All language subtitles for Run.On.E10.210114.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,407 --> 00:00:14,493 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:14,576 --> 00:00:16,787 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:17,369 --> 00:00:19,204 What did you expect? 4 00:00:19,829 --> 00:00:22,374 For me to wait endlessly for the painting? 5 00:00:23,083 --> 00:00:25,335 You must think it's your time that you're wasting, 6 00:00:25,418 --> 00:00:26,670 but it's actually mine. 7 00:00:26,753 --> 00:00:28,672 And you're what? "Disappointed"? 8 00:00:46,481 --> 00:00:47,440 What was that? 9 00:00:48,608 --> 00:00:49,818 It's all on you. 10 00:00:57,742 --> 00:00:58,827 That was my painting. 11 00:00:58,910 --> 00:01:00,537 - I'm the painter. - I know that. 12 00:01:00,620 --> 00:01:01,830 No, you don't. 13 00:01:04,833 --> 00:01:05,959 It's mine. 14 00:01:07,919 --> 00:01:09,671 Until the moment I hand it over to you, 15 00:01:12,132 --> 00:01:13,008 it's mine. 16 00:01:20,807 --> 00:01:23,643 - Have you lost it? - I've had it with you. 17 00:01:28,773 --> 00:01:30,150 How dare you. 18 00:01:31,609 --> 00:01:33,194 Who are you to decide that? 19 00:01:33,778 --> 00:01:35,113 Who are you 20 00:01:35,905 --> 00:01:38,658 to expect anything or to be disappointed in me? 21 00:01:38,742 --> 00:01:40,744 Who are you to treat me like a vending machine? 22 00:01:40,827 --> 00:01:42,829 Someone who can make or break you. 23 00:01:42,912 --> 00:01:43,830 That was rhetorical. 24 00:01:43,913 --> 00:01:45,874 I'm teaching you that I'm a human too. 25 00:01:45,957 --> 00:01:48,793 You're teaching me? And stop speaking causally to me. 26 00:01:48,877 --> 00:01:51,171 Will doing so offend you less? 27 00:01:51,254 --> 00:01:54,007 No, I'm telling you to watch your manners despite the situation. 28 00:01:55,842 --> 00:01:56,801 My bad. 29 00:01:57,969 --> 00:02:00,221 How could I expect a peasant like you to do that? 30 00:02:06,478 --> 00:02:08,355 Is this how you always are? 31 00:02:08,438 --> 00:02:10,398 You don't know me enough to say that. 32 00:02:10,482 --> 00:02:13,151 Is this normal for the people who live in your world? 33 00:02:13,234 --> 00:02:17,489 You try to control the people you need and throw away those you can't control. 34 00:02:18,114 --> 00:02:20,200 Would I have been this way had you done well? 35 00:02:20,283 --> 00:02:22,452 Are you sure it isn't because you hate to lose? 36 00:02:23,119 --> 00:02:24,579 Is it fun to live like that? 37 00:02:29,209 --> 00:02:31,044 What's there not to enjoy? 38 00:02:31,127 --> 00:02:32,670 Isn't life about having fun? 39 00:02:32,754 --> 00:02:34,422 I'm sure it is. 40 00:02:44,182 --> 00:02:46,643 It'd be even more fun if you ended up broke. 41 00:02:49,646 --> 00:02:52,357 Without someone like me who sees the value in your painting, 42 00:02:52,440 --> 00:02:54,317 you'd be too broke to buy any supplies 43 00:02:55,527 --> 00:02:57,946 and you'd be lost without a purpose. 44 00:02:59,322 --> 00:03:01,699 You won't be able to paint in the end. 45 00:03:02,826 --> 00:03:03,827 Fine. 46 00:03:04,369 --> 00:03:07,122 If I can't have you, I'd rather see you burn. 47 00:03:13,753 --> 00:03:16,089 Don't let what I said get to you. 48 00:03:16,756 --> 00:03:18,967 Don't lose that attitude of yours. 49 00:03:24,264 --> 00:03:26,433 I had no idea you'd be this way. 50 00:03:29,185 --> 00:03:30,478 All I wanted 51 00:03:33,731 --> 00:03:36,860 was to talk to you about paintings, 52 00:03:36,943 --> 00:03:38,278 that's all. 53 00:03:40,071 --> 00:03:41,364 Ms. Seo, 54 00:03:43,533 --> 00:03:44,868 you're the worst. 55 00:03:54,294 --> 00:03:58,006 This is what you get when you expect more from a business transaction. 56 00:04:00,216 --> 00:04:01,801 I hope you learned from it. 57 00:04:12,437 --> 00:04:15,148 You lame jerk. 58 00:04:20,862 --> 00:04:22,739 EPISODE 10 59 00:04:22,822 --> 00:04:24,324 Damn it! 60 00:04:29,245 --> 00:04:30,371 Damn it. 61 00:04:33,249 --> 00:04:34,667 Mr. Jeong, it's me. 62 00:04:34,751 --> 00:04:38,671 Collect portfolios of artists that aren't signed with any galleries. 63 00:04:40,131 --> 00:04:43,051 And draw up a contract for purchase 64 00:04:43,134 --> 00:04:44,844 with a deadline clearly stated. 65 00:05:03,446 --> 00:05:06,491 Not having meals regularly and only drinking juice 66 00:05:07,116 --> 00:05:08,451 is a problem. 67 00:05:10,995 --> 00:05:12,914 As if that's my only issue. 68 00:05:37,355 --> 00:05:39,107 Yeong-hwa, just a second. 69 00:05:39,983 --> 00:05:42,151 Hi. What can I do for you? 70 00:05:42,235 --> 00:05:43,903 You're late on your rent. 71 00:05:46,906 --> 00:05:48,032 Right. 72 00:05:59,961 --> 00:06:01,629 Mr. Jeong, where are my jelly beans? 73 00:06:01,713 --> 00:06:03,506 Did you hide them so that I'd die of a low sugar? 74 00:06:03,589 --> 00:06:06,301 I've rationed them to stop you from eating them all at once. 75 00:06:06,384 --> 00:06:07,719 I'll get them for you. 76 00:06:08,261 --> 00:06:10,013 But they're more enjoyable that way. 77 00:06:18,896 --> 00:06:21,232 FIVE HUNDRED THOUSAND WON 78 00:06:37,373 --> 00:06:40,376 Could you please return my 500,000 won... 79 00:06:48,885 --> 00:06:50,720 I have to choose between pride and rent. 80 00:06:51,971 --> 00:06:53,806 Pride or rent? 81 00:06:57,018 --> 00:07:00,188 Why on earth did I put that envelope in there? 82 00:07:01,064 --> 00:07:02,065 Unbelievable. 83 00:07:12,700 --> 00:07:13,701 WHEN DID YOU BECOME BROTHERS? 84 00:07:17,080 --> 00:07:18,414 Seriously? 85 00:07:18,956 --> 00:07:19,957 What the... 86 00:07:20,041 --> 00:07:22,377 I HAVE SO MANY QUESTIONS 87 00:07:24,921 --> 00:07:27,674 If you want to sue him, you can call me. 88 00:07:35,223 --> 00:07:38,601 XW ENTERTAINMENT 89 00:07:54,409 --> 00:07:56,411 Hello, is this Mr. Kim Myung-su? 90 00:07:57,328 --> 00:07:58,788 You're Seo Tae-woong's manager, right? 91 00:08:00,665 --> 00:08:03,000 No, I'm not calling to press charges. 92 00:08:03,084 --> 00:08:07,088 Can you just tell him to stop following me on social media? 93 00:08:09,799 --> 00:08:11,175 Who the hell is this prick? 94 00:08:12,510 --> 00:08:14,345 What is it? A prank call? 95 00:08:14,429 --> 00:08:18,433 No, someone wanted me to tell you to stop following him on social media. 96 00:08:18,975 --> 00:08:21,394 And why are you telling me that? 97 00:08:22,061 --> 00:08:23,229 Because I'm your manager. 98 00:08:24,230 --> 00:08:26,315 Just who is it that you're following? 99 00:08:26,858 --> 00:08:28,192 How should I know? 100 00:08:31,028 --> 00:08:32,530 This is a weird neighborhood. 101 00:08:36,117 --> 00:08:38,494 Wow, what an asshole. 102 00:08:39,245 --> 00:08:42,623 Myung-su! How old is old enough? 103 00:08:42,707 --> 00:08:45,126 Hold on. Mr. Old Enough? 104 00:08:46,294 --> 00:08:49,130 So it really is him. 105 00:09:09,275 --> 00:09:10,818 This is Dan-ah. 106 00:09:11,694 --> 00:09:13,404 What's she doing here? 107 00:09:15,114 --> 00:09:18,868 "Just when the view of the school was getting boring..." 108 00:09:27,752 --> 00:09:30,296 - Are you off to somewhere? - Yes, I am. 109 00:09:30,379 --> 00:09:32,173 We need to go back and pack. 110 00:09:32,256 --> 00:09:34,884 Why should I when our schedule is over? 111 00:09:34,967 --> 00:09:37,512 We leave for the countryside tomorrow and I'm the leader. 112 00:09:37,595 --> 00:09:38,596 How long is it for? 113 00:09:38,679 --> 00:09:39,764 Only three nights. 114 00:09:39,847 --> 00:09:42,683 You've got to be kidding me! 115 00:09:52,235 --> 00:09:53,236 Head inside then. 116 00:09:54,654 --> 00:09:56,823 - Thank you for today. - But you did all the work. 117 00:09:56,906 --> 00:09:58,741 I'll wire your wage into your account. 118 00:09:59,575 --> 00:10:00,535 Be generous, please. 119 00:10:01,410 --> 00:10:02,411 Sure. 120 00:10:03,704 --> 00:10:05,206 - Head inside. - Seon-gyeom. 121 00:10:07,375 --> 00:10:10,002 You ran for Annam City Hall, 122 00:10:10,086 --> 00:10:13,798 so how did you end your contract with them? 123 00:10:13,881 --> 00:10:15,383 My agency did. 124 00:10:15,466 --> 00:10:18,719 All I did was send back the paperwork I received 125 00:10:18,803 --> 00:10:20,429 after signing them. 126 00:10:21,848 --> 00:10:23,432 I'm clueless about this stuff. 127 00:10:23,516 --> 00:10:25,268 What did your team say? 128 00:10:25,351 --> 00:10:28,020 Your contract doesn't end for a while. 129 00:10:28,104 --> 00:10:30,189 Right. Quite a long while, actually. 130 00:10:31,148 --> 00:10:33,985 The coach said we should talk once I've somewhat recovered, 131 00:10:34,068 --> 00:10:35,653 so I'll be seeing him soon. 132 00:10:40,241 --> 00:10:41,409 - Woo-shik. - Yes? 133 00:10:41,492 --> 00:10:44,954 Imagine yourself on a track. 