All language subtitles for Shadowhunters.S02E15.WEB.TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,993 My name is Clary and I'm a Shadowhunter, 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,663 born to protect mankind from demons. 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,951 A never-ending battle against evil, 4 00:00:08,002 --> 00:00:09,351 but I know who I can count on. 5 00:00:10,338 --> 00:00:12,698 Simon, my oldest friend. A vampire. 6 00:00:13,905 --> 00:00:15,948 Magnus, a warlock from Brooklyn. 7 00:00:17,072 --> 00:00:19,784 Luke, a werewolf pack leader and New York City cop, 8 00:00:20,084 --> 00:00:22,284 and Jace, Izzy and Alec, 9 00:00:22,334 --> 00:00:24,771 three of the bravest Shadowhunters alive. 10 00:00:25,546 --> 00:00:27,131 Alone, we're strong. 11 00:00:27,620 --> 00:00:29,811 Together, we are unstoppable. 12 00:00:30,087 --> 00:00:31,386 Previously, on Shadowhunters... 13 00:00:31,421 --> 00:00:32,586 He's a Daylighter. 14 00:00:32,620 --> 00:00:34,327 You're proof that the legends are true. 15 00:00:34,357 --> 00:00:36,832 We're here for you, whatever you need, Daylighter. 16 00:00:37,693 --> 00:00:39,818 Keep quiet or I'll have to punish you again. 17 00:00:41,431 --> 00:00:44,299 The kiss that will set them free is the kiss you most desire. 18 00:00:44,893 --> 00:00:46,092 This means nothing. 19 00:01:15,492 --> 00:01:17,305 Can I have a pint of O-Neg, please? 20 00:01:17,331 --> 00:01:19,036 - To go. - You got it. 21 00:01:19,083 --> 00:01:21,096 It's on me, Daylighter. 22 00:01:21,126 --> 00:01:23,964 Quinn. Thanks, but it's all good. I got it. 23 00:01:24,589 --> 00:01:26,637 - Please. - OK. 24 00:01:26,651 --> 00:01:29,351 For a Daylighter, you're looking a little pale. You okay? 25 00:01:30,395 --> 00:01:31,833 - I've had better days. - How's that? 26 00:01:31,856 --> 00:01:33,823 You're living the life we all wanna live. 27 00:01:34,699 --> 00:01:37,733 You don't want to be in my shoes. Trust me. 28 00:01:37,769 --> 00:01:40,469 Day or night, your heart can still get... 29 00:01:40,538 --> 00:01:41,604 ...shattered. 30 00:01:43,927 --> 00:01:46,628 Hey, make it two plasmas. 31 00:01:46,657 --> 00:01:48,791 - Plasma? - The hard stuff. 32 00:01:57,748 --> 00:02:00,238 Your lucky night. Just enough for two. 33 00:02:03,594 --> 00:02:06,529 Don't worry, it'll make you forget your sorrow. 34 00:02:09,200 --> 00:02:10,199 L'Chaim. 35 00:02:18,409 --> 00:02:19,226 Whoa. 36 00:02:19,232 --> 00:02:21,566 This is strong. Real strong. 37 00:02:22,320 --> 00:02:24,887 - Do you have any more of this? - Sorry. 38 00:02:25,610 --> 00:02:26,809 I know a place. 39 00:02:39,049 --> 00:02:42,584 ? I'm slipping ? 40 00:02:42,714 --> 00:02:44,100 ? You've been sitting ? 41 00:02:44,267 --> 00:02:47,179 ? Watching from a distance ? 42 00:02:47,212 --> 00:02:49,154 ? You're so sick ? 43 00:02:49,187 --> 00:02:51,387 ? How you love to watch me ? 44 00:02:52,156 --> 00:02:53,956 ? When I kiss him ? 45 00:02:58,963 --> 00:03:00,350 What is this place? 46 00:03:00,425 --> 00:03:02,291 It's a Bleeder Den. 47 00:03:02,734 --> 00:03:04,900 So these people... they're just letting themselves... 48 00:03:04,936 --> 00:03:07,036 - Be bitten. - They're mundanes 49 00:03:07,071 --> 00:03:09,015 - that actually know that Vampires exist? - A few. 50 00:03:09,069 --> 00:03:12,608 They crave vampire venom more than we crave blood. 51 00:03:12,636 --> 00:03:14,770 Whoa. 52 00:03:14,812 --> 00:03:16,879 Isn't this all against the Accords? 53 00:03:16,914 --> 00:03:17,881 It's kind of a grey area. Everyone's. 54 00:03:17,895 --> 00:03:20,721 Everyone's having fun and no one is getting hurt. 55 00:03:20,752 --> 00:03:21,951 Huh. 56 00:03:28,239 --> 00:03:30,606 Heidi. This is Simon. 57 00:03:35,674 --> 00:03:38,000 Thirsty? 58 00:03:38,870 --> 00:03:40,097 I don't know. The last time I tried 59 00:03:40,137 --> 00:03:41,657 to feed on a human, I couldn't stop. 60 00:03:41,739 --> 00:03:43,639 - I almost killed... - It's OK. 61 00:03:43,674 --> 00:03:45,074 It's OK. 62 00:03:46,878 --> 00:03:48,043 Just a little taste. 63 00:03:53,517 --> 00:03:55,383 Just a little... 64 00:04:05,897 --> 00:04:09,732 ? We're coming ? 65 00:04:09,767 --> 00:04:12,635 ? After you ? 66 00:04:12,670 --> 00:04:16,806 ? This is the hunt ? 67 00:04:20,912 --> 00:04:24,713 ? This is the hunt ? 68 00:04:25,383 --> 00:04:28,996 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 69 00:05:02,887 --> 00:05:05,054 Magnus? 70 00:05:15,766 --> 00:05:18,901 Mama? 71 00:05:20,805 --> 00:05:22,004 Mama? 72 00:05:27,111 --> 00:05:28,911 No! 73 00:05:30,815 --> 00:05:32,081 There you are. 74 00:05:33,684 --> 00:05:35,651 Good morning. 75 00:05:36,888 --> 00:05:38,921 I'd say the same, but looks like you haven't slept. 76 00:05:38,956 --> 00:05:40,789 Should I be insulted by that? 77 00:05:41,236 --> 00:05:42,556 No... 78 00:05:42,827 --> 00:05:45,094 I love that face. But this is like 79 00:05:45,129 --> 00:05:47,863 the fourth morning in a row that I've woken up to an empty bed. 80 00:05:47,899 --> 00:05:50,799 Is there something bothering you? 81 00:05:51,869 --> 00:05:54,003 Nothing is bothering me. 82 00:05:54,038 --> 00:05:56,705 I've even gotten used to your adorable little snores. 