All language subtitles for Promising.Young.Woman.2021.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10plus.DDP5.1-NOGRP.CZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,732 --> 00:00:58,419 P�elo�il jneck 2 00:01:32,766 --> 00:01:33,833 Sr�t na ni. 3 00:01:33,866 --> 00:01:35,399 - Sr�t na ni. - Jo, sr�t na ni. 4 00:01:35,433 --> 00:01:37,533 - Sr�t na ni. - Takhle se d�laj� k�efty. 5 00:01:37,566 --> 00:01:39,866 V�dy� je to jedno kolo golfu, kurva. 6 00:01:39,900 --> 00:01:42,399 - �lov�k by �ekl ,�e berem klienty do strip klubu. - No. 7 00:01:42,433 --> 00:01:43,866 Co� nem��eme. 8 00:01:43,900 --> 00:01:47,367 - P�esn�, od lo�sk� v�no�n� party u� nem��eme. - Dob�e. 9 00:01:47,399 --> 00:01:51,733 - Podle m� je to proto, �e golfovej klub nedovoluje hr�t �en�m. - A co? 10 00:01:51,766 --> 00:01:53,600 Tak�e m�me sch�zky s klienty bez n�. 11 00:01:53,633 --> 00:01:57,633 Sp� by se m�la soust�edit na svoje v�ci, 12 00:01:57,666 --> 00:02:00,733 ne� bre�et nad t�m, jak se m�me l�p ne� ona. 13 00:02:00,766 --> 00:02:02,399 Je��i. 14 00:02:02,433 --> 00:02:04,466 Pod�vej se na to. 15 00:02:04,499 --> 00:02:06,399 - Bo�e v�emohouc�. - Jejda. 16 00:02:06,433 --> 00:02:08,466 Co trochu d�stojnosti, zlato? 17 00:02:08,499 --> 00:02:11,199 Takov� holky se vystavuj� nebezpe��. 18 00:02:11,232 --> 00:02:15,808 Kdy� nebude opatrn�, n�kdo toho vyu�ije. Zvl᚝ chlapy, co chod� do t�chto klub�. 19 00:02:16,766 --> 00:02:18,334 Je docela sexy. 20 00:02:18,366 --> 00:02:20,334 Sexy troska. 21 00:02:21,566 --> 00:02:22,900 Promluv s Brianem. 22 00:02:22,933 --> 00:02:25,766 Mysl�m, �e by byl naklon�n t�hle my�lence, kdy� mu to... 23 00:02:25,800 --> 00:02:27,866 Ta si o to p��mo ��k�. 24 00:02:29,733 --> 00:02:30,967 Koukni na to. 25 00:02:31,000 --> 00:02:33,766 �lov�k by �ekl, �e v tom v�ku u� bude pou�en�, �e? 26 00:02:33,800 --> 00:02:35,733 Kde m� v�bec kamar�dy? 27 00:02:35,766 --> 00:02:37,399 Utekli nebo co? 28 00:02:37,433 --> 00:02:40,466 Nechali ji tady le�et, aby ji n�kdo sbalil? 29 00:02:42,398 --> 00:02:44,900 To zn� jako v�zva, Paule. 30 00:02:44,933 --> 00:02:46,733 Jo, mo�n�. 31 00:02:46,766 --> 00:02:49,533 J� jdu. 32 00:02:49,566 --> 00:02:50,600 Jerry. 33 00:02:50,633 --> 00:02:53,499 - Bo�e, j� netu�il, �e to m� v sob�. - Pod�v�m se, jestli je v pohod�. 34 00:02:53,533 --> 00:02:54,600 Jo, jasn�. 35 00:02:54,633 --> 00:02:58,199 Jo, b� na to bor�e. Fand�me ti. 36 00:02:59,600 --> 00:03:03,035 - Bo�e. - �au. 37 00:03:03,068 --> 00:03:04,401 Jsi v po��dku? 38 00:03:06,467 --> 00:03:08,835 Co hled�? 39 00:03:09,134 --> 00:03:10,135 Telefon. 40 00:03:10,958 --> 00:03:12,968 Nen� tady. 41 00:03:13,001 --> 00:03:15,733 Mus� tady b�t. Te� jsem ho m�la. 42 00:03:17,733 --> 00:03:20,968 Nemohla jsi ho nechat t�eba na z�chod�? 43 00:03:21,001 --> 00:03:23,434 Ne. 44 00:03:29,135 --> 00:03:30,633 Bude� v pohod�? 45 00:03:32,600 --> 00:03:33,567 Jasn�. 46 00:03:33,600 --> 00:03:35,500 Jak se dostane� dom�? 47 00:03:39,135 --> 00:03:42,600 - Zavol�m si odvoz, p�es appku. - Jo. 48 00:03:42,633 --> 00:03:44,500 Na to asi bude� pot�ebovat telefon. 49 00:03:44,533 --> 00:03:47,567 - Ale ne. - Jo. 50 00:03:47,600 --> 00:03:48,967 No jo. 51 00:03:49,001 --> 00:03:51,567 Ne. 52 00:03:52,600 --> 00:03:56,967 Hele, j� u� stejn� odch�z�m, m��u t� hodit. 53 00:03:57,000 --> 00:03:59,068 - Ne. - To nen� probl�m. 54 00:03:59,101 --> 00:04:02,135 - Ne. - Co bude� d�lat? 55 00:04:02,168 --> 00:04:04,533 To je v pohod�, poj�. 56 00:04:05,867 --> 00:04:07,567 Poj�. 57 00:04:07,600 --> 00:04:09,600 To je ono. 58 00:04:09,633 --> 00:04:12,867 Dobr�? Chy� se z�bradl�. 59 00:04:14,700 --> 00:04:16,466 - V pohod�? - Bo�e. 60 00:04:25,967 --> 00:04:27,800 No tak, zrovna jsem si vy�istil auto. 61 00:04:27,834 --> 00:04:29,134 Je v pohod�. 62 00:04:29,167 --> 00:04:31,334 Ne, nejsem. 63 00:04:32,434 --> 00:04:33,900 Nebudu zvracet. 64 00:04:33,934 --> 00:04:36,567 - Aspo� mysl�m. - Ne? 65 00:04:36,600 --> 00:04:38,100 Vid�te, pane? 66 00:04:38,134 --> 00:04:39,800 Nebude zvracet. 67 00:04:50,533 --> 00:04:52,567 M�j byt je jen p�r bok� odtud. 68 00:04:52,600 --> 00:04:56,967 Ned� si je�t� drink, ne� p�jde� na kut�? 69 00:04:58,600 --> 00:05:02,100 Je to doslova tady. Nedala by sis jedno pivko? 70 00:05:02,134 --> 00:05:03,234 Jo. 71 00:05:03,267 --> 00:05:06,433 M��ete n�s teda vz�t na 242 Raleigh Drive, pros�m? 72 00:05:06,466 --> 00:05:08,834 Je to p�r blok�. 73 00:05:08,867 --> 00:05:11,533 Napi�te adresu do aplikace. 74 00:05:16,158 --> 00:05:17,700 Lik�r Kumquat. 75 00:05:17,733 --> 00:05:19,867 Tady to je, m� pan�. 76 00:05:23,167 --> 00:05:27,834 Hele, omlouv�m se za svoje kamar�dy v baru. Jsou to kret�ni. 77 00:05:28,409 --> 00:05:30,134 To nic. 78 00:05:30,167 --> 00:05:32,134 Tady to je. 79 00:05:32,167 --> 00:05:34,465 To je ono. 80 00:05:35,167 --> 00:05:36,834 Bydl� tu s�m? 81 00:05:36,867 --> 00:05:40,967 Ne, ale m�j spolubydl�c� je mimo m�sto, tak�e nem�j strach. 82 00:05:41,000 --> 00:05:43,366 - Dob�e. - Jo. 83 00:05:49,504 --> 00:05:51,100 To je hnus. 84 00:05:58,067 --> 00:06:00,134 Jsi kr�sn�. 85 00:06:00,167 --> 00:06:02,569 V� co? Nevadilo by ti, kdyby... 86 00:06:02,618 --> 00:06:05,465 M� tady �mouhu. 87 00:06:07,465 --> 00:06:08,900 Tak. 88 00:06:29,034 --> 00:06:30,900 P�ni. 89 00:06:34,532 --> 00:06:36,566 Mus�m si lehnout. 90 00:06:36,906 --> 00:06:38,566 Jo, jasn�. 91 00:06:39,465 --> 00:06:40,766 P��mo tudy. 92 00:06:44,399 --> 00:06:46,632 - Neus�nej. - Co? 93 00:06:47,599 --> 00:06:49,967 Bo�e, se� tak p�kn�. 94 00:06:50,000 --> 00:06:52,566 Po�kej. 95 00:06:54,358 --> 00:06:55,899 - Co to... - To nic. 96 00:06:55,934 --> 00:06:57,432 Tady jsi v bezpe��. 97 00:06:58,402 --> 00:06:59,432 Co to... 98 00:06:59,465 --> 00:07:00,833 To nic. 99 00:07:00,866 --> 00:07:03,933 - To nic. - Co to d�l�? 100 00:07:04,744 --> 00:07:06,933 Bo�e, to t�lo. 101 00:07:06,967 --> 00:07:08,899 Co to d�l�? 102 00:07:14,197 --> 00:07:15,866 Co to d�l�? 103 00:07:15,899 --> 00:07:17,732 Po�kej. 104 00:07:20,413 --> 00:07:22,006 Co to d�l�? 105 00:07:34,953 --> 00:07:36,599 Hej. 106 00:07:38,928 --> 00:07:39,936 Hej. 107 00:07:40,056 --> 00:07:42,861 ��kala jsem, co to d�l�? 108 00:08:41,395 --> 00:08:43,760 Cesta hanby. 109 00:08:45,395 --> 00:08:46,995 Bavila ses v�era, zlato? 110 00:08:47,028 --> 00:08:48,462 Ta si vykra�uje. 111 00:08:48,495 --> 00:08:49,760 To je ono. 112 00:08:49,794 --> 00:08:51,895 B� si pro postinor. 113 00:08:53,462 --> 00:08:55,462 Za kolik chod�? 114 00:08:55,495 --> 00:08:57,529 Co je, kot�? 115 00:08:57,562 --> 00:08:59,229 Nech�pe� vtip? Co je? 116 00:08:59,262 --> 00:09:02,794 No tak, usm�j se na n�s. 117 00:09:06,295 --> 00:09:08,262 - P�esta� �um�t. - Co �um�? 118 00:09:08,295 --> 00:09:10,961 Nech�pe� vtip. 119 00:09:10,995 --> 00:09:12,760 Tak b� do hajzlu. 120 00:09:44,994 --> 00:09:47,362 Nesly�el jsem t� v�era p�ij�t. 121 00:09:47,938 --> 00:09:50,170 V�echno v po��dku? 122 00:09:51,295 --> 00:09:53,827 Musela jsem d�lat do ve�era. 123 00:09:56,817 --> 00:09:59,927 Myslela jsem, �e kav�rna zav�r� v dev�t. 124 00:10:03,150 --> 00:10:05,127 M�li jsme inventuru. 125 00:10:07,162 --> 00:10:09,760 M�te tam �asto inventury. 126 00:10:09,794 --> 00:10:12,127 M�la by sis promluvit s mana�erem. 127 00:10:12,494 --> 00:10:14,127 Promluv�m. 128 00:10:16,384 --> 00:10:21,228 Mluvila jsem s Grahamem a ��kal, �e se jim na �st�ed� firmy 129 00:10:21,261 --> 00:10:23,188 uvoln� n�jak� pozice. 130 00:10:23,218 --> 00:10:26,827 A nevy�iluj, ale doporu�ila jsem t� tam, abys v�d�la. 131 00:10:26,860 --> 00:10:28,711 - Ahoj, m��u... - Pro� bys to d�lala? 132 00:10:28,741 --> 00:10:31,860 Proto�e tady jen zevluje� a tv��� se smutn�. 133 00:10:31,894 --> 00:10:35,341 - Ale j� to tady m�m r�da. - Ne, nem�. 134 00:10:35,497 --> 00:10:38,660 Ne, nem�m. M�m ale r�da tebe. 135 00:10:38,690 --> 00:10:41,647 - A taky... - Hal�? 136 00:10:41,677 --> 00:10:43,587 pr�ci se z�kazn�ky. 137 00:10:43,617 --> 00:10:45,361 - Super, mohla bych... - Ne. 138 00:10:45,394 --> 00:10:48,139 - Cassie. - Ned�lej na m� "Cassie". 139 00:10:48,169 --> 00:10:50,284 Jsem v pohod�, Gail, v�n�. 140 00:10:52,961 --> 00:10:55,927 Johnny ��kal, �e t� vid�l minul� t�den ve Falloutu. 141 00:10:55,961 --> 00:10:58,251 ��kal, �e jsi byla �pln� na �rot a sama. 142 00:10:58,293 --> 00:11:01,180 M�l trochu obavy. V�m, �e to nen� moje v�c. 143 00:11:01,210 --> 00:11:04,070 Musel si m� s n�k�m spl�st. Nikdy jsem tam nebyla. 144 00:11:06,361 --> 00:11:08,361 Tak jo. 145 00:11:12,521 --> 00:11:14,313 M� p�kn� cop�nky. 146 00:11:14,659 --> 00:11:15,801 D�kuju. 147 00:11:15,921 --> 00:11:17,753 D� si dal�� drink? 148 00:11:17,935 --> 00:11:19,721 Nemysl�m... 149 00:11:19,841 --> 00:11:23,760 Jeden ti koup�m. Brusinkovou vodku pro d�mu, pros�m. 150 00:11:24,826 --> 00:11:26,136 Kolik ti je. 151 00:11:26,277 --> 00:11:27,793 Dost na to. 152 00:11:59,561 --> 00:12:01,527 M��u dostat kafe, pros�m? 153 00:12:12,850 --> 00:12:14,676 Ml�ko? 154 00:12:21,238 --> 00:12:22,628 Co je? 155 00:12:22,661 --> 00:12:24,893 Cassandra? 156 00:12:24,927 --> 00:12:27,394 - Jo. - Ryan. 157 00:12:27,427 --> 00:12:30,628 Cooper. Chodili jsme spolu do t��dy na medin� ve Forrestu. 158 00:12:30,661 --> 00:12:32,893 Druh� ro�n�k neurologie, t��da doktora Hadida. 159 00:12:33,997 --> 00:12:35,360 No jo. 160 00:12:35,394 --> 00:12:36,760 Ryan, ahoj. 161 00:12:37,159 --> 00:12:39,352 P�ni, pro� pracuje� tady? 162 00:12:39,658 --> 00:12:41,222 Teda... 163 00:12:41,841 --> 00:12:44,904 Tak jsem to nemyslel. To bylo hnusn�. Necht�l jsem... 164 00:12:45,020 --> 00:12:48,992 Necht�l jsi ��ct, pro� pracuju v posran� kav�rn�? 165 00:12:49,022 --> 00:12:51,944 Jo. Ne. J� jen... V�... 166 00:12:53,960 --> 00:12:56,292 Z toho u� se nevykec�m, co? 167 00:12:56,322 --> 00:12:58,469 Odejdu. M��u odej�t a zase se vr�tit? 168 00:12:58,502 --> 00:13:02,882 - A m��u za��t znova a tentokr�t l�p. - D� si ml�ko? 169 00:13:02,967 --> 00:13:04,535 Pros�m? 170 00:13:04,993 --> 00:13:07,078 - Do kafe. - Ne. 171 00:13:07,108 --> 00:13:09,897 Ale m��e� do n�ho plivnout, jestli chce�. 172 00:13:09,927 --> 00:13:11,502 Zaslou��m si to. 173 00:13:20,486 --> 00:13:22,093 D�kuju. 174 00:13:25,545 --> 00:13:27,937 Nechce� si se mnou vyj�t? 175 00:13:27,970 --> 00:13:29,164 Co�e? 176 00:13:29,194 --> 00:13:32,032 Jako na rande. 177 00:13:33,365 --> 00:13:36,645 V�n�? Zrovna jsem ti plivla do kafe. 178 00:13:49,916 --> 00:13:53,636 A nakonec d�m trochu lesku, 179 00:13:53,669 --> 00:13:56,568 aby rty vypadaly vlhce. 180 00:13:56,598 --> 00:13:59,535 Jen trochu doprost�ed 181 00:13:59,569 --> 00:14:01,802 a trochu na horn� ret. 182 00:14:05,210 --> 00:14:06,968 A je to. 183 00:14:07,002 --> 00:14:09,922 Perfektn� rty na ku�bu. 184 00:14:09,952 --> 00:14:11,363 Tak, 185 00:14:11,393 --> 00:14:13,396 nezapome�te d�t like a odb�r. 186 00:14:13,426 --> 00:14:15,169 D�ky za shl�dnut�. 187 00:14:15,203 --> 00:14:17,502 Miluju v�s, ahoj. 188 00:14:23,332 --> 00:14:28,225 V�n�, mus� si to p�e��st. "Vezm�te si humra" je jedna z nejlep��ch. 189 00:14:28,255 --> 00:14:31,002 �pln� mi otev�ela hlavu, 190 00:14:31,035 --> 00:14:32,903 jak hum�� klepeto. 191 00:14:38,674 --> 00:14:40,769 V�, vlastn� p�u rom�n. 192 00:14:40,802 --> 00:14:44,047 Tak n�jak, proto�e jsem zkurvenej perfekcionista, 193 00:14:44,077 --> 00:14:45,718 mi to trv� v��nost. 194 00:14:45,748 --> 00:14:48,469 Prost� si to po��d p�em�l�m v hlav�, 195 00:14:48,502 --> 00:14:50,741 jako kdy� �kr�be� strup. 196 00:14:50,771 --> 00:14:54,880 Je to o tom, jak� je to b�t moment�ln� chlapem. 197 00:14:54,910 --> 00:14:57,331 Jak� je to, b�t chlapem v tomhle sv�t�. 198 00:14:57,361 --> 00:15:00,736 Prost� drsnej, b�dnej, zkurvenej milostnej p��b�h. 199 00:15:00,769 --> 00:15:04,811 A odehr�v� se to v New Yorku b�hem jedn� noci. 200 00:15:05,375 --> 00:15:06,994 V� co? 201 00:15:07,024 --> 00:15:08,728 P�estanu o tom mluvit. 202 00:15:08,758 --> 00:15:11,020 Nechci to zak�iknout. 