All language subtitles for Shadowhunters.S02E12.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,466 My name is Clary and I'm a Shadowhunter, 2 00:00:02,501 --> 00:00:05,234 born to protect mankind from demons. 3 00:00:05,453 --> 00:00:07,453 A never-ending battle against evil, 4 00:00:07,489 --> 00:00:09,288 but I know who I can count on. 5 00:00:09,758 --> 00:00:12,325 Simon, my oldest friend. A vampire. 6 00:00:12,360 --> 00:00:15,294 Magnus, a warlock from Brooklyn. 7 00:00:15,330 --> 00:00:19,298 Luke, a werewolf pack leader and New York City cop, 8 00:00:19,334 --> 00:00:21,667 and Jace, Izzy and Alec, 9 00:00:21,703 --> 00:00:23,703 three of the bravest Shadowhunters alive. 10 00:00:24,606 --> 00:00:26,455 Alone, we're strong. 11 00:00:26,774 --> 00:00:29,330 Together, we are unstoppable. 12 00:00:29,403 --> 00:00:30,369 Previously on Shadowhunters... 13 00:00:30,404 --> 00:00:31,370 There's a greater demon on the loose. 14 00:00:31,405 --> 00:00:32,928 Azazel. 15 00:00:34,913 --> 00:00:35,879 My name is Sebastian. 16 00:00:35,914 --> 00:00:36,847 You're a daylighter. 17 00:00:36,882 --> 00:00:37,781 There's a name for it? 18 00:00:37,816 --> 00:00:38,882 I can be your friend. 19 00:00:38,917 --> 00:00:40,282 But not if you insist on keeping things from me. 20 00:00:40,353 --> 00:00:41,236 I told you everything I know. 21 00:00:41,314 --> 00:00:42,285 I hope so. 22 00:00:42,321 --> 00:00:43,220 If you were smart, 23 00:00:43,255 --> 00:00:44,721 you'll summon Azazel with your warlock friend 24 00:00:44,757 --> 00:00:45,722 and use me as a bait. 25 00:00:47,793 --> 00:00:49,059 Stupid warlock. 26 00:00:50,344 --> 00:00:52,277 Now a present for you, my dear Valentine. 27 00:00:55,653 --> 00:00:56,719 Please! 28 00:00:56,755 --> 00:00:58,688 Please! 29 00:00:58,723 --> 00:01:02,392 Guards! Somebody! 30 00:01:02,427 --> 00:01:05,495 I am not Valentine, I am Magnus Bane! 31 00:01:05,530 --> 00:01:07,852 Valentine has escaped! 32 00:01:07,901 --> 00:01:09,868 Please, somebody! 33 00:01:10,090 --> 00:01:12,090 Somebody! 34 00:01:25,302 --> 00:01:26,801 God! 35 00:01:31,034 --> 00:01:32,967 Looking for a way to switch yourself back? 36 00:01:35,071 --> 00:01:36,871 You did this to me! 37 00:01:36,906 --> 00:01:39,006 You trapped me inside of a filthy warlock! 38 00:01:39,042 --> 00:01:40,875 I wanted to give you incentive. 39 00:01:40,910 --> 00:01:43,744 You want freedom as a Shadowhunter? 40 00:01:43,780 --> 00:01:44,912 Give me the Mortal Cup. 41 00:01:46,970 --> 00:01:48,783 You'll have to switch me back first. 42 00:01:48,818 --> 00:01:49,851 The Cup is in a place 43 00:01:49,886 --> 00:01:51,652 where any demon-blooded intruder 44 00:01:51,688 --> 00:01:52,653 will be killed on sight. 45 00:01:53,610 --> 00:01:55,189 I have great faith in your ability 46 00:01:55,225 --> 00:01:56,657 to defy the odds. 47 00:01:57,742 --> 00:01:59,093 I don't bargain with demons. 48 00:02:07,070 --> 00:02:08,870 Give me the cup... 49 00:02:10,006 --> 00:02:12,874 ...or you'll die a filthy warlock. 50 00:02:17,481 --> 00:02:20,482 ? We're coming ? 51 00:02:20,564 --> 00:02:22,817 ? After you ? 52 00:02:22,852 --> 00:02:25,786 ? This is the hunt ? 53 00:02:32,061 --> 00:02:34,996 ? This is the hunt ? 54 00:02:50,980 --> 00:02:52,980 That is the best thing to wake up to, ever. 55 00:02:53,016 --> 00:02:53,948 Yeah? 56 00:02:53,983 --> 00:02:54,949 Yeah. 57 00:02:54,984 --> 00:02:56,817 So tell me... 58 00:02:56,853 --> 00:02:58,653 Hmm? 59 00:02:58,688 --> 00:03:00,121 ...do you really like the bed better than the canoe? 60 00:03:01,090 --> 00:03:02,093 No. 61 00:03:02,297 --> 00:03:03,496 Mmhmm. 62 00:03:03,532 --> 00:03:05,699 I much prefer waking up with my hair smelling like algae. 63 00:03:05,734 --> 00:03:06,733 See? I knew that. 64 00:03:06,768 --> 00:03:08,368 I love that smell. 65 00:03:08,403 --> 00:03:09,226 Really? 66 00:03:09,232 --> 00:03:09,804 Yeah. 67 00:03:09,820 --> 00:03:11,749 It reminds me of the time that Luke took us out on the lake. 68 00:03:11,773 --> 00:03:14,641 You fell in. 69 00:03:14,676 --> 00:03:16,309 Fell in?! 70 00:03:16,345 --> 00:03:17,577 You were so mad! 71 00:03:17,613 --> 00:03:20,513 Well, I was mad because you stood up and tipped us over! 72 00:03:20,549 --> 00:03:21,581 Nah, that doesn't sound like me. 73 00:03:21,617 --> 00:03:22,482 OK. 74 00:03:22,517 --> 00:03:23,583 I don't remember that. 75 00:03:23,619 --> 00:03:24,484 Yeah. 76 00:03:31,593 --> 00:03:35,528 ? Waiting for the light ? 77 00:03:37,432 --> 00:03:39,399 It's an update on Azazel... 78 00:03:39,434 --> 00:03:41,334 from Jace. 79 00:03:42,771 --> 00:03:44,371 Tell your brother you're busy! 80 00:03:46,775 --> 00:03:47,407 What? 81 00:03:48,744 --> 00:03:49,776 What's wrong? Everything OK? 82 00:03:49,811 --> 00:03:51,778 ...Yeah. Um... 83 00:03:51,813 --> 00:03:55,649 it's just that Jace... 84 00:03:57,719 --> 00:03:59,686 ...has the worst timing. 85 00:03:59,721 --> 00:04:01,621 You can say that again. 86 00:04:05,627 --> 00:04:06,559 Whoa. 87 00:04:06,595 --> 00:04:08,528 Whoa, hey! Jumpy! 88 00:04:08,563 --> 00:04:10,597 It's just the kayaks, OK? 89 00:04:11,633 --> 00:04:13,433 Yeah, I know, I just... 90 00:04:13,468 --> 00:04:16,336 I always forget. 91 00:04:28,450 --> 00:04:30,383 Ah! 92 00:04:36,391 --> 00:04:37,724 Damn Raphael! 93 00:04:45,534 --> 00:04:46,800 Thank you. 94 00:04:47,736 --> 00:04:49,569 Looks like Azazel's headed south. 95 00:04:49,604 --> 00:04:51,471 We just recovered four dead mundanes 96 00:04:51,506 --> 00:04:52,405 with his signature M.O. 97 00:04:52,441 --> 00:04:53,006 OK. Let's go. 98 00:04:53,041 --> 00:04:54,407 To catch a greater demon 99 00:04:54,443 --> 00:04:55,475 you summoned to the Institute, 100 00:04:55,510 --> 00:04:58,378 defying all protocol and common sense? 101 00:04:58,413 --> 00:05:00,346 Don't put this all on Jace. 102 00:05:00,382 --> 00:05:01,381 I had a part in this, too. 103 00:05:01,416 --> 00:05:02,382 Look, 104 00:05:02,417 --> 00:05:03,516 if you want to bench your best fighter 105 00:05:03,552 --> 00:05:05,719 with a greater demon on the loose, I'm happy to oblige. 