All language subtitles for Shadowhunters.S02E03.720p.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,835 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:02,140 --> 00:00:03,366 No! 3 00:00:04,502 --> 00:00:05,113 You set me up. 4 00:00:05,148 --> 00:00:07,503 You just tried to murder your own son! 5 00:00:07,539 --> 00:00:09,757 Jace Wayland is a traitor to the Clave. 6 00:00:09,827 --> 00:00:12,122 Thanks for letting me crash here. You're a lifesaver. 7 00:00:12,481 --> 00:00:16,380 You told Victor Aldertree I'm responsible for one of Camille's dens. 8 00:00:16,443 --> 00:00:18,908 Bring her back to the Hotel DuMort or die trying. 9 00:00:18,971 --> 00:00:21,484 - And the adamas can track Jace? - Not by itself. 10 00:00:21,519 --> 00:00:23,999 - Give me the stone. - You need to stay near the surface. 11 00:00:24,069 --> 00:00:26,797 If you go too deep, nothing can bring you back. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,424 There's only one last thing for you to do. 13 00:00:28,459 --> 00:00:31,039 - Kill her. - Jace... Run! 14 00:00:32,068 --> 00:00:34,869 Jonathan! There's nowhere to run. 15 00:00:42,473 --> 00:00:43,539 Alec! 16 00:00:59,584 --> 00:01:00,516 Whoa. 17 00:01:03,212 --> 00:01:04,738 - Same side. - My bad. 18 00:01:04,898 --> 00:01:06,823 Mom and Dad said you weren't coming till tomorrow. 19 00:01:06,889 --> 00:01:08,538 Well, here I am. 20 00:01:09,504 --> 00:01:11,518 - I'm Jace. - Alec. 21 00:01:12,750 --> 00:01:14,436 See, you're hesitating on the release. 22 00:01:14,575 --> 00:01:17,486 I get enough crap from my parents. Don't need it from you. 23 00:01:18,443 --> 00:01:19,575 Sorry. 24 00:01:20,578 --> 00:01:23,479 See, I'm not used to, you know, other people. 25 00:01:26,072 --> 00:01:27,805 - Mind if I try? - Oh. 26 00:01:30,408 --> 00:01:32,275 See, it's all about confidence. 27 00:01:33,649 --> 00:01:35,213 Once you believe you're the best... 28 00:01:41,666 --> 00:01:42,963 You'll be unstoppable. 29 00:01:47,968 --> 00:01:49,868 Jace, I... 30 00:01:54,746 --> 00:01:56,379 It's not working. 31 00:01:56,414 --> 00:01:58,347 I'm sorry, Isabelle. 32 00:01:58,868 --> 00:02:01,929 Parabatai bonds are like a tether that binds two souls. 33 00:02:02,184 --> 00:02:04,937 Jace and Alec share emotions, instincts, strength. 34 00:02:05,246 --> 00:02:08,083 It's an angelic bond. My magic can only do so much. 35 00:02:08,464 --> 00:02:10,017 So Jace is like this, too? 36 00:02:11,696 --> 00:02:13,462 Not necessarily. 37 00:02:13,498 --> 00:02:15,498 It appears that when Alec called out to him, 38 00:02:15,533 --> 00:02:17,119 part of his soul never returned. 39 00:02:17,190 --> 00:02:20,569 Now he's stuck, lost somewhere between himself and his parabatai. 40 00:02:22,573 --> 00:02:25,218 But if Jace brought back that missing piece of his soul... 41 00:02:25,278 --> 00:02:27,357 We may very well have the cure. 42 00:02:27,564 --> 00:02:29,886 Whatever we do, we need to do it quickly. 43 00:02:30,648 --> 00:02:33,549 Stay with Alec. I'll go find Jace. 44 00:02:46,130 --> 00:02:47,096 My stele. 45 00:02:53,847 --> 00:02:54,879 Clary? 46 00:03:03,507 --> 00:03:05,207 Gretel. 47 00:03:09,280 --> 00:03:11,213 Hey! What's going on? 48 00:03:12,757 --> 00:03:13,850 Oh, my God. 49 00:03:13,897 --> 00:03:15,454 Hey, wait. Listen. This isn't what you think... 50 00:03:15,537 --> 00:03:18,141 - Someone call the police! - Please. Hey, please stop. 51 00:03:18,196 --> 00:03:19,429 Call 911! 52 00:03:36,280 --> 00:03:41,280 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 53 00:03:43,821 --> 00:03:46,607 - Hey! Hey, no. No. You can't go in there... - Where's Izzy? 54 00:03:46,669 --> 00:03:47,542 I'm getting Aldertree. 55 00:03:47,608 --> 00:03:50,870 - Clary, are you okay? - I'm fine. Just... I need to see Izzy. 56 00:03:51,172 --> 00:03:53,204 - Clary, wait. - No. 57 00:03:53,323 --> 00:03:55,344 What happened? Where have you been? 58 00:03:55,588 --> 00:03:57,488 We're all curious. 59 00:03:57,668 --> 00:04:00,503 Bring a change of clothes and a hot cup of tea to my office. 60 00:04:00,538 --> 00:04:02,747 - Clary and I are gonna have a little chat. - I just... 61 00:04:02,842 --> 00:04:04,575 Please, let me see Isabelle. 62 00:04:05,305 --> 00:04:07,051 She's with Alec, Clary. 63 00:04:07,110 --> 00:04:10,078 He was trying to help me find you, and something went wrong. 64 00:04:10,677 --> 00:04:12,376 He's in a bad way. 65 00:04:30,430 --> 00:04:32,421 Simon, it's Mom. I haven't heard from you in a while. 66 00:04:32,492 --> 00:04:34,791 I... I just wanted to make sure everything was okay. 67 00:04:36,707 --> 00:04:39,015 Simon, I'm really worried. 68 00:04:39,050 --> 00:04:41,348 I... I know you said you wanted to try living in the dorms, 69 00:04:41,398 --> 00:04:44,959 but I called your RA, and he said no one has seen you in weeks. 70 00:04:45,064 --> 00:04:48,654 - What's going on? Please call me back. - Oh, Mom. 71 00:04:58,663 --> 00:05:00,329 Beati Bellicosi. 72 00:05:05,536 --> 00:05:06,951 She was a sweet kid. 73 00:05:07,638 --> 00:05:10,306 No, she wasn't. She was a giant pain in my ass. 74 00:05:11,709 --> 00:05:13,342 I'm gonna miss her. 75 00:05:14,116 --> 00:05:15,382 Any leads? 76 00:05:15,983 --> 00:05:18,014 The witness saw a blonde male fleeing the scene. 