All language subtitles for Promising.Young.Woman.2021.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10plus.DDP5.1-NOGRP.CZ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,732 --> 00:00:58,419
P�elo�il jneck
2
00:01:32,766 --> 00:01:33,833
Sr�t na ni.
3
00:01:33,866 --> 00:01:35,399
- Sr�t na ni.
- Jo, sr�t na ni.
4
00:01:35,433 --> 00:01:37,533
- Sr�t na ni.
- Takhle se d�laj� k�efty.
5
00:01:37,566 --> 00:01:39,866
V�dy� je to jedno kolo golfu, kurva.
6
00:01:39,900 --> 00:01:42,399
- �lov�k by �ekl ,�e berem klienty do strip klubu.
- No.
7
00:01:42,433 --> 00:01:43,866
Co� nem��eme.
8
00:01:43,900 --> 00:01:47,367
- P�esn�, od lo�sk� v�no�n� party u� nem��eme.
- Dob�e.
9
00:01:47,399 --> 00:01:51,733
- Podle m� je to proto, �e golfovej klub
nedovoluje hr�t �en�m. - A co?
10
00:01:51,766 --> 00:01:53,600
Tak�e m�me sch�zky s klienty bez n�.
11
00:01:53,633 --> 00:01:57,633
Sp� by se m�la soust�edit na svoje v�ci,
12
00:01:57,666 --> 00:02:00,733
ne� bre�et nad t�m, jak se m�me l�p ne� ona.
13
00:02:00,766 --> 00:02:02,399
Je��i.
14
00:02:02,433 --> 00:02:04,466
Pod�vej se na to.
15
00:02:04,499 --> 00:02:06,399
- Bo�e v�emohouc�.
- Jejda.
16
00:02:06,433 --> 00:02:08,466
Co trochu d�stojnosti, zlato?
17
00:02:08,499 --> 00:02:11,199
Takov� holky se vystavuj� nebezpe��.
18
00:02:11,232 --> 00:02:15,808
Kdy� nebude opatrn�, n�kdo toho vyu�ije.
Zvl chlapy, co chod� do t�chto klub�.
19
00:02:16,766 --> 00:02:18,334
Je docela sexy.
20
00:02:18,366 --> 00:02:20,334
Sexy troska.
21
00:02:21,566 --> 00:02:22,900
Promluv s Brianem.
22
00:02:22,933 --> 00:02:25,766
Mysl�m, �e by byl naklon�n t�hle my�lence,
kdy� mu to...
23
00:02:25,800 --> 00:02:27,866
Ta si o to p��mo ��k�.
24
00:02:29,733 --> 00:02:30,967
Koukni na to.
25
00:02:31,000 --> 00:02:33,766
�lov�k by �ekl, �e v tom
v�ku u� bude pou�en�, �e?
26
00:02:33,800 --> 00:02:35,733
Kde m� v�bec kamar�dy?
27
00:02:35,766 --> 00:02:37,399
Utekli nebo co?
28
00:02:37,433 --> 00:02:40,466
Nechali ji tady le�et, aby ji n�kdo sbalil?
29
00:02:42,398 --> 00:02:44,900
To zn� jako v�zva, Paule.
30
00:02:44,933 --> 00:02:46,733
Jo, mo�n�.
31
00:02:46,766 --> 00:02:49,533
J� jdu.
32
00:02:49,566 --> 00:02:50,600
Jerry.
33
00:02:50,633 --> 00:02:53,499
- Bo�e, j� netu�il, �e to m� v sob�.
- Pod�v�m se, jestli je v pohod�.
34
00:02:53,533 --> 00:02:54,600
Jo, jasn�.
35
00:02:54,633 --> 00:02:58,199
Jo, b� na to bor�e.
Fand�me ti.
36
00:02:59,600 --> 00:03:03,035
- Bo�e.
- �au.
37
00:03:03,068 --> 00:03:04,401
Jsi v po��dku?
38
00:03:06,467 --> 00:03:08,835
Co hled�?
39
00:03:09,134 --> 00:03:10,135
Telefon.
40
00:03:10,958 --> 00:03:12,968
Nen� tady.
41
00:03:13,001 --> 00:03:15,733
Mus� tady b�t. Te� jsem ho m�la.