134 00:10:45,871 --> 00:10:48,791 We only have to make a decision when we're at the starting line. 135 00:10:53,045 --> 00:10:55,923 This is exactly why I didn't tell you anything. 136 00:10:56,007 --> 00:10:59,927 You're more daring than people think, you know. 137 00:11:01,304 --> 00:11:03,931 Right. Well, have a safe trip back. 138 00:11:04,432 --> 00:11:05,266 I'll head inside. 139 00:11:24,869 --> 00:11:30,416 GENERAL MANAGER JEONG JI-HYUN 140 00:11:38,424 --> 00:11:40,801 Mr. Jeong, this is Ki Seon-gyeom. 141 00:11:40,885 --> 00:11:43,346 When would Ms. Seo be free tomorrow? 142 00:11:47,308 --> 00:11:50,061 Right, I'll be there on time. 143 00:11:51,062 --> 00:11:52,104 Sure. 144 00:12:03,824 --> 00:12:09,664 LEE YEONG-HWA 145 00:12:10,998 --> 00:12:12,083 Hello? 146 00:12:13,292 --> 00:12:14,585 No, I'm not busy. 147 00:12:16,921 --> 00:12:17,797 Right now? 148 00:12:28,974 --> 00:12:30,518 You called me to have a drink? 149 00:12:30,601 --> 00:12:31,936 No, because I'm depressed. 150 00:12:37,733 --> 00:12:38,693 How's this place? 151 00:12:39,694 --> 00:12:40,695 Nice, right? 152 00:12:41,320 --> 00:12:42,405 It's cold. 153 00:12:42,905 --> 00:12:45,950 I love it here. The night view is incredible 154 00:12:46,033 --> 00:12:48,119 and the rent is low considering what it offers. 155 00:12:49,203 --> 00:12:51,080 However, it'll be my last month here. 156 00:12:51,831 --> 00:12:54,291 I wasn't able to pay my rent, you see. 157 00:12:54,375 --> 00:12:56,085 If I ask my mom for the money, 158 00:12:56,168 --> 00:12:58,713 she'll tell me to move into a dorm instead. 159 00:12:58,796 --> 00:13:00,840 I can't think of a way 160 00:13:00,923 --> 00:13:03,259 to quickly come up with 300,000 won. 161 00:13:03,843 --> 00:13:06,178 And it's not like I can get a roommate this fast. 162 00:13:09,890 --> 00:13:13,644 Oh, these? I bought them a while back. 163 00:13:17,148 --> 00:13:19,358 Did you call me here to ask me for money? 164 00:13:21,026 --> 00:13:23,779 Seon-gyeom, could you let me serve you for a month? 165 00:13:23,863 --> 00:13:27,116 Give me that chance and I'll make sure you live like a King. 166 00:13:27,783 --> 00:13:29,785 - For free? - Well, 167 00:13:30,327 --> 00:13:32,079 just pay the rest of my rent 168 00:13:32,163 --> 00:13:34,165 and everything else will be for free. 169 00:13:34,248 --> 00:13:35,916 For free! 170 00:13:40,004 --> 00:13:41,547 What's your account number? 171 00:13:42,423 --> 00:13:44,967 You'll just lend me the money? This easily? 172 00:13:45,051 --> 00:13:46,052 Yes. 173 00:13:48,387 --> 00:13:50,931 Seon-gyeom, my gosh. 174 00:13:52,058 --> 00:13:53,267 Thank you so much. 175 00:13:53,350 --> 00:13:54,518 Account number. 176 00:13:55,019 --> 00:13:56,979 All my friends were in a tight spot too, 177 00:13:57,063 --> 00:13:58,773 so I had no one else to turn to. 178 00:14:00,232 --> 00:14:03,527 But you've turned down the suggestion for us to live together so fast. 179 00:14:16,040 --> 00:14:19,794 Has Ms. Seo Dan-ah ever walked all over you before? 180 00:14:20,711 --> 00:14:25,049 Not in a way that I felt like she was abusing her power. 181 00:14:26,008 --> 00:14:28,135 Why did I think that way then? 182 00:14:29,386 --> 00:14:31,263 - Am I that lame? - I'm home. 183 00:14:31,347 --> 00:14:32,723 Are you home? 184 00:14:33,349 --> 00:14:35,935 Hey, you're home. I'm here. 185 00:14:38,104 --> 00:14:40,356 - You're not. - I am. 186 00:14:46,445 --> 00:14:47,905 We should go grocery shopping. 187 00:14:48,405 --> 00:14:51,117 We're out of food, so what have you been eating? 188 00:14:51,200 --> 00:14:52,326 Well... 189 00:14:56,330 --> 00:14:57,706 Get up. 190 00:14:57,790 --> 00:14:59,625 - We're going out. - For a walk? 191 00:14:59,708 --> 00:15:02,878 I'll take you out for a walk and let you help me cook. 192 00:15:03,587 --> 00:15:04,588 You're the best. 193 00:15:07,800 --> 00:15:09,343 Get me the sesame seeds. 194 00:15:09,426 --> 00:15:11,428 Right, sure. 195 00:15:13,430 --> 00:15:15,516 It's not like you to be out of a job. 196 00:15:15,599 --> 00:15:17,059 But I just got back to Seoul. 197 00:15:17,643 --> 00:15:20,104 That was just part time. I'm talking about your day job. 198 00:15:20,187 --> 00:15:22,022 I was offered a project, 199 00:15:22,106 --> 00:15:24,567 but I turned it down since it involved transcription. 200 00:15:25,359 --> 00:15:28,112 I'd kill for a horror film, you know. 201 00:15:28,195 --> 00:15:29,864 Even if it was written by Aaron Sorkin? 202 00:15:29,947 --> 00:15:32,199 Must you be that cruel? 203 00:15:32,283 --> 00:15:34,535 What's that though? Honey? 204 00:15:35,995 --> 00:15:36,996 He left it behind. 205 00:15:37,079 --> 00:15:38,831 For us to enjoy? 206 00:15:39,540 --> 00:15:41,792 - So the spring onions— - I'll chop them. 207 00:15:43,419 --> 00:15:44,753 Gosh. 208 00:15:52,511 --> 00:15:53,596 May, 209 00:15:56,307 --> 00:15:58,434 I feel like such a loser. 210 00:15:59,018 --> 00:16:03,355 I never once truly told him how I felt about him 211 00:16:04,064 --> 00:16:06,233 all because I was too scared of being rejected 212 00:16:06,317 --> 00:16:07,693 and never seeing him again, 213 00:16:08,402 --> 00:16:12,281 but I was waiting for him to say it first nonetheless. 214 00:16:13,532 --> 00:16:14,575 It's too bland. 215 00:16:15,159 --> 00:16:18,204 I thought about all the issues we faced 216 00:16:18,287 --> 00:16:21,415 and they'd all be resolved if we were dating. 217 00:16:21,498 --> 00:16:24,710 Everything would be natural then, but I was too scared of losing him 218 00:16:25,377 --> 00:16:27,880 - that I didn't dare to make a move. - See how it tastes. 219 00:16:27,963 --> 00:16:28,797 No. 220 00:16:31,467 --> 00:16:33,427 - Is it salty? - No, it's delicious. 221 00:16:34,470 --> 00:16:36,931 May, come on. Hear me out, will you? 222 00:16:37,014 --> 00:16:38,682 I'm dead serious! 223 00:16:38,766 --> 00:16:42,144 Then why are you saying it to me and not to him? 224 00:16:42,978 --> 00:16:44,605 Stop confessing to me and call him. 225 00:16:44,688 --> 00:16:46,023 He left his honey behind. 226 00:16:46,106 --> 00:16:47,524 That could be your excuse. 227 00:16:48,359 --> 00:16:50,236 Gosh, why didn't I think of that? 228 00:16:50,319 --> 00:16:51,612 Goodness. 229 00:16:51,695 --> 00:16:54,281 Should I just go and tell him how I feel? 230 00:16:54,865 --> 00:16:58,577 I, you... We'll go steady as of today. 231 00:16:58,661 --> 00:17:01,455 - What if he rejects me? - If he does, will you back off? 232 00:17:01,538 --> 00:17:04,500 - No, I'll fight to the death. - You shouldn't do that. 233 00:17:05,167 --> 00:17:06,502 Let me see. 234 00:17:07,753 --> 00:17:10,631 Tell him how you feel. How else can you move forward? 235 00:17:11,215 --> 00:17:12,299 Right. 236 00:17:12,883 --> 00:17:14,802 So... 237 00:17:27,022 --> 00:17:28,524 Drink that, 238 00:17:29,483 --> 00:17:30,484 and we'll go steady. 239 00:17:34,446 --> 00:17:36,031 What if I don't? 240 00:17:36,115 --> 00:17:37,574 Then it's over between us... 241 00:17:38,701 --> 00:17:39,660 forever. 242 00:17:59,513 --> 00:18:02,099 Why is your scenario so pessimistic? 243 00:18:02,850 --> 00:18:04,768 That must've been my subconscious speaking. 244 00:18:05,352 --> 00:18:06,854 Let me try again. 245 00:18:12,109 --> 00:18:13,902 You're saying you like me? 246 00:18:13,986 --> 00:18:15,446 After all this time? 247 00:18:17,740 --> 00:18:18,782 After... 248 00:18:21,577 --> 00:18:24,330 the way you hurt me? 249 00:18:25,456 --> 00:18:27,750 Why on earth are you crying? 250 00:18:27,833 --> 00:18:29,585 You're putting me in a spot. 251 00:18:34,256 --> 00:18:35,549 Why did you do this to me? 252 00:18:36,300 --> 00:18:37,343 Tell me. 253 00:18:37,926 --> 00:18:39,094 Just why? 254 00:18:39,178 --> 00:18:43,265 Why are you acting like I did something so cruel? 255 00:18:43,349 --> 00:18:45,142 You hurt me too, you know. 256 00:18:50,147 --> 00:18:52,316 Why must it always be at night and at a bar? 257 00:18:52,399 --> 00:18:53,859 Can't you say it sober? 258 00:18:54,693 --> 00:18:56,153 You're right. 259 00:18:56,236 --> 00:18:58,989 We should meet in broad daylight when we're both sober. 260 00:18:59,573 --> 00:19:01,450 Is there a guarantee 261 00:19:01,533 --> 00:19:04,078 that he'll come if I ask him to meet me? 262 00:19:04,828 --> 00:19:06,330 How should I know? 263 00:19:06,413 --> 00:19:08,832 He might not want the honey back. 264 00:19:12,252 --> 00:19:15,714 Hi. I'm the guy who wrote about the girl I've been flirting with. 265 00:19:15,798 --> 00:19:18,842 If you don't know the full story, go and read the previous post. 266 00:19:19,385 --> 00:19:20,844 I'll just skip the honorifics. 