77 00:05:18,058 --> 00:05:20,729 Let me guess. Early 20's, covered in tats? 78 00:05:24,885 --> 00:05:26,652 Let's keep the mundanes out of this. 79 00:05:26,929 --> 00:05:28,496 It's better if the pack handles it. 80 00:05:28,793 --> 00:05:30,593 You really think he killed her? 81 00:05:32,697 --> 00:05:34,430 I don't know what to believe. 82 00:05:36,054 --> 00:05:39,386 Isabelle? Clary's back. 83 00:05:40,651 --> 00:05:43,088 Oh, great. Clary's safe. 84 00:05:43,158 --> 00:05:46,096 We can all go home now. Whoa. Wait, Magnus. 85 00:05:47,132 --> 00:05:49,514 How's Alec? Is he gonna be okay? 86 00:05:52,095 --> 00:05:53,188 Do you remember the first thing 87 00:05:53,274 --> 00:05:54,243 I said to you when you brought 88 00:05:54,331 --> 00:05:56,659 a frightened six-year-old girl to my door? 89 00:05:57,266 --> 00:05:59,614 You didn't wanna get involved in Shadowhunter business. 90 00:05:59,683 --> 00:06:01,739 And I should've stuck to my guns. 91 00:06:01,817 --> 00:06:04,551 But no, I let you convince me. 92 00:06:04,776 --> 00:06:06,973 How many years of memory wipes was it? 93 00:06:08,633 --> 00:06:10,332 Twelve. 94 00:06:10,971 --> 00:06:12,765 Look, I owe you. Let me help with Alec. 95 00:06:12,828 --> 00:06:15,538 - I think you've done enough. - I was only trying to find... 96 00:06:15,603 --> 00:06:17,506 You were only trying to do what you always do. 97 00:06:17,588 --> 00:06:20,630 Manipulate people into helping fix problems that you created. 98 00:06:20,701 --> 00:06:22,478 And now Alec is paying the price for it. 99 00:06:22,513 --> 00:06:23,784 That's not true. 100 00:06:24,482 --> 00:06:25,807 Then prove me wrong. 101 00:06:35,693 --> 00:06:38,494 It appears you've had quite the harrowing experience. 102 00:06:39,306 --> 00:06:42,077 Jocelyn tells me you were abducted by Dorothea Rollins, 103 00:06:42,112 --> 00:06:43,920 a warlock under Valentine's control. 104 00:06:44,602 --> 00:06:45,734 Uh, that's right. 105 00:06:46,771 --> 00:06:49,572 Did she Portal you to a tanker ship in the East River? 106 00:06:52,708 --> 00:06:53,995 I'm not sure. 107 00:06:55,680 --> 00:06:59,961 Three hours ago, a large tanker ship was found there, recently abandoned. 108 00:07:00,110 --> 00:07:02,002 By the mottoes and the insignia on the boat, 109 00:07:02,078 --> 00:07:03,945 it's clear the Circle was on board. 110 00:07:07,525 --> 00:07:11,958 If you have any information about Valentine, about Jace... 111 00:07:13,083 --> 00:07:14,917 you need to tell me. 112 00:07:18,669 --> 00:07:21,839 The last thing I remember is Dot grabbing me off the street. 113 00:07:22,707 --> 00:07:25,249 Then I... I woke up in the water. 114 00:07:25,331 --> 00:07:27,465 I was nearly run over by the Staten Island Ferry, 115 00:07:27,500 --> 00:07:30,740 and then I swam to shore and came here. 116 00:07:32,346 --> 00:07:36,591 If you're trying to protect your brother, lying to me is only gonna make it worse. 117 00:07:37,710 --> 00:07:41,541 I can guarantee Jace's safety if you help me bring him in. 118 00:07:43,379 --> 00:07:44,779 And that's on record. 119 00:07:50,588 --> 00:07:53,893 I would if I could, but I can't tell you what I don't know. 120 00:07:54,931 --> 00:07:57,532 Dot must have wiped my memory. 121 00:07:59,206 --> 00:08:01,340 I can't believe you lied to Aldertree. 122 00:08:01,421 --> 00:08:03,942 I couldn't let him go after Jace like he did before. 123 00:08:04,009 --> 00:08:08,612 So Dot took down the wards and you two jumped off the ship together? 124 00:08:09,058 --> 00:08:12,259 Yeah, but as soon as we hit the water, the tide was so strong. 125 00:08:12,809 --> 00:08:14,442 We lost each other... 126 00:08:14,692 --> 00:08:17,220 I looked everywhere. I couldn't find him. 127 00:08:20,398 --> 00:08:22,154 Wait, if he and Alec are going through the same thing, 128 00:08:22,216 --> 00:08:23,447 he wouldn't be able to swim. 129 00:08:23,532 --> 00:08:25,232 - He could be... - No. 130 00:08:26,373 --> 00:08:27,736 Jace is alive. 131 00:08:27,836 --> 00:08:31,394 If he were dead, Alec's parabatai rune would have faded. 132 00:08:31,563 --> 00:08:34,025 - So that's good news, right? - Yeah. 133 00:08:34,869 --> 00:08:38,547 But I don't know how much time Alec has left. 134 00:08:38,651 --> 00:08:40,418 Jace might be his only hope, 135 00:08:41,140 --> 00:08:44,405 and for all we know Valentine and the Circle have already found him. 136 00:08:44,476 --> 00:08:46,455 Look, Isabelle... 137 00:08:46,583 --> 00:08:48,821 Jace is the strongest person I know. 138 00:08:50,004 --> 00:08:51,804 We're gonna find him. 139 00:08:52,597 --> 00:08:53,837 I promise. 140 00:09:18,916 --> 00:09:21,256 Well, you look like you could use a drink. 141 00:09:21,471 --> 00:09:22,536 And a towel. 142 00:09:23,013 --> 00:09:26,292 Just, um... Just your phone? 143 00:09:26,544 --> 00:09:29,736 I'd ask what happened to yours, but I'm guessing it got wet. 144 00:09:30,668 --> 00:09:33,569 - It's a long story. - Well, I'm stuck here all night, 145 00:09:33,646 --> 00:09:38,260 and besides, I hear Shadowhunters love to hear themselves talk. 146 00:09:38,472 --> 00:09:41,169 What, you didn't think I would recognize those runes on the back of your neck? 147 00:09:49,088 --> 00:09:50,654 You're a werewolf. 148 00:09:51,838 --> 00:09:54,053 Typically, the phone is for paying customers, 149 00:09:54,128 --> 00:09:56,386 but I'm feeling generous, so... 150 00:09:57,776 --> 00:09:58,775 On the house. 151 00:09:59,449 --> 00:10:00,514 Thank you. 152 00:10:02,789 --> 00:10:05,490 Maia. It's nice to meet you. 153 00:10:09,036 --> 00:10:10,761 We need to find something of Jace's. 154 00:10:10,839 --> 00:10:14,510 Don't bother. Aldertree already has people tracking him 24/7. 