203 00:15:11,050 --> 00:15:12,747 D�v� si koks, �e? 204 00:15:12,777 --> 00:15:15,168 - Ani ne. - Ale no tak. 205 00:15:16,639 --> 00:15:18,135 R�no mus�m do pr�ce. 206 00:15:18,168 --> 00:15:20,168 No a? J� taky. 207 00:15:21,565 --> 00:15:23,117 Na. 208 00:15:24,128 --> 00:15:25,602 Dej si. 209 00:15:26,032 --> 00:15:28,977 - Ne. - Jen to str� do nosu. 210 00:15:30,939 --> 00:15:32,746 Ne, tady, jen... 211 00:15:34,620 --> 00:15:36,411 Dob�e, to �pln� nevy�lo. 212 00:15:40,568 --> 00:15:43,902 Tady, dej si. M�am, m�am. 213 00:15:43,935 --> 00:15:45,868 To je ono. 214 00:15:51,652 --> 00:15:55,902 Bo�e, jsi tak p�kn�. 215 00:15:55,935 --> 00:15:59,136 Ale pro� m� tolik makeupu? Nevad�, �e se pt�m? 216 00:15:59,166 --> 00:16:01,856 Nikdy jsem nech�pal, pro� se �eny tak moc l���. 217 00:16:01,886 --> 00:16:04,187 Jste bez n�ho o moc kr�sn�j��. 218 00:16:04,217 --> 00:16:07,261 Chlap�m se to v podstat� v�bec nel�b�, v�? 219 00:16:07,291 --> 00:16:12,873 Je to du�i vys�vaj�c� syst�m, kterej m� utla�ovat �eny. Je to na hlavu. 220 00:16:17,249 --> 00:16:21,076 Chci t� vid�t. Skute�nou. 221 00:16:21,106 --> 00:16:24,609 Se v�emi pihami a nedokonalostmi. 222 00:16:30,371 --> 00:16:32,586 Nec�t�m se dob�e. 223 00:16:33,223 --> 00:16:36,632 - Donese� mi sklenku vody? - Jo, jasn�. 224 00:16:49,355 --> 00:16:51,585 D�l� si prdel? 225 00:16:52,352 --> 00:16:54,304 Hej. 226 00:16:54,905 --> 00:16:56,899 Hal�. 227 00:16:59,628 --> 00:17:01,654 Hej. 228 00:17:01,778 --> 00:17:04,386 Tady jsi. Usnula jsi. 229 00:17:10,338 --> 00:17:12,921 Hodn� holka. 230 00:17:15,189 --> 00:17:17,041 Je ti l�p? 231 00:17:17,071 --> 00:17:18,583 Ne. 232 00:17:19,382 --> 00:17:20,743 V�, j�... 233 00:17:20,773 --> 00:17:23,438 Dnes ve�er jsem cht�l z�stat doma. 234 00:17:23,468 --> 00:17:25,370 A jsem tak r�d, �e jsem �el ven. 235 00:17:25,400 --> 00:17:27,737 C�t�m se tebou takov� propojen�. 236 00:17:27,896 --> 00:17:31,227 - Zavol� mi tax�k? - Zrovna jsi p�i�la. 237 00:17:31,257 --> 00:17:33,823 - Ne, mus�m dom�. - Ne. 238 00:17:33,853 --> 00:17:35,909 Necho�. 239 00:17:35,939 --> 00:17:37,904 Z�sta�. 240 00:17:38,067 --> 00:17:41,218 - Bo�e, ty jsi� - Mus�m j�t. 241 00:17:41,248 --> 00:17:43,252 Ne, ty nechce� j�t dom�. 242 00:17:43,282 --> 00:17:45,671 Mus�m dom�. 243 00:17:59,870 --> 00:18:01,831 - Hele, Neile. - Jo? 244 00:18:03,231 --> 00:18:05,952 �ekla jsem, �e mus�m j�t dom�. 245 00:18:06,385 --> 00:18:08,498 Kurva. Co to? 246 00:18:08,531 --> 00:18:11,198 Co to m� b�t? Se� psychopatka nebo tak n�co? 247 00:18:11,231 --> 00:18:12,665 Pro� to ��k�? 248 00:18:12,697 --> 00:18:14,803 - J� si myslel, �e se�... - Opil�? - Jo. 249 00:18:14,833 --> 00:18:17,031 - �pln� na �rot. - Kurva. 250 00:18:17,064 --> 00:18:19,315 - Jo. - No, nejsem. 251 00:18:19,345 --> 00:18:21,465 Ale to je dob�e, ne? 252 00:18:21,590 --> 00:18:23,665 Asi bys m�la j�t. 253 00:18:23,697 --> 00:18:25,507 - Te� chce�, abych �la? - Ne. 254 00:18:25,537 --> 00:18:28,632 J� jen... Jsem fakt sjetej. 255 00:18:28,665 --> 00:18:30,877 Jsem fakt hodn� sjetej. 256 00:18:30,907 --> 00:18:32,999 Nev�m, co d�l�m. 257 00:18:33,029 --> 00:18:34,598 M�la bys j�t. 258 00:18:34,632 --> 00:18:37,565 Ale je�t� p�ed chvilkou jsi byl rozhodnut�, �e z�st�v�m. 259 00:18:37,598 --> 00:18:39,598 Byl jsi dost ne�stupn�. 260 00:18:40,174 --> 00:18:41,797 Jsem hodnej kluk. 261 00:18:42,330 --> 00:18:45,658 - V�n�? - Myslel jsem, �e jsme propojen�. 262 00:18:45,688 --> 00:18:47,494 Propojen�? 263 00:18:47,524 --> 00:18:49,101 Dob�e. 264 00:18:50,426 --> 00:18:52,397 ��m se �iv�m? 265 00:18:53,774 --> 00:18:55,400 Promi�, to je mo�n� moc t�k�. 266 00:18:55,430 --> 00:18:57,003 Kolik mi je? 267 00:18:58,269 --> 00:19:00,797 Jak dlouho tu �iju? 268 00:19:02,172 --> 00:19:04,497 Jak� m�m z�jmy? 269 00:19:07,540 --> 00:19:09,189 Jak se jmenuju? 270 00:19:11,727 --> 00:19:13,258 Dob�e. 271 00:19:13,288 --> 00:19:15,495 Rozum�m. 272 00:19:15,656 --> 00:19:17,229 Co po mn� chce�? 273 00:19:17,262 --> 00:19:18,985 M�m ��ct, �e jsem kret�n? 274 00:19:19,015 --> 00:19:21,029 Dob�e, jsem kret�n. 275 00:19:23,441 --> 00:19:25,295 Pro� jsi tak vyd�en�, Neile? 276 00:19:25,329 --> 00:19:26,761 Mus� se uklidnit. 277 00:19:26,794 --> 00:19:30,195 Aspo� ses nepokusil m�t se mnou sex, zat�mco jsem odpadla. 278 00:19:30,229 --> 00:19:31,635 Za to m� body nav�c. 279 00:19:31,665 --> 00:19:34,442 N�kter�m chlap�m to nevad�. 280 00:19:34,472 --> 00:19:38,894 Tys m� vzbudil, ne� jsi do m� str�il prsty. 281 00:19:38,928 --> 00:19:41,029 - To bylo moc mil�. - Co se sna�� ��ct? 282 00:19:41,062 --> 00:19:43,307 �e jsem jako pred�tor nebo tak? 283 00:19:43,337 --> 00:19:45,740 J� nev�m. Jsi? 284 00:19:45,770 --> 00:19:47,927 Jsem hodnej kluk. 285 00:19:47,962 --> 00:19:49,561 Po��d to opakuje�. 286 00:19:49,595 --> 00:19:53,216 Nejsi tak jedine�n�, jak si mysl�. V�, jak to v�m? 287 00:19:53,246 --> 00:19:54,695 Ne. 288 00:19:54,727 --> 00:19:58,095 Proto�e chod�m ka�d� t�den do klubu 289 00:19:58,129 --> 00:20:03,229 a d�l�m, �e jsem moc opil�, abych se v�bec udr�ela na noh�ch. 290 00:20:03,262 --> 00:20:05,180 A ka�dej... 291 00:20:06,033 --> 00:20:10,628 zasranej t�den, se p�ijde hodnej kluk jako ty 292 00:20:10,661 --> 00:20:13,761 pod�vat, jestli jsem v po��dku. 293 00:20:17,016 --> 00:20:19,894 Po��d m� chce� op�chat? 294 00:20:19,927 --> 00:20:21,711 Ne, d�ky, madam. 295 00:20:23,965 --> 00:20:26,061 Nikdo nikdy nechce. 296 00:20:27,177 --> 00:20:30,028 Opatrn�, a� p�jde� p��t� ven, Neile. 297 00:20:30,061 --> 00:20:32,927 Mimochodem, tv�j rom�n zn� jako sra�ka. 298 00:20:48,648 --> 00:20:50,806 Dobrou, Nino. 299 00:21:00,973 --> 00:21:02,827 Co to je? 300 00:21:06,431 --> 00:21:08,709 Mami, co je to? 301 00:21:09,017 --> 00:21:11,031 Jak to mysl�? 302 00:21:11,261 --> 00:21:14,009 Ten d�rek. 303 00:21:16,003 --> 00:21:17,975 M� narozeniny, Cassie. 304 00:21:23,344 --> 00:21:25,454 Jasn�. 305 00:21:26,085 --> 00:21:28,432 Co za �lov�ka 306 00:21:28,601 --> 00:21:31,038 zapomene na svoje 30. narozeniny? 307 00:21:31,068 --> 00:21:33,442 No tak, zlato. 308 00:21:33,476 --> 00:21:35,917 Ne, Stanley. Nech toho. 309 00:21:36,026 --> 00:21:38,194 Prost� jsem se spletla. 310 00:21:38,443 --> 00:21:41,149 V�, jak jsem na tom s daty. O nic nejde. 311 00:21:41,179 --> 00:21:42,875 O nic nejde? 312 00:21:43,551 --> 00:21:44,975 O nic nejde? 313 00:21:45,837 --> 00:21:48,775 Ty jsi zapomn�la na svoje narozeniny. 314 00:21:49,186 --> 00:21:50,743 Ty nechce� oslavu? 315 00:21:50,775 --> 00:21:52,688 Nechce� vid�t kamar�dy? 316 00:21:52,718 --> 00:21:54,394 V�dy� v�, �e ��dn� nem�m. 317 00:21:54,424 --> 00:21:56,815 Ned�lej si z toho srandu. 318 00:21:56,845 --> 00:22:00,089 V�, jak je to divn�? 319 00:22:02,009 --> 00:22:05,042 Po��d bydl� tady. 320 00:22:05,075 --> 00:22:07,176 Pracuje� v t� blb� kav�rn� 321 00:22:07,209 --> 00:22:09,975 od t� doby, co jste s Ninou ode�ly z medic�ny. 322 00:22:10,009 --> 00:22:13,562 B�v� cel� noci venku a b�hv�, co d�l�. 323 00:22:14,208 --> 00:22:16,276 Nem� p��tele. Nem� kamar�dy. 324 00:22:16,309 --> 00:22:19,237 Mami, to sis m�la nechat do m�ho narozeninov�ho p��n�. 325 00:22:19,267 --> 00:22:22,075 Co kdybys ji nechala, a� si to oslav�, jak chce? Dob�e? 326 00:22:22,109 --> 00:22:24,841 V�ichni zn�m� se na tebe ptaj�. 327 00:22:24,978 --> 00:22:27,975 A j� nev�m, co jim m�m vykl�dat. 328 00:22:28,408 --> 00:22:32,104 Nev�m, co se to stalo. Nev�m. 329 00:22:35,497 --> 00:22:38,109 Pro� si neotev�e� d�rek, Cass? 330 00:22:39,338 --> 00:22:41,200 Do toho. 331 00:22:41,330 --> 00:22:43,070 Jo. 332 00:22:54,306 --> 00:22:56,715 Douf�m, �e se ti bude l�bit. 333 00:23:00,582 --> 00:23:02,598 D�kuju. 334 00:23:06,612 --> 00:23:07,827 No teda. 335 00:23:07,857 --> 00:23:09,505 - Jo. - Takhle na p��mo. 336 00:23:09,535 --> 00:23:11,911 Pravej kopanec do mindy. 337 00:23:11,941 --> 00:23:14,365 - Je to aspo� p�knej kufr? - Jo, to jo. 338 00:23:14,395 --> 00:23:18,383 Je to rozhodn� zat�m ta nejfajnov�j�� metafora pro "vypadni z na�eho bar�ku". 339 00:23:18,413 --> 00:23:22,219 - A pro� to neud�l�? - Co? - Nevypadne� z jejich bar�ku? 340 00:23:22,249 --> 00:23:24,742 Nev�m, prost� se pod�vej na net, 341 00:23:24,772 --> 00:23:27,014 nebo si najdi spolubydl�c�. 342 00:23:27,047 --> 00:23:29,281 Nebo si pronajmi sklep n�jak�ho podiv�na. 343 00:23:29,315 --> 00:23:31,214 Nem��u si to dovolit, Gail. 344 00:23:31,247 --> 00:23:32,813 Ne za to, co mi plat�. 345 00:23:32,847 --> 00:23:36,403 - Dokonce ani podiv�n�v sklep. - Tak vezmi tu jinou pr�ci. 346 00:23:36,433 --> 00:23:39,683 - Nebo si n�jakou najdi. - Vyhazuje� m�? 347 00:23:39,713 --> 00:23:41,730 Mo�n� bych m�la. 348 00:23:41,760 --> 00:23:45,672 Pod�vej, ty vych�z� z p�edpokladu, �e n�co z toho chci. 349 00:23:45,702 --> 00:23:48,980 Kdybych cht�la p��tele, lekce j�gy, d�m a d�ti 350 00:23:49,014 --> 00:23:51,461 a pr�ci, s n� by se moje matka mohla chlubit, ud�lala bych to. 351 00:23:51,491 --> 00:23:54,414 Trvalo by mi to deset minut. Nechci to. 352 00:23:54,448 --> 00:23:56,214 Nechci to. 353 00:23:56,699 --> 00:23:58,847 N�co ale mus� cht�t. 354 00:23:59,496 --> 00:24:01,080 Ahoj. 355 00:24:02,899 --> 00:24:06,106 - Zase ty. Ahoj. - Jedno kafe, bez plivance. 356 00:24:07,342 --> 00:24:09,847 Posledn� mi naplivala do kafe. 357 00:24:10,303 --> 00:24:13,141 Vr�til jsem se, proto�e... 358 00:24:13,171 --> 00:24:16,447 si mysl�m, �e jsi mi posledn� dala �patn� ��slo. 359 00:24:16,674 --> 00:24:19,258 - To se mi v�bec nepodob�. - J� v�m. 360 00:24:19,288 --> 00:24:24,147 Str�vil jsem n�kolik hodin komponov�n�m velmi vtipn�, velmi romantick� zpr�vy 361 00:24:24,180 --> 00:24:28,414 a pak ji poslal Redovi, co d�l� na ropn� plo�in�. 362 00:24:28,447 --> 00:24:30,547 - L�bila se mu? - P�ekvapiv� ano. 363 00:24:30,581 --> 00:24:33,717 Okam�it� to p�e�lo do nepat�i�nost�. 364 00:24:33,747 --> 00:24:36,065 Ale nebude to fungovat, proto�e d�l� na t� plo�in�. 365 00:24:36,095 --> 00:24:40,019 Tak�e jsem si �ekl, �e to zkus�m je�t� jednou. 366 00:24:40,049 --> 00:24:42,314 Zaslechla jsem vzadu telefon. 367 00:24:42,344 --> 00:24:46,730 - Ne, nezaslechla. - Ur�it� jsme sly�ela telefon. 368 00:24:47,255 --> 00:24:50,281 Ka�d� den mus� vy��dit p�r imagin�rn�ch telefon�t�. 369 00:24:53,435 --> 00:24:56,258 Pod�vej, jestli se ti do toho nechce, ch�pu. 370 00:24:56,288 --> 00:24:58,926 Te� zrovna nehled�m nikoho, s k�m bych cht�la chodit. 371 00:24:58,956 --> 00:25:00,938 Jo, jasn�. 372 00:25:00,968 --> 00:25:02,036 J� taky ne. 373 00:25:02,066 --> 00:25:05,910 M�la bys z�jem o p��telstv� 374 00:25:05,995 --> 00:25:10,366 a j� t� budu celou dobu tajn� milovat? 375 00:25:11,676 --> 00:25:13,547 Rand�n� je hrozn�. V�ichni jsou hrozn�. 376 00:25:13,581 --> 00:25:16,975 Minul� m�s�c jsem byl na rande se �enou, kter� cht�la eutan�zovat bezdomovce. 377 00:25:17,005 --> 00:25:19,846 - Tys byl na rande s moj� m�mou? - Hele. 378 00:25:20,011 --> 00:25:22,547 Na medin� ses mi v�dycky l�bila. 379 00:25:22,581 --> 00:25:24,098 Dob�e? 380 00:25:24,422 --> 00:25:28,598 Fakt se mi l�b� a nem��u p�estat myslet na to, jak mi plive� do kafe. 381 00:25:28,939 --> 00:25:32,718 Tak se mnou poj� tenhle v�kend na ob�d. Pros�m. 382 00:25:32,748 --> 00:25:37,592 Jestli se ti to nebude l�bit, m��eme vymyslet n�jak� heslo a m��e� bez ot�zek odej�t. 383 00:25:37,625 --> 00:25:41,823 Ne, �e by ses zab�val t�m zab�jen�m. Tv� kniha je pln� zab�jen�. 384 00:25:42,509 --> 00:25:45,035 Ale jsou zde v�ci, kter� opravdu nen�vid�, Pane. 385 00:25:45,065 --> 00:25:47,450 Parf�mem zap�chaj�c� v�ci. 386 00:25:47,480 --> 00:25:50,725 V�ci s krajkami. V�ci s kudrnat�mi vlasy. 387 00:25:52,882 --> 00:25:54,482 Hej. 388 00:25:54,512 --> 00:25:56,960 Ty ses vypar�dila. Kam jde�? 389 00:25:56,990 --> 00:25:59,425 Jdu na ob�d. 390 00:25:59,710 --> 00:26:01,723 S k�m? 391 00:26:02,067 --> 00:26:03,862 S kamar�dem. 392 00:26:04,063 --> 00:26:06,029 Cassie. 393 00:26:07,499 --> 00:26:10,029 Moc ti to slu��, zlato. 