All language subtitles for Shadowhunters.S02E17.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,052 My name is Clary and I'm a Shadowhunter, 2 00:00:03,516 --> 00:00:05,704 born to protect mankind from demons. 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,908 A never-ending battle against evil, 4 00:00:08,107 --> 00:00:09,417 but I know who I can count on. 5 00:00:10,568 --> 00:00:12,691 Simon, my oldest friend. A vampire. 6 00:00:13,787 --> 00:00:15,866 Magnus, a warlock from Brooklyn. 7 00:00:16,901 --> 00:00:19,896 Luke, a werewolf pack leader and New York City cop, 8 00:00:19,995 --> 00:00:22,590 and Jace, Izzy and Alec, 9 00:00:22,807 --> 00:00:25,150 three of the bravest Shadowhunters alive. 10 00:00:25,570 --> 00:00:27,130 Alone, we're strong. 11 00:00:27,640 --> 00:00:29,982 Together, we are unstoppable. 12 00:00:30,390 --> 00:00:32,590 Previously, on Shadowhunters... 13 00:00:32,625 --> 00:00:34,592 - It worked! - Just wait a second, OK? 14 00:00:42,270 --> 00:00:43,603 Hello... father. 15 00:00:43,638 --> 00:00:46,239 Valentine used to take me to this cabin when I was a kid. 16 00:00:46,274 --> 00:00:47,607 We're too late. 17 00:00:47,642 --> 00:00:50,410 These journals are all that's left of my childhood. 18 00:00:50,445 --> 00:00:51,578 Jace, this was 10 years ago. 19 00:00:51,613 --> 00:00:54,256 Jonathan died in a fire when he was an infant. 20 00:00:54,295 --> 00:00:55,394 He's still alive. 21 00:01:26,181 --> 00:01:28,281 No... no... no! 22 00:01:29,317 --> 00:01:30,350 Hey, hey, hey! 23 00:01:30,385 --> 00:01:32,252 Hey! It's OK. Wake up. Wake up. 24 00:01:32,287 --> 00:01:33,419 It was just a bad dream. 25 00:01:33,455 --> 00:01:36,289 Jace... 26 00:01:38,526 --> 00:01:40,560 What... what are you doing here? 27 00:01:40,595 --> 00:01:42,328 I, uh, heard you screaming. 28 00:01:42,364 --> 00:01:43,463 - Are you all right? - Yeah. 29 00:01:43,498 --> 00:01:45,231 I, uh... 30 00:01:45,267 --> 00:01:47,233 I was back at Lake Lyn. 31 00:01:47,269 --> 00:01:49,369 Underwater. Drowning... 32 00:01:49,404 --> 00:01:51,404 Well, you're all right now. 33 00:01:53,541 --> 00:01:55,174 You know, everything that happened 34 00:01:55,210 --> 00:01:57,410 back at the lake, I... 35 00:01:57,445 --> 00:01:59,212 I can't get it out of my head. 36 00:01:59,247 --> 00:02:02,821 It's not exactly top on my vacation list, either. 37 00:02:03,204 --> 00:02:04,317 My brother's alive. 38 00:02:04,352 --> 00:02:05,418 Somewhere out there, 39 00:02:05,453 --> 00:02:08,388 Jonathan... exists. 40 00:02:08,423 --> 00:02:10,290 I know. It's a lot to process. 41 00:02:14,329 --> 00:02:16,596 He was a child. 42 00:02:16,631 --> 00:02:19,198 With demon blood. Don't forget that. 43 00:02:19,234 --> 00:02:20,533 And no one but Valentine 44 00:02:20,568 --> 00:02:22,568 to teach him the difference between right and wrong. 45 00:02:22,604 --> 00:02:24,203 If he's out there, 46 00:02:24,239 --> 00:02:25,338 I want to find him. 47 00:02:25,373 --> 00:02:27,273 - We will. - How? 48 00:02:27,309 --> 00:02:28,541 We don't even know where to start. 49 00:02:31,413 --> 00:02:34,147 Wait... that's not true. 50 00:02:36,518 --> 00:02:38,151 Do you remember this? 51 00:02:39,587 --> 00:02:41,154 Yeah. 52 00:02:41,189 --> 00:02:43,156 My mom's keepsakes from when he was a baby. 53 00:02:43,191 --> 00:02:45,258 I mean, we thought they were yours but they're... 54 00:02:45,293 --> 00:02:46,592 Jonathan's. 55 00:02:46,628 --> 00:02:48,561 We can use what's inside to track him. 56 00:02:53,368 --> 00:02:54,600 Looks like somebody beat us to it. 57 00:03:05,146 --> 00:03:07,113 Well done, Jonathan. 58 00:03:08,483 --> 00:03:10,350 You said my mother didn't care about me. 59 00:03:10,385 --> 00:03:12,185 But she kept these things... 60 00:03:12,220 --> 00:03:13,353 It was foolish sentimentality. 61 00:03:13,388 --> 00:03:17,033 Nothing more. Your mother feared you. 62 00:03:18,426 --> 00:03:19,525 She wanted you dead. 63 00:03:41,416 --> 00:03:43,182 My sister's different. 64 00:03:43,218 --> 00:03:44,350 Yes. She is. 65 00:03:44,386 --> 00:03:45,618 I'm glad you had a chance to meet Clarissa, 66 00:03:45,653 --> 00:03:47,453 spend some time with her. 67 00:03:47,489 --> 00:03:50,580 So you're... you're acting like I'll never see her again. 68 00:03:50,744 --> 00:03:51,424 Of course you will. 69 00:03:52,142 --> 00:03:53,226 You have my word. 70 00:03:53,261 --> 00:03:55,428 One day we will all be together. 71 00:03:55,463 --> 00:03:57,630 As a family. But right now... 72 00:03:57,665 --> 00:03:59,532 Right now, I need you to trust me. 73 00:03:59,567 --> 00:04:02,101 - Trust you. - Mhm. 74 00:04:02,137 --> 00:04:03,369 It goes both ways. 75 00:04:07,142 --> 00:04:08,174 I found this 76 00:04:08,209 --> 00:04:09,375 under your pillow. 77 00:04:09,411 --> 00:04:11,277 Force of habit. That's all. 78 00:04:11,312 --> 00:04:13,112 Is it? I'm a wanted man. 79 00:04:13,148 --> 00:04:14,247 I must always be prepared. 80 00:04:16,151 --> 00:04:18,151 Soon, I will no longer be regarded as the enemy. 81 00:04:18,186 --> 00:04:19,585 I will be seen as a hero. 82 00:04:19,621 --> 00:04:22,355 And so will you. 83 00:04:22,390 --> 00:04:23,556 Isn't that what you want? 84 00:04:25,260 --> 00:04:27,293 Yes. Yes, it is. 85 00:04:27,875 --> 00:04:29,041 Good. 86 00:04:30,198 --> 00:04:32,498 We are going to achieve great things together, Jonathan. 87 00:04:36,998 --> 00:04:39,732 ? We're coming ? 88 00:04:40,738 --> 00:04:43,129 ? After you ? 89 00:04:43,176 --> 00:04:46,653 ? This is the hunt ? 90 00:04:52,187 --> 00:04:53,932 ? This is the hunt ? 91 00:04:53,988 --> 00:04:57,605 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 92 00:04:57,625 --> 00:04:59,292 The Clave is very impressed with your progress. 93 00:04:59,327 --> 00:05:00,493 They think you're ready for your first mission. 94 00:05:00,528 --> 00:05:02,094 What do you think? 95 00:05:02,130 --> 00:05:04,775 I've been ready since the day I got here. 96 00:05:04,798 --> 00:05:06,759 Well then, you better get your butt over to training. 97 00:05:06,890 --> 00:05:09,057 You know how much our sister hates tardiness. 98 00:05:12,619 --> 00:05:13,618 Any sign of Jonathan? 99 00:05:13,653 --> 00:05:15,754 No. We tracked the box itself, 100 00:05:15,789 --> 00:05:17,689 But... it was a dead end. 101 00:05:22,896 --> 00:05:25,663 So Valentine sent Duncan to steal a pair of baby booties? 102 00:05:25,699 --> 00:05:27,499 Someone did. Someone who wanted 103 00:05:27,534 --> 00:05:29,467 to circumvent us from tracking Jonathan. 