106 00:05:05,754 --> 00:05:08,138 No. First we vanquish Azazel. 107 00:05:08,943 --> 00:05:10,623 Then I'll decide what to do with you. 108 00:05:12,761 --> 00:05:14,327 Go. I'll catch up. 109 00:05:14,730 --> 00:05:17,263 Good morning. 110 00:05:17,299 --> 00:05:18,331 Did you sleep well? 111 00:05:18,366 --> 00:05:20,567 Thank you for giving up your bed. 112 00:05:21,603 --> 00:05:22,736 How are you feeling? 113 00:05:22,771 --> 00:05:25,493 The strongest I've been in a long time. 114 00:05:25,643 --> 00:05:26,609 Good. 115 00:05:29,678 --> 00:05:30,577 You know... 116 00:05:31,813 --> 00:05:34,481 ...not many people will take in a stranger and be so generous. 117 00:05:34,516 --> 00:05:37,383 Well... you're welcome to stay as long as you need. 118 00:05:37,419 --> 00:05:39,486 That's very kind... 119 00:05:39,521 --> 00:05:41,521 but I need to get back to the Institute. 120 00:05:41,556 --> 00:05:43,389 Hmm. 121 00:05:43,425 --> 00:05:44,357 You should come with me. 122 00:05:45,393 --> 00:05:47,727 Uh... thanks, but, um... 123 00:05:49,431 --> 00:05:52,365 You know, I've ...I've kind of gotten used to being on my own. 124 00:05:52,400 --> 00:05:53,299 So... 125 00:05:54,402 --> 00:05:56,600 I'd gotten used to vampire venom. 126 00:05:58,640 --> 00:05:59,739 Sometimes change is good. 127 00:06:04,640 --> 00:06:07,480 Azazel's attacks go as far south 128 00:06:07,516 --> 00:06:08,481 as the meat-packing district. 129 00:06:08,517 --> 00:06:09,516 And then the trail goes cold. 130 00:06:09,551 --> 00:06:11,551 It's no use just tracking the dead bodies. 131 00:06:11,586 --> 00:06:12,619 With his ability to dematerialize, 132 00:06:12,654 --> 00:06:13,553 he could be anywhere. 133 00:06:13,588 --> 00:06:15,488 Maybe we can help. 134 00:06:15,524 --> 00:06:17,490 Izzy! We've been so worried about you. 135 00:06:17,526 --> 00:06:19,292 Where have you been? 136 00:06:20,395 --> 00:06:21,427 Looking for Azazel. 137 00:06:22,497 --> 00:06:25,298 This is Sebastian Verlac, from the London Institute. 138 00:06:25,333 --> 00:06:26,399 When the demon came after me, 139 00:06:26,434 --> 00:06:27,400 Sebastian saved my life. 140 00:06:27,435 --> 00:06:29,335 Oh, I simply lent a hand. 141 00:06:29,371 --> 00:06:31,271 Sebastian's an expert on all things Azazel. 142 00:06:31,306 --> 00:06:32,739 When I studied abroad at the Paris Institute, 143 00:06:32,774 --> 00:06:34,340 I specialized in greater demons. 144 00:06:34,376 --> 00:06:36,276 Thanks for saving my sister. 145 00:06:36,311 --> 00:06:37,277 I'm Alec. 146 00:06:37,312 --> 00:06:39,279 Hey. Yeah, thank you. I'm Jace. 147 00:06:39,314 --> 00:06:40,713 The great warrior in the flesh. 148 00:06:40,749 --> 00:06:42,282 Your reputation precedes you. 149 00:06:43,752 --> 00:06:44,717 As does yours. 150 00:06:44,753 --> 00:06:47,554 You must be Clary. Valentine's daughter. 151 00:06:47,589 --> 00:06:49,455 Yeah. Don't hold it against me. 152 00:06:49,491 --> 00:06:50,623 Well, we don't choose our parents. 153 00:06:50,659 --> 00:06:52,559 So tell us about Azazel. 154 00:06:52,594 --> 00:06:53,582 How do we take him down? 155 00:06:53,652 --> 00:06:56,429 The only way to banish him is to puncture his demonic core. 156 00:06:56,464 --> 00:06:59,465 In corporeal form, it's between the T8 and T9 vertebrae, 157 00:06:59,501 --> 00:07:00,500 but it's not that simple. 158 00:07:00,535 --> 00:07:02,302 The core is about the size of a pea. 159 00:07:02,337 --> 00:07:04,270 Oh, so the entry point's right below his sternum? 160 00:07:04,306 --> 00:07:05,305 Mm-hmm. 161 00:07:05,340 --> 00:07:06,272 If I can get close enough, I can kill him. 162 00:07:06,308 --> 00:07:07,340 You wouldn't have enough velocity, 163 00:07:07,375 --> 00:07:09,342 and even if you did, the defeat's only temporary. 164 00:07:09,377 --> 00:07:11,244 The nasty buggers always find a way 165 00:07:11,279 --> 00:07:12,612 to break out of their realm and come back. 166 00:07:12,647 --> 00:07:14,247 Thank you for the intel. 167 00:07:14,282 --> 00:07:15,281 We'll take it from here. 168 00:07:15,317 --> 00:07:16,683 If I can, I'd like to help. 169 00:07:16,718 --> 00:07:17,717 We appreciate that, 170 00:07:17,752 --> 00:07:19,252 but you don't have clearance to go on mission. 171 00:07:19,287 --> 00:07:20,553 Not this Institute. 172 00:07:20,589 --> 00:07:22,522 Alec, you can't be serious. 173 00:07:23,525 --> 00:07:24,524 Hey, Alec. Look. 174 00:07:24,559 --> 00:07:26,526 He clearly knows more than us about Azazel. 175 00:07:26,561 --> 00:07:28,428 We could use all the help we could get. 176 00:07:28,463 --> 00:07:30,709 Now, as far as tracking is 177 00:07:30,740 --> 00:07:32,029 concerned, we should really think about... 178 00:07:32,060 --> 00:07:33,499 We have a very capable warlock for that. 179 00:07:36,538 --> 00:07:37,470 You do what you want. 180 00:07:37,505 --> 00:07:39,213 I'm gonna work with Magnus. 181 00:07:43,445 --> 00:07:44,410 Alec, stop! 182 00:07:44,446 --> 00:07:45,378 Stop! 183 00:07:47,382 --> 00:07:48,681 What's your problem? 184 00:07:48,717 --> 00:07:50,717 Sebastian Verlac shows up out of the blue and saves you? 185 00:07:50,752 --> 00:07:52,685 What are you trying to say? 186 00:07:54,723 --> 00:07:56,656 Alec, you did everything you could to help me. 187 00:07:56,691 --> 00:07:58,558 And I love you for that. 188 00:07:58,593 --> 00:07:59,726 But don't treat Sebastian like the enemy 189 00:07:59,761 --> 00:08:01,527 just because he was able to help me. 190 00:08:16,511 --> 00:08:19,412 You hid the Cup in this... other realm, 191 00:08:19,447 --> 00:08:20,546 and now you don't know how to portal there? 192 00:08:20,582 --> 00:08:22,548 I'm not a goddamn warlock. 193 00:08:22,584 --> 00:08:24,384 I don't know what I'm doing. 