 00:05:21,336 --> 00:05:22,462 You okay? 68 00:05:22,665 --> 00:05:25,253 This is the closest I've ever gotten to them. 69 00:05:25,971 --> 00:05:29,354 Too bad it's in the Cemetery of the Disgraced. 70 00:05:29,776 --> 00:05:34,944 They weren't bad people, Jace. They just made a terrible mistake. 71 00:05:35,208 --> 00:05:38,673 They put their trust in my father. 72 00:05:44,234 --> 00:05:46,206 Jace, we need to tell Alec the truth. 73 00:05:46,231 --> 00:05:50,343 - About what I did. About Raziel. - No. 74 00:05:50,368 --> 00:05:52,120 He's your parabatai. We can trust him. 75 00:05:52,145 --> 00:05:54,570 He's also the head of the New York Institute. 76 00:05:54,595 --> 00:05:57,080 If he didn't report us to the Clave, he'd be as guilty as we are. 77 00:05:57,105 --> 00:05:59,502 Guilty of what? 78 00:05:59,527 --> 00:06:03,383 Compelling a wish from the Angel can only happen once. 79 00:06:04,671 --> 00:06:07,249 If the Clave ever found out what we did, 80 00:06:07,500 --> 00:06:09,801 they'd lock you in the Gard for the rest of your life. 81 00:06:09,826 --> 00:06:13,065 And if I had to do it all over again, I would. 82 00:06:16,846 --> 00:06:18,638 No one can know, Clary. 83 00:06:29,580 --> 00:06:30,456 Thank you. 84 00:06:30,481 --> 00:06:32,857 I can't keep telling her I haven't seen you. 85 00:06:33,109 --> 00:06:35,452 Girl's like a damn dog with a bone. 86 00:06:35,477 --> 00:06:38,116 You're gonna have to deal with her at some point. 87 00:06:38,584 --> 00:06:41,211 Luke, Mundanes finding out about the Shadow World? 88 00:06:41,295 --> 00:06:43,275 It always ends badly, especially for them. 89 00:06:43,300 --> 00:06:44,800 I know. 90 00:06:45,424 --> 00:06:46,767 Have you seen Simon? 91 00:06:47,133 --> 00:06:48,999 I haven't heard from him since last night. 92 00:06:49,024 --> 00:06:51,277 Probably got his head in some new song of his. 93 00:06:51,738 --> 00:06:54,524 - All right, let's do this. - Yeah. Good luck. 94 00:06:57,065 --> 00:06:58,858 Ollie. What are you doing here? 95 00:06:58,883 --> 00:07:00,957 Couldn't stay away from those wontons, huh? 96 00:07:00,982 --> 00:07:02,955 Maybe you were too bombed to talk at the party 97 00:07:02,980 --> 00:07:04,614 and too hungover to come to work today. 98 00:07:04,639 --> 00:07:05,194 Mmm. 99 00:07:05,219 --> 00:07:08,393 But not returning even one of my 37 phone calls? 100 00:07:08,418 --> 00:07:11,041 Not okay. It's time for some answers. 101 00:07:11,218 --> 00:07:13,635 Look, I wish I could tell you what you wanted to hear but... 102 00:07:13,660 --> 00:07:16,070 How about I talk and you just listen? 103 00:07:16,308 --> 00:07:19,202 Not that I have much of a choice. 104 00:07:24,917 --> 00:07:27,253 It happened four-and-a-half years ago. 105 00:07:27,974 --> 00:07:30,907 I was a rookie cop on patrol down near Dumbo, 106 00:07:30,932 --> 00:07:32,070 out by the dockyards. 107 00:07:33,019 --> 00:07:36,022 I heard breathing first. 108 00:07:36,636 --> 00:07:39,435 A deep, ragged panting. 109 00:07:39,569 --> 00:07:41,328 Then it attacked. 110 00:07:41,494 --> 00:07:44,019 A wolf, in the middle of Brooklyn. 111 00:07:44,828 --> 00:07:48,201 They found me unconscious, lying in a pool of blood. 112 00:07:49,281 --> 00:07:52,075 The paramedics said it was a dog attack. 113 00:07:53,486 --> 00:07:56,050 Yeah, I busted a couple of dog-fighting rings down there. 114 00:07:56,075 --> 00:07:57,993 Ever since that day, I've been researching. 115 00:07:58,018 --> 00:07:59,269 And the more I read, 116 00:07:59,294 --> 00:08:00,894 the more I was convinced that the thing 117 00:08:00,919 --> 00:08:03,092 that attacked me wasn't a dog. 118 00:08:03,579 --> 00:08:05,048 It wasn't even a wolf. 119 00:08:06,060 --> 00:08:08,021 It was a werewolf. 120 00:08:10,732 --> 00:08:13,753 Do you keep yourself chained up when there's a full moon? 121 00:08:14,444 --> 00:08:16,571 In the movies, that's how it works. 122 00:08:16,596 --> 00:08:19,882 I was lucky. I never got the disease. 