104 00:05:29,503 --> 00:05:31,569 And now we have no leads on either of them. 105 00:05:31,605 --> 00:05:32,704 We've got nothing. 106 00:05:32,739 --> 00:05:33,872 Actually, we have less than nothing. 107 00:05:35,776 --> 00:05:37,609 There's something you should know. 108 00:05:40,647 --> 00:05:41,713 The Clave doesn't have the Soul Sword. 109 00:05:42,749 --> 00:05:43,782 They never did. 110 00:05:43,817 --> 00:05:45,817 So the Clave has been lying this entire time? 111 00:05:45,852 --> 00:05:47,752 Wouldn't be the first time. 112 00:05:47,788 --> 00:05:49,487 The Clave is trying to prevent an uprising. 113 00:05:49,523 --> 00:05:51,723 If the Downworld finds out that we don't have the Soul Sword, 114 00:05:51,758 --> 00:05:53,424 there would be total chaos. 115 00:05:53,460 --> 00:05:54,793 But the sword's been deactivated. 116 00:05:54,828 --> 00:05:56,661 It can't be used on Downworlders. 117 00:05:56,696 --> 00:05:58,596 Not in the way Valentine used it before. 118 00:05:58,632 --> 00:05:59,898 But it's still a Mortal Instrument. 119 00:05:59,933 --> 00:06:02,534 If you combine it with the other two Mortal Instruments 120 00:06:02,569 --> 00:06:03,535 the cup and the mirror 121 00:06:03,570 --> 00:06:05,804 he could use it to raise the Angel Raziel. 122 00:06:05,839 --> 00:06:08,373 I thought that was just legend. 123 00:06:08,408 --> 00:06:09,574 Well, the legends are true. 124 00:06:11,411 --> 00:06:13,611 The Angel will grant him one wish. 125 00:06:13,647 --> 00:06:15,480 Anything he wants. 126 00:06:16,817 --> 00:06:18,850 The end of the Downworld as we know it. 127 00:06:24,815 --> 00:06:27,082 How's chasing pigeons gonna help me with my training? 128 00:06:27,727 --> 00:06:29,794 You're not chasing them. You're tracking them. 129 00:06:29,830 --> 00:06:31,696 This lesson is all about focus. 130 00:06:31,765 --> 00:06:33,565 Now, activate your tracking rune. 131 00:06:43,777 --> 00:06:45,844 Now, track this egg back to the bird who laid it. 132 00:06:45,879 --> 00:06:47,612 You need to concentrate. 133 00:06:47,647 --> 00:06:49,414 I'm already an expert tracker. 134 00:06:49,449 --> 00:06:51,516 I thought the same thing when I was your age... 135 00:06:51,551 --> 00:06:53,651 until I hit a nest full of Kuri demons. 136 00:06:53,687 --> 00:06:54,819 If it wasn't for Alec, 137 00:06:54,855 --> 00:06:56,521 I wouldn't be standing here. 138 00:06:56,556 --> 00:06:58,723 But you only got better by being in the field. 139 00:06:58,758 --> 00:07:00,758 Now... it's my turn. 140 00:07:00,794 --> 00:07:02,493 What are you talking about? 141 00:07:02,529 --> 00:07:04,395 The Clave approved me for my first mission. 142 00:07:06,533 --> 00:07:07,632 That's not happening. 143 00:07:07,667 --> 00:07:08,666 Find the bird, Max. 144 00:07:08,702 --> 00:07:09,834 That's the assignment. 145 00:07:09,870 --> 00:07:11,836 Where are you going? 146 00:07:11,872 --> 00:07:14,839 You're not sending our little brother out into the field. 147 00:07:14,875 --> 00:07:16,808 You know better than anyone how good Max is. 148 00:07:16,843 --> 00:07:18,843 His simulation scores are off the charts. 149 00:07:18,879 --> 00:07:21,106 That's a simulation. I'm talking about the real word. 150 00:07:21,223 --> 00:07:22,780 Max has had his rune ceremony. 151 00:07:22,816 --> 00:07:24,549 It's standard to get orders after that. 152 00:07:24,584 --> 00:07:25,942 Just like we did when we were his age. 153 00:07:25,997 --> 00:07:27,785 It was different back then. We weren't fighting Valentine. 154 00:07:27,821 --> 00:07:29,520 - Izzy... - You weren't there that night 155 00:07:29,556 --> 00:07:31,756 with Kaelie. He came this close to dying. 156 00:07:31,791 --> 00:07:33,658 Max is a soldier. 157 00:07:33,693 --> 00:07:36,794 It's time we start treating him like one. 158 00:07:44,771 --> 00:07:46,571 Come on. Fix it already. 159 00:07:46,606 --> 00:07:48,439 You're stalling, Cleophas. 160 00:07:48,475 --> 00:07:50,575 Its destructive powers have been neutralized. 161 00:07:50,610 --> 00:07:52,610 - Fix it. - I cannot. 162 00:07:52,646 --> 00:07:54,412 You are an Iron Sister. 163 00:07:54,447 --> 00:07:57,749 And supposedly, one of the best blade smiths in the Citadel. 164 00:07:57,784 --> 00:07:58,850 Surely you're more than capable. 165 00:07:58,885 --> 00:08:00,485 Or maybe you're just being stubborn. 166 00:08:00,520 --> 00:08:02,387 Keep pumping me with your mind control serum. 167 00:08:02,422 --> 00:08:04,422 It cannot fix this sword and neither can I. 168 00:08:04,457 --> 00:08:05,590 Just inject her, father. 169 00:08:05,625 --> 00:08:07,525 Your daughter did what no one has done before. 170 00:08:07,560 --> 00:08:09,394 I told you Clary was special. 171 00:08:09,429 --> 00:08:10,695 You leave Clary out of this. 172 00:08:10,730 --> 00:08:12,530 She's smarter than you'll ever be. 173 00:08:12,565 --> 00:08:14,599 She knows what kind of monster Valentine is. 174 00:08:14,634 --> 00:08:16,567 Don't let the fact that he's your father sway you into... 175 00:08:16,603 --> 00:08:18,670 Says the woman 176 00:08:18,705 --> 00:08:20,438 who turned her back on her own brother. 177 00:08:26,932 --> 00:08:28,579 The Downworld can still be destroyed. 178 00:08:28,615 --> 00:08:29,714 It just takes a different approach. 179 00:08:31,091 --> 00:08:33,024 One involving a simple wish. 180 00:08:35,309 --> 00:08:37,242 It's not possible. 181 00:08:37,278 --> 00:08:39,344 No one has been able to raise the Angel Raziel. 182 00:08:40,414 --> 00:08:42,347 Well... it won't be the first time 183 00:08:42,383 --> 00:08:43,615 I've achieved the impossible. 184 00:08:58,961 --> 00:09:00,227 Hello. 185 00:09:01,569 --> 00:09:04,103 How can I help you today? 186 00:09:06,207 --> 00:09:07,473 It's a fabulous shop you have here. 187 00:09:07,508 --> 00:09:09,208 Why thank you. 188 00:09:09,243 --> 00:09:10,375 It's been my life's work. 189 00:09:14,381 --> 00:09:15,944 Absolutely fascinating. 190 00:09:16,584 --> 00:09:19,451 I'm Sebastian Verlac. 191 00:09:19,487 --> 00:09:21,153 Pleasure to meet you. 192 00:09:21,188 --> 00:09:22,354 Elliot Nourse. 193 00:09:22,389 --> 00:09:24,256 Anything in particular I can help you find? 194 00:09:24,291 --> 00:09:27,292 Uh... yes, as a matter of fact... 195 00:09:27,328 --> 00:09:28,594 there is. 196 00:09:28,629 --> 00:09:30,362 Hey! What are you doing? 197 00:09:31,632 --> 00:09:34,166 Tell me where the Mortal Mirror is! 198 00:10:03,297 --> 00:10:04,563 Jonathan! 199 00:10:06,500 --> 00:10:08,400 Stop. 200 00:10:14,441 --> 00:10:16,408 The warlock attacked me. 201 00:10:18,679 --> 00:10:21,380 I had to protect myself. 