All language subtitles for SEAL.Team.S04E14.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:01,319 Previously, on "SEAL Team"... 2 00:00:01,418 --> 00:00:03,256 THEO: All that baggage that comes from war... 3 00:00:03,341 --> 00:00:05,250 It just doesn't go away. 4 00:00:05,383 --> 00:00:07,539 If you really want to protect your brothers, 5 00:00:07,624 --> 00:00:10,630 you can't just be their sheepdog when you're downrange. 6 00:00:10,745 --> 00:00:12,924 The wounds you can't see are the hardest to deal with, 7 00:00:13,086 --> 00:00:14,351 as I'm sure your wife knows. 8 00:00:14,436 --> 00:00:15,836 No, but, what are you trying to say? 9 00:00:15,923 --> 00:00:17,515 Lady, you don't know anything about me. 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,443 - What happened with that doctor? - I left things a bit of a mess 11 00:00:19,527 --> 00:00:20,546 back home with Naima. 12 00:00:20,631 --> 00:00:22,311 It's not on you to fix this problem for me. 13 00:00:22,898 --> 00:00:25,101 DAVIS: The way you reacted to him... I'm just wondering 14 00:00:25,186 --> 00:00:27,975 if he's doing to you what he did to me. 15 00:00:28,060 --> 00:00:29,760 Nothing to report, Lieutenant. 16 00:00:29,845 --> 00:00:31,329 You've been making people uncomfortable. 17 00:00:31,413 --> 00:00:32,826 You don't treat anyone on this ship the way 18 00:00:32,910 --> 00:00:34,699 - that you treated me. - Message received. 19 00:00:34,847 --> 00:00:36,746 I just learned you dropped the ball as Bravo rep 20 00:00:36,831 --> 00:00:38,184 at yesterday's general quarters meeting. 21 00:00:38,268 --> 00:00:41,013 Maybe you just chose the wrong guy to be secretary. 22 00:00:41,098 --> 00:00:42,973 I got an email from Hannah that she was having 23 00:00:43,058 --> 00:00:44,541 some sort of complications. 24 00:00:44,626 --> 00:00:46,964 [sniffs] Yeah. You're drinking? 25 00:00:47,049 --> 00:00:48,644 But you got to evolve. 26 00:00:48,764 --> 00:00:50,253 Better choices. 27 00:01:00,608 --> 00:01:02,091 [whistle blows in distance] 28 00:01:02,324 --> 00:01:04,587 [man speaking indistinctly over P.A.] 29 00:01:08,553 --> 00:01:09,831 - Hayes. - Yeah? 30 00:01:09,916 --> 00:01:11,538 - Where's the team? - The high bay. 31 00:01:11,623 --> 00:01:13,433 Probably at each other's throats by now. 32 00:01:13,816 --> 00:01:15,067 Fight club, that's right. 33 00:01:15,152 --> 00:01:16,457 [♪] 34 00:01:16,642 --> 00:01:17,933 Take a seat, little man. 35 00:01:21,502 --> 00:01:23,377 MAN: Come on, man! 36 00:01:23,461 --> 00:01:24,580 Who's up? 37 00:01:24,665 --> 00:01:25,979 Want me to go gather them up? 38 00:01:26,064 --> 00:01:27,494 Wanted to talk to you, actually. 39 00:01:27,579 --> 00:01:30,237 Bravo's mission failure last op isn't sitting right with me. 40 00:01:30,322 --> 00:01:32,690 Feel we may be steering this ship to different ports. Know what? 41 00:01:32,774 --> 00:01:35,142 We're steering in the right direction. My team's good to go. 42 00:01:36,190 --> 00:01:37,324 Even Quinn? 43 00:01:37,409 --> 00:01:39,588 ♪ Yeah, you know we got you 44 00:01:39,781 --> 00:01:42,352 [♪] 45 00:01:42,436 --> 00:01:44,485 Let's see what the new papa's got. Bring it. 46 00:01:44,592 --> 00:01:46,072 [♪] 47 00:01:49,008 --> 00:01:51,666 ♪ Yeah, you know we got you... 48 00:01:51,750 --> 00:01:54,003 SOTO: Can't deny his behavior a few weeks ago was pathetic, 49 00:01:54,087 --> 00:01:55,955 botching his general quarters duty. 50 00:01:56,040 --> 00:01:57,367 Look, I got his head back straight. 51 00:01:57,451 --> 00:01:59,369 Probably didn't help that you gave his job to Clay. 52 00:01:59,453 --> 00:02:02,372 Spenser's reliable. How about Warrant Officer Perry? 53 00:02:02,456 --> 00:02:04,105 I'd hoped he'd be more of an asset this deployment, 54 00:02:04,189 --> 00:02:05,854 but he's seemed distracted. 55 00:02:05,938 --> 00:02:08,770 ♪ Like that when the ice comes on... ♪ 56 00:02:08,854 --> 00:02:10,064 Uhp. 57 00:02:10,203 --> 00:02:12,121 [all groaning] 58 00:02:12,205 --> 00:02:13,514 [laughs] 59 00:02:13,598 --> 00:02:16,244 [♪] 60 00:02:17,088 --> 00:02:18,737 Ray's dealing with some home front stuff, 61 00:02:18,822 --> 00:02:19,887 but I'm telling you, I'm on it. 62 00:02:19,971 --> 00:02:21,401 All right, man? Bravo is good. 63 00:02:21,486 --> 00:02:22,572 Look at these boys, huh? 64 00:02:22,657 --> 00:02:24,051 We ever get off this ship, you'll be able 65 00:02:24,135 --> 00:02:25,479 to come check it out. 66 00:02:25,564 --> 00:02:27,516 May get the opportunity sooner than you think. 67 00:02:27,601 --> 00:02:29,097 - Got an op coming down the pike. - Well, 68 00:02:29,181 --> 00:02:31,931 must be big with you playing 20 questions. 69 00:02:32,519 --> 00:02:34,024 Could be a game-changer. 70 00:02:34,109 --> 00:02:35,247 Good, 'cause we didn't come all this way 71 00:02:35,331 --> 00:02:36,854 just to fight each other, did we? 72 00:02:36,939 --> 00:02:38,466 Come on! Let's go. 73 00:02:38,612 --> 00:02:41,001 [♪] 74 00:02:41,192 --> 00:02:42,457 Hold it... 75 00:02:42,964 --> 00:02:44,610 MAN: All right, simmer down, now, okay? 76 00:02:44,758 --> 00:02:46,328 All right, hey, hey... Break it up! 77 00:02:46,505 --> 00:02:48,467 [all shouting] 78 00:02:48,738 --> 00:02:50,696 [♪] 79 00:02:50,905 --> 00:02:52,905 *SEAL Team* Season 04 Episode 14 80 00:02:53,004 --> 00:02:54,766 Episode Title: " Hollow at the Core" Aired on: May 12, 2021 81 00:02:54,872 --> 00:02:56,265 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 82 00:02:56,350 --> 00:02:58,350 Synchronized by srjanapala 83 00:02:58,515 --> 00:02:59,532 No Jace? 84 00:02:59,617 --> 00:03:01,057 Op falls under S.A. 85 00:03:01,142 --> 00:03:03,336 Cell phone pulled from our deceased Boko Haram lieutenant 86 00:03:03,420 --> 00:03:05,587 has proven more valuable than the Agency imagined. 87 00:03:05,672 --> 00:03:08,025 Among the trove of intel was this. 88 00:03:08,720 --> 00:03:10,681 A previously unknown Boko camp 89 00:03:10,766 --> 00:03:12,540 30 klicks outside of Kano, Nigeria. 90 00:03:12,625 --> 00:03:15,095 Up to 60 Boko fighters living there. 91 00:03:15,180 --> 00:03:16,532 Serious hornet's nest. 92 00:03:16,617 --> 00:03:18,993 But that's not what caught the CIA's eye. 93 00:03:20,359 --> 00:03:24,845 A/C units, used to cool the computer servers housed within. 94 00:03:25,179 --> 00:03:27,243 Intel indicates that this camp is a hub 95 00:03:27,328 --> 00:03:29,376 for Boko Haram's data channels. 96 00:03:29,461 --> 00:03:31,362 Uh, the same dirtbags that are killing people with machetes 97 00:03:31,446 --> 00:03:32,563 are tech'd up like this? 98 00:03:32,835 --> 00:03:34,746 Boko's evolving, just like we've seen 99 00:03:34,831 --> 00:03:36,488 with I.S. and A.Q. previously. 100 00:03:36,573 --> 00:03:39,141 Boko is a 20,000-person terrorist business. 101 00:03:39,399 --> 00:03:42,056 Hacking into their network could lay bare their whole structure. 102 00:03:42,296 --> 00:03:44,681 Finances, personnel, targets. 