83 00:05:56,741 --> 00:05:58,974 Hey, I don't snore. 84 00:05:59,010 --> 00:06:01,944 Look, I know you well enough to know something's going on. 85 00:06:01,979 --> 00:06:04,980 Alexander, I'm fine. 86 00:06:08,819 --> 00:06:10,585 So what about you? Have you decided 87 00:06:10,665 --> 00:06:13,923 what you're going to report to the Clave? 88 00:06:13,958 --> 00:06:16,432 I'm torn. If I don't tell the Clave 89 00:06:16,512 --> 00:06:18,627 about Luke's attempt on Valentine's life, 90 00:06:18,663 --> 00:06:20,963 I'm in violation. If they find out, 91 00:06:20,998 --> 00:06:23,599 I could be de-runed. 92 00:06:24,316 --> 00:06:26,349 Whatever you decide, 93 00:06:26,737 --> 00:06:28,871 I'll stand by you. 94 00:06:28,906 --> 00:06:31,740 Are you sure you're okay? 95 00:06:31,776 --> 00:06:33,976 Positive. 96 00:06:37,014 --> 00:06:39,081 That manipulative little wench. 97 00:06:39,116 --> 00:06:40,883 I hate the Seelie Queen. 98 00:06:40,918 --> 00:06:42,985 Look, I'm not a huge fan either. But like her or not, 99 00:06:43,020 --> 00:06:44,987 Seelie magic doesn't lie. 100 00:06:45,022 --> 00:06:47,056 What happened at the Seelie Court, it was real. 101 00:06:47,091 --> 00:06:49,140 I felt it. I know Clary did too. 102 00:06:49,180 --> 00:06:50,346 Whoa, slow down. 103 00:06:50,373 --> 00:06:52,861 Izzy, I can't just erase my feelings. 104 00:06:52,897 --> 00:06:55,998 Do Clary and Simon a favor. Don't go there, Jace. 105 00:07:03,007 --> 00:07:05,641 I've requested that we move Valentine to the Gard 106 00:07:05,676 --> 00:07:06,976 in Idris. The Clave has approved the transfer. 107 00:07:07,011 --> 00:07:08,744 You told them about the assassination attempt? 108 00:07:08,779 --> 00:07:11,991 No. I explained to them that moving Valentine 109 00:07:12,031 --> 00:07:14,049 out of the city is the best way to restore relations 110 00:07:14,085 --> 00:07:16,819 with the Downworld. I left Luke out of it. 111 00:07:16,854 --> 00:07:18,887 It is the right decision. 112 00:07:18,923 --> 00:07:20,990 But we have not given up on finding who orchestrated 113 00:07:21,025 --> 00:07:23,348 - the hit on Valentine. - I actually have a few leads on that. 114 00:07:23,402 --> 00:07:25,115 I'll get a report in by end of day. 115 00:07:25,235 --> 00:07:28,063 Great. Izzy, you'll be leading the transfer mission. 116 00:07:28,099 --> 00:07:30,866 Jace, you will assist. 117 00:07:30,901 --> 00:07:33,311 We need to remove Valentine's Circle Rune. 118 00:07:33,405 --> 00:07:35,425 The new wards in Idris won't let him pass with it on. 119 00:07:35,458 --> 00:07:38,674 - Jace, do you want the honors? - Thought you'd never ask. 120 00:07:41,859 --> 00:07:44,760 Tell me that I'm making the right call. 'Cause between you and me, 121 00:07:45,322 --> 00:07:47,916 - I'm just not sure I'm good at this. - What're you talking about? 122 00:07:47,952 --> 00:07:50,753 You were born for this job. 123 00:07:50,788 --> 00:07:53,622 Think of it like archery. 124 00:07:53,658 --> 00:07:57,092 Just trust yourself. Don't hesitate. 125 00:07:57,128 --> 00:07:59,895 And beyond that, just cross your fingers. 126 00:08:04,035 --> 00:08:06,568 Simon, please call me back. 127 00:08:06,604 --> 00:08:09,705 I need to talk to you. 128 00:08:10,675 --> 00:08:13,042 Come in. 129 00:08:17,882 --> 00:08:20,749 We're transferring Valentine to Idris tonight. 130 00:08:20,785 --> 00:08:22,785 I assume you want to be part of the mission. 131 00:08:23,954 --> 00:08:26,622 Actually, I don't. 132 00:08:26,657 --> 00:08:29,591 I have to go sort all this out with Simon. 133 00:08:29,627 --> 00:08:31,927 In person. 134 00:08:33,964 --> 00:08:35,644 I know it's none of my business, but 135 00:08:35,650 --> 00:08:37,738 after what you guys just went through, 136 00:08:37,802 --> 00:08:39,301 maybe you should give Simon some time. 137 00:08:39,361 --> 00:08:42,037 No. No, I can't let him think 138 00:08:42,073 --> 00:08:44,073 that what happened at the Seelie Court is how I really feel. 139 00:08:45,344 --> 00:08:48,877 Clary, Seelie magic might trick you, but it's always true. 140 00:08:51,309 --> 00:08:53,275 I know it's confusing. 141 00:08:53,718 --> 00:08:56,752 But you can have feelings for two people at the same time. 142 00:08:58,055 --> 00:09:00,022 It doesn't make you a bad person. 143 00:09:07,865 --> 00:09:09,765 Simon, it's me. 144 00:09:14,972 --> 00:09:18,807 If you're not gonna answer my phone calls, you can at least talk to me. 145 00:09:41,999 --> 00:09:43,732 I am so sorry. 146 00:09:46,070 --> 00:09:48,904 I want you to know that... 147 00:09:48,939 --> 00:09:51,673 what happened at the Seelie Court... 148 00:09:53,043 --> 00:09:55,911 - It didn't mean anything. - You don't need to do this. 149 00:09:55,946 --> 00:09:57,880 Your life was at risk. 150 00:09:57,915 --> 00:10:01,083 I had to kiss Jace. I had no choice. 151 00:10:01,118 --> 00:10:03,685 I get it, Clary. I was there. 