202 00:10:21,415 --> 00:10:22,514 Of course. 203 00:10:26,287 --> 00:10:28,220 What, you're afraid of me? 204 00:10:28,255 --> 00:10:29,655 I just saved you. 205 00:10:29,690 --> 00:10:32,291 You owe me. 206 00:10:47,480 --> 00:10:48,479 Lost track of time? 207 00:10:50,450 --> 00:10:51,582 I missed dinner, didn't I? 208 00:10:51,618 --> 00:10:52,850 Only by a few hours. 209 00:10:55,455 --> 00:10:57,498 I'm... I'm so sorry. Really. 210 00:10:59,626 --> 00:11:01,626 I just... it's been so crazy here. 211 00:11:01,661 --> 00:11:03,394 I understand. 212 00:11:03,430 --> 00:11:04,595 I can't believe I forgot. 213 00:11:04,631 --> 00:11:06,364 It's OK, Alexander. 214 00:11:06,879 --> 00:11:08,309 If we can't go to the Cape, 215 00:11:08,575 --> 00:11:10,435 I'll bring the Cape to us. 216 00:11:14,407 --> 00:11:17,642 Lobster tails and champagne 217 00:11:17,677 --> 00:11:20,445 to toast to a successful Downworld meeting. 218 00:11:20,776 --> 00:11:21,808 Mm. 219 00:11:23,583 --> 00:11:25,450 - It went well? - Relatively. 220 00:11:25,485 --> 00:11:28,419 But the Downworlders barely trust the Clave to begin with. 221 00:11:28,455 --> 00:11:30,455 And the Seelie Queen went on and on 222 00:11:30,490 --> 00:11:32,523 about the Clave being nothing but a bunch of liars. 223 00:11:32,559 --> 00:11:34,459 That's harsh. 224 00:11:34,494 --> 00:11:35,793 But Luke and I assured them 225 00:11:35,829 --> 00:11:37,562 that now that you are the Head of this Institute, 226 00:11:37,597 --> 00:11:40,398 and implementing a policy of complete transparency, 227 00:11:40,433 --> 00:11:42,400 change was on the way. 228 00:11:43,837 --> 00:11:45,403 That's good to hear. 229 00:11:45,438 --> 00:11:46,738 It is, isn't it? Oh! 230 00:11:46,773 --> 00:11:48,506 Drawn butter? 231 00:11:48,541 --> 00:11:49,741 Sure. 232 00:11:49,776 --> 00:11:53,411 ? Even as we're falling apart ? 233 00:11:58,852 --> 00:12:01,486 OK, so a group of Downworlders get together 234 00:12:01,521 --> 00:12:03,488 and a fight doesn't break out? 235 00:12:03,523 --> 00:12:05,556 I don't know. Sounds like a bust to me. 236 00:12:05,592 --> 00:12:08,426 Seelie Queen's spoiling for a fight with the Clave. 237 00:12:08,461 --> 00:12:09,894 Well, it's kind of inevitable, isn't it? 238 00:12:09,958 --> 00:12:11,658 Not if I can help it. 239 00:12:11,741 --> 00:12:12,973 I gotta go. 240 00:12:13,800 --> 00:12:14,832 - Hey, Luke. - Hey! 241 00:12:14,868 --> 00:12:16,367 I'm heading down to the station, 242 00:12:16,403 --> 00:12:17,468 but if, uh... you want to talk... 243 00:12:17,504 --> 00:12:19,504 No, I'm all good man. I'm actually here to see Maia. 244 00:12:21,408 --> 00:12:23,541 Hm! 245 00:12:25,745 --> 00:12:27,378 - Hey! - Hey, what's up? 246 00:12:27,414 --> 00:12:29,514 How do you feel about boats? 247 00:12:29,549 --> 00:12:32,417 Boats? I can't say I think too much about 'em. 248 00:12:32,452 --> 00:12:35,328 Well, I reserved us a paddle boat at Prospect Park. 249 00:12:35,430 --> 00:12:36,387 I know you like marine biology, 250 00:12:36,423 --> 00:12:37,121 so I figured you might like this. 251 00:12:37,157 --> 00:12:38,656 Also, I know it's not the ocean, 252 00:12:38,691 --> 00:12:41,659 but believe me, there's some weird stuff living down there. 253 00:12:43,863 --> 00:12:46,597 That's really sweet of you, but, um... 254 00:12:46,633 --> 00:12:48,599 I can't. I'm busy. 255 00:12:51,438 --> 00:12:52,470 I didn't give you a date yet. 256 00:12:52,997 --> 00:12:54,163 Right... 257 00:12:54,316 --> 00:12:57,575 but I'm working a lot of doubles this week. 258 00:12:57,610 --> 00:13:00,387 And I've got all this reading for class. 259 00:13:00,481 --> 00:13:02,547 I just can't. It's not a good time right now. 260 00:13:04,790 --> 00:13:06,090 Not a good time to go boating 261 00:13:06,186 --> 00:13:08,052 or not a good time to go on a date with me? 262 00:13:10,723 --> 00:13:13,591 I mean... I had a lot fun at your family dinner 263 00:13:13,626 --> 00:13:15,626 but... just as friends. 264 00:13:15,662 --> 00:13:18,429 Oh! No! Yeah. Yeah, I'm sorry. 265 00:13:18,465 --> 00:13:21,017 I totally read that situation wrong. What else is new. 266 00:13:22,402 --> 00:13:23,401 Is this about Clary? 267 00:13:23,436 --> 00:13:25,503 Because you know that... that's past tense. 268 00:13:25,538 --> 00:13:26,671 It's not Clary. 269 00:13:26,706 --> 00:13:29,607 And I like you. I like spending time with you. 270 00:13:29,642 --> 00:13:31,676 But... just as friends. 271 00:13:31,711 --> 00:13:33,678 Right... friends. 272 00:13:45,573 --> 00:13:46,572 Where is the mirror? 273 00:13:48,761 --> 00:13:49,861 I don't care what you do. 274 00:13:49,896 --> 00:13:51,696 I promised Jocelyn. 275 00:13:54,501 --> 00:13:56,064 Loyalty. 276 00:13:56,439 --> 00:13:57,735 An admirable trait. 277 00:13:57,770 --> 00:13:59,604 Until it gets you killed. 278 00:14:00,640 --> 00:14:02,673 She was clever, my wife. 279 00:14:02,709 --> 00:14:04,342 She was up to all sorts of things. 280 00:14:04,377 --> 00:14:07,345 Hiding the cup, the mirror... 281 00:14:07,380 --> 00:14:08,479 our daughter. 282 00:14:10,550 --> 00:14:11,616 Let's take him with us. 283 00:14:11,651 --> 00:14:13,818 We've got other methods to make him talk. 284 00:14:19,559 --> 00:14:21,559 What are you doing? What... what is he doing? 285 00:14:23,396 --> 00:14:24,829 Hey! Stop this! 286 00:14:24,864 --> 00:14:26,397 Stop him! 287 00:14:31,571 --> 00:14:33,471 Do not let him die! Don't let him die! 288 00:14:39,579 --> 00:14:40,778 Check his arm. 289 00:14:46,927 --> 00:14:48,160 The mark's gone. 290 00:14:48,265 --> 00:14:50,065 Damn. 291 00:14:51,266 --> 00:14:52,298 Go back to the Institute. 292 00:14:52,333 --> 00:14:53,966 Dig into the archives. 293 00:14:54,002 --> 00:14:56,354 Find out what happened to that mark. 294 00:14:56,938 --> 00:14:58,337 Now. 295 00:15:08,116 --> 00:15:09,949 Dot, are you OK? 296 00:15:11,052 --> 00:15:12,318 Give us a minute. 297 00:15:12,353 --> 00:15:14,120 I didn't know where else to go. 298 00:15:14,155 --> 00:15:16,055 I didn't know who to trust. So I came straight here. 299 00:15:16,091 --> 00:15:18,124 - OK. What's wrong? - Have you heard from Elliot? 300 00:15:18,159 --> 00:15:20,226 Elliot Nourse? 301 00:15:20,261 --> 00:15:23,362 No, not since he quit mom's shop and opened his own. 302 00:15:23,398 --> 00:15:25,331 Dot, what is it? 303 00:15:25,366 --> 00:15:27,867 I think something terrible's happened to him, 304 00:15:27,902 --> 00:15:29,744 and I'm worried I might be next. 305 00:15:35,178 --> 00:15:37,511 After Elliot opened his own shop we lost touch. 