394 00:26:11,848 --> 00:26:13,330 D�ky, tati. 395 00:26:14,593 --> 00:26:20,366 - Kde vzala ruku z kostry? - Byla jeho d�de�ka. 396 00:26:20,396 --> 00:26:22,555 Ne, vzala ji n�kde ve skladu. 397 00:26:22,585 --> 00:26:25,470 Nejhor�� ale bylo, �e se mi pod�vala do o�� 398 00:26:25,616 --> 00:26:28,464 vyt�hla ji a zam�vala mi. 399 00:26:30,160 --> 00:26:31,611 A j� jsem hotov�. 400 00:26:31,641 --> 00:26:34,266 A j� si ��k�m, pro� jsem ti vykl�dal. 401 00:26:34,672 --> 00:26:36,996 Nen� nic romanti�t�j��ho ne� rozru�en� �ena, 402 00:26:37,029 --> 00:26:39,528 kter� vytahuje z vag�ny ruku kostlivce. 403 00:26:39,558 --> 00:26:40,996 To je velk� pravda. 404 00:26:41,029 --> 00:26:43,541 Tam kde d�l�m j�, si nikdo nikdy odnikud nic nevyt�hl. 405 00:26:43,571 --> 00:26:47,917 - Jasn�, a tys necht�la... - Co? - Pokra�ovat v medic�n� nebo... 406 00:26:48,069 --> 00:26:50,512 - Ne. - Fakt? Pro� ne? 407 00:26:50,542 --> 00:26:52,929 Cht�la jsem d�lat n�co jin�ho. 408 00:26:52,962 --> 00:26:55,433 - Pro�? - Nev�m. 409 00:26:55,646 --> 00:26:58,000 Ale byla jsi tak dobr�. V�d�la jsi v�echno. 410 00:26:58,184 --> 00:26:59,734 Nev�d�la jsem v�echno. 411 00:26:59,764 --> 00:27:01,747 V�d�la. Byla jsi neuv��iteln�. 412 00:27:01,777 --> 00:27:04,363 J� byl hroznej. 413 00:27:04,393 --> 00:27:07,029 Vzpom�n�m, �e jsem z mrtvoly odstranil �patnou ledvinu. 414 00:27:07,062 --> 00:27:09,483 A pod�vej na sebe te�. Operuje� d�ti. 415 00:27:09,673 --> 00:27:11,386 Jo, zlep�il jsem se. 416 00:27:11,416 --> 00:27:14,719 D�ky bohu. Ale tys byla daleko p�ed ostatn�mi. 417 00:27:15,416 --> 00:27:17,684 Byla bys skv�l� doktorka. 418 00:27:18,848 --> 00:27:21,529 Asi jsem to prost� necht�la dost. 419 00:27:26,714 --> 00:27:28,353 �la bys je�t� na kafe nebo... 420 00:27:28,383 --> 00:27:30,330 Je�t� m�me �as, ne� za�ne film. 421 00:27:30,360 --> 00:27:34,237 M��u ti ��ct o tom chl�pkovi, co se mu zasekl pt�k v tambur�n�. 422 00:27:34,357 --> 00:27:35,463 Bo�e. 423 00:27:38,249 --> 00:27:41,122 Mysl�, �e si lidi zezadu ��kaj�, �e se� moje dcera? 424 00:27:41,152 --> 00:27:42,129 Kv�li v��ce. 425 00:27:42,162 --> 00:27:43,895 - Mysl�m, kv�li v��ce. - Ne. 426 00:27:43,929 --> 00:27:47,715 Je to takov� moje osobn� obava, kdy� jsem na ve�ejnosti se �enou. 427 00:27:47,745 --> 00:27:50,256 M�m strach, �e kdy� ji pol�b�m, 428 00:27:50,286 --> 00:27:53,139 lidi za�nou k�i�et: "P�esta� l�bat to d�t�." 429 00:27:53,169 --> 00:27:55,862 Tuhle ��st jsem m�l zak�i�et. 430 00:27:56,032 --> 00:27:58,675 Tak zkus neb�t tak vysok�. 431 00:27:58,705 --> 00:28:00,795 - Neb�t vysok�. - Jo, mo�n�. 432 00:28:00,829 --> 00:28:02,760 - Jo. - Trochu to bije do o��. 433 00:28:04,208 --> 00:28:07,263 Teda, to je zvl�tn� n�hoda. 434 00:28:07,589 --> 00:28:08,817 Co? 435 00:28:09,417 --> 00:28:10,490 Mysl�m... 436 00:28:10,582 --> 00:28:11,212 Ne. 437 00:28:11,242 --> 00:28:12,862 Jo. Tady bydl�m. 438 00:28:15,241 --> 00:28:17,342 Jak� to zvl�tn� n�hoda. 439 00:28:17,375 --> 00:28:19,593 Jo. Necht�la bys, 440 00:28:19,623 --> 00:28:21,309 kdy� u� jsem tady, 441 00:28:21,639 --> 00:28:23,609 pod�vat se nahoru a d�t si skleni�ku. 442 00:28:23,642 --> 00:28:25,800 Jasn�, pro� ne? 443 00:28:25,830 --> 00:28:27,633 Moc brzo. Promi�, j�... 444 00:28:27,663 --> 00:28:32,342 - Ne, poj�me nahoru. - Nechci j�t nahoru, pokud to nechce� ty. 445 00:28:32,372 --> 00:28:34,541 �patn� jsem si to vylo�il. Odvezu t� dom�. 446 00:28:34,571 --> 00:28:36,360 V� co? U� se� doma. Vezmu si tax�k. 447 00:28:36,390 --> 00:28:37,824 - Ur�it�? - Jasn�. 448 00:28:37,854 --> 00:28:42,375 - Tak jo, m�m pocit, �e jsem to posral. - Ne, ty ne. 449 00:29:14,700 --> 00:29:17,119 Asistent pediatrie na p��jem. 450 00:29:17,542 --> 00:29:19,894 Asistent pediatrie na p��jem, pros�m. 451 00:29:19,924 --> 00:29:22,609 - D�m ti v�d�t. - Dob�e, d�ky. 452 00:29:23,342 --> 00:29:25,108 Cassie? 453 00:29:25,138 --> 00:29:27,342 Co tady d�l�? 454 00:29:31,769 --> 00:29:35,147 P�i�la jsem si vyzvednout svoje l�ky na herpes. 455 00:29:35,177 --> 00:29:36,874 Ty ho m� taky? 456 00:29:36,907 --> 00:29:39,208 To n�m u�et�� trapn� rozhovor. 457 00:29:40,478 --> 00:29:43,608 Dr. Dinkinsi, volejte klapku 3751. 458 00:29:43,641 --> 00:29:46,617 Dr. Dinkins, klapka 3751. 459 00:29:46,757 --> 00:29:48,715 Tak�e... 460 00:29:50,315 --> 00:29:52,174 Cht�la bych t� je�t� vid�t. 461 00:29:54,357 --> 00:29:56,455 - Jestli je to v pohod�. - Jo. 462 00:29:56,485 --> 00:30:01,853 - Ale mus�me na j�t pomalu. Ch�pu, �e... - Jasn�, ur�it�. 463 00:30:01,992 --> 00:30:03,668 M��u na to j�t pomalu. 464 00:30:03,701 --> 00:30:07,134 Sotva se pohnu, jestli bude� cht�t. 465 00:30:08,535 --> 00:30:09,668 D�ky. 466 00:30:10,232 --> 00:30:11,195 Jo. 467 00:30:11,225 --> 00:30:13,434 Mohl bych napsat b�se�. Super. 468 00:30:13,468 --> 00:30:16,401 Co m� v pl�nu? Sko��me na ve�e�i nebo? 469 00:30:16,434 --> 00:30:19,268 - Ty nepracuje�? - Ne. 470 00:30:19,849 --> 00:30:22,101 Tenhle m� leuk�mii 471 00:30:22,134 --> 00:30:24,234 a nem��u pro n�ho nic ud�lat. 472 00:30:24,268 --> 00:30:26,906 - Bo�e. - Je konec. 473 00:30:28,558 --> 00:30:31,570 - D�l�m si srandu. Skon�ila mi sm�na. - Bo�e. - Jen si vezmu v�ci. 474 00:30:31,600 --> 00:30:33,167 - Dob�e. - Dob�e. 475 00:30:33,297 --> 00:30:35,134 Neodch�zej. 476 00:30:43,350 --> 00:30:46,034 - Pro p�na. - Co je? 477 00:30:47,667 --> 00:30:50,101 Ty se s n�m v�d�? 478 00:30:50,902 --> 00:30:52,828 Ne. 479 00:30:58,025 --> 00:31:00,101 To je dob�e. 480 00:31:04,853 --> 00:31:06,331 Tak�e Ryane... 481 00:31:06,361 --> 00:31:08,160 chirurg na pediatrii, jo? 482 00:31:08,190 --> 00:31:10,434 Ano. 483 00:31:11,663 --> 00:31:13,472 U� jsi zabil n�jak� d�t�? 484 00:31:14,188 --> 00:31:16,241 - Co�e? - B�hem operace. 485 00:31:16,271 --> 00:31:19,739 - U� jsi zabil n�jak� d�t�? - Ne. 486 00:31:19,769 --> 00:31:21,362 - Opravdu? - Gail. 487 00:31:21,396 --> 00:31:25,662 Zat�mco jsem operoval, tak n�jak� zem�eli. 488 00:31:25,998 --> 00:31:27,377 Tak�e ano. 489 00:31:27,407 --> 00:31:30,876 Gail, p�esta� se ho pt�t, jestli zab�j� d�ti. 490 00:31:30,967 --> 00:31:34,487 P�estanu se ho pt�t, a� p�estane zab�jet d�ti. 491 00:31:35,136 --> 00:31:37,080 To mi p�ijde f�r. 492 00:31:37,589 --> 00:31:39,196 P�ijde mu to f�r. 493 00:31:39,758 --> 00:31:41,951 Nech�m v�s tu, vy dv� hrdli�ky. 494 00:31:41,981 --> 00:31:45,192 - Zav�e� pros�m, zlato? - Jasn�. 495 00:31:47,047 --> 00:31:51,225 Jestli se rozhodnete, rozdat si to na pultu, 496 00:31:51,258 --> 00:31:54,124 �ist�c� prost�edky jsou vzadu. 497 00:31:55,119 --> 00:31:59,000 A nechci z�tra p�ij�t a vid�t otisky va�ich zadk� v namlet� k�v�. 498 00:31:59,030 --> 00:32:00,758 Jasn�? 499 00:32:00,791 --> 00:32:02,359 Jasn�, Casanovo? 500 00:32:02,769 --> 00:32:04,165 Jo. 501 00:32:04,195 --> 00:32:05,796 Bavte se. Bo�e. 502 00:32:14,126 --> 00:32:15,791 Zd� se mil�. 503 00:32:17,055 --> 00:32:19,492 Je. Je dobr� kamar�dka. 504 00:32:19,652 --> 00:32:22,758 V�d� se je�t� s n�k�m z Forrest nebo... 505 00:32:22,930 --> 00:32:24,224 Ne. 506 00:32:24,257 --> 00:32:26,525 V�n�? S nik�m? 507 00:32:26,757 --> 00:32:28,157 V�n�, s nik�m. 508 00:32:28,423 --> 00:32:31,559 Bo�e, j� se jich nem��u zbavit. 509 00:32:32,707 --> 00:32:35,492 Ty se s nima po��d v�d�? 510 00:32:35,525 --> 00:32:37,939 Nejsou tak hrozn�. Fakt ne. 511 00:32:38,170 --> 00:32:42,324 Bo�e, Madison McPhee zrovna porodila dvoj�ata. 512 00:32:42,358 --> 00:32:45,086 Je �pln� posedl�. 513 00:32:45,565 --> 00:32:47,492 Madison si nepamatuju. 514 00:32:47,525 --> 00:32:48,375 Ty... 515 00:32:49,626 --> 00:32:54,173 J� myslel, �e jste si byly bl�zk�. Vy dv� a ta t�et�. 516 00:32:54,203 --> 00:32:55,591 Ne. 517 00:32:59,463 --> 00:33:02,758 Al Monroe si bere tu bikiny modelku. 518 00:33:02,791 --> 00:33:06,100 Kv�li ��dosti o ruku si nechal ud�lat odporn� tetov�n� s jej�m jm�nem. 519 00:33:06,130 --> 00:33:08,491 ڞasn�, �ekla ano. 520 00:33:09,086 --> 00:33:10,625 Klasick� Al. 521 00:33:10,892 --> 00:33:12,491 Zase mu to vy�lo. 522 00:33:13,068 --> 00:33:14,224 Al Monroe? 523 00:33:14,257 --> 00:33:17,224 Jo, toho si mus� pamatovat. 524 00:33:17,254 --> 00:33:19,157 Jo, myslela jsem, �e se p�est�hoval do Lond�na. 525 00:33:19,191 --> 00:33:23,691 Jo, byl tam roky, ale zrovna se vr�til, aby se o�enil. 526 00:33:23,952 --> 00:33:25,424 V�d� ho hodn�? 527 00:33:25,928 --> 00:33:28,891 Nejsme si bl�zc�, ale je ve skupin�. 528 00:33:29,226 --> 00:33:33,397 Vlastn� se v�d�me v pr�ci, d�l� anesteziologa. 529 00:33:33,537 --> 00:33:35,557 To se m�. 530 00:33:35,672 --> 00:33:37,224 A �en� se? 531 00:33:37,491 --> 00:33:40,070 J� v�m. B�h j� pomoz. 532 00:35:25,316 --> 00:35:28,352 - V�tejte v hotelu Saint Joan, sle�no. - D�kuji. 533 00:35:28,382 --> 00:35:31,890 Jedno z�zvorov� pivo a jedna l�hev �ampa�sk�ho. 534 00:35:32,491 --> 00:35:35,550 - Nebojte, j� to zvl�dnu. - Ale to... 535 00:35:56,088 --> 00:35:57,768 Cassie. 536 00:36:00,425 --> 00:36:01,567 Madison. 537 00:36:01,597 --> 00:36:03,691 M�j bo�e. 538 00:36:06,394 --> 00:36:07,991 Vypad� ��asn�. 539 00:36:08,024 --> 00:36:09,958 Skoro jsem t� nepoznala. 540 00:36:11,089 --> 00:36:12,830 Ty vypad� �pln� stejn�. 541 00:36:12,860 --> 00:36:15,024 - Jsi hodn�. Vypad�m star�. - Ne. 542 00:36:15,058 --> 00:36:17,808 To s tebou ud�laj� dvoj�ata. Je to hr�za. 543 00:36:18,016 --> 00:36:20,524 - M� d�ti? - Ne. 544 00:36:20,557 --> 00:36:22,490 V�ak ono to p�ijde. 545 00:36:22,743 --> 00:36:26,424 �ampa�sk�? Na co si p�ipijeme? 546 00:36:26,457 --> 00:36:28,756 Na star� zn�m�. 547 00:36:42,460 --> 00:36:46,067 Popravd�, myslela jsem, �e m� bude k smrti nudit 548 00:36:46,097 --> 00:36:49,267 sledovat d�ti, ale ve skute�nosti je to super. 549 00:36:49,300 --> 00:36:53,645 To u� jsme ji vypily? M��eme dostat dal�� l�hev? D�ky. 550 00:36:53,675 --> 00:36:58,973 - Opil� za b�l�ho dne jsem nebyla ani nepamatuju. - Sranda. - Sranda. 551 00:37:01,199 --> 00:37:04,159 Abych byla up��mn�, v�ichni chlapi tvrd�, 552 00:37:04,189 --> 00:37:08,064 �e cht�j� �enu, co pracuje, ale nen� to pravda. 553 00:37:08,094 --> 00:37:09,332 - Ne? - Ne. 554 00:37:09,365 --> 00:37:12,366 Na v��ce cht�j� v�ichni feministku, 555 00:37:12,396 --> 00:37:15,104 proto�e je super m�t p��telkyni, kter� na n��em z�le��. 556 00:37:15,134 --> 00:37:19,031 A statisticky je pravd�podobn�j��, �e budou feministky d�lat an�l. 557 00:37:19,061 --> 00:37:21,325 - Mimochodem, to je fakt. - Opravdu? 558 00:37:21,355 --> 00:37:24,241 Kdy� na to p�ijde, v�ichni cht�j� to stejn�. 559 00:37:24,471 --> 00:37:26,008 A to? 560 00:37:27,450 --> 00:37:28,820 Hodnou holku. 561 00:37:28,850 --> 00:37:32,793 Nezd� se mi, �e bys byla na medin� tak hodn�. 562 00:37:32,823 --> 00:37:35,643 No, Fred... D�ky Fred m� na �kole neznal. 563 00:37:35,673 --> 00:37:38,342 Potkali jsme se, kdy� jsem d�lala v l'Oreal. 564 00:37:38,772 --> 00:37:43,699 - Chud�k Fred. - Co nev�, to ho neran�. 565 00:37:44,177 --> 00:37:47,428 Jsem r�da, �e ti v�echno tak dob�e vy�lo, Madison. 566 00:37:47,458 --> 00:37:50,836 - D�ky, to opravdu vy�lo. - Jo. 567 00:37:51,203 --> 00:37:56,416 V�, cht�la jsem se dnes potkat, abychom si promluvily o n��em konkr�tn�m. 568 00:37:56,446 --> 00:38:01,062 Divila jsem se. Nikdo o tob� nesly�el celou v��nost. 569 00:38:01,092 --> 00:38:04,870 Cht�la jsem s tebou mluvit o tom, pro� jsem ode�la ze �koly. 570 00:38:06,565 --> 00:38:07,436 Dob�e. 571 00:38:07,466 --> 00:38:09,881 Pamatuje�, co se stalo, �e? 572 00:38:13,046 --> 00:38:17,387 - Je to tak d�vno. - J� v�m, ale pamatuje� se. 573 00:38:18,313 --> 00:38:20,569 Matn�. 574 00:38:20,921 --> 00:38:22,970 Mysl� na to n�kdy? 575 00:38:25,016 --> 00:38:28,697 - Pro� bych m�la? - Jasn�, pro� bys m�la? 576 00:38:30,573 --> 00:38:33,344 Kdy� za tebou te� p�ijde kamar�dka 577 00:38:33,374 --> 00:38:39,554 a �ekne ti, �e si mysl�, �e se j� noc p�ed t�m stalo n�co �patn�ho. 578 00:38:39,587 --> 00:38:41,687 - Cassie... - N�co hrozn�ho. 579 00:38:41,721 --> 00:38:43,579 - To bylo p�ed lety. - Co bys j� �ekla? 580 00:38:44,893 --> 00:38:47,069 Co bys j� �ekla? 581 00:38:49,045 --> 00:38:51,078 C�t�m se trochu divn�. 