123 00:08:19,907 --> 00:08:21,681 But you did, didn't you? 124 00:08:21,706 --> 00:08:23,991 And so did these people you hang out with. 125 00:08:24,016 --> 00:08:26,150 - Ollie, come on. - I must know the truth. 126 00:08:26,175 --> 00:08:28,590 The truth is, I'm worried about you. 127 00:08:28,615 --> 00:08:30,912 I mean, I don't know if it's the stress of the job, 128 00:08:30,937 --> 00:08:33,531 - or if you're predisposed to delusions... - Don't. 129 00:08:34,198 --> 00:08:36,561 And don't try to wipe my memory again. 130 00:08:36,586 --> 00:08:38,499 Samantha has tapes. 131 00:08:38,524 --> 00:08:40,276 Anything happens to me, they go to the media. 132 00:08:40,301 --> 00:08:42,929 Listen, if people get wind of a cop talking about werewolves... 133 00:08:42,954 --> 00:08:45,455 I have you on video welcoming new werewolves. 134 00:08:45,480 --> 00:08:47,461 - It's a motorcycle club. - Stop it. 135 00:08:47,486 --> 00:08:49,219 All right, I'm not gonna tell the Lieutenant 136 00:08:49,244 --> 00:08:50,364 about your mental state, 137 00:08:50,389 --> 00:08:52,106 but take a couple of days off. 138 00:08:52,131 --> 00:08:52,999 You son of a bitch. 139 00:08:53,024 --> 00:08:56,559 You are in no condition to be out in the field. I'm sorry. 140 00:09:10,528 --> 00:09:13,947 Excuse me, ma'am? Um, visiting hours are over. 141 00:09:13,972 --> 00:09:15,281 Oh. 142 00:09:16,176 --> 00:09:17,583 I see. 143 00:09:20,208 --> 00:09:22,252 That precious boy. Can I hold him? 144 00:09:23,673 --> 00:09:26,993 Um... are you the child's mom? 145 00:09:29,990 --> 00:09:31,237 No. 146 00:09:32,026 --> 00:09:33,917 I'm afraid I'm barren. 147 00:09:35,799 --> 00:09:39,134 - I'm sorry. - I blame my ex-husband. 148 00:09:40,827 --> 00:09:42,000 Adam. 149 00:09:42,616 --> 00:09:46,087 He tossed me aside, took everything that was rightfully mine. 150 00:09:47,871 --> 00:09:49,540 He cursed me. 151 00:09:51,667 --> 00:09:52,835 That's awful. 152 00:09:56,421 --> 00:10:01,051 Here, why don't I, um... Why don't I walk you downstairs? 153 00:10:02,845 --> 00:10:04,429 You're so kind. 154 00:10:07,766 --> 00:10:09,131 Tim. 155 00:10:27,619 --> 00:10:28,886 Sorry. 156 00:10:53,022 --> 00:10:55,899 Wait. Take my wallet, my watch, whatever you want. 157 00:11:21,589 --> 00:11:23,674 You've never let me down, Magnus. 158 00:11:23,757 --> 00:11:25,209 Break a leg. 159 00:11:27,451 --> 00:11:29,036 Who's that? 160 00:11:29,061 --> 00:11:32,283 Stella Woods, a longtime client and the lead in Wicked. 161 00:11:32,308 --> 00:11:33,521 She lost her voice. 162 00:11:33,553 --> 00:11:36,871 A touch of ground ox claw, some calcified lizard's feet, 163 00:11:36,896 --> 00:11:38,574 and she's back on the bill. 164 00:11:39,711 --> 00:11:42,098 It's been a long time since I've seen you with a client. 165 00:11:42,123 --> 00:11:45,001 Yes, well, it's frowned upon when you're the High Warlock. 166 00:11:45,026 --> 00:11:46,755 Potential conflicts of interest and such. 167 00:11:46,780 --> 00:11:49,482 But since I've been dismissed, I'm free to see whomever I want. 168 00:11:50,181 --> 00:11:52,703 Wait. Dismissed? What happened? 169 00:11:52,728 --> 00:11:54,027 While you were in Idris. 170 00:11:54,059 --> 00:11:56,932 The fallout from my decision to lend the warlocks' support 171 00:11:56,956 --> 00:11:58,424 to the Seelie Queen. 172 00:11:59,048 --> 00:12:00,675 - I'm sorry. - Don't be. 173 00:12:00,700 --> 00:12:04,538 I'm not upset. I'm actually elated. 174 00:12:04,563 --> 00:12:07,691 Shouldering the burden of all the warlocks in Brooklyn, 175 00:12:08,111 --> 00:12:09,878 it gets exhausting. 176 00:12:09,984 --> 00:12:13,091 I understand. I just thought this was important to you. 177 00:12:13,116 --> 00:12:15,831 What's important to me is I can see clients again. 178 00:12:15,856 --> 00:12:20,424 Help them achieve their dream, and make a lot of money doing it. 179 00:12:21,600 --> 00:12:23,136 Hmm. 180 00:12:23,518 --> 00:12:27,216 So, how was Alicante? 