152 00:10:05,122 --> 00:10:07,856 This isn't about you kissing him. 153 00:10:09,267 --> 00:10:13,061 The Seelie Queen made you reveal who you desired most. And it wasn't me. 154 00:10:13,097 --> 00:10:14,997 It was Jace. 155 00:10:16,934 --> 00:10:18,901 It's a trick. That's all it was. 156 00:10:18,936 --> 00:10:20,903 - Just be honest with me... - I am. 157 00:10:20,938 --> 00:10:24,907 You heard Jace, the Seelies thrive on getting inside your head... 158 00:10:24,942 --> 00:10:26,842 Clary, stop. 159 00:10:26,877 --> 00:10:28,286 Don't make this harder than it already 160 00:10:28,292 --> 00:10:29,917 'cause you don't wanna hurt my feelings. 161 00:10:30,685 --> 00:10:34,850 What do you want me to do, Simon? Just tell me. 162 00:10:36,137 --> 00:10:40,656 Look me in the eye and tell me you don't have any feelings for him. 163 00:10:46,183 --> 00:10:50,032 Simon. Simon wait, please. Look at me. 164 00:10:51,021 --> 00:10:54,856 - I love you. - Don't... don't do that. 165 00:10:54,905 --> 00:10:55,455 Why... 166 00:10:55,461 --> 00:10:57,110 Because you don't mean it the way I mean it. 167 00:10:59,910 --> 00:11:02,044 You never have. 168 00:11:02,079 --> 00:11:04,813 Since we were kids, I've been in love with you, 169 00:11:04,849 --> 00:11:06,915 every minute 170 00:11:06,951 --> 00:11:09,017 of every day. 171 00:11:10,888 --> 00:11:13,021 You're the first person I thought of when I woke up. 172 00:11:13,057 --> 00:11:15,824 Always have been. 173 00:11:16,894 --> 00:11:19,094 And if the Seelie Queen had asked me that question? 174 00:11:19,129 --> 00:11:21,897 Kiss the one I most desired? 175 00:11:21,932 --> 00:11:23,899 No one would even come close. 176 00:11:28,739 --> 00:11:31,673 There's something between you and Jace and you can't deny it. 177 00:11:38,916 --> 00:11:40,115 I don't know. 178 00:11:42,393 --> 00:11:45,787 Maybe. Maybe deep down there is, 179 00:11:45,823 --> 00:11:47,740 but Simon, 180 00:11:47,928 --> 00:11:50,929 it's nothing like you and me. 181 00:11:50,964 --> 00:11:52,964 It's nothing like it. 182 00:11:54,768 --> 00:11:55,934 But it's enough. 183 00:11:55,969 --> 00:11:58,870 Enough for me to know that... 184 00:11:58,905 --> 00:12:02,474 kissing you... 185 00:12:02,509 --> 00:12:05,777 trying to be more than friends... 186 00:12:10,851 --> 00:12:13,518 It was a mistake. 187 00:12:27,051 --> 00:12:28,272 Is that tight enough? 188 00:12:29,804 --> 00:12:31,435 That's better. 189 00:12:37,756 --> 00:12:38,856 Go ahead, Jace. 190 00:12:38,922 --> 00:12:39,959 It's not gonna stop me. 191 00:12:40,112 --> 00:12:42,212 It's not some rune that makes us who we are. 192 00:12:42,248 --> 00:12:45,349 It's our blood. And yours, my boy, 193 00:12:45,384 --> 00:12:47,417 is exceptional. 194 00:12:47,453 --> 00:12:51,054 Because you experimented on me. On my mother. 195 00:12:51,090 --> 00:12:53,121 Why? Why her? 196 00:12:53,171 --> 00:12:55,906 Sweet Celine. 197 00:12:56,328 --> 00:12:58,428 She wanted a child so desperately. 198 00:12:59,568 --> 00:13:01,821 When she and Stephen learned that she was pregnant again, with you, 199 00:13:01,901 --> 00:13:04,218 she was terrified that she was gonna lose her baby. 200 00:13:04,300 --> 00:13:06,924 So she came to me, asking for help. 201 00:13:07,442 --> 00:13:08,802 And I'm sure you were so happy to oblige. 202 00:13:08,904 --> 00:13:10,435 The injections I gave your mother, 203 00:13:10,466 --> 00:13:13,684 laced with Ithuriel's pure angel blood 204 00:13:13,782 --> 00:13:17,083 made you strong. After her tragic death, 205 00:13:17,144 --> 00:13:20,078 after I pulled you from her womb, barely alive, 206 00:13:20,273 --> 00:13:24,208 I raised you to use that blood. I taught you... 207 00:13:24,243 --> 00:13:27,144 You taught me not to feel. 208 00:13:27,180 --> 00:13:29,246 You taught me that "to love is to destroy, 209 00:13:29,282 --> 00:13:31,282 and to be loved is to be the one destroyed." 210 00:13:31,317 --> 00:13:34,018 And you've proven how right I've been all along. 211 00:13:34,053 --> 00:13:35,920 Look at you. 212 00:13:35,955 --> 00:13:38,155 Your love for Clary, 213 00:13:38,191 --> 00:13:40,124 it will be your downfall. 214 00:13:40,159 --> 00:13:42,185 Don't you dare bring her into this! 215 00:13:42,318 --> 00:13:45,863 She is as much a part of this as you are. 216 00:14:17,096 --> 00:14:19,263 Simon. 217 00:14:19,298 --> 00:14:21,098 Hold up. 218 00:14:21,134 --> 00:14:23,034 Hey, Luke. 219 00:14:25,038 --> 00:14:27,204 Are you hungover? 220 00:14:27,240 --> 00:14:29,907 Um, kinda, actually. Yeah. 221 00:14:29,971 --> 00:14:32,205 Plasma? 222 00:14:32,211 --> 00:14:34,680 You gotta be careful, Simon. That stuff is strong. 223 00:14:34,728 --> 00:14:36,566 I know. It was just a one-time thing. 224 00:14:36,643 --> 00:14:38,313 I went out with a couple of friends 225 00:14:38,351 --> 00:14:40,618 - and got a little carried away. - It's understandable. 226 00:14:41,254 --> 00:14:43,254 Clary told me what happened. 