Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,107 --> 00:04:03,109
ENERGIDRYCKER
ENERGIKAKOR
2
00:04:07,405 --> 00:04:10,116
UTAN SOCKER
3
00:04:54,660 --> 00:05:00,207
Du jobbar alltid sent
och f�r aldrig l�nef�rh�jning.
4
00:05:00,332 --> 00:05:04,003
N�r t�nker du kr�va det du f�rtj�nar?
5
00:05:10,551 --> 00:05:12,928
Bordet m�ste dukas.
6
00:05:46,629 --> 00:05:50,466
- Aram, min v�n. Hur �r det med dig?
- Bra, tack.
7
00:05:50,591 --> 00:05:52,510
S�tt dig.
8
00:05:56,806 --> 00:06:01,894
Hemma igen. Allt verkar ha g�tt bra
medan jag varit borta.
9
00:06:02,019 --> 00:06:06,315
Allt �r som vanligt.
Vi har bara fortsatt ditt arbete.
10
00:06:06,440 --> 00:06:12,405
Du �r alldeles f�r blygsam, Aram.
Del�garna �r s� n�jda med ditt arbete.
11
00:06:12,530 --> 00:06:16,200
Hur lyckades du l�sa Mendez-fallet?
12
00:06:16,325 --> 00:06:21,288
N�r jag g�r i pension
kommer allt det h�r att bli ditt.
13
00:06:21,414 --> 00:06:28,754
Tur att det l�r dr�ja m�nga �r tills dess,
f�r du �r en utm�rkt f�retagsledare.
14
00:06:28,879 --> 00:06:31,674
Man g�r s� gott man kan.
15
00:06:33,509 --> 00:06:38,347
F�rresten,
jag k�pte n�t �t dig p� semestern.
16
00:06:39,473 --> 00:06:42,810
Jas�? Det hade du inte beh�vt.
17
00:06:42,935 --> 00:06:47,022
D� �terg�r jag till arbetet. Urs�kta mig.
18
00:06:48,566 --> 00:06:50,985
Aram...
19
00:06:51,110 --> 00:06:56,741
F�r ett par dagar sen n�r du jobbade �ver
lyssnade du p� musik.
20
00:06:59,035 --> 00:07:05,041
- Jag ber om urs�kt om jag st�rde.
- Tv�rtom, jag gillade den skarpt.
21
00:07:05,166 --> 00:07:09,378
- Det var v�l klassisk musik?
- Ja.
22
00:07:09,503 --> 00:07:14,175
- Var det en skiva?
- Ja, jag k�pte den i aff�ren nedanf�r.
23
00:07:14,300 --> 00:07:18,679
- Vad heter den?
- "Pianoklassiker".
24
00:07:18,804 --> 00:07:22,141
- Inget mer?
- Nej, bara det.
25
00:07:22,266 --> 00:07:25,895
Aram, aprop� �vertiden...
26
00:07:27,438 --> 00:07:32,443
Du �r en av de mest h�ngivna
h�r p� f�retaget.
27
00:07:32,568 --> 00:07:38,282
Jag uppskattar verkligen
dina insatser och ditt engagemang...
28
00:07:40,534 --> 00:07:44,455
men jag kan inte betala f�r �vertiden.
29
00:07:44,580 --> 00:07:48,042
Tror mig, jag �r hemskt ledsen...
30
00:07:48,959 --> 00:07:51,045
Men...
31
00:07:51,170 --> 00:07:56,634
De har bett mig
att f�rs�ka sk�ra ner kostnaderna-
32
00:07:56,759 --> 00:08:02,807
- och jag m�ste f� det att g� ihop.
Du f�rst�r v�l det, eller hur?
33
00:08:05,434 --> 00:08:07,686
Javisst, revisorn.
34
00:08:12,900 --> 00:08:14,735
Ja?
35
00:08:14,860 --> 00:08:17,655
Revisor Sosa!
36
00:08:41,554 --> 00:08:46,142
- Du hade kunnat spela det h�r.
- Det tror jag inte, pappa.
37
00:08:46,267 --> 00:08:50,980
Jag tog lektioner i tv� �r
och kom aldrig f�rbi "F�r Elise".
38
00:08:51,105 --> 00:08:55,276
- Minns du din l�rare?
- Javisst.
39
00:08:55,401 --> 00:08:57,445
Vad hette hon?
40
00:08:58,904 --> 00:09:04,660
Vet inte. Jag minns bara
att hon satt att jag hade sm� h�nder-
41
00:09:04,785 --> 00:09:08,873
- och att mina fingrar
aldrig skulle n� �ver en oktav.
42
00:09:11,917 --> 00:09:15,588
Vet du om mamma
tog min kostym till kemtv�tten?
43
00:09:15,713 --> 00:09:20,009
- Mamma?
- Ja. Hon gick ut f�r en stund sen.
44
00:09:20,134 --> 00:09:23,888
Men jag vet inte om hon tog kostymen.
45
00:09:27,349 --> 00:09:30,102
Vill du ha massage?
46
00:09:30,227 --> 00:09:32,063
Massage?
47
00:09:32,188 --> 00:09:35,649
Ja, det skulle g�ra mig gott.
48
00:09:38,652 --> 00:09:40,946
Festen �r ju i morgon.
49
00:09:41,072 --> 00:09:46,327
Jag m�ste g� dit i kostym,
annars sl�pper de inte in mig.
50
00:09:46,452 --> 00:09:49,163
De �r v�ldigt strikta d�r.
51
00:10:52,393 --> 00:10:54,937
Vad h�nde?
52
00:10:58,357 --> 00:11:01,235
Du r�kade somna till.
53
00:11:01,360 --> 00:11:06,323
- Var jag borta l�nge?
- Nej, du pratade om mamma.
54
00:11:06,449 --> 00:11:11,162
- Om mamma?
- Om hon tog kostymen till kemtv�tten.
55
00:11:11,287 --> 00:11:16,042
- Vet du inte att mamma �r d�d?
- Jo, pappa. Det vet jag.
56
00:11:20,004 --> 00:11:23,257
Du hade kunnat spela det h�r...
57
00:11:24,550 --> 00:11:27,845
- Minns du din l�rare?
- Javisst.