267 00:19:20,928 --> 00:19:23,263 You know how I moved in with her for a while? 268 00:19:23,347 --> 00:19:25,724 She wants to meet up to return a jar of honey. 269 00:19:25,808 --> 00:19:29,144 I think she's going to ask me out. What should I wear? 270 00:19:29,228 --> 00:19:30,813 I want to make her lose interest. 271 00:19:30,896 --> 00:19:32,773 But then again, I won't be going. 272 00:19:34,149 --> 00:19:35,192 Hey! 273 00:19:39,071 --> 00:19:40,489 You've gone too far. 274 00:19:41,740 --> 00:19:43,283 Cut it out and just call him. 275 00:19:43,367 --> 00:19:45,369 I don't think I can. 276 00:19:45,452 --> 00:19:48,831 Do it. I'm going to make kkakdugi, so slice them into cubes. 277 00:19:48,914 --> 00:19:49,790 Got it. 278 00:20:00,426 --> 00:20:02,636 Hello? Hey, why did you leave your jar of honey? 279 00:20:02,719 --> 00:20:04,179 You took everything else. 280 00:20:04,263 --> 00:20:06,140 Let's meet so I can give it back. It seemed important. 281 00:20:08,767 --> 00:20:09,643 What do I do? 282 00:20:12,020 --> 00:20:14,815 My hands stink of green onions. What should I do? 283 00:20:14,898 --> 00:20:17,234 - Wash your hands with toothpaste. - Then they'll smell like toothpaste. 284 00:20:17,317 --> 00:20:19,403 Then slice the green onions for the kkakdugi. 285 00:20:19,486 --> 00:20:20,612 Okay. 286 00:20:24,408 --> 00:20:26,243 Who was that? Was it voice phishing? 287 00:20:27,286 --> 00:20:28,412 She wants to meet. 288 00:20:28,495 --> 00:20:31,165 Right now? Who was it? Was it voice phishing? 289 00:20:31,748 --> 00:20:33,000 It was Ms. Oh. 290 00:20:33,667 --> 00:20:36,003 But she didn't say when. 291 00:20:36,086 --> 00:20:38,088 - Then when? - I don't know. 292 00:20:39,715 --> 00:20:40,966 What a weird conversation. 293 00:20:43,677 --> 00:20:47,014 Just call her back, Seon-gyeom. 294 00:20:47,097 --> 00:20:48,432 You guys are close enough. 295 00:20:49,308 --> 00:20:51,643 Well, are we? 296 00:20:52,227 --> 00:20:53,437 How would I know? 297 00:20:59,234 --> 00:21:01,278 May! He's calling me! 298 00:21:01,361 --> 00:21:04,156 Is he rejecting me already? I didn't even do anything. 299 00:21:04,239 --> 00:21:06,116 He's probably calling to ask when to meet. 300 00:21:06,200 --> 00:21:08,535 You just hung up after asking him to meet up. 301 00:21:08,619 --> 00:21:09,953 Right. I hope so. 302 00:21:11,205 --> 00:21:12,956 You're rarely sane these days. 303 00:21:13,040 --> 00:21:15,083 I'm 29. I'm at that age. 304 00:21:15,167 --> 00:21:16,668 You're at the peak of insanity. 305 00:21:16,752 --> 00:21:18,462 Thanks for reminding me. 306 00:21:21,006 --> 00:21:22,674 Gosh, you're making me go nuts. 307 00:21:22,758 --> 00:21:25,302 Just answer the phone and slice the rest of the radish. 308 00:21:25,385 --> 00:21:26,803 Must I repeat myself? 309 00:21:28,597 --> 00:21:30,015 I don't think I can pick up. 310 00:21:30,098 --> 00:21:31,141 What? 311 00:21:32,768 --> 00:21:34,019 KI SEON-GYEOM 312 00:21:35,062 --> 00:21:36,104 He hung up. 313 00:21:40,025 --> 00:21:42,653 Let's meet the day after tomorrow at the park at 2:00 p.m. 314 00:21:42,736 --> 00:21:45,072 If you read this, please reply with a dot. 315 00:21:48,492 --> 00:21:50,285 She texted you instead? 316 00:21:50,369 --> 00:21:54,081 Gosh, I didn't take Mi-joo to be such a wuss. 317 00:21:58,126 --> 00:22:02,256 Seon-gyeom, I like Mi-joo a lot. 318 00:22:02,339 --> 00:22:04,841 I mustered up my courage to side with you instead. 319 00:22:09,596 --> 00:22:11,056 "Courage"? 320 00:22:11,932 --> 00:22:14,685 Did I make her do it again? 321 00:22:15,519 --> 00:22:17,229 Why? Do you need courage? 322 00:22:18,355 --> 00:22:21,483 Should I give you some of mine? I won't be needing it for a while. 323 00:22:21,566 --> 00:22:22,818 No, it's okay. 324 00:22:23,318 --> 00:22:26,905 In the past, I would have envied you for being able to fix a date with someone. 325 00:22:26,989 --> 00:22:29,366 But now that it's over, I'm not that jealous. 326 00:22:30,534 --> 00:22:32,995 But, hey. Is something up between the two of you? 327 00:22:35,080 --> 00:22:37,124 It's mostly me. 328 00:22:37,958 --> 00:22:39,543 Hey, Mr. Mostly Me. 329 00:22:40,252 --> 00:22:41,461 What's the problem, mostly? 330 00:22:41,545 --> 00:22:43,422 I'm boring. 331 00:22:43,505 --> 00:22:44,756 I think you're funny. 332 00:22:45,632 --> 00:22:48,802 I don't know how to share 333 00:22:48,885 --> 00:22:51,555 or what to give to people. 334 00:22:52,723 --> 00:22:53,682 Are you sure? 335 00:22:54,725 --> 00:22:55,809 But what's that? 336 00:22:57,644 --> 00:22:59,104 What does it look like to you? 337 00:23:00,605 --> 00:23:01,648 Art. 338 00:23:03,358 --> 00:23:04,609 Okay. 339 00:23:04,693 --> 00:23:06,236 Then art it is. 340 00:23:06,320 --> 00:23:07,195 Just like that? 341 00:23:07,779 --> 00:23:10,991 People need to think it's art in order for it to become one. 342 00:23:11,074 --> 00:23:13,493 By the way, you should speak to me casually. 343 00:23:13,577 --> 00:23:15,787 I know. I already am. 344 00:23:16,663 --> 00:23:19,124 So you really don't share. 345 00:23:28,008 --> 00:23:29,426 Seon-gyeom. 346 00:23:29,509 --> 00:23:31,845 You came early. Ms. Seo is still in a meeting. 347 00:23:31,928 --> 00:23:33,221 I'll wait. 348 00:23:36,892 --> 00:23:39,353 Seon-gyeom, what brings you here? 349 00:23:39,436 --> 00:23:40,520 I came to meet Ms. Seo. 350 00:23:42,022 --> 00:23:43,565 Will you take a look at this? 351 00:23:43,648 --> 00:23:45,442 We got the sample pamphlets for the charity run. 352 00:23:45,525 --> 00:23:47,611 The event that Ms. Seo holds every year? 353 00:23:48,111 --> 00:23:49,988 Which one of these look better? 354 00:23:50,072 --> 00:23:51,198 I'll consider your vote. 355 00:23:51,281 --> 00:23:53,075 I don't know much about art. 356 00:23:53,158 --> 00:23:55,577 Which means you'll just simply choose the better one. 357 00:23:58,747 --> 00:23:59,748 This one. 358 00:24:00,248 --> 00:24:01,625 You really have a good eye. 359 00:24:02,209 --> 00:24:05,128 Mr. Jeong, take a look at the samples for the charity run. 360 00:24:05,212 --> 00:24:07,839 - Which one do you prefer? - I will choose 361 00:24:07,923 --> 00:24:10,258 the one that Ms. Seo chooses. 362 00:24:10,342 --> 00:24:11,259 Okay then. 363 00:24:12,594 --> 00:24:13,887 Why are you meeting Ms. Seo? 364 00:24:13,970 --> 00:24:15,055 Did she call you here? 365 00:24:15,847 --> 00:24:17,974 But your contract with her has ended. 366 00:24:18,058 --> 00:24:19,935 I called and asked for a meeting. 367 00:24:20,519 --> 00:24:24,147 There's a natural gift you have, but I bet you don't know what it is. 368 00:24:25,857 --> 00:24:27,484 You motivate people. 369 00:24:29,694 --> 00:24:34,116 When you said I have a gift earlier, did you really mean it? 370 00:24:34,199 --> 00:24:35,409 What? 371 00:24:36,159 --> 00:24:37,702 Oh, that? 372 00:24:37,786 --> 00:24:40,080 I said that because you also motivated me 373 00:24:40,163 --> 00:24:42,791 while you merely focused on your career for two years. 374 00:24:44,751 --> 00:24:45,752 I didn't know that. 375 00:24:45,836 --> 00:24:48,713 Now that you do, you should put your gift to good use. 376 00:24:53,552 --> 00:24:57,180 Why does he want to meet at a comic book store? We're not kids. 377 00:24:58,014 --> 00:25:00,434 Apparently, Chairman Seo likes comic books. 378 00:25:00,517 --> 00:25:02,436 I guess beggars can't be choosers. 379 00:25:03,603 --> 00:25:04,896 He's here. 380 00:25:06,064 --> 00:25:07,065 You came early. 381 00:25:07,149 --> 00:25:08,150 Yes. 382 00:25:09,192 --> 00:25:12,237 It's my first time at a comic book store, so I was looking around. 383 00:25:12,320 --> 00:25:15,198 Why don't you recommend me a book? 384 00:25:15,282 --> 00:25:19,744 I'm not quite sure if you'll enjoy the stuff I read. 385 00:25:19,828 --> 00:25:21,705 Start with the famous ones. 386 00:25:21,788 --> 00:25:23,874 They're over there in that corner. 387 00:25:23,957 --> 00:25:25,876 What kind of stuff do you read? 388 00:25:28,170 --> 00:25:30,005 This guy is the problem. 389 00:25:30,672 --> 00:25:33,091 He causes trouble everywhere he goes. 390 00:25:35,385 --> 00:25:37,137 He has four daughters? 391 00:25:37,220 --> 00:25:39,181 Gosh, I envy him. 392 00:25:41,099 --> 00:25:42,767 Come to think of it, 393 00:25:42,851 --> 00:25:46,313 you haven't gotten back to me about your daughter's marriage. 394 00:25:46,938 --> 00:25:49,983 I've actually been wondering what your son is doing these days. 395 00:25:51,359 --> 00:25:52,611 He's taking a break. 396 00:25:53,403 --> 00:25:55,697 It's important for athletes to get some time off. 397 00:25:57,407 --> 00:25:58,783 "A break." 