All language subtitles for SHE IS THE ONE EPISODE 15 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,980 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 2 00:00:11,330 --> 00:00:13,100 ♫ I want to tell you ♫ 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,960 ♫ You are the reason for my feelings ♫ 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,890 ♫ You are the secret at the bottom of my heart ♫ 5 00:00:18,890 --> 00:00:23,070 ♫ The world can't compare to you ♫ 6 00:00:23,070 --> 00:00:26,960 ♫ Your consideration, your pampering ♫ 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,250 ♫ Gives me the courage ♫ 8 00:00:29,250 --> 00:00:34,620 ♫ to tell you that I really do like you ♫ 9 00:00:34,620 --> 00:00:38,740 ♫ I want to open the box of chocolates, find out the surprise that is hiding inside ♫ 10 00:00:38,740 --> 00:00:41,680 ♫ How much luck do I need to meet you? ♫ 11 00:00:41,680 --> 00:00:46,330 ♫ Was it an accident or was it fated? ♫ 12 00:00:46,330 --> 00:00:50,490 ♫ Walking together with you, with a smile ♫ 13 00:00:50,490 --> 00:00:53,300 ♫ I pretend to admire the view ♫ 14 00:00:53,300 --> 00:00:58,270 ♫ I'm too shy to look at your eyes ♫ 15 00:00:58,270 --> 00:01:02,180 ♫ I want to find out the answer and the future from Tarot cards ♫ 16 00:01:02,180 --> 00:01:05,160 ♫ I couldn't wait and started to yearn for our sweet sequel ♫ 17 00:01:05,160 --> 00:01:09,790 ♫ I was also worried that you would laugh at me for being impatient ♫ 18 00:01:09,790 --> 00:01:13,820 ♫ Getting closer bit by bit, there is a kind of tacit understanding ♫ 19 00:01:13,820 --> 00:01:16,700 ♫ I waited for your reply with ease ♫ 20 00:01:16,700 --> 00:01:21,760 ♫ Our happiness to be continued ♫ 21 00:01:21,760 --> 00:01:23,380 ♫ I want to tell you ♫ 22 00:01:23,380 --> 00:01:26,250 ♫ You are the reason for my feelings ♫ 23 00:01:26,250 --> 00:01:29,210 ♫ You are the secret at the bottom of my heart ♫ 24 00:01:29,210 --> 00:01:33,260 ♫ The world can't compare to you ♫ 25 00:01:33,260 --> 00:01:37,240 ♫ Your consideration, your pampering ♫ 26 00:01:37,240 --> 00:01:39,460 ♫ Gives me the courage ♫ 27 00:01:39,460 --> 00:01:45,660 ♫ to tell you that I really do like you ♫ 28 00:01:46,220 --> 00:01:48,750 [Episode 15] 29 00:01:49,340 --> 00:01:52,900 She has been provoked. I feel like she's going to turn evil. 30 00:01:53,680 --> 00:01:56,520 This time Boss is really going to suffer. 31 00:01:57,260 --> 00:01:59,650 Did I give you the chance? 32 00:01:59,650 --> 00:02:01,720 She's making her move, she's making her move. 33 00:02:19,970 --> 00:02:22,420 Do the two of you want to drink coffee? 34 00:02:47,170 --> 00:02:49,130 You only went to give them coffee? 35 00:02:49,130 --> 00:02:53,250 Can you be more outstanding? Bring out your vigor. 36 00:03:21,710 --> 00:03:25,580 CEO Wen, this is the revised edition of the staff supplement agreement. 37 00:03:25,580 --> 00:03:27,810 Please take a look at it. 38 00:04:38,060 --> 00:04:41,310 Holy... this fish is too arrogant. 39 00:04:41,310 --> 00:04:44,740 Although she hasn't broken the law, she is already going back and forth along the border of morality. 40 00:04:44,740 --> 00:04:45,690 Can you bear it? 41 00:04:45,690 --> 00:04:48,380 Am I not trying to stop them from crossing that border? 42 00:04:48,380 --> 00:04:52,290 But you need to try harder. They're about to step into the forbidden territory of love. 43 00:04:52,290 --> 00:04:53,440 But, back to the point, 44 00:04:53,440 --> 00:04:55,530 the background of this fish isn't bad. 45 00:04:55,530 --> 00:04:59,080 Why is she so hateable, disgraceful and– 46 00:05:00,870 --> 00:05:04,020 T-the weather is quite nice. CEO Ye, are you fixing your makeup? 47 00:05:04,020 --> 00:05:05,920 I don't care what the weather is like. 48 00:05:05,920 --> 00:05:09,180 I just want to remind this Special Assistant Yuan, 49 00:05:09,180 --> 00:05:12,690 bringing documents, delivering coffee, cleaning the room, 50 00:05:12,690 --> 00:05:15,780 these little tricks are too old-fashioned. 51 00:05:17,950 --> 00:05:19,940 Old-fashioned?! 52 00:05:19,940 --> 00:05:22,440 They're old-fashioned. So what? 53 00:05:30,850 --> 00:05:32,530 Can't bear you. 54 00:05:35,890 --> 00:05:38,280 Oh... oh my. 55 00:05:38,280 --> 00:05:39,960 Listen to me telling you the truth, 56 00:05:39,960 --> 00:05:44,510 the difference between you and this fish really isn't small. 57 00:05:45,460 --> 00:05:47,700 - What do you mean? - Look at her. 58 00:05:47,700 --> 00:05:50,520 Brand name lipstick, brand name bag, brand name outfit. 