All language subtitles for Sanford and Son S06E19 The Reverend Sanford.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,476 --> 00:01:16,853 See, I'll get in bright and early 2 00:01:16,877 --> 00:01:19,211 before they can tell me he's stepped out for the day. 3 00:01:20,914 --> 00:01:23,793 Hello. Is the tax assessor there? 4 00:01:23,817 --> 00:01:27,230 He stepped out for the day? 5 00:01:27,254 --> 00:01:29,766 Yeah, you can take a message. 6 00:01:29,790 --> 00:01:31,801 Tell him Robin Hood called. 7 00:01:31,825 --> 00:01:35,627 I wanna shove five of my merry men up his nose. 8 00:01:38,632 --> 00:01:39,809 I can tell you stayed up 9 00:01:39,833 --> 00:01:41,211 and watched the late movie last night. 10 00:01:41,235 --> 00:01:43,146 Yeah, son, I like that Robin Hood. 11 00:01:43,170 --> 00:01:45,348 He took from the rich and gave it to the poor. 12 00:01:45,372 --> 00:01:48,185 Ah, that's the way to whip inflation. 13 00:01:48,209 --> 00:01:51,688 That's the way. I wonder where that mailman is. 14 00:01:51,712 --> 00:01:53,723 I don't know. 15 00:01:53,747 --> 00:01:54,924 But I'd like to know why 16 00:01:54,948 --> 00:01:56,793 you haven't paid the property taxes yet, Pop. 17 00:01:56,817 --> 00:01:58,761 They can add a 7 percent penalty for that. 18 00:01:58,785 --> 00:02:00,763 I haven't paid it and I'm not gonna pay it, 19 00:02:00,787 --> 00:02:03,533 because part of my taxes go for public transportation, 20 00:02:03,557 --> 00:02:05,135 and the only buses I see around here 21 00:02:05,159 --> 00:02:06,570 are the ones hauling kids to school 22 00:02:06,594 --> 00:02:08,738 that they don't even want to go to. 23 00:02:08,762 --> 00:02:11,308 Come on, Pop, you can't fight City Hall. 24 00:02:11,332 --> 00:02:12,942 They'll just end up throwing you in jail. 25 00:02:12,966 --> 00:02:16,635 Then I'll go on a hunger strike. Goodbye, menudo. 26 00:02:20,574 --> 00:02:22,185 You know you're impossible? 27 00:02:22,209 --> 00:02:24,954 Listen, son, don't worry, because nothing's gonna happen. 28 00:02:24,978 --> 00:02:27,624 I mean, we're not gonna get in no trouble at all because... 29 00:02:27,648 --> 00:02:30,427 Listen, do you think for one moment 30 00:02:30,451 --> 00:02:33,252 that I would risk losing all of this? 31 00:02:36,757 --> 00:02:38,535 What are you up to, Pop? 32 00:02:38,559 --> 00:02:40,137 You'll see. I know I will. 33 00:02:41,162 --> 00:02:42,506 I'm not kidding, son. 34 00:02:42,530 --> 00:02:44,841 See, we're gonna be freed 35 00:02:44,865 --> 00:02:48,077 from the nagging, persistent pain of taxes, 36 00:02:48,101 --> 00:02:49,635 and everything else! 37 00:03:00,113 --> 00:03:03,493 Speaking of nagging, persistent pain. 38 00:03:03,517 --> 00:03:06,285 Watch it, sucker. 39 00:03:09,423 --> 00:03:10,800 Hello, Lamont. 40 00:03:10,824 --> 00:03:12,068 Hello, Aunt Esther. 41 00:03:12,092 --> 00:03:14,837 Nothing you can say will upset me this morning. 42 00:03:14,861 --> 00:03:19,709 I've had a good night's sleep and I'm as happy as a lark. 43 00:03:19,733 --> 00:03:22,279 Then why don't you just fly on out of here 44 00:03:22,303 --> 00:03:24,169 and dig up a worm for your breakfast. 45 00:03:25,573 --> 00:03:27,184 Hey, Pop, why don't you dig yourself? 46 00:03:27,208 --> 00:03:29,719 Aunt Esther's not bothering you. 47 00:03:29,743 --> 00:03:33,256 That old heathen will never give me a moment's relief. 48 00:03:33,280 --> 00:03:35,947 Esther, do you know how I spell "relief"? 49 00:03:38,085 --> 00:03:40,597 F-I-S-T. 50 00:03:40,621 --> 00:03:44,568 Relief up your N-O-Z-E, nose. 51 00:03:44,592 --> 00:03:47,504 Would you stop it? Just stop it right now, okay? 52 00:03:47,528 --> 00:03:49,339 How's Uncle Woody, Aunt Esther? 53 00:03:49,363 --> 00:03:50,907 He's fine, thank you. Good. 54 00:03:50,931 --> 00:03:52,542 He'll be here later. Oh. 55 00:03:52,566 --> 00:03:53,810 Mm-hmm. Here's your mail. 56 00:03:53,834 --> 00:03:55,212 Oh, hey, thanks a lot. 57 00:03:55,236 --> 00:03:57,614 Hey, give me that. I'm expecting some important mail here. 58 00:03:57,638 --> 00:03:58,615 Let's see. 59 00:03:58,639 --> 00:04:01,773 Southern California Gas. 60 00:04:04,010 --> 00:04:05,977 Pacific Telephone. 61 00:04:08,982 --> 00:04:14,419 Sev... 7-Eleven revolving charge account. 