103 00:03:44,881 --> 00:03:46,610 The CIA is tasking Bravo 104 00:03:46,729 --> 00:03:48,821 with infiltrating to plant a device 105 00:03:48,906 --> 00:03:51,346 that would allow them to tap all data passing through. 106 00:03:51,431 --> 00:03:52,870 Got a solid plan for infil. 107 00:03:52,955 --> 00:03:55,391 Now, the camp receives a regular water delivery. 108 00:03:55,557 --> 00:03:57,692 CIA's outfitting a look-alike tanker truck. 109 00:03:57,777 --> 00:03:58,912 Trojan Horse? Mm-hmm. 110 00:03:58,997 --> 00:03:59,891 DAVIS: Downside, 111 00:03:59,976 --> 00:04:01,868 those water deliveries happen during the day, 112 00:04:01,953 --> 00:04:04,393 forcing you to execute without the cover of night. 113 00:04:04,556 --> 00:04:06,257 We will be lifestyle-patterning the camp 114 00:04:06,342 --> 00:04:07,784 for the next week with IMAGINT, 115 00:04:07,869 --> 00:04:09,787 getting all the details bolted down. 116 00:04:09,872 --> 00:04:13,212 Meantime, Bravo will flesh out the target package. 117 00:04:13,480 --> 00:04:16,243 Warrant Officer Perry, you'll read the team in. 118 00:04:16,493 --> 00:04:17,774 Roger that. 119 00:04:17,990 --> 00:04:19,980 Crammed into airless metal boxes 120 00:04:20,065 --> 00:04:22,506 seems to be the theme of this deployment, huh? 121 00:04:22,716 --> 00:04:24,470 It's the action we've all been craving. 122 00:04:24,711 --> 00:04:26,228 Take the Hindenburg if it gets us there. 123 00:04:26,312 --> 00:04:28,587 [chuckles] That was a good one, Andrew Dice Clay, 124 00:04:28,672 --> 00:04:32,227 but why don't you shut up and start prepping? 125 00:04:32,722 --> 00:04:36,267 All right, let's see. Det cord's already cut, 126 00:04:36,352 --> 00:04:37,712 labeled, double-checked. 127 00:04:37,797 --> 00:04:42,110 And I have ID'd all the target breaching points, too. 128 00:04:42,946 --> 00:04:44,062 You're on top of it. 129 00:04:44,147 --> 00:04:46,290 Like butter on bacon. [chuckles] 130 00:04:46,438 --> 00:04:48,438 Now, where is Jace? 131 00:04:49,374 --> 00:04:51,814 You want the teacher to give you a sticker?[chuckles] 132 00:04:51,899 --> 00:04:52,990 The hell's going on here? 133 00:04:53,075 --> 00:04:54,181 Uh, he might've caught me 134 00:04:54,266 --> 00:04:55,707 a little Cooter Brown the other night, 135 00:04:55,791 --> 00:04:59,993 sipping on, uh, Bravo's private stash. 136 00:05:00,665 --> 00:05:01,650 [scoffs] 137 00:05:01,735 --> 00:05:02,715 I knew it was a mistake 138 00:05:02,799 --> 00:05:04,116 bringing that booze on board, man. 139 00:05:04,200 --> 00:05:05,963 If we get caught with that stuff on the ship... 140 00:05:06,047 --> 00:05:08,052 Easy there, blonde-noser, okay? 141 00:05:08,137 --> 00:05:09,852 Bravo 1 is the only person that knows, 142 00:05:09,937 --> 00:05:11,821 and he's already given me what-for. 143 00:05:12,116 --> 00:05:13,337 You were drinking alone? 144 00:05:16,068 --> 00:05:17,303 Look, Sonny, 145 00:05:17,581 --> 00:05:20,155 I know that you're stressed out about being a dad, 146 00:05:20,492 --> 00:05:22,170 but if you're gonna make it through this deployment... 147 00:05:22,254 --> 00:05:23,772 I've already got one sheepdog 148 00:05:23,857 --> 00:05:25,826 breathing down my neck, thank you. 149 00:05:25,911 --> 00:05:27,288 You need a swim buddy. 150 00:05:28,216 --> 00:05:29,975 Keep you sane and out of trouble. 151 00:05:30,194 --> 00:05:31,764 All right, you and me... 152 00:05:31,849 --> 00:05:34,028 We'll work out together, we'll eat together, 153 00:05:34,147 --> 00:05:35,805 I check in with Stella, you check in with Hannah. 154 00:05:35,889 --> 00:05:37,921 I feel like this is working up to some weird 155 00:05:38,006 --> 00:05:39,741 tandem bathroom thing. 156 00:05:39,826 --> 00:05:42,069 Man... I'm serious, man. 157 00:05:44,225 --> 00:05:46,756 I'll have your back and I'll make sure Jason's off it. 158 00:05:46,897 --> 00:05:47,781 All right. 159 00:05:47,866 --> 00:05:50,801 Show me the way, there, L. Blonde Hubbard. 160 00:05:51,277 --> 00:05:53,279 [indistinct radio chatter] 161 00:05:55,939 --> 00:05:57,296 Everything okay? 162 00:05:57,381 --> 00:05:59,380 Might be if I didn't have to keep getting a damn token 163 00:05:59,464 --> 00:06:01,116 to reset my SIPRNet password. 164 00:06:01,201 --> 00:06:02,461 That's weird. I haven't heard of anybody else 165 00:06:02,545 --> 00:06:03,756 having to do that. 166 00:06:05,253 --> 00:06:06,779 Where do you have to get it from? 167 00:06:07,238 --> 00:06:10,092 Commander Whitshaw's department. Been happening all week. 168 00:06:11,536 --> 00:06:13,105 He's retaliating. 169 00:06:13,478 --> 00:06:14,566 For what? 170 00:06:15,780 --> 00:06:17,132 I confronted him. 171 00:06:17,217 --> 00:06:18,552 The way he was harassing you, I... 172 00:06:18,637 --> 00:06:20,358 Wh... I told you I didn't want to get into that. 173 00:06:20,442 --> 00:06:21,655 I didn't mention your name. 174 00:06:21,740 --> 00:06:23,048 I tried not to make it about you. 175 00:06:23,217 --> 00:06:24,835 Well, now it is. 176 00:06:30,682 --> 00:06:33,421 Retaliation is more harassment. 177 00:06:33,879 --> 00:06:36,061 - You need to report him. - No. 178 00:06:36,236 --> 00:06:38,978 - I'll help. - No. You've done enough. 179 00:06:45,850 --> 00:06:49,210 Mina, reporting is the only way 180 00:06:49,340 --> 00:06:52,405 this becomes his problem, not yours. 181 00:06:57,217 --> 00:06:58,482 WOMAN: Is there anything else 182 00:06:58,567 --> 00:06:59,811 you'd like to add to the report? 183 00:06:59,927 --> 00:07:02,819 No. I think that's everything. 184 00:07:03,797 --> 00:07:06,382 I'd like to add something. When I first learned 185 00:07:06,467 --> 00:07:08,691 about the harassment, I made a mistake. 186 00:07:08,861 --> 00:07:10,996 I confronted Lieutenant Commander Whitshaw about 187 00:07:11,081 --> 00:07:13,703 the behavior to try to correct it informally. 188 00:07:13,788 --> 00:07:15,455 Considering the circumstance, 189 00:07:15,702 --> 00:07:17,842 I don't see much of a mistake in that. 190 00:07:17,927 --> 00:07:20,127 The mistake was thinking that he could be reasoned with. 191 00:07:20,283 --> 00:07:21,702 Instead of putting his victim 192 00:07:21,787 --> 00:07:23,139 through more disruption. 193 00:07:23,303 --> 00:07:24,960 You deserve to be treated fairly. 194 00:07:25,045 --> 00:07:27,022 We will address the SIPRNet problem, 195 00:07:27,107 --> 00:07:28,634 which seems to be retaliation. 196 00:07:28,719 --> 00:07:31,122 And we'll make sure the command issues a no-contact order 197 00:07:31,207 --> 00:07:32,741 against Lieutenant Commander Whitshaw 198 00:07:32,826 --> 00:07:34,918 for the duration of the investigation. 199 00:07:35,184 --> 00:07:36,750 Great. 200 00:07:38,342 --> 00:07:39,281 [sighs] 201 00:07:39,366 --> 00:07:40,337 There's nothing in there. 202 00:07:40,422 --> 00:07:42,163 - No? You like... - No. Nope. 203 00:07:43,929 --> 00:07:45,444 RAY: Oh, you boys are at it early. 204 00:07:45,536 --> 00:07:47,236 We already hit the gym, too. 205 00:07:47,764 --> 00:07:50,866 Bench-press up-shorts view ain't any prettier at 0500. 