181 00:12:28,766 --> 00:12:29,911 It was fine. 182 00:12:29,989 --> 00:12:33,884 Yeah, I, um... I was offered a position on the Council. 183 00:12:35,570 --> 00:12:38,654 A delegate, under the new Consul, Jia Penhallow. 184 00:12:38,679 --> 00:12:40,002 Wow! 185 00:12:40,027 --> 00:12:42,564 Congratulations, Alexander. 186 00:12:44,064 --> 00:12:46,661 I'm sure your family's proud. 187 00:12:47,151 --> 00:12:50,778 - Actually, I haven't told anyone yet. - Why? 188 00:12:52,072 --> 00:12:55,134 Well, it would mean moving to Idris. 189 00:12:56,869 --> 00:12:59,282 Isn't that what you've always dreamed of? 190 00:12:59,934 --> 00:13:02,558 I've always dreamed of meeting someone like you. 191 00:13:02,583 --> 00:13:04,730 Oh, I'd only be a Portal away. 192 00:13:05,043 --> 00:13:06,504 You wouldn't be allowed to visit. 193 00:13:07,629 --> 00:13:10,506 - Warlocks are not allowed in Idris. - Oh, yes. 194 00:13:10,531 --> 00:13:12,911 The perks of being a Downworlder. Mmm. 195 00:13:15,611 --> 00:13:18,922 Look. Whether you're in Idris or in New York, 196 00:13:18,947 --> 00:13:20,606 I'm not going anywhere. 197 00:13:20,966 --> 00:13:22,760 I'm here for you, hmm? 198 00:13:22,785 --> 00:13:25,491 Now, the best martini in the world. 199 00:13:31,989 --> 00:13:35,556 What is it? Izzy, what do you have to show me? 200 00:13:35,899 --> 00:13:38,641 Well, now that you have your angelic rune, 201 00:13:38,666 --> 00:13:41,637 it is my honor, as the new weapons master, 202 00:13:41,662 --> 00:13:43,983 to help you choose your signature weapon. 203 00:13:44,008 --> 00:13:47,804 You're the new weapons master? Izzy, that is perfect for you. 204 00:13:47,829 --> 00:13:49,549 This isn't about me. It's about you. 205 00:13:49,574 --> 00:13:52,682 Alec has his bow and arrows, Jace has his seraph blade 206 00:13:52,707 --> 00:13:54,250 and I have my whip. 207 00:13:54,275 --> 00:13:55,933 Now it's your turn. 208 00:14:08,594 --> 00:14:10,378 How do I choose? 209 00:14:11,360 --> 00:14:13,317 Follow your gut. 210 00:14:33,476 --> 00:14:35,627 Dual kindjals, huh? 211 00:14:36,364 --> 00:14:38,033 I don't know why. 212 00:14:38,116 --> 00:14:39,785 It fits your fighting style. 213 00:14:39,868 --> 00:14:41,787 You tend to use your left arm for balance. 214 00:14:41,870 --> 00:14:44,217 Now it'll be just as deadly as your right. 215 00:14:46,500 --> 00:14:49,627 - Can I ask you something? - Yeah, of course. 216 00:14:50,004 --> 00:14:54,625 What was it like? Being face to face with Angel Raziel. 217 00:14:55,587 --> 00:14:57,167 Honestly, I was so scared, 218 00:14:57,192 --> 00:14:59,599 I didn't even have time to think about it. 219 00:15:00,133 --> 00:15:04,104 Was there a part of you that wanted to make your own wish? 220 00:15:04,586 --> 00:15:10,057 I don't know, like end war? End world hunger? 221 00:15:11,786 --> 00:15:15,169 Yeah, a part of me, but... 222 00:15:17,095 --> 00:15:19,641 But I couldn't. 223 00:15:23,423 --> 00:15:25,065 Thank you, Izzy. 224 00:15:44,308 --> 00:15:47,076 - You awake? - I am now. 225 00:15:47,853 --> 00:15:49,735 Kidding. I can't sleep either. 226 00:15:51,884 --> 00:15:56,352 I still can't believe that after everything we've been through... 227 00:15:56,646 --> 00:16:02,562 I just can't believe that we're here. Together. 228 00:16:22,420 --> 00:16:23,796 Go ahead. 229 00:16:26,883 --> 00:16:28,439 Kill her. 230 00:16:29,273 --> 00:16:30,675 How did you... 231 00:16:30,700 --> 00:16:33,389 What are you waiting for? Kill her! 232 00:16:33,573 --> 00:16:35,414 To love is to destroy. 233 00:16:36,142 --> 00:16:38,135 Isn't that what our father always told us? 234 00:16:38,160 --> 00:16:39,653 How are you here? 235 00:16:39,997 --> 00:16:44,181 Take that dagger and stab it through her heart. 236 00:16:44,578 --> 00:16:46,502 If you don't, I will. 237 00:16:59,120 --> 00:17:00,036 No. 238 00:17:00,810 --> 00:17:02,019 Clary! 239 00:17:02,778 --> 00:17:04,016 Clary! 