42
00:03:17,733 --> 00:03:20,968
Nemohla jsi ho nechat t�eba na z�chod�?
43
00:03:21,001 --> 00:03:23,434
Ne.
44
00:03:29,135 --> 00:03:30,633
Bude� v pohod�?
45
00:03:32,600 --> 00:03:33,567
Jasn�.
46
00:03:33,600 --> 00:03:35,500
Jak se dostane� dom�?
47
00:03:39,135 --> 00:03:42,600
- Zavol�m si odvoz, p�es appku.
- Jo.
48
00:03:42,633 --> 00:03:44,500
Na to asi bude� pot�ebovat telefon.
49
00:03:44,533 --> 00:03:47,567
- Ale ne.
- Jo.
50
00:03:47,600 --> 00:03:48,967
No jo.
51
00:03:49,001 --> 00:03:51,567
Ne.
52
00:03:52,600 --> 00:03:56,967
Hele, j� u� stejn� odch�z�m, m��u t� hodit.
53
00:03:57,000 --> 00:03:59,068
- Ne.
- To nen� probl�m.
54
00:03:59,101 --> 00:04:02,135
- Ne.
- Co bude� d�lat?
55
00:04:02,168 --> 00:04:04,533
To je v pohod�, poj�.
56
00:04:05,867 --> 00:04:07,567
Poj�.
57
00:04:07,600 --> 00:04:09,600
To je ono.
58
00:04:09,633 --> 00:04:12,867
Dobr�?
Chy� se z�bradl�.
59
00:04:14,700 --> 00:04:16,466
- V pohod�?
- Bo�e.
60
00:04:25,967 --> 00:04:27,800
No tak, zrovna jsem si vy�istil auto.
61
00:04:27,834 --> 00:04:29,134
Je v pohod�.
62
00:04:29,167 --> 00:04:31,334
Ne, nejsem.
63
00:04:32,434 --> 00:04:33,900
Nebudu zvracet.
64
00:04:33,934 --> 00:04:36,567
- Aspo� mysl�m.
- Ne?
65
00:04:36,600 --> 00:04:38,100
Vid�te, pane?
66
00:04:38,134 --> 00:04:39,800
Nebude zvracet.
67
00:04:50,533 --> 00:04:52,567
M�j byt je jen p�r bok� odtud.
68
00:04:52,600 --> 00:04:56,967
Ned� si je�t� drink, ne� p�jde� na kut�?
69
00:04:58,600 --> 00:05:02,100
Je to doslova tady.
Nedala by sis jedno pivko?
70
00:05:02,134 --> 00:05:03,234
Jo.
71
00:05:03,267 --> 00:05:06,433
M��ete n�s teda vz�t
na 242 Raleigh Drive, pros�m?
72
00:05:06,466 --> 00:05:08,834
Je to p�r blok�.
73
00:05:08,867 --> 00:05:11,533
Napi�te adresu do aplikace.
74
00:05:16,158 --> 00:05:17,700
Lik�r Kumquat.
75
00:05:17,733 --> 00:05:19,867
Tady to je, m� pan�.
76
00:05:23,167 --> 00:05:27,834
Hele, omlouv�m se za svoje kamar�dy v baru.
Jsou to kret�ni.
77
00:05:28,409 --> 00:05:30,134
To nic.
78
00:05:30,167 --> 00:05:32,134
Tady to je.
79
00:05:32,167 --> 00:05:34,465
To je ono.
80
00:05:35,167 --> 00:05:36,834
Bydl� tu s�m?
81
00:05:36,867 --> 00:05:40,967
Ne, ale m�j spolubydl�c� je mimo m�sto,
tak�e nem�j strach.
82
00:05:41,000 --> 00:05:43,366
- Dob�e.
- Jo.
83
00:05:49,504 --> 00:05:51,100
To je hnus.
84
00:05:58,067 --> 00:06:00,134
Jsi kr�sn�.
85
00:06:00,167 --> 00:06:02,569
V� co?
Nevadilo by ti, kdyby...
86
00:06:02,618 --> 00:06:05,465
M� tady �mouhu.
87
00:06:07,465 --> 00:06:08,900
Tak.
88
00:06:29,034 --> 00:06:30,900
P�ni.