206 00:07:51,054 --> 00:07:52,415 JASON: All right, well, I'll tell you what, man, 207 00:07:52,499 --> 00:07:54,148 Let's dial in this op. We don't want to be sitting ducks 208 00:07:54,232 --> 00:07:55,671 with Boko, that's for sure. 209 00:07:55,811 --> 00:07:58,038 The only thing I'm afraid of... is me. 210 00:07:58,450 --> 00:08:00,151 [laughter] 211 00:08:00,367 --> 00:08:02,720 CLAY: All right. Okay, Jeffrey Dahmer. 212 00:08:02,805 --> 00:08:04,288 [laughter]JASON: Okay. 213 00:08:04,566 --> 00:08:05,784 Okay. 214 00:08:06,094 --> 00:08:08,194 JASON: Okay, uh, guard's choke point's 215 00:08:08,315 --> 00:08:09,447 here. 216 00:08:10,726 --> 00:08:12,905 CLAY: This here gives us cover. 217 00:08:12,990 --> 00:08:15,427 [♪] 218 00:08:17,080 --> 00:08:19,648 [speaking indistinctly] 219 00:08:20,703 --> 00:08:22,280 Securing this area covers exfil. 220 00:08:22,477 --> 00:08:25,697 [♪] 221 00:08:30,614 --> 00:08:32,069 I must admit, Master Chief, 222 00:08:32,158 --> 00:08:34,206 Bravo's delivered an airtight mission plan. 223 00:08:34,329 --> 00:08:36,460 Glad you weren't overpromising on their readiness. 224 00:08:36,860 --> 00:08:38,473 Told you, the team's good to go. 225 00:08:38,667 --> 00:08:40,217 Only thing missing is the green light. 226 00:08:40,302 --> 00:08:42,053 Yep. The next day or two. 227 00:08:43,498 --> 00:08:44,967 Hey, that promise... It still stands. 228 00:08:45,052 --> 00:08:47,361 You know, you want to suit up with us on game day, 229 00:08:47,446 --> 00:08:49,710 you're more than welcome to. All right. 230 00:08:51,854 --> 00:08:54,512 Jason Hayes extending an olive branch? 231 00:08:54,666 --> 00:08:56,671 Lack of oxygen down here must be getting to you. 232 00:08:56,802 --> 00:08:58,272 Yeah, I'm just, you know, happy 233 00:08:58,357 --> 00:09:00,124 that Bravo's firing on all cylinders, right? 234 00:09:00,209 --> 00:09:01,126 Like you? 235 00:09:01,211 --> 00:09:03,651 Oh, yeah. Matter of fact, 236 00:09:03,788 --> 00:09:05,915 I'm heading up to write a letter to Naima right now. 237 00:09:06,100 --> 00:09:07,460 What, no FaceTime? 238 00:09:08,001 --> 00:09:10,484 Uh, writing it down helps me get my thoughts straight. 239 00:09:10,624 --> 00:09:12,138 - Find the right words. - Yeah. 240 00:09:12,222 --> 00:09:13,923 - Hmm. - You volunteering to be a human thesaurus? 241 00:09:14,007 --> 00:09:16,538 - [chuckles] - Yeah, I didn't think so. 242 00:09:26,534 --> 00:09:27,811 Hey, I, uh... 243 00:09:28,891 --> 00:09:30,890 I thought that Ray squared things away with Naima 244 00:09:30,975 --> 00:09:32,140 - before we left. - Yeah, 245 00:09:32,225 --> 00:09:33,320 you got some bad intel there. 246 00:09:33,404 --> 00:09:35,148 I'll make sure that, uh, Ray's on it. 247 00:09:35,379 --> 00:09:37,241 There's no problem that can't be worked, right? 248 00:09:37,513 --> 00:09:39,471 - Yeah. - Mm-hmm. 249 00:09:42,470 --> 00:09:44,124 Wait, wait, so... 250 00:09:44,971 --> 00:09:46,628 pest control still hasn't been out? 251 00:09:46,822 --> 00:09:48,348 [indistinct headphone chatter] 252 00:09:48,432 --> 00:09:50,608 Well, t-the landlord swore that it would happen today. 253 00:09:52,553 --> 00:09:54,843 Stella. No, I-I get it, 254 00:09:54,928 --> 00:09:57,052 You don't... Don't overreact. 255 00:09:57,137 --> 00:09:59,131 You don't-you don't need to move out. 256 00:10:00,052 --> 00:10:01,820 - No, babe. - SONNY: Whoa! 257 00:10:01,905 --> 00:10:04,452 - Hang on. I-I got to go. - [groans] 258 00:10:04,537 --> 00:10:06,335 SONNY: Definitely not my... 259 00:10:06,420 --> 00:10:08,851 Sonny. Hey, you all right? Where did my pillow... 260 00:10:08,936 --> 00:10:11,070 - You all right? That's gonna leave a mark. - Yeah. Yeah. 261 00:10:11,154 --> 00:10:11,981 Hey, Clay. 262 00:10:12,065 --> 00:10:13,396 Clay Spenser. 263 00:10:13,536 --> 00:10:14,497 [laughs] 264 00:10:14,614 --> 00:10:16,636 - Hey, Full Metal. - What up? 265 00:10:16,721 --> 00:10:18,044 [laughs] 266 00:10:18,332 --> 00:10:19,640 Wh... Oh. 267 00:10:20,013 --> 00:10:21,555 I think I just sprung a leak. 268 00:10:21,639 --> 00:10:23,209 Does this look like bourbon to you? 269 00:10:23,293 --> 00:10:25,037 - Metal, help him up. - Hey, keep it down. 270 00:10:25,121 --> 00:10:26,996 [shushes] People are sleeping. 271 00:10:27,080 --> 00:10:28,171 All right. Move. 272 00:10:28,255 --> 00:10:29,694 - Hook up... - There... ooh. 273 00:10:29,778 --> 00:10:31,217 I swear I haven't been drinking. 274 00:10:31,301 --> 00:10:32,029 [laughs] 275 00:10:32,154 --> 00:10:33,311 Somebody spiked the punch. 276 00:10:33,396 --> 00:10:34,957 [laughs] 277 00:10:39,443 --> 00:10:42,747 - All right, where we going? - Hey! [Laughs] 278 00:10:42,969 --> 00:10:44,506 Hey, get out. What are you d... what you doing? 279 00:10:44,590 --> 00:10:45,768 We need the room, let's go. 280 00:10:45,853 --> 00:10:47,755 - Frogmen only. - Yes, sir. 281 00:10:47,966 --> 00:10:50,885 Kid's a regular Steven Seagal protecting us from the siege. 282 00:10:50,977 --> 00:10:52,721 - Hey, shut up. - What? 283 00:10:52,813 --> 00:10:54,827 Yeah. Shh. Jason or Soto hear us, we're screwed. 284 00:10:54,919 --> 00:10:57,288 - You understand? - Shut up. - Excuse me, guys, keep it quiet. 285 00:10:57,372 --> 00:10:59,423 Shut... He's gonna need stitches. 286 00:10:59,507 --> 00:11:01,412 Smells like he's good on anesthesia. 287 00:11:01,497 --> 00:11:03,037 - Yeah. - [Burps]Just lucky that 288 00:11:03,121 --> 00:11:04,312 Jace wasn't in the berthing. 289 00:11:04,396 --> 00:11:05,949 [Sonny muttering] 290 00:11:06,034 --> 00:11:07,553 Brock, go make sure the blood's cleaned up, all right? 291 00:11:07,637 --> 00:11:08,867 Roger.Thanks. 292 00:11:08,951 --> 00:11:11,535 Make it quick. Chop, chop, Brock. 293 00:11:13,785 --> 00:11:15,090 Whole stash is gone. 294 00:11:15,175 --> 00:11:16,833 - Who did that? - Did you drink this all tonight 295 00:11:16,917 --> 00:11:18,877 Or you been lying to me all week? Huh? - Oh... 296 00:11:19,103 --> 00:11:20,146 Um... 297 00:11:20,231 --> 00:11:22,272 What's it matter anyway, seriously? 298 00:11:22,356 --> 00:11:24,246 Other than letting down the life coach 299 00:11:24,331 --> 00:11:26,488 I didn't really ask for in the first place. Ow! 300 00:11:26,635 --> 00:11:28,528 - Don't move. - CLAY: You weren't just gaslighting me. 301 00:11:28,612 --> 00:11:30,053 - What about Jason, huh? - [whistle over P.A.] 302 00:11:30,137 --> 00:11:32,302 MAN [over P.A.]: All stations, the ship has moved 303 00:11:32,387 --> 00:11:33,535 into ThreatCon Yoke. 304 00:11:33,658 --> 00:11:36,020 Set all departments to Condition Yoke. 305 00:11:36,113 --> 00:11:37,247 Is that a drill? 306 00:11:37,332 --> 00:11:38,810 [alarm blaring]Whoa. 307 00:11:38,894 --> 00:11:41,527 Uh, either way, half the ship's gonna be up and about. 308 00:11:42,824 --> 00:11:44,051 Dance party. 