59 00:05:50,520 --> 00:05:53,020 What about you, baby? 60 00:05:53,930 --> 00:05:55,350 What about me? 61 00:05:55,350 --> 00:05:57,350 I won't mention your makeup and outfit. 62 00:05:57,350 --> 00:05:59,400 As the saying goes, "Whether a girl is beautiful all depends on her legs." 63 00:05:59,400 --> 00:06:02,720 Look at your... little short legs. 64 00:06:02,720 --> 00:06:05,130 You've lost at the starting line, haven't you? 65 00:06:05,130 --> 00:06:07,820 So what if my legs are short? My short legs can run fast. 66 00:06:07,820 --> 00:06:09,360 What advantages are there in long legs? 67 00:06:09,360 --> 00:06:11,790 What advantages are there apart from looking good? You tell me. 68 00:06:11,790 --> 00:06:15,010 Alright. Strength is also an advantage. 69 00:06:15,010 --> 00:06:17,120 Good luck. Since the situation is as it is now. 70 00:06:17,120 --> 00:06:19,050 Work hard. 71 00:06:23,620 --> 00:06:28,280 Brand name? Talking as if I can't afford them. 72 00:06:29,160 --> 00:06:31,060 [Global Center] 73 00:06:32,650 --> 00:06:35,160 Hello, welcome. 74 00:06:37,450 --> 00:06:39,420 This color looks quite nice. How much is it? 75 00:06:39,420 --> 00:06:42,240 This is the newest item. It's ¥550 (USD$85). 76 00:06:49,620 --> 00:06:51,700 [Retail price: ¥19,000 (USD$2,951)] 77 00:07:05,220 --> 00:07:07,190 - Can I try it on? - Sure. 78 00:07:07,190 --> 00:07:08,770 Thanks. 79 00:07:18,390 --> 00:07:19,950 Thank you! 80 00:07:40,920 --> 00:07:43,120 Lady, this one. 81 00:07:45,990 --> 00:07:47,660 Looks good, looks good. 82 00:07:56,660 --> 00:07:59,990 [W+S Corporation] 83 00:08:10,860 --> 00:08:12,360 Have you been enlightened? 84 00:08:12,360 --> 00:08:13,660 It's a hard job for you Xiao Yuan. 85 00:08:13,660 --> 00:08:17,420 Don't make me talk. My lipstick will fade. 86 00:08:26,670 --> 00:08:28,280 Where is he? 87 00:08:28,280 --> 00:08:32,000 Boss... has gone to eat with CEO Ye. They left a few minutes ago. 88 00:08:32,000 --> 00:08:35,160 It doesn't matter. You're now Xiao Yuan Yuan version 2.0. 89 00:08:35,160 --> 00:08:37,800 If the company won't work, then let's go home. Home is the main stage. 90 00:08:37,800 --> 00:08:39,370 Home? 91 00:08:39,370 --> 00:08:42,260 My lipstick would already be gone at home. 92 00:08:46,090 --> 00:08:48,690 Let her stay on her own for a while. 93 00:08:53,330 --> 00:08:57,470 I even spent so much money. But he went out to eat with another woman. 94 00:08:57,470 --> 00:08:59,730 Men are all unfaithful, that's right. 95 00:08:59,730 --> 00:09:02,330 What's the matter? Are you jealous? 96 00:09:03,830 --> 00:09:06,990 - Why are you back? - I came back to get something. 97 00:09:06,990 --> 00:09:09,160 Then go get it. 98 00:09:09,160 --> 00:09:11,990 This is an office. 99 00:09:11,990 --> 00:09:16,390 I didn't expect you to put effort into dressing up for me. 100 00:09:16,390 --> 00:09:18,600 You look quite good dressed like that. 101 00:09:20,390 --> 00:09:22,290 You have tastes. 102 00:09:22,290 --> 00:09:26,490 I was only trying it on, but it fits quite well. 103 00:09:26,490 --> 00:09:30,670 You need to maintain your confidence in aesthetics, do the same for me. 104 00:09:30,670 --> 00:09:32,610 I have something to give to you. 105 00:09:36,630 --> 00:09:37,950 - This. - What is it? 106 00:09:37,950 --> 00:09:41,710 It's for you to wear. You're usually dressed so seriously and meticulously. 107 00:09:41,710 --> 00:09:44,310 It's time to change your style. 108 00:09:45,430 --> 00:09:49,120 I should dress like this to work? How will the employees see me? 109 00:09:49,740 --> 00:09:51,960 With their eyes. 110 00:09:56,600 --> 00:09:59,940 [Xianting] 111 00:10:06,570 --> 00:10:09,620 You've worked hard recently. 112 00:10:09,620 --> 00:10:12,810 During this past while, to be able to work with you, 113 00:10:12,810 --> 00:10:15,040 not only was I able to learn a lot from you, 114 00:10:15,040 --> 00:10:18,960 I'm the happiest about being able to be by your side every day. 115 00:10:21,230 --> 00:10:23,520 Your phone. [Wen] 116 00:10:26,080 --> 00:10:30,490 Jin Chen, do you not feel that we still have great tacit understanding? 117 00:10:30,490 --> 00:10:33,610 No matter if it's in work or in life. 118 00:10:37,300 --> 00:10:39,140 I'll tell you the truth. 119 00:10:39,140 --> 00:10:43,540 Here, this "Wen" is your older brother, Wen Liang Ye. 120 00:10:44,910 --> 00:10:49,650 So, the absentee investor in this company is my older brother? 121 00:10:50,850 --> 00:10:55,060 He's calling me now to rush me to send him the final plan. 122 00:10:55,060 --> 00:10:57,710 After he gets the plan, he will control Tian Yi. 123 00:10:57,710 --> 00:11:01,570 Then apply all of the plans on another subsidiary. 