89
00:06:34,532 --> 00:06:36,566
Mus�m si lehnout.
90
00:06:36,906 --> 00:06:38,566
Jo, jasn�.
91
00:06:39,465 --> 00:06:40,766
P��mo tudy.
92
00:06:44,399 --> 00:06:46,632
- Neus�nej.
- Co?
93
00:06:47,599 --> 00:06:49,967
Bo�e, se� tak p�kn�.
94
00:06:50,000 --> 00:06:52,566
Po�kej.
95
00:06:54,358 --> 00:06:55,899
- Co to...
- To nic.
96
00:06:55,934 --> 00:06:57,432
Tady jsi v bezpe��.
97
00:06:58,402 --> 00:06:59,432
Co to...
98
00:06:59,465 --> 00:07:00,833
To nic.
99
00:07:00,866 --> 00:07:03,933
- To nic.
- Co to d�l�?
100
00:07:04,744 --> 00:07:06,933
Bo�e, to t�lo.
101
00:07:06,967 --> 00:07:08,899
Co to d�l�?
102
00:07:14,197 --> 00:07:15,866
Co to d�l�?
103
00:07:15,899 --> 00:07:17,732
Po�kej.
104
00:07:20,413 --> 00:07:22,006
Co to d�l�?
105
00:07:34,953 --> 00:07:36,599
Hej.
106
00:07:38,928 --> 00:07:39,936
Hej.
107
00:07:40,056 --> 00:07:42,861
��kala jsem, co to d�l�?
108
00:08:41,395 --> 00:08:43,760
Cesta hanby.
109
00:08:45,395 --> 00:08:46,995
Bavila ses v�era, zlato?
110
00:08:47,028 --> 00:08:48,462
Ta si vykra�uje.
111
00:08:48,495 --> 00:08:49,760
To je ono.
112
00:08:49,794 --> 00:08:51,895
B� si pro postinor.
113
00:08:53,462 --> 00:08:55,462
Za kolik chod�?
114
00:08:55,495 --> 00:08:57,529
Co je, kot�?
115
00:08:57,562 --> 00:08:59,229
Nech�pe� vtip? Co je?
116
00:08:59,262 --> 00:09:02,794
No tak, usm�j se na n�s.
117
00:09:06,295 --> 00:09:08,262
- P�esta� �um�t.
- Co �um�?
118
00:09:08,295 --> 00:09:10,961
Nech�pe� vtip.
119
00:09:10,995 --> 00:09:12,760
Tak b� do hajzlu.
120
00:09:44,994 --> 00:09:47,362
Nesly�el jsem t� v�era p�ij�t.
121
00:09:47,938 --> 00:09:50,170
V�echno v po��dku?
122
00:09:51,295 --> 00:09:53,827
Musela jsem d�lat do ve�era.
123
00:09:56,817 --> 00:09:59,927
Myslela jsem, �e kav�rna zav�r� v dev�t.
124
00:10:03,150 --> 00:10:05,127
M�li jsme inventuru.
125
00:10:07,162 --> 00:10:09,760
M�te tam �asto inventury.
126
00:10:09,794 --> 00:10:12,127
M�la by sis promluvit s mana�erem.
127
00:10:12,494 --> 00:10:14,127
Promluv�m.
128
00:10:16,384 --> 00:10:21,228
Mluvila jsem s Grahamem
a ��kal, �e se jim na �st�ed� firmy
129
00:10:21,261 --> 00:10:23,188
uvoln� n�jak� pozice.
130
00:10:23,218 --> 00:10:26,827
A nevy�iluj, ale doporu�ila jsem t� tam, abys v�d�la.
131
00:10:26,860 --> 00:10:28,711
- Ahoj, m��u...
- Pro� bys to d�lala?
132
00:10:28,741 --> 00:10:31,860
Proto�e tady jen zevluje�
a tv��� se smutn�.
133
00:10:31,894 --> 00:10:35,341
- Ale j� to tady m�m r�da.
- Ne, nem�.
134
00:10:35,497 --> 00:10:38,660
Ne, nem�m. M�m ale r�da tebe.
135
00:10:38,690 --> 00:10:41,647
- A taky...
- Hal�?
136
00:10:41,677 --> 00:10:43,587
pr�ci se z�kazn�ky.