62 00:04:16,457 --> 00:04:17,701 Nothing but junk mail. 63 00:04:17,725 --> 00:04:19,869 Hey, wait a minute. What's this? 64 00:04:19,893 --> 00:04:21,705 Oh, that came in the mail. 65 00:04:21,729 --> 00:04:23,773 I guess it got mixed up with the magazines. 66 00:04:23,797 --> 00:04:26,643 It's got the right address but the wrong name. 67 00:04:26,667 --> 00:04:29,112 This is addressed to a Reverend F.G. Sanford, 68 00:04:29,136 --> 00:04:31,770 of the Divine Prophet Church. 69 00:04:34,408 --> 00:04:37,153 That's mine, son. That's what I've been waiting for. 70 00:04:37,177 --> 00:04:39,789 This could be the big ticket. 71 00:04:39,813 --> 00:04:41,291 Who's Reverend Sanford? 72 00:04:41,315 --> 00:04:44,026 This is it, son. We're on top now. 73 00:04:44,050 --> 00:04:47,196 This is the express train to easy street. 74 00:04:47,220 --> 00:04:50,267 No more worries, no more bills, 75 00:04:50,291 --> 00:04:52,535 and especially no more taxes. 76 00:04:52,559 --> 00:04:53,936 What are you talking about, Pop? 77 00:04:53,960 --> 00:04:56,606 Son, I've just been ordained a full-fledged, 78 00:04:56,630 --> 00:04:59,776 bona fide, legal minister in the Divine Prophet Church. 79 00:04:59,800 --> 00:05:01,645 Get my tambourine. 80 00:05:01,669 --> 00:05:04,648 What respectable church 81 00:05:04,672 --> 00:05:09,218 would ordain a beady-eyed jackal like you? 82 00:05:09,242 --> 00:05:12,555 Now that I'm a man of the cloth, Sister Esther, 83 00:05:12,579 --> 00:05:15,558 I suggest you behave yourself in my church 84 00:05:15,582 --> 00:05:18,617 because I'll ex-communicate your face. 85 00:05:20,220 --> 00:05:22,198 Wait a minute. Let me have a look at that. 86 00:05:22,222 --> 00:05:23,600 This can't be right. Let me see. 87 00:05:24,891 --> 00:05:26,525 I'm gonna take a look. 88 00:05:29,530 --> 00:05:30,662 Hi, Fred. 89 00:05:34,034 --> 00:05:35,779 Hey, what's happening, Fred? 90 00:05:35,803 --> 00:05:38,348 Well, well, Brother Bubba. Do come in. 91 00:05:38,372 --> 00:05:39,982 Brother Bubba? 92 00:05:40,006 --> 00:05:41,785 Hey, don't tell me you got it? 93 00:05:41,809 --> 00:05:44,020 It arrived this morning. Yeah? 94 00:05:44,044 --> 00:05:45,221 Bubba, you are now talking to 95 00:05:45,245 --> 00:05:47,990 the Very Right Reverend Fred G. Sanford. 96 00:05:48,014 --> 00:05:49,125 Yeah. 97 00:05:49,149 --> 00:05:51,361 And the G stands for "going to heaven." 98 00:05:53,554 --> 00:05:55,732 Hey, this... This looks legal. 99 00:05:55,756 --> 00:05:57,233 Well, it better be legal 100 00:05:57,257 --> 00:05:59,302 because it took me for 10 bucks. 101 00:05:59,326 --> 00:06:00,970 Sure it's legal, Lamont. 102 00:06:00,994 --> 00:06:03,740 Didn't you see that guy on television talking about it? 103 00:06:03,764 --> 00:06:06,576 Man, he's selling them things by the thousands. 104 00:06:06,600 --> 00:06:07,844 Yeah, but what good is it? 105 00:06:07,868 --> 00:06:09,346 What good is it? 106 00:06:09,370 --> 00:06:13,683 Did you ever hear of a church paying taxes? 107 00:06:13,707 --> 00:06:17,086 Huh? Answer me. 108 00:06:17,110 --> 00:06:19,922 Upon this junk I shall build my church. 109 00:06:19,946 --> 00:06:22,492 I'm a divine prophet. 110 00:06:22,516 --> 00:06:25,684 And that's what I call divinely profitable. 111 00:06:26,920 --> 00:06:28,553 Amen! 112 00:06:30,023 --> 00:06:33,370 You better not play with the Good Book, you old heathen, 113 00:06:33,394 --> 00:06:37,306 or the Lord will cast you into the fiery furnace! 114 00:06:37,330 --> 00:06:40,209 Esther, in your case, I'm available for exorcisms. 115 00:06:40,233 --> 00:06:43,946 I can take you somewhere and beat the devil out of you. 116 00:06:43,970 --> 00:06:46,616 Fred Sanford, you are immoral, 117 00:06:46,640 --> 00:06:49,986 indecent, blasphemous, 118 00:06:50,010 --> 00:06:53,623 and the fires of hell is gonna reach right up 119 00:06:53,647 --> 00:06:55,592 and pull you down! 120 00:06:55,616 --> 00:06:57,960 Goeth ye of little faith. 121 00:06:57,984 --> 00:07:00,764 Vengeance is mine! 122 00:07:00,788 --> 00:07:03,354 And ugly is yours. 123 00:07:12,666 --> 00:07:15,111 Get thee behind me, Satan. 124 00:07:15,135 --> 00:07:17,013 Oh, glory! 125 00:07:24,377 --> 00:07:26,423 Have you read any of those documents yet? 126 00:07:26,447 --> 00:07:28,991 It says in order for a church to be tax exempt, 127 00:07:29,015 --> 00:07:30,794 it has to be a corporation, man, 128 00:07:30,818 --> 00:07:32,796 with a president, a treasurer and a secretary. 