309 00:11:44,270 --> 00:11:46,251 - Hey. Hey. Look at me. - Yeah. Hey. 310 00:11:46,336 --> 00:11:47,427 - Soon as you're sewn up, - Yeah? 311 00:11:47,511 --> 00:11:49,081 We're slipping back into the racks, silent, 312 00:11:49,165 --> 00:11:51,037 and you're showing up tomorrow squared away, you got it? 313 00:11:51,121 --> 00:11:52,801 - You got it? - Yeah.Shh. 314 00:11:56,131 --> 00:11:58,960 [indistinct P.A. announcement] 315 00:12:04,760 --> 00:12:08,371 As you all heard last night, the ship is now in ThreatCon Yoke. 316 00:12:08,489 --> 00:12:10,989 All personal and non-essential comms have been shut down. 317 00:12:11,074 --> 00:12:12,708 We can't call home? 318 00:12:12,793 --> 00:12:13,976 For how long? 319 00:12:14,060 --> 00:12:16,209 Until the submarine that was detected bearing our direction 320 00:12:16,293 --> 00:12:18,122 is determined not to be a threat. 321 00:12:18,207 --> 00:12:19,621 What's that do to our op? 322 00:12:19,706 --> 00:12:22,107 Current ThreatCon doesn't impact it. We'll proceed as planned. 323 00:12:22,191 --> 00:12:23,982 Great. Okay, Sonny and Trent, you're going to shore 324 00:12:24,066 --> 00:12:25,824 to check on the infil vehicle. 325 00:12:25,916 --> 00:12:27,787 Let's make that Ray and Trent. 326 00:12:33,035 --> 00:12:35,051 Oh, I'm happy to stay put. 327 00:12:35,230 --> 00:12:37,739 Fine. Everyone, let's, uh, check on our gear. 328 00:12:37,823 --> 00:12:40,215 And, uh, we get the go-ahead any moment now, got it? 329 00:12:53,229 --> 00:12:56,262 Hey! Why's Sonny still in your doghouse? 330 00:12:56,465 --> 00:12:57,759 Really claiming you didn't know? 331 00:12:57,843 --> 00:12:59,277 Know what? 332 00:12:59,362 --> 00:13:00,976 A master-at-arms reported an incident 333 00:13:01,124 --> 00:13:02,694 in the gear room last night. 334 00:13:02,848 --> 00:13:05,434 Five members of Bravo stumbled in at 0200. 335 00:13:05,527 --> 00:13:07,568 - One bleeding and reeking of booze... - "the good 'ol boy." 336 00:13:07,652 --> 00:13:09,107 All right, look, man, I thought I set Sonny straight. 337 00:13:09,191 --> 00:13:10,292 Well, you thought wrong. 338 00:13:10,377 --> 00:13:12,707 I closed the loop with the M.A., so Bravo hopefully 339 00:13:12,792 --> 00:13:14,347 won't be tossed from the ship. 340 00:13:14,598 --> 00:13:16,879 You still certain Bravo will crush any op comes their way? 341 00:13:16,964 --> 00:13:18,475 All right, look, whatever happened last night, you know, 342 00:13:18,559 --> 00:13:20,745 my men are still sharp outside the wire. 343 00:13:20,830 --> 00:13:22,399 Glad I'll get to judge for myself. 344 00:13:22,614 --> 00:13:24,616 I'll leave you to deal with the guys. 345 00:13:25,507 --> 00:13:27,466 [indistinct P.A. announcement] 346 00:13:29,375 --> 00:13:31,333 [helicopter blades whirring] 347 00:13:46,239 --> 00:13:48,550 [indistinct chatter] 348 00:14:02,158 --> 00:14:03,269 You see our contact? 349 00:14:03,354 --> 00:14:05,784 No. Might be out back. 350 00:14:06,797 --> 00:14:08,925 Yo. You mind? 351 00:14:09,033 --> 00:14:10,706 Yeah, go ahead. 352 00:14:12,341 --> 00:14:13,865 [saw buzzing] 353 00:14:38,167 --> 00:14:39,603 - [creaking] - [gasps] 354 00:14:48,046 --> 00:14:50,048 [heavy rumbling] 355 00:14:53,175 --> 00:14:56,048 Okay... okay. 356 00:15:00,182 --> 00:15:01,839 Okay. [banging] 357 00:15:08,266 --> 00:15:10,268 Okay, all right... 358 00:15:20,157 --> 00:15:22,855 [grunts, panting] 359 00:15:30,131 --> 00:15:31,527 Everything okay? 360 00:15:31,612 --> 00:15:33,044 Yeah, yeah. 361 00:15:33,128 --> 00:15:35,830 The, uh... hatch sticks. 362 00:15:36,093 --> 00:15:38,214 Make sure it's fixed before we roll out, all right? 363 00:15:49,081 --> 00:15:50,550 Ray, how'd it go? 364 00:15:50,976 --> 00:15:52,633 Water truck solid? 365 00:15:52,979 --> 00:15:54,934 Uh, it will be. 366 00:15:55,284 --> 00:15:56,689 What's eating at you? 367 00:15:57,050 --> 00:15:58,504 What, all of a sudden you're just, uh, 368 00:15:58,588 --> 00:16:00,308 tapped into everyone around here? 369 00:16:00,394 --> 00:16:01,203 What's that supposed to mean? 370 00:16:01,287 --> 00:16:03,161 Look, Sonny got hurt and plastered last night. 371 00:16:03,245 --> 00:16:05,793 - I had to hear that from Soto. - Uh, well, 372 00:16:05,878 --> 00:16:09,012 if you're asking if I knew about it, I-I had no clue, man. 373 00:16:09,097 --> 00:16:10,271 Of course. You haven't been clued-in 374 00:16:10,355 --> 00:16:11,605 since you've been on board here. 375 00:16:11,941 --> 00:16:14,418 Jace, I told you this new job has got me pulled in different 376 00:16:14,503 --> 00:16:15,560 directions than deployments past. 377 00:16:15,644 --> 00:16:17,271 Besides, I thought you were the Bravo whisperer now. 378 00:16:17,355 --> 00:16:18,487 Fixing everyone's issues. 379 00:16:18,624 --> 00:16:19,624 [phones vibrating] 380 00:16:19,722 --> 00:16:20,744 It's Davis. 381 00:16:21,049 --> 00:16:22,692 - Go time? - Well, let's hope so. 382 00:16:22,777 --> 00:16:24,617 I got to get off this ship. 383 00:16:25,144 --> 00:16:27,192 The latest IMAGINT on the Boko camp revealed 384 00:16:27,277 --> 00:16:29,308 a new element on target. 385 00:16:29,745 --> 00:16:32,121 Prisoner. We know kidnap and ransom 386 00:16:32,206 --> 00:16:33,324 is Boko's bread and butter. 387 00:16:33,409 --> 00:16:35,996 FRS was able to ID him. James Parker. 388 00:16:36,081 --> 00:16:38,222 Medical aid worker who was abducted five years ago. 389 00:16:38,331 --> 00:16:40,098 - American. - Okay, so now we're taking on 390 00:16:40,183 --> 00:16:41,574 a hostage rescue as well. 391 00:16:41,659 --> 00:16:44,410 Well, Agency has made clear that placing the spyware device 392 00:16:44,495 --> 00:16:45,856 remains the sole mission objective. 393 00:16:45,940 --> 00:16:48,207 But we would be remiss to not let you know 394 00:16:48,292 --> 00:16:49,613 of all presence on target. 395 00:16:49,698 --> 00:16:51,285 - Understood. - RAY: Guy's been there 396 00:16:51,370 --> 00:16:52,982 for five years, we're supposed to pretend like he's not? 397 00:16:53,066 --> 00:16:54,256 There's no reason we can't get him. 398 00:16:54,340 --> 00:16:55,954 SOTO: Building where hotel's being held is on 399 00:16:56,038 --> 00:16:58,004 the opposite side of the camp from the servers. 400 00:16:58,089 --> 00:17:00,660 Water delivery cover only gives us 20 mikes on target, 401 00:17:00,745 --> 00:17:02,394 Can't hit both spots. We'll split the team, all right? 402 00:17:02,478 --> 00:17:06,223 Half take the server room, the other half hits our hotel. 403 00:17:06,308 --> 00:17:09,004 Full light of day, unproven infil platform, 404 00:17:09,089 --> 00:17:10,575 60 enemy on target? 405 00:17:10,660 --> 00:17:12,491 Odds are already teetering, you want to stack more? 406 00:17:12,575 --> 00:17:13,753 One other factor in the mix. 407 00:17:13,837 --> 00:17:15,711 15 minutes ago, ISR shows 408 00:17:15,795 --> 00:17:17,496 approximately half the fighters 409 00:17:17,580 --> 00:17:19,808 departing camp. Typically, patterning shows 410 00:17:19,893 --> 00:17:22,434 those war parties gone 12 to 24 hours. 