124 00:11:01,570 --> 00:11:05,110 And your corporation, in a situation without any backup plan, 125 00:11:05,110 --> 00:11:07,370 can only admit defeat. 126 00:11:07,370 --> 00:11:09,830 Why do you have to tell me all this? 127 00:11:12,400 --> 00:11:15,300 I can give up everything that I have now for you, 128 00:11:15,300 --> 00:11:17,810 as long as you're willing to come back to me. 129 00:11:17,810 --> 00:11:19,540 Impossible. 130 00:11:23,090 --> 00:11:28,030 Since the beginning to now, you have always been in my heart. 131 00:11:28,030 --> 00:11:31,830 Even everyday when I was overseas, I was always thinking, 132 00:11:33,310 --> 00:11:35,960 about getting a respectable grade, 133 00:11:35,960 --> 00:11:40,830 proudly going to your grandfather and tell him that I can be a match for you. 134 00:11:41,530 --> 00:11:45,210 I can give up all of the pride in my heart now, 135 00:11:45,210 --> 00:11:47,550 as long as I can be together with you. 136 00:11:48,750 --> 00:11:50,470 I understand you very much. 137 00:11:50,470 --> 00:11:53,130 But I can't do it. In my heart, 138 00:11:53,130 --> 00:11:54,980 there is nobody more important than Yue Yue. 139 00:11:54,980 --> 00:11:57,430 I can help you. 140 00:11:57,430 --> 00:12:00,360 I've already written the proposal. During these few days, when we've been working at the company– 141 00:12:00,360 --> 00:12:02,260 Everything that you all are doing now 142 00:12:02,260 --> 00:12:04,850 are pulling yourselves towards the dark abyss. 143 00:12:04,850 --> 00:12:07,430 I advise you all to stop while it's still early. 144 00:12:07,430 --> 00:12:11,380 Sincerely cooperate with W+S, I can let bygones be bygones. 145 00:12:14,140 --> 00:12:18,570 For her, are you able to give up everything? 146 00:12:18,570 --> 00:12:20,210 Yes. 147 00:12:20,210 --> 00:12:25,160 Also, please tell my older brother to act at his own discretion. 148 00:12:25,880 --> 00:12:28,350 Are you not going to take a look at my proposal? 149 00:12:29,880 --> 00:12:32,540 I have something more important to do now. 150 00:12:55,720 --> 00:12:58,830 What are you doing? You keep missing my calls. 151 00:12:58,830 --> 00:13:02,030 Sorry, I was organizing the materials just now. 152 00:13:02,920 --> 00:13:06,450 Miss, can this gentleman's cutlery be taken away? 153 00:13:09,440 --> 00:13:13,220 Here, send the final plan to my email now. 154 00:13:13,220 --> 00:13:15,390 Okay. I'll send it to you right away. 155 00:13:15,390 --> 00:13:19,100 Also, I'll give you a friendly reminder. 156 00:13:19,100 --> 00:13:23,070 The two of us are ants tied to the same rope. 157 00:13:23,070 --> 00:13:26,490 We rise together or we fall together. 158 00:13:26,490 --> 00:13:30,570 Don't worry, I know it very well. I won't disappoint you. 159 00:13:52,080 --> 00:13:54,450 Manager Wang, help me prepare. 160 00:13:54,450 --> 00:13:57,870 I'm going to the company tomorrow. Okay. 161 00:14:00,480 --> 00:14:02,540 What's the matter now? 162 00:14:03,660 --> 00:14:05,930 Nothing. 163 00:14:05,930 --> 00:14:07,850 Did he make you angry again? 164 00:14:07,850 --> 00:14:10,610 Or is he not coming home tonight again to work overtime? 165 00:14:10,610 --> 00:14:12,300 Seriously! 166 00:14:12,300 --> 00:14:15,350 He's working overtime everyday. Is there an end to it? 167 00:14:15,350 --> 00:14:18,830 It's nothing. He just went out to work. 168 00:14:18,830 --> 00:14:22,200 Work? Working with that kind of woman? 169 00:14:22,200 --> 00:14:25,570 That kind of working condition is too vicious. Sister Xiao Yuan, 170 00:14:25,570 --> 00:14:28,700 I'll tell you from my experience of reading countless bossy CEO loves stories, 171 00:14:28,700 --> 00:14:31,040 women who act vulnerable have the best lives. 172 00:14:31,040 --> 00:14:33,820 A girl can't be too sensible. 173 00:14:33,820 --> 00:14:36,470 They need to be pretentious. Pretentious to the death. 174 00:14:36,470 --> 00:14:39,500 The more pretentious a woman is, the more she can get love. 175 00:14:39,500 --> 00:14:43,710 A girl can't be too reasonable, she needs to be pretentious? 176 00:14:43,710 --> 00:14:45,720 Of course! 177 00:14:45,720 --> 00:14:47,610 Listen to some advice of mine. 178 00:14:47,610 --> 00:14:51,630 Acting vulnerable, capricious or showing bad temper. You need to know at least one of them. 179 00:14:51,630 --> 00:14:55,160 If you're too sensible, men won't know to cherish. 180 00:14:55,160 --> 00:14:57,920 Look at my Xiao Meng, she's really good at acting vulnerable. 