194 00:08:24,419 --> 00:08:26,352 If you want to create a portal, let's get a real one. 195 00:08:26,388 --> 00:08:30,256 So you can use 'em to switch you back and escape this mess? 196 00:08:30,292 --> 00:08:31,257 I don't think so. 197 00:08:32,727 --> 00:08:33,693 And once I give you the Cup? 198 00:08:33,728 --> 00:08:35,762 I'll reward your kindness by delivering you 199 00:08:35,797 --> 00:08:37,630 into a body that you deserve. 200 00:08:37,666 --> 00:08:39,699 Not one that's not locked up in a Shadowhunter's prison. 201 00:08:46,675 --> 00:08:47,674 Get rid of him. 202 00:08:51,579 --> 00:08:52,545 Hey, Alec. 203 00:08:52,580 --> 00:08:54,614 Hey. Look, I know you had a rough night, 204 00:08:54,649 --> 00:08:57,517 but, um... I need your help tracking Azazel. 205 00:08:58,620 --> 00:09:00,353 I wish I could help, 206 00:09:00,388 --> 00:09:01,521 but I'm busy with a client. 207 00:09:01,556 --> 00:09:04,424 Are you OK? You sound strange. 208 00:09:04,459 --> 00:09:06,326 I had a rough night. 209 00:09:06,361 --> 00:09:08,394 Look, I need to get back to my client. 210 00:09:08,430 --> 00:09:11,397 If you need a warlock, call Dorothea. 211 00:09:20,275 --> 00:09:21,307 Magnus, you there? 212 00:09:24,819 --> 00:09:26,118 Hello. 213 00:09:26,715 --> 00:09:27,580 What's going on? 214 00:09:27,749 --> 00:09:29,649 Nothing. Why? 215 00:09:29,684 --> 00:09:32,485 Well, it's just... 216 00:09:32,520 --> 00:09:35,621 you were acting strange on the phone just now. 217 00:09:35,657 --> 00:09:37,557 Terse. I told you. I'm busy. 218 00:09:38,660 --> 00:09:39,625 Right. 219 00:09:40,628 --> 00:09:41,561 It's just, uh... 220 00:09:41,596 --> 00:09:43,463 You've never refused to help me 221 00:09:43,498 --> 00:09:45,498 when I need it, and I just... 222 00:09:46,982 --> 00:09:47,981 ...Magnus. 223 00:09:48,470 --> 00:09:49,469 What's wrong? 224 00:09:49,504 --> 00:09:53,339 Hey... talk to me. 225 00:09:55,377 --> 00:09:56,442 Did I not tell you to get rid of him? 226 00:09:58,346 --> 00:09:59,312 Alec, don't! 227 00:09:59,347 --> 00:10:00,680 I got this! 228 00:10:18,600 --> 00:10:21,401 No. No. No. No. 229 00:10:21,436 --> 00:10:22,468 Are you OK? 230 00:10:22,504 --> 00:10:25,371 Fine. 231 00:10:25,407 --> 00:10:27,340 Why'd you tell me to stop? 232 00:10:29,477 --> 00:10:31,344 I was afraid something terrible would happen. 233 00:10:32,547 --> 00:10:34,414 Something that couldn't be undone. 234 00:10:36,751 --> 00:10:38,351 Hey. You're OK. 235 00:10:45,423 --> 00:10:47,323 - You wanted to see us? - Yes. 236 00:10:47,358 --> 00:10:49,425 I told you I would decide what was next for you 237 00:10:49,460 --> 00:10:52,261 once Azazel was vanquished, so here we are. 238 00:10:52,296 --> 00:10:53,262 You can do whatever you want with me, 239 00:10:53,297 --> 00:10:54,263 but leave Clary out of this. 240 00:10:54,298 --> 00:10:55,297 Well, that's not possible. 241 00:10:55,333 --> 00:10:58,134 The Clave wants to have you both tested 242 00:10:58,169 --> 00:10:59,235 to get a greater understanding 243 00:10:59,270 --> 00:11:01,270 of your unique angel-blood abilities. 244 00:11:01,305 --> 00:11:02,204 No, 245 00:11:02,240 --> 00:11:04,073 we'll pass on being lab rats. 246 00:11:04,760 --> 00:11:06,810 No, Jace. I want to do this. 247 00:11:07,945 --> 00:11:09,778 I haven't been able to use my runes 248 00:11:09,813 --> 00:11:10,812 since we summoned Azazel. 249 00:11:10,848 --> 00:11:12,390 I... I wanna understand why. 250 00:11:12,439 --> 00:11:13,913 Thank you, Ms. Morgenstern. 251 00:11:13,951 --> 00:11:17,753 Your willingness to put your own comfort aside 252 00:11:17,788 --> 00:11:19,755 for the greater good is to be commended. 253 00:11:19,790 --> 00:11:21,823 You would do well to follow her example. 254 00:11:21,859 --> 00:11:23,058 I'm not a follower. 255 00:11:25,095 --> 00:11:26,161 I'll do the testing on my own. 256 00:11:26,196 --> 00:11:27,229 When do we start? 257 00:11:27,264 --> 00:11:30,165 Clary, you don't know the Clave like I do. 258 00:11:30,200 --> 00:11:31,611 First they'll just want you doing 259 00:11:31,666 --> 00:11:32,940 circus tricks. The next thing you know, 260 00:11:32,970 --> 00:11:34,102 you'll be monitored 24-7. 261 00:11:34,138 --> 00:11:35,938 I'll do whatever it takes. 262 00:11:38,108 --> 00:11:40,042 Jace, it's OK if you don't want to do this, 263 00:11:40,077 --> 00:11:42,808 but... drawing those runes... 264 00:11:43,745 --> 00:11:44,913 for the first time, 265 00:11:44,949 --> 00:11:46,882 I felt like there was a reason I became a Shadowhunter. 266 00:11:48,819 --> 00:11:49,918 I need to get them back. 267 00:11:54,892 --> 00:11:56,158 I guess it's your lucky day. 268 00:12:01,624 --> 00:12:02,223 Darling. 269 00:12:02,930 --> 00:12:03,729 What took you so long? 270 00:12:04,134 --> 00:12:05,133 Sorry. 271 00:12:05,169 --> 00:12:07,135 After all the abuse Valentine put me through... 272 00:12:07,171 --> 00:12:10,072 I'm still not strong enough to create portals. 273 00:12:10,107 --> 00:12:12,040 You know, you really should let go of your anger. 274 00:12:12,076 --> 00:12:14,910 I'd hate to see something bad happen to you because of it. 275 00:12:14,945 --> 00:12:16,078 The way you said that, you sounded just like... 276 00:12:16,113 --> 00:12:17,913 Look, 277 00:12:17,948 --> 00:12:18,981 I need your help. 278 00:12:19,016 --> 00:12:20,949 Last night I got blasted by a greater demon. 279 00:12:20,985 --> 00:12:22,818 Oh my god. 280 00:12:22,853 --> 00:12:23,986 Magnus, no wonder you seem a bit off. 281 00:12:24,021 --> 00:12:26,788 The worst part is, it's like it short-circuited my memory. 282 00:12:27,504 --> 00:12:28,857 I can't access my magic. 283 00:12:28,892 --> 00:12:30,892 I've never heard of such a thing. 284 00:12:31,490 --> 00:12:32,756 Me neither. 285 00:12:34,932 --> 00:12:36,198 I need you to teach me. 286 00:12:39,870 --> 00:12:40,930 OK. 287 00:12:49,146 --> 00:12:50,112 Ah! 288 00:13:03,794 --> 00:13:04,893 - Simon. - Yo. 289 00:13:04,928 --> 00:13:06,862 I got your message about Raphael. Are you OK? 290 00:13:06,897 --> 00:13:09,164 Yeah, you know. Living the Daylighter dream. 