411 00:17:22,519 --> 00:17:25,191 They split the enemy in half. We got to move right now. 412 00:17:30,355 --> 00:17:33,417 - You gonna help? - About time, uh, we hit dry land, Jace. 413 00:17:33,566 --> 00:17:36,277 These boots almost forgot what doors taste like. 414 00:17:36,361 --> 00:17:38,417 - You loaded Soto's kit? - Check. 415 00:17:38,502 --> 00:17:39,456 - Ray's kit? - Check. 416 00:17:39,541 --> 00:17:41,378 - Subsonic rounds? - Check and check. 417 00:17:41,496 --> 00:17:43,434 Packed and ready to play. All right, look, you know what? 418 00:17:43,518 --> 00:17:44,606 A lot of moving parts in this op. 419 00:17:44,690 --> 00:17:46,026 I need both your heads dialed in, you got it? 420 00:17:46,110 --> 00:17:47,506 Roger that. 421 00:17:47,590 --> 00:17:49,549 [indistinct chatter] 422 00:17:50,878 --> 00:17:52,644 - He knows. - What? 423 00:17:52,855 --> 00:17:54,251 About last night. 424 00:17:54,336 --> 00:17:56,675 We got-we got to clear the air. We got to come clean. 425 00:17:56,760 --> 00:17:58,865 No, you're just being paranoid, man. Jason just tapped us 426 00:17:58,949 --> 00:18:00,998 as his wingmen on his hostage rescue team. 427 00:18:01,082 --> 00:18:03,386 [scoffs] Yeah, so he can keep an eye on us. 428 00:18:03,527 --> 00:18:06,873 Look, we can't have this hanging over us before we roll out. 429 00:18:06,957 --> 00:18:08,700 Well, that'll clear the air like one of Pepper's 430 00:18:08,784 --> 00:18:10,094 silent-but-deadlies, okay? 431 00:18:10,194 --> 00:18:12,510 Jason don't know and that's the way he likes it. 432 00:18:12,855 --> 00:18:14,800 Now focus up, bruh. 433 00:18:15,212 --> 00:18:16,534 Here you go. 434 00:18:30,985 --> 00:18:33,472 Boko's run off all the locals out here. 435 00:18:38,838 --> 00:18:40,761 Bravo, passing phase-line blue. 436 00:18:40,940 --> 00:18:42,948 Bravo copies phase-line blue. 437 00:18:45,572 --> 00:18:47,316 Ten klicks out. 438 00:18:47,401 --> 00:18:49,972 Hey. Let's go. Wake up. Remember, 439 00:18:50,057 --> 00:18:51,787 drop-dead time on target's 20 mikes. 440 00:18:51,872 --> 00:18:53,659 Not a second to waste. You got it, Sonny? 441 00:18:53,760 --> 00:18:57,105 Yeesh. So, no, uh, stop at the food court, then? 442 00:19:02,970 --> 00:19:05,214 [whispers]: Okay, I think he knows. 443 00:19:11,369 --> 00:19:13,331 [indistinct P.A. announcement] 444 00:19:13,415 --> 00:19:15,152 [alarm blaring] 445 00:19:15,237 --> 00:19:18,800 MAN: All departments, set conditions for ThreatCon Dog Zebra. 446 00:19:18,964 --> 00:19:21,487 Battle stations. Battle stations. 447 00:19:26,643 --> 00:19:28,331 I'm assuming this is not a drill? 448 00:19:28,527 --> 00:19:31,379 The sub that's been trailing us has been identified as Chinese. 449 00:19:31,464 --> 00:19:34,252 The captain's concerned about them breaching the ship's data. 450 00:19:35,183 --> 00:19:36,528 And we're not taking any chances. 451 00:19:36,612 --> 00:19:38,472 Does that mean that we're full comms blackout? 452 00:19:38,557 --> 00:19:41,010 We're in the dark while Bravo's in the middle of an op? 453 00:19:46,535 --> 00:19:49,346 [Whitshaw speaking indistinctly] 454 00:19:50,565 --> 00:19:53,605 I've approved an encrypted line for your drone feed 455 00:19:53,690 --> 00:19:56,374 and a data burst text to Bravo's MBITR to inform them 456 00:19:56,458 --> 00:19:58,071 of the situation. Be vague. 457 00:19:58,155 --> 00:20:01,553 Copy. We get one message 458 00:20:01,637 --> 00:20:03,207 to let Bravo know that their comms are out. 459 00:20:03,291 --> 00:20:04,904 I think command set aside the no-contact 460 00:20:04,988 --> 00:20:06,253 order because of the ThreatCon. 461 00:20:06,337 --> 00:20:08,386 If you need to step out, 462 00:20:08,470 --> 00:20:09,605 I got this. 463 00:20:09,689 --> 00:20:11,049 Wouldn't give him the satisfaction. 464 00:20:15,815 --> 00:20:17,483 Ready? 465 00:20:18,175 --> 00:20:19,741 [phone beeps] 466 00:20:21,608 --> 00:20:23,366 Ship's in ThreatCon Zebra. 467 00:20:23,530 --> 00:20:24,750 We've lost all comms with Havoc. 468 00:20:24,834 --> 00:20:26,295 That's no-go criteria. 469 00:20:26,642 --> 00:20:28,905 We know the plan. We can do it blind. 470 00:20:34,256 --> 00:20:35,718 Stop the truck, Ray. 471 00:20:35,802 --> 00:20:37,170 Guards are watching. 472 00:20:37,499 --> 00:20:38,764 This truck get squirrely, 473 00:20:38,848 --> 00:20:40,113 they will never let us in again. 474 00:20:40,197 --> 00:20:42,199 This happens now or it doesn't happen at all. 475 00:20:59,477 --> 00:21:01,439 [indistinct chatter] 476 00:21:01,523 --> 00:21:03,267 [shouts] 477 00:21:03,351 --> 00:21:04,921 What's he doing? 478 00:21:05,005 --> 00:21:06,183 [speaking Arabic] 479 00:21:06,267 --> 00:21:08,138 Ah, looks like he's thirsty. 480 00:21:11,925 --> 00:21:13,930 Jug. Give me the jug of water. Hurry up. 481 00:21:14,014 --> 00:21:15,458 That's it. Come on. 482 00:21:45,872 --> 00:21:49,384 Speaking Arabic... 483 00:22:01,191 --> 00:22:03,193 [♪] 484 00:22:11,924 --> 00:22:13,534 [sighs] 485 00:22:21,106 --> 00:22:22,645 [brakes squeal] 486 00:23:00,163 --> 00:23:02,818 [♪] 487 00:23:10,663 --> 00:23:13,305 Brock, Metal, take the backside of hostage target. 488 00:23:13,390 --> 00:23:14,937 Dual entry on my call. All right. 489 00:23:15,057 --> 00:23:16,508 We'll rally back here in 20. 490 00:23:16,593 --> 00:23:17,867 Sooner the better. 491 00:23:30,108 --> 00:23:32,067 Bravo 2, approaching primary. 492 00:23:34,147 --> 00:23:35,376 Bravo 5, you and Metal 493 00:23:35,461 --> 00:23:36,922 take the backside, dual entry on me. 494 00:23:37,039 --> 00:23:38,814 BROCK [over comm]: Copy, Bravo 1. We're set. 495 00:23:38,899 --> 00:23:40,804 Didn't Jace already make that call? 496 00:23:54,657 --> 00:23:58,096 - [door opens, closes] - Speaking Arabic... 497 00:24:10,956 --> 00:24:12,958 [muffled gunshots] 498 00:24:18,110 --> 00:24:20,320 - See what you need? - Oh, yeah. 499 00:24:20,640 --> 00:24:23,554 Boko's own cell phones will seed a backdoor into the network. 500 00:24:23,638 --> 00:24:25,904 You see a green light, 501 00:24:26,140 --> 00:24:27,978 we're good. 502 00:24:31,291 --> 00:24:32,734 Something Havoc might've helped with? 503 00:24:40,021 --> 00:24:42,588 [wire fence rattling] 504 00:24:54,756 --> 00:24:56,234 [chuckles softly] 505 00:24:58,211 --> 00:25:00,406 Bravo 1, this is 2. We have jackpot. 506 00:25:00,500 --> 00:25:02,695 Heading back to the truck now. What's your ETA? 507 00:25:03,010 --> 00:25:05,070 That's a negative. We need you over here now. 508 00:25:12,773 --> 00:25:14,691 [wire fence rattling] 509 00:25:14,776 --> 00:25:16,346 [soft moaning] 510 00:25:16,430 --> 00:25:18,562 [indistinct chatter] 511 00:25:19,641 --> 00:25:21,241 [lock clinks] 512 00:25:28,224 --> 00:25:29,402 [groaning] 513 00:25:29,486 --> 00:25:31,445 [overlapping chatter][fence rattling] 514 00:25:40,941 --> 00:25:42,560 [grunts softly] 515 00:25:45,951 --> 00:25:47,161 What can we do for the rest? 516 00:25:47,246 --> 00:25:49,841 Well, we set them loose, we got a lot of factors to deal with: 517 00:25:49,955 --> 00:25:52,177 How we get them to the truck without getting spotted, 518 00:25:52,279 --> 00:25:54,676 and not to mention this ain't gonna be easy for us, 519 00:25:54,760 --> 00:25:57,013 but, uh, we ain't got room for 'em. 520 00:25:57,098 --> 00:25:58,568 We can't just leave them here. 521 00:26:01,593 --> 00:26:02,945 SOTO: Burning time. 522 00:26:03,029 --> 00:26:04,077 Let's go. 523 00:26:04,262 --> 00:26:06,669 All right, Clay, Metal. 