155 00:10:14,621 --> 00:10:16,249 Jace must be using a rune to block it, 156 00:10:16,316 --> 00:10:18,283 otherwise somebody would've found him by now. 157 00:10:22,686 --> 00:10:24,659 Has he been in there with Alec the whole time? 158 00:10:25,418 --> 00:10:27,888 He's the only reason Alec still has a chance. 159 00:10:28,388 --> 00:10:30,041 But his magic can't last forever. 160 00:10:31,223 --> 00:10:32,943 Sooner or later, he's gonna burn out. 161 00:10:35,846 --> 00:10:36,845 Hello? 162 00:10:36,935 --> 00:10:39,070 - Izzy, it's me. - Jace. 163 00:10:40,376 --> 00:10:41,375 Are you okay? 164 00:10:41,466 --> 00:10:43,581 I'm a little soggy, but I'll live. 165 00:10:43,675 --> 00:10:46,446 - Look, is Clary... - She's here. She's safe. 166 00:10:46,544 --> 00:10:49,478 Jace, it's me. We need to get you to Alec. 167 00:10:49,580 --> 00:10:50,657 What do you mean? Why? 168 00:10:50,750 --> 00:10:53,240 He tried tracking you with his parabatai rune, but now, 169 00:10:53,275 --> 00:10:56,268 it's like he's stuck in some kind of nightmare and can't wake up. 170 00:10:56,331 --> 00:10:59,661 He was looking for you, so you're the only one who can help him. 171 00:10:59,790 --> 00:11:01,490 Okay. I'll... I'll get there. 172 00:11:01,525 --> 00:11:03,458 But you can't. The Clave still wants you dead. 173 00:11:03,525 --> 00:11:07,362 Yeah, well, who doesn't? They can get in line. 174 00:11:08,959 --> 00:11:12,086 Meet us at Magnus'. We'll figure out how to get Alec there. 175 00:11:12,187 --> 00:11:14,320 Okay. I'll get there as soon as I can. 176 00:11:17,808 --> 00:11:20,409 - All good? - Yeah. Thank you. 177 00:11:21,026 --> 00:11:23,716 - Didn't seem good. - It's nothing you need to worry about. 178 00:11:23,751 --> 00:11:26,979 Cool, 'cause we could use your help. Shadowhunter help. 179 00:11:27,014 --> 00:11:28,714 You see Taito back there? 180 00:11:29,120 --> 00:11:30,692 The Circle took his goddaughter. 181 00:11:31,363 --> 00:11:32,641 Right in front of him. 182 00:11:32,907 --> 00:11:35,324 So I was hoping maybe you could help him out. 183 00:11:35,359 --> 00:11:36,725 I... I wish I could. 184 00:11:37,595 --> 00:11:39,294 You have something better to do? 185 00:11:39,837 --> 00:11:41,412 It's not like that. 186 00:11:41,497 --> 00:11:43,307 I'm still waiting for an explanation. 187 00:11:43,667 --> 00:11:45,867 I can't. I'm sorry. 188 00:11:45,961 --> 00:11:48,033 You need to do your job, Shadowhunter. 189 00:11:48,075 --> 00:11:50,889 - You're supposed to protect us. - My brother needs me. 190 00:11:51,322 --> 00:11:53,122 I just... I just need to go. 191 00:11:55,023 --> 00:11:57,041 I think he is the one that needs protecting. 192 00:11:58,263 --> 00:12:00,478 This is the guy who kidnapped Gretel. 193 00:12:01,711 --> 00:12:04,556 Look, I don't wanna hurt anyone, okay? 194 00:12:05,069 --> 00:12:07,854 That's too bad. 'Cause we do. 195 00:12:16,130 --> 00:12:17,229 Look... 196 00:12:21,321 --> 00:12:22,954 Really? 197 00:12:43,233 --> 00:12:44,299 Damn it. 198 00:13:00,375 --> 00:13:02,389 Hey, Mom. Just got your messages. 199 00:13:02,425 --> 00:13:07,061 Just wanted to let you know I'm not dead, so, uh, don't call the police. Um... 200 00:13:07,313 --> 00:13:09,137 I know you're upset that we haven't talked in a while, 201 00:13:09,196 --> 00:13:11,129 so I was thinking of stopping by the house. 202 00:13:11,267 --> 00:13:12,900 Hopefully you're home. 203 00:13:15,754 --> 00:13:16,986 That's it. Bye. 204 00:13:20,139 --> 00:13:22,707 - Going home? - Just a detour. 205 00:13:22,742 --> 00:13:24,385 My mom's called me, like, 30 times. 206 00:13:24,471 --> 00:13:25,983 I just have to tell her that my band went on tour, 207 00:13:26,059 --> 00:13:27,440 and I'll be right back on Camille. 208 00:13:27,926 --> 00:13:30,237 You know, if you spent the amount of time looking for Camille 209 00:13:30,323 --> 00:13:31,672 that you spend telling me to look for her, 210 00:13:31,768 --> 00:13:32,464 you'd probably have found her by now. 211 00:13:32,524 --> 00:13:35,322 I don't think you understand the gravity of the situation. 212 00:13:35,391 --> 00:13:38,158 I've got the whole clan searching, but she's your sire. 213 00:13:38,605 --> 00:13:40,227 But there are others, right? 214 00:13:40,262 --> 00:13:42,480 I can't be the most qualified vampire Camille's turned. 215 00:13:43,332 --> 00:13:46,133 No, but sadly, you're the only one left. 216 00:13:46,168 --> 00:13:48,779 All the other vampires she sired have joined her side. 217 00:13:48,852 --> 00:13:52,239 There's a civil war brewing, and Camille is gaining power. 218 00:13:52,313 --> 00:13:55,181 I'll be right back on Camille as soon as I deal with my family. 219 00:13:57,313 --> 00:13:59,687 We are your family now. 220 00:13:59,920 --> 00:14:03,655 - And what? Just supposed to forget my mom? - Your mom? 221 00:14:04,609 --> 00:14:07,117 Your mom will grow old while you stay the same. 222 00:14:07,582 --> 00:14:09,548 And eventually she'll be gone. 223 00:14:10,326 --> 00:14:14,094 Sooner or later, even your memories of her will fade, 224 00:14:14,247 --> 00:14:16,180 whether you want them to or not. 225 00:14:17,099 --> 00:14:20,800 No. That won't happen. Not to me. 226 00:14:21,864 --> 00:14:23,354 Keep telling yourself that. 227 00:14:31,562 --> 00:14:32,628 Mom? 228 00:14:35,701 --> 00:14:37,860 Anybody home? 229 00:14:53,035 --> 00:14:54,134 Oh, no. 230 00:14:56,103 --> 00:14:58,169 How are we gonna get Alec to Magnus' apartment? 