129 00:07:32,820 --> 00:07:33,897 That's right. 130 00:07:33,921 --> 00:07:35,298 I'm the president, 131 00:07:35,322 --> 00:07:38,968 and you and Bubba are all the president's men. 132 00:07:38,992 --> 00:07:40,437 Hey, wait a minute. 133 00:07:40,461 --> 00:07:42,038 Just count me out of this 134 00:07:42,062 --> 00:07:44,507 because it's wrong and I don't think it's legal. 135 00:07:44,531 --> 00:07:45,775 It is legal. 136 00:07:45,799 --> 00:07:47,577 If the big churches can do it, 137 00:07:47,601 --> 00:07:49,546 then why can't the little churches do it? 138 00:07:49,570 --> 00:07:52,882 I mean, it's called free enterprise, dummy. 139 00:07:52,906 --> 00:07:55,652 Pop, I can't believe that you and Bubba would use the church 140 00:07:55,676 --> 00:07:57,386 for a get-rich-quick scheme, man. 141 00:07:57,410 --> 00:07:59,188 It's not right and both of you know it. 142 00:07:59,212 --> 00:08:01,791 This Bishop Lovelace guy who runs the church 143 00:08:01,815 --> 00:08:05,328 is getting rich selling those franchises all over the country. 144 00:08:05,352 --> 00:08:06,896 That doesn't make it legal, Bubba. 145 00:08:06,920 --> 00:08:08,431 I've got a friend that's a lawyer. 146 00:08:08,455 --> 00:08:10,834 I'm gonna call him up, and he's gonna check this thing out. 147 00:08:10,858 --> 00:08:12,836 But if he doesn't say what I want to hear, 148 00:08:12,860 --> 00:08:16,127 I'm gonna grab him by his briefs and habeas his corpus. 149 00:08:18,532 --> 00:08:20,176 Well, it's legal, all right. 150 00:08:20,200 --> 00:08:21,878 Constitutionally, that is. 151 00:08:21,902 --> 00:08:23,580 What is that supposed to mean? 152 00:08:23,604 --> 00:08:26,215 Let me put it like this. 153 00:08:26,239 --> 00:08:27,817 There's no law to stop it. 154 00:08:27,841 --> 00:08:30,152 You see, Article One of the Constitution states 155 00:08:30,176 --> 00:08:31,654 that Congress shall make no laws 156 00:08:31,678 --> 00:08:33,756 respecting the establishment of religion, 157 00:08:33,780 --> 00:08:36,993 or prohibiting the free exercise thereof. 158 00:08:37,017 --> 00:08:39,161 You see, son, like you always told me, 159 00:08:39,185 --> 00:08:43,099 I need more exercise thereof. 160 00:08:43,123 --> 00:08:44,968 The signed application was, in effect, 161 00:08:44,992 --> 00:08:47,069 a legal contractual instrument. 162 00:08:47,093 --> 00:08:48,938 And without seeing it, Lamont, 163 00:08:48,962 --> 00:08:51,207 that's about all I can tell you 164 00:08:51,231 --> 00:08:52,375 except be careful 165 00:08:52,399 --> 00:08:54,377 because these things can backfire on you. 166 00:08:54,401 --> 00:08:56,379 Well, thanks a lot for coming over, Walter, 167 00:08:56,403 --> 00:08:57,981 and, you know, going to all that trouble. 168 00:08:58,005 --> 00:09:00,182 No trouble at all. Let me know how it turns out. 169 00:09:00,206 --> 00:09:01,384 Look, I'll tell you what, 170 00:09:01,408 --> 00:09:04,687 just send me a bill for your services, okay? 171 00:09:04,711 --> 00:09:05,688 Oh, no charge. 172 00:09:05,712 --> 00:09:07,256 Consider it a donation to the church. 173 00:09:07,280 --> 00:09:09,191 Hey, that's very nice of you. 174 00:09:09,215 --> 00:09:12,695 When you come to my services, I'll save you a front seat. 175 00:09:12,719 --> 00:09:14,296 Well, that's very nice of you, Mr. Sanford, 176 00:09:14,320 --> 00:09:15,565 but I'm of a different sect. 177 00:09:15,589 --> 00:09:17,967 That's the trouble with the world today: 178 00:09:17,991 --> 00:09:19,724 too much sect. 179 00:09:25,265 --> 00:09:28,845 ♪ Counting up the dough Counting up the dough ♪ 180 00:09:28,869 --> 00:09:32,837 ♪ We shall come rejoicing Counting up the dough ♪ 181 00:09:37,744 --> 00:09:39,984 ♪ Counting up The dough ♪♪ 182 00:09:40,647 --> 00:09:43,593 Hey, Fred, you look great. Don't he, Woody? 183 00:09:43,617 --> 00:09:44,727 Yeah. 184 00:09:44,751 --> 00:09:46,696 If I didn't see it with my own eyes, 185 00:09:46,720 --> 00:09:48,731 I swear I wouldn't believe it. 186 00:09:48,755 --> 00:09:52,669 Say, Fred, you could even pass for respectable in that outfit. 187 00:09:52,693 --> 00:09:54,136 And I'll drink to that. 188 00:09:54,160 --> 00:09:55,538 You're not drinking here. 189 00:09:55,562 --> 00:09:57,206 You're not drinking nothing here. 190 00:09:57,230 --> 00:09:58,808 Okay, come on, let's get down to business. 