524 00:26:06,754 --> 00:26:08,472 I want you to get, uh, names and clear videos 525 00:26:08,556 --> 00:26:09,690 of each hostage. Got it? 526 00:26:09,775 --> 00:26:10,953 What does this accomplish? 527 00:26:11,037 --> 00:26:12,477 Get the local intel to G5 528 00:26:12,561 --> 00:26:14,087 once CIA's looked at the servers. 529 00:26:14,171 --> 00:26:16,002 Then they come by and scoop up the rest of the prisoners. 530 00:26:16,086 --> 00:26:17,003 Best option on the table. 531 00:26:17,087 --> 00:26:18,526 Yep. Let's move. Quick. Let's go. 532 00:26:18,610 --> 00:26:19,832 Let's go. 533 00:26:19,917 --> 00:26:22,310 Prisoners speaking foreign language... 534 00:26:23,141 --> 00:26:24,751 Made the right call, Jace. 535 00:26:26,313 --> 00:26:28,318 Why are they still in there with the hostage? 536 00:26:28,403 --> 00:26:29,974 I don't know, but look at this. 537 00:26:30,162 --> 00:26:31,771 War party's returning. 538 00:26:32,077 --> 00:26:34,122 And we can't warn Bravo. 539 00:26:36,081 --> 00:26:38,023 I'm originally from Kano state, 540 00:26:38,108 --> 00:26:39,808 but my village is Madobi. 541 00:26:39,892 --> 00:26:40,983 It is not far. 542 00:26:41,067 --> 00:26:42,224 You can take me there. 543 00:26:42,309 --> 00:26:43,662 Okay. Let's go. Hey, we got to move. 544 00:26:43,746 --> 00:26:44,897 We're at the drop-dead time on target. 545 00:26:44,981 --> 00:26:46,830 - We got to go. Come on. - Please. 546 00:26:47,275 --> 00:26:48,932 We've been here so long. 547 00:26:49,032 --> 00:26:50,210 I'm sorry. There's nothing I can do right now. 548 00:26:50,294 --> 00:26:52,173 I'm sorry. It's all we can do. 549 00:26:52,258 --> 00:26:53,654 Sorry. Sorry. 550 00:26:53,950 --> 00:26:55,520 [sobbing]We got to move. Let's go. 551 00:26:55,604 --> 00:26:56,884 [sighs] 552 00:26:56,969 --> 00:26:58,353 What? 553 00:26:58,438 --> 00:27:02,274 The most powerful warriors are patience and time. 554 00:27:08,573 --> 00:27:11,971 Please, wait! Wait! 555 00:27:12,055 --> 00:27:14,110 Wait! Please! 556 00:27:14,308 --> 00:27:16,443 Help us! Help us! Help us! 557 00:27:16,668 --> 00:27:18,151 [prisoners shouting] 558 00:27:18,235 --> 00:27:20,220 Please, help us! 559 00:27:20,457 --> 00:27:22,665 [overlapping shouting] 560 00:27:26,094 --> 00:27:28,665 WOMAN: Wait, help us! 561 00:27:28,890 --> 00:27:31,632 [overlapping shouting] 562 00:27:33,724 --> 00:27:35,282 WOMAN: Wait! 563 00:27:35,605 --> 00:27:37,740 Ah, ah, ah! 564 00:27:37,825 --> 00:27:38,825 [groaning] 565 00:27:38,995 --> 00:27:40,962 Help! 566 00:27:41,236 --> 00:27:42,762 [echoing cries] 567 00:27:43,042 --> 00:27:45,044 [♪] 568 00:27:47,133 --> 00:27:49,196 SOTO: Ray. Ray! 569 00:27:49,281 --> 00:27:50,502 Hey, Ray, you hear me? 570 00:27:50,727 --> 00:27:51,847 Team's loaded in. Let's move. 571 00:27:52,051 --> 00:27:53,471 - Move, move, move! Come on. - Yeah. 572 00:27:53,556 --> 00:27:55,515 - Roger that. - [engine starts] 573 00:28:03,312 --> 00:28:05,796 Uh-oh. They're back. 574 00:28:05,935 --> 00:28:07,937 [indistinct shouting] 575 00:28:12,188 --> 00:28:15,587 Bravo, be advised. War party's coming in. 576 00:28:18,730 --> 00:28:21,385 Shouting in Arabic... 577 00:28:28,740 --> 00:28:30,742 [men shouting] 578 00:28:35,141 --> 00:28:37,970 [loud banging] 579 00:28:44,861 --> 00:28:46,461 They don't know we're in here, all right? 580 00:28:46,566 --> 00:28:48,484 They're just getting rowdy. You sure about that? 581 00:28:48,569 --> 00:28:49,616 [loud banging] 582 00:28:49,701 --> 00:28:51,010 [shouting] 583 00:28:51,397 --> 00:28:52,833 I'm out. 584 00:28:56,333 --> 00:28:58,164 [indistinct radio chatter] 585 00:28:58,248 --> 00:28:59,470 They're out. 586 00:28:59,554 --> 00:29:00,732 They're good. 587 00:29:00,980 --> 00:29:03,156 No. Not until they're back here. 588 00:29:13,353 --> 00:29:15,355 Convoy of vehicles from the direction of the camp. 589 00:29:15,439 --> 00:29:16,661 [revving engines] 590 00:29:16,745 --> 00:29:17,966 Hauling ass. 591 00:29:18,050 --> 00:29:19,402 Moving faster than we can. 592 00:29:19,486 --> 00:29:21,571 Puts them on us before we're anywhere near exfil. 593 00:29:22,220 --> 00:29:25,060 Bravo 1, we got three vehicles en route from target, 594 00:29:25,144 --> 00:29:27,962 about five klicks back and gaining. Over. 595 00:29:28,176 --> 00:29:29,830 Probably found the dead guard. 596 00:29:31,803 --> 00:29:33,416 Copy that. How long till they're on us? 597 00:29:33,500 --> 00:29:35,459 SOTO: Ten mikes if we're lucky. 598 00:29:35,677 --> 00:29:37,029 Sonny, give me demo count. 599 00:29:37,113 --> 00:29:38,724 Everyone's loaded out, plus mine. 600 00:29:38,892 --> 00:29:40,241 Why? 601 00:29:41,683 --> 00:29:44,265 Bravo 2, got a cluster of buildings. It looks abandoned. 602 00:29:44,350 --> 00:29:45,743 One klick ahead. 603 00:29:47,906 --> 00:29:49,130 Oh, boy. 604 00:29:49,591 --> 00:29:52,476 [♪] 605 00:29:59,091 --> 00:30:00,545 What are they doing? 606 00:30:00,630 --> 00:30:02,461 They think they're gonna take shelter there? 607 00:30:02,659 --> 00:30:04,373 Jason's got to have a plan. 608 00:30:04,458 --> 00:30:06,654 All right. The tanker's rigged to blow. 609 00:30:06,779 --> 00:30:08,321 Let's hope they choose door number one. 610 00:30:08,405 --> 00:30:09,882 JASON: Okay, let's hope so, or we're gonna get outgunned. 611 00:30:09,966 --> 00:30:11,106 RAY: I'll take Parker, 612 00:30:11,190 --> 00:30:12,586 put some distance between him and any firefight. 613 00:30:12,670 --> 00:30:13,935 JASON: Bravo 6.Come with me, sir. 614 00:30:14,019 --> 00:30:15,690 Bravo 2 is moving the hotel to another position. 615 00:30:15,774 --> 00:30:18,298 You guys stay here. We'll move to another building. 616 00:30:23,167 --> 00:30:24,951 Copy, 1. I have eyes on. 617 00:30:35,885 --> 00:30:37,672 Look alive, Bravo. 618 00:30:37,874 --> 00:30:39,354 Kids are in the pool. 619 00:30:46,590 --> 00:30:48,030 Bravo 2, be advised. 620 00:30:48,115 --> 00:30:49,898 We got two tangos moving towards your location. 621 00:30:49,982 --> 00:30:51,233 Should've kept Ray with us. 622 00:30:51,318 --> 00:30:52,288 JASON: Ray's gonna be fine. 623 00:30:52,373 --> 00:30:53,271 RAY: Bravo 2 copies. 624 00:30:53,396 --> 00:30:55,179 - Two tangos headed my way. - They're coming. No. 625 00:30:55,263 --> 00:30:56,630 No. No, no, no! 626 00:30:56,715 --> 00:30:58,588 I can't go back, please. I beg of you, please. 627 00:30:58,673 --> 00:31:00,778 - They're coming. You cannot... - [shushing] Hush. 628 00:31:01,583 --> 00:31:03,223 Just breathe. Just breathe, all right? 629 00:31:03,308 --> 00:31:05,021 You're gonna have to be quiet. 630 00:31:05,106 --> 00:31:06,509 - I'm here with you, okay? - Okay. 631 00:31:06,663 --> 00:31:08,665 [man shouting] 632 00:31:14,427 --> 00:31:16,692 Bravo 1, tangos are in the decoy building. 