181 00:14:57,920 --> 00:15:01,050 You're right. I am too sensible, I'm telling you. 182 00:15:01,050 --> 00:15:05,670 - Hey, hey. Where are you going? - I'm going to call him. It's late at night, it's too dangerous for a man and woman to be alone together. 183 00:15:05,670 --> 00:15:09,680 Our Yue Yue is finally starting to worry about me getting kidnapped. 184 00:15:12,770 --> 00:15:16,180 I thought you weren't going to come back tonight. 185 00:15:16,180 --> 00:15:18,440 But I smelled a strong vinegar odor from home. (T/N: vinegar implies jealousy in Chinese) 186 00:15:18,440 --> 00:15:21,360 I was worried that the house would be flooded by vinegar, so I came back. 187 00:15:21,360 --> 00:15:23,780 Are you trying to say that I'm jealous? 188 00:15:23,780 --> 00:15:25,550 Hey, you thought too much. 189 00:15:25,550 --> 00:15:29,620 I'm such a logical and proper person. How could I be jealous? 190 00:15:29,620 --> 00:15:33,130 Look, have I ever disturbed you working in the past few days? 191 00:15:33,130 --> 00:15:34,370 You didn't. 192 00:15:34,370 --> 00:15:35,940 Exactly. 193 00:15:35,940 --> 00:15:39,880 That's why I'm more afraid. I'm afraid of your silent intentions. 194 00:15:40,760 --> 00:15:44,660 Back to the point, how are your preparations? Are you confident? 195 00:15:46,690 --> 00:15:48,750 What's wrong? 196 00:15:48,750 --> 00:15:51,680 Did something unexpected happen? 197 00:15:52,950 --> 00:15:57,270 If something unexpected happened, would you feel really disappointed? 198 00:15:57,270 --> 00:15:59,510 It's fine as long as you work hard. I believe, 199 00:15:59,510 --> 00:16:02,330 that as long as you work hard, you can do it. 200 00:16:02,330 --> 00:16:06,020 Then, what if I really fail? 201 00:16:06,020 --> 00:16:11,100 If... if you really fail, 202 00:16:11,100 --> 00:16:14,650 then that doesn't matter. "Failure is the mother of success". 203 00:16:14,650 --> 00:16:20,060 So, if you fail, then you're the father of the those who succeed. 204 00:16:23,000 --> 00:16:27,280 What you mean is, if I win, they'll be my fathers? 205 00:16:27,280 --> 00:16:29,540 That seems so. 206 00:16:32,570 --> 00:16:33,890 Eat up. 207 00:16:33,890 --> 00:16:35,810 Thanks. You want some soup? 208 00:16:41,880 --> 00:16:44,020 No. You can drink it. 209 00:16:48,860 --> 00:16:50,330 CEO Ye. 210 00:16:51,550 --> 00:16:53,240 CEO Ye, hello. 211 00:16:53,240 --> 00:16:56,750 CEO Ye, the shareholders are having a meeting inside. You can't go in yet. 212 00:16:56,750 --> 00:16:59,840 I am also a shareholder. Besides, I'm the one in control of it. Move. 213 00:16:59,840 --> 00:17:04,670 CEO Ye, CEO Wen has removed your name. He has especially ordered not to let you in. 214 00:17:04,670 --> 00:17:07,370 This is to eliminate me. 215 00:17:07,370 --> 00:17:08,570 [Tian Yi Group has withdrawn from the W+S Corporation cooperation] 216 00:17:08,570 --> 00:17:09,930 [Tian Yi Group withdrew from cooperating with W+S Corporation...] 217 00:17:09,930 --> 00:17:11,800 [Tian Yi Group withdraws from cooperation with W+S Corporation] 218 00:17:11,800 --> 00:17:13,590 What?! 219 00:17:15,100 --> 00:17:17,440 Tian Yi is going to withdraw from the cooperation? 220 00:17:20,040 --> 00:17:24,780 Xiao Yue Yue, tell us honestly, did you do something to his first love yesterday? 221 00:17:24,780 --> 00:17:30,090 What could I do to her? You guys all witnessed my performance in the past few days. I didn't even talk to her. 222 00:17:30,090 --> 00:17:32,330 Then that means Tian Yi is going to withdraw everything. 223 00:17:32,330 --> 00:17:33,820 They had already planned this, 224 00:17:33,820 --> 00:17:35,990 evading all of the illegal terms in the contract. 225 00:17:35,990 --> 00:17:38,150 They did this to trick us. 226 00:17:38,150 --> 00:17:40,630 Assistant Long can even analyze to that level. 227 00:17:40,630 --> 00:17:43,580 Of course. I didn't get my top marks and go to my classes for nothing. 228 00:17:43,580 --> 00:17:47,430 Something this important affects W+S's future and also my benefits. 229 00:17:47,430 --> 00:17:49,660 How could I not care about it? 230 00:18:01,250 --> 00:18:04,710 Today... it's not quite suitable for you to dress like this, is it? 231 00:18:04,710 --> 00:18:07,090 How is it? Do I look like a big name? 232 00:18:07,090 --> 00:18:12,070 But... dressing like this is not so suitable for today's occasion, right? 233 00:18:12,070 --> 00:18:13,980 Didn't you tell me to change my style? 234 00:18:13,980 --> 00:18:17,450 I was wrong. Please don't take things to heart. 235 00:18:17,450 --> 00:18:19,360 Why are you thinking so much? Let's go. 236 00:18:19,360 --> 00:18:22,870 Where are we going? To the club? 237 00:18:22,870 --> 00:18:24,340 Make preparations to meet at the door. 238 00:18:24,340 --> 00:18:26,420 - Okay, okay. - Okay. 239 00:18:27,540 --> 00:18:31,450 This is the end. He's letting go of himself. 