191 00:09:58,832 --> 00:09:59,876 Yeah. 192 00:09:59,900 --> 00:10:02,045 Now, look, I'm officially calling 193 00:10:02,069 --> 00:10:05,949 the first church board of directors meeting to order. 194 00:10:05,973 --> 00:10:08,685 Brother Bubba, you're the secretary. 195 00:10:08,709 --> 00:10:11,955 Brother Woody, you're the treasurer, 196 00:10:11,979 --> 00:10:15,257 but I'll keep the money and you keep the records. 197 00:10:15,281 --> 00:10:18,427 Okay. Look, Fred, are we going to get paid for these jobs? 198 00:10:18,451 --> 00:10:22,153 You'll be in my daily prayers. 199 00:10:24,324 --> 00:10:26,569 Now, let's get to the first order of business, 200 00:10:26,593 --> 00:10:27,937 which is business. 201 00:10:27,961 --> 00:10:32,141 See, I figure between the collection of bake sales, 202 00:10:32,165 --> 00:10:35,044 bingo games, senior citizens' dances, 203 00:10:35,068 --> 00:10:36,980 arts and crafts sales, 204 00:10:37,004 --> 00:10:40,316 plus fees for baptisms, weddings and funerals, 205 00:10:40,340 --> 00:10:42,619 we can make a killing. 206 00:10:42,643 --> 00:10:43,653 Right, right. 207 00:10:43,677 --> 00:10:44,921 Say, listen, though, 208 00:10:44,945 --> 00:10:47,256 what kind of wine are you gonna serve for the services? 209 00:10:47,280 --> 00:10:49,391 Well, we've got to keep the expenses down, 210 00:10:49,415 --> 00:10:52,350 so we'll serve fermented Kool-Aid. 211 00:10:54,021 --> 00:10:55,264 And after the services, 212 00:10:55,288 --> 00:10:58,567 we'll open the cash bar for the hallelujah hour. 213 00:10:58,591 --> 00:11:01,403 Hey, Fred, you're gonna be a rich man. 214 00:11:01,427 --> 00:11:03,973 Yeah, that's just for openers. 215 00:11:03,997 --> 00:11:07,265 See, I can sell all this junk and don't have to pay no taxes. 216 00:11:09,636 --> 00:11:10,980 Hey, son, 217 00:11:11,004 --> 00:11:13,850 we just finished a committee meeting for the trustees. 218 00:11:13,874 --> 00:11:15,084 Pop, what are you wearing? 219 00:11:15,108 --> 00:11:19,243 This is the latest in double-knit holy casuals. 220 00:11:20,747 --> 00:11:23,225 Well, I think His Holiness is here to see you. 221 00:11:23,249 --> 00:11:24,529 Won't you come in? 222 00:11:27,554 --> 00:11:31,668 I'd like you to meet my father, the Very Wrong Reverend Sanford. 223 00:11:31,692 --> 00:11:35,071 Reverend Sanford, how nice to meet you. 224 00:11:35,095 --> 00:11:38,975 I am Bishop Lovelace, the head of the Divine Prophet Church. 225 00:11:38,999 --> 00:11:41,044 I'm sorry to surprise you like this, 226 00:11:41,068 --> 00:11:43,846 but I just wanted to stop by to wish you luck. 227 00:11:43,870 --> 00:11:45,414 How do you do, Your Bishopshipness? 228 00:11:45,438 --> 00:11:47,449 So nice of you to pay us a visit. 229 00:11:47,473 --> 00:11:49,686 This is my son Lamont, the unbeliever. 230 00:11:49,710 --> 00:11:52,021 And these are my trusted friars, 231 00:11:52,045 --> 00:11:55,758 Bubba Tuck and Woody the wino-hearted. 232 00:11:55,782 --> 00:11:57,293 How are you? 233 00:11:57,317 --> 00:11:59,896 Pleasure to meet you. 234 00:11:59,920 --> 00:12:02,665 Where will your devotional services take place, 235 00:12:02,689 --> 00:12:04,067 Reverend Sanford? 236 00:12:04,091 --> 00:12:05,234 You're standing in it. 237 00:12:05,258 --> 00:12:08,137 Where will the pulpit be, and the pews? 238 00:12:08,161 --> 00:12:10,173 The pulpit will be right here 239 00:12:10,197 --> 00:12:13,609 and the pews will be wherever Woody is. 240 00:12:16,502 --> 00:12:19,682 Well, we'll see you later, Fred... I mean, Rev. 241 00:12:19,706 --> 00:12:20,983 Come on, Woody, let's go. 242 00:12:21,007 --> 00:12:22,185 Yeah, let's get out of here. 243 00:12:22,209 --> 00:12:23,519 Don't be long. 244 00:12:23,543 --> 00:12:25,487 Remember, an idle mind is the devil's workshop. 245 00:12:25,511 --> 00:12:26,956 Well put, Reverend. 246 00:12:26,980 --> 00:12:29,158 I'm glad to see you're a man who uses the Proverbs. 247 00:12:29,182 --> 00:12:32,361 Oh, sure. Proverbs, pronouns, adjectives, adverbs. 248 00:12:32,385 --> 00:12:33,362 I use them all. 249 00:12:33,386 --> 00:12:36,199 Frankly, Reverend Sanford, 250 00:12:36,223 --> 00:12:37,533 I was hoping to see 251 00:12:37,557 --> 00:12:40,436 a little more of a traditional establishment for my church. 