306 00:15:37,586 --> 00:15:38,421 But when I was little, 307 00:15:38,503 --> 00:15:40,444 Elliot was one of my mom's best friends. 308 00:15:40,489 --> 00:15:42,255 He introduced me to Jocelyn. 309 00:15:42,290 --> 00:15:43,389 And now you're concerned he's in trouble. 310 00:15:43,425 --> 00:15:45,592 The mark on Dot's arm is part of a protection spell. 311 00:15:45,627 --> 00:15:48,361 It's a sigil. It only transfers to another warlock 312 00:15:48,396 --> 00:15:49,462 if something terrible has happened. 313 00:15:49,498 --> 00:15:51,264 Whatever he's guarding must be pretty important. 314 00:15:55,009 --> 00:15:56,662 It's the Mortal Mirror. 315 00:15:57,547 --> 00:15:59,857 Jocelyn had it? I know it's crazy. 316 00:15:59,908 --> 00:16:01,040 The mirror and the cup. 317 00:16:01,343 --> 00:16:03,309 I guess my mom knew Elliot would do anything 318 00:16:03,345 --> 00:16:05,311 to keep it safe. As a warlock, 319 00:16:05,347 --> 00:16:07,247 he could protect it better than anyone, right? 320 00:16:07,282 --> 00:16:09,508 So she entrusted him with its location. 321 00:16:09,617 --> 00:16:11,384 And Elliot entrusted it to me. 322 00:16:11,419 --> 00:16:14,220 So you know the current location of the Mortal Mirror? 323 00:16:14,256 --> 00:16:16,156 Sort of. 324 00:16:16,191 --> 00:16:18,458 These lines coordinate 325 00:16:18,493 --> 00:16:20,360 to specific Ley lines in the city. 326 00:16:20,395 --> 00:16:23,196 I can figure it out, but it'll take some time. 327 00:16:23,231 --> 00:16:26,266 We have maps of all the Ley lines. We can help you. 328 00:16:26,301 --> 00:16:28,368 And we can protect you from Jonathan and Valentine. 329 00:16:28,403 --> 00:16:30,136 With those marks on your wrist, 330 00:16:30,172 --> 00:16:32,372 it's only a matter of time before they come after you. 331 00:16:32,407 --> 00:16:33,573 Jace and I will go to Elliot's shop. 332 00:16:33,608 --> 00:16:36,476 See what happened. You'll be safe here. 333 00:16:36,511 --> 00:16:38,211 Be careful. 334 00:16:47,991 --> 00:16:49,289 Oh, Elliot... 335 00:16:57,634 --> 00:16:58,867 You see these marks? 336 00:16:59,269 --> 00:17:01,002 A demon was here. 337 00:17:02,897 --> 00:17:04,404 He was tortured. 338 00:17:04,439 --> 00:17:06,439 But this isn't murder. He killed himself. 339 00:17:06,474 --> 00:17:07,440 What? 340 00:17:07,475 --> 00:17:09,651 How can you tell? 341 00:17:09,753 --> 00:17:12,312 The blood from his eyes, I've seen it before. 342 00:17:12,347 --> 00:17:14,113 It's a warlock incantation. 343 00:17:14,149 --> 00:17:16,416 It's basically their version of a cyanide capsule. 344 00:17:16,451 --> 00:17:18,284 I'm sorry. 345 00:17:19,521 --> 00:17:21,254 Hi. 346 00:17:21,289 --> 00:17:23,156 - Hey. - Sebastian? 347 00:17:23,191 --> 00:17:24,490 What are you doing here? 348 00:17:24,526 --> 00:17:26,459 I, uh... I saw the alert at the Institute. 349 00:17:26,494 --> 00:17:29,195 Is everything under control? 350 00:17:29,231 --> 00:17:31,197 We're still not 100 percent sure what happened. 351 00:17:31,233 --> 00:17:33,233 There was a demon presence here, 352 00:17:33,268 --> 00:17:34,367 but something doesn't add up. 353 00:17:34,402 --> 00:17:35,501 Oh my God. 354 00:17:35,537 --> 00:17:37,537 It's Jonathan. 355 00:17:37,572 --> 00:17:39,472 How do you know that? 356 00:17:39,507 --> 00:17:41,174 The flowers... 357 00:17:41,209 --> 00:17:43,509 My mom shared a memory from when Jonathan was a baby. 358 00:17:43,545 --> 00:17:46,145 He'd done the exact same thing. 359 00:17:47,482 --> 00:17:50,250 And that Grey demon ichor, that's how Valentine described 360 00:17:50,285 --> 00:17:52,385 the aftermath of Jonathan's childhood kills. 361 00:17:53,521 --> 00:17:55,288 Jonathan was here. 362 00:17:56,984 --> 00:17:59,292 Sorry, who's, uh... who's Jonathan? 363 00:17:59,327 --> 00:18:01,194 My brother. 364 00:18:01,229 --> 00:18:03,396 He must be after the Mortal Mirror. 365 00:18:03,431 --> 00:18:06,266 If he comes after it again, I'm gonna have to deal with him. 366 00:18:06,301 --> 00:18:08,534 What does that mean? 367 00:18:08,570 --> 00:18:10,370 It means I'm gonna do anything in my power 368 00:18:10,405 --> 00:18:11,371 to protect the mirror. 369 00:18:11,406 --> 00:18:13,473 - You'll kill him? - If that's what it takes. 370 00:18:13,508 --> 00:18:15,475 - Yeah. - You don't even know 371 00:18:15,510 --> 00:18:17,176 if Jonathan's doing this on his own. 372 00:18:17,212 --> 00:18:19,245 He could be under Valentine's influence. 373 00:18:19,281 --> 00:18:20,442 Yeah, Clary's got a point. 374 00:18:20,504 --> 00:18:24,183 I mean, what if Valentine's forcing him to do his bidding? 375 00:18:24,219 --> 00:18:26,286 Yeah. OK, look. 376 00:18:26,321 --> 00:18:28,752 I know exactly what it's like to be manipulated by Valentine. 377 00:18:28,893 --> 00:18:30,390 Probably better than anyone. 378 00:18:30,425 --> 00:18:31,846 You know, Clary, you read those journals. 379 00:18:31,932 --> 00:18:34,527 Jonathan Morgenstern is a demon-blooded monster 380 00:18:34,562 --> 00:18:36,942 who is responsible for the death of your friend. 381 00:18:36,989 --> 00:18:38,331 An innocent warlock. 382 00:18:38,366 --> 00:18:40,300 Remember what Valentine made you do. 383 00:18:40,335 --> 00:18:42,101 I don't have demon blood. 384 00:18:42,137 --> 00:18:43,236 Just think about it, Jace. 385 00:18:43,271 --> 00:18:45,238 Valentine has manipulated us both. 386 00:18:45,273 --> 00:18:48,508 What if Jonathan is just his latest victim? 387 00:18:50,545 --> 00:18:52,412 We don't have any facts. 388 00:18:52,447 --> 00:18:54,580 And until we do, no one is getting killed. 389 00:18:56,018 --> 00:18:58,251 Yeah, I suppose the, uh... 390 00:18:58,286 --> 00:19:01,054 the priority right now should be finding that mirror. 391 00:19:22,344 --> 00:19:24,177 Ha! 392 00:19:24,212 --> 00:19:26,312 Surrender to the Authority of the Clave. 393 00:19:26,348 --> 00:19:28,181 You'll never take me alive, Shadowhunter scum. 394 00:19:28,216 --> 00:19:30,083 - Huh? - Dracula's time is nigh. 395 00:19:30,118 --> 00:19:31,484 Nosferatu will rise again, man! 396 00:19:32,527 --> 00:19:34,965 OK. Thank you, Simon. 397 00:19:35,138 --> 00:19:37,287 Too much? Also, ah! I think 398 00:19:37,361 --> 00:19:38,974 I pulled something. This kid is super fast. 399 00:19:39,040 --> 00:19:40,404 Hey! What did I say about being quicker 400 00:19:40,495 --> 00:19:41,425 with your rune activation? 401 00:19:41,494 --> 00:19:42,555 And you're dropping your shoulder. 402 00:19:42,732 --> 00:19:43,831 I'll do better. 