137
00:10:43,617 --> 00:10:45,361
- Super, mohla bych...
- Ne.
138
00:10:45,394 --> 00:10:48,139
- Cassie.
- Ned�lej na m� "Cassie".
139
00:10:48,169 --> 00:10:50,284
Jsem v pohod�, Gail, v�n�.
140
00:10:52,961 --> 00:10:55,927
Johnny ��kal, �e t� vid�l minul� t�den ve Falloutu.
141
00:10:55,961 --> 00:10:58,251
��kal, �e jsi byla �pln� na �rot a sama.
142
00:10:58,293 --> 00:11:01,180
M�l trochu obavy.
V�m, �e to nen� moje v�c.
143
00:11:01,210 --> 00:11:04,070
Musel si m� s n�k�m spl�st.
Nikdy jsem tam nebyla.
144
00:11:06,361 --> 00:11:08,361
Tak jo.
145
00:11:12,521 --> 00:11:14,313
M� p�kn� cop�nky.
146
00:11:14,659 --> 00:11:15,801
D�kuju.
147
00:11:15,921 --> 00:11:17,753
D� si dal�� drink?
148
00:11:17,935 --> 00:11:19,721
Nemysl�m...
149
00:11:19,841 --> 00:11:23,760
Jeden ti koup�m.
Brusinkovou vodku pro d�mu, pros�m.
150
00:11:24,826 --> 00:11:26,136
Kolik ti je.
151
00:11:26,277 --> 00:11:27,793
Dost na to.
152
00:11:59,561 --> 00:12:01,527
M��u dostat kafe, pros�m?
153
00:12:12,850 --> 00:12:14,676
Ml�ko?
154
00:12:21,238 --> 00:12:22,628
Co je?
155
00:12:22,661 --> 00:12:24,893
Cassandra?
156
00:12:24,927 --> 00:12:27,394
- Jo.
- Ryan.
157
00:12:27,427 --> 00:12:30,628
Cooper. Chodili jsme spolu
do t��dy na medin� ve Forrestu.
158
00:12:30,661 --> 00:12:32,893
Druh� ro�n�k neurologie,
t��da doktora Hadida.
159
00:12:33,997 --> 00:12:35,360
No jo.
160
00:12:35,394 --> 00:12:36,760
Ryan, ahoj.
161
00:12:37,159 --> 00:12:39,352
P�ni, pro� pracuje� tady?
162
00:12:39,658 --> 00:12:41,222
Teda...
163
00:12:41,841 --> 00:12:44,904
Tak jsem to nemyslel.
To bylo hnusn�. Necht�l jsem...
164
00:12:45,020 --> 00:12:48,992
Necht�l jsi ��ct, pro� pracuju
v posran� kav�rn�?
165
00:12:49,022 --> 00:12:51,944
Jo. Ne. J� jen...
V�...
166
00:12:53,960 --> 00:12:56,292
Z toho u� se nevykec�m, co?
167
00:12:56,322 --> 00:12:58,469
Odejdu.
M��u odej�t a zase se vr�tit?
168
00:12:58,502 --> 00:13:02,882
- A m��u za��t znova a tentokr�t l�p.
- D� si ml�ko?
169
00:13:02,967 --> 00:13:04,535
Pros�m?
170
00:13:04,993 --> 00:13:07,078
- Do kafe.
- Ne.
171
00:13:07,108 --> 00:13:09,897
Ale m��e� do n�ho plivnout, jestli chce�.
172
00:13:09,927 --> 00:13:11,502
Zaslou��m si to.
173
00:13:20,486 --> 00:13:22,093
D�kuju.
174
00:13:25,545 --> 00:13:27,937
Nechce� si se mnou vyj�t?
175
00:13:27,970 --> 00:13:29,164
Co�e?
176
00:13:29,194 --> 00:13:32,032
Jako na rande.
177
00:13:33,365 --> 00:13:36,645
V�n�?
Zrovna jsem ti plivla do kafe.
178
00:13:49,916 --> 00:13:53,636
A nakonec d�m trochu lesku,
179
00:13:53,669 --> 00:13:56,568
aby rty vypadaly vlhce.