252 00:12:40,460 --> 00:12:44,373 Can you make it look a little more like a house of worship? 253 00:12:44,397 --> 00:12:46,508 I'm having a religious picture 254 00:12:46,532 --> 00:12:48,044 painted on the ceiling next week, 255 00:12:48,068 --> 00:12:49,511 like Michelangelo. 256 00:12:49,535 --> 00:12:54,705 It's gonna be Moses parting an oil spill in El Segundo. 257 00:12:55,876 --> 00:12:57,887 Excuse me, Bishop Lovelace, 258 00:12:57,911 --> 00:12:59,555 but did I hear you say your church? 259 00:12:59,579 --> 00:13:00,723 Yes, that's right. 260 00:13:00,747 --> 00:13:02,491 All the Divine Prophet associated churches 261 00:13:02,515 --> 00:13:04,660 are technically my property. 262 00:13:04,684 --> 00:13:07,663 You mean all the money that I make from the bingo games 263 00:13:07,687 --> 00:13:10,233 and bake sales and the wine-tasting contest is yours? 264 00:13:10,257 --> 00:13:12,368 Oh, no. Not at all. 265 00:13:12,392 --> 00:13:13,870 If you read the agreement, 266 00:13:13,894 --> 00:13:16,438 I only receive a small percentage. 267 00:13:16,462 --> 00:13:19,308 How much? Fifty percent. 268 00:13:19,332 --> 00:13:21,343 But that's just a voluntary donation, 269 00:13:21,367 --> 00:13:24,480 a mandatory voluntary donation. 270 00:13:24,504 --> 00:13:28,417 Well, look here, can I ask you a question? 271 00:13:28,441 --> 00:13:29,485 Why, of course. 272 00:13:29,509 --> 00:13:32,076 Are you crazy?! 273 00:13:33,313 --> 00:13:35,057 Believe me, Reverend Sanford, 274 00:13:35,081 --> 00:13:36,993 when your church begins to get involved 275 00:13:37,017 --> 00:13:39,461 in large land speculations, trust deeds 276 00:13:39,485 --> 00:13:41,430 and commercial-property transactions, 277 00:13:41,454 --> 00:13:42,999 you'll find that my services 278 00:13:43,023 --> 00:13:45,001 will be well worth the percentage. 279 00:13:45,025 --> 00:13:46,602 Well, what else do you own? 280 00:13:46,626 --> 00:13:47,703 Well, technically, 281 00:13:47,727 --> 00:13:50,139 our contract gives me ownership 282 00:13:50,163 --> 00:13:52,374 of the Sanford and Son junk business, 283 00:13:52,398 --> 00:13:55,444 your home and property, both real and personal. 284 00:13:55,468 --> 00:13:58,347 Hey, now, just wait a second. This whole thing is ridiculous. 285 00:13:58,371 --> 00:14:01,317 You mean to tell me that you can take over our business 286 00:14:01,341 --> 00:14:02,919 and throw us out of our own house? 287 00:14:02,943 --> 00:14:05,788 Well, of course, I would never do such a thing. 288 00:14:05,812 --> 00:14:08,257 Believe me, your property is safe, 289 00:14:08,281 --> 00:14:10,759 as long as your church exists. 290 00:14:10,783 --> 00:14:13,395 Now, what if the church ceases to exist? 291 00:14:13,419 --> 00:14:14,831 Well, in that case, 292 00:14:14,855 --> 00:14:17,433 the property reverts to the ownership of the mother church 293 00:14:17,457 --> 00:14:19,068 and I would have to dispose of it. 294 00:14:19,092 --> 00:14:20,569 Of course, the same thing happens 295 00:14:20,593 --> 00:14:23,906 if you miss paying the voluntary mandatory donation 296 00:14:23,930 --> 00:14:25,374 for two straight months. 297 00:14:25,398 --> 00:14:26,542 Nice going, champ. 298 00:14:26,566 --> 00:14:28,677 You signed away everything we own to a crook. 299 00:14:28,701 --> 00:14:31,680 There is nothing crooked about the Divine Prophet Church, 300 00:14:31,704 --> 00:14:33,015 Mr. Sanford. 301 00:14:33,039 --> 00:14:35,451 I mean, if people want to use it for crooked purposes, 302 00:14:35,475 --> 00:14:36,853 that's their business 303 00:14:36,877 --> 00:14:39,322 and no concern of the mother church. 304 00:14:39,346 --> 00:14:40,622 That's right, son. 305 00:14:40,646 --> 00:14:42,758 And remember, to err is human, 306 00:14:42,782 --> 00:14:45,928 and to lay five on this chump would be divine. 307 00:14:45,952 --> 00:14:47,296 No, come on, Pop. 308 00:14:47,320 --> 00:14:49,798 And another thing I neglected to tell you, 309 00:14:49,822 --> 00:14:52,468 your first services must take place within 12 hours 310 00:14:52,492 --> 00:14:53,870 of receiving your charter, 311 00:14:53,894 --> 00:14:57,073 or else ownership reverts to me. 312 00:14:57,097 --> 00:14:59,041 Don't worry, we'll have them. 313 00:14:59,065 --> 00:15:00,609 Then I leave you in peace. 314 00:15:00,633 --> 00:15:02,578 You're lucky you're not leaving here in pieces. 