231 00:14:58,262 --> 00:15:00,875 - Aldertree has people everywhere. - Not a problem. 232 00:15:00,950 --> 00:15:03,424 My parents want to get Alec to Idris. 233 00:15:03,491 --> 00:15:06,250 Magnus will create a Portal. We'll take it to Jace instead. 234 00:15:06,312 --> 00:15:08,949 Hey, Simon. 235 00:15:08,984 --> 00:15:12,149 Clary, my mom's missing. She's drinking again. 236 00:15:12,220 --> 00:15:13,723 - Oh, no. - It's all my fault. 237 00:15:13,786 --> 00:15:16,056 She's been sober ever since that bender she went on after Dad died, 238 00:15:16,135 --> 00:15:18,112 but I found a bottle of vodka in her bedroom, 239 00:15:18,147 --> 00:15:20,305 and there hadn't been alcohol in the house for years. 240 00:15:20,375 --> 00:15:22,372 Clary, if anything happened to her because of me, I... 241 00:15:22,407 --> 00:15:24,150 Simon, slow down. 242 00:15:24,235 --> 00:15:26,756 - How long has your mom been gone? - I don't know. 243 00:15:26,857 --> 00:15:28,635 I tried calling, but she won't pick up. 244 00:15:28,670 --> 00:15:30,104 I don't know where she is. 245 00:15:30,721 --> 00:15:32,080 Clary, I need your help. 246 00:15:33,120 --> 00:15:34,086 Hang on. 247 00:15:35,773 --> 00:15:37,604 Izzy, Simon needs me. 248 00:15:38,880 --> 00:15:41,418 Be there for your friend. 249 00:15:41,512 --> 00:15:43,241 Magnus and I have everything under control. 250 00:15:43,337 --> 00:15:44,369 Thanks, Izzy. 251 00:15:45,444 --> 00:15:46,410 I'm on my way. 252 00:15:46,829 --> 00:15:50,367 And Simon, grab something of Elaine's. Something important to her. 253 00:15:50,429 --> 00:15:51,572 Uh... 254 00:15:51,647 --> 00:15:52,880 Okay, I got just the thing. 255 00:16:03,005 --> 00:16:04,104 Look familiar? 256 00:16:04,331 --> 00:16:06,636 Yeah, he's prettier in person, but that's the guy. 257 00:16:06,701 --> 00:16:07,964 Should have never let him get away. 258 00:16:08,043 --> 00:16:11,400 After what he did to Gretel, I vote we return the favor. 259 00:16:11,478 --> 00:16:13,013 This is not a democracy. 260 00:16:13,048 --> 00:16:15,305 Nobody kills anybody until I say so. 261 00:16:15,406 --> 00:16:17,704 - Oh, he can, but we can't? - That's not what I said. 262 00:16:17,779 --> 00:16:18,564 He kidnapped her. 263 00:16:18,630 --> 00:16:20,919 - What more evidence do you need? - I was there. 264 00:16:20,988 --> 00:16:23,121 And the witness found him standing over the body in the morning. 265 00:16:23,191 --> 00:16:26,220 I mean, you're the detective. Isn't that what you call an open-and-shut case? 266 00:16:26,315 --> 00:16:27,961 No, it's not. 267 00:16:27,997 --> 00:16:30,021 Jace is too smart to leave a body laying around. 268 00:16:30,099 --> 00:16:31,445 Whose side are you on? 269 00:16:31,516 --> 00:16:33,066 I'm on the side of the law. 270 00:16:33,148 --> 00:16:34,468 Whose law? 271 00:16:34,548 --> 00:16:37,682 Chill, Taito. I think we've had enough bar fights for one day. 272 00:16:37,752 --> 00:16:40,778 I know the rules. Blood for blood. 273 00:16:40,851 --> 00:16:43,186 If Jace is really doing Valentine's dirty work, 274 00:16:43,276 --> 00:16:45,109 I'll kill him myself. 275 00:16:53,340 --> 00:16:54,566 Best team. 276 00:16:55,039 --> 00:16:56,005 Best team. 277 00:16:56,633 --> 00:16:58,700 It's okay, Alec. You hear me? 278 00:16:58,892 --> 00:17:01,193 We're gonna get you out of here and bring you back. 279 00:17:01,499 --> 00:17:03,838 You put in a request to transfer your brother to Idris? 280 00:17:03,916 --> 00:17:05,973 My parents put in the request. 281 00:17:06,067 --> 00:17:08,068 Alec isn't leaving this institute. 282 00:17:08,103 --> 00:17:10,658 I'm sure his warlock friend can figure something out. 283 00:17:10,740 --> 00:17:11,939 Here. 284 00:17:12,107 --> 00:17:15,022 This isn't waking Sleeping Beauty with a kiss. 285 00:17:15,537 --> 00:17:17,086 Runic power is deep. 286 00:17:17,190 --> 00:17:20,218 It requires magic that can't be accessed in the walls of this institute. 287 00:17:20,982 --> 00:17:24,261 I don't know what you're up to, and, ultimately, I don't care. 288 00:17:24,527 --> 00:17:27,855 But as far as I'm concerned, your brother is too weak to be Portaled. 289 00:17:27,960 --> 00:17:30,721 You're just using Alec as bait to arrest Jace. 290 00:17:30,788 --> 00:17:35,040 No, I'm working to capture the fugitive who put Alec in this position. 291 00:17:35,118 --> 00:17:36,799 I have allowed this warlock into the Institute 292 00:17:36,901 --> 00:17:39,536 for the sole purpose of treating your brother. 293 00:17:40,429 --> 00:17:43,606 Although, you don't seem to be doing too good a job of it. 294 00:17:44,535 --> 00:17:47,900 I'm placing Raj by the door. Do not try this again. 295 00:17:54,807 --> 00:17:57,520 - I'm just under orders. - Shut up, Raj. 296 00:18:12,304 --> 00:18:15,038 Almost there. 297 00:18:15,293 --> 00:18:16,904 We can't get cocky. 298 00:18:16,939 --> 00:18:18,378 What do you mean "we"? 299 00:18:18,482 --> 00:18:22,117 Wait, you think I'm cocky? 300 00:18:23,145 --> 00:18:26,003 It's not my fault that I'm naturally gifted. 301 00:18:26,728 --> 00:18:28,251 That's what make us a great team. 302 00:18:28,823 --> 00:18:30,660 I draw them out, and you... 303 00:18:38,709 --> 00:18:39,910 Do all the work? 304 00:18:39,995 --> 00:18:42,930 Like I said... 305 00:18:43,548 --> 00:18:45,946 - we make a great team. - Whoa. 306 00:18:46,422 --> 00:18:47,421 The best team. 307 00:18:48,667 --> 00:18:50,805 You realize that this is our final test, right? 