180
00:13:56,598 --> 00:13:59,535
Jen trochu doprost�ed
181
00:13:59,569 --> 00:14:01,802
a trochu na horn� ret.
182
00:14:05,210 --> 00:14:06,968
A je to.
183
00:14:07,002 --> 00:14:09,922
Perfektn� rty na ku�bu.
184
00:14:09,952 --> 00:14:11,363
Tak,
185
00:14:11,393 --> 00:14:13,396
nezapome�te d�t like a odb�r.
186
00:14:13,426 --> 00:14:15,169
D�ky za shl�dnut�.
187
00:14:15,203 --> 00:14:17,502
Miluju v�s, ahoj.
188
00:14:23,332 --> 00:14:28,225
V�n�, mus� si to p�e��st.
"Vezm�te si humra" je jedna z nejlep��ch.
189
00:14:28,255 --> 00:14:31,002
�pln� mi otev�ela hlavu,
190
00:14:31,035 --> 00:14:32,903
jak hum�� klepeto.
191
00:14:38,674 --> 00:14:40,769
V�, vlastn� p�u rom�n.
192
00:14:40,802 --> 00:14:44,047
Tak n�jak, proto�e jsem zkurvenej perfekcionista,
193
00:14:44,077 --> 00:14:45,718
mi to trv� v��nost.
194
00:14:45,748 --> 00:14:48,469
Prost� si to po��d p�em�l�m v hlav�,
195
00:14:48,502 --> 00:14:50,741
jako kdy� �kr�be� strup.
196
00:14:50,771 --> 00:14:54,880
Je to o tom,
jak� je to b�t moment�ln� chlapem.
197
00:14:54,910 --> 00:14:57,331
Jak� je to, b�t chlapem v tomhle sv�t�.
198
00:14:57,361 --> 00:15:00,736
Prost� drsnej, b�dnej, zkurvenej milostnej p��b�h.
199
00:15:00,769 --> 00:15:04,811
A odehr�v� se to v New Yorku b�hem jedn� noci.
200
00:15:05,375 --> 00:15:06,994
V� co?
201
00:15:07,024 --> 00:15:08,728
P�estanu o tom mluvit.
202
00:15:08,758 --> 00:15:11,020
Nechci to zak�iknout.
203
00:15:11,050 --> 00:15:12,747
D�v� si koks, �e?
204
00:15:12,777 --> 00:15:15,168
- Ani ne.
- Ale no tak.
205
00:15:16,639 --> 00:15:18,135
R�no mus�m do pr�ce.
206
00:15:18,168 --> 00:15:20,168
No a? J� taky.
207
00:15:21,565 --> 00:15:23,117
Na.
208
00:15:24,128 --> 00:15:25,602
Dej si.
209
00:15:26,032 --> 00:15:28,977
- Ne.
- Jen to str� do nosu.
210
00:15:30,939 --> 00:15:32,746
Ne, tady, jen...
211
00:15:34,620 --> 00:15:36,411
Dob�e, to �pln� nevy�lo.
212
00:15:40,568 --> 00:15:43,902
Tady, dej si. M�am, m�am.
213
00:15:43,935 --> 00:15:45,868
To je ono.
214
00:15:51,652 --> 00:15:55,902
Bo�e, jsi tak p�kn�.
215
00:15:55,935 --> 00:15:59,136
Ale pro� m� tolik makeupu?
Nevad�, �e se pt�m?
216
00:15:59,166 --> 00:16:01,856
Nikdy jsem nech�pal, pro� se �eny tak moc l���.
217
00:16:01,886 --> 00:16:04,187
Jste bez n�ho o moc kr�sn�j��.
218
00:16:04,217 --> 00:16:07,261
Chlap�m se to v podstat� v�bec nel�b�, v�?
219
00:16:07,291 --> 00:16:12,873
Je to du�i vys�vaj�c� syst�m,
kterej m� utla�ovat �eny. Je to na hlavu.
220
00:16:17,249 --> 00:16:21,076
Chci t� vid�t.
Skute�nou.
221
00:16:21,106 --> 00:16:24,609
Se v�emi pihami a nedokonalostmi.
222
00:16:30,371 --> 00:16:32,586
Nec�t�m se dob�e.
223
00:16:33,223 --> 00:16:36,632
- Donese� mi sklenku vody?