403 00:19:44,265 --> 00:19:46,366 Catching Simon is easy. 404 00:19:46,401 --> 00:19:47,400 You make mistakes like this 405 00:19:47,435 --> 00:19:48,468 out in the field and you're dead. 406 00:19:48,503 --> 00:19:50,503 Well, catching Simon is not that easy. 407 00:19:50,538 --> 00:19:52,271 And can we have a second? Is that cool? 408 00:19:54,376 --> 00:19:56,442 Izzy, we've been at this for hours. 409 00:19:56,478 --> 00:19:58,244 I think it's time we take a break. 410 00:19:58,279 --> 00:20:00,146 Yeah, Max is fine. OK? 411 00:20:00,181 --> 00:20:01,514 It's not Max I'm worried about. 412 00:20:05,453 --> 00:20:08,287 Who wants chow mein and fortune cookies? 413 00:20:08,323 --> 00:20:09,489 - I do! - Yes! 414 00:20:22,170 --> 00:20:23,302 Any luck? 415 00:20:23,338 --> 00:20:25,471 I'm getting closer to narrowing down the location. 416 00:20:25,507 --> 00:20:28,374 You understand that once you retrieve the mirror, 417 00:20:28,410 --> 00:20:30,209 it becomes property of the Clave? 418 00:20:30,245 --> 00:20:32,345 You think I want anything to do with this? 419 00:20:32,380 --> 00:20:35,348 The only thing I care about is stopping Valentine. 420 00:20:35,383 --> 00:20:37,383 No, I... I didn't mean to... 421 00:20:37,419 --> 00:20:40,586 I'm sorry, but I've lost whatever faith in the Clave 422 00:20:40,622 --> 00:20:43,556 I had left. So when I retrieve the mirror, 423 00:20:43,591 --> 00:20:45,491 it becomes property of Clary Fairchild. 424 00:20:45,527 --> 00:20:47,393 She's the only one that I trust. 425 00:20:47,429 --> 00:20:49,262 She can do what she wants with it. 426 00:20:49,297 --> 00:20:51,397 Fair enough. 427 00:20:52,950 --> 00:20:55,234 We've had too many security breaches recently. 428 00:20:55,270 --> 00:20:57,503 So I'm limiting your escort to Jace and Clary. 429 00:20:57,539 --> 00:20:58,504 You'll be safer that way. 430 00:20:58,540 --> 00:21:00,306 Thanks. 431 00:21:00,341 --> 00:21:02,175 It's Jonathan. My brother. 432 00:21:02,210 --> 00:21:04,277 He's the one who came after Elliot. 433 00:21:04,312 --> 00:21:05,511 He's after the mirror. 434 00:21:07,862 --> 00:21:08,761 Sebastian. 435 00:21:08,999 --> 00:21:10,332 Thanks, but we're good here. 436 00:21:10,625 --> 00:21:13,426 If I can be of any assistance, I'd be happy to help. 437 00:21:13,455 --> 00:21:14,454 Thank you. 438 00:21:14,489 --> 00:21:16,189 But we've got it covered. 439 00:21:16,224 --> 00:21:18,157 Sure. 440 00:21:21,847 --> 00:21:23,596 I've never seen someone with so much energy 441 00:21:23,631 --> 00:21:25,264 after Valentine's injections. 442 00:21:25,300 --> 00:21:28,167 I'm an Iron Sister. My blood is purified. 443 00:21:28,203 --> 00:21:30,470 His chemicals can only do so much to me. 444 00:21:30,505 --> 00:21:33,539 Amazing. My mom used to tell me stories about the Iron Sisters. 445 00:21:33,575 --> 00:21:35,441 How brave and powerful they were. 446 00:21:35,477 --> 00:21:37,543 We learn many things at the Citadel. 447 00:21:37,579 --> 00:21:39,512 Most importantly... 448 00:21:39,547 --> 00:21:41,414 virtue comes at a price. 449 00:22:30,498 --> 00:22:32,331 - What are you doing? - I took the rooftops. 450 00:22:32,367 --> 00:22:33,533 It's faster. 451 00:22:33,568 --> 00:22:35,568 Clary knows I was there. 452 00:22:35,603 --> 00:22:37,603 Which you? Jonathan or Sebastian? 453 00:22:37,639 --> 00:22:39,572 Jonathan. 454 00:22:39,607 --> 00:22:41,474 They have a warlock. 455 00:22:41,543 --> 00:22:43,276 She has the sigil. 456 00:22:43,344 --> 00:22:44,477 What warlock? 457 00:22:44,512 --> 00:22:46,178 Her name is Dot. 458 00:22:47,649 --> 00:22:49,515 Jace is trying to sabotage me. 459 00:22:49,551 --> 00:22:51,417 He's trying to... 460 00:22:51,452 --> 00:22:54,387 make Clary hate me. But I swear to you, 461 00:22:54,422 --> 00:22:56,489 I will end him before I let that happen. 462 00:22:56,524 --> 00:22:59,191 Listen. Once we have the mirror, 463 00:22:59,227 --> 00:23:00,560 none of this will matter. 464 00:23:00,595 --> 00:23:02,528 I can't have Clary hate me. 465 00:23:02,564 --> 00:23:05,097 Not after everything I've been through. 466 00:23:05,133 --> 00:23:06,465 Clary doesn't care about you. 467 00:23:06,501 --> 00:23:08,267 Yes, she does. 468 00:23:08,303 --> 00:23:10,057 No, Jonathan. She only cares 469 00:23:10,112 --> 00:23:12,438 about an English Shadowhunter named Sebastian Verlac. 470 00:23:12,473 --> 00:23:14,574 When she realizes the truth about you 471 00:23:14,609 --> 00:23:17,543 - she will only despise you. - No. 472 00:23:17,579 --> 00:23:19,345 You are the one that she despises. 473 00:23:19,380 --> 00:23:22,415 I am her brother! She loves me. 474 00:23:24,385 --> 00:23:26,152 OK, Jonathan. 475 00:23:26,187 --> 00:23:27,553 You're right. I'm sorry. 476 00:23:31,326 --> 00:23:33,292 Go back to Clary. Find the mirror. 477 00:23:33,328 --> 00:23:35,394 But remember, until that's accomplished... 478 00:23:37,465 --> 00:23:39,231 ...no can know who you really are. 479 00:23:48,469 --> 00:23:50,445 So you're telling me your sister's still alive? 480 00:23:50,524 --> 00:23:52,558 I don't understand what this has to do with the Downworld. 481 00:23:52,593 --> 00:23:54,393 Cleophas sent me this fire message. 482 00:23:54,428 --> 00:23:56,395 It appears that Valentine's holding her captive. 483 00:23:57,431 --> 00:24:00,232 Magnus, she said he still has the Soul Sword. 484 00:24:01,268 --> 00:24:03,268 - That's impossible. - Look, I thought the same thing, 485 00:24:03,304 --> 00:24:04,403 but the Clave lied. 486 00:24:05,439 --> 00:24:06,605 I have to tell Alexander. 487 00:24:06,640 --> 00:24:07,639 Wait. 488 00:24:09,510 --> 00:24:10,676 Alec is Head of the Institute. 489 00:24:10,711 --> 00:24:12,277 He might already know. 490 00:24:12,313 --> 00:24:13,579 No. 491 00:24:13,614 --> 00:24:15,247 I just saw him. 492 00:24:15,282 --> 00:24:17,349 He would've told me if he knew. 493 00:24:17,384 --> 00:24:19,950 He would never keep something this important from me. 494 00:24:22,690 --> 00:24:23,722 Yeah, 495 00:24:23,757 --> 00:24:25,390 definitely think that's nuts, 496 00:24:25,426 --> 00:24:27,326 that the Clave has little kids fight demons. 497 00:24:27,361 --> 00:24:29,946 But... you guys are Shadowhunters, right? 498 00:24:30,003 --> 00:24:31,169 It's not anything new. 499 00:24:31,203 --> 00:24:33,432 I'm still worried. You know, he's my little brother. 500 00:24:33,467 --> 00:24:35,367 I get it. But Izzy, 501 00:24:35,402 --> 00:24:36,435 when it's all said and done, 502 00:24:36,470 --> 00:24:38,270 isn't this what Max was born to do? 503 00:24:39,306 --> 00:24:40,305 Like you? 504 00:24:41,475 --> 00:24:43,642 Hey! Check out my fortune cookie. 