633 00:31:16,841 --> 00:31:18,380 Good copy. Technical's in the clear. 634 00:31:18,465 --> 00:31:20,249 Listen, we got two vehicles in our blast zone. 635 00:31:20,333 --> 00:31:22,475 We're gonna need two operable ones for our exfil. 636 00:31:22,560 --> 00:31:25,045 No visual on the two tangos who were moving Ray's direction. 637 00:31:25,130 --> 00:31:27,005 Bravo 2, what's your sitrep? 638 00:31:28,020 --> 00:31:30,864 Bravo 2, what's your sitrep? 639 00:31:32,268 --> 00:31:33,881 Ray's gone quiet. 640 00:31:33,966 --> 00:31:36,053 We got to find out why. Bravo 3, 641 00:31:36,138 --> 00:31:37,723 do not detonate till Clay gives you the go. 642 00:31:37,807 --> 00:31:39,374 Copy 1. 643 00:31:40,481 --> 00:31:43,771 Too bad they didn't get the memo where we needed them to park. 644 00:31:43,856 --> 00:31:45,457 That SUV is still idling. 645 00:31:45,542 --> 00:31:46,763 I can move it from the blast zone. 646 00:31:46,847 --> 00:31:49,679 All right, that plus the Technical equals two. 647 00:31:49,763 --> 00:31:51,464 Gonna have to sprint past the Technical 648 00:31:51,548 --> 00:31:54,136 to get to it. I'm faster, I'll go. 649 00:31:55,649 --> 00:31:57,567 I don't have a kid to think about. 650 00:31:59,662 --> 00:32:00,662 6, this is 3. 651 00:32:00,761 --> 00:32:02,052 Metal's making a run for the SUV. 652 00:32:02,211 --> 00:32:03,995 Clear a path. 653 00:32:17,574 --> 00:32:18,574 [man shouts indistinctly] 654 00:32:22,448 --> 00:32:23,409 Bravo 3, turn steel, 655 00:32:23,493 --> 00:32:24,843 turn steel, turn steel. 656 00:32:38,126 --> 00:32:39,739 Get to the Technical. 657 00:32:39,824 --> 00:32:42,064 Yeah, Metal! Full Metal! That's it. 658 00:32:43,849 --> 00:32:45,775 Go, Metal. Go, go, go! 659 00:32:47,767 --> 00:32:49,666 Ray, I'm coming to your pos. 660 00:32:52,739 --> 00:32:55,136 [gunfire] 661 00:32:55,876 --> 00:32:57,182 Ray! 662 00:33:04,895 --> 00:33:06,375 All clear. 663 00:33:07,863 --> 00:33:09,389 Nice cleanup, Ray. 664 00:33:09,474 --> 00:33:11,394 CLAY: Bravo 1, this is 6. Second vehicle acquired. 665 00:33:11,478 --> 00:33:13,700 External's secured. 666 00:33:14,439 --> 00:33:16,198 Bravo 1 copies all. 667 00:33:19,320 --> 00:33:20,893 Sorry. 668 00:33:21,184 --> 00:33:23,033 You got nothing to be sorry for, sir. 669 00:33:23,260 --> 00:33:25,049 I was just afraid. 670 00:33:25,174 --> 00:33:26,962 So close to getting my life back, 671 00:33:27,125 --> 00:33:28,697 seeing my family again. 672 00:33:29,314 --> 00:33:30,737 You're gonna see them soon. 673 00:33:30,821 --> 00:33:32,525 I can't believe it's over. 674 00:33:34,172 --> 00:33:35,869 It's over. 675 00:33:38,283 --> 00:33:40,322 They can't hurt me anymore. 676 00:33:40,526 --> 00:33:42,096 Uh... 677 00:33:42,650 --> 00:33:43,924 You're going home. 678 00:33:44,008 --> 00:33:45,578 [whistle sounds] 679 00:33:45,662 --> 00:33:48,189 MAN [over P.A.]: Attention on deck. General Quarters is moving 680 00:33:48,273 --> 00:33:51,236 to ThreatCon Yoke. Resume normal operations. 681 00:33:51,884 --> 00:33:53,692 Bravo 1, this is Havoc. 682 00:33:53,800 --> 00:33:55,109 Comms are back online, 683 00:33:55,193 --> 00:33:56,763 but we caught the whole show on ISR. 684 00:33:56,847 --> 00:33:58,683 IJASON: Copy, Havoc. Bravo passes jackpot. 685 00:33:58,768 --> 00:34:00,369 En route to exfil. 686 00:34:00,623 --> 00:34:03,432 Copy, Bravo 1. Not bad for being in the dark. 687 00:34:10,540 --> 00:34:12,676 No-contact order is back in effect. 688 00:34:12,776 --> 00:34:16,478 Yeah, until the "needs of the Navy" take priority again. 689 00:34:16,682 --> 00:34:19,307 See, all the talk about addressing these problems... 690 00:34:19,400 --> 00:34:22,385 It's still warfighting over warfighters. 691 00:34:22,560 --> 00:34:24,479 Look, you've got to trust that 692 00:34:24,564 --> 00:34:26,271 this investigation's gonna bear out. 693 00:34:26,355 --> 00:34:29,099 And I will be here with you, no matter what. 694 00:34:29,447 --> 00:34:30,838 I got it. 695 00:34:31,602 --> 00:34:33,252 [chiming] 696 00:34:37,470 --> 00:34:40,275 SONNY: Nice shooting today there on Sad Hill. 697 00:34:40,532 --> 00:34:43,069 Between you, me and Metal, it was a true 698 00:34:43,154 --> 00:34:45,115 "Good, the Bad, and the Ugly." 699 00:34:45,199 --> 00:34:46,726 You need to come clean to Jason. 700 00:34:46,810 --> 00:34:49,294 I thought we cleansed you of your cake-eating ways. 701 00:34:49,378 --> 00:34:51,339 If you want to sabotage your own life, 702 00:34:51,721 --> 00:34:53,229 fine, okay? 703 00:34:53,382 --> 00:34:56,039 But you got to stop bringing everybody else down around you. 704 00:34:56,123 --> 00:34:57,824 Oh, if we could only all just be like you, 705 00:34:57,908 --> 00:35:00,494 lifting everyone up lucky enough to be in your presence. 706 00:35:00,596 --> 00:35:03,438 You know, Stella really hit the jackpot 707 00:35:03,522 --> 00:35:04,526 with your arrogant ass. 708 00:35:04,610 --> 00:35:05,762 Telling you to get your act together 709 00:35:05,846 --> 00:35:07,064 doesn't make me arrogant. 710 00:35:07,318 --> 00:35:09,144 All right? It might... it might make me stupid 711 00:35:09,229 --> 00:35:10,967 for thinking that you could ever evolve. Oh, thinking that 712 00:35:11,051 --> 00:35:13,840 you're gonna be Jason Hayes on a battlefield 713 00:35:13,924 --> 00:35:15,711 and Ray Perry off? 714 00:35:15,795 --> 00:35:18,331 That's creating a species of Frogman that doesn't exist. 715 00:35:18,416 --> 00:35:19,889 So, real humble. 716 00:35:19,973 --> 00:35:21,630 Okay, well, excuse me for trying to get better, right? 717 00:35:21,714 --> 00:35:23,689 Rather than just accepting I'm gonna come up short 718 00:35:23,869 --> 00:35:25,330 on everything I try to achieve. 719 00:35:25,414 --> 00:35:29,580 The difference between you and I is that I live in reality. 720 00:35:29,665 --> 00:35:31,670 - Oh, really? - I know exactly who I am. 721 00:35:31,755 --> 00:35:35,144 Mm-hmm. Same reality that had you lying to me all week? 722 00:35:35,229 --> 00:35:37,080 - That reality? - The only person 723 00:35:37,164 --> 00:35:39,408 that's lying here is you. 724 00:35:39,506 --> 00:35:41,963 To yourself and to Stella. 725 00:35:42,169 --> 00:35:44,958 What, you think you're gonna skate through this job clean? 726 00:35:45,042 --> 00:35:46,960 Comms go out, ops stick with you. 727 00:35:47,044 --> 00:35:48,091 People around you get hurt. 728 00:35:48,175 --> 00:35:49,745 And it's not just the ones kitting up. 729 00:35:49,829 --> 00:35:51,181 But you go on, Clay. 730 00:35:51,265 --> 00:35:53,314 You keep pretending that... 731 00:35:53,946 --> 00:35:55,741 that it ain't this life. 732 00:35:57,330 --> 00:35:59,570 I see you already got your excuses to tell your daughter. 733 00:36:04,583 --> 00:36:06,368 [phone chimes] 734 00:36:10,110 --> 00:36:13,260 They want to interview me for that SOCOM job. 735 00:36:14,245 --> 00:36:16,448 The one you've been hoping for, right? 