398 00:25:58,867 --> 00:26:01,995 My daughter's always busy with work. 399 00:26:02,579 --> 00:26:04,164 But Seon-gyeom is taking a break? 400 00:26:04,706 --> 00:26:06,875 This is why I don't push her to get married 401 00:26:06,958 --> 00:26:08,543 although it's what I want. 402 00:26:08,627 --> 00:26:10,670 She works at both the head office and the agency. 403 00:26:10,754 --> 00:26:12,214 And a yearly charity event. 404 00:26:12,297 --> 00:26:14,299 She even runs herself to donate money. 405 00:26:14,382 --> 00:26:18,261 I should tell my son to attend the event with his track and field team. 406 00:26:18,345 --> 00:26:20,055 Is he the coach? 407 00:26:20,931 --> 00:26:24,184 There's a team he's been coaching for years as a charity. 408 00:26:25,101 --> 00:26:28,980 I told him he should coach the team to bring up national athletes. 409 00:26:29,064 --> 00:26:32,817 I can easily help them become a local team. 410 00:26:32,901 --> 00:26:35,153 I really envy that about you. 411 00:26:35,237 --> 00:26:36,821 Both your kids are honorable. 412 00:26:36,905 --> 00:26:38,865 My goodness, I envy you 413 00:26:39,616 --> 00:26:43,119 for having two kids that are both smart and successful. 414 00:26:43,203 --> 00:26:46,581 The kimchi fried rice is here. Where do you want it? 415 00:26:46,665 --> 00:26:47,916 It's his. 416 00:26:48,500 --> 00:26:49,501 Here. 417 00:26:52,379 --> 00:26:54,256 - Enjoy. - When will the ramyeon be ready? 418 00:26:57,801 --> 00:27:00,220 Seon-gyeom, you look like you're doing great. 419 00:27:00,887 --> 00:27:02,722 You know I only have 20 minutes, right? 420 00:27:02,806 --> 00:27:04,224 That's fine with me. 421 00:27:07,686 --> 00:27:11,147 Should I register your fingerprint again? I heard you complained. 422 00:27:12,023 --> 00:27:13,650 I complained? 423 00:27:13,733 --> 00:27:14,985 Isn't that why you're here? 424 00:27:18,989 --> 00:27:22,158 I finally get why people always thought 425 00:27:22,242 --> 00:27:24,160 I was arrogant. 426 00:27:25,245 --> 00:27:26,580 You finally got that? 427 00:27:26,663 --> 00:27:27,956 Thank you. 428 00:27:30,041 --> 00:27:32,002 I think I finally get what it was 429 00:27:32,085 --> 00:27:35,547 that you did for me while I was busy pulling myself together. 430 00:27:36,047 --> 00:27:39,384 Back then, I wasn't able to realize that I was getting a lot of support. 431 00:27:42,846 --> 00:27:45,640 That's our job, and we're good at it. 432 00:27:46,141 --> 00:27:48,351 Is that what you came here to tell me? 433 00:27:49,978 --> 00:27:52,022 I just felt a little frustrated. 434 00:27:52,522 --> 00:27:53,815 And I wanted to talk. 435 00:27:54,316 --> 00:27:55,775 You can be a little frustrating. 436 00:27:55,859 --> 00:27:57,485 It's about Woo-shik. 437 00:27:57,986 --> 00:28:00,113 - Who's that? - The guy you helped. 438 00:28:00,196 --> 00:28:01,281 Oh, him. 439 00:28:02,240 --> 00:28:03,909 I heard he left the training center. 440 00:28:03,992 --> 00:28:06,077 That means he's no longer a national athlete. 441 00:28:06,161 --> 00:28:07,871 Is he back to his old team? 442 00:28:07,954 --> 00:28:10,123 They will either advise him to transfer teams 443 00:28:10,206 --> 00:28:11,917 or just let him stay out of loyalty. 444 00:28:12,417 --> 00:28:14,961 What do you think? 445 00:28:15,712 --> 00:28:18,882 He's a hot potato. A nuisance. 446 00:28:19,549 --> 00:28:23,094 It's too burdensome. He definitely got on the coach's bad side 447 00:28:23,178 --> 00:28:26,056 since the coach would have been held responsible for the mess. 448 00:28:26,640 --> 00:28:29,434 They do hate being at the center of controversy. 449 00:28:29,517 --> 00:28:31,519 Although he was a whistleblower, 450 00:28:31,603 --> 00:28:34,606 they can't kick him out because he was the victim. 451 00:28:34,689 --> 00:28:37,233 Plus, they have an image to keep up. 452 00:28:37,317 --> 00:28:39,861 Do you think he can at least transfer to a different team? 453 00:28:40,362 --> 00:28:44,574 Obviously not. Whoever takes him in will just do so to keep him on the bench. 454 00:28:44,658 --> 00:28:46,743 Don't agencies 455 00:28:46,826 --> 00:28:49,454 also help athletes find a new team? 456 00:28:50,038 --> 00:28:53,750 Don't tell me you think other athletes deserve to be treated just like you. 457 00:28:53,833 --> 00:28:54,709 Why not? 458 00:28:54,793 --> 00:28:58,463 I get that you're fair, but think again. Do you really not know? 459 00:28:59,047 --> 00:29:01,466 Is it because of my background? 460 00:29:01,549 --> 00:29:03,301 Not everyone has what you have. 461 00:29:03,385 --> 00:29:05,303 Your family is famous, you're handsome, 462 00:29:05,387 --> 00:29:07,472 and you always got the second-highest record. 463 00:29:07,555 --> 00:29:08,598 But what about Woo-shik? 464 00:29:09,891 --> 00:29:11,476 What does he have to offer? 465 00:29:11,559 --> 00:29:13,979 His talent, of course. 466 00:29:14,062 --> 00:29:16,982 In the end, the team just wants the best record and a medal. 467 00:29:17,065 --> 00:29:18,942 It's easy to say, but he's injured. 468 00:29:19,442 --> 00:29:21,528 Can you guarantee that he'll fully recover? 469 00:29:23,446 --> 00:29:25,073 He might even be better than before. 470 00:29:26,241 --> 00:29:27,951 He endured the rocky patch, 471 00:29:28,034 --> 00:29:30,495 and now he can fully focus on training. 472 00:29:30,578 --> 00:29:32,247 How about a different sport? 473 00:29:32,872 --> 00:29:35,667 If he's good at running marathons, Seomyung could sponsor him. 474 00:29:36,251 --> 00:29:39,004 You want him to run marathons? So the cameras can catch him 475 00:29:39,087 --> 00:29:41,339 running with your company's logo? 476 00:29:42,048 --> 00:29:44,300 That's what sponsorships are. 477 00:29:44,384 --> 00:29:45,927 A sprint is only 100m long. 478 00:29:46,011 --> 00:29:47,178 Yes. 479 00:29:47,971 --> 00:29:49,889 It only lasts ten seconds. 480 00:29:49,973 --> 00:29:51,891 But you sometimes even get eliminated 481 00:29:51,975 --> 00:29:54,519 just for starting too early by accident. 482 00:29:55,645 --> 00:29:58,523 What a ridiculous sport. Who makes money from that? 483 00:29:59,024 --> 00:30:00,358 The athletes should. 484 00:30:02,819 --> 00:30:05,613 I was right. You care more about the athletes than me. 485 00:30:10,618 --> 00:30:14,205 How do you think we can convince another team to take him in? 486 00:30:15,081 --> 00:30:16,458 A victim who got kicked out. 487 00:30:17,542 --> 00:30:19,753 You love being a good person. 488 00:30:20,253 --> 00:30:23,381 You'd be a strategic philanthropist who helped a hopeless athlete 489 00:30:23,465 --> 00:30:24,674 get a second chance. 490 00:30:27,427 --> 00:30:28,803 I like how it sounds. 491 00:30:29,387 --> 00:30:33,349 But what's the point in doing this when he was willing to risk it all? 492 00:30:33,433 --> 00:30:34,809 Isn't this what you want? 493 00:30:35,393 --> 00:30:36,352 Yes, it is. 494 00:30:38,104 --> 00:30:39,606 That's why I came here. 495 00:30:42,650 --> 00:30:44,986 It's not an easy topic. 496 00:30:47,113 --> 00:30:49,491 Then let's be careful about it. 497 00:30:54,746 --> 00:30:55,872 Thanks for the talk. 498 00:30:56,456 --> 00:30:57,373 I'll see you then. 499 00:31:08,927 --> 00:31:09,844 Are you upset? 500 00:31:13,306 --> 00:31:14,641 No. 501 00:31:24,901 --> 00:31:27,237 It's not just you and me. 502 00:31:27,320 --> 00:31:30,073 Seon-gyeom will also be there with the kids from that school. 503 00:31:30,156 --> 00:31:31,908 The one he volunteers at. 504 00:31:31,991 --> 00:31:34,786 Stop giving him such a hard time. 505 00:31:34,869 --> 00:31:37,205 It's a charity event. 506 00:31:37,288 --> 00:31:38,998 Can't you just go without me? 507 00:31:39,082 --> 00:31:41,292 No, I can't. 508 00:31:41,376 --> 00:31:44,420 What's the point of going there without you? 509 00:31:44,504 --> 00:31:46,339 Then don't go. 510 00:31:46,422 --> 00:31:49,008 The charity is being held by Dan-ah. 511 00:31:49,092 --> 00:31:50,301 Can't you just make time? 512 00:31:50,385 --> 00:31:53,221 I don't want to make time because I feel like it's for you. 513 00:31:54,722 --> 00:31:57,976 Ji-woo, you need to start shooting now. 514 00:31:59,936 --> 00:32:01,479 Okay, I'll be right there. 515 00:32:01,563 --> 00:32:03,022 Let's hang up. I need to work. 516 00:32:04,858 --> 00:32:09,070 Gosh, when in the world is your acting going to get better? 517 00:32:09,154 --> 00:32:13,032 Ji-woo, it hurts my conscience every time I do this. 518 00:32:13,116 --> 00:32:15,201 From now on, forget that you have a conscience. 519 00:32:15,910 --> 00:32:18,204 Gosh, what kind of nonsense is he up to this time? 520 00:32:18,288 --> 00:32:20,039 Your husband? 521 00:32:20,123 --> 00:32:23,626 He's trying hard to set our son up with a girl from a rich family. 