- Jo, jasn�.
224
00:16:49,355 --> 00:16:51,585
D�l� si prdel?
225
00:16:52,352 --> 00:16:54,304
Hej.
226
00:16:54,905 --> 00:16:56,899
Hal�.
227
00:16:59,628 --> 00:17:01,654
Hej.
228
00:17:01,778 --> 00:17:04,386
Tady jsi.
Usnula jsi.
229
00:17:10,338 --> 00:17:12,921
Hodn� holka.
230
00:17:15,189 --> 00:17:17,041
Je ti l�p?
231
00:17:17,071 --> 00:17:18,583
Ne.
232
00:17:19,382 --> 00:17:20,743
V�, j�...
233
00:17:20,773 --> 00:17:23,438
Dnes ve�er jsem cht�l z�stat doma.
234
00:17:23,468 --> 00:17:25,370
A jsem tak r�d, �e jsem �el ven.
235
00:17:25,400 --> 00:17:27,737
C�t�m se tebou takov� propojen�.
236
00:17:27,896 --> 00:17:31,227
- Zavol� mi tax�k?
- Zrovna jsi p�i�la.
237
00:17:31,257 --> 00:17:33,823
- Ne, mus�m dom�.
- Ne.
238
00:17:33,853 --> 00:17:35,909
Necho�.
239
00:17:35,939 --> 00:17:37,904
Z�sta�.
240
00:17:38,067 --> 00:17:41,218
- Bo�e, ty jsi�
- Mus�m j�t.
241
00:17:41,248 --> 00:17:43,252
Ne, ty nechce� j�t dom�.
242
00:17:43,282 --> 00:17:45,671
Mus�m dom�.
243
00:17:59,870 --> 00:18:01,831
- Hele, Neile.
- Jo?
244
00:18:03,231 --> 00:18:05,952
�ekla jsem, �e mus�m j�t dom�.
245
00:18:06,385 --> 00:18:08,498
Kurva. Co to?
246
00:18:08,531 --> 00:18:11,198
Co to m� b�t?
Se� psychopatka nebo tak n�co?
247
00:18:11,231 --> 00:18:12,665
Pro� to ��k�?
248
00:18:12,697 --> 00:18:14,803
- J� si myslel, �e se�...
- Opil�? - Jo.
249
00:18:14,833 --> 00:18:17,031
- �pln� na �rot.
- Kurva.
250
00:18:17,064 --> 00:18:19,315
- Jo.
- No, nejsem.
251
00:18:19,345 --> 00:18:21,465
Ale to je dob�e, ne?
252
00:18:21,590 --> 00:18:23,665
Asi bys m�la j�t.
253
00:18:23,697 --> 00:18:25,507
- Te� chce�, abych �la?
- Ne.
254
00:18:25,537 --> 00:18:28,632
J� jen...
Jsem fakt sjetej.
255
00:18:28,665 --> 00:18:30,877
Jsem fakt hodn� sjetej.
256
00:18:30,907 --> 00:18:32,999
Nev�m, co d�l�m.
257
00:18:33,029 --> 00:18:34,598
M�la bys j�t.
258
00:18:34,632 --> 00:18:37,565
Ale je�t� p�ed chvilkou
jsi byl rozhodnut�, �e z�st�v�m.
259
00:18:37,598 --> 00:18:39,598
Byl jsi dost ne�stupn�.
260
00:18:40,174 --> 00:18:41,797
Jsem hodnej kluk.
261
00:18:42,330 --> 00:18:45,658
- V�n�?
- Myslel jsem, �e jsme propojen�.
262
00:18:45,688 --> 00:18:47,494
Propojen�?
263
00:18:47,524 --> 00:18:49,101
Dob�e.
264
00:18:50,426 --> 00:18:52,397
��m se �iv�m?
265
00:18:53,774 --> 00:18:55,400
Promi�, to je mo�n� moc t�k�.
266
00:18:55,430 --> 00:18:57,003
Kolik mi je?
267
00:18:58,269 --> 00:19:00,797
Jak dlouho tu �iju?
268
00:19:02,172 --> 00:19:04,497
Jak� m�m z�jmy?
269
00:19:07,540 --> 00:19:09,189
Jak se jmenuju?