505 00:24:43,677 --> 00:24:46,511 You will accomplish impossible feats. 506 00:24:46,547 --> 00:24:47,512 Yes! 507 00:24:47,548 --> 00:24:49,314 See? I told you. 508 00:24:49,943 --> 00:24:51,342 How 'bout we call it a day? 509 00:24:51,423 --> 00:24:52,451 But it's still early! 510 00:24:52,486 --> 00:24:53,585 Unless Simon's too tired. 511 00:24:53,621 --> 00:24:54,519 What?! No way! 512 00:24:54,555 --> 00:24:56,288 I was just getting started. 513 00:24:56,323 --> 00:24:58,257 Let's get back to work, young Padawan. 514 00:25:00,527 --> 00:25:01,526 What? 515 00:25:01,562 --> 00:25:03,395 Don't tell me you don't know what a Jedi is. 516 00:25:03,430 --> 00:25:04,563 Um... 517 00:25:05,599 --> 00:25:07,175 Izzy, what type of trainer are you? 518 00:25:07,229 --> 00:25:08,333 This is important stuff, man! All right, 519 00:25:08,369 --> 00:25:10,435 last one back to the boat basin is an Imperial Gonk droid. 520 00:25:10,720 --> 00:25:11,785 And you don't wanna be that guy! 521 00:25:13,374 --> 00:25:14,339 Hey... 522 00:25:14,375 --> 00:25:15,407 Hey. 523 00:25:15,442 --> 00:25:17,225 Are all vampires this weird? 524 00:25:17,381 --> 00:25:18,477 Definitely not. 525 00:25:18,512 --> 00:25:19,578 Come on. 526 00:25:23,081 --> 00:25:24,914 I don't think we've actually met. 527 00:25:24,957 --> 00:25:25,956 I'm Isabelle Lightwood. 528 00:25:27,288 --> 00:25:28,520 Are you taking her on a boat ride? 529 00:25:28,555 --> 00:25:30,255 What? No. No! 530 00:25:30,291 --> 00:25:31,456 No, of course not. Izzy and I are friends. 531 00:25:31,492 --> 00:25:33,258 We're helping her brother Max train, and then we stopped 532 00:25:33,294 --> 00:25:34,259 to get a bite to eat... Stop talking. 533 00:25:34,295 --> 00:25:35,394 ...that's it. 534 00:25:36,530 --> 00:25:38,263 I will see you later. 535 00:25:38,299 --> 00:25:39,498 Yeah. See you. 536 00:25:48,542 --> 00:25:50,409 - What was that? - What? 537 00:25:50,444 --> 00:25:51,543 That. 538 00:25:51,578 --> 00:25:52,711 In there. 539 00:25:52,746 --> 00:25:54,646 You and Maia. 540 00:25:54,682 --> 00:25:56,448 There is no me and Maia. 541 00:25:56,483 --> 00:25:58,517 OK, Simon, you can't possibly be that clueless. 542 00:25:58,552 --> 00:25:59,618 OK? She likes you. 543 00:25:59,653 --> 00:26:01,386 It's obvious. She doesn't like me. 544 00:26:01,422 --> 00:26:03,007 When a girl likes you and you ask her out, 545 00:26:03,013 --> 00:26:04,263 most of the time she doesn't say no. 546 00:26:04,333 --> 00:26:05,324 She didn't tell you why? 547 00:26:05,359 --> 00:26:07,802 No. She just told me she had a lot going on. 548 00:26:08,595 --> 00:26:10,429 That's your problem. There's obviously 549 00:26:10,464 --> 00:26:12,491 something more that she's not telling you. 550 00:26:15,436 --> 00:26:16,601 After the whole Seelie Court business, 551 00:26:16,637 --> 00:26:18,704 I'm done chasing girls who only want to be my friend. 552 00:26:19,740 --> 00:26:21,373 I didn't take you for a quitter. 553 00:26:23,349 --> 00:26:26,152 Easy for you to say. When was the last time you got shot down? 554 00:26:26,285 --> 00:26:28,419 You'd be surprised. 555 00:26:29,283 --> 00:26:31,450 Look, I'm just gonna stick to things I'm good at. 556 00:26:31,485 --> 00:26:34,319 Like... getting my ass kicked by a 12 year old. 557 00:26:40,461 --> 00:26:42,427 So you've narrowed it down to these three locations. 558 00:26:42,463 --> 00:26:45,397 Yes. Here. Here and here. 559 00:26:46,567 --> 00:26:47,599 Wait a minute... 560 00:26:47,634 --> 00:26:50,302 that's the park we used to go to when I was little. 561 00:26:51,472 --> 00:26:53,372 Mom and I used to go there when I was a kid. 562 00:26:53,407 --> 00:26:56,484 She'd pack a picnic, watch me sketch for hours. 563 00:26:56,777 --> 00:26:58,377 It was our place. 564 00:27:01,248 --> 00:27:03,222 She hid it somewhere I'd remember... 565 00:27:03,379 --> 00:27:04,483 just in case. 566 00:27:04,518 --> 00:27:05,617 It's gotta be there. 567 00:27:13,260 --> 00:27:14,326 Uh, hi. 568 00:27:14,361 --> 00:27:15,560 Hey, Sebastian. 569 00:27:15,596 --> 00:27:19,243 Um... I'm sorry, I'm just heading out on a mission. 570 00:27:19,328 --> 00:27:20,399 Oh, sure. Yeah. 571 00:27:20,434 --> 00:27:22,467 I actually... I just wanted to... 572 00:27:22,932 --> 00:27:24,832 make sure you were OK. 573 00:27:25,439 --> 00:27:26,438 I'm fine. 574 00:27:26,473 --> 00:27:28,607 Look, I saw how upset you were today. 575 00:27:30,511 --> 00:27:32,396 I'm really sorry about your friend. 576 00:27:36,383 --> 00:27:39,251 I keep losing the people that I care about. 577 00:27:40,354 --> 00:27:43,288 One after the other. It... it has to stop. 578 00:27:43,323 --> 00:27:44,623 And you're worried that, um... 579 00:27:44,658 --> 00:27:46,491 now Jonathan's back, that it... 580 00:27:46,527 --> 00:27:47,592 that it's not going to. 581 00:27:48,629 --> 00:27:50,362 I don't know. 582 00:27:51,398 --> 00:27:53,665 I mean, Jace thinks that my brother's a lost cause. 583 00:27:53,700 --> 00:27:55,667 So... 584 00:27:57,371 --> 00:27:58,236 What do you think? 585 00:27:59,339 --> 00:28:01,306 I mean, I understand he has demon blood, 586 00:28:01,341 --> 00:28:03,308 I know what he's capable of, 587 00:28:03,343 --> 00:28:04,376 but... 588 00:28:06,580 --> 00:28:08,246 ...but he's my brother. 589 00:28:08,282 --> 00:28:11,316 - God, that's stupid, right? - Oh, no. No! 590 00:28:11,351 --> 00:28:13,385 God, it's not stupid at all! And if there's any 591 00:28:13,420 --> 00:28:15,253 humanity left in him, 592 00:28:15,289 --> 00:28:17,322 shouldn't we at least try to save him? 593 00:28:19,293 --> 00:28:20,258 I think so. 594 00:28:26,266 --> 00:28:27,332 Sebastian... 595 00:28:27,367 --> 00:28:29,367 Oh, I'm sorry. 596 00:28:29,403 --> 00:28:31,236 That was stupid. 597 00:28:31,271 --> 00:28:33,338 - It's... it's just, I'm not... - No, no, look, I... I get it. 598 00:28:33,373 --> 00:28:35,440 I just want you to know that I will... 599 00:28:36,443 --> 00:28:38,243 ...I'll always be there for you, Clary. 600 00:28:40,447 --> 00:28:42,391 Whatever you need. 601 00:29:09,246 --> 00:29:11,313 Please don't say you've been waiting for me all this time. 602 00:29:11,493 --> 00:29:12,310 No. 603 00:29:12,346 --> 00:29:14,212 Just wanted to see you. 604 00:29:17,451 --> 00:29:18,450 Is everything OK? 605 00:29:18,485 --> 00:29:20,418 I thought so. 606 00:29:20,454 --> 00:29:25,047 But... now I'm not so sure. 607 00:29:25,203 --> 00:29:25,945 What's going on? 608 00:29:26,000 --> 00:29:27,325 You tell me, Alexander. 