240 00:18:36,310 --> 00:18:38,550 What is he dressing in? 241 00:18:38,550 --> 00:18:41,180 That's right, so casual. Why is he like that? 242 00:18:41,180 --> 00:18:44,410 Has he given up? 243 00:18:44,410 --> 00:18:48,790 - Inside, please. - What is he trying to do here? 244 00:18:48,790 --> 00:18:50,710 Please sit here, the two of you. 245 00:18:50,710 --> 00:18:52,470 Sit down. 246 00:18:57,270 --> 00:18:59,970 Master, believe in yourself. 247 00:18:59,970 --> 00:19:03,460 Appearances are not important, what's important is... 248 00:19:07,200 --> 00:19:09,040 Good luck. 249 00:19:09,040 --> 00:19:11,680 Having you beside me is already very good. 250 00:19:11,680 --> 00:19:16,030 Why do I feel like you would be better without me next to you? 251 00:19:16,030 --> 00:19:17,190 Okay. 252 00:19:17,190 --> 00:19:22,260 Look at the two of them. Aren't they being too brave? With the situation now, why are they still displaying affections? 253 00:19:22,260 --> 00:19:24,810 Do you have an emergency backup plan? 254 00:19:24,810 --> 00:19:28,390 - We can't just let fate decide. - I don't. 255 00:19:28,390 --> 00:19:32,100 No. You can tell me if you have any plan, I won't tell anyone for sure. 256 00:19:32,100 --> 00:19:37,420 If this fails, will the company fire employees? Will they fire me? 257 00:19:37,420 --> 00:19:40,730 Whatever has to happen will happen, don't beg for something that's not meant to be. 258 00:19:40,730 --> 00:19:44,650 There's no use to struggle for something, isn't it? 259 00:19:46,290 --> 00:19:48,360 Wen Jun. 260 00:19:50,320 --> 00:19:52,320 Give me the file. 261 00:19:57,470 --> 00:19:58,930 What? 262 00:19:58,930 --> 00:20:00,820 They were displaying affections. 263 00:20:01,590 --> 00:20:05,320 Hey look, why did the Wen family send two representatives? 264 00:20:05,320 --> 00:20:08,450 - No way, they actually came. - What's going on? 265 00:20:20,050 --> 00:20:21,610 It's him? 266 00:20:21,610 --> 00:20:24,100 - Are you close to him? - I haven't blamed you yet. 267 00:20:24,100 --> 00:20:27,910 Last time didn't you make him pretend to be you in order to scare me? 268 00:20:31,300 --> 00:20:33,400 This is my sister-in-law, right? 269 00:20:34,460 --> 00:20:38,840 Hello, I am Jin Chen's older brother, my name is Wen Liang Ye. 270 00:20:41,390 --> 00:20:45,290 Are you scared of me? Scared of me eating you? 271 00:20:45,290 --> 00:20:48,250 - I can't understand you more and more nowadays. - No need to understand me, 272 00:20:48,250 --> 00:20:50,690 because you have everything I do not have. 273 00:20:50,690 --> 00:20:53,590 Of course, you don't know what kind of environment I live in. 274 00:20:53,590 --> 00:20:56,620 I won't hate you, nor will I blame you. You are also innocent. 275 00:20:56,620 --> 00:20:59,900 I just want to get back what I deserve. 276 00:21:00,680 --> 00:21:05,640 There's still time for you to regret, grandpa still doesn't know yet. 277 00:21:08,780 --> 00:21:12,340 Since I have decided, I won't regret. 278 00:21:12,340 --> 00:21:14,550 Of course I know you want to fight a bit, 279 00:21:14,550 --> 00:21:17,930 after all, who will win or lose is still undecided. The final winner 280 00:21:17,930 --> 00:21:20,050 is still not certain. 281 00:21:41,050 --> 00:21:43,270 As you just saw, 282 00:21:43,270 --> 00:21:45,790 in our real estate development of Mu Ya Enterprise, 283 00:21:45,790 --> 00:21:47,600 the main focus is on medical care, 284 00:21:47,600 --> 00:21:51,600 culture, business, and other services that are convenient and beneficial to the people. 285 00:21:51,600 --> 00:21:57,000 So, in summary, although our Mu Ya is a new company, 286 00:21:57,000 --> 00:22:01,760 but our partner is the industry leader Tian Hu Group. 287 00:22:01,760 --> 00:22:05,800 So this time, if we get the development right, we will cooperate sincerely. 288 00:22:05,800 --> 00:22:09,600 We definitely will not disappoint everyone's expectations for us. Thank you. 289 00:22:16,920 --> 00:22:20,530 Please. [Thank you for watching] 290 00:22:20,530 --> 00:22:23,230 Next, please welcome the general manager of the W+S Corporation, 291 00:22:23,230 --> 00:22:28,730 - Mr. Wen Jin Chen, to present his proposal to us. - Good luck! 292 00:22:28,730 --> 00:22:30,620 Welcome. 293 00:22:47,500 --> 00:22:50,740 Everyone, good morning. 294 00:22:50,740 --> 00:22:54,430 I imagine everyone knows that yesterday, W+S Corporation 295 00:22:54,430 --> 00:22:57,100 experienced a big event. 