291 00:13:10,427 --> 00:13:11,426 What? 292 00:13:11,869 --> 00:13:13,902 You got a tan. Looks nice. 293 00:13:13,937 --> 00:13:16,138 It does? 294 00:13:16,173 --> 00:13:18,206 Back to Raphael. How can I help? 295 00:13:18,242 --> 00:13:21,176 So... I heard you guys were kind of seeing each other, 296 00:13:21,211 --> 00:13:23,145 and I was wondering if you wouldn't mind helping me out, 297 00:13:23,180 --> 00:13:24,212 doing that thing you're really good at, 298 00:13:24,248 --> 00:13:27,082 you know, making a man bend to your every will. 299 00:13:27,117 --> 00:13:28,848 But look, if you 300 00:13:28,884 --> 00:13:29,691 don't want to get involved. 301 00:13:29,777 --> 00:13:31,053 - No sweat. I get it. - No, no. It's... 302 00:13:31,088 --> 00:13:32,988 ...it's not that. It's... 303 00:13:34,551 --> 00:13:36,892 ...when I got injured by that demon, 304 00:13:36,927 --> 00:13:40,929 Aldertree gave me some Yin-Fen to regain my strength. 305 00:13:42,966 --> 00:13:44,833 But things got out of control. 306 00:13:47,271 --> 00:13:49,838 The reason why I was seeing Raphael... 307 00:13:50,908 --> 00:13:52,841 Izzy, what is it? 308 00:13:53,844 --> 00:13:56,144 I became addicted to vampire venom. 309 00:13:56,180 --> 00:13:58,180 Oh. 310 00:13:59,817 --> 00:14:01,717 I... I had... I had no idea. 311 00:14:01,752 --> 00:14:03,719 - Are you... - I'm... I'm OK. 312 00:14:04,755 --> 00:14:07,189 Actually, I'm... I'm great. 313 00:14:07,224 --> 00:14:10,058 - Good. OK. Good. - Yeah. 314 00:14:10,094 --> 00:14:13,028 Cause... you know, with my mom... 315 00:14:13,063 --> 00:14:15,130 it's a lot of ups and downs. 316 00:14:15,165 --> 00:14:17,899 And I'm guessing there's not really a... 317 00:14:17,935 --> 00:14:20,902 12-Step program at the Institute for Shadowhunters. 318 00:14:22,906 --> 00:14:24,906 Um... I know a lot of really good groups... 319 00:14:24,942 --> 00:14:26,007 Simon, I'm not a mundane. 320 00:14:26,043 --> 00:14:27,809 I don't do groups. 321 00:14:27,845 --> 00:14:29,978 But I do fix Downworlder problems. 322 00:14:30,013 --> 00:14:31,847 - Come on. - No. 323 00:14:31,882 --> 00:14:33,215 Look, I'm... I'm good. 324 00:14:33,250 --> 00:14:34,950 I know that staying clean 325 00:14:34,985 --> 00:14:36,218 means staying away from Raphael. 326 00:14:36,253 --> 00:14:38,153 Who said anything 327 00:14:38,188 --> 00:14:39,755 about going near Raphael? 328 00:14:46,163 --> 00:14:48,063 I know you're listening! 329 00:14:49,233 --> 00:14:51,199 Please! I'm not Valentine! I'm Magnus Bane! 330 00:14:54,458 --> 00:14:55,624 That's enough! 331 00:14:56,206 --> 00:14:58,140 Alexander, thank God you're here. You have to listen to me... 332 00:14:58,175 --> 00:14:59,908 No, you listen to me! 333 00:14:59,943 --> 00:15:01,843 This sick game of yours is over! 334 00:15:01,879 --> 00:15:02,878 It's not a game. 335 00:15:02,913 --> 00:15:04,880 I know it sounds crazy, but I'm not Valentine. 336 00:15:04,915 --> 00:15:07,916 I am Magnus. Azazel switched us with a curse. 337 00:15:07,951 --> 00:15:09,918 Unum ad Unum. 338 00:15:09,953 --> 00:15:11,720 You're insane. 339 00:15:14,825 --> 00:15:17,159 You gave me that Omamori charm 340 00:15:17,194 --> 00:15:19,861 that I carry with me every day. 341 00:15:19,897 --> 00:15:22,164 It was after our night in Tokyo. 342 00:15:24,234 --> 00:15:26,067 We were at the Palace Hotel. 343 00:15:27,171 --> 00:15:29,171 And we kissed on the terrace. And then you... 344 00:15:29,206 --> 00:15:30,138 Stop! 345 00:15:30,174 --> 00:15:31,740 And then you took me in... 346 00:15:35,045 --> 00:15:36,144 How do you know these things? 347 00:15:36,180 --> 00:15:38,079 Because... 348 00:15:38,115 --> 00:15:40,882 it's me, Alexander. 349 00:15:42,953 --> 00:15:45,921 The day of Valentine's massacre, you told me that you loved me. 350 00:15:45,956 --> 00:15:48,824 So if you love me, please. 351 00:15:48,859 --> 00:15:51,793 Please, you have to believe me. 352 00:15:57,901 --> 00:15:58,834 Alexander... 353 00:16:01,872 --> 00:16:04,172 Just... stop. 354 00:16:06,810 --> 00:16:08,109 Alexander! 355 00:16:27,514 --> 00:16:29,547 You think if she ever smiled, her face would crack? 356 00:16:29,582 --> 00:16:31,416 Don't be so hard on her. 357 00:16:31,451 --> 00:16:32,450 Can't be easy being a Herondale. 358 00:16:32,485 --> 00:16:33,584 Oh, yeah. 359 00:16:33,620 --> 00:16:36,454 I know it must be tough to be like Shadowhunter royalty. 360 00:16:36,489 --> 00:16:38,456 All that power. Prestige. 361 00:16:39,492 --> 00:16:40,425 From what Luke said, 362 00:16:40,460 --> 00:16:41,459 she was a very warm person 363 00:16:41,494 --> 00:16:42,493 before her son died. 364 00:16:42,529 --> 00:16:43,761 Oh, I have no doubt. 365 00:16:45,732 --> 00:16:48,299 ? But you can do whatever ? 366 00:16:48,334 --> 00:16:50,301 ? Talk that talk ? 367 00:16:50,336 --> 00:16:51,369 ? And raise the heat ? 368 00:16:51,404 --> 00:16:53,704 ? The more you push me over ? 369 00:16:53,740 --> 00:16:57,575 ? I know that you're the one for me ? 370 00:16:57,610 --> 00:16:58,709 ? Don't wanna let you know ? 371 00:17:00,280 --> 00:17:01,679 ? I really love to hate it ? 372 00:17:03,516 --> 00:17:04,649 ? I'll never let it show ? 373 00:17:05,718 --> 00:17:07,618 ? But you make me go crazy ? 374 00:17:07,654 --> 00:17:09,454 ? Crazy ? 375 00:17:13,426 --> 00:17:14,525 Sun rune. Try again. 376 00:17:28,308 --> 00:17:32,677 So you've created new runes in the past, and now suddenly, 377 00:17:32,712 --> 00:17:33,744 they don't work anymore. 378 00:17:33,780 --> 00:17:36,280 What are you saying, she's lying? 379 00:17:36,316 --> 00:17:38,649 She is Valentine's daughter. 380 00:17:40,986 --> 00:17:43,019 We're done for today. 381 00:17:46,981 --> 00:17:47,980 You're right. 382 00:17:49,529 --> 00:17:51,462 I am Valentine's daughter, 383 00:17:51,498 --> 00:17:53,464 but I am not my father. 384 00:17:56,221 --> 00:17:58,187 I know your son died while serving the Circle. 