522 00:32:24,460 --> 00:32:26,588 Is your son no longer dating Tae-ri? 523 00:32:28,798 --> 00:32:30,049 Is he dating Tae-ri? 524 00:32:32,385 --> 00:32:34,012 Why would she date him? 525 00:32:34,095 --> 00:32:35,805 ART, PHYSICAL EDUCATION 526 00:32:55,366 --> 00:33:02,332 SCHOOL LIBRARY 527 00:33:25,271 --> 00:33:26,814 - Here. - Okay. 528 00:33:26,898 --> 00:33:29,234 Let me check if there are any free seats. 529 00:33:29,734 --> 00:33:32,153 Here. Please write down what you're going to watch. 530 00:33:39,327 --> 00:33:43,706 JERRY MAGUIRE 531 00:34:40,013 --> 00:34:41,139 Tomorrow's the big day. 532 00:35:12,319 --> 00:35:14,196 I wanted to give this back to you. 533 00:35:14,279 --> 00:35:15,238 Right. 534 00:35:30,087 --> 00:35:33,215 Yesterday, I watched Jerry Maguire. 535 00:35:33,924 --> 00:35:34,841 Was it fun? 536 00:35:34,925 --> 00:35:36,760 No, it wasn't. 537 00:35:36,843 --> 00:35:37,886 I see. 538 00:35:39,388 --> 00:35:42,182 But it made me feel warm inside. 539 00:35:44,059 --> 00:35:46,353 I thought about why, 540 00:35:47,187 --> 00:35:50,774 and it was because that's how I felt when you described it to me. 541 00:35:55,362 --> 00:35:56,571 How was the movie? 542 00:35:57,656 --> 00:35:59,366 The male lead 543 00:36:00,158 --> 00:36:03,703 couldn't seem to stand his failures in life. 544 00:36:05,205 --> 00:36:08,250 He even ended up hurting the only person who stayed by his side. 545 00:36:09,584 --> 00:36:12,295 And he realized that person's value once it was too late. 546 00:36:14,965 --> 00:36:18,760 But it kind of reminded me of myself. 547 00:36:21,346 --> 00:36:23,598 I was scared that things might end 548 00:36:25,392 --> 00:36:26,560 between us 549 00:36:27,602 --> 00:36:29,312 the closer we got. 550 00:36:34,901 --> 00:36:39,489 Your affection for me gives me meaning and value. 551 00:36:45,162 --> 00:36:48,832 But I wasn't sure if you had feelings for me 552 00:36:50,917 --> 00:36:52,669 the same way I do about you. 553 00:36:55,255 --> 00:36:57,924 I wonder if you also want to hold my hand, 554 00:36:58,592 --> 00:36:59,926 hug me 555 00:37:01,470 --> 00:37:02,762 and kiss me. 556 00:37:04,264 --> 00:37:05,724 I wasn't quite sure of that. 557 00:37:07,142 --> 00:37:08,435 Because I do. 558 00:37:15,025 --> 00:37:16,443 Please don't hate me. 559 00:37:20,197 --> 00:37:23,033 - You're jumping from subject to subject. - Did I? 560 00:37:24,034 --> 00:37:25,035 I'm sorry. 561 00:37:49,351 --> 00:37:50,685 That's my answer. 562 00:37:52,771 --> 00:37:54,981 Then can I keep doing it? 563 00:37:55,065 --> 00:37:56,816 What? Doing me a favor and liking me? 564 00:37:56,900 --> 00:37:58,401 No, just liking you. 565 00:37:59,444 --> 00:38:01,363 Will you stop if I say no? 566 00:38:03,532 --> 00:38:04,616 Will you? 567 00:38:04,699 --> 00:38:05,951 No. 568 00:38:06,910 --> 00:38:07,911 I want to keep going. 569 00:38:08,578 --> 00:38:09,579 That's what I want. 570 00:38:10,622 --> 00:38:12,749 Then go ahead. You have my permission. 571 00:38:13,416 --> 00:38:14,417 Really? 572 00:38:17,045 --> 00:38:18,129 Thank goodness. 573 00:38:20,382 --> 00:38:22,842 To be honest, I was really worried 574 00:38:23,343 --> 00:38:25,512 that I might have hurt you that day. 575 00:38:27,347 --> 00:38:29,391 I don't want to be your one-month girlfriend. 576 00:38:29,474 --> 00:38:31,476 But I can't do it alone, so help me out. 577 00:38:32,394 --> 00:38:34,062 You help people for no reason. 578 00:38:34,145 --> 00:38:36,314 Now you'll do even better that you have a reason. 579 00:38:37,607 --> 00:38:38,775 I'll try my best. 580 00:38:52,497 --> 00:38:54,916 Do you think you'll be hungry soon? 581 00:38:55,000 --> 00:38:56,251 Yes, I should be. 582 00:38:56,334 --> 00:38:57,544 Right. 583 00:39:12,851 --> 00:39:14,728 Don't you think it's ready now? 584 00:39:15,478 --> 00:39:16,521 Probably. 585 00:39:49,012 --> 00:39:51,348 The weather's nice today. 586 00:39:51,431 --> 00:39:52,432 It is. 587 00:39:53,850 --> 00:39:55,727 How have you been doing recently? 588 00:39:56,311 --> 00:39:58,396 I've been doing well. 589 00:39:58,480 --> 00:39:59,981 Me too. 590 00:40:00,940 --> 00:40:04,486 I met with Ms. Seo and Woo-shik. 591 00:40:04,569 --> 00:40:07,155 It seemed like he was preparing for a civil service exam. 592 00:40:07,697 --> 00:40:09,115 How did you know? 593 00:40:09,199 --> 00:40:10,575 I met with him as well. 594 00:40:10,659 --> 00:40:13,536 Is he really going to do it? It won't be easy. 595 00:40:15,038 --> 00:40:16,289 He's probably undecided. 596 00:40:17,040 --> 00:40:18,917 I submitted my resignation letter, 597 00:40:19,417 --> 00:40:22,045 but he was just about to be forced into resignation. 598 00:40:23,213 --> 00:40:25,215 You make it sound like he has an office job. 599 00:40:26,633 --> 00:40:29,803 He does. It's like that when you're in a team. 600 00:40:30,303 --> 00:40:31,554 You're right. 601 00:40:32,514 --> 00:40:36,226 I think being a professional is hard no matter what line of work it is. 602 00:40:38,770 --> 00:40:41,648 I thought I'd be able to watch all my favorite movies 603 00:40:41,731 --> 00:40:43,400 and make money as a translator. 604 00:40:44,025 --> 00:40:45,819 But now that I am one, 605 00:40:45,902 --> 00:40:51,241 I've realized that some movies can be boring as well. 606 00:40:52,117 --> 00:40:54,369 I've never been entertained by a movie before. 607 00:40:57,664 --> 00:41:01,960 What's fortunate is that I began this job because I enjoyed it. 608 00:41:02,043 --> 00:41:03,294 That's one good thing. 609 00:41:04,671 --> 00:41:06,381 And that I still enjoy this job. 610 00:41:07,090 --> 00:41:10,468 But there are days when things just don't go my way. 611 00:41:10,552 --> 00:41:12,929 I have to look up words that I already know 612 00:41:13,012 --> 00:41:15,807 or listen to the same line repeatedly and still not get it. 613 00:41:16,391 --> 00:41:19,602 I must have been prejudiced. You looked happy when working. 614 00:41:20,562 --> 00:41:21,771 I feel the same way. 615 00:41:21,855 --> 00:41:25,024 Athletes look passionate, so I thought that was always the case. 616 00:41:25,692 --> 00:41:27,485 As if they were solely motivated by their dreams. 617 00:41:27,569 --> 00:41:29,279 That's not the case most of the time. 618 00:41:29,988 --> 00:41:32,866 They get paid to participate in tournaments, 619 00:41:32,949 --> 00:41:36,411 so they just participate for the money and not run. 620 00:41:44,878 --> 00:41:48,173 I thought you didn't run that time due to the given circumstances. 621 00:41:48,256 --> 00:41:51,050 Are you allowed to not run at all? 622 00:41:51,134 --> 00:41:53,428 The winner is already decided. 623 00:41:53,511 --> 00:41:55,096 So during the preliminaries, 624 00:41:55,180 --> 00:41:57,223 you don't run if it doesn't look hopeful. 625 00:41:58,558 --> 00:42:01,311 That moment when you refused to run 626 00:42:02,353 --> 00:42:03,897 seemed like a scene from a movie. 627 00:42:07,901 --> 00:42:10,111 Doesn't this remind you of Yeong-hwa? 628 00:42:10,195 --> 00:42:11,863 No, not at all. 629 00:42:11,946 --> 00:42:13,323 It doesn't remind me of him. 630 00:42:13,406 --> 00:42:15,950 Who is Lee Yeong-hwa? I don't even remember him. 631 00:42:16,910 --> 00:42:19,037 Where are you headed? I'll drop you off. 632 00:42:19,120 --> 00:42:22,540 No, let me drop you off wherever it may be. 633 00:42:23,249 --> 00:42:26,628 - No, let me. - No. Let's go. 634 00:42:34,636 --> 00:42:36,095 This is me. 635 00:42:36,179 --> 00:42:38,556 Did you move to our neighborhood? 636 00:42:39,307 --> 00:42:41,976 - You really are full of surprises. - It's Yeong-hwa's house. 637 00:42:42,060 --> 00:42:44,020 This time, it's his house? 638 00:42:44,854 --> 00:42:47,524 - Are you a nomad or something? - No, I'm not. 639 00:42:48,983 --> 00:42:50,568 It's nice that you live nearby. 640 00:42:51,152 --> 00:42:52,445 Is it? 641 00:42:54,656 --> 00:42:57,951 Of course. Since you live nearby, 642 00:42:58,034 --> 00:43:00,537 we'll be closer. And... 643 00:43:01,663 --> 00:43:03,122 You get it, right? 644 00:43:03,998 --> 00:43:05,041 Then should I do that? 645 00:43:07,168 --> 00:43:09,587 Thank you for walking me home. You should go. 646 00:43:10,797 --> 00:43:14,801 Come to think of it, I've never watched you go home safely. 647 00:43:15,760 --> 00:43:18,137 - And I feel terrible about that. - Don't be. 648 00:43:18,638 --> 00:43:20,098 I'll treat you well. 649 00:43:21,099 --> 00:43:22,809 I have so much fun when I'm with you. 650 00:43:25,395 --> 00:43:26,729 - You should go. - Okay. 651 00:43:28,189 --> 00:43:31,901 You should let me know when you're going to bed or doing something. 