240 00:17:35,623 --> 00:17:39,932 Curbside greeting? I sure married well. 241 00:17:41,491 --> 00:17:43,290 Where's the umbrella? 242 00:18:24,891 --> 00:18:31,856 ? Oh, you Sweeter than your hold over me ? 243 00:18:34,705 --> 00:18:40,836 ? Tainted till you take my breath away ? 244 00:18:41,780 --> 00:18:44,366 ? Nightshade ? 245 00:18:44,506 --> 00:18:48,718 ? Hey, nightshade ? 246 00:18:48,802 --> 00:18:51,179 ? Hey ? 247 00:18:51,320 --> 00:18:54,240 ? Nightshade ? 248 00:18:59,258 --> 00:19:00,592 Simply breathtaking. 249 00:19:00,676 --> 00:19:04,304 Not since Mr. Bowie has the Seelie World been so entertained. 250 00:19:04,388 --> 00:19:07,987 - Thank you, Daylighter. - Uh, you're welcome. 251 00:19:09,721 --> 00:19:12,474 Okay, why am I here? 252 00:19:12,499 --> 00:19:14,887 So you can serve me food and I can serenade you? 253 00:19:14,912 --> 00:19:16,122 Certainly a bonus. 254 00:19:16,233 --> 00:19:18,777 It's not why I invited you into my realm. 255 00:19:18,840 --> 00:19:21,480 It wasn't an invitation. You threatened my friends. 256 00:19:24,330 --> 00:19:26,189 Tomato, tomahto. 257 00:19:26,740 --> 00:19:28,128 Has the spear been prepared? 258 00:19:28,153 --> 00:19:30,280 - Spear? - It has, milady. 259 00:19:30,797 --> 00:19:32,730 Your time has come, Daylighter. 260 00:19:32,755 --> 00:19:34,905 Time for what? What's that... 261 00:19:34,930 --> 00:19:36,967 I don't know what's happ... what's happening here, 262 00:19:36,992 --> 00:19:38,416 but I'm not going anywhere till you tell me what's going on. 263 00:19:38,441 --> 00:19:41,851 There's no use resisting. Your powers do not work in my realm. 264 00:19:43,262 --> 00:19:45,891 Take him to the Wander Woods. 265 00:20:01,024 --> 00:20:02,634 What are you planning on doing to me? 266 00:20:02,659 --> 00:20:04,721 - Relax. - Okay, but... 267 00:20:06,472 --> 00:20:09,084 Come on, do you guys really have to tie me up with vines again? 268 00:20:09,109 --> 00:20:10,379 Bad memories. 269 00:20:10,404 --> 00:20:13,869 It is this way so you don't reflexively squirm. 270 00:20:13,979 --> 00:20:15,839 It is ready, milady. 271 00:20:16,468 --> 00:20:17,831 Why are you gonna hurt me? 272 00:20:17,856 --> 00:20:20,368 I've done everything you asked. I'm a good guy. 273 00:20:20,393 --> 00:20:21,677 I sang you a song about nature! 274 00:20:21,702 --> 00:20:25,728 Do not fret. The hurt will be over before you know it. 275 00:20:28,141 --> 00:20:31,253 So this is it? This is the end? It's the end? 276 00:20:32,551 --> 00:20:34,102 Proceed. 277 00:20:35,690 --> 00:20:38,276 What is that? What are you doing? 278 00:20:47,512 --> 00:20:48,882 There you are. 279 00:20:48,907 --> 00:20:50,148 What did you do? 280 00:20:50,173 --> 00:20:51,966 Bestowed you with a mark. 281 00:20:52,183 --> 00:20:55,519 Did you brand me? Did you guys do that to David Bowie? 282 00:20:55,544 --> 00:21:00,316 Anyone but you would be dead, dead, dead. 283 00:21:00,341 --> 00:21:04,150 Only a Daylighter can survive the ceremony. 284 00:21:14,509 --> 00:21:16,115 What are you doing here? 285 00:21:16,140 --> 00:21:17,461 You're supposed to take a personal day. 286 00:21:17,486 --> 00:21:20,531 I'm not a head case. What do we got? 287 00:21:20,931 --> 00:21:23,178 Twenty-seven-year-old female, lived in the building. 288 00:21:23,203 --> 00:21:25,643 - No sign of struggle. - She probably knew her attacker. 289 00:21:25,668 --> 00:21:29,091 Yeah, and her husband's conveniently nowhere to be found. 290 00:21:38,367 --> 00:21:40,624 - What do you see? - Nothing. 291 00:21:40,649 --> 00:21:42,389 I've seen that look before. 292 00:21:42,414 --> 00:21:44,754 - You're lying to me. - I am not lying. 293 00:21:44,779 --> 00:21:47,337 - And the pack is your motorcycle gang? - That's right. 294 00:21:47,362 --> 00:21:49,869 You don't even own a motorcycle. 295 00:21:50,680 --> 00:21:52,268 Come here. 296 00:21:54,379 --> 00:21:56,947 Listen to me. There's no such thing as werewolves, 297 00:21:56,972 --> 00:21:59,683 vampires, the bogeyman or Bigfoot, all right? 