315 00:15:02,602 --> 00:15:06,015 I wish you wouldn't hold me. I'll uppercut him. 316 00:15:06,039 --> 00:15:08,017 You know, now you've done it, Pop. 317 00:15:08,041 --> 00:15:10,253 Now you have really done it. What are we gonna do? 318 00:15:10,277 --> 00:15:11,553 Don't give up, son. 319 00:15:11,577 --> 00:15:14,056 There's one thing that can get us out of this mess. 320 00:15:14,080 --> 00:15:15,057 What's that? 321 00:15:15,081 --> 00:15:17,848 Let us pray. Oh, no. 322 00:15:23,223 --> 00:15:26,602 Look, I'm really worried because this thing is serious. 323 00:15:26,626 --> 00:15:28,137 Now, if Pop keeps the church 324 00:15:28,161 --> 00:15:30,306 this bishop is going to make our lives miserable, 325 00:15:30,330 --> 00:15:31,707 and if Pop drops it, 326 00:15:31,731 --> 00:15:33,042 he'll take away everything we own. 327 00:15:33,066 --> 00:15:34,476 I mean, we can't win either way. 328 00:15:34,500 --> 00:15:36,612 Man, that's too bad. 329 00:15:36,636 --> 00:15:37,880 Hey. Oh, hey, Pop. 330 00:15:37,904 --> 00:15:40,082 I was just filling in Bubba and Jimmy on the thing... 331 00:15:40,106 --> 00:15:41,483 Who's Jimmy? 332 00:15:41,507 --> 00:15:43,085 Oh, this is Jimmy. He's Officer Smith's friend. 333 00:15:43,109 --> 00:15:44,353 Smitty couldn't make it. 334 00:15:44,377 --> 00:15:46,355 You said you wanted a policeman here, so Jimmy came. 335 00:15:46,379 --> 00:15:47,356 Okay, great. 336 00:15:47,380 --> 00:15:48,557 Where have you been? 337 00:15:48,581 --> 00:15:50,859 I've been up in the chapel, meditating. 338 00:15:50,883 --> 00:15:55,164 We thought you fell in and baptized yourself. 339 00:15:59,993 --> 00:16:02,972 See, I was reading this pamphlet from the church. 340 00:16:02,996 --> 00:16:05,474 Well, I hope there's a prayer in there for the homeless. 341 00:16:05,498 --> 00:16:06,976 We only got four hours 342 00:16:07,000 --> 00:16:09,345 before we're supposed to have our first service, you know. 343 00:16:09,369 --> 00:16:10,879 Yeah, what are you gonna do, Fred? 344 00:16:10,903 --> 00:16:12,781 I was reading through the church papers, 345 00:16:12,805 --> 00:16:15,017 and I found out some information that might solve our problem. 346 00:16:15,041 --> 00:16:16,285 Oh, yeah? What did it say? 347 00:16:16,309 --> 00:16:18,787 Well, see, the church has no set rules 348 00:16:18,811 --> 00:16:21,190 for what kind of services you can conduct. 349 00:16:21,214 --> 00:16:22,791 So you could do your own thing. 350 00:16:22,815 --> 00:16:23,826 All right. 351 00:16:23,850 --> 00:16:26,095 If the bishop told people how to worship, 352 00:16:26,119 --> 00:16:27,496 he'd lose a lot of customers. 353 00:16:27,520 --> 00:16:28,497 That's right. 354 00:16:28,521 --> 00:16:30,032 What are you driving at, Mr. Sanford? 355 00:16:30,056 --> 00:16:32,768 See, the church can be fundamentalist, Baptist, 356 00:16:32,792 --> 00:16:35,404 spiritualist, or anything you want, right? 357 00:16:35,428 --> 00:16:37,406 You said that to say what? 358 00:16:37,430 --> 00:16:38,807 I'm saying, dummy, 359 00:16:38,831 --> 00:16:41,043 that the bishop's got a money-making deal going 360 00:16:41,067 --> 00:16:42,578 and can't afford any trouble. 361 00:16:42,602 --> 00:16:44,546 What kind of trouble? 362 00:16:44,570 --> 00:16:49,318 I'm going to bring back some good old-time religion tonight. 363 00:16:49,342 --> 00:16:51,253 Sanfordist. 364 00:16:51,277 --> 00:16:53,544 Oh, glory! 365 00:16:56,082 --> 00:16:57,759 What is this? 366 00:16:57,783 --> 00:17:00,029 I ain't never seen nothing like this in my life. 367 00:17:00,053 --> 00:17:01,697 The man has lost his mind. 368 00:17:01,721 --> 00:17:03,065 Yes, he has. 369 00:17:03,089 --> 00:17:08,704 What kind of a dive pagan put-on is this? 370 00:17:08,728 --> 00:17:11,073 This doesn't look like any church I've ever seen. 371 00:17:11,097 --> 00:17:13,976 I think, Esther, we should really be getting out of here. 372 00:17:14,000 --> 00:17:15,344 You know, 373 00:17:15,368 --> 00:17:17,913 I just want to see that Fred Sanford fall on his face, 374 00:17:17,937 --> 00:17:20,483 but I think I've seen enough. 375 00:17:20,507 --> 00:17:22,718 Ladies, please, don't leave yet. 376 00:17:22,742 --> 00:17:24,253 I'm sure that Reverend Sanford 377 00:17:24,277 --> 00:17:27,123 has an interesting program arranged for us 378 00:17:27,147 --> 00:17:29,558 to justify the collection he'll be making during the service. 