652 00:43:32,986 --> 00:43:34,279 Bye. 653 00:43:38,992 --> 00:43:40,285 I'll treat you well. 654 00:43:41,327 --> 00:43:42,996 I'm going to spoil you. 655 00:43:45,206 --> 00:43:47,417 Are we going to speak casually now? 656 00:43:48,167 --> 00:43:49,210 - Should we? - No. 657 00:43:50,336 --> 00:43:51,421 Okay. 658 00:43:51,504 --> 00:43:53,423 We argue enough as it is. 659 00:43:53,506 --> 00:43:55,925 I can't imagine how we'll be if we started doing that. 660 00:43:57,427 --> 00:43:59,804 I'm really leaving now. You better text me. 661 00:44:02,891 --> 00:44:03,933 Bye. 662 00:44:10,732 --> 00:44:14,444 Love is crazy. Romance is crazy. 663 00:44:15,194 --> 00:44:17,822 My homework's due tomorrow. 664 00:44:18,781 --> 00:44:20,992 - Hey, why are you here? - I'm so worried. 665 00:44:21,784 --> 00:44:24,912 Why are you carrying this around? I'm not taking it back. 666 00:44:24,996 --> 00:44:28,082 I can't help but worry. 667 00:44:28,625 --> 00:44:29,709 About this? 668 00:44:31,085 --> 00:44:32,670 It's better for me to do so, 669 00:44:32,754 --> 00:44:34,922 so why did she offer to walk me home instead? 670 00:44:35,006 --> 00:44:37,133 Does she even know how far I live? 671 00:44:37,216 --> 00:44:39,510 If she walked me back, she'd have to take a cab. 672 00:44:40,094 --> 00:44:41,512 Then I'd be worried about that 673 00:44:41,596 --> 00:44:43,681 since it could be dangerous to ride a cab. 674 00:44:43,765 --> 00:44:45,975 Thank goodness I knew about your house. 675 00:44:46,059 --> 00:44:48,394 Why are you so worried about? 676 00:44:48,478 --> 00:44:49,854 You've never been this chatty. 677 00:44:49,937 --> 00:44:52,815 Of course, I'm worried. It's so cold. 678 00:44:54,233 --> 00:44:57,487 Are you still up for living together for a month? 679 00:44:59,113 --> 00:45:03,117 I thought you refused after wiring me the money. 680 00:45:03,701 --> 00:45:06,245 Let's say I paid the monthly rent in advance. 681 00:45:08,748 --> 00:45:12,335 That does lessen the burden, but why out of the blue? 682 00:45:12,418 --> 00:45:15,630 It'll be more convenient to walk me home, and I could do the same. 683 00:45:16,130 --> 00:45:17,882 Okay, it's solved then. 684 00:45:19,008 --> 00:45:20,176 This is it. 685 00:45:21,052 --> 00:45:22,720 I'm so lost. 686 00:45:23,388 --> 00:45:25,264 But okay. 687 00:45:26,391 --> 00:45:28,601 - There are no muggers here, right? - No. 688 00:45:29,185 --> 00:45:30,812 Why does it get dark so soon? 689 00:45:38,361 --> 00:45:40,071 So about that gun... 690 00:45:40,154 --> 00:45:42,615 Is it even worth owning when it's fake? 691 00:45:45,993 --> 00:45:49,497 Since I've found the real deal, you'll stay here for the time being. 692 00:46:05,513 --> 00:46:07,140 Why am I not that excited? 693 00:46:08,141 --> 00:46:09,475 Do you not like it? 694 00:46:19,485 --> 00:46:20,903 No. 695 00:46:21,904 --> 00:46:24,532 It's not the photo. I think it's just me. 696 00:46:25,533 --> 00:46:27,910 No. I'll be seeing Eun-bi soon. 697 00:46:28,619 --> 00:46:31,414 I want to be happy and excited. This is so exciting! 698 00:46:35,835 --> 00:46:37,211 KI SEON-GYEOM 699 00:46:39,005 --> 00:46:41,841 Ta-da. Didn't I pick the best one? I wanted to show you this. 700 00:46:41,924 --> 00:46:44,802 You're making me hate you even though I've never liked you. 701 00:46:44,886 --> 00:46:46,554 Where are you looking? Look here. 702 00:46:47,972 --> 00:46:49,682 Why have you become so thin? 703 00:46:50,224 --> 00:46:53,060 - Are you even eating properly? - Don't act like you care. 704 00:46:53,811 --> 00:46:55,438 I should take care of my athlete. 705 00:46:56,105 --> 00:46:59,567 How could you discard him as soon as I signed up? Is he an object? 706 00:46:59,650 --> 00:47:02,278 - And what? "My athlete"? - He didn't care. 707 00:47:03,237 --> 00:47:06,199 He never cares about himself, so I should get mad... 708 00:47:08,493 --> 00:47:10,286 Did he see that himself? 709 00:47:11,913 --> 00:47:15,583 I didn't know such siblings existed. Are all biological siblings like that? 710 00:47:15,666 --> 00:47:18,753 I didn't know someone could be sarcastic in this kind of way. 711 00:47:18,836 --> 00:47:21,672 I'm serious. I'm fascinated by how different we are. 712 00:47:22,507 --> 00:47:24,592 Seon-gyeom and I are kindhearted. 713 00:47:24,675 --> 00:47:26,636 You're just downright obnoxious. 714 00:47:29,263 --> 00:47:31,390 If I was obnoxious, 715 00:47:31,474 --> 00:47:33,935 do you think I'd host charity runs every year? 716 00:47:34,018 --> 00:47:35,353 I'm a benevolent person. 717 00:47:35,436 --> 00:47:37,730 It's not charity if you're doing it to look good. 718 00:47:40,316 --> 00:47:42,652 Why don't you try being benevolent as well? 719 00:47:42,735 --> 00:47:43,903 It's a half-marathon. 720 00:47:43,986 --> 00:47:47,031 I don't have time to run 21km. 721 00:47:47,657 --> 00:47:50,117 We haven't scheduled all the advertisements yet. 722 00:47:50,201 --> 00:47:51,994 I'm sick of being the best. 723 00:47:52,078 --> 00:47:53,913 I wanted to retire and relax, 724 00:47:53,996 --> 00:47:55,248 but I'm too busy. 725 00:47:55,331 --> 00:47:58,000 You're not retiring. Our journey has just begun. 726 00:47:59,585 --> 00:48:02,421 Being Seon-gyeom's shield for a bit longer won't kill me. 727 00:48:03,297 --> 00:48:05,591 I'm considering being at the top for a bit longer. 728 00:48:06,175 --> 00:48:08,010 He was my shield for a long time too. 729 00:48:10,096 --> 00:48:13,808 If you're going to be a shield, you should at least look pretty. 730 00:48:14,308 --> 00:48:16,644 You've done worse before. 731 00:48:17,895 --> 00:48:19,772 Don't look at them. 732 00:48:20,439 --> 00:48:22,942 Pick the clothes you want from the new batch. 733 00:48:23,025 --> 00:48:25,736 Now I know what you've been wearing in the past. 734 00:48:25,820 --> 00:48:27,864 I hate you so much. 735 00:48:28,364 --> 00:48:30,366 It's okay. I'll like you instead. 736 00:48:55,224 --> 00:48:56,225 What was that? 737 00:48:57,310 --> 00:48:58,769 It's all on you. 738 00:48:59,770 --> 00:49:00,771 Damn it. 739 00:49:01,647 --> 00:49:04,567 I was happy to see Eun-bi's photo, so why am I thinking about him again? 740 00:49:06,903 --> 00:49:07,945 No. 741 00:49:09,238 --> 00:49:10,448 I had a good day. 742 00:49:13,034 --> 00:49:14,535 I was in a great mood today. 743 00:49:16,162 --> 00:49:17,788 Right, it was a good day. 744 00:49:19,165 --> 00:49:20,249 Damn it. No. 745 00:49:23,878 --> 00:49:27,548 I faked it. I forced myself to be happy. 746 00:49:29,550 --> 00:49:30,927 It was all because of you. 747 00:49:37,058 --> 00:49:39,894 Ma'am, are you sure you want to go there? 748 00:49:39,977 --> 00:49:41,896 Perhaps, you should go to your regular bar. 749 00:49:41,979 --> 00:49:44,190 Reading won't help me sleep tonight. 750 00:49:44,273 --> 00:49:45,608 Books can't talk. 751 00:49:59,956 --> 00:50:02,124 Did you book an appointment with the owner? 752 00:50:03,417 --> 00:50:04,627 I'm just the deliveryman. 753 00:50:08,422 --> 00:50:10,132 May, the food just arrived. 754 00:50:11,425 --> 00:50:12,593 I'll eat alone. 755 00:50:13,594 --> 00:50:14,804 Don't you smell chicken? 756 00:50:15,388 --> 00:50:18,015 Why do you have that? Just give it to me. 757 00:50:19,475 --> 00:50:21,978 I'll be having my first chicken tonight. 758 00:50:22,061 --> 00:50:23,771 Give it to me, and buy your own. 759 00:50:24,522 --> 00:50:27,608 How did you know where I live? And what's with that outfit? 760 00:50:27,692 --> 00:50:29,235 I wouldn't go out like that ever. 761 00:50:30,236 --> 00:50:31,737 Shouldn't you invite me in? 762 00:50:31,821 --> 00:50:33,114 But you're not my guest. 763 00:50:35,241 --> 00:50:36,492 Just take that with you. 764 00:50:37,785 --> 00:50:40,663 I'm already irritated. Please don't make it worse. 765 00:50:40,746 --> 00:50:44,458 I see. Cheer up. You can do it. 766 00:50:49,171 --> 00:50:50,965 I've never been rejected like this. 767 00:50:51,590 --> 00:50:53,384 You left me hanging out here. 768 00:50:53,467 --> 00:50:55,177 - You're very— - Charming? 769 00:50:55,261 --> 00:50:57,221 I almost became special to you. 770 00:51:01,767 --> 00:51:02,768 It's cute. 771 00:51:03,853 --> 00:51:05,146 Where's Seon-gyeom? 772 00:51:05,813 --> 00:51:07,314 Why are you here? 773 00:51:07,398 --> 00:51:08,858 Because I want to drink. 774 00:51:08,941 --> 00:51:10,401 Do you not have any friends? 775 00:51:10,484 --> 00:51:12,278 Is this your way of making friends? 776 00:51:12,361 --> 00:51:14,780 Were you drinking by yourself? Bad news? 777 00:51:15,614 --> 00:51:17,783 - Good news. - Then you should have whiskey. 778 00:51:18,284 --> 00:51:20,453 I don't see the point in drinking expensive liquor. 