298 00:21:59,708 --> 00:22:02,494 Sometimes bad things just happen. 299 00:22:02,519 --> 00:22:06,086 And sometimes, young cops get attacked by feral dogs. 300 00:22:18,983 --> 00:22:22,383 Not bad. Not as fluid as me, but not bad. 301 00:22:26,099 --> 00:22:28,018 Damn it. 302 00:22:28,127 --> 00:22:31,236 It's okay. You'll get the hang of them. 303 00:22:37,686 --> 00:22:39,539 Again. Let's go. 304 00:22:57,413 --> 00:22:59,864 You give yourself way too much credit. 305 00:22:59,889 --> 00:23:01,380 Do I? 306 00:23:03,908 --> 00:23:05,635 - All the time. - I think it's deserved. 307 00:23:05,660 --> 00:23:06,536 Hmm. 308 00:23:23,025 --> 00:23:24,524 Jace. 309 00:23:34,063 --> 00:23:35,957 I am so sorry. Did I get you? 310 00:23:35,982 --> 00:23:38,761 Jace, it's not a big deal. Relax. 311 00:23:40,496 --> 00:23:43,503 I've cut you a hundred times. It's okay. 312 00:23:46,008 --> 00:23:48,810 - Jace, are you all right? - Yeah. I'm fine. 313 00:23:49,994 --> 00:23:51,854 You got a minute? 314 00:23:52,938 --> 00:23:54,358 Yeah. 315 00:23:57,366 --> 00:23:59,238 First I thought it was purely mundane. 316 00:23:59,263 --> 00:24:01,664 Woman's throat slashed with a knife, husband missing. 317 00:24:01,689 --> 00:24:04,076 Then I noticed the black capillaries around the wound. 318 00:24:04,101 --> 00:24:06,337 - Her attacker was possessed? - Most likely. 319 00:24:06,362 --> 00:24:07,413 Maybe this has something to do 320 00:24:07,438 --> 00:24:08,496 with the Wraith demons that disappeared. 321 00:24:08,521 --> 00:24:10,521 Well, we'll know when we take it out. Who's the possessed? 322 00:24:10,546 --> 00:24:11,661 His name's Tim Dempsey. 323 00:24:11,686 --> 00:24:13,585 He's a pediatric nurse at St. Ambrose Hospital. 324 00:24:13,610 --> 00:24:15,711 Magnus' friend Catarina works there. 325 00:24:15,736 --> 00:24:17,513 Why don't you go over there and see what you can find out? 326 00:24:17,538 --> 00:24:18,179 Okay. 327 00:24:18,204 --> 00:24:21,197 - I'll canvass his neighborhood. - I'll come with you. 328 00:24:23,252 --> 00:24:26,351 - Sure thing. - I'm gonna gear up. 329 00:24:42,153 --> 00:24:46,317 Welcome to the Church of Talto. 330 00:24:47,643 --> 00:24:50,000 Stand on this infernal ground 331 00:24:51,638 --> 00:24:54,069 and share your corrupted soul. 332 00:25:14,387 --> 00:25:16,500 Our time will come. 333 00:25:22,372 --> 00:25:23,424 Labor and delivery? 334 00:25:23,449 --> 00:25:24,799 Tim Dempsey works on this floor. 335 00:25:24,838 --> 00:25:26,527 I need sugar. 336 00:25:27,081 --> 00:25:28,290 I learned from my meetings 337 00:25:28,315 --> 00:25:30,942 that everyone has a different way of dealing with cravings. 338 00:25:30,967 --> 00:25:33,418 - Mine is candy. - Candy? 339 00:25:33,499 --> 00:25:35,112 - Mmm-hmm. - Careful, that stuff will kill ya. 340 00:25:35,137 --> 00:25:37,514 If anyone knows about living healthy, it's Jace. 341 00:25:37,588 --> 00:25:39,686 He miraculously came back to life. 342 00:25:39,711 --> 00:25:41,687 We've been through this. I did not come back to life. 343 00:25:41,712 --> 00:25:43,766 Jace, I'm your parabatai. I know when you're lying. 344 00:25:43,791 --> 00:25:45,890 - I'm not lying to you, Alec. - Boys. 345 00:25:45,915 --> 00:25:47,305 Tim is a saint. 346 00:25:47,330 --> 00:25:48,250 Seriously. 347 00:25:48,275 --> 00:25:51,081 The man brings his guitar every Tuesday to sing to the kids. 348 00:25:51,209 --> 00:25:53,941 Did you notice any changes in his behavior yesterday? 349 00:25:53,966 --> 00:25:55,676 We're establishing a time-line 350 00:25:55,701 --> 00:25:57,283 for when the possession may have occurred. 351 00:25:57,308 --> 00:25:59,133 No, he was perfectly fine. 352 00:25:59,158 --> 00:26:02,986 Of all the people, why the hell would a demon possess Tim? 353 00:26:06,285 --> 00:26:07,900 How's Magnus doing? 354 00:26:07,925 --> 00:26:10,804 Um, great. Why? 355 00:26:10,829 --> 00:26:12,351 I've been worried about him. 356 00:26:12,376 --> 00:26:14,613 When we spoke last night, he was beside himself. 