379 00:17:29,582 --> 00:17:31,227 Who are you? 380 00:17:31,251 --> 00:17:32,794 I'm Bishop Lovelace, 381 00:17:32,818 --> 00:17:35,664 the national president of the Divine Prophet Church. 382 00:17:35,688 --> 00:17:37,666 What kind of church are you running 383 00:17:37,690 --> 00:17:42,004 to allow a slippery old fox like him to become a minister? 384 00:17:42,028 --> 00:17:44,073 Well, don't be too harsh on Reverend Sanford. 385 00:17:44,097 --> 00:17:46,542 Many a wayward soul have repent 386 00:17:46,566 --> 00:17:48,177 after receiving the higher calling, 387 00:17:48,201 --> 00:17:50,246 and gone on to spend the rest of their lives 388 00:17:50,270 --> 00:17:51,447 doing good work. 389 00:17:51,471 --> 00:17:52,781 I think he'll surprise you. 390 00:17:52,805 --> 00:17:55,206 Yeah, you can say that again. 391 00:17:59,779 --> 00:18:02,458 Oh, good evening, officer. 392 00:18:02,482 --> 00:18:05,428 Welcome to the Divine Prophet Church. 393 00:18:05,452 --> 00:18:07,963 It's comforting to see a policeman 394 00:18:07,987 --> 00:18:09,865 take time from his busy schedule 395 00:18:09,889 --> 00:18:11,133 to come worship with us. 396 00:18:11,157 --> 00:18:13,001 I didn't come to worship. 397 00:18:13,025 --> 00:18:15,504 I'm here to check things out. 398 00:18:15,528 --> 00:18:18,340 The police have had this place staked out for a long time. 399 00:18:18,364 --> 00:18:21,510 But don't worry, they don't know a thing. 400 00:18:21,534 --> 00:18:24,802 I'm just gonna wait one more minute, then I'm leaving. 401 00:18:30,743 --> 00:18:32,854 Hey, I'm leaving right now. 402 00:18:32,878 --> 00:18:34,290 No, no, wait, wait. 403 00:18:34,314 --> 00:18:36,292 Sit down, sit down, it's okay. Go on, it's okay. 404 00:18:36,316 --> 00:18:38,127 But, Woodrow... It's okay. 405 00:18:39,852 --> 00:18:44,054 A-E-I-O-U... 406 00:18:45,658 --> 00:18:47,391 and sometimes Y. 407 00:19:00,373 --> 00:19:01,405 All rise. 408 00:19:03,909 --> 00:19:05,276 Oh, sit down. 409 00:19:06,779 --> 00:19:08,824 Here's the founder of our new sect: 410 00:19:08,848 --> 00:19:11,660 the Seventh Day Junkist, Fred G. Sanford. 411 00:19:11,684 --> 00:19:14,418 And the G stands for "glory, glory hallelujah." 412 00:19:25,131 --> 00:19:28,244 Hello, brethren and sisteren. 413 00:19:28,268 --> 00:19:30,346 Oh. 414 00:19:30,370 --> 00:19:31,880 Hi, Fred! 415 00:19:31,904 --> 00:19:35,173 Uh, Your... Your Reverendshipness. 416 00:19:36,976 --> 00:19:39,455 Why are you dressed like that, heathen? 417 00:19:39,479 --> 00:19:41,657 Now, please, sister, 418 00:19:41,681 --> 00:19:43,259 don't interrupt the services, 419 00:19:43,283 --> 00:19:44,660 or I shall have to have you 420 00:19:44,684 --> 00:19:47,244 kicked in the rear of the sanctuary. 421 00:19:47,953 --> 00:19:50,466 Reverend Sanford, what...? What is the meaning of this? 422 00:19:50,490 --> 00:19:53,035 The meaning of this is that we are all Junkies 423 00:19:53,059 --> 00:19:56,705 who practice Junkism, each and every way, 424 00:19:56,729 --> 00:19:58,907 each in his own heart. 425 00:19:58,931 --> 00:20:00,509 Let us pray. 426 00:20:00,533 --> 00:20:02,411 Give me a J! 427 00:20:02,435 --> 00:20:03,445 J! 428 00:20:03,469 --> 00:20:04,446 Give me a U! 429 00:20:04,470 --> 00:20:05,514 U! 430 00:20:05,538 --> 00:20:07,015 Give me an N! ALL: N! 431 00:20:07,039 --> 00:20:08,717 Give me a K! ALL: K! 432 00:20:08,741 --> 00:20:09,751 What are you giving me? 433 00:20:09,775 --> 00:20:10,753 Junk! 434 00:20:10,777 --> 00:20:13,110 Well, all right! 435 00:20:19,885 --> 00:20:21,730 Now, I say unto you, 436 00:20:21,754 --> 00:20:25,301 you who are without sin, pick up some. 437 00:20:28,027 --> 00:20:30,472 Oh, Tut, Lord of Grapes, 438 00:20:30,496 --> 00:20:33,809 we've had enough hatred, bloodshed and crookedness, 439 00:20:33,833 --> 00:20:37,913 we've had enough of being lied to and lied on 440 00:20:37,937 --> 00:20:40,882 and being cheated by the agents of the devil. 441 00:20:40,906 --> 00:20:42,851 When will it all end? 442 00:20:42,875 --> 00:20:44,920 Brother against brother. 443 00:20:44,944 --> 00:20:46,755 Sister against sister. 444 00:20:46,779 --> 00:20:48,812 Godzilla against Gork. 445 00:20:51,117 --> 00:20:54,230 Minnesota against Oakland. 