779 00:51:22,455 --> 00:51:24,707 It's worth its price. Do you have an on-the-rock glass? 780 00:51:29,378 --> 00:51:31,464 No. Use this. 781 00:51:35,051 --> 00:51:37,053 Do you at least have a transparent one? 782 00:51:37,678 --> 00:51:39,388 It doesn't have to be glass. Plastic's fine. 783 00:51:48,147 --> 00:51:49,774 Next time, bring your own. 784 00:51:51,776 --> 00:51:52,818 So there's a next time? 785 00:51:53,944 --> 00:51:56,280 You do know you sound like a psychopath, right? 786 00:51:58,074 --> 00:52:00,326 Someone told me that I have no sense of empathy. 787 00:52:00,409 --> 00:52:02,328 I agree. It's more convenient. 788 00:52:02,411 --> 00:52:03,829 Why do I need to empathize? 789 00:52:06,665 --> 00:52:09,627 Because you're concerned and worried. 790 00:52:09,710 --> 00:52:11,420 Is something wrong with you? 791 00:52:11,504 --> 00:52:13,589 You also use your brain for empathy. 792 00:52:13,672 --> 00:52:15,466 There must be a loose screw up there. 793 00:52:16,634 --> 00:52:18,010 That's a bit harsh. 794 00:52:18,677 --> 00:52:20,513 God, I'm seriously hurt. 795 00:52:21,263 --> 00:52:23,599 I'm a very kindhearted person, so why do people— 796 00:52:23,682 --> 00:52:25,309 That's not what I meant, you sociopath. 797 00:52:25,392 --> 00:52:28,437 Exactly. Many people have said that to me, 798 00:52:28,521 --> 00:52:30,397 so why does it bother me this time? 799 00:52:30,481 --> 00:52:32,900 That's not it either. This is so frustrating. 800 00:52:32,983 --> 00:52:35,236 Can you please stop talking out of context? 801 00:52:49,125 --> 00:52:50,501 Do you want this? 802 00:52:52,128 --> 00:52:54,880 I've never tried soju. I'm picky about what I eat and drink. 803 00:52:54,964 --> 00:52:56,507 Never mind, then. 804 00:52:58,968 --> 00:53:00,678 Give me a glass. Let me try it. 805 00:53:01,262 --> 00:53:03,681 It should be fine If you lasted this long without being sick. 806 00:53:05,349 --> 00:53:07,017 I get sick every time. 807 00:53:11,480 --> 00:53:12,815 First glass, bottoms up. 808 00:53:25,369 --> 00:53:26,787 Why did you get rid of Seon-gyeom? 809 00:53:26,871 --> 00:53:30,332 I didn't. He left because it was time. 810 00:53:30,416 --> 00:53:32,042 Is that why you came? 811 00:53:32,126 --> 00:53:33,794 I told you I'm here to drink. 812 00:53:34,378 --> 00:53:36,797 There must be a reason why you came all the way here. 813 00:53:40,009 --> 00:53:41,886 I thought you would know. 814 00:53:43,304 --> 00:53:46,056 - What do you mean? - Because you're a peasant like him. 815 00:53:50,227 --> 00:53:51,270 Get out. 816 00:53:53,397 --> 00:53:55,274 - This is savory. - I said, get out. 817 00:53:55,774 --> 00:53:56,817 Hear me out. 818 00:54:00,362 --> 00:54:01,488 He... 819 00:54:03,032 --> 00:54:07,369 ruined my painting and blamed it on me when I clearly saw him do it. 820 00:54:10,080 --> 00:54:11,999 He must have been furious. 821 00:54:12,082 --> 00:54:15,085 - Stop incriminating yourself with words. - How's that even possible? 822 00:54:15,961 --> 00:54:18,380 You'd be shocked to hear what words can do. 823 00:54:18,464 --> 00:54:20,507 Let's forget about what's already ruined. 824 00:54:22,760 --> 00:54:25,054 Imagine that you've entrusted something to me. 825 00:54:26,680 --> 00:54:28,933 When would you be the most upset to get it back? 826 00:54:29,016 --> 00:54:32,436 This Again? Why do you want him to be upset? 827 00:54:32,519 --> 00:54:34,563 - Because he ruined my mood. - Is it a revenge? 828 00:54:34,647 --> 00:54:38,525 - No. That'd be admitting that I care. - And you obviously are. 829 00:54:40,903 --> 00:54:42,279 Who is it? 830 00:54:43,572 --> 00:54:45,824 I'm going to bed. Goodnight. 831 00:54:46,492 --> 00:54:49,245 What? He actually did it. 832 00:54:49,328 --> 00:54:50,579 He's so adorable. 833 00:54:53,374 --> 00:54:55,376 Let's see. "Goodnight"? 834 00:54:55,459 --> 00:54:58,337 - I really... - That sounds insincere. 835 00:54:59,255 --> 00:55:02,716 - I really liked him. - "Sweet dreams..." 836 00:55:02,800 --> 00:55:04,510 No. 837 00:55:04,593 --> 00:55:07,304 - You don't dream when you sleep well. - It's not everyday 838 00:55:07,388 --> 00:55:09,139 that I open myself up like that. 839 00:55:09,223 --> 00:55:11,016 "Have a good day 840 00:55:11,100 --> 00:55:13,060 - tomorrow." - So when I like something, 841 00:55:13,143 --> 00:55:14,979 - I like it forever. - Send. 842 00:55:15,688 --> 00:55:17,147 Just like soccer. 843 00:55:17,856 --> 00:55:20,192 "Have a good day tomorrow." It's nice and natural. 844 00:55:20,276 --> 00:55:22,611 I still regret it to this day. 845 00:55:23,946 --> 00:55:26,532 I should've forgotten about him by now, but I'm obsessed. 846 00:55:28,826 --> 00:55:31,745 - What should I do? - You should go home. 847 00:55:33,747 --> 00:55:34,915 My god. 848 00:55:36,166 --> 00:55:37,376 She's unbelievable. 849 00:55:38,919 --> 00:55:41,088 You should go home. Excuse me. 850 00:55:41,714 --> 00:55:42,881 Damn it. 851 00:55:45,467 --> 00:55:46,552 Come on. 852 00:55:49,054 --> 00:55:50,222 Gosh. 853 00:55:53,309 --> 00:55:54,893 She's pretty even when she sleeps. 854 00:56:08,615 --> 00:56:09,783 What? 855 00:56:10,868 --> 00:56:11,994 When did she leave? 856 00:56:22,504 --> 00:56:26,258 The dining table feels empty without Myeong-min. 857 00:56:28,010 --> 00:56:29,511 It's nice and quiet. 858 00:56:31,388 --> 00:56:32,973 Is work going well? 859 00:56:34,224 --> 00:56:36,060 - Yes. - What about the charity event? 860 00:56:37,853 --> 00:56:39,396 Of course. I'm in charge. 861 00:56:40,147 --> 00:56:41,899 You were never interested in that. 862 00:56:42,941 --> 00:56:44,234 Are you going to run again? 863 00:56:45,486 --> 00:56:48,113 It'd look insincere if the host didn't participate. 864 00:56:49,281 --> 00:56:51,700 Take good care of your health. Don't overdo it. 865 00:56:52,785 --> 00:56:54,244 I'm worried about you. 866 00:56:57,998 --> 00:57:01,418 Don't treat me like a patient. I haven't been sick in ages. 867 00:57:13,972 --> 00:57:15,641 God. 868 00:57:17,184 --> 00:57:19,978 If I ever drink soju again... 869 00:57:21,230 --> 00:57:22,940 I'll drink just a little from now on. 870 00:57:36,578 --> 00:57:38,747 It's honey water. You looked like you needed it. 871 00:57:39,707 --> 00:57:42,042 If it's from that, just throw it all away. 872 00:57:43,293 --> 00:57:45,003 Have you gathered the portfolios yet? 873 00:57:46,088 --> 00:57:47,548 I'll finish up by this week. 874 00:57:47,631 --> 00:57:51,385 Hurry up and look into it. There are probably many others like him. 875 00:57:51,468 --> 00:57:53,595 No, there have to be. 876 00:57:55,305 --> 00:57:59,059 I should make the next person sign a contract to tie them down. 877 00:57:59,643 --> 00:58:01,228 Should I get it notarized? 878 00:58:02,396 --> 00:58:03,355 Ms. Seo. 879 00:58:04,189 --> 00:58:06,734 Didn't you need Lee Yeong-hwa because Director Seo 880 00:58:06,817 --> 00:58:08,485 replaced a painting that was yours? 881 00:58:09,570 --> 00:58:11,488 - That's right. - However, 882 00:58:11,572 --> 00:58:14,867 you now seem to be looking for a painting because of him. 883 00:58:16,869 --> 00:58:19,997 Then should I look for someone who has a similar style? 884 00:58:26,462 --> 00:58:27,504 No. 885 00:58:33,302 --> 00:58:34,386 Return this to him. 886 00:58:34,470 --> 00:58:37,890 Tell him I don't need compensation and to never bother me again. 887 00:58:39,975 --> 00:58:41,143 Yes, ma'am. 888 00:58:58,285 --> 00:59:00,120 How did you know I'd be here? 889 00:59:00,704 --> 00:59:03,665 Wait. Even if you knew, you shouldn't have come. 890 00:59:03,749 --> 00:59:06,585 I came here myself because I couldn't reach you. 891 00:59:08,170 --> 00:59:10,756 That's right. I blocked your number. 892 00:59:10,839 --> 00:59:12,591 Ms. Seo wanted to return this. 893 00:59:19,181 --> 00:59:20,849 She doesn't need compensation 894 00:59:20,933 --> 00:59:23,769 and doesn't want you to bother her again. 895 00:59:23,852 --> 00:59:25,896 Don't you have her personal number? 896 00:59:26,730 --> 00:59:29,608 Please erase it in front of me. 897 00:59:31,360 --> 00:59:33,487 She even sent you to cut ties with me. 898 00:59:36,073 --> 00:59:38,617 This wouldn't have happened had you not drew anything. 899 00:59:39,201 --> 00:59:42,454 Would you have done that if she acknowledged your talent? 900 00:59:43,080 --> 00:59:46,542 Fine. I don't need her number when I can't even reach her. 901 00:59:47,376 --> 00:59:49,086 Look. This is her. 902 00:59:49,795 --> 00:59:52,881 Delete. Done, right? It's over. 903 00:59:53,465 --> 00:59:54,591 Don't bother me again. 904 00:59:56,844 --> 00:59:58,387 What a way to ruin my day. 905 01:00:02,808 --> 01:00:04,810 Earning money isn't easy. 906 01:00:06,353 --> 01:00:07,354 What brings you here? 907 01:00:08,355 --> 01:00:10,357 I thought I'd pay a visit. 