296 00:22:57,100 --> 00:23:01,250 Tian Yi Group, which originally cooperated with us to participate in this development, 297 00:23:01,250 --> 00:23:05,330 suddenly withdrew from this opportunity yesterday. 298 00:23:07,810 --> 00:23:11,390 Facing such a big change, our W+S Corporation didn't have any room to retreat, 299 00:23:11,390 --> 00:23:14,090 we can only choose to face the difficulties. 300 00:23:21,000 --> 00:23:24,350 Now, everyone can see that here are the big brand resources 301 00:23:24,350 --> 00:23:27,200 that we have negotiated in the past few months. 302 00:23:27,200 --> 00:23:30,210 These brands also include culture, 303 00:23:30,210 --> 00:23:34,570 education, restaurants, architecture, etc. 304 00:23:34,570 --> 00:23:38,970 However, these brands are only a little part of our cooperation. 305 00:23:38,970 --> 00:23:43,650 Tian Yi Group's withdrawal indeed caused a huge loss to W+S Corporation. 306 00:23:43,650 --> 00:23:47,130 But fortunately, the connections and resources that we accumulated over the years 307 00:23:47,130 --> 00:23:49,470 did not disappear. 308 00:23:49,470 --> 00:23:53,700 So, we are able to handle this crisis. 309 00:23:53,700 --> 00:23:56,770 Next, you will see that these buildings in the pictures, 310 00:23:56,770 --> 00:24:00,970 these present the way in which we will be upgrading the construction materials in the future. 311 00:24:00,970 --> 00:24:02,680 There are also the security aspect. 312 00:24:02,680 --> 00:24:07,150 There are some new improvements in construction experience and quality assurance as well. 313 00:24:07,150 --> 00:24:10,370 In short, W+S Corporation as a very experienced business, 314 00:24:10,370 --> 00:24:14,500 should be the best candidate for acquiring the development right. 315 00:24:14,500 --> 00:24:18,270 I also believe that our sincerity will definitely impress everyone here. 316 00:24:18,270 --> 00:24:19,710 Thank you. 317 00:24:19,710 --> 00:24:23,310 - Good! - Well spoken! 318 00:24:23,310 --> 00:24:28,350 He also has someone he loves. 319 00:24:45,990 --> 00:24:49,130 Finally, you become a businessman. 320 00:24:50,040 --> 00:24:53,630 As soon as Ye Zhi Yu returned, I began to suspect 321 00:24:53,630 --> 00:24:56,390 that she was trying to set us up. 322 00:24:56,390 --> 00:25:01,000 Boss, thanks to you, we didn't expose all the cards. 323 00:25:01,000 --> 00:25:04,460 I promised grandpa, I would get the development right. 324 00:25:04,460 --> 00:25:08,150 Only in this way can I control my own life. 325 00:25:08,150 --> 00:25:12,190 So no matter who it is, I wouldn't compromise. 326 00:25:13,290 --> 00:25:18,060 Good, I thought you were still a child. Now I think you've grown up. 327 00:25:18,060 --> 00:25:21,640 - Actually, I should be relieved. - Why did you do that? 328 00:25:21,640 --> 00:25:25,120 What you can get if the company bankrupts and Grandpa collapses? 329 00:25:26,200 --> 00:25:30,280 Jin Chen, have you considered that you will only be able to control your life 330 00:25:30,280 --> 00:25:32,980 if you get the development right? Of course, 331 00:25:32,980 --> 00:25:36,320 that I can protect the person I want to protect. 332 00:25:37,370 --> 00:25:40,190 Since you succeed, you must feel happy. 333 00:25:40,190 --> 00:25:43,620 Go celebrate. Don't get upset like this. 334 00:26:12,900 --> 00:26:15,170 Are you saying that Wen Liang Ye has failed? 335 00:26:15,170 --> 00:26:19,460 Yes, CEO Ye. We didn't expect Wen Jin Chen to still have a card in his hand. 336 00:26:23,020 --> 00:26:26,230 So, from the beginning you never believe me. 337 00:26:36,230 --> 00:26:38,860 Since Wen Liang Ye cannot achieve his goal, 338 00:26:38,860 --> 00:26:41,430 then I'll help him again. 339 00:27:12,250 --> 00:27:15,830 You've started drinking alone in the afternoon? 340 00:27:15,830 --> 00:27:17,890 Don't you come in the afternoons as well? 341 00:27:17,890 --> 00:27:22,300 I... I came to drink because I'm happy. 342 00:27:23,670 --> 00:27:27,800 How is my outfit today? 343 00:27:28,930 --> 00:27:33,610 It's not bad. With a glance, I can tell that it was carefully chosen. 344 00:27:33,610 --> 00:27:38,190 That's right. I'm going to meet an important person. 345 00:27:41,590 --> 00:27:43,580 Yuan Si Ya? 346 00:27:50,580 --> 00:27:54,620 I want to apologize to you about last time. 347 00:27:54,620 --> 00:27:56,900 I shouldn't have been so reckless. 348 00:27:56,900 --> 00:27:59,490 After I went back, I thoroughly thought through. 349 00:27:59,490 --> 00:28:01,020 You're Wen Jin Chen's older brother. 350 00:28:01,020 --> 00:28:05,320 How could an older brother steal his younger brother's woman? 