357 00:26:14,638 --> 00:26:17,755 Being the High Warlock meant everything to him. 358 00:26:18,521 --> 00:26:21,809 Really? That's not what he told me. 359 00:26:22,447 --> 00:26:25,923 Lorenzo Rey has been waiting centuries for his day in the sun. 360 00:26:25,948 --> 00:26:27,988 The pompous ass engineered this whole thing. 361 00:26:28,013 --> 00:26:29,239 I hate to see you like this. 362 00:26:29,271 --> 00:26:32,988 Oh, don't worry about me, sweet boy. What can I do for you? 363 00:26:33,888 --> 00:26:35,473 I need dagget root. 364 00:26:35,498 --> 00:26:37,368 - The vampire tranquilizer? - Yeah. 365 00:26:37,393 --> 00:26:40,226 There's a new recruit at the DuMort. 366 00:26:40,475 --> 00:26:43,169 Let's just say his transition's been rocky. 367 00:26:43,194 --> 00:26:45,596 Well, that's only a temporary solution. 368 00:26:45,874 --> 00:26:47,792 He's gonna have to face his fears. 369 00:26:47,817 --> 00:26:53,142 Lucky for you, I am open for consultation, if they want it. 370 00:26:53,167 --> 00:26:54,871 For a reasonable price, of course. 371 00:26:54,896 --> 00:26:58,224 Uh... that's okay. I think we've got it covered. 372 00:26:58,424 --> 00:26:59,492 Hmm. 373 00:27:08,389 --> 00:27:11,417 - What aren't you telling me? - What are you talking about? 374 00:27:11,442 --> 00:27:13,274 I practically raised you. 375 00:27:13,299 --> 00:27:16,123 I can read you like an open book, in all capital letters. 376 00:27:16,884 --> 00:27:19,139 Who is this tranquilizer really for? 377 00:27:20,982 --> 00:27:22,732 It's for me. 378 00:27:24,465 --> 00:27:26,411 Rosa's not doing so well. 379 00:27:26,673 --> 00:27:32,046 And the thought of losing her, my last living relative, is... 380 00:27:34,835 --> 00:27:36,660 I can't sleep. 381 00:27:38,880 --> 00:27:40,882 I'm so sorry, Raphael. 382 00:27:51,819 --> 00:27:53,281 Thank you. 383 00:28:08,600 --> 00:28:10,970 Easy. Easy. 384 00:28:11,779 --> 00:28:15,449 Sorry. I tend to get a little violent when I'm hungry. 385 00:28:15,474 --> 00:28:17,424 It's all right. Brute force doesn't always work. 386 00:28:17,449 --> 00:28:18,825 Sometimes you have to out-think it. 387 00:28:18,849 --> 00:28:21,410 - Out-think a snack machine? - Yeah. 388 00:28:27,333 --> 00:28:29,221 - There you go. - Nice shot. 389 00:28:29,246 --> 00:28:30,517 But I could have gotten it myself. 390 00:28:30,542 --> 00:28:33,199 I have no doubt. I'm Charlie. 391 00:28:33,429 --> 00:28:35,014 Thank you for your help. 392 00:28:35,039 --> 00:28:36,691 You like almonds? I'm allergic. 393 00:28:36,723 --> 00:28:38,173 Maybe you shouldn't have gotten them. 394 00:28:38,198 --> 00:28:39,224 It's the Hippocratic oath. 395 00:28:39,249 --> 00:28:41,826 I see someone in need, I have to come to their aid. 396 00:28:43,060 --> 00:28:45,141 Um, I have to go. 397 00:28:45,166 --> 00:28:47,527 What? Do you have a name? 398 00:28:49,912 --> 00:28:51,442 Isabelle. 399 00:28:59,049 --> 00:29:00,461 What took you so long? 400 00:29:00,486 --> 00:29:02,692 Problem with the vending machine. 401 00:29:02,717 --> 00:29:04,189 Mmm-hmm. 402 00:29:05,130 --> 00:29:07,253 You know, I'm proud of you, kiddo. 403 00:29:07,278 --> 00:29:09,780 It's not every day you get your angelic rune. 404 00:29:09,805 --> 00:29:12,423 - Did you pick your weapons yet? - Yeah. 405 00:29:17,503 --> 00:29:19,082 What is it? 406 00:29:20,664 --> 00:29:22,668 That was your father's dagger. 407 00:29:24,635 --> 00:29:25,720 What? 408 00:29:25,966 --> 00:29:28,904 - You didn't know? - I had no idea. I... 409 00:29:30,784 --> 00:29:33,300 I chose this one, too. 410 00:29:37,702 --> 00:29:40,192 You don't choose the blades. 411 00:29:41,085 --> 00:29:43,290 The blades choose you. 412 00:29:44,697 --> 00:29:46,804 That one was Jocelyn's. 413 00:29:50,250 --> 00:29:51,334 What? 414 00:29:51,359 --> 00:29:53,972 They're both part of you, kiddo. 