385 00:18:00,507 --> 00:18:04,308 Valentine also took the person I loved more than anything. 386 00:18:06,379 --> 00:18:08,246 My mom. 387 00:18:11,010 --> 00:18:12,443 Your friend's right. We're done for today. 388 00:18:29,602 --> 00:18:31,435 Hola, Rosa. C�mo est�s? 389 00:18:32,639 --> 00:18:34,505 I brought you your favorite. 390 00:18:34,541 --> 00:18:36,507 - Gracias. - Wait, so, um... 391 00:18:36,543 --> 00:18:38,442 ...we're giving a kind old woman tulips? 392 00:18:40,413 --> 00:18:41,512 Rosa, meet my friend, Simon. 393 00:18:41,548 --> 00:18:42,480 Hi. 394 00:18:42,515 --> 00:18:44,415 Simon, meet Rosa Santiago. 395 00:18:44,450 --> 00:18:47,285 OK. 396 00:18:48,354 --> 00:18:50,721 Um, I'm all for creative anti-bullying tactics. 397 00:18:50,757 --> 00:18:52,290 But please don't tell me we're here 398 00:18:52,325 --> 00:18:53,691 to kidnap Raphael's grandmother. 399 00:18:53,726 --> 00:18:55,760 OK, first of all, she's not his grandmother. 400 00:18:55,795 --> 00:18:57,295 She's his sister. 401 00:18:57,330 --> 00:18:59,630 And no one is kidnapping anyone, OK? 402 00:18:59,666 --> 00:19:00,665 Relax. 403 00:19:00,700 --> 00:19:03,534 Who are you again? 404 00:19:03,570 --> 00:19:04,702 I am Raphael's friend, Isabelle. 405 00:19:04,737 --> 00:19:06,704 We came to visit you last week for Bingo night. 406 00:19:06,739 --> 00:19:09,212 Wait, seriously? Raphael plays Bingo with her? 407 00:19:09,322 --> 00:19:11,442 And he makes tamales for her every Sunday. 408 00:19:11,477 --> 00:19:13,511 Such an attractive couple. 409 00:19:13,546 --> 00:19:15,479 How long you two been married? 410 00:19:15,515 --> 00:19:18,382 - No. - No, we're just friends. 411 00:19:18,418 --> 00:19:20,384 Big mistake. 412 00:19:21,421 --> 00:19:22,353 He's a catch. 413 00:19:23,206 --> 00:19:24,488 OK, Romeo, give me your cell phone. 414 00:19:24,524 --> 00:19:26,457 It's time to send Raphael a message that if he can 415 00:19:26,492 --> 00:19:28,259 get to you, you can get to Rosa. 416 00:19:28,294 --> 00:19:29,293 Oh, see, um... 417 00:19:29,329 --> 00:19:30,494 yeah... 418 00:19:30,530 --> 00:19:32,730 my heart kinda goes out to the guy now, you know? 419 00:19:32,765 --> 00:19:34,699 Simon. Save your sweet side for someone who cares. 420 00:19:34,734 --> 00:19:36,300 - Sit down. - Noted. 421 00:19:36,336 --> 00:19:37,735 Um, Rosa, can I take a picture with you? 422 00:19:37,770 --> 00:19:40,271 Yeah! 423 00:19:40,306 --> 00:19:42,340 Alright. Say cheese! 424 00:19:46,679 --> 00:19:47,612 - Hey. - Hey. 425 00:19:47,647 --> 00:19:48,679 Jace, we need to talk. 426 00:19:48,715 --> 00:19:50,715 Yeah! Heard you banished Azazel. 427 00:19:50,750 --> 00:19:51,749 - Congratulations! - Yeah. 428 00:19:51,784 --> 00:19:54,518 Um, this is gonna sound crazy. 429 00:19:54,554 --> 00:19:57,655 I was just with Valentine, and he says that he's Magnus, 430 00:19:57,690 --> 00:20:01,459 that Azazel switched them with some kind of a demonic curse. 431 00:20:01,494 --> 00:20:03,394 - What? - I know. 432 00:20:03,429 --> 00:20:05,429 It's hard to believe, but it's just that... 433 00:20:05,465 --> 00:20:08,466 he knew things that only Magnus could know. 434 00:20:08,501 --> 00:20:11,302 - Like, intimate details. - OK. 435 00:20:11,337 --> 00:20:12,916 Well, he could have had a warlock steal your memories. 436 00:20:12,946 --> 00:20:14,772 No, that's not possible. I would have noticed. 437 00:20:14,807 --> 00:20:16,340 OK, well... 438 00:20:18,778 --> 00:20:20,778 Well, just remember that this is Valentine. 439 00:20:20,813 --> 00:20:22,713 He's always 10 steps ahead of us. 440 00:20:22,749 --> 00:20:24,615 He's always planning his next move. 441 00:20:25,718 --> 00:20:26,717 Alec, just trust me. 442 00:20:26,753 --> 00:20:29,620 You don't wanna fall for his lies. 443 00:20:38,069 --> 00:20:39,202 Alexander? 444 00:20:39,699 --> 00:20:41,599 Alexander! 445 00:20:41,634 --> 00:20:43,467 Is that you? Please! 446 00:20:43,503 --> 00:20:45,403 Please, they're torturing me! 447 00:20:45,438 --> 00:20:47,405 I can't take any more of this. 448 00:20:48,508 --> 00:20:49,507 I know the feeling. 449 00:20:58,086 --> 00:20:59,684 Let's get you out of here. 450 00:21:01,354 --> 00:21:04,321 Guards! He's here! Valentine is here! 451 00:21:04,357 --> 00:21:05,623 It's no use. 452 00:21:06,759 --> 00:21:08,592 I've cloaked myself so no one can see me. 453 00:21:11,597 --> 00:21:12,563 You fool. 454 00:21:12,598 --> 00:21:14,532 You have no idea what you're doing. 455 00:21:14,567 --> 00:21:17,468 After your capture, the Clave hired me to create wards 456 00:21:17,503 --> 00:21:18,502 to block Downworlder powers 457 00:21:18,538 --> 00:21:19,670 from being used in this cellblock. 458 00:21:19,706 --> 00:21:21,572 Not only can't you break me out, 459 00:21:21,607 --> 00:21:23,607 but your cloaking spell won't work here. 460 00:21:23,643 --> 00:21:25,476 We'll see about that. 461 00:21:30,483 --> 00:21:32,450 What the hell? 462 00:21:33,486 --> 00:21:35,453 They can see you. 463 00:21:42,795 --> 00:21:45,329 Mr. Bane, what are you doing here? 464 00:21:45,364 --> 00:21:47,631 I was brought in to check on the wards you had me install. 465 00:21:47,667 --> 00:21:49,800 After Azazel's escape, there was a concern 466 00:21:49,836 --> 00:21:51,802 that his demonic energy may have weakened them. 467 00:21:51,838 --> 00:21:53,671 Brought in on whose authority? 468 00:21:54,741 --> 00:21:56,741 Are you questioning my integrity? 469 00:21:56,776 --> 00:21:58,642 After everything I've done for the Clave? 470 00:22:01,481 --> 00:22:04,448 Your security services are hereby terminated. 471 00:22:04,484 --> 00:22:05,583 Escort Mr. Bane out. 472 00:22:24,436 --> 00:22:27,100 Mama! Mama! 473 00:22:35,178 --> 00:22:38,112 Where is the Mortal Cup? 474 00:22:38,147 --> 00:22:40,214 Please. 475 00:22:43,186 --> 00:22:46,153 Please. You have to believe me. 476 00:22:46,189 --> 00:22:48,055 I am Magnus Bane. 477 00:22:51,160 --> 00:22:55,997 Somebody used the Unum ad Unum spell on us. 478 00:22:56,032 --> 00:22:58,032 I don't know. 479 00:22:58,067 --> 00:22:59,934 This has gone far enough. 