227 00:14:44,991 --> 00:14:46,499 Listen, I just want you to know, 228 00:14:46,553 --> 00:14:49,093 whatever's going on between you two, 229 00:14:49,128 --> 00:14:50,828 I'm always here for you. 230 00:14:51,788 --> 00:14:53,968 You're the closest thing to a son that I got. 231 00:14:55,448 --> 00:14:57,348 Whether you like it or not. 232 00:14:57,870 --> 00:14:59,047 So I'm not grounded? 233 00:14:59,072 --> 00:15:01,005 - Don't push your luck. - Ow. 234 00:15:01,935 --> 00:15:04,619 It feels like Metallica is rehearsing in my head. 235 00:15:04,693 --> 00:15:06,210 Nothing a little sleep can't fix. 236 00:15:07,794 --> 00:15:09,294 - Hey, one more thing. - Yeh. 237 00:15:09,341 --> 00:15:11,174 You've been hanging out with vamps, right? 238 00:15:11,205 --> 00:15:14,172 You hear of any of 'em feeding on a mundane in Queens last night? 239 00:15:16,087 --> 00:15:18,923 What? No. Not at all. Why? 240 00:15:19,839 --> 00:15:22,173 A girl was found dead, bite marks. 241 00:15:23,262 --> 00:15:25,234 Whoever did it was one hungry vampire... 242 00:15:25,291 --> 00:15:27,391 Her body was completely drained of blood. 243 00:15:28,034 --> 00:15:31,268 Wow. No, I haven't heard anything. 244 00:15:31,304 --> 00:15:33,871 But if I do, of course I'll tell you. 245 00:15:33,906 --> 00:15:36,006 Get some rest. 246 00:15:37,944 --> 00:15:39,877 What do you got, Detective? 247 00:15:39,912 --> 00:15:42,078 Tox screen came back clean. Strange thing is, 248 00:15:42,158 --> 00:15:46,917 the coroner said she bled out through those "track marks." 249 00:15:46,953 --> 00:15:48,285 Yeah, that is strange. 250 00:15:48,321 --> 00:15:49,445 I did get prints off her bracelet. 251 00:15:49,497 --> 00:15:50,264 Any hits? 252 00:15:50,295 --> 00:15:52,783 You bet. Eighteen year old male from Brooklyn. 253 00:15:53,226 --> 00:15:55,092 Name's Simon Lewis. 254 00:15:58,231 --> 00:16:01,076 Luke? Hello? 255 00:16:01,202 --> 00:16:03,234 Did I lose you? 256 00:16:03,269 --> 00:16:05,936 I swear I hate this phone... 257 00:16:07,206 --> 00:16:09,807 - Luke? - Yeah, I'm here. 258 00:16:12,245 --> 00:16:15,246 Valentine's Circle rune has been removed and I've assembled my team. 259 00:16:15,281 --> 00:16:18,074 Good. I'll feel a lot better when he's out of the Institute. 260 00:16:18,187 --> 00:16:21,085 Have you secured Magnus for the transfer? 261 00:16:21,120 --> 00:16:23,544 I think we should consider 262 00:16:23,638 --> 00:16:26,431 using a different warlock. Catarina Loss lives in... 263 00:16:26,498 --> 00:16:29,676 We're talking about portalling the Clave's Most Wanted into Idris. 264 00:16:29,743 --> 00:16:31,709 There's not many Warlocks with that clearance. 265 00:16:31,752 --> 00:16:33,752 Besides, I want the best. And that's Magnus. 266 00:16:33,800 --> 00:16:36,901 Look, Magnus isn't exactly... in a great place right now. 267 00:16:37,016 --> 00:16:39,716 - He hasn't been sleeping. - What's wrong? 268 00:16:40,006 --> 00:16:41,733 I don't know. He says nothing's wrong. 269 00:16:41,787 --> 00:16:44,722 But I can tell he's not alright. 270 00:16:45,044 --> 00:16:47,278 You know, some people find it hard to ask for help. 271 00:16:47,313 --> 00:16:51,048 If Magnus is hurting, he might push you away. 272 00:16:51,083 --> 00:16:53,740 Thank you for the advice, but I know Magnus. 273 00:16:53,826 --> 00:16:56,961 He needs his space. We can use a different warlock. 274 00:16:57,256 --> 00:16:59,190 There you are. 275 00:16:59,225 --> 00:17:00,977 Any update on the mole? 276 00:17:01,029 --> 00:17:02,989 Yeah. Whoever it was is a clever one. 277 00:17:03,104 --> 00:17:04,650 Left absolutely no trace. 278 00:17:04,664 --> 00:17:07,368 But I've been auditing personnel files. 279 00:17:07,422 --> 00:17:09,815 I've found a few Shadowhunters who have a personal stake 280 00:17:09,848 --> 00:17:11,095 in wanting Valentine dead. 281 00:17:11,101 --> 00:17:13,068 Family members killed, relatives lost to the Circle. 282 00:17:13,239 --> 00:17:15,206 All with enough access and clearance to pull it off. 283 00:17:15,242 --> 00:17:18,076 - Send me the list when you're done. - By the angel. 284 00:17:19,946 --> 00:17:23,147 - Aline. - In the flesh. 285 00:17:24,137 --> 00:17:26,170 It's been years. 286 00:17:26,272 --> 00:17:28,639 - What are you doing here? - I would've given you both a heads up 287 00:17:29,288 --> 00:17:31,956 but I didn't want to spook my dear cousin. 288 00:17:34,114 --> 00:17:37,049 Who disappears for half a year only to show up here. 289 00:17:40,299 --> 00:17:43,234 Come here, you gorgeous Englishman. 290 00:17:43,269 --> 00:17:45,135 It's good to see you, Aline. 291 00:17:45,171 --> 00:17:48,005 Sorry, excuse me. 292 00:17:48,941 --> 00:17:52,910 We were all so worried about you. We thought you were dead. 293 00:17:52,945 --> 00:17:54,912 Yeah, I'm... 294 00:17:54,947 --> 00:17:56,204 I'm really sorry. 295 00:17:56,258 --> 00:17:59,193 Your Aunt Elodie was beside herself. Then after she found out 296 00:17:59,266 --> 00:18:01,453 that you were safe, she still hadn't heard from you. So she asked me 297 00:18:01,520 --> 00:18:04,087 to come here to make sure you're alright. Are you... 298 00:18:04,122 --> 00:18:06,996 really a Yin Fen addict? 