415 00:29:55,614 --> 00:30:00,297 The light and the dark. 416 00:30:01,244 --> 00:30:04,441 Whether you like it or not. 417 00:30:08,326 --> 00:30:12,538 If your mother could see you now, all that you've done... 418 00:30:15,641 --> 00:30:17,247 Luke... 419 00:30:19,037 --> 00:30:20,997 I have to tell you something. 420 00:30:22,150 --> 00:30:23,582 What is it? 421 00:30:28,810 --> 00:30:31,631 - You should take it. - No, it's all right. 422 00:30:31,881 --> 00:30:34,241 It's fine. Really. 423 00:30:40,874 --> 00:30:42,981 What is it, Ollie? 424 00:30:43,231 --> 00:30:45,353 I found our friendly neighborhood nurse. 425 00:30:45,378 --> 00:30:47,117 Ollie, I thought I told you to just leave this... 426 00:30:47,142 --> 00:30:50,195 He's in Brooklyn, headed west on Willoughby Street, 427 00:30:50,219 --> 00:30:51,745 near his grandfather's residence. 428 00:30:51,770 --> 00:30:54,518 Ollie, I need you to drive away. Now. 429 00:30:54,543 --> 00:30:56,712 - It's for your own safety. - He's a murder suspect. 430 00:30:56,737 --> 00:30:58,030 Ollie! Listen to me... 431 00:30:58,055 --> 00:31:01,604 - He's approaching a bystander. - Ollie. Ollie. 432 00:31:01,629 --> 00:31:04,403 - Tim Dempsey! - Ollie! 433 00:31:04,912 --> 00:31:07,078 Hands on your head! Down on the ground! 434 00:31:07,103 --> 00:31:09,014 It's okay, Officer. He's my grandson. 435 00:31:09,039 --> 00:31:11,287 I said, on the ground now! 436 00:31:46,554 --> 00:31:47,902 Tim Dempsey! 437 00:31:48,418 --> 00:31:52,399 NYPD! Hands on your head! Down on the ground! 438 00:32:00,462 --> 00:32:02,432 I said, on the ground! 439 00:34:12,120 --> 00:34:13,925 Where the hell are you? 440 00:34:20,628 --> 00:34:22,793 You want me? 441 00:34:24,036 --> 00:34:25,973 Come and get me! 442 00:35:04,392 --> 00:35:06,011 Is she okay? 443 00:35:07,211 --> 00:35:11,020 Yeah, she's fine. Nice work. 444 00:35:12,626 --> 00:35:15,869 I guess those blades aren't your signature weapon after all. 445 00:35:24,178 --> 00:35:26,778 What is it, Daylighter? 446 00:35:26,803 --> 00:35:29,552 I think I deserve to know what you did to me. 447 00:35:30,344 --> 00:35:31,561 In due time. 448 00:35:31,593 --> 00:35:33,620 Well, if that's the reason you brought me to Seelie-Ville... 449 00:35:33,645 --> 00:35:35,587 - The Seelie Realm. - You know, I've heard it both ways, 450 00:35:35,612 --> 00:35:37,151 but he point is, you've got what you wanted. 451 00:35:37,176 --> 00:35:38,368 I've done what you asked. 452 00:35:38,392 --> 00:35:40,445 So I'd very much appreciate if you'd let me go home. 453 00:35:41,263 --> 00:35:43,208 We can still be in touch. 454 00:35:43,233 --> 00:35:45,693 I can come by when you want to see me, sing you songs. 455 00:35:46,063 --> 00:35:48,358 Very well. You're free to leave. 456 00:35:48,770 --> 00:35:51,400 - Really? - And remember. 457 00:35:52,163 --> 00:35:57,549 Though you walk in the daylight, darkness will follow. 458 00:35:58,432 --> 00:35:59,953 Be careful. 459 00:36:00,642 --> 00:36:04,085 Sure. Yeah, I'll be very careful. Thank you. 460 00:36:04,383 --> 00:36:06,621 Thank you, Your Highness. 461 00:36:13,821 --> 00:36:15,509 You hit your head, 462 00:36:15,843 --> 00:36:18,812 but luckily there's no sign of a concussion. 463 00:36:18,837 --> 00:36:22,344 As soon as you're up for it, you can get out of here. 464 00:36:24,990 --> 00:36:26,592 That wolf... 465 00:36:27,846 --> 00:36:30,029 That was you, wasn't it? 466 00:36:32,113 --> 00:36:33,427 You're going to tell me 467 00:36:33,452 --> 00:36:36,415 some blow to my head is making me see things. 468 00:36:38,793 --> 00:36:41,183 Everything you saw was real. 469 00:36:44,240 --> 00:36:46,348 I'm sorry I lied to you. 470 00:36:48,269 --> 00:36:51,478 All the legends are true. 471 00:37:05,784 --> 00:37:09,459 - Hey. Miss me? - Where the hell were you? 472 00:37:09,484 --> 00:37:11,091 I told you, I went to the Hotel DuMort. 473 00:37:11,116 --> 00:37:12,976 Stop. I know you're lying. 474 00:37:13,001 --> 00:37:14,782 And now that I know you're not dead, 475 00:37:14,807 --> 00:37:16,314 I'll give you one chance to tell me the truth 476 00:37:16,339 --> 00:37:18,276 before I kill you myself. 