609 00:29:27,361 --> 00:29:29,261 From the day I met you, 610 00:29:29,296 --> 00:29:32,230 the one thing I knew I could count on from you was honesty. 611 00:29:33,433 --> 00:29:36,468 Absolute, total... honesty. 612 00:29:40,607 --> 00:29:41,706 I can explain. 613 00:29:41,742 --> 00:29:43,475 You knew about the sword? 614 00:29:43,510 --> 00:29:45,343 I just found out. I swear. 615 00:29:45,379 --> 00:29:46,344 When? 616 00:29:46,380 --> 00:29:47,445 When did you know? 617 00:29:47,481 --> 00:29:48,547 Tonight? 618 00:29:48,582 --> 00:29:50,515 When I talked about trust. 619 00:29:51,618 --> 00:29:52,551 Did you know then? 620 00:29:54,488 --> 00:29:55,453 I did. 621 00:29:57,291 --> 00:29:58,423 OK. 622 00:30:00,627 --> 00:30:03,295 Look, I was worried that if the Downworld found out, 623 00:30:03,330 --> 00:30:04,529 there'd be widespread panic. 624 00:30:04,565 --> 00:30:05,664 It could have led to a rebellion. 625 00:30:05,699 --> 00:30:07,699 And you didn't trust me to stay quiet? 626 00:30:07,734 --> 00:30:09,501 I didn't say that. I didn't want to ask you 627 00:30:09,536 --> 00:30:11,336 to have to keep a secret from your own people. 628 00:30:11,371 --> 00:30:12,671 That wouldn't be fair to you. 629 00:30:12,706 --> 00:30:13,672 Oh. 630 00:30:14,708 --> 00:30:16,575 You're just like the Clave... 631 00:30:16,610 --> 00:30:18,543 Making promises you never intend to keep. 632 00:30:18,579 --> 00:30:20,512 - Oh! Transparency? - Magnus! 633 00:30:20,547 --> 00:30:22,280 Magnus, let's not make this personal. 634 00:30:22,316 --> 00:30:23,682 How can I not make it personal? 635 00:30:23,717 --> 00:30:25,550 Valentine wants me dead. 636 00:30:25,586 --> 00:30:26,585 He wants all of us dead. 637 00:30:26,620 --> 00:30:27,652 I know. 638 00:30:27,688 --> 00:30:29,654 And after I bared my heart and soul. 639 00:30:29,690 --> 00:30:32,524 I told you things I've never told anyone. 640 00:30:32,559 --> 00:30:35,293 You looked me straight in the eye and lied. 641 00:30:35,329 --> 00:30:36,428 Magnus, I didn't... 642 00:30:36,463 --> 00:30:37,629 I guess it runs in the family. 643 00:30:37,664 --> 00:30:38,630 Hey! 644 00:30:39,766 --> 00:30:41,733 That's not fair. Magnus! 645 00:30:58,389 --> 00:30:59,922 Luke's not here. 646 00:31:00,254 --> 00:31:02,421 And they say Shadowhunters are unfriendly. 647 00:31:03,381 --> 00:31:05,482 I'm not here to talk to Luke. May I? 648 00:31:11,590 --> 00:31:13,289 So what does the Clave want now? 649 00:31:13,325 --> 00:31:15,525 Nothing. This is about Simon. 650 00:31:15,560 --> 00:31:17,494 What about him? 651 00:31:17,529 --> 00:31:19,362 Want to know if you're really not interested in him 652 00:31:19,397 --> 00:31:21,164 or you're just... playing hard to get. 653 00:31:21,784 --> 00:31:24,051 OK, I'm not playing anything. 654 00:31:24,144 --> 00:31:25,568 And I'm sorry, how is this any of your business? 655 00:31:25,604 --> 00:31:27,170 Simon's my friend. 656 00:31:27,205 --> 00:31:28,571 He's been there for me when I needed him. 657 00:31:28,607 --> 00:31:29,606 That's awesome. 658 00:31:29,641 --> 00:31:31,307 But if you don't mind, 659 00:31:31,343 --> 00:31:32,609 I'm learning about phytoplankton. 660 00:31:35,213 --> 00:31:36,179 Who was he? 661 00:31:36,214 --> 00:31:37,347 Hm? 662 00:31:37,382 --> 00:31:38,581 The guy who broke your heart? 663 00:31:39,618 --> 00:31:41,217 Who was he? 664 00:31:41,253 --> 00:31:43,290 I mean, it's not Jace, if that's what you're asking. 665 00:31:43,469 --> 00:31:44,287 Wait... 666 00:31:44,322 --> 00:31:46,322 you and Jace? 667 00:31:46,358 --> 00:31:47,590 True story. 668 00:31:47,626 --> 00:31:49,592 It was fun. Nothing more. 669 00:31:51,596 --> 00:31:53,263 But someone hurt you. 670 00:31:53,298 --> 00:31:55,365 Someone who meant a lot. 671 00:31:55,400 --> 00:31:57,500 We've all been there. 672 00:31:57,536 --> 00:31:59,369 Me. Simon. 673 00:31:59,404 --> 00:32:01,404 It doesn't mean you should stop trying. 674 00:32:01,439 --> 00:32:03,139 Who do you think you are, 675 00:32:03,174 --> 00:32:05,542 coming in here and talking to me about heartbreak. 676 00:32:05,577 --> 00:32:07,510 You don't know anything about me. 677 00:32:07,546 --> 00:32:09,312 You're right. 678 00:32:09,347 --> 00:32:11,381 But I know Simon. 679 00:32:11,416 --> 00:32:13,182 And he's smart. 680 00:32:13,218 --> 00:32:14,183 Sweet. 681 00:32:14,219 --> 00:32:16,286 - Caring... - You think I don't know that? 682 00:32:16,321 --> 00:32:17,554 Hey, maybe you have it all figured out, 683 00:32:17,589 --> 00:32:19,322 but I lost control once, 684 00:32:19,357 --> 00:32:20,590 and I'm not going to do it again. 685 00:32:22,394 --> 00:32:24,260 Losing control sucks. 686 00:32:25,297 --> 00:32:26,462 I know that better than anyone. 687 00:32:26,498 --> 00:32:28,298 But it's a hell of a lot better 688 00:32:28,333 --> 00:32:29,532 than never taking a chance at all. 689 00:32:32,437 --> 00:32:34,075 Nice to meet you, Maia. 690 00:32:45,450 --> 00:32:46,482 Magnus, calm down. 691 00:32:46,518 --> 00:32:47,450 Was he ever going to tell me?! 692 00:32:47,485 --> 00:32:49,185 I don't know. Look, he didn't tell... 693 00:32:49,220 --> 00:32:50,420 I trusted him, Lucian. 694 00:32:50,455 --> 00:32:51,487 More than anyone. 695 00:32:51,523 --> 00:32:53,323 And this is what happens? 696 00:32:58,496 --> 00:33:00,296 Hey. I know you're hurting. 697 00:33:00,332 --> 00:33:01,397 I get it. 698 00:33:01,433 --> 00:33:02,432 And I'm sorry. 699 00:33:02,467 --> 00:33:03,499 But you gotta settle down. 700 00:33:03,535 --> 00:33:04,601 No. 701 00:33:04,636 --> 00:33:06,436 Now is not the time for settling down. 702 00:33:06,471 --> 00:33:08,271 Yes, it is. 703 00:33:08,306 --> 00:33:09,439 Alec is trying. 704 00:33:09,474 --> 00:33:12,141 Trust me, he's on our side. 705 00:33:12,177 --> 00:33:13,610 He would never do anything to hurt you. 706 00:33:16,247 --> 00:33:17,447 It's too late for that now. 707 00:33:19,517 --> 00:33:21,217 The Seelie Queen was right. 708 00:33:22,320 --> 00:33:23,620 We can't trust the Clave. 709 00:33:23,655 --> 00:33:25,521 They've deceived us again. 710 00:33:25,557 --> 00:33:27,557 Only now, Valentine is free, 711 00:33:27,592 --> 00:33:29,225 and the sword's missing 712 00:33:29,260 --> 00:33:31,327 and the survival of the entire Downworld's at stake. 713 00:33:33,531 --> 00:33:34,564 We need to tell her. 714 00:33:34,599 --> 00:33:37,367 I don't trust her. I never have. 715 00:33:37,402 --> 00:33:39,335 She's the most powerful person in the Downworld. 