299 00:18:09,327 --> 00:18:11,261 He's clean now. 300 00:18:14,266 --> 00:18:16,399 I feel terrible. 301 00:18:16,434 --> 00:18:19,202 I should have called. 302 00:18:19,237 --> 00:18:21,404 I guess I'm just... ashamed, 303 00:18:21,439 --> 00:18:23,306 you know? 304 00:18:23,341 --> 00:18:25,275 I guess I'm not as perfect as everyone thought. 305 00:18:26,278 --> 00:18:28,511 Trust me, I never thought you were perfect. 306 00:18:31,116 --> 00:18:34,183 But something is different about you. 307 00:18:35,320 --> 00:18:37,353 Well, you can tell them all he's a hero. 308 00:18:37,389 --> 00:18:41,157 He saved my life, and helped us defeat a greater demon. 309 00:18:42,160 --> 00:18:44,360 Yeah, look, I'll, um... 310 00:18:44,396 --> 00:18:47,230 I'll fill you in on all the gory details 311 00:18:47,265 --> 00:18:48,531 once I finish this report. 312 00:18:48,567 --> 00:18:52,468 - How about dinner? Eight o'clock? - Absolutely. 313 00:19:03,048 --> 00:19:05,214 Get up. 314 00:19:09,487 --> 00:19:12,088 Tell me everything there is to know about your cousin Aline! 315 00:19:12,123 --> 00:19:14,023 Aline...? Why...? 316 00:19:14,059 --> 00:19:17,093 She's in New York. 317 00:19:17,128 --> 00:19:19,028 Tell me or she dies! 318 00:19:23,702 --> 00:19:26,044 I really don't know how tow to tell you this, so I'm just... 319 00:19:26,093 --> 00:19:26,971 gonna say it. 320 00:19:27,927 --> 00:19:29,712 I think Simon killed somebody. 321 00:19:31,363 --> 00:19:32,325 He didn't do this. 322 00:19:32,345 --> 00:19:34,831 Simon's shirt was in that dumpster, soaked in the victim's blood. 323 00:19:34,874 --> 00:19:36,078 His fingerprints were on her bracelet. 324 00:19:36,152 --> 00:19:37,985 The only time he was ever fingerprinted 325 00:19:38,027 --> 00:19:41,128 is when he signed up to coach Little League. He would never hurt anyone. 326 00:19:41,157 --> 00:19:43,124 There has to be some explanation for this. 327 00:19:43,159 --> 00:19:46,154 - I know Simon. - The Simon you know is a vampire, Clary. 328 00:19:46,241 --> 00:19:48,942 A vampire with a broken heart. 329 00:19:49,265 --> 00:19:51,399 Demon blood... 330 00:19:51,434 --> 00:19:53,434 it changes a person. 331 00:19:53,469 --> 00:19:56,149 I should never have let him come to the Seelie Court with me. 332 00:19:56,269 --> 00:19:58,990 From what I gather, he wasn't really taking "no" for an answer. 333 00:19:59,057 --> 00:20:02,959 I gotta find him before anybody else does. 334 00:20:03,115 --> 00:20:04,959 Wait. 335 00:20:04,997 --> 00:20:06,997 - I'm coming with you. - No. 336 00:20:07,080 --> 00:20:09,714 In his emotional state, I don't want you anywhere near him. 337 00:20:09,782 --> 00:20:12,252 He's the way he is because of me, Luke. 338 00:20:12,331 --> 00:20:14,165 Please. Let me go with you. 339 00:20:16,148 --> 00:20:18,715 I need to make this right. 340 00:20:23,376 --> 00:20:25,209 - Is Quinn here? - He stepped out. 341 00:20:25,245 --> 00:20:27,589 Why are you looking for Quinn? 342 00:20:27,640 --> 00:20:28,851 Nothing. It's nothing. 343 00:20:28,882 --> 00:20:31,091 It doesn't seem like nothing, mi amigo. 344 00:20:33,086 --> 00:20:35,086 Raphael, I think I killed a mundane. 345 00:20:35,121 --> 00:20:35,878 An innocent girl. 346 00:20:35,925 --> 00:20:38,465 But I don't know if I did. I mean, I'm not a killer. 347 00:20:38,571 --> 00:20:39,878 I wouldn't hurt anyone, 348 00:20:39,892 --> 00:20:42,130 but... maybe I don't know myself. 349 00:20:42,224 --> 00:20:43,311 Alright, listen. 350 00:20:44,197 --> 00:20:46,964 Calm down and tell me the last thing you remember. 351 00:20:47,000 --> 00:20:48,887 Right. Um... 352 00:20:48,933 --> 00:20:52,036 Quinn bought me plasma and then took us to the bleeder den, but 353 00:20:52,071 --> 00:20:53,404 that's where it all gets hazy. 354 00:20:53,439 --> 00:20:56,207 I kinda remember a girl, and her arm, 355 00:20:56,242 --> 00:20:57,959 and me biting into her, 356 00:20:58,037 --> 00:21:00,932 but I completely black out. Do you think he's at the den? 357 00:21:01,192 --> 00:21:03,285 No, it doesn't open until midnight. 358 00:21:03,351 --> 00:21:05,081 Why is this happening to me? I'm a good guy. 359 00:21:05,158 --> 00:21:07,387 I'm an organ donor. I was an organ donor. 360 00:21:07,413 --> 00:21:10,019 - Do we still give organs as... - Simon. Get a hold of yourself. 361 00:21:10,076 --> 00:21:12,276 - What do I do, turn myself in? - No. 362 00:21:12,499 --> 00:21:15,333 What happens if you go hungry in prison? 363 00:21:18,684 --> 00:21:22,453 Can I stay here and lay low? Can you help me out? 364 00:21:22,507 --> 00:21:24,774 Yeah. Yeah, I can help you out. 365 00:21:25,695 --> 00:21:27,065 But I'm going to need something in return. 366 00:21:27,071 --> 00:21:28,764 What do you want? Anything. Anything. 367 00:21:30,729 --> 00:21:33,464 Tell me how you became a Daylighter. 368 00:21:33,499 --> 00:21:35,732 - I told you I don't know. - I don't believe you. 369 00:21:35,801 --> 00:21:37,801 And if you can't help me... 370 00:21:37,837 --> 00:21:39,837 I can't help you. 371 00:21:47,953 --> 00:21:51,748 The transfer is set for 0200. Jace, arm up the transport team. 372 00:21:51,784 --> 00:21:53,684 I want everyone carrying additional weaponry. 