308 00:18:51,460 --> 00:18:54,769 Once we get our parabatai runes, we'll officially be brothers. 309 00:18:55,013 --> 00:18:56,713 Nothing can change that. 310 00:18:57,060 --> 00:19:00,095 - Hey, let's go tell Izzy. - Yeah, sure. 311 00:19:01,884 --> 00:19:04,818 Alec, this is a good thing. 312 00:19:05,894 --> 00:19:07,026 Of course it is. 313 00:19:07,296 --> 00:19:09,368 Come on, man. It's... It's time to celebrate. 314 00:19:09,436 --> 00:19:10,569 Now you're talking. 315 00:19:27,825 --> 00:19:30,559 You can't hide your scent, Shadowhunter. 316 00:19:42,858 --> 00:19:44,191 You okay? 317 00:19:45,503 --> 00:19:46,502 You okay? 318 00:19:48,015 --> 00:19:49,815 - I'm calling 911. - No. 319 00:19:49,898 --> 00:19:50,997 No, don't. Please. 320 00:19:51,052 --> 00:19:53,052 Don't worry, pal. You're gonna be okay. 321 00:19:53,135 --> 00:19:56,634 Yeah, hi, I need an ambulance. This guy's bleeding real bad. 322 00:19:56,669 --> 00:19:59,537 I'm at the Union Street station... 323 00:19:59,779 --> 00:20:02,161 Subway entrance. Looks like he was in an accident. 324 00:20:09,128 --> 00:20:10,290 Room four, stat! 325 00:20:10,392 --> 00:20:12,619 - I'm okay. - He's waking up! 326 00:20:13,541 --> 00:20:14,845 I gotta get to my brother. 327 00:20:14,915 --> 00:20:16,249 Give him ten milligrams of morphine. 328 00:20:16,284 --> 00:20:17,724 You don't understand. He's gonna die. 329 00:20:17,792 --> 00:20:19,438 My job is to save you, not your brother. 330 00:20:19,501 --> 00:20:21,219 No... No... 331 00:20:31,409 --> 00:20:32,441 Anything? 332 00:20:33,173 --> 00:20:36,390 Sorry. I'm still figuring out this tracking stuff. 333 00:20:37,182 --> 00:20:39,175 You know, Isabelle says I need to clear my mind, 334 00:20:39,282 --> 00:20:42,040 but it's kinda hard to be Zen when you're a Shadowhunter. 335 00:20:42,116 --> 00:20:43,756 If only I'd checked in, 336 00:20:43,845 --> 00:20:46,472 called every once in a while instead of totally avoiding her. 337 00:20:46,507 --> 00:20:48,832 Well, maybe it's worth telling her the truth. 338 00:20:48,927 --> 00:20:51,733 What? Come out of the coffin? 339 00:20:51,856 --> 00:20:53,637 Do you have any idea how she'll react? 340 00:20:54,232 --> 00:20:56,186 Well, there's only one way to find out. 341 00:20:57,453 --> 00:20:58,705 I don't know, Clary. 342 00:20:58,814 --> 00:21:00,296 It's a lot to wrap your head around. 343 00:21:02,449 --> 00:21:03,448 Simon. 344 00:21:04,655 --> 00:21:05,747 Don't forget, okay? 345 00:21:05,817 --> 00:21:09,979 This is the woman who put up with your endless band practices, 346 00:21:10,068 --> 00:21:11,948 your incurable hypochondria... 347 00:21:13,251 --> 00:21:16,886 who made you those gross mustard sandwiches 348 00:21:17,037 --> 00:21:19,137 when you refused to eat anything else. 349 00:21:20,690 --> 00:21:23,046 If she can accept you for all that, 350 00:21:23,147 --> 00:21:26,501 I'm pretty sure she can accept you for who you are. 351 00:21:27,852 --> 00:21:28,952 Okay? 352 00:21:32,872 --> 00:21:34,985 You know, mustard is actually high in antioxidants. 353 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 It's actually pretty good for you. 354 00:21:37,871 --> 00:21:39,611 - And the white bread... - Simon. 355 00:21:40,235 --> 00:21:41,513 Simon, I feel her. 356 00:21:41,878 --> 00:21:44,011 - She's this way, come on! - Yeah, yeah. 357 00:21:56,272 --> 00:21:58,320 No. It's too late. 358 00:21:58,432 --> 00:22:00,584 - I... - Alec? 359 00:22:13,264 --> 00:22:14,826 You know you're gonna have to clean that up? 360 00:22:16,668 --> 00:22:19,105 I feel you, man, but I have direct orders. 361 00:22:19,167 --> 00:22:22,664 If you can't help him, then you need to go. 362 00:22:22,735 --> 00:22:26,295 My magic is the only thing keeping Alec from completely slipping away. 363 00:22:26,365 --> 00:22:27,695 I won't leave. 364 00:22:27,765 --> 00:22:28,891 I know you're old, 365 00:22:29,094 --> 00:22:31,242 but I didn't realize you were hard of hearing. 366 00:22:31,296 --> 00:22:34,931 He's clearly not waking up any time soon, so you can leave now, 367 00:22:34,966 --> 00:22:36,966 or I can remove you myself... 368 00:22:39,938 --> 00:22:43,121 I'm sorry. I don't like being rushed. 369 00:22:46,781 --> 00:22:48,061 Magnus, stop. 370 00:22:48,146 --> 00:22:50,552 We need to get Alec out of here, but this isn't helping. 371 00:22:59,443 --> 00:23:00,584 This can't be right. 372 00:23:00,619 --> 00:23:02,531 I'm telling you, I ran the blood work three times. 373 00:23:02,604 --> 00:23:05,304 Whatever's going on with this guy, it's not normal. 374 00:23:06,197 --> 00:23:07,468 I'll take a look. 375 00:23:08,318 --> 00:23:09,899 - Excuse me. - Officer? 376 00:23:09,934 --> 00:23:11,275 Any chance you've seen this person? 377 00:23:11,380 --> 00:23:13,346 We got a tip that he might be in the ER. 378 00:23:16,814 --> 00:23:18,747 Over there. He came in a few hours ago. 379 00:23:18,852 --> 00:23:20,986 But we still need to run a few tests before we can clear... 380 00:23:21,045 --> 00:23:23,691 It's okay. We just wanna have a quick chat. 381 00:23:30,116 --> 00:23:32,884 Look around. He's gotta be here somewhere. 382 00:23:47,509 --> 00:23:50,143 Hey, you! What do you think you're doing? 