58
00:11:27,970 --> 00:11:31,724
- Vad hette hon?
- Jag minns inte.
59
00:11:31,849 --> 00:11:38,647
Men hon sa att jag hade sm� h�nder
och att jag inte skulle n� �ver en oktav.
60
00:11:38,773 --> 00:11:42,985
HUR MAN TAR STYRPTAG
61
00:11:56,499 --> 00:11:59,710
Aram... Perla h�r �r nyanst�lld.
62
00:11:59,835 --> 00:12:06,384
Aram �r min h�gra hand. Han ska visa dig
hur det g�r till h�r p� f�retaget.
63
00:12:06,509 --> 00:12:09,512
- Trevligt att tr�ffas.
- Detsamma.
64
00:12:09,637 --> 00:12:14,100
- Hoppas du kan hj�lpa mig.
- S� klart, inga problem.
65
00:12:16,727 --> 00:12:19,063
Urs�kta mig.
66
00:12:20,689 --> 00:12:23,651
- Mendez.
- Revisorn!
67
00:12:25,528 --> 00:12:29,782
- Hur fan lyckades du med det?
- S�tt dig.
68
00:12:30,741 --> 00:12:33,536
Jag trodde att det var k�rt.
69
00:12:36,622 --> 00:12:40,042
- Jag gjorde bara mitt jobb.
- Nej...
70
00:12:40,167 --> 00:12:46,298
Mina sketna advokater var s� skraja
att de n�stan sket p� sig i brallorna.
71
00:12:47,508 --> 00:12:51,679
Men du... Du r�ddade mitt arsle.
72
00:12:51,804 --> 00:12:54,890
- Jag gjorde inget.
- Skitsnack!
73
00:12:55,015 --> 00:13:00,855
Annars skulle jag vara i finkan nu
och s�tta p� aidssmittade �ckel.
74
00:13:03,983 --> 00:13:07,027
Jag �r skyldig dig en tj�nst.
75
00:13:09,113 --> 00:13:12,241
Jag kan fixa vad som helst.
76
00:13:13,993 --> 00:13:18,289
Du har sett mina konton.
Jag har inga hemligheter f�r dig.
77
00:13:18,414 --> 00:13:21,083
S�g bara vad du vill ha.
78
00:13:21,208 --> 00:13:25,171
- Jag gjorde bara mitt jobb.
- Nej, det gjorde du inte!
79
00:13:25,296 --> 00:13:31,927
Ditt jobb �r att sk�ta siffror,
inte att f� ut svin som jag fr�n finkan!
80
00:13:32,053 --> 00:13:37,600
Jag st�r i skuld till dig, och Mendez
betalar alltid. S�g vad du vill ha.
81
00:13:37,725 --> 00:13:40,478
Jag ska fundera p� saken.
82
00:13:44,315 --> 00:13:49,403
- Minns du vad vi pratade om sist?
- Vad d�? Vi pratade massor.
83
00:13:49,528 --> 00:13:53,824
Om min sons skola.
Barnen som leker svimleken.
84
00:13:55,201 --> 00:13:57,953
Leker svimleken...
85
00:13:59,663 --> 00:14:02,333
Det kallas stryptag.
86
00:14:02,458 --> 00:14:04,543
Okej, stryptag.
87
00:14:04,668 --> 00:14:06,962
Vad �r det med det?
88
00:14:07,088 --> 00:14:09,882
Hur l�ng tid tar det?
89
00:14:17,223 --> 00:14:20,226
F�r ett barn, ingen aning.
90
00:14:20,351 --> 00:14:22,853
Och en vuxen?
91
00:14:25,898 --> 00:14:29,610
Tjugo eller trettio sekunder.
92
00:14:31,195 --> 00:14:33,823
Men aldrig �ver fyrtio.
93
00:14:35,366 --> 00:14:37,952
De tio f�rsta �r sv�rast.
94
00:14:38,077 --> 00:14:41,038
D�rf�r m�ste man ta ett h�rt grepp.
95
00:14:41,163 --> 00:14:44,667
- Tar det s� l�ng tid?
- Ja, om de �r unga.
96
00:14:44,792 --> 00:14:47,962
Men gamlingar g�r fortare.
97
00:14:49,130 --> 00:14:51,173
Och kvinnor?
98
00:14:54,093 --> 00:14:56,762
Brudar �r som gamlingar.
99
00:14:56,887 --> 00:15:01,434
Antagligen f�r att de har mindre muskler.
Det g�r fort.
100
00:15:03,644 --> 00:15:06,772
Du �r m�rklig, revisorn.
101
00:15:07,815 --> 00:15:10,985
Men m�rklig p� ett bra s�tt.
102
00:15:13,320 --> 00:15:15,656
TISDAG 8 JUNI
103
00:15:25,541 --> 00:15:27,752
UTG�NG T-BANA: 15.20
104
00:15:41,766 --> 00:15:43,893
G�NGTUNNELN: 15.25
105
00:16:13,089 --> 00:16:15,716
BYGGNAD 274: 15.30
106
00:16:38,697 --> 00:16:41,283
- Var �r du?
- Ute p� lunch.
107
00:16:41,409 --> 00:16:43,994
- Kom hem tidigt.
- Varf�r d�?
108
00:16:44,120 --> 00:16:48,624
- Det �r Lauras fest i kv�ll.
- Jag t�nker inte g� dit.
109
00:16:48,749 --> 00:16:52,378
Det vet jag v�l, men jag vill det.
110
00:16:52,503 --> 00:16:55,214
Jag vill att du ser efter Leon.
111
00:17:01,387 --> 00:17:03,472
Vem �r jag?
112
00:17:03,597 --> 00:17:08,894
- Jag vet inte, Leon. L�t mig jobba.
- Nej, inte f�rr�n du gissar.
113
00:17:14,442 --> 00:17:16,360
Vill du leka en lek?
114
00:18:17,922 --> 00:18:21,550
- Hur var det p� festen?
- Bra.
115
00:18:21,675 --> 00:18:25,805
- Jag l�mnade lite middagsmat.
- Jag s�g det. Tack.
116
00:18:25,930 --> 00:18:31,685
Varf�r kom du hem s� sent?
Jobbade du �ver p� kontoret nu igen?