373 00:21:53,719 --> 00:21:56,787 Duncan, prepare Valentine's restraints. The rest of you 374 00:21:56,822 --> 00:21:59,656 secure the perimeter. Dismissed. 375 00:22:00,593 --> 00:22:03,494 Sebastian, I have to be honest. 376 00:22:03,529 --> 00:22:05,629 I'm really worried about you. 377 00:22:05,664 --> 00:22:08,499 Don't be. 378 00:22:08,534 --> 00:22:10,767 I'm happy. 379 00:22:10,803 --> 00:22:12,769 Happier than I've been in a long time. 380 00:22:12,805 --> 00:22:15,639 I just don't get it. You are the squarest, 381 00:22:15,674 --> 00:22:17,908 most rule-abiding guy I know. 382 00:22:17,943 --> 00:22:20,811 And then you suddenly vanish without telling anyone? 383 00:22:20,846 --> 00:22:24,581 It just doesn't add up. 384 00:22:29,488 --> 00:22:31,622 Look, I'm not... 385 00:22:31,657 --> 00:22:34,858 I'm not proud of it. But if anyone should understand, it should be you. 386 00:22:34,894 --> 00:22:38,896 - And why is that? - That summer I came to Alicante, 387 00:22:38,931 --> 00:22:43,500 you were secretly seeing that girl, the one with the dimples. 388 00:22:44,737 --> 00:22:47,771 - Carolyn. - Yeah. You kept it such a secret. 389 00:22:47,806 --> 00:22:50,002 Everyone thought you simply hadn't found the right boy. 390 00:22:50,109 --> 00:22:52,809 They still think that. Unless you blabbed? 391 00:22:52,845 --> 00:22:55,779 I would never do that. I gave you my word. 392 00:22:55,814 --> 00:22:59,883 But you know how it feels to have everyone in the world... 393 00:22:59,919 --> 00:23:03,754 see you one way but actually being the exact opposite. 394 00:23:05,524 --> 00:23:07,558 You know, I actually like taking risks. 395 00:23:08,694 --> 00:23:11,562 Yeah, sure, the Yin Fen was a mistake, but... 396 00:23:11,597 --> 00:23:13,697 it led me to what I believe is my destiny. 397 00:23:13,732 --> 00:23:15,866 Being here. 398 00:23:17,670 --> 00:23:19,536 Sadly Aunt Elodie isn't very happy about it. 399 00:23:19,572 --> 00:23:22,739 I just got off the phone with her. 400 00:23:22,775 --> 00:23:25,742 She's... she's heartbroken. 401 00:23:27,546 --> 00:23:28,871 Actually, I'm a bit worried. 402 00:23:28,911 --> 00:23:31,171 Do you mind spending a few days with her? 403 00:23:31,191 --> 00:23:33,786 I'd go myself but they really need me here. 404 00:23:33,792 --> 00:23:34,656 Yes. 405 00:23:34,687 --> 00:23:35,786 Of course. 406 00:23:35,821 --> 00:23:38,855 - I can leave tonight. - Thank you. 407 00:23:41,197 --> 00:23:43,660 I mean, that is, of course, not until I've shown you 408 00:23:43,696 --> 00:23:45,662 this fabulous Indian place around the corner. 409 00:23:45,698 --> 00:23:48,498 - My favorite. - Why do you think I picked it? 410 00:24:20,241 --> 00:24:24,817 C'mon, you have to remember... What did you do? 411 00:24:33,047 --> 00:24:34,892 Care for seconds? 412 00:24:47,394 --> 00:24:50,195 Police! Freeze! 413 00:24:51,704 --> 00:24:53,770 Put your hands on your head! 414 00:24:55,956 --> 00:24:57,889 Drop to your knees. 415 00:24:59,606 --> 00:25:01,406 I'm sorry... 416 00:25:01,441 --> 00:25:03,541 I'm sorry I bit her. 417 00:25:03,577 --> 00:25:05,377 It was an accident. 418 00:25:06,580 --> 00:25:08,709 You're under arrest for the murder of Heidi McKenzie. 419 00:25:08,715 --> 00:25:11,949 - You have the right to remain silent. - Anything you say... 420 00:25:22,088 --> 00:25:25,627 Vampires aren't as easy to track, but I don't think he's too far away. 421 00:25:25,652 --> 00:25:27,719 "Not far away" doesn't help us. I need a direction. 422 00:25:28,535 --> 00:25:31,136 Turn left. Up here. 423 00:25:32,472 --> 00:25:35,440 So, when we do find him, what happens then? 424 00:25:35,475 --> 00:25:38,952 I mean, if for some reason it turns out he really did do this... 425 00:25:39,012 --> 00:25:40,811 he's a Vampire. You can't just arrest him. 426 00:25:40,871 --> 00:25:42,925 That's why we need to find him before the police do. 427 00:25:42,989 --> 00:25:44,844 Then what? 428 00:25:44,878 --> 00:25:47,979 We're supposed to turn him over to the Clave. 429 00:25:50,298 --> 00:25:52,231 Can't we just keep this quiet? 430 00:25:52,266 --> 00:25:55,219 You know, like Alec did for you. 431 00:25:55,259 --> 00:25:58,603 If it's true, if Simon did somehow lose control 432 00:25:58,659 --> 00:26:01,283 and make some horrible mistake, we can't just give up on him. 433 00:26:01,302 --> 00:26:03,402 Look, whatever mess he's gotten himself into, 434 00:26:04,212 --> 00:26:08,047 I promise I'm not giving up on Simon. 435 00:26:14,155 --> 00:26:17,488 They say the bad guy always goes back to the scene of the crime. 436 00:26:17,544 --> 00:26:19,410 I always thought it was a myth, 437 00:26:19,434 --> 00:26:21,834 but since I'd run out of leads, I thought, hey, why not? 438 00:26:22,296 --> 00:26:24,897 So why'd you do it? 439 00:26:25,947 --> 00:26:28,114 - I told you. It was an accident. - Right. 