480 00:22:59,969 --> 00:23:02,003 You're never going to tell me 481 00:23:02,038 --> 00:23:03,938 where the Mortal Cup is, are you? 482 00:23:03,973 --> 00:23:05,773 I don't know. 483 00:23:08,878 --> 00:23:10,811 Prepare him for execution. 484 00:23:11,848 --> 00:23:13,214 No, please! Please! 485 00:23:13,249 --> 00:23:14,882 Please. 486 00:23:20,506 --> 00:23:21,805 Come on. 487 00:23:23,860 --> 00:23:25,109 Come on! 488 00:23:25,125 --> 00:23:26,938 Your rune ability still causing you trouble? 489 00:23:30,133 --> 00:23:31,232 You know. 490 00:23:31,267 --> 00:23:34,001 Yeah, it's, um... it's kind of the hot topic around here. 491 00:23:37,073 --> 00:23:39,173 You know all this stuff about Azazel. 492 00:23:39,208 --> 00:23:41,909 I was wondering... 493 00:23:41,944 --> 00:23:42,977 my powers stopped working 494 00:23:43,012 --> 00:23:44,879 when I tried to use them against him. 495 00:23:44,914 --> 00:23:47,982 Is it possible he... somehow took them? 496 00:23:48,017 --> 00:23:50,851 Stealing angelic power is 497 00:23:50,887 --> 00:23:52,820 something that even a greater demon can't do. 498 00:23:54,924 --> 00:23:56,257 So much for simple answers. 499 00:23:57,974 --> 00:23:59,907 Look, it, um... 500 00:24:00,211 --> 00:24:01,896 It might be simpler than you think. 501 00:24:04,513 --> 00:24:07,447 We are trained so fiercely to believe 502 00:24:07,473 --> 00:24:09,806 that... emotions cloud our judgment. 503 00:24:09,842 --> 00:24:14,411 But... I believe that emotions give us power. 504 00:24:14,446 --> 00:24:16,780 And when we suppress them, 505 00:24:16,815 --> 00:24:18,682 we are all the weaker for it. 506 00:24:18,717 --> 00:24:20,340 Perhaps that's the problem. 507 00:24:23,789 --> 00:24:25,789 My mother just died, but... 508 00:24:25,824 --> 00:24:28,625 I... I feel the pain of that every day. 509 00:24:28,660 --> 00:24:31,628 I... couldn't shut that out if I tried. 510 00:24:33,565 --> 00:24:34,564 I'm sorry to hear that. 511 00:24:35,801 --> 00:24:39,536 And I heard Jace just found out that he's not Valentine's son. 512 00:24:40,606 --> 00:24:42,506 What does that have to do with anything? 513 00:24:42,556 --> 00:24:44,619 Well, think about it. You... 514 00:24:44,908 --> 00:24:46,877 your father's never really been your father. 515 00:24:46,912 --> 00:24:49,446 You... you've just lost your mother. 516 00:24:49,481 --> 00:24:51,809 And the brother that you thought you had isn't your brother. 517 00:24:54,520 --> 00:24:55,919 Jace. 518 00:24:57,589 --> 00:25:00,309 Right before my runes stopped working, that's when he told me. 519 00:25:01,460 --> 00:25:02,793 That's what you're blocking out. 520 00:25:03,862 --> 00:25:06,696 The pain of losing the one last person 521 00:25:06,732 --> 00:25:08,632 you thought was family. 522 00:25:08,667 --> 00:25:10,700 You need to let that in, Clary. 523 00:25:10,736 --> 00:25:13,670 Believe me, I have. 524 00:25:15,607 --> 00:25:16,640 Really? 525 00:25:19,611 --> 00:25:21,578 Kung-Pao Special 526 00:25:21,613 --> 00:25:23,647 for the best anti-bullying expert ever. 527 00:25:23,682 --> 00:25:25,482 Thank you. 528 00:25:25,517 --> 00:25:26,450 Of course. 529 00:25:26,485 --> 00:25:28,418 But, you know, it's... 530 00:25:28,454 --> 00:25:29,553 kind of hard to celebrate 531 00:25:29,588 --> 00:25:31,521 with this place looking like a ghost town. 532 00:25:32,891 --> 00:25:34,484 How are things at the Institute? 533 00:25:34,490 --> 00:25:37,427 Well... everyone's trying to recover. 534 00:25:37,463 --> 00:25:38,895 - Mmhmm. - Alec is paranoid 535 00:25:38,931 --> 00:25:40,931 about pretty much everyone, and, uh... 536 00:25:40,966 --> 00:25:43,767 Jace, you know. He's still spinning. 537 00:25:44,837 --> 00:25:46,402 About the Soul Sword attack? 538 00:25:46,464 --> 00:25:48,677 That, and finding out he's not really Valentine's son. 539 00:25:52,778 --> 00:25:54,644 Wait, that means... 540 00:25:55,881 --> 00:25:57,747 ...that means Jace isn't Clary's brother. 541 00:26:00,719 --> 00:26:03,520 Simon, I... I thought you knew. 542 00:26:18,504 --> 00:26:19,503 It would have been a lot easier to wait 543 00:26:19,538 --> 00:26:20,804 'til nightfall to kill you. 544 00:26:20,839 --> 00:26:22,506 But you come near my sister, you pay now. 545 00:26:22,541 --> 00:26:23,807 Back off, Raphael! 546 00:26:23,842 --> 00:26:26,743 You gave your friend some really bad advice, Isabelle. 547 00:26:26,778 --> 00:26:27,844 Keep her back. 548 00:26:30,816 --> 00:26:32,747 Feeling a little weak from withdrawal? 549 00:26:32,762 --> 00:26:35,598 I can fix that if you like... 550 00:26:38,757 --> 00:26:39,756 Any last words? 551 00:26:39,791 --> 00:26:42,626 You're lucky your sister doesn't know who you are. 552 00:26:42,661 --> 00:26:44,728 Cause if she did, she'd hate you. 553 00:26:45,797 --> 00:26:47,564 Say goodbye, Simon! 554 00:26:47,599 --> 00:26:48,532 Bring it on! 555 00:26:51,537 --> 00:26:51,935 Hey! 556 00:27:00,479 --> 00:27:01,545 Anyone else want to take a shot? Come on. 557 00:27:02,548 --> 00:27:04,814 Come on! Don't be shy! 558 00:27:04,850 --> 00:27:07,222 How can you do that? 559 00:27:10,455 --> 00:27:11,821 He's a Daylighter. 560 00:27:13,759 --> 00:27:14,424 Damn right I am. 561 00:27:23,835 --> 00:27:25,669 We're done here. 562 00:27:25,704 --> 00:27:27,637 Let's go. 563 00:27:34,580 --> 00:27:35,612 I said let's go! 564 00:27:38,550 --> 00:27:39,616 Leave! 565 00:27:40,652 --> 00:27:42,485 Now! 566 00:27:47,593 --> 00:27:49,526 That's what I'm talking about. 567 00:27:49,561 --> 00:27:51,528 Hey! Before you celebrate, remember... 568 00:27:51,563 --> 00:27:53,463 you might be a Daylighter, but you're not invincible. 569 00:27:53,498 --> 00:27:55,532 Be careful, Simon. 570 00:28:03,809 --> 00:28:05,360 Inquisitor Herondale. 571 00:28:05,877 --> 00:28:08,645 I heard you put a request in for Valentine's execution. 572 00:28:08,680 --> 00:28:11,715 Unfortunately the Clave has denied that request. 