117
00:18:33,312 --> 00:18:36,816
Men du f�r inte extra betalt...
118
00:18:36,941 --> 00:18:40,444
Inget prat om jobb nu.
119
00:18:40,569 --> 00:18:44,073
Det �r inte s� l�tt. Du �r ju d�r j�mt.
120
00:18:45,574 --> 00:18:50,287
Jag g�r och l�gger mig.
Var tyst om du ska stanna uppe.
121
00:19:00,506 --> 00:19:03,884
TISDAG 15 JUNI
122
00:19:28,534 --> 00:19:30,911
Kan vi ses i dag?
123
00:19:32,246 --> 00:19:36,125
Ja, den tiden passar. Det vanliga st�llet?
124
00:20:17,541 --> 00:20:21,212
- F�r jag fr�ga dig en sak?
- Vad d�?
125
00:20:23,047 --> 00:20:26,008
Har du blivit bunden n�n g�ng?
126
00:20:26,133 --> 00:20:28,886
Av n�n kund?
127
00:20:29,011 --> 00:20:32,473
- Jag vet inte. Av n�n bara.
- Ja...
128
00:20:38,646 --> 00:20:42,566
Finns det n�t annat s�tt...
129
00:20:42,691 --> 00:20:46,404
- som �r b�ttre?
- Det beror p�.
130
00:20:46,529 --> 00:20:51,450
- F�r att g�ra n�n helt or�rlig, eller?
- Ja, helt.
131
00:20:51,575 --> 00:20:56,914
Det b�sta s�ttet �r bakifr�n.
Med korsade armar.
132
00:20:57,039 --> 00:21:02,044
H�ger hand p� v�nster ankel,
v�nster hand p� h�ger ankel.
133
00:21:03,421 --> 00:21:07,425
Det �r lite obekv�mt.
Man kan bara knulla bakifr�n.
134
00:21:07,550 --> 00:21:09,760
S� man blir helt or�rlig?
135
00:21:09,885 --> 00:21:15,433
- Vill du pr�va?
- Javisst, men jag har inga rep.
136
00:21:17,643 --> 00:21:20,187
Med lakanet...
137
00:21:23,774 --> 00:21:26,902
Vad sa han, d�? Jag kan inte fatta det!
138
00:21:27,027 --> 00:21:31,282
Han la till mig p� Facebook
och sa att jag inte skulle ber�tta.
139
00:21:31,407 --> 00:21:35,911
Vad vidrigt! Han �r ju typ trettio!
140
00:21:36,037 --> 00:21:38,581
- Han �r gift, va?
- Ja, han �r ett svin.
141
00:21:38,706 --> 00:21:43,210
- Vad t�nker du g�ra?
- Blockera honom i slutet av terminen.
142
00:21:43,335 --> 00:21:48,632
- Varf�r g�r du det inte nu?
- T�nk om han underk�nner mig, d�?
143
00:21:48,758 --> 00:21:53,512
Vet du vad han sa?
Att han gillar Selena Gomez.
144
00:21:53,637 --> 00:21:58,392
Det �r inte sant! Du m�ste sk�mta.
�ckliga pedofil...
145
00:21:59,977 --> 00:22:03,773
- Och du?
- Han �r fortfarande med den d�r subban.
146
00:22:03,898 --> 00:22:08,861
- Jag vet inte vad jag ska g�ra.
- J�vla killar... Vem f�rst�r sig p� dem?
147
00:24:41,222 --> 00:24:45,476
Hall�? Jag ska till repetitionen, pappa.
148
00:25:01,325 --> 00:25:06,580
Nej, jag sa ju att jag inte �t det.
Jag �t det som jag alltid g�r.
149
00:25:09,458 --> 00:25:12,128
Vi ses sen. Hej d�.
150
00:28:42,088 --> 00:28:46,008
Vad vill du? Sn�lla, g�r mig inte illa.
151
00:31:34,343 --> 00:31:37,805
- Hej, �lskling.
- S� sent igen?
152
00:31:37,930 --> 00:31:40,933
Du vet ju hur det �r p� kontoret.
153
00:31:43,686 --> 00:31:47,606
Men jag lovar
att det snart kommer att f�r�ndras.
154
00:31:49,900 --> 00:31:52,111
Vad fan �r det d�r?
155
00:31:57,783 --> 00:32:01,454
- Vad fan �r det?
- Jag m�ste ha slagit i n�t.
156
00:32:01,579 --> 00:32:07,251
- Du kommer hem med ett sugm�rke!
- Sugm�rke? Jag kom ju fr�n kontoret.
157
00:32:07,376 --> 00:32:11,797
- I helvete heller!
- Jag jobbar ju f�r dig och Leon.
158
00:32:11,922 --> 00:32:16,802
Fan ta dig, Aram.
Jag vet inte vem du �r l�ngre...
159
00:32:44,955 --> 00:32:48,501
S� vi ska allts� jobba �vertid?
160
00:32:50,628 --> 00:32:53,130
Ja, f�r tillf�llet.
161
00:32:53,255 --> 00:32:56,425
�tminstone tills vi har l�st problemet.
162
00:32:56,550 --> 00:33:00,638
Jag vet att det �r mycket beg�rt-
163
00:33:00,763 --> 00:33:04,600
-men ni m�ste f�rst� min situation h�r.
164
00:33:06,435 --> 00:33:10,189
Vad du �n beh�ver,
s� kan du r�kna med mig.
165
00:33:12,191 --> 00:33:18,239
Jag vet inte vad ni andra t�nker,
men jag anser vi har tur som har dig.
166
00:33:18,364 --> 00:33:22,576
D�rf�r kan du r�kna med min hj�lp.
167
00:33:23,494 --> 00:33:25,454
Tack, Aram.
168
00:33:32,503 --> 00:33:35,881
- Ja?
- Polis.
169
00:33:36,006 --> 00:33:37,800
Polis?
170
00:33:41,220 --> 00:33:47,226
- Jag ska l�sa upp dina r�ttigheter.
- Konstapeln, jag har inte gjort n�t.
171
00:33:49,437 --> 00:33:54,483
- Du kan inte bara komma in.
- Du begick misstaget, skitst�vel.