736 00:36:16,533 --> 00:36:17,479 Yeah. 737 00:36:17,564 --> 00:36:19,471 Congratulations. 738 00:36:19,555 --> 00:36:21,557 - You deserve it. - Thanks. 739 00:36:22,040 --> 00:36:24,649 They said you were in here. Chief Hassan, 740 00:36:24,734 --> 00:36:26,391 would you like to come with me to discuss 741 00:36:26,475 --> 00:36:27,706 the investigation? 742 00:36:27,791 --> 00:36:30,217 You can say whatever you need to here. 743 00:36:32,577 --> 00:36:34,752 The investigation has concluded. 744 00:36:35,415 --> 00:36:36,704 Wait, already? 745 00:36:36,789 --> 00:36:39,099 I-I thought it takes, uh, two weeks. 746 00:36:39,369 --> 00:36:42,979 Less, if a clear picture emerges. 747 00:36:43,489 --> 00:36:45,847 Lieutenant Commander Whitshaw is being counseled 748 00:36:45,932 --> 00:36:47,799 for conduct unbecoming of an officer. 749 00:36:47,885 --> 00:36:50,025 It will be reflected in his FITREP. 750 00:36:50,580 --> 00:36:54,307 Otherwise, no further action will be taken. 751 00:36:54,618 --> 00:36:57,725 - Wha... That's it? - Since it was harassment 752 00:36:57,947 --> 00:36:59,697 rather than assault, 753 00:37:00,465 --> 00:37:02,768 command discretion plays a bigger role. 754 00:37:03,294 --> 00:37:05,604 And given the current strategic circumstances... 755 00:37:05,688 --> 00:37:07,947 It's warfighting over warfighters. 756 00:37:09,532 --> 00:37:10,912 Cards on the table, 757 00:37:11,307 --> 00:37:13,284 J.G. Davis, you failed to inform me 758 00:37:13,369 --> 00:37:16,065 that you had some unresolved past animosity 759 00:37:16,150 --> 00:37:17,559 against Lieutenant Commander Whitshaw. 760 00:37:17,643 --> 00:37:18,941 Wait a minute, this has nothing to do with me. 761 00:37:19,025 --> 00:37:21,050 If I had known, perhaps Whitshaw's assertion 762 00:37:21,135 --> 00:37:23,894 that this matter was really about exercising your grudge 763 00:37:23,979 --> 00:37:26,121 would have carried less weight with the investigative team. 764 00:37:26,205 --> 00:37:27,260 She was trying to help me. 765 00:37:27,345 --> 00:37:29,394 May have been better ways to do that. 766 00:37:30,768 --> 00:37:34,503 But if Lieutenant Commander Whitshaw 767 00:37:34,588 --> 00:37:35,893 retaliates again... 768 00:37:37,343 --> 00:37:38,885 you both know where to find me. 769 00:37:52,530 --> 00:37:53,839 I'm sorry. 770 00:37:53,924 --> 00:37:55,189 No, don't be. 771 00:37:55,701 --> 00:37:58,588 The whole process is a minefield. I'll be fine. 772 00:38:01,040 --> 00:38:03,869 [whispering indistinctly] 773 00:38:15,564 --> 00:38:17,112 Ray. 774 00:38:17,447 --> 00:38:19,457 Yeah, just one second. [clears throat] 775 00:38:22,311 --> 00:38:24,139 Yeah, come on in. 776 00:38:26,298 --> 00:38:29,135 Oh. What's got you sharking? 777 00:38:29,752 --> 00:38:31,650 You're usually kicking back after a victory. 778 00:38:31,767 --> 00:38:34,417 Yeah, not much of a mission success, you know, 779 00:38:34,502 --> 00:38:37,260 with, uh, leaving those people behind, that's for sure. 780 00:38:37,689 --> 00:38:39,524 The one we saved isn't home free either. 781 00:38:39,775 --> 00:38:41,425 It just killed me seeing 782 00:38:41,510 --> 00:38:42,744 how relieved he was, 783 00:38:42,893 --> 00:38:44,792 so happy that the whole nightmare was over, 784 00:38:44,877 --> 00:38:46,635 when really it's just... 785 00:38:47,416 --> 00:38:49,403 Hard road ahead for him. 786 00:38:49,783 --> 00:38:51,166 Yeah. 787 00:38:51,488 --> 00:38:54,003 And he's doing it without the training that allows us 788 00:38:54,088 --> 00:38:55,365 to handle it all. 789 00:38:55,449 --> 00:38:57,236 Right. 790 00:38:58,339 --> 00:38:59,819 He's not as lucky as you. 791 00:39:04,338 --> 00:39:05,811 You know, uh, Jace, uh, 792 00:39:06,479 --> 00:39:08,486 you were right, man. Um... 793 00:39:09,338 --> 00:39:11,207 I should have been aware of Sonny's mess. 794 00:39:11,291 --> 00:39:13,013 Yeah, I thought I hammered him out last week. 795 00:39:13,097 --> 00:39:14,737 I'm not sure how I'm gonna handle him now. 796 00:39:15,877 --> 00:39:17,588 Maybe... maybe don't. 797 00:39:17,939 --> 00:39:19,167 What are you saying... I can't? 798 00:39:19,251 --> 00:39:20,807 No, I'm saying you don't have to. 799 00:39:20,902 --> 00:39:21,846 [sighs] 800 00:39:21,931 --> 00:39:23,639 I mean, how many times have you let your life suffer 801 00:39:23,723 --> 00:39:25,135 for the sake of Bravo's? 802 00:39:25,799 --> 00:39:27,309 You give enough of yourself 803 00:39:27,394 --> 00:39:30,229 just making sure we get home every day. 804 00:39:30,775 --> 00:39:32,361 You don't own anyone any more than that. 805 00:39:32,580 --> 00:39:34,035 Yeah, but what... I mean, what's the point in getting 806 00:39:34,119 --> 00:39:37,236 everyone home safe if I just ignore their six afterwards? 807 00:39:39,660 --> 00:39:41,673 Theo's still in your head, huh? 808 00:39:43,283 --> 00:39:45,861 Look, Jace, he never wore the Bravo 1 patch. 809 00:39:46,057 --> 00:39:49,494 Okay? So he can't understand the load that you carry. 810 00:39:52,713 --> 00:39:54,860 Either Sonny gets right or he doesn't. It... 811 00:39:55,455 --> 00:39:57,150 it's not on you. 812 00:40:02,429 --> 00:40:04,431 [♪] 813 00:40:20,309 --> 00:40:22,752 Why you guys so quiet in here? 814 00:40:22,837 --> 00:40:24,580 Said all we needed to. Ah, 815 00:40:24,665 --> 00:40:27,158 right. Thought the party wasn't over 816 00:40:27,243 --> 00:40:28,857 till somebody was bleeding. 817 00:40:28,942 --> 00:40:30,244 You got me, Jace. 818 00:40:30,329 --> 00:40:33,030 If you want to read me the riot act, then... 819 00:40:33,331 --> 00:40:35,463 go ahead, I deserve it. 820 00:40:37,316 --> 00:40:39,049 Op was a win. 821 00:40:39,763 --> 00:40:41,229 That's all that matters. 822 00:40:57,219 --> 00:40:58,611 You wishing you could do more? 823 00:40:59,564 --> 00:41:00,854 Those... those prisoners 824 00:41:00,939 --> 00:41:02,727 back at the Boko camp... 825 00:41:03,370 --> 00:41:06,088 I know it's not in your DNA to leave them behind. 826 00:41:06,885 --> 00:41:09,361 Prisoners aren't the only ones I've let down. 827 00:41:10,260 --> 00:41:11,647 Lot of that going around. 828 00:41:11,732 --> 00:41:12,994 Yeah? 829 00:41:15,361 --> 00:41:17,307 Inserted myself into a situation 830 00:41:17,392 --> 00:41:18,919 that I thought I could fix. 831 00:41:19,412 --> 00:41:20,764 I only made it worse. 832 00:41:20,986 --> 00:41:22,814 What, here on the ship? 833 00:41:23,588 --> 00:41:25,210 Anything I can do to help? 834 00:41:25,301 --> 00:41:27,045 Nothing. 835 00:41:27,839 --> 00:41:29,166 My mess. 836 00:41:32,100 --> 00:41:33,453 You ever regret 837 00:41:33,538 --> 00:41:35,017 getting involved? 838 00:41:38,421 --> 00:41:40,963 The problem definitely needs working. 839 00:41:42,183 --> 00:41:44,736 I'm just not sure I'm the one to fix it. 840 00:41:54,480 --> 00:41:56,191 [clears throat] 841 00:41:58,462 --> 00:42:00,622 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 842 00:42:00,706 --> 00:42:02,706 Synchronized by srjanapala 61525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.