351 00:28:06,370 --> 00:28:09,530 But, why are you fighting with W+S? 352 00:28:09,530 --> 00:28:12,000 Aren't you a part of the Wen Family? 353 00:28:13,330 --> 00:28:15,280 Wen Family? 354 00:28:15,280 --> 00:28:18,940 If my grandfather thinks the same as you, 355 00:28:18,940 --> 00:28:22,090 I wouldn't need to be against the Wen Family. 356 00:28:23,220 --> 00:28:25,050 I'm really a fool. 357 00:28:25,050 --> 00:28:27,570 I can already imagine it. 358 00:28:27,570 --> 00:28:29,490 You are Wen Jin Chen's older brother, 359 00:28:29,490 --> 00:28:33,290 yet the CEO of W+S Corporation is Wen Jin Chen. 360 00:28:33,290 --> 00:28:37,210 It's naturally the case. It's because I'm the illegitimate child. 361 00:28:39,030 --> 00:28:43,350 I'm sorry. I didn't mean it. 362 00:28:43,350 --> 00:28:46,120 There's nothing to be sorry for. 363 00:28:46,120 --> 00:28:49,760 Over 20 years ago, I've already accepted this reality. 364 00:29:08,640 --> 00:29:11,230 I couldn't tell that your older brother treats you quite well. 365 00:29:11,230 --> 00:29:15,010 Yes, he's indeed nice. And he really takes care of me. 366 00:29:15,010 --> 00:29:19,620 Just his personality is quite competitive. When I was in college, he had already left the country. 367 00:29:19,620 --> 00:29:24,620 He said he wanted to create a business to prove to my grandfather. 368 00:29:24,620 --> 00:29:28,420 Then, why is your grandfather biased against him? 369 00:29:28,420 --> 00:29:34,680 Because... because he's my father's illegitimate child. 370 00:29:37,190 --> 00:29:40,710 When my father brought him home, my mother's heart condition worsened. 371 00:29:40,710 --> 00:29:44,730 My grandfather finds the situation shameful, so he doesn't favor him. 372 00:29:44,730 --> 00:29:47,360 Then, what about your father? I haven't seen him all this time. 373 00:29:47,360 --> 00:29:50,010 If I tell you that he went to explore the world, would you believe me? 374 00:29:50,010 --> 00:29:51,560 Exploring the world? 375 00:29:51,560 --> 00:29:56,740 After my mother passed away, my father deeply blames himself. He believes that he's a sinner to the Wen Family, 376 00:29:56,740 --> 00:29:59,130 so he gave everything up and left. 377 00:29:59,130 --> 00:30:01,890 It can be considered as atonement. 378 00:30:01,890 --> 00:30:04,250 Then, where is he now? 379 00:30:04,250 --> 00:30:08,330 I don't know, but he'll always write a letter home by the end of the year. 380 00:30:08,330 --> 00:30:12,360 When we got engaged, he even sent a flower basket over. 381 00:30:14,900 --> 00:30:18,940 Oh right, didn't you say you have something to tell me? 382 00:30:18,940 --> 00:30:22,500 Oh... You'll know when we get home. 383 00:30:22,500 --> 00:30:25,680 It's so secretive. Could it be a surprise? 384 00:30:37,260 --> 00:30:39,220 You're back? 385 00:31:11,690 --> 00:31:15,890 Grandfather, Si Ya and I love each other. 386 00:31:15,890 --> 00:31:18,600 Furthermore, Jin Chen and Si Ya don't even know each other. 387 00:31:18,600 --> 00:31:23,240 Why must you break us apart and push her to Jin Chen, a person he doesn't like at all? 388 00:31:23,240 --> 00:31:27,080 From childhood till now, I can give up anything for Jin Chen. 389 00:31:27,080 --> 00:31:29,560 But now, do I have to give up my love and feelings as well? 390 00:31:29,560 --> 00:31:32,070 Don't try to reason with me. 391 00:31:32,070 --> 00:31:36,950 Let me tell you, once I set my eyes on someone or something, 392 00:31:36,950 --> 00:31:40,250 regardless of how much you say, it won't make a difference. 393 00:31:40,250 --> 00:31:43,870 In your heart, have you ever considered me as your biological grandson? 394 00:31:43,870 --> 00:31:46,230 It's what you owe him! 395 00:31:48,530 --> 00:31:50,760 What if I won't give up? 396 00:31:53,280 --> 00:31:57,020 Then, give it a try. Without my approval, 397 00:31:57,020 --> 00:32:00,950 do you think that the Yuan Family allow their daughter to marry you? 398 00:32:02,370 --> 00:32:04,480 I'm sorry. 399 00:32:06,720 --> 00:32:10,600 I can't even openly show you my love. 400 00:32:12,730 --> 00:32:15,250 I'm really useless. 401 00:32:21,090 --> 00:32:26,690 It's alright. You've tried your best. 402 00:32:42,860 --> 00:32:45,730 Why hasn't the call come through yet? 403 00:32:53,560 --> 00:32:55,430 Hello, Sis? 404 00:32:55,430 --> 00:33:00,160 We've agreed to make the situation clear today, you mustn't go against your promise. 405 00:33:00,160 --> 00:33:02,920 Let's do it. 406 00:33:12,170 --> 00:33:17,030 ♫ In my memories, ♫ 407 00:33:17,030 --> 00:33:21,180 ♫ how many secrets are buried? ♫ 408 00:33:21,180 --> 00:33:26,470 I'm sorry, but I can't continue to be selfish anymore. 