172
00:33:56,694 --> 00:33:59,989
Jag har inte gjort n�t, konstapeln.
173
00:34:00,114 --> 00:34:02,158
Be.
174
00:34:04,994 --> 00:34:06,954
Be.
175
00:34:10,916 --> 00:34:13,002
Be.
176
00:34:41,864 --> 00:34:44,075
"Be f�r ditt liv."
177
00:35:24,198 --> 00:35:27,451
Jag ber dig...
178
00:35:27,576 --> 00:35:30,746
Sn�lla, jag ber dig...
179
00:35:32,373 --> 00:35:35,251
Jag ber dig...
180
00:36:20,796 --> 00:36:24,008
BEL�NING UTLYSES
F�R INFORMATION OM KIDNAPPING
181
00:36:31,182 --> 00:36:33,809
Kom till mitt kontor!
182
00:36:45,029 --> 00:36:48,866
Aram, jag ska g� rakt p� sak.
183
00:36:48,991 --> 00:36:53,245
Du har varit v�ldigt distr�
de senaste dagarna.
184
00:36:53,371 --> 00:36:59,835
- Jag beklagar att jag gett det intrycket.
- Jag beh�ver ditt st�d mer �n n�nsin.
185
00:36:59,960 --> 00:37:04,632
Vi kan inte riskera att f�rlora Valverde.
186
00:37:04,757 --> 00:37:10,638
Revisorn, jag f�rs�ker g�ra allt jag kan,
men Valverde �r inte min kund.
187
00:37:10,763 --> 00:37:14,308
Inte din kund? Vad �r det med dig, Aram?
188
00:37:14,433 --> 00:37:16,602
Du g�r som jag s�ger!
189
00:37:16,727 --> 00:37:21,816
�r du med mig, Aram?
Om du inte �r det, s� �r du min fiende!
190
00:37:24,610 --> 00:37:28,906
D� stannar jag och l�ser det i kv�ll.
191
00:37:29,031 --> 00:37:30,783
Tack.
192
00:37:47,591 --> 00:37:51,929
- Aram!
- Trevligt att se er h�r, revisorerna.
193
00:37:52,054 --> 00:37:55,015
- �r Granovsky h�r?
- Nej, han har g�tt.
194
00:37:55,141 --> 00:38:00,813
S� m�rkligt. N�n l�mnade ett meddelande.
Jag tror att det var hans sekreterare.
195
00:38:00,938 --> 00:38:04,483
Han skulle arbeta
med Valverdes �verklagande.
196
00:38:04,608 --> 00:38:09,071
- Jag arbetar med det just nu.
- G�r du? Tack och lov.
197
00:38:09,196 --> 00:38:13,784
- Det var sk�nt att h�ra.
- Om ett par timmar �r det klart.
198
00:38:13,909 --> 00:38:18,205
- Vi st�r i skuld till dig, Aram.
- Nej, jag g�r det s� g�rna.
199
00:38:18,330 --> 00:38:21,584
N�, hur t�nker du l�sa fallet?
200
00:38:21,709 --> 00:38:23,586
Ber�tta nu.
201
00:38:26,964 --> 00:38:30,092
Javisst, det g�r jag s� g�rna.
202
00:38:55,576 --> 00:38:58,579
S� du ringde del�garna i g�r?
203
00:39:01,290 --> 00:39:06,545
Det var p� tiden
att de fick veta vem som g�r allt h�r.
204
00:39:06,670 --> 00:39:12,343
- Jag tror att de vet hur det �r h�r.
- Jas�? Nu vet de det i alla fall.
205
00:39:18,224 --> 00:39:23,479
Det var en privatfest
f�r n�gra chefer p� n�t storf�retag.
206
00:39:23,604 --> 00:39:25,648
De ville ha fem tjejer.
207
00:39:25,773 --> 00:39:29,735
Livvakterna plockade upp oss
i tjusiga suvar.
208
00:39:29,860 --> 00:39:33,948
De var identiska,
s� det var nog f�retagsbilar.
209
00:39:34,073 --> 00:39:38,953
- Har du gjort n�t s�nt f�rut?
- Ja, ett par g�nger.
210
00:39:39,078 --> 00:39:43,999
Men man vet aldrig vem det kan vara.
Knarkkungar, politiker...
211
00:39:45,126 --> 00:39:48,129
Du vet ju ingenting om mig.
212
00:39:50,005 --> 00:39:54,885
Jag tror inte att du �r en knarkkung.
Definitivt ingen politiker.
213
00:39:55,010 --> 00:39:58,597
- Hur kan du vara s� s�ker?
- Jag bara vet det.
214
00:39:58,723 --> 00:40:02,935
Jag kan vara pervers eller psykopat.
215
00:40:03,060 --> 00:40:05,771
Ja, det �r mer troligt.
216
00:40:07,732 --> 00:40:10,568
S� livvakterna k�rde er dit.
217
00:40:10,693 --> 00:40:13,821
- Och vad h�nde sen?
- Samma som alltid.
218
00:40:13,946 --> 00:40:19,285
Vi fick l�mna v�ra mobiler
och lova att inte ber�tta n�t f�r n�n.
219
00:40:19,410 --> 00:40:22,204
- Inte n�n?
- Precis.
220
00:40:22,329 --> 00:40:27,418
Vi kom fram till ett hotell.
De hade hyrt hela takv�ningen.
221
00:40:27,543 --> 00:40:30,921
Det fanns ett konferensrum
och en enorm pool.
222
00:40:31,047 --> 00:40:37,386
Och d�r var det cirka tjugo aff�rsm�n.
Jag minns knappt hur de s�g ut.
223
00:40:37,511 --> 00:40:41,432
- Varf�r d�?
- Det �r som med kyssar p� munnen.
224
00:40:41,557 --> 00:40:45,895
- Det f�r inte bli f�r personligt.
- Jag f�rst�r.
225
00:40:46,896 --> 00:40:50,232
Sen b�rjade jag och de andra tjejerna.
226
00:40:50,357 --> 00:40:54,820
Vi var utkl�dda.
Vi dansade, kysstes och smekte varandra.
227
00:40:54,945 --> 00:40:58,365
Och sen s�g jag honom
mitt bland de andra.