383 00:23:51,197 --> 00:23:53,009 Look, I'm sorry about your brother, but I already told... 384 00:23:53,058 --> 00:23:55,005 You don't understand. I gotta get out of here right now. 385 00:23:55,083 --> 00:23:57,506 You're not going anywhere. 386 00:23:57,577 --> 00:23:59,537 With the amount of blood you've lost, you're lucky to be alive. 387 00:24:06,057 --> 00:24:08,090 If you'd gotten to us a few hours later, you'd be... 388 00:24:10,830 --> 00:24:12,373 What the hell is that sound? 389 00:24:14,818 --> 00:24:16,200 Oh, my God. 390 00:24:20,764 --> 00:24:22,189 Let the mundane go. 391 00:24:24,596 --> 00:24:28,945 You have every reason to want me dead, but if you just let me explain, I... 392 00:24:47,151 --> 00:24:48,217 Jonathan. 393 00:24:56,114 --> 00:24:58,380 - How'd you find me? - I followed the wolves. 394 00:24:58,446 --> 00:25:00,000 Alec needs you. I'm here to help. 395 00:25:00,113 --> 00:25:02,781 Like you did last time when you shot an arrow at my head? 396 00:25:02,986 --> 00:25:05,151 I love those maternal instincts, but I think I'll pass. 397 00:25:05,201 --> 00:25:07,118 - Jonathan... - It's Jace. 398 00:25:10,758 --> 00:25:12,424 I'm so sorry. 399 00:25:13,592 --> 00:25:17,461 What your father did to you, the choices I had to make... 400 00:25:18,799 --> 00:25:20,899 Yeah, well, I guess we both drew the short straw. 401 00:25:21,736 --> 00:25:24,174 Life lesson, don't fall in love with the devil, right? 402 00:25:25,539 --> 00:25:27,287 And you've suffered the most. 403 00:25:30,080 --> 00:25:32,013 I can't change what happened. 404 00:25:33,137 --> 00:25:36,166 Just let me help you get back to Alec. 405 00:25:36,201 --> 00:25:38,717 And back to the Clave, who wants me dead? 406 00:25:38,774 --> 00:25:41,982 The Clave can be reasoned with. The wolves can't. 407 00:25:42,976 --> 00:25:46,191 Just let me do this one thing for my son. 408 00:25:46,856 --> 00:25:49,620 You know, I made it this far on my own. I think I'll keep it that way. 409 00:26:09,980 --> 00:26:11,390 Still no improvement? 410 00:26:12,146 --> 00:26:13,112 Happy now? 411 00:26:15,492 --> 00:26:16,758 Not at all. 412 00:26:17,216 --> 00:26:18,883 Alec's one of our best. 413 00:26:19,682 --> 00:26:21,084 It'd be a shame to lose him. 414 00:26:24,473 --> 00:26:26,078 We're not gonna lose him. 415 00:26:27,706 --> 00:26:28,921 So confident. 416 00:26:30,020 --> 00:26:32,020 Almost too confident. 417 00:26:43,617 --> 00:26:45,982 Well, that's unfortunate. 418 00:26:46,072 --> 00:26:48,487 When are you gonna realize that Jace is on our side? 419 00:26:48,522 --> 00:26:50,543 Our side doesn't murder werewolves. 420 00:26:51,096 --> 00:26:52,129 Oh. 421 00:26:52,164 --> 00:26:54,831 So he didn't mention that little transgression. 422 00:26:55,596 --> 00:26:56,843 I'm sure there's an explanation. 423 00:26:56,878 --> 00:26:58,731 Not according to Lucian Graymark's pack. 424 00:26:58,785 --> 00:27:01,053 I was hoping to protect Jace by bringing him here, 425 00:27:01,088 --> 00:27:03,122 but clearly you've made other plans. 426 00:27:03,187 --> 00:27:06,369 So now it looks like the pack will get their pound of flesh after all. 427 00:27:08,131 --> 00:27:10,866 How far is Luke's pack from closing in on Jace? 428 00:27:11,214 --> 00:27:14,680 Why should I tell you anything? 429 00:27:14,810 --> 00:27:16,644 Because I know where Jace is. 430 00:27:19,050 --> 00:27:21,252 He's at Magnus' loft in Brooklyn. 431 00:27:21,287 --> 00:27:23,087 Well then, the wolves are close. 432 00:27:23,591 --> 00:27:26,175 Getting to him before they do could prove difficult. 433 00:27:26,760 --> 00:27:28,800 Not if you give me access to a Portal. 434 00:27:29,630 --> 00:27:32,495 I'll save Jace and I'll save Alec. 435 00:27:32,591 --> 00:27:33,590 All right. 436 00:27:33,743 --> 00:27:35,949 But afterwards, you turn Jace over to me. 437 00:27:36,637 --> 00:27:37,867 Do we have a deal? 438 00:27:47,792 --> 00:27:51,694 Come back. Come back. Please come back. 439 00:27:54,016 --> 00:27:57,218 I'm all out of answers. I've tried everything. 440 00:28:00,594 --> 00:28:01,627 Except... 441 00:28:34,050 --> 00:28:35,367 Why aren't you getting ready? 442 00:28:35,425 --> 00:28:37,679 This is a mistake. I'm not going through with it. 443 00:28:37,767 --> 00:28:39,362 That's hysterical. 444 00:28:39,397 --> 00:28:42,685 Whatever happened between you two, why don't you just kiss and make up? 445 00:28:43,499 --> 00:28:44,769 This just doesn't feel right. 446 00:28:44,832 --> 00:28:46,723 You're not making any sense. 447 00:28:46,810 --> 00:28:50,008 All you've been talking about since Jace arrived was becoming parabatai. 448 00:28:50,072 --> 00:28:51,514 And now you're actually doing it. 449 00:28:51,549 --> 00:28:53,814 Well, I thought if anyone would understand, it would be you. 450 00:28:54,410 --> 00:28:57,083 - You don't have one. - I've never wanted one. 451 00:28:57,156 --> 00:28:59,129 But you and Jace click. 452 00:28:59,317 --> 00:29:02,615 Everyone knows you guys are better fighters together than you are apart. 453 00:29:02,880 --> 00:29:04,690 Super helpful, Izzy. Thanks. 454 00:29:05,068 --> 00:29:09,003 All these years of training, and you're just gonna call it off? 455 00:29:09,567 --> 00:29:11,032 Are you nuts? 456 00:29:12,424 --> 00:29:15,552 I mean, the only time that actually happens 457 00:29:15,587 --> 00:29:17,721 is when somebody falls in love with... 458 00:29:21,442 --> 00:29:22,441 Oh. 459 00:29:22,476 --> 00:29:24,111 Don't say another word. 460 00:29:24,225 --> 00:29:25,744 - I get it. - No, you don't. 461 00:29:25,779 --> 00:29:28,154 Okay, maybe I don't. 462 00:29:29,850 --> 00:29:33,452 I know you're obnoxious and stubborn... 