908 01:00:10,941 --> 01:00:12,860 - Where's Ms. Seo? - She's swimming. 909 01:00:12,943 --> 01:00:14,987 She doesn't like to be bothered when swimming. 910 01:00:15,529 --> 01:00:17,406 I was free today, so I came to say hi. 911 01:00:17,906 --> 01:00:19,157 Eun-bi joined your agency. 912 01:00:19,241 --> 01:00:20,742 I wasn't there for her back then 913 01:00:20,826 --> 01:00:22,870 so I wanted to start showing her some support. 914 01:00:22,953 --> 01:00:25,038 - Is it too late for that? - What if it is? 915 01:00:25,122 --> 01:00:26,582 They're always going to be kids to us. 916 01:00:26,665 --> 01:00:27,958 You're right. 917 01:00:28,917 --> 01:00:30,294 I don't have time to wait. 918 01:00:30,377 --> 01:00:32,880 I got to see you, so I'll get going. Have some snacks. 919 01:00:32,963 --> 01:00:35,716 One minute. 920 01:00:42,973 --> 01:00:44,057 Are you discarding it? 921 01:00:44,141 --> 01:00:46,685 I'm not trying to offend you at all. 922 01:00:46,768 --> 01:00:48,896 Why would I be offended? 923 01:00:48,979 --> 01:00:51,773 If Seon-gyeom accepted it, I have nothing to say. 924 01:00:52,482 --> 01:00:54,109 It came out nicely. 925 01:00:54,192 --> 01:00:57,738 He visited recently and seemed to be doing well. 926 01:00:58,697 --> 01:01:01,617 Yes. I met with him as well. 927 01:01:02,326 --> 01:01:05,329 He seemed fine on the outside, but who knows how he is inside? 928 01:01:05,412 --> 01:01:07,080 You two must be bonding more. 929 01:01:08,123 --> 01:01:12,836 I'm thinking about acting like a mom every now and then. Just like today. 930 01:01:13,337 --> 01:01:16,298 YEONCHEON CITY HALL TRACK AND FIELD TEAM 931 01:01:29,645 --> 01:01:30,896 Sit down. 932 01:01:36,151 --> 01:01:39,071 I'll try to prevent you from paying a penalty, so pick one. 933 01:01:40,781 --> 01:01:43,241 You just need to sign the contract termination form. 934 01:01:43,325 --> 01:01:46,244 If you've found a new team, fill in that transfer agreement. 935 01:01:46,912 --> 01:01:49,331 Once you hand it to me, I just need to sign it. 936 01:01:49,414 --> 01:01:51,041 TRANSFER AGREEMENT 937 01:01:51,708 --> 01:01:53,293 Would anyone accept me? 938 01:01:53,377 --> 01:01:56,755 Hey, do you have to find a team? 939 01:01:56,838 --> 01:02:00,842 I know that money is on the line, but you could train alone. 940 01:02:03,345 --> 01:02:06,723 Why would I continue doing this if I'm going to do it alone? 941 01:02:06,807 --> 01:02:08,600 Not if you enjoy it. 942 01:02:10,435 --> 01:02:12,562 Was there ever an athlete in this country 943 01:02:13,313 --> 01:02:16,900 who ran just because they liked it and were good at it? 944 01:02:17,567 --> 01:02:19,027 You should have kept quiet then. 945 01:02:20,904 --> 01:02:22,656 You're good at that. 946 01:02:25,242 --> 01:02:26,618 Should I have? 947 01:02:28,370 --> 01:02:30,747 Had I done that, 948 01:02:33,375 --> 01:02:35,335 I wouldn't have been here today. 949 01:02:38,422 --> 01:02:39,756 Are you threatening me? 950 01:02:40,549 --> 01:02:43,677 I hate to see your talent go to waste at such a young age. 951 01:02:43,760 --> 01:02:47,139 What does being young mean? It means you can always start afresh. 952 01:02:47,222 --> 01:02:51,018 But whenever I see you again, I'll be reminded of my mistake. 953 01:02:51,101 --> 01:02:54,146 Have you ever considered how tormenting that would be for me? 954 01:02:57,149 --> 01:02:58,191 I'm sorry. 955 01:03:02,070 --> 01:03:04,990 It's all in the past. You should let it go. 956 01:03:05,991 --> 01:03:06,992 Woo-shik. 957 01:03:07,617 --> 01:03:10,620 Shouldn't you start afresh? 958 01:03:17,711 --> 01:03:19,588 Did you meet with the coach? 959 01:03:21,298 --> 01:03:24,051 Grandma, should I become a civil servant? 960 01:03:25,052 --> 01:03:25,886 Sure. 961 01:03:26,803 --> 01:03:29,556 Or since I'm handsome, should I become a celebrity? 962 01:03:29,639 --> 01:03:31,016 Sure. 963 01:03:35,187 --> 01:03:38,398 You should live a long and healthy life, okay? 964 01:03:39,274 --> 01:03:42,861 I've already lived long enough. It's okay. 965 01:03:42,944 --> 01:03:45,405 You should take care of your health instead. 966 01:03:49,326 --> 01:03:53,038 CONCEPT-BASED SPORT SOCIOLOGY SPORTOLOGY AND BODY 967 01:03:59,294 --> 01:04:02,380 Good morning. What are you up to? Have you eaten? 968 01:04:03,632 --> 01:04:05,634 Come and eat whenever you're hungry. 969 01:04:13,767 --> 01:04:14,893 I will. 970 01:04:24,736 --> 01:04:27,155 Seon-gyeom, I've submitted the documents. 971 01:04:27,239 --> 01:04:30,325 He allowed me to terminate the contract without paying the penalty. 972 01:04:31,368 --> 01:04:33,370 Thank you for hearing me out. 973 01:04:33,870 --> 01:04:35,789 Don't worry about me. Let's meet again. 974 01:05:05,902 --> 01:05:06,862 Woo-shik. 975 01:05:09,739 --> 01:05:10,699 Kim Woo-shik. 976 01:05:17,330 --> 01:05:18,874 - Are you okay? - Seon-gyeom. 977 01:05:18,957 --> 01:05:20,792 Let's talk next time. Not today. 978 01:05:24,045 --> 01:05:25,463 Kim Woo-shik. 979 01:05:25,547 --> 01:05:28,133 Please. Please don't come near me. 980 01:05:28,633 --> 01:05:29,843 I... 981 01:05:31,094 --> 01:05:32,554 I don't want to be swayed. 982 01:05:34,181 --> 01:05:35,432 So don't come. 983 01:05:47,152 --> 01:05:48,445 I had already decided 984 01:05:50,155 --> 01:05:51,698 to quit running. 985 01:05:53,742 --> 01:05:56,203 I was able to see you... 986 01:05:58,163 --> 01:06:00,290 because I stuck with my decision. 987 01:06:02,667 --> 01:06:03,752 That was why... 988 01:06:06,296 --> 01:06:07,756 That was why it was possible. 989 01:06:14,596 --> 01:06:16,389 How does it feel to run again? 990 01:06:23,647 --> 01:06:24,856 It really... 991 01:06:26,524 --> 01:06:28,985 hurts. It's difficult. 992 01:06:31,655 --> 01:06:33,073 I don't think I can do it. 993 01:06:36,618 --> 01:06:37,869 To be honest, 994 01:06:39,746 --> 01:06:41,665 the track isn't the only problem. 995 01:06:44,793 --> 01:06:46,002 There are many issues. 996 01:06:48,880 --> 01:06:53,551 I'm not just an injured athlete. 997 01:06:56,388 --> 01:06:57,973 I'm hurting inside as well. 998 01:07:03,353 --> 01:07:05,814 I'm the problem. 999 01:07:10,485 --> 01:07:11,444 For ten years... 1000 01:07:13,071 --> 01:07:14,656 I've dedicated ten years to this. 1001 01:07:17,701 --> 01:07:20,287 What if my record isn't as good as before? 1002 01:07:23,915 --> 01:07:25,292 What should I do then? 1003 01:07:27,502 --> 01:07:28,712 What should I do? 1004 01:07:30,797 --> 01:07:32,590 That terrifies me the most. 1005 01:07:35,468 --> 01:07:36,678 I'm scared. 1006 01:07:40,890 --> 01:07:42,642 Why are you saying that here? 1007 01:07:47,022 --> 01:07:48,523 Save it for the track. 1008 01:07:54,571 --> 01:07:56,239 Try it first. If it doesn't work, 1009 01:07:58,116 --> 01:07:59,868 you can give up then. 1010 01:08:03,163 --> 01:08:04,164 Woo-shik. 1011 01:08:06,416 --> 01:08:07,751 I'll become that person. 1012 01:08:09,753 --> 01:08:11,046 I'll be the one to help you 1013 01:08:12,672 --> 01:08:13,965 if you put your trust in me. 1014 01:08:17,844 --> 01:08:19,054 But for today, 1015 01:08:21,973 --> 01:08:23,558 let's get you back on your feet. 1016 01:08:47,349 --> 01:08:53,380 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 1017 01:09:10,980 --> 01:09:14,359 Why does he keep smiling like that? He'll be the death of me. 1018 01:09:15,527 --> 01:09:17,070 Do you like me? 1019 01:09:17,153 --> 01:09:19,197 Does that change anything? It's already over for me. 1020 01:09:19,280 --> 01:09:20,490 It's 21km! 1021 01:09:20,573 --> 01:09:22,826 What? You said you wanted to run with me. 1022 01:09:22,909 --> 01:09:24,744 I said I wanted to participate with you. 1023 01:09:24,828 --> 01:09:27,831 You looked great. It was a heartwarming moment. 1024 01:09:27,914 --> 01:09:30,375 It's adorable. My gosh. 1025 01:09:30,458 --> 01:09:33,336 - Were you thinking about me? - Do you want to hold hands? 1026 01:09:33,420 --> 01:09:35,422 Why do you keep talking to me about this stuff? 1027 01:09:35,505 --> 01:09:37,674 Stop already. It makes me feel like we're really close. 1028 01:09:37,757 --> 01:09:38,591 What's this? 1029 01:09:38,675 --> 01:09:39,926 Try painting, kid. 1030 01:09:40,009 --> 01:09:42,262 Seriously? Did you take classes to be this arrogant? 1031 01:09:42,345 --> 01:09:43,388 I must be naturally gifted. 1032 01:09:43,471 --> 01:09:46,141 Forget the painting. I need to watch you paint. 1033 01:09:46,224 --> 01:09:49,436 - Don't disappear. - I won't. 1034 01:09:49,519 --> 01:09:51,271 I'll be here forever. 71017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.