477 00:37:18,301 --> 00:37:20,131 Look, Maia, I can explain everything... 478 00:37:20,156 --> 00:37:22,196 What were you doing? 479 00:37:25,747 --> 00:37:27,971 I was with the Seelie Queen. 480 00:37:28,637 --> 00:37:30,673 - What? - I went back to the Seelie Court. 481 00:37:30,698 --> 00:37:32,267 It was the only way she'd let you leave. 482 00:37:32,292 --> 00:37:34,064 And I know that if I told you where I was going, 483 00:37:34,089 --> 00:37:35,548 you wouldn't let me go. 484 00:37:35,893 --> 00:37:37,463 So I lied. 485 00:37:38,512 --> 00:37:40,750 What did she want with you? 486 00:37:41,623 --> 00:37:43,358 I'm not sure, really. 487 00:37:43,735 --> 00:37:46,738 But I need you to know, the only reason I did it was 488 00:37:46,763 --> 00:37:50,052 because I couldn't live knowing you were in danger. 489 00:37:54,173 --> 00:38:00,230 Simon, you brave, stupid idiot. 490 00:38:04,830 --> 00:38:06,593 - Six ball, corner pocket. - Mmm. 491 00:38:06,618 --> 00:38:08,130 Good luck with that. 492 00:38:10,459 --> 00:38:13,054 - You're a man of many talents. - You mean that? 493 00:38:13,079 --> 00:38:14,811 I wouldn't say it if I didn't mean it. 494 00:38:15,221 --> 00:38:17,136 Well, 'cause you told me you were elated 495 00:38:17,161 --> 00:38:18,728 they replaced you as High Warlock. 496 00:38:18,753 --> 00:38:23,183 But I found out through the grapevine, you're actually devastated. 497 00:38:23,208 --> 00:38:24,617 Who told you that? 498 00:38:25,968 --> 00:38:27,260 It doesn't matter. 499 00:38:27,639 --> 00:38:28,932 I'm sorry, Alexander. I... 500 00:38:28,957 --> 00:38:32,180 I guess I just didn't want you to see me like that. 501 00:38:32,735 --> 00:38:35,009 You never have to pretend how you feel. 502 00:38:35,564 --> 00:38:39,244 - Especially not with me. - You're right. 503 00:38:40,448 --> 00:38:42,658 As far as we've come, I... 504 00:38:42,683 --> 00:38:47,406 I suppose the art of communication is still a work in progress. 505 00:38:47,752 --> 00:38:50,752 So, have you accepted the position on the Council? 506 00:38:50,777 --> 00:38:54,551 Not yet. But I told Aline I'd let her know tomorrow. 507 00:38:59,299 --> 00:39:00,991 I don't want you to move to Idris. 508 00:39:01,016 --> 00:39:05,999 I know it's selfish, but it's the truth. 509 00:39:06,024 --> 00:39:08,224 Why didn't you tell me that before? 510 00:39:09,158 --> 00:39:11,255 Because this is your life, Alexander, 511 00:39:11,280 --> 00:39:13,699 and I didn't want how I felt to affect your decision. 512 00:39:13,724 --> 00:39:16,316 Magnus, all I care about is how you feel. 513 00:39:16,341 --> 00:39:18,618 I didn't want to go to Alicante without you, 514 00:39:18,768 --> 00:39:23,864 but when I brought it up, you acted like you wanted me to go. 515 00:39:24,424 --> 00:39:27,328 Guess I'm a better actor than I thought. 516 00:39:35,008 --> 00:39:37,578 I'm not going anywhere. 517 00:39:58,748 --> 00:40:00,199 Go back to sleep. 518 00:40:10,282 --> 00:40:13,317 - I can't sleep. - Me either. 519 00:40:20,686 --> 00:40:21,854 Hey. 520 00:40:23,010 --> 00:40:27,051 I just want to make sure you're real. 521 00:40:30,600 --> 00:40:33,509 Is this real enough for you? 522 00:40:36,005 --> 00:40:37,691 Kill her. 523 00:40:39,546 --> 00:40:41,692 Hey, what's wrong? 524 00:40:43,086 --> 00:40:44,462 Nothing. 525 00:40:48,099 --> 00:40:49,580 I just... 526 00:40:50,573 --> 00:40:52,401 I just want to hold you. 527 00:40:55,775 --> 00:40:57,353 Okay. 528 00:41:19,984 --> 00:41:22,283 You are so strong, my boy. 529 00:41:22,687 --> 00:41:24,594 So powerful. 530 00:41:24,677 --> 00:41:28,967 We may have lost our first, but 33 others are waiting for you. 531 00:41:29,134 --> 00:41:34,376 Go. Bring me my virtuous disciples. 532 00:41:46,139 --> 00:41:47,139 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 39384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.