440 00:26:28,235 --> 00:26:30,202 So you just "accidentally" 441 00:26:30,277 --> 00:26:32,244 bit the woman and drained her of blood? 442 00:26:33,881 --> 00:26:36,386 I can't help myself. I guess you can call it a compulsion. 443 00:26:36,404 --> 00:26:38,204 Odd compulsion. 444 00:26:38,439 --> 00:26:40,406 You know, I've seen plenty of different ways to kill people, 445 00:26:40,550 --> 00:26:42,417 but biting into a girl's feet? 446 00:26:42,452 --> 00:26:45,553 - That's a new one. - Her feet? 447 00:26:46,690 --> 00:26:47,790 No. That can't be right. 448 00:26:47,851 --> 00:26:50,683 The M.E. says the wounds below her ankle were the most recent. 449 00:26:52,496 --> 00:26:53,862 - I didn't do this. - Excuse me? 450 00:26:53,897 --> 00:26:57,532 Ever since I was a kid, feet have totally grossed me out. 451 00:26:57,567 --> 00:27:00,402 - Even women's feet. - You know what grosses me out? Murder. 452 00:27:00,437 --> 00:27:02,370 There's no way I could've done this. I didn't kill her. 453 00:27:02,385 --> 00:27:05,492 Seriously? An anti-foot fetish? That's your defense? If I were you, 454 00:27:05,522 --> 00:27:07,788 I'd come up with something a little more believ... 455 00:27:18,755 --> 00:27:20,722 So when I found your front door open, 456 00:27:20,757 --> 00:27:23,558 I was afraid someone broke into the apartment. 457 00:27:23,593 --> 00:27:26,728 - Yeah, thanks for calling me. - No problem. 458 00:27:55,692 --> 00:27:57,826 Hey! 459 00:28:07,217 --> 00:28:08,483 Quinn! 460 00:28:11,621 --> 00:28:14,055 Ah, I heard you were looking for me. 461 00:28:14,878 --> 00:28:18,580 It was you. The girl from last night, Heidi, you killed her, 462 00:28:18,615 --> 00:28:21,583 - didn't you? - It was an accident. 463 00:28:21,624 --> 00:28:24,658 Accidents happen. She knew the risks. 464 00:28:24,688 --> 00:28:26,754 - Don't worry about it. - A woman is dead! 465 00:28:26,790 --> 00:28:28,562 And I'm not letting you get away with it. 466 00:28:29,311 --> 00:28:31,344 I'm telling everyone, Luke, the Shadowhunters... 467 00:28:33,763 --> 00:28:36,664 Yeah... I... 468 00:28:36,700 --> 00:28:39,567 I can't let you do that. 469 00:29:10,511 --> 00:29:11,805 Daylighter or not, 470 00:29:11,838 --> 00:29:13,350 I'm not gonna let you rat me out. 471 00:29:30,954 --> 00:29:33,188 - What are you doing here? - Trying to track down a murderer. 472 00:29:33,223 --> 00:29:33,982 Stay out of it. 473 00:29:33,988 --> 00:29:36,263 This is vampire business. I can take care of him myself. 474 00:29:36,293 --> 00:29:37,778 - I can't let you do that. - Leave Simon alone. 475 00:29:37,895 --> 00:29:40,596 I'm not talking about the Daylighter. Quinn killed the girl. 476 00:29:43,501 --> 00:29:45,267 Let's go. 477 00:30:21,840 --> 00:30:24,541 Simon! 478 00:30:31,750 --> 00:30:33,817 I didn't kill that girl. 479 00:30:33,852 --> 00:30:35,652 We know. 480 00:30:38,991 --> 00:30:41,558 Are you okay? 481 00:30:42,895 --> 00:30:44,861 No. Not really. 482 00:31:07,486 --> 00:31:08,885 Mama? 483 00:31:08,921 --> 00:31:11,788 - No! - Weet je waarom ze dit deed? Door jou. 484 00:31:11,824 --> 00:31:13,623 Je bent een gruwel! 485 00:31:16,562 --> 00:31:18,662 Magnus? 486 00:31:21,700 --> 00:31:23,633 Magnus. 487 00:31:23,669 --> 00:31:25,635 Well, hello. 488 00:31:26,605 --> 00:31:29,639 I was just about to make myself a drink. Want one? 489 00:31:31,977 --> 00:31:34,945 No. We're transporting Valentine to Idris. 490 00:31:34,980 --> 00:31:37,547 Even more reason... We can toast 491 00:31:37,583 --> 00:31:40,584 to Valentine's highly anticipated departure. 492 00:31:40,619 --> 00:31:43,920 I love you, and I know something's wrong. 493 00:31:43,956 --> 00:31:45,756 Whatever it is, I'm here for you. 494 00:31:47,960 --> 00:31:51,762 - I appreciate it. But I'm fine. - No, you're not. 495 00:31:51,797 --> 00:31:54,498 I'm sorry, but I'm not gonna leave until you talk to me. 496 00:31:55,968 --> 00:31:59,536 Remember when you said "when things get crazy, don't push me away"? 497 00:32:08,647 --> 00:32:11,882 When I was tortured in Valentine's body, 498 00:32:11,917 --> 00:32:14,176 that agony rune 499 00:32:14,586 --> 00:32:16,820 made me relive my worst memory. 500 00:32:16,855 --> 00:32:19,523 And now... 501 00:32:21,627 --> 00:32:23,593 I can't get it out of my head. 502 00:32:23,629 --> 00:32:25,829 Every time I close my eyes... 503 00:32:28,834 --> 00:32:31,735 Hey... 504 00:32:31,770 --> 00:32:33,570 What is it? 505 00:32:34,907 --> 00:32:38,542 Remember I told you how I found my mother dead by her own hand? 506 00:32:38,577 --> 00:32:41,645 My stepfather found me shortly after. 507 00:32:41,680 --> 00:32:43,880 He screamed at me. 508 00:32:43,916 --> 00:32:46,783 He called me an abomination. 509 00:32:46,819 --> 00:32:47,918 What? 510 00:32:49,955 --> 00:32:52,522 He was right. 511 00:32:54,593 --> 00:32:57,694 He blamed me for her suicide. 512 00:32:57,729 --> 00:33:00,797 He said that she hated herself for giving birth to a monster. 513 00:33:04,670 --> 00:33:06,803 So I lashed out. 514 00:33:08,841 --> 00:33:11,808 With all the magic I had. 515 00:33:22,955 --> 00:33:25,689 I burned him, Alexander. 