582 00:38:51,108 --> 00:38:55,148 Obr�tila bys o�i v sloup a odbyla to jako zbyte�n� drama? 583 00:38:55,178 --> 00:38:57,304 Nev�m, pro� se zlob� na m�? 584 00:38:57,334 --> 00:38:59,945 Nebyla jsem jedin�, kdo tomu nev��il. 585 00:38:59,975 --> 00:39:04,387 Kdy� m� pov�st, �e se s ka�d�m vysp�, tak ti lidi mo�n� neuv���, 586 00:39:04,421 --> 00:39:07,154 kdy� tvrd�, �e se ti n�co stalo. 587 00:39:09,671 --> 00:39:12,864 Je to jak bajka o chlapci volaj�c�m: "vlk". 588 00:39:12,956 --> 00:39:17,052 - Mysl�, �e to byl plan� poplach? - J� ned�l�m pravidla. 589 00:39:17,086 --> 00:39:20,019 Pod�vej, kdy� se takhle opije�, st�vaj� se r�zn� v�ci. 590 00:39:20,052 --> 00:39:22,721 Nem��e� se poka�d� o�rat na smyk 591 00:39:22,754 --> 00:39:25,019 a o�ek�vat, �e lidi budou na tv� stran�, 592 00:39:25,052 --> 00:39:27,390 kdy� bude� m�t sex s k�m nechce�. 593 00:39:31,507 --> 00:39:33,421 To je �koda. 594 00:39:33,454 --> 00:39:35,975 Doufala jsem, �e to tentokr�t uvid� jinak. 595 00:39:36,005 --> 00:39:41,564 - Promi�. - U� kv�li tob� jsem doufala, �e to uvid� jinak. 596 00:39:45,019 --> 00:39:46,687 Hele, nezlob se. 597 00:39:46,721 --> 00:39:48,447 Aspo� srovn�m ��et. 598 00:39:48,477 --> 00:39:49,951 Je to na m�. 599 00:39:49,981 --> 00:39:51,558 Hal�? 600 00:39:53,234 --> 00:39:54,871 Jsi v po��dku, Madison? 601 00:39:56,114 --> 00:39:58,724 To�� se mi hlava. C�t�m se... 602 00:39:59,302 --> 00:40:00,605 Do prdele. 603 00:40:00,635 --> 00:40:02,276 Bo�e. 604 00:40:02,306 --> 00:40:04,186 Omlouv�m se. 605 00:40:06,018 --> 00:40:09,267 Bylo super t� zase vid�t. 606 00:40:09,594 --> 00:40:12,717 Opravdu ses v�bec nezm�nila. 607 00:40:13,347 --> 00:40:15,069 Super. 608 00:40:19,096 --> 00:40:20,581 Tak�e? 609 00:40:22,431 --> 00:40:24,198 Je t�mhle. 610 00:40:24,739 --> 00:40:26,399 Pokoj 25. 611 00:40:27,715 --> 00:40:29,596 Pen�ze m�te v ob�lce. 612 00:40:29,626 --> 00:40:31,730 Jste si t�m jist�? 613 00:40:32,391 --> 00:40:34,172 Jsem. 614 00:40:54,579 --> 00:40:56,172 Cassie, ahoj. 615 00:40:56,202 --> 00:40:59,038 Bylo super t� v�era znovu vid�t. 616 00:40:59,071 --> 00:41:01,038 Z�van minulosti. 617 00:41:02,438 --> 00:41:04,305 Byla jsem dost opil�. 618 00:41:04,338 --> 00:41:06,205 Nem��u si... 619 00:41:06,238 --> 00:41:10,172 Vid�la jsi m� mluvit s chlapem, asi na�eho v�ku? 620 00:41:10,205 --> 00:41:11,871 Vypadlo to, �e t� zn�. 621 00:41:11,905 --> 00:41:14,338 Jen se sna��m poskl�dat �tr�ky. 622 00:41:15,760 --> 00:41:18,393 Cassie, promi�. Pros�m, zavolej mi nazp�t. 623 00:41:18,423 --> 00:41:19,838 Trochu ��l�m. 624 00:41:19,871 --> 00:41:22,038 Vzbudila jsem se v hotelov�m pokoji. 625 00:41:22,071 --> 00:41:25,704 Mysl�m, �e se mohlo n�co st�t. Nev�m. 626 00:41:48,887 --> 00:41:50,738 U tebe, jo? 627 00:41:55,392 --> 00:41:56,826 - Tak z�tra, mrchy. - Ahoj. 628 00:41:56,856 --> 00:41:58,905 Pros�m t�. 629 00:41:58,938 --> 00:42:01,305 Pros�m t�. Ahoj. 630 00:42:01,338 --> 00:42:02,771 - J�? - Jo. 631 00:42:02,804 --> 00:42:05,372 - Ahoj. Promi�. - Co se d�je? 632 00:42:05,405 --> 00:42:08,438 Omlouv�m se, ale vybil se mi telefon a jedu pozd�. 633 00:42:08,472 --> 00:42:10,472 Jsi odtud? Zn� to tady? 634 00:42:10,656 --> 00:42:12,038 Asi jo. Pro�? 635 00:42:12,071 --> 00:42:14,438 Mohla bys mi ��ct, jak se dostanu do Castle Diner? 636 00:42:14,472 --> 00:42:16,770 V�te co? Ve skute�nosti m�m zpo�d�n�. 637 00:42:16,803 --> 00:42:19,837 - Pros�m. M�la jsem tam nat��et videoklip. - Videoklip? 638 00:42:19,871 --> 00:42:21,305 Jo, jsem mask�rka. 639 00:42:21,338 --> 00:42:23,938 Poprv�, co s nimi d�l�m a jedu pozd�. 640 00:42:23,971 --> 00:42:26,038 Bo�e m�j. 641 00:42:26,071 --> 00:42:27,038 Bo�e. 642 00:42:27,071 --> 00:42:29,634 - Vy d�l�te pro Wet Dreams? - Tohle jsi nevid�la. 643 00:42:29,664 --> 00:42:31,737 - V�m kde je Castle Diner. - Nech to b�t. 644 00:42:31,770 --> 00:42:35,305 - �eknu n�komu jin�mu. - To ne. Vy d�l�te pro Wet Dreams. 645 00:42:35,338 --> 00:42:37,405 Bo�e m�j. Jsou tam pr�v� te�? 646 00:42:37,438 --> 00:42:39,438 Mus� se uklidnit. 647 00:42:39,472 --> 00:42:42,803 - M��u v�s navigovat. - Promi�, ale ne. 648 00:42:43,731 --> 00:42:46,342 Kdy� v�s nenavedu, jak to najdete? 649 00:42:46,796 --> 00:42:47,791 Nem��u. 650 00:42:47,821 --> 00:42:51,973 Jestli to n�komu �ekne� nebo to postne�, skon�ila jsem. 651 00:42:52,007 --> 00:42:54,642 P��sah�m, nic nepostnu. Slibuju. 652 00:42:54,674 --> 00:42:57,007 Vezm�te si m�j telefon. Fakt, berte. 653 00:42:57,925 --> 00:42:59,383 No dob�e. 654 00:42:59,413 --> 00:43:00,675 Nastup. 655 00:43:00,705 --> 00:43:02,542 Ale nikomu ani muk. 656 00:43:02,575 --> 00:43:04,475 Jasn�, nic ne�eknu. 657 00:43:08,375 --> 00:43:10,007 Ty jsi fakt fanynka. 658 00:43:10,040 --> 00:43:13,442 Jsem posedl�. M�m Instagram v�novan� jen Georgovu psu. 659 00:43:14,016 --> 00:43:15,608 Jak� n�hoda. 660 00:43:15,802 --> 00:43:17,090 J� v�m. 661 00:43:17,120 --> 00:43:18,873 V�te co? 662 00:43:18,907 --> 00:43:20,873 Tohle je osud. 663 00:43:21,292 --> 00:43:23,723 Vypad� to tak. 664 00:43:37,104 --> 00:43:38,907 Ano? 665 00:43:40,911 --> 00:43:44,307 D�kanka Walkerov� v�s p�ijme. 666 00:43:55,164 --> 00:43:56,280 Daisy. 667 00:43:56,310 --> 00:43:58,107 - To jsem j�. - D�kanka Walkerov�. 668 00:43:58,140 --> 00:43:59,374 Posa�te se, pros�m. 669 00:44:01,121 --> 00:44:05,572 M� asistentka mi ��kala, �e byste m�la z�jem o n�vrat na medic�nu. 670 00:44:05,602 --> 00:44:06,530 Spr�vn�. 671 00:44:06,560 --> 00:44:10,407 Mohu se zeptat, co podn�tilo va�i touhu vr�tit se ke studiu? 672 00:44:10,625 --> 00:44:12,791 Asi to, 673 00:44:12,825 --> 00:44:15,223 �e nem��u p�estat myslet na tu dobu tady. 674 00:44:15,253 --> 00:44:17,525 Ano, je to mimo��dn� m�sto. 675 00:44:18,558 --> 00:44:20,391 Je to neobvykl� ��dost. 676 00:44:20,424 --> 00:44:23,790 Ano, ale ode�la jsem za neobvykl�ch okolnost�. 677 00:44:25,258 --> 00:44:27,658 Ode�la jsem kv�li tomu, co se stalo Nin�. 678 00:44:29,359 --> 00:44:30,725 Nin� Fisherov�. 679 00:44:30,757 --> 00:44:32,463 Vy si ji nepamatujete? 680 00:44:32,699 --> 00:44:36,591 Mo�n� si vzpomenete na Alexandera Monroe? 681 00:44:36,625 --> 00:44:38,324 Ano, Alexander Monroe. 682 00:44:38,358 --> 00:44:41,391 Ned�vno se vr�til a m�l tu dokonce proslov. 683 00:44:41,424 --> 00:44:44,124 Je to opravdu mil� mu�. 684 00:44:44,157 --> 00:44:45,258 A chytr�. 685 00:44:45,291 --> 00:44:47,091 - Jste jeho kamar�dka? - Ne. 686 00:44:47,124 --> 00:44:50,864 Tak�e si nepamatujete obvin�n� vznesen� proti Alu Monroeovi? 687 00:44:50,894 --> 00:44:51,824 Ne. 688 00:44:51,857 --> 00:44:55,191 Vzal jednu d�vku, Ninu Fisher, 689 00:44:55,224 --> 00:44:59,106 tu kterou si nepamatujete, na sv�j pokoj, 690 00:44:59,136 --> 00:45:02,790 kde s n� m�l opakovan� sex p�ed sv�mi kamar�dy, 691 00:45:02,824 --> 00:45:06,391 zat�mco ona byla p��li� opil� na to, aby v�d�la, co se d�je. 692 00:45:06,424 --> 00:45:08,757 Druh� den byla sam� mod�ina. 693 00:45:08,790 --> 00:45:11,890 Dalo by se ��ct pln� otisk� rukou. 694 00:45:12,116 --> 00:45:13,724 Bylo to nahl�eno? 695 00:45:13,757 --> 00:45:15,157 Ano. 696 00:45:15,191 --> 00:45:17,191 V�te, s k�m Nina mluvila? 697 00:45:18,496 --> 00:45:19,788 S v�mi. 698 00:45:21,034 --> 00:45:23,568 Ale vy se nepamatujete. 699 00:45:24,120 --> 00:45:26,619 M�la jste pocit, �e nen� dostatek d�kaz�. 700 00:45:26,649 --> 00:45:30,541 �ekla jste, �e je to "jej� slovo proti jeho". 701 00:45:31,539 --> 00:45:36,000 V�te, takov� obvin�n� dost�v�me po��d. 702 00:45:36,030 --> 00:45:37,762 Jedno, dv� do t�dne. 703 00:45:37,792 --> 00:45:40,190 Je mi l�to, �e si nepamatuji va�i p��telkyni Ninu, 704 00:45:40,224 --> 00:45:43,525 ale mohu v�s ujistit, �e jsem to d�kladn� prov��ila. 705 00:45:43,558 --> 00:45:47,292 Jeho kamar�di se d�vali, sm�li se. 706 00:45:47,322 --> 00:45:49,123 To je hrozn�. 707 00:45:49,156 --> 00:45:51,090 Ale v�te, pokud pila, 708 00:45:51,123 --> 00:45:54,156 mo�n� si v�echno nepamatovala. 709 00:45:54,190 --> 00:45:56,257 Tak�e nem�la b�t opil�? 710 00:45:56,544 --> 00:46:00,757 - To ne��k�m. - Promi�te, nechci v�s kritizovat, pan� d�kanko. 711 00:46:00,790 --> 00:46:03,156 Je si to chci ujasnit. 712 00:46:03,190 --> 00:46:05,391 Nikdo z n�s si nechce p�ipustit, 713 00:46:05,424 --> 00:46:07,290 �e jsme se stali zraniteln�mi, 714 00:46:07,323 --> 00:46:09,054 kdy� jsme se �patn� rozhodli. 715 00:46:09,084 --> 00:46:11,391 A tyto rozhodnut�, tyto chyby 716 00:46:11,424 --> 00:46:15,391 mohou b�t zni�uj�c� a politov�n�hodn�. 717 00:46:18,228 --> 00:46:19,790 - Politov�n�hodn�? - Ano. 718 00:46:19,824 --> 00:46:21,790 Chci ��ct, co byste cht�la, abych ud�lala? 719 00:46:21,824 --> 00:46:26,827 Zni�it �ivot mlad�ho mu�e poka�d�, kdy� dostaneme takov� obvin�n�? 720 00:46:26,857 --> 00:46:29,131 Tak�e jste ��astn�, �e jste v��ila jemu? 721 00:46:29,161 --> 00:46:32,325 - Mus�m ct�t presumpci neviny. - Jist�e. 722 00:46:32,355 --> 00:46:35,248 Proto�e je nevinn�, dokud se neprok�e opak. 723 00:46:35,460 --> 00:46:37,558 O tom ��dn�. 724 00:46:37,591 --> 00:46:38,833 Ne. 725 00:46:40,002 --> 00:46:41,864 D�ky za v� �as. 726 00:46:42,158 --> 00:46:44,591 - Je va�e kamar�dka v po��dku? - Ne. 727 00:46:44,624 --> 00:46:46,123 Nen�. 728 00:46:46,219 --> 00:46:47,824 Ale Al Monroe je. 729 00:46:47,857 --> 00:46:50,123 R�da usly��te, �e se mu opravdu da��. 730 00:46:50,156 --> 00:46:52,786 Vlastn� se bude �enit, tak�e... 731 00:46:53,097 --> 00:46:57,863 Tak�e jste asi ud�lala spr�vn�. Mus�me ct�t presumpci neviny. 732 00:46:58,381 --> 00:47:00,390 Proto v�m nebude vadit, 733 00:47:00,423 --> 00:47:03,357 �e jsem p�ed t�emi hodinami vyzvedla p�ed �kolou va�i dceru Amber 734 00:47:03,390 --> 00:47:06,056 a p�edstavila ji chlapc�m, kte�� v tom pokoji bydli te�. 735 00:47:06,086 --> 00:47:08,524 - Co�e? - Je opravdu hezk�, �e? 736 00:47:08,557 --> 00:47:10,744 Vypad� o dost star��, ne� je. 737 00:47:11,057 --> 00:47:14,557 - Nev���m v�m. - V�imla jsem si, �e m�li v pokoji n�kolik lahv� vodky. 738 00:47:14,589 --> 00:47:17,257 Ale jsem si jist�, �e se o va�i dceru dob�e postaraj�. 739 00:47:17,290 --> 00:47:19,186 Vlastn� vypadala nad�en�. 740 00:47:28,584 --> 00:47:29,757 Vydr�te. 741 00:47:30,259 --> 00:47:31,656 M�m jej� telefon. 742 00:47:32,031 --> 00:47:34,090 Pozd�ji ho bude cht�t. 743 00:47:36,453 --> 00:47:38,286 Vy jste ��len�. 744 00:47:38,368 --> 00:47:39,732 Ne. 745 00:47:39,987 --> 00:47:42,320 �ekn�te mi, ve kter�m pokoji je moje dcera. 746 00:47:42,350 --> 00:47:44,818 U� jsem v�m to �ekla. Ve stejn�m, jako bylo Nina. 747 00:47:44,848 --> 00:47:49,860 - U� jsem v�m �ekla, �e si to nepamatuji. - No, to je �koda. 748 00:47:49,890 --> 00:47:54,286 Co to d�l�te? Je je�t� mlad�. 749 00:47:54,371 --> 00:47:58,054 Schv�ln�, jestli p�ijde tak mlad� t�m kluk�m. 750 00:47:58,087 --> 00:48:02,842 Rad�ji mi �ekn�te, ve kter�m pokoji je. Kde kurva je? 751 00:48:03,001 --> 00:48:05,333 Hned, ty sociopatko. 752 00:48:05,363 --> 00:48:07,712 Kde je? 753 00:48:07,921 --> 00:48:09,713 Hned. 754 00:48:17,433 --> 00:48:20,016 Pros�m, �ekn�te mi to. 755 00:48:29,480 --> 00:48:31,987 Tak jo, m�te pravdu. 756 00:48:32,017 --> 00:48:34,246 To chcete sly�et? 757 00:48:34,276 --> 00:48:36,554 M�te pravdu. 758 00:48:38,182 --> 00:48:39,962 M�te pravdu. 759 00:48:44,317 --> 00:48:46,475 Pod�vejte, jak to bylo lehk�. 760 00:48:47,625 --> 00:48:50,982 Asi se na to mus�te pod�vat, ze spr�vn�ho �hlu. 761 00:48:52,316 --> 00:48:57,300 Asi to c�t�te jinak, kdy� jde o n�koho, koho milujete. 762 00:48:57,752 --> 00:49:01,500 �ekn�te mi, pros�m, kde je moje dcera. 763 00:49:10,786 --> 00:49:12,344 Uklidn�te se. 764 00:49:12,378 --> 00:49:15,445 D�kanko Walkerov�, opravdu jste si myslela �e bych ud�lala n�co takov�ho? 765 00:49:15,479 --> 00:49:18,344 Na�t�st� nev���m tolik kluk�m, jako vy. 766 00:49:18,378 --> 00:49:20,478 Amber sed� v bistru 767 00:49:20,581 --> 00:49:24,781 a �ek�, a� se objev� jej� obl�ben� chlapeck� kapela, kv�li videoklipu. 