228
00:40:59,450 --> 00:41:01,577
Vem d�?
229
00:41:01,702 --> 00:41:03,496
Min pappa.
230
00:41:04,872 --> 00:41:07,583
Din pappa?
231
00:41:07,708 --> 00:41:11,545
Ja. Han var d�r.
232
00:41:11,670 --> 00:41:18,636
Han kunde inte s�ga n�t framf�r
kollegorna och jag kunde inte bara g�.
233
00:41:18,761 --> 00:41:24,642
S� jag fortsatte bara som om inget h�nt
tills jag inte s�g honom l�ngre.
234
00:41:27,395 --> 00:41:32,566
Och n�r ni s�gs efter�t, vad sa han d�?
235
00:41:32,691 --> 00:41:34,485
Ingenting.
236
00:41:34,610 --> 00:41:41,325
Jag visste att jag inte l�ngre var hans
lilla flicka. Vi pratade aldrig om det.
237
00:41:41,450 --> 00:41:45,079
V�r relation f�r�ndrades f�r alltid.
238
00:41:49,083 --> 00:41:51,836
Vad var du utkl�dd till?
239
00:41:51,961 --> 00:41:58,300
De sa �t oss vad vi skulle ha p� oss.
Skoluniformer. Vi var k�ta skolflickor.
240
00:43:06,285 --> 00:43:07,953
KL� AV DIG
241
00:51:48,641 --> 00:51:55,439
- Urs�kta, jag visste inte att du var kvar.
- Ingen fara, Aram. Jag skulle precis g�.
242
00:51:57,900 --> 00:52:02,405
- Jag �r ledsen att det slutade s� h�r.
- Jag med.
243
00:52:03,489 --> 00:52:07,660
Men jag �r glad att du tar �ver.
Du f�rtj�nar det.
244
00:52:23,342 --> 00:52:26,887
- Hej d�, Aram.
- Hej d�, revisorn.
245
00:54:54,660 --> 00:54:57,496
Doktorn?
246
00:54:57,621 --> 00:55:02,084
- �r ni sl�ktingar till Anabela?
- Ja, jag �r hennes far.
247
00:55:02,209 --> 00:55:07,381
Patienten har
ett flertal yttre skador p� huden-
248
00:55:07,506 --> 00:55:11,552
-och n�gra brutna ben i h�gerhanden.
249
00:55:11,677 --> 00:55:18,142
Vissa av skadorna �r br�nns�r,
troligen orsakade av elchocker.
250
00:55:18,267 --> 00:55:24,065
- Doktorn, hon �r diabetiker.
- Kidnapparen verkade ha vetat om det.
251
00:55:25,566 --> 00:55:30,696
Hon fick m�ttligt med mat,
men hon fick inget med socker i.
252
00:55:34,992 --> 00:55:39,330
- N�nting mer?
- Nej, inte just nu.
253
00:55:39,455 --> 00:55:43,626
Fysiskt sett s�g vi
inga andra tecken p� �vergrepp.
254
00:55:43,751 --> 00:55:47,463
Allts� inga sexuella �vergrepp.
255
00:55:47,588 --> 00:55:54,261
Vi f�r bara v�nta och hoppas p�
att hon ska �terh�mta sig fr�n chocken.
256
00:55:54,387 --> 00:56:00,851
Men det kommer nog
att kr�va b�de tid och t�lamod.
257
00:56:09,402 --> 00:56:12,363
�r du fortfarande kvar?
258
00:56:12,488 --> 00:56:16,534
- Du med? Du skr�mde mig.
- �r jag s� gr�slig?
259
00:56:17,576 --> 00:56:21,247
Jag beh�ver ett par underskrifter.
260
00:59:00,573 --> 00:59:03,242
Jag ber dig...
261
00:59:04,410 --> 00:59:07,455
Sn�lla, jag ber dig...
262
00:59:09,206 --> 00:59:11,500
Sn�lla...
263
00:59:26,348 --> 00:59:31,187
- Ses vi n�sta tisdag?
- Tror inte det. Jag �r upptagen just nu.
264
00:59:32,480 --> 00:59:37,902
Jag tror nog inte att vi kommer
att ses p� ett tag. Okej?
265
00:59:52,041 --> 00:59:57,254
Aram, det h�r jobbet �r nog
ingen st�rre utmaning f�r dig.
266
00:59:57,380 --> 01:00:01,509
Kan du t�nka dig att bli regionalchef?
267
01:00:01,634 --> 01:00:08,933
Det �r visserligen ett stort ansvar,
men det �r ett steg mot att bli del�gare.
268
01:00:15,189 --> 01:00:18,150
Inga fler tr�ffar p� kontoret.
269
01:00:24,990 --> 01:00:27,201
Men �lskling...
270
01:00:27,326 --> 01:00:31,789
Hade du tagit dem?
Jag har letat efter dem �verallt!
271
01:01:18,085 --> 01:01:20,796
�lskling, din telefon!
272
01:01:22,298 --> 01:01:24,508
�lskling!
273
01:01:27,803 --> 01:01:29,513
KONTORET RINGER
274
01:01:31,766 --> 01:01:33,809
Hall�?
275
01:01:36,145 --> 01:01:38,230
Hall�?
276
01:01:42,318 --> 01:01:43,986
MEDDELANDEN: TOMT
277
01:01:46,447 --> 01:01:48,866
GALLERI: TOMT
278
01:03:20,041 --> 01:03:25,796
Revisorn, hur �r det med dig?
Ska du h�mta n�t p� kontoret?
279
01:03:25,921 --> 01:03:31,260
Jag beh�vde lite material.
Tyv�rr har jag ingen sekreterare l�ngre.
280
01:03:31,385 --> 01:03:35,765
- Jag h�rde att din dotter d�k upp.
- Ja...
281
01:03:35,890 --> 01:03:38,225
Men det �r m�rkligt, Aram.
282
01:03:38,350 --> 01:03:43,898
Hon sl�pptes lika pl�tsligt
som hon blev bortf�rd. Bara s� d�r.
283
01:03:44,023 --> 01:03:48,110
- Det �r �nd� goda nyheter.
- Ja, absolut.
284
01:03:48,235 --> 01:03:51,447
- Och hur m�r hon?
- Hon...