446 00:20:54,254 --> 00:20:58,922 Let us send the evil... and the ugly away! 447 00:21:04,029 --> 00:21:06,442 Oh, Tut, Lord of Grapes, 448 00:21:06,466 --> 00:21:08,332 cast out our enemies! 449 00:21:10,403 --> 00:21:12,581 The fungus is among us. 450 00:21:12,605 --> 00:21:15,751 You can say that again. 451 00:21:15,775 --> 00:21:16,775 Hark. 452 00:21:17,943 --> 00:21:19,722 The Tub is speaking. 453 00:21:19,746 --> 00:21:22,124 Reverend Sanford, I protest. 454 00:21:22,148 --> 00:21:24,993 Don't interrupt the Tub, bishop. 455 00:21:25,017 --> 00:21:26,717 The Tub says... 456 00:21:29,822 --> 00:21:32,501 The Tub says... 457 00:21:32,525 --> 00:21:35,904 Tut wants a sacrifice in his honor, 458 00:21:35,928 --> 00:21:38,474 or we'll be plagued by locusts 459 00:21:38,498 --> 00:21:41,810 at the height of the Watts Summer Festival. 460 00:21:41,834 --> 00:21:45,481 Who among you will volunteer for the sacrifice? 461 00:21:45,505 --> 00:21:49,418 Great Tut, open your book, 462 00:21:49,442 --> 00:21:51,687 send us a believer. 463 00:21:51,711 --> 00:21:54,956 Pure of heart and not too smart, 464 00:21:54,980 --> 00:21:59,295 skin is tight and pearly white. 465 00:21:59,319 --> 00:22:02,731 We see you. 466 00:22:02,755 --> 00:22:04,566 S-s-somebody stop this. 467 00:22:04,590 --> 00:22:06,402 Tut has spoken. 468 00:22:06,426 --> 00:22:09,259 Not the best, but junk is junk. 469 00:22:10,963 --> 00:22:12,007 You're crazy. 470 00:22:12,031 --> 00:22:15,010 The sacrificial victim shall not speak! 471 00:22:15,034 --> 00:22:16,912 You're all nuts. 472 00:22:16,936 --> 00:22:19,715 Since this is our opening ceremony, 473 00:22:19,739 --> 00:22:23,118 I think it's only right for me, the president, 474 00:22:23,142 --> 00:22:26,087 to take the first whack. 475 00:22:26,111 --> 00:22:30,158 What greater love has man than to sacrifice a friend? 476 00:22:30,182 --> 00:22:31,293 You're all nuts! 477 00:22:31,317 --> 00:22:33,762 Here. Here's your 10 bucks back. 478 00:22:33,786 --> 00:22:36,264 Tear up your church charter and anything else. 479 00:22:36,288 --> 00:22:37,499 You don't owe me anything. 480 00:22:37,523 --> 00:22:39,134 I just want to get out of here. 481 00:22:39,158 --> 00:22:41,503 I want to get away from you crazy people. 482 00:22:44,096 --> 00:22:45,574 Arrest them people! 483 00:22:45,598 --> 00:22:47,998 Take a walk, Wonder Woman. 484 00:22:57,443 --> 00:23:00,456 Okay, now, let's get down to business. 485 00:23:00,480 --> 00:23:03,425 Brother Bubba... Yes, sir? 486 00:23:03,449 --> 00:23:06,495 You're gonna pass around this collection plate. 487 00:23:06,519 --> 00:23:07,863 And remember, 488 00:23:07,887 --> 00:23:10,632 it's better to give than to get one across your lips. 489 00:23:10,656 --> 00:23:14,102 And while Brother Bubba passes among you, 490 00:23:14,126 --> 00:23:17,606 I'm going to read our social calendar for the week. 491 00:23:17,630 --> 00:23:21,910 Our Senior citizens' hustle contest and potluck dinner 492 00:23:21,934 --> 00:23:23,945 will be held on Friday night. 493 00:23:23,969 --> 00:23:26,882 Admission is $2 per person. 494 00:23:26,906 --> 00:23:29,718 Bring your own food and your own music. 495 00:23:29,742 --> 00:23:33,822 On Wednesday we're having our first annual Bigot Beer Bash. 496 00:23:33,846 --> 00:23:36,714 So bring a bigot and some beer, and we'll bash them. 497 00:23:38,217 --> 00:23:40,829 Now, we've got Millionaire's Night on Thursday. 498 00:23:40,853 --> 00:23:43,832 We're having bingo, keno, craps, roulette, 499 00:23:43,856 --> 00:23:45,233 and we're taking action 500 00:23:45,257 --> 00:23:47,269 on Friday's races at Hollywood Park. 501 00:23:47,293 --> 00:23:50,071 Now, remember, we're freeway-close. 502 00:23:50,095 --> 00:23:52,173 We're open seven days a week 503 00:23:52,197 --> 00:23:54,998 for baptisms, weddings... 504 00:23:58,137 --> 00:23:59,548 It was a great idea, Pop, 505 00:23:59,572 --> 00:24:01,517 but we still have to pay the property taxes. 506 00:24:01,541 --> 00:24:03,218 Yeah, I've been thinking about that. 507 00:24:03,242 --> 00:24:05,487 Hey, man, thinking about it isn't gonna get it paid. 508 00:24:05,511 --> 00:24:06,488 We gotta do something. 509 00:24:06,512 --> 00:24:07,989 I am. 510 00:24:08,013 --> 00:24:10,025 I'm gonna raise hell about it in next week's sermon. 511 00:24:10,049 --> 00:24:12,294 Oh. 37590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.