768 00:49:25,094 --> 00:49:27,825 Je to Castle Diner, jestli tam chcete zavolat. 769 00:49:27,855 --> 00:49:32,413 Rad�ji byste m�la nebo j� nikdy nedojde, �e nep�ijdou. 770 00:49:32,657 --> 00:49:34,547 Je tro�ku hloup�, co? 771 00:49:35,319 --> 00:49:38,120 Ale kr�sn�. Kdo pot�ebuje rozum? 772 00:49:38,150 --> 00:49:40,849 To ��dn� nepomohlo. 773 00:49:41,242 --> 00:49:43,764 Bylo ��asn� v�s zase vid�t, d�kanko Walkerov�. 774 00:49:56,713 --> 00:49:59,047 Hej, blokuje� silnici. 775 00:49:59,081 --> 00:50:02,260 Uhni kurva. 776 00:50:02,290 --> 00:50:04,109 Co to s tebou kurva je? 777 00:50:06,050 --> 00:50:07,380 Hej. 778 00:50:07,413 --> 00:50:11,313 Stoj� uprost�ed k�i�ovatky. Jaks mohla dostat �idi��k? 779 00:50:11,347 --> 00:50:13,647 P�eblaflas celej magistr�t? 780 00:50:13,679 --> 00:50:16,780 Hal�. Mluv�m s tebou. 781 00:50:16,813 --> 00:50:19,984 Pod�vej se na m�, ty blb� kundo. 782 00:50:22,480 --> 00:50:26,214 Chce� si to rozdat? Tak poj�. Kam jde�? 783 00:50:26,248 --> 00:50:28,880 To nech� auto jen tak uprost�ed k�i�ovatky? 784 00:50:28,914 --> 00:50:32,646 P�jde� sem? Se� nasran�? 785 00:50:36,679 --> 00:50:40,081 Kurva. To je montp�ka? 786 00:50:40,114 --> 00:50:42,447 Psychopatko. 787 00:50:42,480 --> 00:50:46,646 Uklidni se, jo? Pro� se neuklidn�? 788 00:50:46,679 --> 00:50:49,813 Tak jo. P�esta�. Nech toho. 789 00:50:51,114 --> 00:50:53,480 ��len� zasran� kr�vo. 790 00:50:54,813 --> 00:50:56,659 Promi�te? 791 00:50:57,264 --> 00:50:59,046 Naser si. 792 00:51:29,479 --> 00:51:30,886 Kurva. 793 00:51:42,835 --> 00:51:45,097 - Ryane? Co tady... - Ona �ije. 794 00:51:45,127 --> 00:51:47,155 D�l�m si srandu. Nezvedala jsi telefon. 795 00:51:47,185 --> 00:51:49,168 A kurva, ten film. 796 00:51:49,198 --> 00:51:52,381 Moc se omlouv�m, musela jsem z�stat d�l v pr�ci. 797 00:51:52,577 --> 00:51:57,608 Jo, �el jsem okolo kav�rny a Gail ��kala, �e sis vzala volno. 798 00:51:57,638 --> 00:52:00,300 - V�echno v po��dku? - Jo. 799 00:52:00,330 --> 00:52:02,285 Jsem v pohod�. Jen te� prost� n�co... 800 00:52:02,315 --> 00:52:06,556 Jasn�, ch�pu. Film je�t� stihneme, kdy� vynech�me ve�e�i. 801 00:52:07,115 --> 00:52:08,983 - Jsem trochu unaven�. - Jasn�. 802 00:52:09,013 --> 00:52:11,578 - Nevad�, kdy� ti zavol�m z�tra? - Jasn�, super. 803 00:52:12,105 --> 00:52:15,883 A jsi fakt v po��dku. Vypad� trochu... 804 00:52:15,916 --> 00:52:17,397 Co? 805 00:52:18,988 --> 00:52:20,631 Mimo. 806 00:52:20,952 --> 00:52:23,759 Ne, jsem v pohod�. Jen... 807 00:52:23,789 --> 00:52:25,749 Moc kafe. 808 00:52:26,400 --> 00:52:28,007 Nepracuj v kav�rn�. 809 00:52:28,309 --> 00:52:29,508 Dob�e. 810 00:52:29,765 --> 00:52:32,816 - Tak jo, dobrou. - Dobrou noc. 811 00:53:01,268 --> 00:53:02,784 To je ono. 812 00:53:04,023 --> 00:53:05,883 Pozor schod. 813 00:53:06,204 --> 00:53:08,868 A� budeme v dom�, mus� b�t potichu. 814 00:53:08,898 --> 00:53:10,748 Nev�m, jestli na�i nesp�. 815 00:53:10,782 --> 00:53:13,482 - Dob�e. - Mus�me b�t ohledupln�. 816 00:53:13,771 --> 00:53:17,216 Zkurven� ceny. 1,2? 817 00:53:19,828 --> 00:53:22,549 - Nen� to tak daleko. M��e� j�t, �e? - Nev�m. 818 00:53:22,582 --> 00:53:25,007 Tak to zkus�me. 819 00:53:25,152 --> 00:53:26,759 Hopla. 820 00:53:27,505 --> 00:53:29,083 To je sranda. 821 00:53:31,496 --> 00:53:32,960 Cassie? 822 00:53:34,781 --> 00:53:36,240 Ryane. 823 00:53:36,273 --> 00:53:37,919 Co tady d�l�? 824 00:53:38,010 --> 00:53:40,607 Jdu za kamar�dy. 825 00:53:40,637 --> 00:53:44,866 Moje pl�ny se toti� zm�nili na posledn� chv�li. 826 00:53:44,981 --> 00:53:48,107 - Vysv�tl�m ti to. - To je v pohod�. 827 00:53:48,688 --> 00:53:51,741 Moje chyba, k�mo. Nev�d�l jsem, �e je zabran�. 828 00:53:51,774 --> 00:53:54,554 - Je tvoje. - Moje? 829 00:53:56,771 --> 00:53:59,069 V�, jak se jmenuje nebo... 830 00:53:59,667 --> 00:54:00,728 Claire? 831 00:54:00,758 --> 00:54:02,313 - P�ni. - T�sn� vedle. 832 00:54:02,416 --> 00:54:05,793 - Tak jo. P�eji p�knou noc. - Ryane, necho�, pros�m. 833 00:54:05,823 --> 00:54:09,932 Cassie, jestli nem� z�jem, mohla jsi mi to prost� ��ct. 834 00:54:12,127 --> 00:54:14,094 Tohle je bezcitn�. 835 00:54:14,248 --> 00:54:18,094 - To bylo poni�uj�c�. - Pro� u� nejde� do hajzlu? 836 00:54:18,276 --> 00:54:21,027 Po�kej, ty se� st��zliv�? 837 00:54:21,060 --> 00:54:24,760 Do prdele. Ty se� ta psychopatka, o kter� mi ��kal Jerry. 838 00:54:24,793 --> 00:54:27,927 - Nev�m, o �em mluv�. - V� co? Nem�m z�jem, zlato. 839 00:54:27,960 --> 00:54:32,694 Pro� to nezkus� na n�koho jin�ho? Nejse� ani tak sexy. 840 00:54:32,932 --> 00:54:36,169 Sotva sund� spo��ry s�m sob�, Paule. 841 00:54:36,202 --> 00:54:39,736 Kdy naposled jsi zask�roval za dne? 842 00:54:41,002 --> 00:54:42,336 Opatrn�. 843 00:54:42,369 --> 00:54:45,069 Ne, ty bu� opatrnej. 844 00:54:45,102 --> 00:54:47,388 Nejsem jedin�, kter� tohle d�l�. 845 00:54:47,418 --> 00:54:51,135 A n�kter� holky, jsou fakt ��len�. 846 00:54:53,544 --> 00:54:58,594 - Nev���m ti. - Ve m�st� je �ensk�, kter� si nos� n��ky. 847 00:55:01,319 --> 00:55:02,883 L�e�. 848 00:55:03,269 --> 00:55:07,202 Zkus to p��t�, a� p�jde� ven a uvid�. 849 00:55:09,082 --> 00:55:10,708 Pro�? 850 00:55:10,738 --> 00:55:13,336 Pro� mus�te v�echno zkazit? 851 00:55:35,690 --> 00:55:39,169 - M��u v�m pomoct? - To opravdu douf�m. 852 00:55:39,532 --> 00:55:44,205 Je mi l�to, u� nepraktikuji pr�vo, jestli se jedn� o tohle. 853 00:55:44,235 --> 00:55:46,436 O tohle nejde. 854 00:55:46,555 --> 00:55:49,801 Ob�v�m se, �e je to den va�eho z��tov�n�. 855 00:55:51,101 --> 00:55:52,918 Na to jsem �ekal. 856 00:55:54,369 --> 00:55:56,069 Poj�te d�l. 857 00:56:01,199 --> 00:56:04,270 Ve va�� kancel��i mi �ekli, �e m�te volno. 858 00:56:04,300 --> 00:56:07,164 Bylo velmi snadn� z�skat va�i adresu. Prost� mi ji dali. 859 00:56:07,194 --> 00:56:10,369 �ekl jsem, a� ji poskytnou, pokud ji n�kdo bude cht�t. 860 00:56:10,402 --> 00:56:12,001 To nevypad� zrovna bezpe�n�. 861 00:56:12,034 --> 00:56:14,618 P�ed krysa�em se nikdo neschov�. 862 00:56:15,668 --> 00:56:17,784 Mus� b�t vyplacen. 863 00:56:17,938 --> 00:56:22,870 Asi ano. Vypad�te nerv�zn�, pane Greene. 864 00:56:23,722 --> 00:56:27,502 P�i�la jsem si promluvit o n��em, co se stalo p�ed sedmi lety. 865 00:56:27,536 --> 00:56:31,536 Nejsp� si nebudete pamatovat klienta Alexandera Monroe. 866 00:56:31,569 --> 00:56:34,479 Pomohl jste tolika chlapc�m, jako byl on. 867 00:56:34,509 --> 00:56:37,001 A ur�it� si nebudete pamatovat d�vku, 868 00:56:37,034 --> 00:56:40,355 kter� jste vyhro�oval a �ikanoval ji, dokud nest�hla obvin�n�. 869 00:56:42,273 --> 00:56:44,269 Pamatuji. 870 00:56:46,616 --> 00:56:48,068 Nina? 871 00:56:48,678 --> 00:56:50,054 Je to tak? 872 00:56:50,084 --> 00:56:53,968 Omlouv�m se, nepamatuji si jej� cel� jm�no. 873 00:56:55,675 --> 00:56:58,201 Ale byla to Nina, �e? 874 00:57:00,917 --> 00:57:02,213 Ano. 875 00:57:02,469 --> 00:57:04,357 Pamatuj si ji. 876 00:57:10,339 --> 00:57:12,867 P�i�la jste mi ubl�it? 877 00:57:15,268 --> 00:57:17,867 Cht�l byste, abych v�m ubl�ila? 878 00:57:19,482 --> 00:57:21,001 Mysl�m, �e ano. 879 00:57:24,034 --> 00:57:27,867 Mysl�m, �e jsem m�l zjeven�, 880 00:57:27,901 --> 00:57:33,068 ale moji l�ka�i to nazvali psychotickou epizodou. 881 00:57:34,786 --> 00:57:36,947 Bylo to v pr�ci, 882 00:57:38,117 --> 00:57:41,235 tak�e m�m te� volno. 883 00:57:43,101 --> 00:57:47,301 V�te, za ka�d� mimosoudn� vyrovn�n� jsem dostal bonus. 884 00:57:47,335 --> 00:57:49,926 Za ka�d� sta�en� obvin�n� jsem dostal dal�� bonus. 885 00:57:49,956 --> 00:57:51,499 My v�ichni. 886 00:57:51,529 --> 00:57:53,255 Byl tam chlap, 887 00:57:53,745 --> 00:57:57,934 jeho� jedin�m �kolem, bylo prol�zat v�echny jejich ��ty na soci�ln�ch s�t�ch, 888 00:57:57,968 --> 00:58:00,834 a na�el tam jak�koliv kompromituj�c� informace. 889 00:58:00,867 --> 00:58:03,901 Kontaktoval star� zn�m�, p�edchoz� sexu�ln� partnery. 890 00:58:03,934 --> 00:58:07,968 Divila byste se o kolik, je dnes snaz�� vyhrabat na n�koho �p�nu d�ky internetu. 891 00:58:08,001 --> 00:58:11,235 Za star�ch �as�, jsme museli prohrab�vat jejich odpadky. 892 00:58:11,268 --> 00:58:14,235 Dnes sta�� jedna opileck� fotka z party. 893 00:58:14,268 --> 00:58:17,506 Nev��ila byste, co to ud�l� s porotou. 894 00:58:20,951 --> 00:58:22,734 Mus�te mi pomoct. 895 00:58:24,401 --> 00:58:26,268 Nem��u sp�t. 896 00:58:27,279 --> 00:58:29,290 Nem��u. 897 00:58:30,951 --> 00:58:33,068 Nespal jsem u�... 898 00:58:36,170 --> 00:58:38,589 Nikdy si to neodpust�m. 899 00:58:40,661 --> 00:58:42,901 Chci, abyste to v�d�la. 900 00:58:44,535 --> 00:58:48,808 Nikdy si neodpust�m nic z toho. 901 00:58:55,070 --> 00:58:57,980 Odpou�t�m v�m. 902 00:59:02,866 --> 00:59:04,817 Je mi to moc l�to. 903 00:59:13,347 --> 00:59:14,849 Vysp�te se. 904 00:59:33,263 --> 00:59:35,427 Te� p�jdu dovnit� j�? 905 00:59:38,012 --> 00:59:39,170 Ne. 906 00:59:40,064 --> 00:59:43,192 Ale stejn� dostanu zaplaceno, �e? 907 00:59:44,279 --> 00:59:45,656 Jo. 908 01:00:06,001 --> 01:00:07,729 Cassie? 909 01:00:14,216 --> 01:00:15,930 Pamatujete Nininy 16. narozeniny? 910 01:00:15,960 --> 01:00:19,220 Bo�e, jak bych mohla zapomenout? 911 01:00:19,250 --> 01:00:21,085 To byl zmatek. 912 01:00:21,115 --> 01:00:23,414 Nina zvracela na houpa�ce. 913 01:00:23,963 --> 01:00:25,879 Rozhodn� ne jej� nejlep�� okam�ik. 914 01:00:25,909 --> 01:00:29,025 A ten kluk, kter� v�m ukradl v�zu. 915 01:00:29,058 --> 01:00:31,865 P�inutila ho, aby v�m ji vr�til a omluvil se. 916 01:00:32,292 --> 01:00:34,784 M�l z n� strach. Dr�ela ho za ucho. 917 01:00:34,814 --> 01:00:38,192 "Rad�ji se omluv moj� m�m�, ty debile." 918 01:00:39,285 --> 01:00:41,219 Jak se jmenoval? 919 01:00:42,276 --> 01:00:46,259 Simon nebo Steve nebo tak n�jak. 920 01:00:50,322 --> 01:00:52,329 Pro� jsi tady? 921 01:00:56,058 --> 01:00:58,363 Cht�la jsem v�s vid�t. 922 01:00:58,393 --> 01:01:01,595 Mus� toho nechat. Nepom�h� to ani jednomu z n�s. 923 01:01:01,625 --> 01:01:03,941 Nepom��e to Nin�. 924 01:01:03,971 --> 01:01:07,025 Nepom��e to tob�. 925 01:01:07,203 --> 01:01:09,525 V�m, �e se c�t� �patn�, �e jsi tam nebyla, 926 01:01:09,555 --> 01:01:11,975 ale mus� to nechat b�t. 927 01:01:16,322 --> 01:01:18,759 Jen se to sna��m napravit. 928 01:01:19,014 --> 01:01:21,347 Ale no tak. Nem��e� to napravit. 929 01:01:21,377 --> 01:01:23,991 Nebu� jako mal�, Cassie. 930 01:01:27,072 --> 01:01:28,976 Je mi tak l�to, �e jsem ne�la s n�. 931 01:01:29,085 --> 01:01:30,619 Ne. 932 01:01:32,091 --> 01:01:34,026 Mn� je to taky l�to. 933 01:01:49,189 --> 01:01:50,938 Cassie. 934 01:01:51,089 --> 01:01:52,973 P�enes se p�es to. 935 01:01:53,182 --> 01:01:54,649 Pros�m. 936 01:01:54,868 --> 01:01:56,861 Kv�li n�m v�em. 937 01:03:05,480 --> 01:03:08,127 Super, to jsi ty. 938 01:03:08,338 --> 01:03:10,061 M��u d�l? 939 01:03:13,411 --> 01:03:14,411 Jo. 940 01:03:15,827 --> 01:03:17,827 D� si n�co? K�vu? 941 01:03:17,860 --> 01:03:21,499 Nebo dal��ho chl�pka, se kter�m p�jde� dom�. 942 01:03:21,529 --> 01:03:25,254 Vlastn� jo. Nev�l� se ti tady n�jac� kret�ni? 943 01:03:25,284 --> 01:03:28,626 Jo, v osm�m je jeden rasista. 944 01:03:28,725 --> 01:03:30,559 Perfektn�. 945 01:03:31,833 --> 01:03:34,580 Co chce�, Cassie? 946 01:03:35,665 --> 01:03:38,518 P�i�la jsem se omluvit za... 947 01:03:40,460 --> 01:03:43,364 P�em��lela jsem, jak to vysv�tlit. 948 01:03:46,983 --> 01:03:50,449 Nen� to tak, �e bych nem�la z�jem. 949 01:03:50,679 --> 01:03:52,553 M�m. 950 01:03:53,208 --> 01:03:55,033 Opravdu m�m. 951 01:03:55,759 --> 01:03:59,550 Dob�e. Promi�, �e jsem zmaten, ale... 952 01:03:59,583 --> 01:04:01,915 M�li jsme p�r sch�zek, 953 01:04:02,942 --> 01:04:06,682 necht�la jsi m� pol�bit nebo se m� dotknout, co� je v po��dku. 954 01:04:06,714 --> 01:04:09,735 A pak t� vid�m, jak jde� dom� 955 01:04:09,765 --> 01:04:13,124 s n�jak�m podiv�nem v klobouku. 956 01:04:15,401 --> 01:04:19,091 P�izn�v�m, ten klobouk byl neodpustiteln�. 957 01:04:22,538 --> 01:04:24,714 Ta noc... 958 01:04:24,928 --> 01:04:28,582 T�ko se to vysv�tluje, ale u� se to nebude opakovat. 