516 00:33:27,492 --> 00:33:30,527 Right where he stood. 517 00:33:31,697 --> 00:33:33,864 I murdered my stepfather. 518 00:33:36,001 --> 00:33:37,734 You were just a boy. 519 00:33:37,769 --> 00:33:40,937 You weren't in control of your powers. 520 00:33:40,973 --> 00:33:45,475 Yes, actually, I was. 521 00:33:47,646 --> 00:33:49,779 I never wanted you to see this... 522 00:33:49,815 --> 00:33:52,883 terrible, 523 00:33:52,918 --> 00:33:55,886 ugly side of me, 524 00:33:55,921 --> 00:33:58,788 of my past... 525 00:34:02,494 --> 00:34:03,894 Hey. 526 00:34:10,736 --> 00:34:13,703 There's nothing ugly about you. 527 00:34:27,586 --> 00:34:31,488 I wanted to say goodbye to Sebastian. I wonder where he ran off to. 528 00:34:31,523 --> 00:34:33,723 I'm sure he'll be back soon. 529 00:34:41,700 --> 00:34:44,634 So, when are you going to come visit Alicante? 530 00:34:44,670 --> 00:34:46,670 Soon. 531 00:34:47,873 --> 00:34:50,607 As long as you promise your mom won't drag us 532 00:34:50,642 --> 00:34:52,709 to the Accords Hall for another Clave assembly. 533 00:34:52,744 --> 00:34:54,644 I definitely can't promise that. 534 00:35:24,057 --> 00:35:26,663 I still don't get what your obsession is with this restaurant. 535 00:35:26,757 --> 00:35:27,849 Have a seat. 536 00:35:32,551 --> 00:35:34,157 I want to talk to you about Simon Lewis. 537 00:35:34,241 --> 00:35:36,840 Luke, I... I've never seen anything like it. 538 00:35:36,846 --> 00:35:38,834 It was straight out of some superhero movie. 539 00:35:38,866 --> 00:35:41,796 - Did you mention it to anyone? - No. I took your advice. 540 00:35:41,861 --> 00:35:43,761 I don't want people to think I'm crazy. 541 00:35:44,210 --> 00:35:46,043 I'm sorry you had to see that, Ollie. 542 00:35:46,078 --> 00:35:48,045 What? What do you mean you're sorry? 543 00:35:48,080 --> 00:35:51,148 - Luke, what are you talking about? I... - I'm not proud 544 00:35:51,183 --> 00:35:52,559 of what I have to do, but it's for your own protection. 545 00:35:52,624 --> 00:35:56,526 - The Shadow World is a dangerous place. - The Shadow what? 546 00:35:56,956 --> 00:35:59,890 And who the hell is he? 547 00:36:07,800 --> 00:36:11,068 You will forget the name Simon Lewis. 548 00:36:11,103 --> 00:36:12,441 He will no longer exist to you. 549 00:36:12,524 --> 00:36:15,392 Daniel Quinn murdered Heidi McKenzie. 550 00:36:16,008 --> 00:36:19,076 He's disappeared. 551 00:36:19,111 --> 00:36:21,845 We will never find him. 552 00:36:38,831 --> 00:36:41,098 Simon... 553 00:36:41,133 --> 00:36:43,100 Sorry. Izzy said I could wait here for you. 554 00:36:43,135 --> 00:36:46,770 Of course. I'm... I'm so glad you're here. 555 00:36:49,601 --> 00:36:51,501 This hasn't been easy for me. 556 00:36:51,977 --> 00:36:55,946 I mean, I thought dying was bad. This is way worse. 557 00:36:58,050 --> 00:36:59,813 I'm so sorry. 558 00:36:59,958 --> 00:37:03,059 That night on the Promenade, when we first kissed, 559 00:37:03,923 --> 00:37:05,923 we made a vow. 560 00:37:05,958 --> 00:37:08,125 Remember? 561 00:37:08,160 --> 00:37:10,060 How could I forget? 562 00:37:12,198 --> 00:37:14,998 We promised that we would always be friends. 563 00:37:16,495 --> 00:37:18,495 No matter what. 564 00:37:19,038 --> 00:37:21,004 I'm a man of my word. 565 00:37:22,975 --> 00:37:26,844 When I make a vow, I uphold it. 566 00:37:30,182 --> 00:37:33,116 I can't imagine a world without you in it, Fray. 567 00:37:33,152 --> 00:37:35,853 Me neither. 568 00:37:39,091 --> 00:37:42,159 But I need time. 569 00:37:49,235 --> 00:37:51,201 How much time? 570 00:37:51,237 --> 00:37:54,071 I'm not sure. 571 00:37:59,044 --> 00:38:01,945 Well... 572 00:38:04,083 --> 00:38:05,716 Whenever you're ready. 573 00:38:07,920 --> 00:38:10,020 I will be here. 574 00:38:11,190 --> 00:38:13,757 Always. 575 00:39:00,105 --> 00:39:02,973 Valentine Morgenstern, by order of the Clave, 576 00:39:03,008 --> 00:39:05,742 you are hereby remanded to the Gard in Idris. 577 00:39:16,922 --> 00:39:20,497 I may be in a cell, but at least I'll be in Alicante... 578 00:39:20,592 --> 00:39:23,493 where the air doesn't reek of Downworlders. 579 00:39:26,165 --> 00:39:28,739 Get him out of here. 580 00:40:14,913 --> 00:40:18,373 - Where's the prisoner? - I don't know, 581 00:40:18,503 --> 00:40:20,336 - Consul Dieudonne. - What happened to Duncan? 582 00:40:20,853 --> 00:40:23,186 Where the Angel is Valentine? 583 00:40:36,268 --> 00:40:38,005 I did as you asked. 584 00:40:38,017 --> 00:40:41,419 I brought Valentine here. Now, please... 585 00:40:42,274 --> 00:40:44,241 let my family go. 586 00:40:47,012 --> 00:40:49,076 Thank you, Duncan. 587 00:40:49,188 --> 00:40:51,421 You did uphold your end of the bargain. 588 00:40:54,186 --> 00:40:57,254 But I'm afraid that I cannot uphold mine. 589 00:41:10,002 --> 00:41:12,135 What do you want from me? 590 00:41:20,232 --> 00:41:22,065 Hello, 591 00:41:22,915 --> 00:41:25,916 Father. 592 00:41:27,991 --> 00:41:30,851 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 43969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.