573 00:28:11,750 --> 00:28:13,650 They don't understand. 574 00:28:13,685 --> 00:28:15,719 Valentine will never tell us where the Mortal Cup is. 575 00:28:16,822 --> 00:28:19,623 It's time to take matters into my own hands. 576 00:28:26,632 --> 00:28:29,499 Jace. Thank you so much for coming. 577 00:28:29,534 --> 00:28:30,567 Yeah, of course. 578 00:28:34,573 --> 00:28:37,540 Uh, so, what's this surprise you want me to help plan for Alec? 579 00:28:37,576 --> 00:28:39,409 I hope there's liquor involved. 580 00:28:42,814 --> 00:28:44,481 - What's up? - Nothing. 581 00:28:45,817 --> 00:28:47,417 It's just nice being like this. 582 00:28:47,452 --> 00:28:50,900 Like... friends. 583 00:28:52,858 --> 00:28:54,658 It's a shame that it has to end. 584 00:28:54,860 --> 00:28:56,760 What? 585 00:29:00,766 --> 00:29:01,731 You're going to execute Valentine 586 00:29:01,767 --> 00:29:02,732 right here in the Institute? 587 00:29:02,768 --> 00:29:04,701 I disabled the security system. 588 00:29:04,736 --> 00:29:06,603 That's not protocol, that's... 589 00:29:06,638 --> 00:29:09,572 Mr. Lightwood, either help or go. 590 00:29:09,608 --> 00:29:10,674 The choice is yours. 591 00:29:20,585 --> 00:29:21,584 Put him in the chair. 592 00:29:23,555 --> 00:29:25,388 Alexander, what's happening? 593 00:29:26,892 --> 00:29:28,391 Now. 594 00:29:31,897 --> 00:29:33,430 But, no... 595 00:29:35,834 --> 00:29:37,734 No. No. Please. Please don't do this. 596 00:29:37,769 --> 00:29:41,404 Don't. Don't do this. Please. 597 00:29:41,440 --> 00:29:42,759 Don't do this. 598 00:29:43,742 --> 00:29:44,641 Gag him. 599 00:29:44,676 --> 00:29:45,742 Alexander, what are you doing? 600 00:29:46,778 --> 00:29:48,611 Please, don't... 601 00:29:48,647 --> 00:29:50,780 Please, don't do this! 602 00:29:50,816 --> 00:29:53,583 Please! 603 00:29:55,620 --> 00:29:57,520 My son is dead because of you. 604 00:29:58,757 --> 00:30:00,590 And it's been 23 years, 605 00:30:00,625 --> 00:30:03,460 and the pain just never goes away. 606 00:30:06,565 --> 00:30:07,530 Guard the entrance. 607 00:30:11,570 --> 00:30:12,502 Please. 608 00:30:18,477 --> 00:30:19,476 Hello, Alec. 609 00:30:20,879 --> 00:30:23,573 Alec, I'm so sorry. You were right. They switched. 610 00:30:26,918 --> 00:30:28,718 Stop! Stop! Whoa! Stop! 611 00:30:28,754 --> 00:30:29,853 It's not Valentine! 612 00:30:31,723 --> 00:30:32,722 What are you talking about? 613 00:30:33,692 --> 00:30:34,724 You've taken my light... 614 00:30:36,695 --> 00:30:37,694 ...your darkness will come. 615 00:30:39,731 --> 00:30:41,631 What did you just say? 616 00:30:41,666 --> 00:30:43,600 I'm repeating your words back to you. 617 00:30:45,837 --> 00:30:47,737 You remember the fire message you sent to me 618 00:30:47,773 --> 00:30:49,506 the night Stephen died. 619 00:30:49,541 --> 00:30:51,674 The good news is, in exchange for my freedom, 620 00:30:51,710 --> 00:30:54,611 you can save your pure angel-blooded warrior. 621 00:30:54,646 --> 00:30:57,514 I don't make deals with the devil. 622 00:30:57,549 --> 00:30:58,648 You chose the wrong bait. 623 00:30:58,683 --> 00:31:01,518 For all she cares, you could slaughter me right now. 624 00:31:01,553 --> 00:31:02,552 I don't think so. 625 00:31:02,587 --> 00:31:04,821 Imogen wouldn't dare slaughter her grandson. 626 00:31:06,858 --> 00:31:08,425 After all your lies, you expect me 627 00:31:08,460 --> 00:31:09,526 to believe I'm a Herondale? 628 00:31:09,561 --> 00:31:11,428 Stephen Herondale was your father... 629 00:31:11,463 --> 00:31:13,463 and his wife C�line was your mother. 630 00:31:13,498 --> 00:31:16,433 You ever think about poor C�line? 631 00:31:16,851 --> 00:31:18,802 Nine months pregnant when she took her own life. 632 00:31:19,351 --> 00:31:21,593 Her dead body ravaged by werewolves, 633 00:31:21,631 --> 00:31:23,464 her unborn son eaten alive. 634 00:31:24,843 --> 00:31:25,742 Or was he? 635 00:31:27,746 --> 00:31:28,711 You didn't... 636 00:31:28,747 --> 00:31:30,713 The Clave took so much from me. 637 00:31:30,749 --> 00:31:33,616 So I took something in return. 638 00:31:33,652 --> 00:31:37,140 But I'm sure you want further proof. 639 00:31:40,559 --> 00:31:42,659 My family ring. 640 00:31:42,694 --> 00:31:44,527 Where did you get that? 641 00:31:44,563 --> 00:31:46,663 Off C�line's very hand. 642 00:31:48,667 --> 00:31:50,533 You have one hour to meet my demands, 643 00:31:50,569 --> 00:31:51,901 or your grandson dies. 644 00:32:05,180 --> 00:32:07,580 I came alone. Per your demand. 645 00:32:07,615 --> 00:32:09,549 Of course you have. 646 00:32:17,706 --> 00:32:18,772 I don't know why you felt the need to bring him here. 647 00:32:18,807 --> 00:32:20,670 We need all the help we can get. 648 00:32:20,809 --> 00:32:21,708 Oh! 649 00:32:21,743 --> 00:32:23,643 Whoa. Whoa. Whoa. Wards are up. 650 00:32:23,679 --> 00:32:26,646 You said Valentine wouldn't have this kind of warlock power. 651 00:32:26,682 --> 00:32:28,682 Yeah. As always, he defies expectations. 652 00:32:28,717 --> 00:32:30,650 Look, we're gonna need you. 653 00:32:44,957 --> 00:32:46,510 You used Jace to get me here. 654 00:32:46,586 --> 00:32:47,585 Now let him go. 655 00:33:00,844 --> 00:33:03,110 The first person who leaves here is me. 656 00:33:07,600 --> 00:33:08,532 Try again. 657 00:33:08,568 --> 00:33:09,567 I can't make it work. 658 00:33:09,602 --> 00:33:11,636 Yes, you can. 659 00:33:15,229 --> 00:33:17,441 You can do the honours. 660 00:33:32,425 --> 00:33:33,535 Tell me what it feels like 661 00:33:33,582 --> 00:33:35,316 to have your entire family ripped away from you. 662 00:33:35,461 --> 00:33:36,694 - That's enough. - What? 663 00:33:36,729 --> 00:33:38,262 Trust me on this, OK? 664 00:33:38,298 --> 00:33:39,297 Trust me. 665 00:33:39,332 --> 00:33:43,701 Look, your mother? She's never coming back. 666 00:33:43,736 --> 00:33:45,736 Jace is not your brother. 