959 01:04:28,989 --> 01:04:31,415 Slibuju, u� se to nestane. 960 01:04:32,278 --> 01:04:34,781 M��eme to zkusit znovu? 961 01:04:34,814 --> 01:04:36,831 M��u to zkusit? 962 01:04:38,881 --> 01:04:40,253 J�... 963 01:04:40,681 --> 01:04:42,582 J� nev�m. 964 01:04:46,001 --> 01:04:47,802 Jsi v po��dku? 965 01:04:52,914 --> 01:04:55,021 To je v pohod�. 966 01:04:55,871 --> 01:04:57,969 Tak se asi m�j. 967 01:05:39,745 --> 01:05:41,648 M�me zav�eno. 968 01:05:41,812 --> 01:05:43,648 Dob�e. 969 01:05:52,824 --> 01:05:56,739 Chce� j�t na ve�e�i, ty stra�n� kr�vo? 970 01:06:02,023 --> 01:06:03,548 Jo. 971 01:06:31,671 --> 01:06:33,563 Do prdele. 972 01:06:37,102 --> 01:06:39,320 Prvn� spole�n� v�let do l�k�rny. 973 01:06:39,350 --> 01:06:40,316 Jo. 974 01:06:40,346 --> 01:06:42,514 Velk� krok. 975 01:06:46,447 --> 01:06:47,914 No promi�. 976 01:06:47,948 --> 01:06:50,180 - Ty si zp�v� Paris Hilton? - Co? Jo. 977 01:06:51,046 --> 01:06:51,925 No teda. 978 01:06:52,952 --> 01:06:54,193 Nech toho. 979 01:06:55,596 --> 01:06:56,893 P�esta�. 980 01:06:57,747 --> 01:06:58,948 To je dobr�. 981 01:06:59,368 --> 01:07:00,605 Ne. 982 01:07:01,989 --> 01:07:03,826 Ne, p�esta�. 983 01:07:36,297 --> 01:07:40,054 Je to o dost m�� smutn�, kdy� je tady n�kdo jin�. 984 01:07:40,896 --> 01:07:44,365 Tohle je mil�, rozumn�, jogurtov� dal�� krok. 985 01:08:29,532 --> 01:08:31,792 Tohle jsem v l�k�rn� u� dlouho ned�lal. 986 01:08:31,822 --> 01:08:33,913 - To je divn�. - Fakt t�dny. 987 01:08:34,051 --> 01:08:35,290 D�kujeme. 988 01:08:35,410 --> 01:08:36,947 Omlouv�me se. 989 01:08:37,410 --> 01:08:38,647 Jsou v pohod�. 990 01:08:42,515 --> 01:08:43,687 S�r? 991 01:08:43,717 --> 01:08:44,771 Moc r�d. 992 01:08:44,801 --> 01:08:46,171 D�kuju. 993 01:08:48,873 --> 01:08:50,762 - Chleba? - Jo. 994 01:08:50,792 --> 01:08:52,150 Dob�e. 995 01:08:54,724 --> 01:08:56,048 D�kuju. 996 01:08:56,675 --> 01:08:58,369 Kr�sn� d�m, neuv��iteln�. 997 01:08:58,399 --> 01:08:59,958 - N�dhern�. - Jo, je p�kn�. 998 01:08:59,988 --> 01:09:03,105 - Susan na n�m tvrd� d�l�. - Je to vid�t. - Jo. 999 01:09:03,135 --> 01:09:05,783 Jezte, ne� to vystydne. 1000 01:09:05,813 --> 01:09:09,161 Vypad� to skv�le. D�ky. 1001 01:09:09,195 --> 01:09:10,895 J� d�lal om��ku. 1002 01:09:10,928 --> 01:09:12,556 Om��ka je... 1003 01:09:16,918 --> 01:09:18,794 Om��ka je v�n� dobr�. 1004 01:09:19,928 --> 01:09:21,728 ڞasn�. 1005 01:09:22,928 --> 01:09:25,761 Ryane, sly�ela jsem, �e jste doktor. 1006 01:09:25,794 --> 01:09:27,995 Va�i rodi�e na v�s mus� b�t py�n�. 1007 01:09:29,377 --> 01:09:31,995 Ani ne. Cht�li, abych byl DJ. 1008 01:09:40,655 --> 01:09:41,986 Je vtipn�. 1009 01:09:42,944 --> 01:09:43,773 Jo. 1010 01:09:44,124 --> 01:09:45,064 Je vtipn�. 1011 01:09:45,094 --> 01:09:46,988 Ne��kala jsi, �e je vtipn�, Cassie. 1012 01:09:47,018 --> 01:09:48,917 - Tati. - Tys jim... 1013 01:09:49,793 --> 01:09:54,239 - Tys jim ne�ekla, �e jsem vtipn�? - Ne. �ekla jsem, �e jsi nudn� ale bohat�. 1014 01:09:54,269 --> 01:10:00,136 - Jsem nudn�, ale ne tak bohat�. - Ne? V tom p��pad� d�ky, �e ses zastavil, chlap�e. 1015 01:10:00,561 --> 01:10:02,760 Jak� jste typ doktora? 1016 01:10:02,793 --> 01:10:04,796 Pediatr. 1017 01:10:05,759 --> 01:10:06,950 D�ti. 1018 01:10:07,057 --> 01:10:10,607 Jak se jmenoval ten Cassiin doktor? 1019 01:10:10,995 --> 01:10:13,332 - Gary? - Ne. 1020 01:10:13,362 --> 01:10:15,561 Dr. Katzen-cosi. 1021 01:10:15,689 --> 01:10:17,793 Tati, bylo mu tak 80. 1022 01:10:17,827 --> 01:10:19,128 No... 1023 01:10:19,161 --> 01:10:22,410 - Nezn�te n�jak�ho doktora Katzen...? - Ne. 1024 01:10:22,574 --> 01:10:27,760 Jsem trochu zmaten�. Maj� d�ti jin� ��sti t�la? 1025 01:10:27,793 --> 01:10:33,773 Ne, je to t�m�� stejn�, jen pou��v�me jinou barvu n�plast� a tak. 1026 01:10:33,949 --> 01:10:36,461 Nen� to operace mozku. 1027 01:10:36,494 --> 01:10:37,690 Jo. 1028 01:10:37,720 --> 01:10:40,560 Ch�pu. Jo. 1029 01:10:42,001 --> 01:10:44,494 Ta om��ka je naprosto neuv��iteln�. 1030 01:10:46,922 --> 01:10:49,339 - Dobrou noc. - Dobrou. 1031 01:10:54,378 --> 01:10:56,943 D�ky, �e jsi n�m p�edstavila Ryana. 1032 01:10:59,479 --> 01:11:01,589 V�m, �e to bylo t�k�. 1033 01:11:02,098 --> 01:11:04,461 V�, tvoje m�ma... 1034 01:11:04,491 --> 01:11:09,118 Oba jsme moc r�di, �e... 1035 01:11:11,194 --> 01:11:14,160 Bo�e, tati. Nen� zas tak mil�. 1036 01:11:14,194 --> 01:11:15,871 No jo. 1037 01:11:16,461 --> 01:11:19,574 Asi jsem moc unaven�. 1038 01:11:19,604 --> 01:11:21,660 Tak jo. 1039 01:11:24,376 --> 01:11:28,711 Zlato, Nina pro n�s byla jako dcera. 1040 01:11:29,054 --> 01:11:30,621 To v�. 1041 01:11:30,986 --> 01:11:33,069 Opravdu n�m chyb�. 1042 01:11:34,674 --> 01:11:37,829 Ale bo�e, jak jsi n�m chyb�la ty. 1043 01:11:41,501 --> 01:11:43,287 Ahoj z�tra. 1044 01:11:53,568 --> 01:11:55,940 Tvoje m�ma, ta je tak sexy. 1045 01:11:55,970 --> 01:11:57,241 Promi�. 1046 01:11:57,271 --> 01:12:02,587 - Tvoje m�ma je neuv��iteln� sexy. - Chce� jej� ��slo? 1047 01:12:03,125 --> 01:12:06,195 - Mohla bych v�s d�t dohromady. - Fakt. 1048 01:12:06,292 --> 01:12:11,435 - Mysl�m, �e t� m� rad�ji ne� m�. - No, douf�m, �e to nen� pravda. 1049 01:12:13,315 --> 01:12:15,520 M��u. 1050 01:12:16,210 --> 01:12:18,287 M��u ti n�co ��ct? 1051 01:12:18,425 --> 01:12:20,087 Jasn�. 1052 01:12:22,834 --> 01:12:24,619 Mysl�m, �e jsi skv�l�. 1053 01:12:24,812 --> 01:12:26,754 - Ne, Ryane. - Ticho, ty blb� kr�vo. 1054 01:12:26,787 --> 01:12:28,154 Pros�m, ne. 1055 01:12:28,187 --> 01:12:32,254 P�ijmi to pros�m. Mysl�m, �e jsi ��asn�. 1056 01:12:32,500 --> 01:12:34,295 J�... 1057 01:12:35,137 --> 01:12:38,828 M�m pocit, �e jsem se do tebe zamiloval. 1058 01:12:43,001 --> 01:12:46,619 - J� jsem se do tebe asi taky zamilovala. - Ano. 1059 01:12:46,652 --> 01:12:48,121 - M�j bo�e. - Ned�lej to. 1060 01:12:48,154 --> 01:12:49,798 - M�j bo�e. - Ned�lej z toho b�hv�co. 1061 01:12:49,828 --> 01:12:51,619 - Koup�m ti kolo. - Ne. 1062 01:12:51,652 --> 01:12:53,887 - Chci ti koupit kolo. - Ryane, bu� v pohod�. 1063 01:12:53,920 --> 01:12:55,586 Jsem v pohod�. 1064 01:12:56,652 --> 01:12:58,321 Jsem tak v pohod�. 1065 01:12:58,660 --> 01:13:00,719 Jsem ten nejpohodov�j��. 1066 01:13:06,892 --> 01:13:08,173 Cassie. 1067 01:13:08,743 --> 01:13:10,287 Do prdele. 1068 01:13:10,321 --> 01:13:14,087 - Madison, co tady d�l�? - Promi�, j�... 1069 01:13:14,604 --> 01:13:18,771 Zkou�ela jsem ti volat. Nechala jsem ti zpr�vy o tom chlapovi. 1070 01:13:19,178 --> 01:13:22,921 Tv�j kamar�d. Nev�m, jestli ti nefungoval mobil. 1071 01:13:22,954 --> 01:13:25,114 Mo�n� m�m star� ��slo. 1072 01:13:25,144 --> 01:13:29,854 V�m, �e to vypad� trochu ��len�, �e �ek�m na tv� verand� jako stalker nebo co. 1073 01:13:29,888 --> 01:13:35,155 Promi�, m�la jsem zavolat zp�tky. S t�m chlapem k ni�emu nedo�lo. V�� mi. 1074 01:13:35,529 --> 01:13:37,858 Ur�it�? Vypadalo to, jako... 1075 01:13:37,888 --> 01:13:40,456 V�m, jak to vypadalo, ale nebylo. 1076 01:13:40,975 --> 01:13:42,569 Nedotkl se t�. 1077 01:13:43,916 --> 01:13:45,463 D�ky bohu. 1078 01:13:50,085 --> 01:13:52,941 Tak jsem se b�la, �e... 1079 01:13:52,971 --> 01:13:54,389 �e on a j�... 1080 01:13:54,968 --> 01:13:56,718 Jen t� ulo�il do postele. 1081 01:13:56,802 --> 01:13:58,954 Dal na tebe pozor, jestli jsi v po��dku. 1082 01:13:58,988 --> 01:14:03,255 Opravdu se omlouv�m, �e jsem nezavolala. Nebylo to hezk�. 1083 01:14:03,945 --> 01:14:04,754 No... 1084 01:14:04,787 --> 01:14:07,021 Bo�e. Pod�vej... 1085 01:14:08,664 --> 01:14:10,385 N�co ti mus�m uk�zat. 1086 01:14:10,797 --> 01:14:12,355 Dob�e. 1087 01:14:12,699 --> 01:14:14,654 M��eme j�t dovnit�. 1088 01:14:16,435 --> 01:14:17,896 Jo. 1089 01:14:25,228 --> 01:14:27,897 Chce� sklenici vody nebo n�co? 1090 01:14:27,927 --> 01:14:29,854 Ne, d�kuju. 1091 01:14:45,348 --> 01:14:48,860 Potom, co jsme spolu ob�dvaly a 1092 01:14:49,046 --> 01:14:53,181 j� se opila a probudila se v hotelov�m pokoji s t�m chlapem, 1093 01:14:54,554 --> 01:14:56,524 jsem o tom p�em��lela. 1094 01:14:56,554 --> 01:14:58,562 O tom, co jsi �ekla o Nin�. 1095 01:14:58,592 --> 01:15:01,754 A jak jsme v�ichni d�lali jako... 1096 01:15:06,921 --> 01:15:09,944 A vzpomn�la jsem si na n�co. 1097 01:15:10,456 --> 01:15:11,850 Na co? 1098 01:15:15,384 --> 01:15:16,784 Na co? 1099 01:15:18,496 --> 01:15:20,184 Existovalo video. 1100 01:15:24,626 --> 01:15:26,737 - Co�e? - Debiln� video. 1101 01:15:27,899 --> 01:15:30,312 Pos�lali si ho mezi sebou. J� taky. 1102 01:15:30,342 --> 01:15:32,536 V�ichni to d�lali. Tenkr�t to bylo... 1103 01:15:32,642 --> 01:15:35,051 Byly to jen takov� klepy. 1104 01:15:35,297 --> 01:15:37,010 Klepy? 1105 01:15:39,214 --> 01:15:42,984 Tenkr�t se toho d�lo tolik. 1106 01:15:43,426 --> 01:15:44,816 V� jak to tehdy bylo. 1107 01:15:44,846 --> 01:15:46,906 Jedno okno za druh�m. 1108 01:15:47,919 --> 01:15:51,151 Doufala jsem, �e se mi to jen zd�lo, ale... 1109 01:15:54,357 --> 01:15:58,638 V�dycky jsem si schov�vala telefony, kv�li fotk�m a tak. 1110 01:16:00,898 --> 01:16:02,487 Tady. 1111 01:16:03,409 --> 01:16:07,090 Nev�m, jak jsme se na to mohli v�ichni d�vat a... 1112 01:16:09,450 --> 01:16:10,716 Co? 1113 01:16:11,170 --> 01:16:13,644 Myslet si, �e je to legra�n�. 1114 01:16:18,252 --> 01:16:19,858 M��e� si ho nechat. 1115 01:16:19,888 --> 01:16:22,883 Nemus� se na to d�vat. J� bych se ned�vala. 1116 01:16:23,715 --> 01:16:27,983 Nev�m. D�lej si s t�m, co chce�, jen m� z toho vynech. 1117 01:16:28,114 --> 01:16:31,710 A ud�l� pro m� n�co? 1118 01:16:34,006 --> 01:16:35,284 Jo. 1119 01:16:37,283 --> 01:16:39,910 U� m� kurva nikdy nekontaktuj. 1120 01:17:36,350 --> 01:17:38,483 - Ale, do toho. - No tak, nech toho. 1121 01:17:38,517 --> 01:17:42,016 Pokra�uj, no tak. Klid, klid. 1122 01:17:42,673 --> 01:17:45,783 Bo�e m�j. To je ��len�. 1123 01:17:45,816 --> 01:17:48,816 Ryane, poj� se na to pod�vat. Mrkni na to. 1124 01:17:48,849 --> 01:17:50,594 Neto� m�. Dej to pry�. 1125 01:17:50,624 --> 01:17:53,173 Co to kurva d�l�te? Bo�e. 1126 01:17:54,643 --> 01:17:57,484 - Ryane, no tak. - Tohle je na palici. 1127 01:17:59,739 --> 01:18:01,217 Je��i Kriste. 1128 01:18:01,250 --> 01:18:02,783 Ale, Ale. 1129 01:19:09,742 --> 01:19:12,888 Cassie, co tu d�l�? 1130 01:19:12,918 --> 01:19:15,699 - D�je se n�co? - M��eme si promluvit n�kde v soukrom�? 1131 01:19:15,729 --> 01:19:18,120 Pracuju. 1132 01:19:18,153 --> 01:19:20,787 Mus�me si promluvit, hned. 1133 01:19:20,821 --> 01:19:23,588 Dob�e, co se d�je? 1134 01:19:23,622 --> 01:19:26,345 - V�echno v pohod� nebo? - Jsem takov� kr�va. 1135 01:19:26,375 --> 01:19:28,355 Co se stalo? 1136 01:19:28,510 --> 01:19:31,699 Na chvilku jsem si v�n� myslela, �e bude v�echno v po��dku. 1137 01:19:31,729 --> 01:19:33,287 Cassie. 1138 01:19:36,153 --> 01:19:37,254 Koukni na tohle. 1139 01:19:38,721 --> 01:19:41,053 Co mi to ukazuje�? Co je to? 1140 01:19:41,754 --> 01:19:43,287 To je Al Monroe? 1141 01:19:45,153 --> 01:19:46,254 Bo�e, to je... 1142 01:19:47,183 --> 01:19:48,420 Po�kej, to je... 1143 01:19:48,455 --> 01:19:50,120 Na to se nechci koukat, Cassie. 1144 01:19:50,153 --> 01:19:52,913 Pro� ne? Tehdy ses na to koukal r�d. 1145 01:19:52,943 --> 01:19:54,320 O �em to mluv�? J� ne... 1146 01:19:54,354 --> 01:19:57,556 Bo�e m�j. To je ��len�. 1147 01:19:57,679 --> 01:19:59,791 Ryane, poj� se na to pod�vat. Mrkni na to. 1148 01:19:59,821 --> 01:20:01,398 Kurva. 1149 01:20:02,011 --> 01:20:04,621 To si nepamatuju. J�... 1150 01:20:05,360 --> 01:20:07,487 Nem�lo to na tebe vliv, co? 1151 01:20:07,854 --> 01:20:09,931 Byl jsem je�t� d�cko. 1152 01:20:13,630 --> 01:20:15,707 Mus� pro m� n�co ud�lat. 1153 01:20:15,737 --> 01:20:19,053 Chci, aby sis to po��dn� promyslel. 1154 01:20:19,879 --> 01:20:22,420 M�m tohle video 1155 01:20:22,454 --> 01:20:25,173 p�ipraven� poslat v�em z tv�ho adres��e. 1156 01:20:25,203 --> 01:20:26,511 Tv�m rodi��m. 1157 01:20:26,541 --> 01:20:29,392 Tv�m koleg�m. V�em tv�m k�mo��m a jejich �en�m. 1158 01:20:29,422 --> 01:20:30,929 Cassie, no tak. 1159 01:20:34,440 --> 01:20:36,732 M��u ho odeslat hned te�, 1160 01:20:36,762 --> 01:20:40,020 nebo mi �ekne�, kde se kon� rozlu�ka Ala Monroea. 