285
01:03:55,493 --> 01:03:59,455
Anabela, min dotter.
Det h�r �r Aram fr�n kontoret.
286
01:04:06,170 --> 01:04:10,925
Titta h�r, Aram!
Skivan som du rekommenderade mig.
287
01:04:11,050 --> 01:04:15,388
"Pianoklassiker."
Jag ser fram emot att lyssna p� den.
288
01:04:15,513 --> 01:04:18,891
Vi m�ste g�. Anabela ska till skolan.
289
01:04:19,016 --> 01:04:24,855
Jag kommer alltid att vara tacksam
f�r att allt du gjorde f�r mig.
290
01:04:26,857 --> 01:04:30,611
- Fint att se dig.
- Detsamma, revisorn.
291
01:04:42,748 --> 01:04:46,252
Och Anabela? Har hon kommit �n?
292
01:04:47,294 --> 01:04:49,755
Nej.
293
01:04:54,051 --> 01:04:57,847
Har du h�rt av henne? Har hon ringt?
294
01:04:59,765 --> 01:05:02,518
Vad �r det, �lskling?
295
01:05:03,769 --> 01:05:08,733
Reyes var h�r.
Han fr�n �klagarmyndigheten.
296
01:05:08,858 --> 01:05:11,026
Vad sa han?
297
01:05:11,152 --> 01:05:14,071
Vad han sa?
298
01:05:14,196 --> 01:05:16,365
Ingenting.
299
01:05:16,490 --> 01:05:20,536
De har ingenting. Han s�ger ingenting.
300
01:05:21,871 --> 01:05:24,457
N�t mer?
301
01:05:24,582 --> 01:05:29,253
Och sen sa han...
302
01:05:30,963 --> 01:05:36,343
att de bara kan f�nga honom
om Anabela minns n�gra detaljer.
303
01:05:36,469 --> 01:05:38,637
Eller...
304
01:05:39,680 --> 01:05:45,352
om han f�rs�ker kidnappa henne igen,
men det �r inte troligt.
305
01:05:46,562 --> 01:05:50,191
Eller om han �verl�mnar sig.
306
01:05:54,945 --> 01:05:59,283
- S� bra att du �r tillbaka.
- Hej, gumman.
307
01:06:03,162 --> 01:06:05,414
�r du tr�tt?
308
01:06:05,539 --> 01:06:07,458
Nej.
309
01:06:09,627 --> 01:06:11,754
D� �ter vi.
310
01:06:13,422 --> 01:06:16,634
V�ntade chauff�ren p� dig?
311
01:06:21,263 --> 01:06:25,976
Jag tror att jag har
den perfekta musiken f�r det h�r.
312
01:06:37,947 --> 01:06:40,408
S�, hur gick det?
313
01:06:43,494 --> 01:06:46,080
Och dina kompisar?
314
01:06:48,124 --> 01:06:52,002
- De tittade p� mig.
- Hur d�?
315
01:06:52,128 --> 01:06:54,672
De tittade p� mig...
316
01:06:54,797 --> 01:06:57,967
som ett missfoster.
317
01:06:59,802 --> 01:07:04,557
Byt musik.
Det k�nns som att vara p� en begravning.
318
01:07:09,687 --> 01:07:11,939
Den h�r �r fin.
319
01:07:20,906 --> 01:07:23,534
Vad �r det, hj�rtat?
320
01:07:36,213 --> 01:07:38,549
Jag g�r.
321
01:07:46,348 --> 01:07:51,353
Anabela! �ppna d�rren!
Jag ber dig, Anabela.
322
01:08:14,001 --> 01:08:17,838
Jag m�ste ta papperna till notarie Pineda.
323
01:08:50,496 --> 01:08:53,082
Anie, m�r du bra?
324
01:08:53,207 --> 01:08:55,710
Var �r pappa?
325
01:08:55,835 --> 01:08:59,672
Lugna ner dig, Anie.
Bara lugn! Allt �r bra.
326
01:10:36,852 --> 01:10:38,938
Aram!
327
01:10:42,274 --> 01:10:45,236
- Vad �r det?
- Har du inte h�rt?
328
01:10:45,361 --> 01:10:48,989
- Nej, vad har h�nt?
- Granovsky...
329
01:10:49,115 --> 01:10:52,243
Vad �r det med honom?
330
01:10:52,368 --> 01:10:54,704
Han �r d�d.
331
01:10:56,288 --> 01:11:01,752
Vad d� "d�d"? Jag s�g honom ig�r.
Han var p� pappershandeln.
332
01:11:01,877 --> 01:11:04,630
Det borde du ber�tta f�r polisen.
333
01:11:04,755 --> 01:11:09,468
- Polisen?
- Han och hans fru blev m�rdade i g�r.
334
01:11:09,593 --> 01:11:13,264
De misst�nker att det var kidnapparen.
335
01:11:13,389 --> 01:11:16,976
- Varf�r d�?
- Dottern �r f�rsvunnen igen.
336
01:11:17,101 --> 01:11:20,646
Galningen m�ste ha tagit henne igen.
337
01:11:21,897 --> 01:11:26,277
- Du m�ste prata med polisen.
- Nej. Varf�r d�?
338
01:11:26,402 --> 01:11:30,698
Varf�r s�ger du s�?
Det kan ge dem en ledtr�d.
339
01:11:33,200 --> 01:11:37,246
Ja, du har r�tt.
Jag ska prata med polisen.
340
01:11:39,665 --> 01:11:45,838
Jag har dokumenten till presentationen.
Vill du att jag ska f�rbereda dem?
341
01:11:46,839 --> 01:11:51,093
Nej, igen fara.
Jag g�r det n�r jag �r hemma.
342
01:12:47,691 --> 01:12:49,777
�r Leon klar?
343
01:12:49,902 --> 01:12:54,407
Nej, han ville ta p� sig
superhj�ltedr�kten igen.
344
01:12:57,576 --> 01:13:01,330
- Hall�?
- Aram, n�n br�t sig in p� kontoret.
345
01:13:03,332 --> 01:13:08,546
- Jag f�rst�r inte.
- Inte polisen heller. Det stal inget.
346
01:13:08,671 --> 01:13:14,385
- De f�rs�kte inte ens �ppna kassask�pet.