270
00:19:11,727 --> 00:19:13,258
Dob�e.
271
00:19:13,288 --> 00:19:15,495
Rozum�m.
272
00:19:15,656 --> 00:19:17,229
Co po mn� chce�?
273
00:19:17,262 --> 00:19:18,985
M�m ��ct, �e jsem kret�n?
274
00:19:19,015 --> 00:19:21,029
Dob�e, jsem kret�n.
275
00:19:23,441 --> 00:19:25,295
Pro� jsi tak vyd�en�, Neile?
276
00:19:25,329 --> 00:19:26,761
Mus� se uklidnit.
277
00:19:26,794 --> 00:19:30,195
Aspo� ses nepokusil m�t se mnou sex,
zat�mco jsem odpadla.
278
00:19:30,229 --> 00:19:31,635
Za to m� body nav�c.
279
00:19:31,665 --> 00:19:34,442
N�kter�m chlap�m to nevad�.
280
00:19:34,472 --> 00:19:38,894
Tys m� vzbudil, ne� jsi do m� str�il prsty.
281
00:19:38,928 --> 00:19:41,029
- To bylo moc mil�.
- Co se sna�� ��ct?
282
00:19:41,062 --> 00:19:43,307
�e jsem jako pred�tor nebo tak?
283
00:19:43,337 --> 00:19:45,740
J� nev�m. Jsi?
284
00:19:45,770 --> 00:19:47,927
Jsem hodnej kluk.
285
00:19:47,962 --> 00:19:49,561
Po��d to opakuje�.
286
00:19:49,595 --> 00:19:53,216
Nejsi tak jedine�n�, jak si mysl�.
V�, jak to v�m?
287
00:19:53,246 --> 00:19:54,695
Ne.
288
00:19:54,727 --> 00:19:58,095
Proto�e chod�m ka�d� t�den do klubu
289
00:19:58,129 --> 00:20:03,229
a d�l�m, �e jsem moc opil�,
abych se v�bec udr�ela na noh�ch.
290
00:20:03,262 --> 00:20:05,180
A ka�dej...
291
00:20:06,033 --> 00:20:10,628
zasranej t�den, se p�ijde hodnej kluk jako ty
292
00:20:10,661 --> 00:20:13,761
pod�vat, jestli jsem v po��dku.
293
00:20:17,016 --> 00:20:19,894
Po��d m� chce� op�chat?
294
00:20:19,927 --> 00:20:21,711
Ne, d�ky, madam.
295
00:20:23,965 --> 00:20:26,061
Nikdo nikdy nechce.
296
00:20:27,177 --> 00:20:30,028
Opatrn�, a� p�jde� p��t� ven, Neile.
297
00:20:30,061 --> 00:20:32,927
Mimochodem, tv�j rom�n zn� jako sra�ka.
298
00:20:48,648 --> 00:20:50,806
Dobrou, Nino.
299
00:21:00,973 --> 00:21:02,827
Co to je?
300
00:21:06,431 --> 00:21:08,709
Mami, co je to?
301
00:21:09,017 --> 00:21:11,031
Jak to mysl�?
302
00:21:11,261 --> 00:21:14,009
Ten d�rek.
303
00:21:16,003 --> 00:21:17,975
M� narozeniny, Cassie.
304
00:21:23,344 --> 00:21:25,454
Jasn�.
305
00:21:26,085 --> 00:21:28,432
Co za �lov�ka
306
00:21:28,601 --> 00:21:31,038
zapomene na svoje 30. narozeniny?
307
00:21:31,068 --> 00:21:33,442
No tak, zlato.
308
00:21:33,476 --> 00:21:35,917
Ne, Stanley.
Nech toho.
309
00:21:36,026 --> 00:21:38,194
Prost� jsem se spletla.
310
00:21:38,443 --> 00:21:41,149
V�, jak jsem na tom s daty.
O nic nejde.
311
00:21:41,179 --> 00:21:42,875
O nic nejde?
312
00:21:43,551 --> 00:21:44,975
O nic nejde?
313
00:21:45,837 --> 00:21:48,775
Ty jsi zapomn�la na svoje narozeniny.
314
00:21:49,186 --> 00:21:50,743
Ty nechce� oslavu?