463 00:29:33,487 --> 00:29:34,747 I hope you're going somewhere with this. 464 00:29:34,786 --> 00:29:38,264 But you're also loyal and honest and a big old softie 465 00:29:38,299 --> 00:29:41,000 when you stop worrying about what people are thinking about you. 466 00:29:43,033 --> 00:29:46,668 One day, somebody's gonna love you, heart and soul. 467 00:29:48,146 --> 00:29:52,221 If you walk away from Jace, you might never find another parabatai. 468 00:29:52,342 --> 00:29:54,943 Is that really a risk you're willing to take? 469 00:30:09,915 --> 00:30:12,649 Clary, you did it. Thank you. 470 00:30:14,214 --> 00:30:18,248 Oh, um... I think this is a solo mission. 471 00:30:18,283 --> 00:30:21,972 A good friend of mine convinced me I should tell her the truth. 472 00:30:23,388 --> 00:30:25,804 Well, she sounds like a very smart friend. 473 00:30:25,955 --> 00:30:27,385 Who said it was a she? 474 00:30:30,427 --> 00:30:32,680 Hey, you got this. 475 00:30:51,163 --> 00:30:54,412 Clary, Luke's pack wants Jace dead. 476 00:30:54,492 --> 00:30:55,928 They think he killed one of their own. 477 00:30:55,999 --> 00:30:57,283 Wait, what? 478 00:30:57,374 --> 00:30:59,915 No, no, no. They have it all wrong. Valentine killed her. 479 00:30:59,994 --> 00:31:01,773 Well, nobody told them that. 480 00:31:01,809 --> 00:31:04,609 They're closing in on him, so I had to make a deal with Aldertree. 481 00:31:04,645 --> 00:31:06,143 He has a warlock creating a Portal now, 482 00:31:06,217 --> 00:31:09,001 but even then, I don't know if I can get to Jace before the pack does. 483 00:31:10,351 --> 00:31:11,417 Maybe I can. 484 00:31:16,899 --> 00:31:17,832 Mom. 485 00:31:19,134 --> 00:31:21,735 Simon? Oh, thank God! 486 00:31:22,364 --> 00:31:24,691 Oh, I thought something terrible had happened. 487 00:31:24,798 --> 00:31:26,516 I have been looking everywhere for you. 488 00:31:26,587 --> 00:31:27,943 I'm so sorry. 489 00:31:28,515 --> 00:31:31,717 There's something I need to tell you about where I've been 490 00:31:31,827 --> 00:31:33,344 and who I am. 491 00:31:33,399 --> 00:31:35,241 It's all right. I know. 492 00:31:36,040 --> 00:31:36,808 You do? 493 00:31:36,891 --> 00:31:39,128 What, did you think I wasn't going to find out? 494 00:31:39,733 --> 00:31:41,665 - I mean... - Oh, monkey, you should have told me. 495 00:31:41,731 --> 00:31:43,530 I've been so worried. 496 00:31:45,452 --> 00:31:47,044 If your band manager hadn't found me 497 00:31:47,122 --> 00:31:48,817 and told me everything that's been going on, 498 00:31:48,919 --> 00:31:52,216 - I don't know what I would've done. - My band manager? 499 00:31:52,323 --> 00:31:53,322 Yeah. 500 00:31:54,962 --> 00:31:56,728 Hello, Simon. 501 00:31:57,509 --> 00:31:58,709 You told my mom? 502 00:31:58,799 --> 00:32:00,465 Of course I did. 503 00:32:00,501 --> 00:32:02,501 I can't believe you didn't tell her we were out on tour. 504 00:32:06,540 --> 00:32:07,951 Right. 505 00:32:07,986 --> 00:32:11,237 I'm sorry, Mom. My phone died, among other things. 506 00:32:11,311 --> 00:32:14,546 Well, Raphael was so kind to keep me company until we found you. 507 00:32:14,581 --> 00:32:16,266 You know, Simon, 508 00:32:16,360 --> 00:32:17,916 you should take better care of your mother. 509 00:32:17,951 --> 00:32:20,844 It's far too late for anyone to be wandering the streets alone. 510 00:32:21,098 --> 00:32:23,803 I know you'd feel horrible if anything were to happen to her. 511 00:32:24,355 --> 00:32:27,145 Oh, you're sweet, but you don't have to worry about me. 512 00:32:27,928 --> 00:32:31,730 Oh, sweetie, you're so pale and... Cold. 513 00:32:31,875 --> 00:32:33,321 Let me get you a hot drink. I'll be right back. 514 00:32:33,356 --> 00:32:34,322 Thanks, Mom. 515 00:32:35,536 --> 00:32:36,568 What the hell? 516 00:32:36,603 --> 00:32:38,972 You should be looking for Camille, not your mother. 517 00:32:39,051 --> 00:32:41,334 - You're threatening my family. - And you're threatening mine. 518 00:32:41,617 --> 00:32:44,133 The longer Camille is free, the more people she kills. 519 00:32:44,187 --> 00:32:45,920 My people. 520 00:32:47,315 --> 00:32:49,282 Don't make me stoop to Camille's level. 521 00:32:50,316 --> 00:32:54,443 Well, now that Simon's back, I think it's time I get going. 522 00:32:54,527 --> 00:32:58,740 Really? Oh, I wish there was something I could do to thank you for everything. 523 00:32:58,826 --> 00:33:02,103 You know what? Why don't you join us at our house for dinner? 524 00:33:02,158 --> 00:33:05,280 We can talk about Simon's music career and his accounting career. 525 00:33:05,333 --> 00:33:07,296 Mom, he can't. He's extremely busy. 526 00:33:07,331 --> 00:33:09,701 Honey, any friend of yours is a friend of ours. 527 00:33:09,752 --> 00:33:12,453 You are welcome at my house anytime. 528 00:33:15,873 --> 00:33:17,609 - To your home? - Mmm-hmm. 529 00:33:17,722 --> 00:33:19,589 Well, that's a lovely invitation. 530 00:33:21,748 --> 00:33:23,548 I'll see you soon, Simon. 531 00:33:35,055 --> 00:33:38,556 I'm so happy you're here... At home. 532 00:33:39,974 --> 00:33:40,940 Mom, this... 533 00:33:42,029 --> 00:33:43,386 This can't happen again. 534 00:33:46,406 --> 00:33:50,870 Your, um... Your band manager seems... Nice. 535 00:33:50,905 --> 00:33:54,912 He's not. Trust me, he sucks. 