- De kanske ville ha insiderinfo.
347
01:13:14,510 --> 01:13:18,389
Det trodde jag med
tills jag ringde it-killarna.
348
01:13:18,514 --> 01:13:23,018
- De som var h�r satte ig�ng datorerna.
- Och?
349
01:13:23,144 --> 01:13:27,148
De gick igenom allt,
men de kopierade inget.
350
01:13:37,700 --> 01:13:40,578
REVISOR GRANOVSKY
RINGER
351
01:13:42,329 --> 01:13:44,290
Hall�?
352
01:13:50,588 --> 01:13:53,883
God eftermiddag. Urs�kta att jag �r sen.
353
01:13:54,008 --> 01:13:58,637
Ingen fara.
Vi vet att det var en tuff dag.
354
01:13:58,763 --> 01:14:03,726
Det �r inte klokt. De kunde ha stulit
alla v�ra kunduppgifter.
355
01:14:03,851 --> 01:14:08,355
Jag ber om urs�kt.
Det kommer inte att h�nda igen.
356
01:14:08,481 --> 01:14:13,569
- Hur g�r det med presentationen?
- Fint. Bara fint.
357
01:14:15,613 --> 01:14:19,200
- �r allt i sin ordning?
- Jag f�rst�r inte...
358
01:14:19,325 --> 01:14:21,786
Aram? Vad �r det?
359
01:14:24,288 --> 01:14:28,292
- Jag hittar inte dokumenten.
- Vad menar du?
360
01:14:28,417 --> 01:14:30,878
De �r inte h�r.
361
01:14:31,003 --> 01:14:35,299
- Var din dator h�r ig�r kv�ll?
- Nej, jag brukar inte l�mna den.
362
01:14:35,424 --> 01:14:38,719
Det �r mycket m�rkligt.
363
01:14:38,844 --> 01:14:45,142
- Vi har v�l en backup av allt det d�r?
- Jag har inte gjort n�n backup.
364
01:14:45,267 --> 01:14:47,686
Aram...
365
01:14:47,812 --> 01:14:51,107
Vi f�rlorar kunden om du inte hittar dem.
366
01:14:51,232 --> 01:14:55,069
Du vet v�l att det �r oacceptabelt?
367
01:14:55,194 --> 01:15:00,199
L�t oss t�nka klart nu.
Var hade du din dator i g�r kv�ll?
368
01:15:00,324 --> 01:15:02,368
Hemma.
369
01:15:08,249 --> 01:15:13,045
- Pappa, jag kan inte prata nu.
- Jag kom ih�g n�t. Du f�rs�kte d�da mig!
370
01:15:13,170 --> 01:15:15,089
Du kv�vde mig!
371
01:15:16,257 --> 01:15:19,218
Varf�r gjorde du det? Varf�r, min son?
372
01:15:21,846 --> 01:15:25,766
Jag kan inte prata nu, pappa.
Jag ringer sen.
373
01:16:14,565 --> 01:16:16,776
Macarena?
374
01:16:34,960 --> 01:16:38,589
Var har du varit? Jag letade efter dig.
375
01:16:40,091 --> 01:16:42,885
T�nker du inte du svara?
376
01:16:43,844 --> 01:16:46,430
S� du t�nker inte svara?
377
01:16:46,555 --> 01:16:50,184
Ses�, svara din lilla hora nu.
378
01:16:52,478 --> 01:16:56,357
Tror du att jag �r dum, eller?
379
01:16:56,482 --> 01:17:00,903
Det �r du som �r dum
som l�ter dina saker bli stulna.
380
01:17:01,028 --> 01:17:05,074
- Vad pratar du om?
- Vad jag pratar om?
381
01:17:05,199 --> 01:17:08,619
N�n ogillar dig. Jag fick det h�r i morse.
382
01:17:08,744 --> 01:17:11,914
Perla. Vilket horaktigt namn...
383
01:17:14,750 --> 01:17:20,047
Jag trodde att du hade f�r�ndrats,
men du �r precis samma skit.
384
01:17:23,384 --> 01:17:26,512
L�GG INTE P� IGEN,
ANNARS F�R DU �NGRA DET!
385
01:17:28,597 --> 01:17:33,936
Var �r Leon? Var �r han?
Jag pratar med dig! Var �r han?
386
01:17:34,061 --> 01:17:39,150
Din sekreterare sa att du
skulle k�ra honom till dramalektionen.
387
01:17:39,275 --> 01:17:41,694
F�r i helvete, Aram!
388
01:17:43,529 --> 01:17:45,322
VI M�STE SES I KV�LL
389
01:17:49,326 --> 01:17:52,121
Hej, det h�r �r Leons mamma.
390
01:17:52,246 --> 01:17:56,667
Det blev ett missf�rst�nd och min man...
391
01:17:58,878 --> 01:18:01,255
Hans sekreterare?
392
01:18:04,884 --> 01:18:09,096
S� han gav henne sin legitimation?
Jo, jag f�rst�r.
393
01:18:12,391 --> 01:18:14,185
Perla?
394
01:18:15,102 --> 01:18:18,189
Okej, tack s� mycket.
395
01:18:18,314 --> 01:18:23,569
Din f�rbannade skit!
Skickade du henne f�r att h�mta v�r son?
396
01:18:23,694 --> 01:18:28,866
G� och h�mta min son innan jag
d�dar dig och din sketna �lskarinna!
397
01:18:28,991 --> 01:18:30,701
G�!
398
01:19:03,901 --> 01:19:08,406
- Vad g�r du?
- F�rl�t, jag �r Leons pappa. Var �r han?
399
01:19:08,531 --> 01:19:13,661
Han �r p� rektorns kontor.
Klassen tog slut f�r en halvtimme sen!
400
01:19:13,786 --> 01:19:17,915
Ta inte hit honom igen!
Han �r en usel sk�despelare!
401
01:19:18,040 --> 01:19:20,376
J�vla idiot...
402
01:19:21,252 --> 01:19:23,546
Japan �r sv�rast.
403
01:19:26,924 --> 01:19:30,177
- Leon, nu g�r vi.
- Det var p� tiden.
404
01:19:30,302 --> 01:19:34,306
- F�rl�t, familjekris.