1161 01:20:42,066 --> 01:20:43,521 Co�e? 1162 01:20:44,016 --> 01:20:45,018 Pro�? 1163 01:20:45,048 --> 01:20:47,890 - Nemus� v�d�t pro�. - Co chce� d�lat? 1164 01:20:47,920 --> 01:20:50,387 - To z�le��. - Na �em? 1165 01:20:50,420 --> 01:20:51,987 Mysl�, �e t� vyhod�? 1166 01:20:52,017 --> 01:20:54,172 - Je��i. - Dr. Ryane Coopere? 1167 01:20:54,312 --> 01:20:56,271 - Kurva. - V�dy� jste byly d�ti, ne? 1168 01:20:56,301 --> 01:20:59,472 M�li by si d�vat pozor. Tolik se toho zm�nilo od doby, co jsme byli na �kole. 1169 01:20:59,502 --> 01:21:00,975 Promysli si to, pros�m. 1170 01:21:01,005 --> 01:21:05,802 Ani ti nem��u ��ct, jak moc jsem o tomhle p�em��lela. 1171 01:21:13,420 --> 01:21:15,521 - Dob�e. - Dob�e. 1172 01:21:23,371 --> 01:21:25,387 Tak jo, tady. Dob�e? 1173 01:21:25,831 --> 01:21:27,487 Tady budou p�es v�kend. V�ichni. 1174 01:21:27,521 --> 01:21:30,050 Nemysli si, �e jsem �patn� �lov�k. 1175 01:21:30,080 --> 01:21:32,387 Cassie, j�... 1176 01:21:32,420 --> 01:21:34,206 J� t� miluju. 1177 01:21:34,236 --> 01:21:36,492 Miluju t�, Cassie. 1178 01:21:39,131 --> 01:21:41,521 Mus� mi to odpustit. 1179 01:21:41,919 --> 01:21:44,620 �ekni, �e mi odpou�t�. 1180 01:21:44,973 --> 01:21:46,487 Ne. 1181 01:21:49,840 --> 01:21:51,387 Tak�e ty jsi bez chyby? 1182 01:21:51,420 --> 01:21:55,120 Nikdy jsi neud�lala n�co, za co by ses styd�la? Ty jsi... 1183 01:21:56,420 --> 01:21:58,505 J� nem��u... 1184 01:21:59,703 --> 01:22:01,841 �ekne� to v�em? 1185 01:22:02,541 --> 01:22:06,745 - J� nev�m. - Nev�m, jestli dok�u ��t s takovou hrozbou. 1186 01:22:07,057 --> 01:22:09,653 V�dy� jsem ani nic neud�lal. 1187 01:22:10,042 --> 01:22:11,458 Dob�e. 1188 01:22:11,833 --> 01:22:15,019 Chud�k Ryan, nevinn� div�k. 1189 01:22:15,570 --> 01:22:17,116 Jo. 1190 01:22:17,866 --> 01:22:20,972 Nikomu z nich ne��kej, �e p�ijdu, 1191 01:22:21,002 --> 01:22:23,220 jinak po�lu to video. 1192 01:22:23,254 --> 01:22:26,539 A pak nebude doktor ani jeden z n�s, ty nulo. 1193 01:22:26,569 --> 01:22:27,750 P�kn�. 1194 01:22:28,268 --> 01:22:30,201 Sbohem, Ryane. 1195 01:24:24,073 --> 01:24:25,920 - Do prdele. - A kurva. Co�e? 1196 01:24:26,254 --> 01:24:28,103 Doktorka je tady. 1197 01:24:38,791 --> 01:24:41,219 Stript�z, k�mo. Jo. 1198 01:24:41,355 --> 01:24:44,119 - To je ono. - Sest�i, nen� mi dob�e. 1199 01:24:44,152 --> 01:24:45,652 Zm��te mi pros�m teplotu. 1200 01:24:45,685 --> 01:24:47,666 Kluci, ��kal jsem ��dn� stript�rky. 1201 01:24:47,696 --> 01:24:49,770 Anastasia vylet� z k��e. 1202 01:24:50,379 --> 01:24:52,437 Dob�e, kdo ji objednal? 1203 01:24:52,470 --> 01:24:53,969 - Joe? - Na m� nekoukej. 1204 01:24:54,999 --> 01:24:56,437 Tak�e nikdo? 1205 01:24:56,470 --> 01:24:59,636 - Kdy� se to dozv� Anastasia, je po tob�. - Nech toho. 1206 01:25:00,735 --> 01:25:02,539 Tak�e ty jsi �enich? 1207 01:25:02,569 --> 01:25:03,454 Jo. 1208 01:25:04,090 --> 01:25:06,536 Tak si kurva sedni. 1209 01:25:07,023 --> 01:25:07,973 Kurva. 1210 01:25:08,003 --> 01:25:09,836 Te�. 1211 01:25:10,282 --> 01:25:12,969 Budu pot�ebovat, abyste si p�ede m� 1212 01:25:13,003 --> 01:25:15,648 v�ichni klekli jako zl� kluci. 1213 01:25:18,528 --> 01:25:20,836 Jsou tu v�ichni? 1214 01:25:20,869 --> 01:25:22,874 Nechci, aby o to n�kdo p�i�el. 1215 01:25:22,904 --> 01:25:25,569 Jo, v�ichni pacienti jsou tu, sestro. 1216 01:26:13,786 --> 01:26:15,382 �as j�t nahoru. 1217 01:26:15,412 --> 01:26:18,936 Ne, to je v pohod�. Asi nechci. 1218 01:26:19,173 --> 01:26:22,173 Nemus�m nic d�lat, jestli nechce�, 1219 01:26:22,207 --> 01:26:25,539 ale dostanu zaplaceno, jen kdy� s tebou p�jdu nahoru. 1220 01:26:28,113 --> 01:26:29,775 Dob�e. 1221 01:26:29,805 --> 01:26:31,805 Tak jo, kluci. 1222 01:26:33,772 --> 01:26:36,173 A� ji r�no vid�m, jak se plaz�. 1223 01:26:36,207 --> 01:26:38,140 A� nem��e chodit. 1224 01:26:38,173 --> 01:26:40,173 Nech n�m taky. 1225 01:26:44,058 --> 01:26:45,835 Tak co m�m... 1226 01:26:45,865 --> 01:26:47,872 Lehni si na postel. 1227 01:26:48,000 --> 01:26:50,573 Dob�e. M�m z tebe trochu strach. 1228 01:26:50,605 --> 01:26:53,007 Nemus� se b�t. Lehni si. 1229 01:26:53,345 --> 01:26:54,718 Tak jo. 1230 01:26:56,598 --> 01:26:59,107 Ne, promi�. Tohle asi ne. 1231 01:26:59,140 --> 01:27:03,972 To je kv�li m� bezpe�nosti. Kluci um� b�t trochu �m�trav�. 1232 01:27:04,007 --> 01:27:05,872 Jasn�, samoz�ejm�. 1233 01:27:09,111 --> 01:27:11,306 Ale nemus�... 1234 01:27:11,805 --> 01:27:13,040 Jsem gentleman. 1235 01:27:13,073 --> 01:27:14,839 - Opravdu? - Jo. 1236 01:27:15,208 --> 01:27:17,648 Mo�n� t� p�ekvap�, �e gentlemani 1237 01:27:17,678 --> 01:27:19,437 jsou n�kdy nejhor��. 1238 01:27:20,561 --> 01:27:22,817 Promi�, mohla bys je trochu povolit? 1239 01:27:22,847 --> 01:27:25,906 Na to si zvykne�. 1240 01:27:28,001 --> 01:27:31,014 Hele, nechci zn�t jako posera, 1241 01:27:31,044 --> 01:27:33,777 ale nebude� nic d�lat, �e? 1242 01:27:34,778 --> 01:27:37,629 J� jen... miluju svoji snoubenku. 1243 01:27:37,659 --> 01:27:40,605 A budeme se br�t. Tak�e nechci... 1244 01:27:40,639 --> 01:27:43,039 Copak vypad�m jako n�kdo, kdo by t� nutil 1245 01:27:43,072 --> 01:27:45,378 d�lat n�co, co nechce�? 1246 01:27:45,408 --> 01:27:47,872 - Ne. - P�esn�. 1247 01:27:51,891 --> 01:27:53,805 Tak jak se jmenuje�? 1248 01:27:53,839 --> 01:27:55,045 Candy. 1249 01:27:56,072 --> 01:27:58,772 - Mysl�m tvoje prav� jm�no. - Nina. 1250 01:27:58,805 --> 01:28:00,406 Nina Fisher. 1251 01:28:02,624 --> 01:28:04,139 Co jsi to �ekla? 1252 01:28:04,172 --> 01:28:06,406 �ekla jsem, �e se jmenuju Nina Fisher. 1253 01:28:07,239 --> 01:28:08,933 Pust� m�, pros�m? 1254 01:28:08,963 --> 01:28:10,473 Promi�, ale nem��u. 1255 01:28:10,506 --> 01:28:12,189 To t� navedl n�kdo z kluk�? 1256 01:28:12,219 --> 01:28:13,506 Byl to Joe? 1257 01:28:13,538 --> 01:28:15,762 Je��i, to je moc i na n�ho. 1258 01:28:15,792 --> 01:28:17,044 Nech�pu. 1259 01:28:17,074 --> 01:28:19,242 - Nejsi Nina Fisher. - Pro� ne? 1260 01:28:20,183 --> 01:28:22,172 Proto�e je mrtv�. 1261 01:28:22,206 --> 01:28:25,215 - To musela b�t jin� Nina Fisher. N�hoda. - To si nemysl�m. 1262 01:28:25,245 --> 01:28:27,339 M��e� m� pustit, pros�m? Tohle nen� sranda. 1263 01:28:27,369 --> 01:28:30,335 Pro� bych ti ��kala jm�no mrtv� holky? 1264 01:28:30,365 --> 01:28:32,618 Tohle je na palici. Nech toho. 1265 01:28:32,648 --> 01:28:34,341 Ale j� nic ned�l�m. 1266 01:28:34,561 --> 01:28:36,438 Kluci. Joe? 1267 01:28:36,473 --> 01:28:37,877 Brandone, Chipe. Kluci. 1268 01:28:37,907 --> 01:28:40,195 M��ete j�t sem, pros�m? 1269 01:28:42,013 --> 01:28:43,703 Nemysl�m si, �e t� sly��. 1270 01:28:43,733 --> 01:28:47,465 A i kdyby, te� u� jsou v�ichni mimo. 1271 01:28:47,787 --> 01:28:50,472 Proto�e jestli jsem se na Forrest n�co nau�ila, 1272 01:28:50,504 --> 01:28:54,561 pak je to, jak snadno hodit n�co do pit�. 1273 01:28:54,738 --> 01:28:58,419 �lov�k by �ekl, �e si to budou pamatovat, zvl᚝ Joe. 1274 01:28:59,835 --> 01:29:01,094 My se zn�me? 1275 01:29:01,124 --> 01:29:02,960 Nev�m, jestli by sis vzpomn�l, Ale. 1276 01:29:02,990 --> 01:29:05,605 Byl jsi tak popul�rn�. 1277 01:29:10,281 --> 01:29:12,314 Ty se� kamar�dka Niny. 1278 01:29:13,131 --> 01:29:15,081 Kurva. Se� jej� kamar�dka. 1279 01:29:15,114 --> 01:29:17,248 Tak jsi m� nakonec poznal. 1280 01:29:17,390 --> 01:29:18,780 To m� p�ekvapuje. 1281 01:29:18,814 --> 01:29:20,746 Nebyla jsem tehdy tak �ukateln�, 1282 01:29:20,780 --> 01:29:23,316 tak jsem myslela, �e jsem unikla tv� pozornosti. 1283 01:29:23,643 --> 01:29:26,371 Co chce�? Prachy? Chce� m� vyd�rat? 1284 01:29:26,577 --> 01:29:29,547 Chci, abys mi �ekl, co jsi ud�lal. 1285 01:29:31,488 --> 01:29:33,491 To mluv� o... 1286 01:29:33,521 --> 01:29:34,885 O �em mysl�, �e mluv�m? 1287 01:29:34,915 --> 01:29:36,740 Nic jsem neprovedl. 1288 01:29:36,976 --> 01:29:38,353 Byly jsme je�t� d�ti. 1289 01:29:38,383 --> 01:29:40,276 Jestli tohle usly��m je�t� jednou. 1290 01:29:40,306 --> 01:29:41,646 Hele... 1291 01:29:41,679 --> 01:29:43,081 Mo�n� toho potom litovala. 1292 01:29:43,114 --> 01:29:45,607 - Jo, litovala toho. - J� nic neud�lal. 1293 01:29:45,637 --> 01:29:47,172 - Le�. - Do prdele. 1294 01:29:47,275 --> 01:29:48,713 Pod�vej... 1295 01:29:49,249 --> 01:29:52,880 Nev�m, co chce�, abych �ekl, ale my jsme nic... 1296 01:29:56,229 --> 01:29:57,387 Co? 1297 01:29:57,872 --> 01:29:59,417 V�ak v�. 1298 01:30:00,224 --> 01:30:01,499 Ne. 1299 01:30:01,529 --> 01:30:03,314 Sotva dok�zala zvednout hlavu. 1300 01:30:03,348 --> 01:30:05,148 Netu�ila, co se d�je. 1301 01:30:05,181 --> 01:30:06,810 Byla to party, kurva. 1302 01:30:06,840 --> 01:30:08,979 Jasn�, byli jsme v�ichni o�ral�, 1303 01:30:09,009 --> 01:30:10,961 ale ona to cht�la. 1304 01:30:10,991 --> 01:30:13,546 Na videu to tak nevypad�. 1305 01:30:14,977 --> 01:30:16,549 Na jak�m videu? 1306 01:30:16,683 --> 01:30:17,980 Ty si to nepamatuje�? 1307 01:30:18,150 --> 01:30:20,129 Tv�j kamar�d Joe to nat��el. 1308 01:30:20,159 --> 01:30:25,063 �eknu ti, �e za denn�ho sv�tla ta party nevypad� tak dob�e. 1309 01:30:27,206 --> 01:30:29,318 D�m ti, co bude� cht�t, jasn�? 1310 01:30:29,467 --> 01:30:31,452 Ud�l�m cokoliv. 1311 01:30:31,482 --> 01:30:32,829 Cokoliv. 1312 01:30:33,131 --> 01:30:34,150 Nebre�. 1313 01:30:34,720 --> 01:30:36,459 Fakt, nebre� kurva. 1314 01:30:36,489 --> 01:30:39,130 - �ekni, co jsi ud�lal. - Ale j� nic neud�lal. 1315 01:30:39,160 --> 01:30:41,162 Ode�la ze �koly. 1316 01:30:41,503 --> 01:30:44,184 Nejlep�� z ro�n�ku a ode�la. 1317 01:30:44,217 --> 01:30:46,050 J� taky, abych se o ni starala. 1318 01:30:46,399 --> 01:30:47,917 My dv� jsme skon�ily. 1319 01:30:47,947 --> 01:30:50,217 Za to ty jsi odpromoval s vyznamen�n�m. 1320 01:30:50,250 --> 01:30:53,783 C�til ses n�kdy provinile nebo se ti ulevilo, �e je mrtv�? 1321 01:30:53,816 --> 01:30:55,317 Taky m� to ovlivnilo, v�? 1322 01:30:55,350 --> 01:30:58,482 Takov� obvin�n� je nejhor�� no�n� m�ra ka�d�ho chlapa. 1323 01:30:58,512 --> 01:31:02,478 Co je asi nejhor�� no�n� m�rou ka�d� �eny? 1324 01:31:05,081 --> 01:31:08,917 Jde o to, �e sis myslel, �e ti to pro�lo, proto�e na to v�ichni zapomn�li. 1325 01:31:08,950 --> 01:31:11,417 - Kurva. - Ale j� ne. 1326 01:31:11,450 --> 01:31:14,393 Ty se� ��lenec. 1327 01:31:14,965 --> 01:31:17,484 Byla jsem tak smutn�, �e odch�z�m. 1328 01:31:17,517 --> 01:31:20,549 Cel� �ivot jsem cht�la b�t doktorka. 1329 01:31:20,579 --> 01:31:23,321 Ale posledn� dobou m�m pocit, 1330 01:31:23,351 --> 01:31:25,880 �e bych se k tomu mohla vr�tit. 1331 01:31:27,331 --> 01:31:28,099 P�esta�. 1332 01:31:28,129 --> 01:31:29,927 - V�... - Pros�m, p�esta�. 1333 01:31:29,957 --> 01:31:31,664 Nina byla v�jime�n�. 1334 01:31:31,694 --> 01:31:33,074 Tak chytr�. 1335 01:31:33,909 --> 01:31:35,636 - Pomoc. - A� divn� chytr�. 1336 01:31:35,666 --> 01:31:37,983 Pomoc. Pomozte mi. 1337 01:31:38,017 --> 01:31:40,161 Kurva. Pomozte mi. 1338 01:31:41,193 --> 01:31:43,250 Chci, abys v�d�l, jak� byla. 1339 01:31:43,284 --> 01:31:44,271 No tak. 1340 01:31:44,301 --> 01:31:47,484 T�ko se d� popsat, proto�e byla naprosto sama sebou. 1341 01:31:47,517 --> 01:31:50,682 I kdy� j� byly �ty�i. 1342 01:31:52,274 --> 01:31:55,675 Byla �pln� formovan� od prvn�ho dne. 1343 01:31:55,708 --> 01:31:59,541 Stejn� tv��, stejn� ch�ze. 1344 01:31:59,713 --> 01:32:01,395 A vtipn�. 1345 01:32:01,425 --> 01:32:02,906 Dosp�le vtipn�. 1346 01:32:03,364 --> 01:32:05,274 Mazan�. 1347 01:32:05,819 --> 01:32:07,850 Byla jsem z n� hotov�. 1348 01:32:08,376 --> 01:32:11,157 Nemohla jsem uv��it, �e se se mnou cht�la kamar�dit. 1349 01:32:11,278 --> 01:32:16,365 Bylo j� u prdele, co si mysl� ostatn�. A� na m�. Byla prost�... 1350 01:32:17,826 --> 01:32:19,775 Nina. 1351 01:32:22,267 --> 01:32:24,973 A pak u� nebyla. 