667 00:33:45,772 --> 00:33:48,177 You feel like you're all alone in this world, don't you? 668 00:33:48,185 --> 00:33:49,707 - Stop it! - No! Feel it, Clary. 669 00:33:49,742 --> 00:33:50,641 Feel it! 670 00:33:57,526 --> 00:34:00,979 You try to stall... with a flick of my finger, Jace dies. 671 00:34:09,529 --> 00:34:13,497 Reddite animas nostras 672 00:34:13,533 --> 00:34:15,533 in earum corpora. 673 00:34:23,509 --> 00:34:26,029 Your mother is never coming back. 674 00:34:26,107 --> 00:34:26,747 Don't. 675 00:34:26,825 --> 00:34:29,413 Your father will never love you. 676 00:34:29,449 --> 00:34:31,956 The only reason he wanted you was to use you. 677 00:34:32,018 --> 00:34:33,384 Sebastian, this isn't working. 678 00:34:33,419 --> 00:34:35,353 You wanted a brother so badly, 679 00:34:35,388 --> 00:34:37,276 because then at least you'd have someone to share in the pain. 680 00:34:37,433 --> 00:34:38,999 - Stop it! - I can't stop it, Clary. 681 00:34:39,035 --> 00:34:41,102 That empty feeling that eats away at your soul 682 00:34:41,137 --> 00:34:43,037 and makes you feel like you want to die, 683 00:34:43,072 --> 00:34:45,473 day after day after day, it never stops. 684 00:34:47,076 --> 00:34:50,010 Now take that pain and use it. 685 00:35:39,028 --> 00:35:41,462 Alexander! 686 00:35:59,448 --> 00:36:01,282 You're taking the wrong side, Clarissa. 687 00:36:01,317 --> 00:36:05,219 One day... you'll understand. 688 00:36:24,248 --> 00:36:25,381 Magnus, I am so sorry... 689 00:36:27,851 --> 00:36:29,751 ...for everything you had to go through. 690 00:36:31,389 --> 00:36:33,356 That agony rune... 691 00:36:37,195 --> 00:36:39,328 ...made me relive memories I've spent... 692 00:36:39,364 --> 00:36:41,564 centuries trying to forget. 693 00:36:52,243 --> 00:36:54,140 Magnus, tell me how to fix this. 694 00:36:54,703 --> 00:36:56,178 Just tell me what to do. 695 00:36:56,214 --> 00:36:57,146 Please. 696 00:37:06,491 --> 00:37:08,491 So should I call you Daylighter? 697 00:37:09,072 --> 00:37:10,002 Sir Daylighter. 698 00:37:10,041 --> 00:37:13,362 I think, um, Your Lordship Daylighter. I like that best. 699 00:37:18,469 --> 00:37:21,337 The meetings you were telling me about... 700 00:37:21,372 --> 00:37:24,373 the ones your mom goes to? 701 00:37:24,409 --> 00:37:27,276 I'll send you all the info. 702 00:37:30,348 --> 00:37:32,926 Hey, don't worry about Jace not being Clary's brother. 703 00:37:34,318 --> 00:37:36,252 Rosa's right. 704 00:37:36,287 --> 00:37:38,220 You're a catch. 705 00:37:45,329 --> 00:37:47,296 Clary. Hey. 706 00:37:47,331 --> 00:37:49,198 - Hey. - Um... 707 00:37:49,233 --> 00:37:54,070 Look, I... I'm sorry if I was too hard on you tonight. 708 00:37:54,105 --> 00:37:56,205 I... I hope you know I never wanted to do anything 709 00:37:56,240 --> 00:37:58,107 - to purposefully hurt you... - You helped me 710 00:37:58,142 --> 00:38:00,109 with my runes. I... 711 00:38:00,144 --> 00:38:03,059 Actually, I don't know how to thank you. 712 00:38:04,482 --> 00:38:06,148 Well, how would you feel about dinner? 713 00:38:09,153 --> 00:38:10,486 Um... 714 00:38:10,521 --> 00:38:13,219 Oh God, I was too forward, wasn't I? 715 00:38:13,688 --> 00:38:15,091 - I was. - No. 716 00:38:15,126 --> 00:38:19,495 But I... I have a boyfriend. 717 00:38:19,530 --> 00:38:21,430 Of course you do. 718 00:38:21,466 --> 00:38:23,365 Of course you do, how could you not? 719 00:38:23,401 --> 00:38:26,368 - Um... - Um... 720 00:38:26,404 --> 00:38:28,437 ...but thank you. 721 00:38:28,473 --> 00:38:31,307 Again. For... 722 00:38:31,342 --> 00:38:32,374 for everything. 723 00:38:32,769 --> 00:38:35,870 ? With the person that I thought I was ? 724 00:38:36,396 --> 00:38:38,347 ? The boy I used to know ? 725 00:38:40,451 --> 00:38:44,353 ? There is a light in the dark ? 726 00:38:44,388 --> 00:38:47,356 ? And I feel its warmth ? 727 00:38:47,391 --> 00:38:50,392 Hey! I was just trying to call you ? In my hands, in my heart ? 728 00:38:52,396 --> 00:38:55,197 - Long day. - Yeah. 729 00:38:58,269 --> 00:39:00,008 Why didn't you tell me? 730 00:39:01,205 --> 00:39:03,105 I found out Jace isn't your brother. 731 00:39:04,308 --> 00:39:06,108 I was thinking maybe, um, 732 00:39:06,144 --> 00:39:07,276 maybe the reason you didn't tell me 733 00:39:07,311 --> 00:39:09,111 is 'cause you guys used to have a thing. 734 00:39:09,147 --> 00:39:12,526 - So now that he's not your brother... - No! Oh, Simon. 735 00:39:15,186 --> 00:39:17,153 OK, look. The reason I didn't tell you 736 00:39:17,188 --> 00:39:20,156 is I... I didn't want you to worry and spin. 737 00:39:20,191 --> 00:39:22,158 Instead, all I've made you do 738 00:39:22,193 --> 00:39:23,611 is worry and spin. 739 00:39:26,197 --> 00:39:27,196 I'm so sorry. 740 00:39:30,201 --> 00:39:31,167 So we're good? 741 00:39:33,204 --> 00:39:36,205 I am not that easy to get rid of. 742 00:39:52,190 --> 00:39:56,304 Now I know where that bold defiance of yours comes from. 743 00:40:00,531 --> 00:40:02,531 You're just like your father. 744 00:40:08,439 --> 00:40:11,440 I... retrieved this from Magnus's apartment. 745 00:40:11,475 --> 00:40:12,806 It belongs to you now. 746 00:40:17,415 --> 00:40:19,448 You've had a lot taken away from you, Jace. 747 00:40:20,451 --> 00:40:21,840 But that's all over now. 748 00:40:24,622 --> 00:40:31,397 You come from a line of great and powerful Shadowhunters, 749 00:40:32,741 --> 00:40:35,497 from a family that has been revered by generations, 750 00:40:35,533 --> 00:40:36,599 and feared... 751 00:40:38,636 --> 00:40:42,471 ...by those who oppose all that is good and just. 752 00:40:44,542 --> 00:40:46,442 This ring signifies that. 753 00:40:50,581 --> 00:40:52,381 This is your birthright. 754 00:41:01,459 --> 00:41:03,359 Now, my boy. 755 00:41:04,462 --> 00:41:07,363 You are about to find out what it means 756 00:41:07,398 --> 00:41:08,530 to be a Herondale. 757 00:41:09,154 --> 00:41:13,341 - Synced and corrected by Dragoniod for - -- www.Addic7ed.com -- 51962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.