716 00:33:39,371 --> 00:33:41,304 If we want to stop Valentine... 717 00:33:42,507 --> 00:33:44,154 ...we're going to need the Queen's help. 718 00:33:46,277 --> 00:33:48,211 I'll arrange a trip to the Court. 719 00:34:25,183 --> 00:34:27,283 You know, Clary, what I said... 720 00:34:27,318 --> 00:34:28,584 - earlier, about Jonathan. - No, it's OK. 721 00:34:28,620 --> 00:34:30,386 You don't have to apologize. 722 00:34:30,422 --> 00:34:31,387 I'm not apologizing. 723 00:34:31,423 --> 00:34:33,222 He's the only family I have left. 724 00:34:33,258 --> 00:34:35,358 You may not consider me family, 725 00:34:35,393 --> 00:34:37,226 but I care about you. 726 00:34:37,262 --> 00:34:39,228 Look, if you're ever in any danger, 727 00:34:39,264 --> 00:34:41,230 I'm gonna do whatever it takes to keep you safe. 728 00:34:44,402 --> 00:34:46,469 If that means Jonathan has to die, so be it. 729 00:34:47,505 --> 00:34:49,605 Clary! The Ley Line intersection's close. 730 00:34:59,150 --> 00:35:01,150 It's here. Do you see something? 731 00:35:23,174 --> 00:35:24,207 That's it, isn't it? 732 00:35:26,544 --> 00:35:28,335 That's the Mortal Mirror. 733 00:35:31,349 --> 00:35:32,348 OK, let's go. 734 00:35:37,522 --> 00:35:38,521 Clary... 735 00:36:01,326 --> 00:36:03,159 You're Jonathan, aren't you? 736 00:36:06,005 --> 00:36:07,071 You're my brother. 737 00:36:09,660 --> 00:36:10,859 You don't want to hurt me. 738 00:36:11,536 --> 00:36:14,504 If you hurt Jace, that's exactly what you'll be doing. 739 00:36:15,199 --> 00:36:17,307 This is what you came for, isn't it? 740 00:36:18,773 --> 00:36:20,473 You can take this and go. 741 00:36:21,886 --> 00:36:22,998 Or... 742 00:36:24,149 --> 00:36:27,116 you can come with us. 743 00:36:28,653 --> 00:36:29,852 We can help you. 744 00:36:30,957 --> 00:36:33,624 Whatever Valentine's told you, it's lies. 745 00:36:33,660 --> 00:36:36,027 Whatever happened in the past, 746 00:36:36,062 --> 00:36:38,629 whatever you've done, it doesn't matter. 747 00:36:41,768 --> 00:36:43,634 You're my family. 748 00:36:53,680 --> 00:36:55,012 Take the mirror and go, Clary! 749 00:36:55,048 --> 00:36:56,681 No! Not without you! 750 00:36:56,716 --> 00:36:57,715 It's the only way to protect the mirror. 751 00:36:58,751 --> 00:36:59,784 Come on! 752 00:37:09,796 --> 00:37:11,696 You know I'm ready now, right? 753 00:37:13,800 --> 00:37:15,599 I remember holding you 754 00:37:15,635 --> 00:37:17,535 when you were just a few hours old. 755 00:37:18,861 --> 00:37:20,905 I looked into those little eyes, 756 00:37:20,940 --> 00:37:23,808 and promised I'd never let anything bad ever happen to you. 757 00:37:28,815 --> 00:37:29,914 But we're Nephilim. 758 00:37:29,949 --> 00:37:31,716 It's our calling. 759 00:37:34,359 --> 00:37:36,020 I'll have Alec put in a call to the Clave. 760 00:37:36,055 --> 00:37:38,756 Report to the Ops Center first thing tomorrow. 761 00:37:55,942 --> 00:37:58,909 ? My regrets are a chain around my neck ? 762 00:37:58,945 --> 00:38:00,578 ? You know ? 763 00:38:02,648 --> 00:38:04,582 ? It's torturous ? 764 00:38:04,617 --> 00:38:07,752 ? Have some burdens that I can't let go ? 765 00:38:11,361 --> 00:38:12,327 Maia! 766 00:38:12,558 --> 00:38:13,657 Hey... 767 00:38:15,097 --> 00:38:16,163 Um... 768 00:38:16,729 --> 00:38:18,763 I know this is going to be difficult, 769 00:38:18,798 --> 00:38:21,866 ...but I'm going to ask you to not to speak. OK? 770 00:38:21,901 --> 00:38:23,934 Yeah. Sure. Yeah. I can totally do that. 771 00:38:23,970 --> 00:38:25,903 I mean, there are times to talk and there are times to not talk. 772 00:38:25,938 --> 00:38:27,738 And I... right. 773 00:38:27,774 --> 00:38:29,607 You were saying. 774 00:38:31,644 --> 00:38:34,678 I've made my fair share of mistakes with guys 775 00:38:34,714 --> 00:38:36,714 and... 776 00:38:36,749 --> 00:38:38,048 I was afraid to put myself out there. 777 00:38:38,084 --> 00:38:39,950 You've had your heart broken. 778 00:38:39,986 --> 00:38:41,886 I guess that's something we have in common. 779 00:38:43,823 --> 00:38:44,855 This was different. 780 00:38:44,891 --> 00:38:46,791 But... 781 00:38:46,826 --> 00:38:49,627 maybe now I'm ready to take a chance. 782 00:38:49,662 --> 00:38:52,763 I mean... I guess... 783 00:38:54,000 --> 00:38:55,699 ...I just need to take things slow. 784 00:38:55,735 --> 00:38:56,901 Sure! Yeah! 785 00:38:56,936 --> 00:38:58,702 I mean, slow is good. 786 00:38:58,738 --> 00:38:59,904 I'm a vampire, so... 787 00:38:59,939 --> 00:39:01,906 I kind of have all the time in the world. 788 00:39:03,876 --> 00:39:05,509 Do you think... 789 00:39:05,545 --> 00:39:07,678 the paddle boats are still open? 790 00:39:09,882 --> 00:39:11,515 I think so. 791 00:39:20,793 --> 00:39:21,959 If I had known Dot was gonna do that, 792 00:39:21,994 --> 00:39:23,527 I would've never left without her. 793 00:39:23,563 --> 00:39:24,628 She knew what she was doing. 794 00:39:24,664 --> 00:39:26,764 Because of her, Valentine can't raise the Angel. 795 00:39:26,799 --> 00:39:28,933 We are finally one step ahead of him. 796 00:39:28,968 --> 00:39:30,734 Hey... 797 00:39:30,770 --> 00:39:32,570 she survived Valentine. 798 00:39:32,605 --> 00:39:33,938 She'll survive this. 799 00:39:34,974 --> 00:39:37,842 All this fighting and bloodshed, but... 800 00:39:37,877 --> 00:39:39,009 God, for what? 801 00:40:04,871 --> 00:40:06,003 Hey, you OK? 802 00:40:06,038 --> 00:40:07,905 It was like my dream. 803 00:40:07,940 --> 00:40:09,907 I was back at the lake, 804 00:40:09,942 --> 00:40:11,709 drowning, and... 805 00:40:11,744 --> 00:40:13,611 there were these two swords coming at me. 806 00:40:19,852 --> 00:40:20,951 These aren't dreams. 807 00:40:20,987 --> 00:40:22,586 They're visions. 808 00:40:24,056 --> 00:40:26,590 I think it's some kind of message. 809 00:40:41,040 --> 00:40:42,072 What are you doing? 810 00:40:42,108 --> 00:40:42,973 Hey! 811 00:40:43,009 --> 00:40:44,942 Buddy, I, uh... 812 00:40:44,977 --> 00:40:46,610 Don't... don't mind me, 813 00:40:46,646 --> 00:40:47,811 I'm just looking for... 814 00:40:47,847 --> 00:40:48,712 something for the boss. 815 00:40:48,748 --> 00:40:50,814 How's the, uh... training going? 816 00:40:53,719 --> 00:40:54,785 What's the matter? 817 00:40:54,820 --> 00:40:56,820 I found a single hair, 818 00:40:56,856 --> 00:40:58,923 stuck in the bottom of the box. 819 00:41:03,863 --> 00:41:05,663 You're him. 820 00:41:06,732 --> 00:41:07,898 You're Jonathan 56920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.