536 00:33:55,002 --> 00:33:56,969 But I told him to put the tour on hold. 537 00:33:57,106 --> 00:33:58,955 From now on, I'm only doing local gigs. 538 00:34:00,217 --> 00:34:02,150 So does that mean you're moving home? 539 00:34:03,236 --> 00:34:04,554 I want to, yeah. 540 00:34:06,505 --> 00:34:08,353 But I just need to, you know... 541 00:34:08,554 --> 00:34:10,055 Get my stuff together. 542 00:34:10,142 --> 00:34:11,241 You promise? 543 00:34:12,226 --> 00:34:14,126 I promise. 544 00:34:14,402 --> 00:34:16,302 God, I love you, monkey. 545 00:34:17,231 --> 00:34:18,931 I love you, too, Mom. 546 00:34:20,919 --> 00:34:22,051 Night, sweetie. 547 00:34:32,669 --> 00:34:34,091 You have to call off the pack. 548 00:34:34,126 --> 00:34:35,403 You're the alpha. They'll listen to you. 549 00:34:35,438 --> 00:34:36,673 It's not that easy. 550 00:34:36,734 --> 00:34:39,261 The pack operates by code, blood for blood. 551 00:34:39,296 --> 00:34:40,335 But it's not Jace's fault. 552 00:34:40,397 --> 00:34:41,987 He was tricked into kidnapping Gretel. 553 00:34:42,022 --> 00:34:43,208 It was Valentine who killed her. 554 00:34:43,269 --> 00:34:45,807 Believe me, I know his manipulations better than anybody, 555 00:34:45,876 --> 00:34:47,275 - but that doesn't mean... - Luke. 556 00:34:47,872 --> 00:34:49,571 - Give me a sec. - Please... 557 00:34:51,301 --> 00:34:52,573 Maia's caught up to Jace. 558 00:34:52,628 --> 00:34:54,476 He's on Front Street heading towards the Brooklyn Bridge. 559 00:34:54,546 --> 00:34:56,559 - That's near Magnus' loft. - Yeah, not near enough. 560 00:34:56,644 --> 00:34:58,311 Sounds like she's moving in for the kill. 561 00:34:58,748 --> 00:34:59,834 What do you want to do? 562 00:35:10,694 --> 00:35:13,037 End of the line. 563 00:35:14,222 --> 00:35:15,615 So close. 564 00:35:18,197 --> 00:35:19,593 And yet, so far. 565 00:35:20,815 --> 00:35:22,881 Gretel was our pack member. 566 00:35:23,097 --> 00:35:24,505 And she was my friend. 567 00:35:24,629 --> 00:35:27,028 You need to pay for what you did to her. 568 00:35:27,134 --> 00:35:29,201 I didn't kill her. 569 00:35:29,236 --> 00:35:32,237 Valentine used me, just like he's using you right now. 570 00:35:32,396 --> 00:35:35,248 Us fighting with each other is only giving him what he wants. 571 00:35:35,326 --> 00:35:36,208 Really? 572 00:35:36,243 --> 00:35:38,243 Give me one good reason 573 00:35:38,278 --> 00:35:39,411 why I should believe you. 574 00:35:39,446 --> 00:35:41,947 Because I know what it's like to lose someone you love. 575 00:35:43,894 --> 00:35:46,168 My brother is counting on me. Just... 576 00:35:47,560 --> 00:35:49,126 You can kill me... 577 00:35:50,124 --> 00:35:52,190 Just please let me get to him first. 578 00:35:59,166 --> 00:36:01,199 Well, I wish I could, but, uh... 579 00:36:01,410 --> 00:36:03,807 It's them you'll have to convince. 580 00:36:07,248 --> 00:36:08,914 Stop! 581 00:36:10,177 --> 00:36:12,077 - Stand down! - Keep out of this, Luke. 582 00:36:12,112 --> 00:36:14,657 Jace didn't kill Gretel. It was Valentine. 583 00:36:16,899 --> 00:36:18,987 I'm telling you the truth. I swear! 584 00:36:34,787 --> 00:36:36,988 Stay. 585 00:36:37,539 --> 00:36:38,805 Good doggy. 586 00:36:39,595 --> 00:36:42,721 By the order of the Clave, Jace Wayland is coming with me! 587 00:36:43,177 --> 00:36:45,143 Maia. 588 00:36:48,215 --> 00:36:51,577 I said stand down. 589 00:37:07,613 --> 00:37:09,413 Thanks, Izzy. I owe you one. 590 00:37:11,138 --> 00:37:13,004 Don't thank me yet. 591 00:37:18,710 --> 00:37:20,394 He can't last much longer. 592 00:37:31,997 --> 00:37:33,029 Alec. 593 00:37:40,016 --> 00:37:41,162 Where's Alec? 594 00:37:41,882 --> 00:37:44,437 Don't worry. He'll be here. 595 00:38:38,826 --> 00:38:40,593 Entreat me not to leave thee, 596 00:38:40,885 --> 00:38:43,152 or to return from following after thee. 597 00:38:47,758 --> 00:38:50,916 Entreat me not to leave thee... 598 00:38:52,251 --> 00:38:56,120 Or to return from following after thee. 599 00:38:56,661 --> 00:38:59,573 For whither thou goest, I will go. 600 00:39:00,244 --> 00:39:01,597 And where thou lodgest... 601 00:39:05,733 --> 00:39:07,169 What's happening? 602 00:39:07,244 --> 00:39:08,944 - He's slipping. - No... 603 00:39:15,396 --> 00:39:20,032 Thy people will be my people, thy God will be my God. 604 00:39:21,163 --> 00:39:24,341 When thou diest, I will die. 605 00:39:26,228 --> 00:39:28,061 And there will I be buried. 606 00:39:29,386 --> 00:39:31,286 The Angel do so to me. 607 00:40:02,296 --> 00:40:04,556 And more also... 608 00:40:05,973 --> 00:40:09,633 If aught but death part thee and me. 609 00:40:16,050 --> 00:40:18,050 Please don't leave me, Alec. 610 00:40:25,669 --> 00:40:30,081 If aught but death part thee and me. 611 00:40:54,753 --> 00:40:56,156 Jace Wayland! 612 00:40:56,751 --> 00:40:58,631 You are hereby sentenced to the City of Bones 613 00:40:58,703 --> 00:41:00,610 to await trial for the charge of high treason 614 00:41:00,705 --> 00:41:03,339 and aiding Valentine in the war against the Clave. 615 00:41:04,216 --> 00:41:07,051 Wait, what... What the hell is going on? 616 00:41:08,634 --> 00:41:10,143 It's all right, Alec. 617 00:41:11,613 --> 00:41:13,387 All that matters is you're back. 618 00:41:23,527 --> 00:41:28,527 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 47031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.