409 00:33:31,930 --> 00:33:37,370 I'll go think of another way. 410 00:33:37,370 --> 00:33:42,590 ♫ is because we wanted to escape ♫ 411 00:33:42,590 --> 00:33:50,630 ♫ We have a tacit understanding to give love a try ♫ 412 00:33:53,130 --> 00:34:01,930 ♫ I made many meticulous attempts just to see you clearly ♫ 413 00:34:35,050 --> 00:34:37,630 How is it? Do you like it? 414 00:34:37,630 --> 00:34:40,660 Is this the surprise that you wanted to give me? 415 00:34:40,660 --> 00:34:44,520 Yes, after getting along with you these days, I found out that you enjoy eating Western food. 416 00:34:44,520 --> 00:34:47,530 Of course, I can't afford fifty-eight thousand Western food. 417 00:34:47,530 --> 00:34:49,680 Furthermore, eating out is not healthy. 418 00:34:49,680 --> 00:34:53,490 So, I asked Gui Yi to prepare these. 419 00:34:53,490 --> 00:34:57,880 - How much longer do you plan to hide it from me? - Hide from you? 420 00:34:57,880 --> 00:35:00,730 You have been lying to me all this time, haven't you? 421 00:35:00,730 --> 00:35:04,160 It can't be so coincidentally, could it? Does he know already? 422 00:35:07,970 --> 00:35:13,530 I'm sorry. I planned to tell you the truth today. 423 00:35:13,530 --> 00:35:17,600 But, I didn't expect that you know already. 424 00:35:19,300 --> 00:35:21,870 I was wrong. I shouldn't have lied to you. 425 00:35:21,870 --> 00:35:26,350 Indeed I didn't underestimate you, Yuan Si Ya. 426 00:35:26,350 --> 00:35:30,670 You are really a genius girl. My two grandsons 427 00:35:30,670 --> 00:35:34,380 have been played by you. 428 00:35:34,380 --> 00:35:37,330 Why are you still in contact with Wen Liang Ye? 429 00:35:37,330 --> 00:35:39,420 Wen Liang Ye? 430 00:35:39,420 --> 00:35:40,990 Look. 431 00:35:43,020 --> 00:35:45,670 That's not me, Grandfather. 432 00:35:45,670 --> 00:35:49,940 Then did you change faces? If it wasn't you, then who is it? 433 00:35:49,940 --> 00:35:52,370 - This is... - His surname is Wen. 434 00:35:52,370 --> 00:35:57,180 He's much older than me. He can't be considered handsome, 435 00:35:57,180 --> 00:36:00,610 but in my heart, no one else can be compared to him. 436 00:36:00,610 --> 00:36:05,730 Jin Chen, you will only be able to control your life if you get the development right, right? 437 00:36:05,730 --> 00:36:09,650 That goes the same for me. That way, I can protect the person that I want to protect. 438 00:36:09,650 --> 00:36:12,120 So, the man that Sister likes is Wen Liang Ye. 439 00:36:12,120 --> 00:36:15,850 They work so hard just to gain Grandpa's approval. 440 00:36:15,850 --> 00:36:19,680 Tell me, did you know my brother long time ago? 441 00:36:22,410 --> 00:36:26,030 - Hurry, and tell me! Explain! - What is there to explain? 442 00:36:26,030 --> 00:36:30,310 She and Wen Liang Ye are still in a relationship. She's playing with your feelings! 443 00:36:30,310 --> 00:36:32,870 I want her to tell me herself! 444 00:36:32,870 --> 00:36:36,080 Hurry, and tell me. What exactly is the situation? 445 00:36:38,930 --> 00:36:41,950 I can't explain it to you now. 446 00:36:41,950 --> 00:36:45,820 Could it be that you and my brother are in a relationship long time ago? 447 00:36:46,640 --> 00:36:52,580 Jin Chen! What is there to discuss with someone like her? Come with me! 448 00:37:35,910 --> 00:37:43,910 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 449 00:37:51,660 --> 00:37:57,350 ♫ Hey, talking to the atmosphere ♫ 450 00:37:57,350 --> 00:38:01,090 ♫ I thought you were still there ♫ 451 00:38:01,090 --> 00:38:06,700 ♫ I'm the only one left in this empty room ♫ 452 00:38:06,700 --> 00:38:12,110 Oh, it started raining ♫ 453 00:38:12,110 --> 00:38:16,150 ♫ I started missing you ♫ 454 00:38:16,150 --> 00:38:21,590 ♫ Some emotions are beginning to become fragile ♫ 455 00:38:21,590 --> 00:38:28,630 ♫ I realized because I've possessed it before will I feel sad ♫ 456 00:38:28,630 --> 00:38:32,450 ♫ The deeper it is, the more I am reluctant to let go ♫ 457 00:38:32,450 --> 00:38:39,220 ♫ I acknowledge this result, your choice ♫ 458 00:38:39,220 --> 00:38:46,710 ♫ But then what, love? I let go and you left ♫ 459 00:38:46,710 --> 00:38:54,400 ♫ But then what, love? It seems like I lost you ♫ 460 00:38:54,400 --> 00:39:01,900 ♫ But then what, love? Why did it pretend it was never here? ♫ 461 00:39:01,900 --> 00:39:09,520 ♫ But then what, love? It turned into a whirlpool of memories ♫ 462 00:39:09,520 --> 00:39:15,010 ♫ and swallowed me ♫ 37578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.