- V�r f�rs�kring t�cker bara...
405
01:19:34,432 --> 01:19:37,351
Det ska inte upprepas.-Nu g�r vi.
406
01:19:37,476 --> 01:19:41,313
- V�nta, jag �r inte klar.
- Kom nu, f�r i helvete!
407
01:19:48,612 --> 01:19:52,742
- Ta p� b�ltet. Vem h�mtade dig?
- Perla.
408
01:19:52,867 --> 01:19:56,912
- Hon �r r�tt rolig.
- Varf�r s�ger du det?
409
01:19:57,038 --> 01:20:01,417
Hon har skoluniform,
men hon g�r inte i skolan.
410
01:20:02,460 --> 01:20:05,296
Sa hon n�t mer, Leon?
411
01:20:05,421 --> 01:20:10,760
Hon sa att vi ska spela baseball
n�r vi ses n�sta g�ng.
412
01:20:10,885 --> 01:20:16,015
Jag sa att jag inte kan spela,
men hon sa att det inte spelar n�n roll.
413
01:20:16,140 --> 01:20:20,644
- Varf�r inte?
- F�r att hon �r slagman och jag �r bollen.
414
01:20:29,779 --> 01:20:35,034
KL. 10 I KV�LL P� KONTORET, ANNARS
F�R POLISEN DIN BOK. KOM ENSAM!
415
01:21:16,659 --> 01:21:19,370
Mendez, det �r Aram.
416
01:21:19,495 --> 01:21:21,539
Mendez?
417
01:21:22,581 --> 01:21:26,419
Hej, jag kom f�r att tr�ffa Mendez.
418
01:21:35,386 --> 01:21:39,974
- Vem fan �r du?
- Det �r jag, Aram. Ta det lugnt.
419
01:21:40,099 --> 01:21:42,810
Jag m�ste prata med dig.
420
01:21:44,437 --> 01:21:49,483
Jag vill prata med dig.
Det �r Aram! L�gg ner pistolen!
421
01:21:49,608 --> 01:21:53,320
Jag vill bara prata med dig.
422
01:21:57,032 --> 01:21:58,784
Stick.
423
01:22:06,584 --> 01:22:10,087
�r hon v�ldigt ung, eller?
424
01:22:10,212 --> 01:22:14,258
Hon m�ste vara arton eller nitton.
425
01:22:15,801 --> 01:22:18,095
Och vad vill du?
426
01:22:22,266 --> 01:22:25,978
- Vill du att jag d�dar henne?
- Hon v�grar lyssna.
427
01:22:26,103 --> 01:22:28,647
Okej, det �r lugnt.
428
01:22:28,773 --> 01:22:32,068
Det �r enkelt.
Jag �r skyldig dig en tj�nst.
429
01:22:32,193 --> 01:22:36,280
Men efter det
�r jag inte skyldig dig ett skit.
430
01:22:36,405 --> 01:22:40,409
Och s�ger du ett knyst,
s� �r det k�rt f�r dig.
431
01:22:40,534 --> 01:22:42,787
Det vet du, va?
432
01:22:45,831 --> 01:22:48,793
Ruedas, g�r mig en tj�nst.
433
01:22:51,712 --> 01:22:55,299
G�r mig en tj�nst, b�gj�vel!
434
01:22:55,424 --> 01:22:58,761
Du kommer bara hit f�r att f� kuk!
435
01:23:02,098 --> 01:23:04,308
B�gj�vlar...
436
01:23:24,662 --> 01:23:28,791
F�r s�kerhets skull...
Men sikta inte p� oss.
437
01:25:31,956 --> 01:25:34,542
Det skulle inte bli s� h�r.
438
01:25:34,667 --> 01:25:39,004
Du ville spela s� h�r,
men det kommer du att f� �ngra.
439
01:26:02,737 --> 01:26:06,490
Jag f�rst�rde allt.
Vi m�ste g�. Ta dina saker.
440
01:26:06,615 --> 01:26:08,659
Vad har h�nt?
441
01:26:08,784 --> 01:26:12,663
Jag vet inte vad jag gjorde fel,
men vi m�ste g� nu.
442
01:26:12,788 --> 01:26:18,544
De kommer att d�da oss och skada
din son! Lyssna p� mig, Macarena!
443
01:26:18,669 --> 01:26:23,883
- Men vart ska vi ta v�gen?
- Vi m�ste l�mna stan. Ta dina saker!
444
01:26:31,766 --> 01:26:35,561
Aram! Hon kommer att d�da mig!
445
01:26:36,729 --> 01:26:39,023
Sn�lla, du m�ste...
446
01:26:42,443 --> 01:26:45,613
KOM NU, ANNARS D�DAR JAG HENNE
447
01:26:48,282 --> 01:26:51,702
Ta Leon och �k.
Ring mig inte. Leta inte efter mig.
448
01:26:51,827 --> 01:26:58,167
- Svara inte i telefonen. Ta Leon h�rifr�n.
- N�r kommer jag att f� se dig igen?
449
01:27:02,088 --> 01:27:05,508
Jag tror inte att du kommer det.
450
01:27:05,633 --> 01:27:08,260
Vad �r det?
451
01:27:18,604 --> 01:27:21,273
G�r som mamma s�ger.
452
01:27:48,467 --> 01:27:51,554
Sl�pp henne. Jag �r h�r nu.
453
01:28:32,511 --> 01:28:34,764
Hon visste inget.
454
01:28:36,390 --> 01:28:38,434
Var h�ll du mig inl�st?
455
01:28:38,559 --> 01:28:40,770
Dra �t helvete!
456
01:28:41,812 --> 01:28:46,525
Nej, g�r henne inte illa!
Jag kan ber�tta var det �r.
457
01:28:46,650 --> 01:28:50,863
Det spelar ingen roll.
Jag hittar det �nd�.
458
01:28:53,032 --> 01:28:59,080
Det d�r ska din son f� efter att jag
har torterat honom ett halv�r.
459
01:28:59,205 --> 01:29:02,458
Du kommer aldrig att hitta Leon.
460
01:30:30,504 --> 01:30:34,745
�vers�ttning: Lisa Di Biaggio
www. Hippeismedia. Com
37438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.