1352 01:32:26,022 --> 01:32:28,675 Najednou z n� byl n�kdo jin�. 1353 01:32:29,006 --> 01:32:30,341 Byla tvoje. 1354 01:32:31,055 --> 01:32:34,248 Nesly�ela svoje jm�no, kdy� proch�zela kolem. 1355 01:32:34,278 --> 01:32:36,579 Sly�ela tvoje. 1356 01:32:36,609 --> 01:32:39,828 Tvoje jm�no v�ude kolem sebe. 1357 01:32:40,762 --> 01:32:43,346 A na sob�. Po��d. 1358 01:32:43,795 --> 01:32:45,384 A prost�... 1359 01:32:48,226 --> 01:32:50,241 ji to udusilo. 1360 01:32:53,287 --> 01:32:55,563 Tak�e, kdy� jsem znovu usly�ela tvoje jm�no, 1361 01:32:55,593 --> 01:32:58,953 tvoje �pinav�, zasran� jm�no, 1362 01:33:00,006 --> 01:33:04,675 �ekla jsem si, kdy naposledy �ekl n�kdo jej�? 1363 01:33:04,793 --> 01:33:06,518 Nebo na ni pomyslel? 1364 01:33:06,548 --> 01:33:08,641 Krom� m�. 1365 01:33:08,675 --> 01:33:13,067 A hrozn� m� to rozesmutnilo, proto�e, Ale... 1366 01:33:13,097 --> 01:33:17,979 ty bys m�l m�t v�ude na sob� jej� jm�no. 1367 01:33:18,816 --> 01:33:20,416 Ne. 1368 01:33:21,854 --> 01:33:25,240 Neboj, v�echno jsem sterilizovala. V�n� bych byla skv�l� doktorka. 1369 01:33:25,273 --> 01:33:26,836 - Se� ��len�. - V� co? 1370 01:33:26,866 --> 01:33:28,508 To si up��mn� nemysl�m. 1371 01:33:28,541 --> 01:33:30,240 Ud�l�m to co nejrychleji, dob�e? 1372 01:33:33,003 --> 01:33:34,475 P�esta�. 1373 01:33:34,508 --> 01:33:36,224 - Slez ze m�. - Ne. 1374 01:33:36,254 --> 01:33:37,973 P�esta� se h�bat. 1375 01:33:38,006 --> 01:33:40,541 - P�esta�, pros�m. - Ne. 1376 01:33:40,999 --> 01:33:41,940 Ty... 1377 01:33:53,913 --> 01:33:55,263 Ne. 1378 01:33:55,293 --> 01:33:56,548 Kurva. 1379 01:34:24,878 --> 01:34:26,440 P�esta�. 1380 01:34:26,645 --> 01:34:28,300 P�esta�. 1381 01:34:34,706 --> 01:34:37,639 Tohle je tvoje chyba. 1382 01:34:46,574 --> 01:34:48,307 Do prdele. 1383 01:34:54,162 --> 01:34:56,639 P�esta�. 1384 01:35:00,110 --> 01:35:03,106 P�esta� se kurva h�bat. 1385 01:35:03,136 --> 01:35:05,507 P�esta� se kurva h�bat. 1386 01:35:17,673 --> 01:35:19,240 P�esta�. 1387 01:37:08,912 --> 01:37:10,506 P�ni. 1388 01:37:10,992 --> 01:37:12,684 To byla noc. 1389 01:37:14,098 --> 01:37:15,585 Tak sest�i�ka? 1390 01:37:15,858 --> 01:37:17,851 D�l� si prdel? 1391 01:37:17,885 --> 01:37:19,596 P�kn�. 1392 01:37:19,851 --> 01:37:21,585 Joe. 1393 01:37:22,012 --> 01:37:23,818 Ale, nevy�iluj, pros�m t�. 1394 01:37:23,851 --> 01:37:25,844 Anastasia se to nikdy nedozv�. 1395 01:37:25,977 --> 01:37:29,084 Co se stane v lese, z�stane v lese. 1396 01:37:29,860 --> 01:37:31,585 Je mrtv�, Joe. 1397 01:37:32,303 --> 01:37:33,755 No tak. 1398 01:37:34,903 --> 01:37:36,055 Ned�l�m si srandu. 1399 01:37:39,699 --> 01:37:42,321 Dob�e, nech toho. 1400 01:37:42,351 --> 01:37:43,155 Co? 1401 01:37:43,185 --> 01:37:45,329 Zabil jsi stript�rku na sv� rozlu�ce? 1402 01:37:45,359 --> 01:37:47,153 To jsou jako devades�tky? 1403 01:37:47,241 --> 01:37:49,325 Ale, to je klasika. 1404 01:37:50,482 --> 01:37:53,201 No tak. Chce�, abych ji vyhodil, aby ses mohl vyspat? 1405 01:37:53,231 --> 01:37:54,850 Dob�e. 1406 01:37:55,126 --> 01:37:57,585 Tak jo, zlato, �as j�t. 1407 01:37:57,617 --> 01:37:59,551 No tak. 1408 01:38:02,789 --> 01:38:04,022 Co d�l�? 1409 01:38:04,192 --> 01:38:07,352 Hej, zlato. Mus�me j�t. 1410 01:38:08,438 --> 01:38:09,791 Kot�, co to d�l�? 1411 01:38:09,821 --> 01:38:11,580 Je��i. 1412 01:38:11,838 --> 01:38:14,453 Kurva, ona je mrtv�? 1413 01:38:17,028 --> 01:38:20,060 - Ale, pro� je ta stript�rka mrtv�? - J� ti to ��kal. 1414 01:38:20,090 --> 01:38:23,586 - Ale jak se to stalo? - Nev�m. 1415 01:38:30,478 --> 01:38:32,290 Tak dob�e. 1416 01:38:33,436 --> 01:38:35,161 Tohle nen� tvoje chyba. 1417 01:38:35,191 --> 01:38:38,952 - J� nev�m, trochu to vypad�, �e je. - Ne, ne. 1418 01:38:38,985 --> 01:38:41,251 Nen�. Jasn�. 1419 01:38:41,696 --> 01:38:43,016 To... 1420 01:38:43,046 --> 01:38:45,453 - To p�jdu do v�zen�? - Ne. 1421 01:38:45,483 --> 01:38:48,453 - Co bude se svatbou a moj� prac�? - Ne. 1422 01:38:48,486 --> 01:38:51,519 Anastasia na m� bude tak na�tvan�. 1423 01:38:51,553 --> 01:38:52,486 Ne, ne. 1424 01:38:52,519 --> 01:38:54,885 Ale, byla to nehoda, jasn�? 1425 01:38:56,107 --> 01:38:58,318 - J�... - Hej. 1426 01:38:58,351 --> 01:39:01,344 - Byla to nehoda. - Samoz�ejm�, �e to byla nehoda. 1427 01:39:01,374 --> 01:39:02,852 Jasn�, �e to byla nehoda. 1428 01:39:02,885 --> 01:39:05,985 Nikdo nep�jde do v�zen�, proto�e se to nikdo nedozv�. 1429 01:39:06,019 --> 01:39:08,985 Kdy� se n�kdo bude pt�t, vid�li jsme ji odch�zet v�era ve�er. 1430 01:39:09,019 --> 01:39:11,839 Ud�lala stript�z a ode�la. 1431 01:39:13,664 --> 01:39:15,653 - Ode�la? - Ode�la. 1432 01:39:16,157 --> 01:39:17,852 Dob�e. Tak jo. 1433 01:39:18,037 --> 01:39:20,629 Bude to v pohod�, jasn�? 1434 01:39:20,659 --> 01:39:23,289 Postar�me se o to. 1435 01:39:24,445 --> 01:39:27,206 Jen se mus�me zbavit t�la, ne� ostatn� odejdou. 1436 01:39:27,236 --> 01:39:28,653 Hej, hej. 1437 01:39:28,685 --> 01:39:31,619 To je dobr�. Pod�vej se na m�. Tohle nen� tvoje chyba, Ale. 1438 01:39:31,653 --> 01:39:34,258 - D�kuju. - Nic jsi neprovedl. 1439 01:39:34,651 --> 01:39:37,952 Tak jo. Nic jsi neprovedl. 1440 01:39:38,224 --> 01:39:41,652 - Nen� to tvoje chyba. - Odpout� m�, pros�m? 1441 01:39:42,941 --> 01:39:45,585 Dob�e. Poj� ke mn�. 1442 01:40:54,773 --> 01:40:58,248 Nem��ete prost� vysledovat jej� telefon nebo tak n�co? 1443 01:40:58,278 --> 01:40:59,936 Je mi l�to madam. 1444 01:41:00,427 --> 01:41:02,637 Vypnula ho, ne� ode�la. 1445 01:41:02,786 --> 01:41:06,988 Vypad� to, �e opravdu necht�la, aby n�kdo v�d�l, kde je. 1446 01:41:07,605 --> 01:41:10,531 Ale ona takov� nen�, �e by jen tak zmizela. 1447 01:41:10,561 --> 01:41:14,654 - No, to nen� �pln� pravda. - Stanley. 1448 01:41:14,687 --> 01:41:17,499 V�te, ona... 1449 01:41:18,307 --> 01:41:20,453 zlep�ovala se. 1450 01:41:20,487 --> 01:41:21,986 Opravdu. 1451 01:41:22,093 --> 01:41:24,053 - Zlep�ovala se. - To ano. 1452 01:41:24,086 --> 01:41:25,790 Zlep�ovala se. 1453 01:41:25,820 --> 01:41:27,669 Ona se vr�t�. 1454 01:41:28,330 --> 01:41:31,553 V� jak� je. V�dycky se vr�t�. 1455 01:41:31,854 --> 01:41:35,520 V�dala se s n�k�m? M�la p��tele? 1456 01:41:36,688 --> 01:41:37,962 Ano. 1457 01:41:38,046 --> 01:41:40,220 Jste doktor Cooper? 1458 01:41:40,351 --> 01:41:41,753 Ano. 1459 01:41:41,786 --> 01:41:43,953 Detektiv Waller. 1460 01:41:46,028 --> 01:41:49,078 Jo, poj�te d�l. 1461 01:41:51,608 --> 01:41:53,120 Posa�te se. 1462 01:41:53,153 --> 01:41:54,816 D�tsk� chirurg? 1463 01:41:54,846 --> 01:41:56,153 Jo. 1464 01:41:56,186 --> 01:41:57,692 To je z�slu�n�. 1465 01:41:57,722 --> 01:42:00,823 D�ky za v�e, co d�l�te pro komunitu. 1466 01:42:00,981 --> 01:42:02,486 Jist�. 1467 01:42:02,520 --> 01:42:05,087 Nerad v�s obt�uju v pr�ci, doktore. 1468 01:42:05,117 --> 01:42:07,986 Zn�te Cassandru Thomas? 1469 01:42:09,440 --> 01:42:11,120 Jo. Ano. 1470 01:42:11,153 --> 01:42:12,090 Ano. 1471 01:42:12,120 --> 01:42:14,303 - Jak�m zp�sobem? - My... 1472 01:42:16,086 --> 01:42:18,410 V�dali jsme se. 1473 01:42:18,440 --> 01:42:19,429 V�dali? 1474 01:42:19,459 --> 01:42:22,902 P�ed p�r dny jsme se roze�li. 1475 01:42:22,932 --> 01:42:24,920 Definujte "p�ed p�r dny". 1476 01:42:25,662 --> 01:42:27,047 Minul� �tvrtek. 1477 01:42:27,077 --> 01:42:30,519 Byli jste od t� doby v kontaktu? 1478 01:42:30,552 --> 01:42:32,819 Ne, promi�te, o co jde? 1479 01:42:32,853 --> 01:42:36,153 Rodi�e Cassandry nahl�sili, �e je poh�e�ovan�. 1480 01:42:36,341 --> 01:42:37,729 Promi�te, co�e? 1481 01:42:37,759 --> 01:42:38,926 Pro�? 1482 01:42:38,956 --> 01:42:40,685 Proto�e je nezv�stn�. 1483 01:42:42,079 --> 01:42:44,088 Od kdy? 1484 01:42:44,118 --> 01:42:45,819 Od p�tku. 1485 01:42:46,651 --> 01:42:50,596 Rodi��m �ekla n�co o pracovn� cest�, ale jej� kolegyn� o ni�em nev�. 1486 01:42:50,626 --> 01:42:54,718 M�te p�edstavu, kam by mohla jet tento v�kend? 1487 01:42:56,850 --> 01:43:00,510 Zm�nila se o pracovn� cest�. Ano. 1488 01:43:01,067 --> 01:43:02,809 Tu��te kam? 1489 01:43:05,782 --> 01:43:07,586 Ne. 1490 01:43:07,671 --> 01:43:10,018 Je mi l�to. 1491 01:43:10,984 --> 01:43:12,417 To je v po��dku, doktore. 1492 01:43:12,447 --> 01:43:14,413 Mezi n�mi... 1493 01:43:14,443 --> 01:43:16,767 Vypad� to, �e nebyla �pln� v po��dku. 1494 01:43:16,797 --> 01:43:18,500 Mysl�m du�evn�. 1495 01:43:18,530 --> 01:43:21,953 Zd� se, �e jej� otec si myslel, �e je trochu nestabiln�. 1496 01:43:23,288 --> 01:43:25,411 Jo, ona... 1497 01:43:26,144 --> 01:43:29,754 nebyla na tom nejl�p. 1498 01:43:31,754 --> 01:43:35,391 Mysl�te si, �e by si mo�n� cht�la ubl�it? 1499 01:43:39,766 --> 01:43:41,020 Ano. 1500 01:43:42,333 --> 01:43:43,806 Mohla by. 1501 01:43:43,891 --> 01:43:45,753 Mohla by, ano. 1502 01:43:45,787 --> 01:43:48,597 Myslel jsem si to. 1503 01:43:48,627 --> 01:43:50,853 D�kuju v�m za up��mnost. 1504 01:43:51,350 --> 01:43:53,052 U� v�s nechci obt�ovat, 1505 01:43:53,082 --> 01:43:56,593 ale pokud by v�m nevadilo p�ij�t z�tra na stanici, kv�li ofici�ln�mu prohl�en�. 1506 01:43:56,623 --> 01:43:59,621 - Samoz�ejm�. Cokoli, abych pomohl. - D�kuju za v� �as, doktore. 1507 01:43:59,654 --> 01:44:01,687 - V��m si toho. - D�ky. 1508 01:44:02,200 --> 01:44:05,124 - To je roztomil�. - To jo. 1509 01:44:19,166 --> 01:44:22,853 Anastasio, jsi ta nejlep�� v�c, kter� m� kdy potkala. 1510 01:44:23,071 --> 01:44:25,953 Jsi m�j mor�ln� kompas a l�ska m�ho �ivota. 1511 01:44:26,171 --> 01:44:28,737 Ale, jsi m�j nejlep�� p��tel 1512 01:44:29,004 --> 01:44:30,820 a m� sp��zn�n� du�e. 1513 01:44:30,853 --> 01:44:32,287 Miluju t�. 1514 01:44:32,682 --> 01:44:34,011 Al je jako m�j bratr. 1515 01:44:34,041 --> 01:44:36,481 Vyrostli jsme spolu. Jsme nejlep�� p��tel�. 1516 01:44:36,511 --> 01:44:40,815 Pro�li jsme si dobr�m i zl�m. M�m ho prost� r�d. 1517 01:44:40,845 --> 01:44:46,915 A potkal Anastasii, kter� je po v�ech str�nk�ch solidn� �lovek. 1518 01:44:54,560 --> 01:44:56,137 Skv�le. 1519 01:44:58,753 --> 01:45:01,187 - Jak je, chlape? - �au. 1520 01:45:01,423 --> 01:45:03,442 Vid� tu dru�i�ku? 1521 01:45:03,472 --> 01:45:08,020 Je to ten typ holky, kter� t� donut� j�t dom� ke sv� �en� a ��ct: "bl�" 1522 01:45:08,775 --> 01:45:10,654 M�l bys zkusit Cirque du Soleil. 1523 01:45:10,686 --> 01:45:13,206 Ud�lat se j� na zadek a obli�ej sou�asn�. 1524 01:45:13,236 --> 01:45:15,682 - P�kn�. - Neuv��iteln�. 1525 01:45:16,771 --> 01:45:19,920 - R�d jsem t� vid�l. - Jo, j� tebe taky. 1526 01:45:21,820 --> 01:45:23,653 - Ahoj, jak je? - Ahoj, Joe. 1527 01:45:23,686 --> 01:45:25,154 Dobr� �e�. 1528 01:45:25,187 --> 01:45:27,787 Jdu si pro drink. 1529 01:45:29,368 --> 01:45:32,600 Cassandra Thomas. Napl�novan� zpr�va. 1530 01:45:39,851 --> 01:45:41,658 Od Cassandry Thomas. 1531 01:45:52,997 --> 01:45:56,676 Mil� Jordane, 23. �ervence p�jdu na rozlu�ku se svobodou Ala Monroea. 1532 01:45:56,706 --> 01:45:59,659 V p��pad� m�ho zmizen�, p�edejte pros�m tento bal��ek policii. 1533 01:45:59,689 --> 01:46:01,942 Chatka 57, Vernignton woods. 1534 01:46:07,684 --> 01:46:10,481 Nemyslel sis, �e je to konec, �e? 1535 01:47:21,258 --> 01:47:23,122 A� te�. 1536 01:47:44,994 --> 01:47:47,239 U�ij si svatbu. 1537 01:47:52,019 --> 01:47:54,195 - Vy jste Alexander Monroe? - Jo. 1538 01:47:54,225 --> 01:47:57,009 - Jste zat�en za vra�du Cassandry Thomas. - Ne, ne. 1539 01:47:57,039 --> 01:47:59,265 - Str�n�ku, odve�te pros�m nev�stu. - To je omyl. 1540 01:47:59,295 --> 01:48:01,583 - M�te pr�vo nevypov�dat. - Promi�te. 1541 01:48:01,617 --> 01:48:03,884 Vysv�tl�te mi to? Ale? 1542 01:48:08,223 --> 01:48:10,101 M�te pr�vo na pr�vn�ho z�stupce. 1543 01:48:10,131 --> 01:48:12,190 Pokud si ho nem��ete dovolit, bude v�m p�id�len. 1544 01:48:12,223 --> 01:48:13,771 - Rozum�l jste, pane? - Ano. 1545 01:48:15,282 --> 01:48:16,871 Dejte ho do auta. 1546 01:48:23,014 --> 01:48:26,007 S l�skou, 1547 01:48:26,037 --> 01:48:28,128 S l�skou, Cassie & Nina. 1548 01:48:32,706 --> 01:48:38,101 P�elo�il jneck 111788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.