315
00:21:50,775 --> 00:21:52,688
Nechce� vid�t kamar�dy?
316
00:21:52,718 --> 00:21:54,394
V�dy� v�, �e ��dn� nem�m.
317
00:21:54,424 --> 00:21:56,815
Ned�lej si z toho srandu.
318
00:21:56,845 --> 00:22:00,089
V�, jak je to divn�?
319
00:22:02,009 --> 00:22:05,042
Po��d bydl� tady.
320
00:22:05,075 --> 00:22:07,176
Pracuje� v t� blb� kav�rn�
321
00:22:07,209 --> 00:22:09,975
od t� doby, co jste s Ninou ode�ly z medic�ny.
322
00:22:10,009 --> 00:22:13,562
B�v� cel� noci venku a b�hv�, co d�l�.
323
00:22:14,208 --> 00:22:16,276
Nem� p��tele.
Nem� kamar�dy.
324
00:22:16,309 --> 00:22:19,237
Mami, to sis m�la nechat
do m�ho narozeninov�ho p��n�.
325
00:22:19,267 --> 00:22:22,075
Co kdybys ji nechala, a� si to oslav�, jak chce?
Dob�e?
326
00:22:22,109 --> 00:22:24,841
V�ichni zn�m� se na tebe ptaj�.
327
00:22:24,978 --> 00:22:27,975
A j� nev�m, co jim m�m vykl�dat.
328
00:22:28,408 --> 00:22:32,104
Nev�m, co se to stalo.
Nev�m.
329
00:22:35,497 --> 00:22:38,109
Pro� si neotev�e� d�rek, Cass?
330
00:22:39,338 --> 00:22:41,200
Do toho.
331
00:22:41,330 --> 00:22:43,070
Jo.
332
00:22:54,306 --> 00:22:56,715
Douf�m, �e se ti bude l�bit.
333
00:23:00,582 --> 00:23:02,598
D�kuju.
334
00:23:06,612 --> 00:23:07,827
No teda.
335
00:23:07,857 --> 00:23:09,505
- Jo.
- Takhle na p��mo.
336
00:23:09,535 --> 00:23:11,911
Pravej kopanec do mindy.
337
00:23:11,941 --> 00:23:14,365
- Je to aspo� p�knej kufr?
- Jo, to jo.
338
00:23:14,395 --> 00:23:18,383
Je to rozhodn� zat�m ta nejfajnov�j��
metafora pro "vypadni z na�eho bar�ku".
339
00:23:18,413 --> 00:23:22,219
- A pro� to neud�l�? - Co?
- Nevypadne� z jejich bar�ku?
340
00:23:22,249 --> 00:23:24,742
Nev�m, prost� se pod�vej na net,
341
00:23:24,772 --> 00:23:27,014
nebo si najdi spolubydl�c�.
342
00:23:27,047 --> 00:23:29,281
Nebo si pronajmi sklep n�jak�ho podiv�na.
343
00:23:29,315 --> 00:23:31,214
Nem��u si to dovolit, Gail.
344
00:23:31,247 --> 00:23:32,813
Ne za to, co mi plat�.
345
00:23:32,847 --> 00:23:36,403
- Dokonce ani podiv�n�v sklep.
- Tak vezmi tu jinou pr�ci.
346
00:23:36,433 --> 00:23:39,683
- Nebo si n�jakou najdi.
- Vyhazuje� m�?
347
00:23:39,713 --> 00:23:41,730
Mo�n� bych m�la.
348
00:23:41,760 --> 00:23:45,672
Pod�vej, ty vych�z� z p�edpokladu,
�e n�co z toho chci.
349
00:23:45,702 --> 00:23:48,980
Kdybych cht�la p��tele, lekce j�gy, d�m a d�ti
350
00:23:49,014 --> 00:23:51,461
a pr�ci, s n� by se moje
matka mohla chlubit, ud�lala bych to.
351
00:23:51,491 --> 00:23:54,414
Trvalo by mi to deset minut.
Nechci to.
352
00:23:54,448 --> 00:23:56,214
Nechci to.
353
00:23:56,699 --> 00:23:58,847
N�co ale mus� cht�t.
354
00:23:59,496 --> 00:24:01,080
Ahoj.
355
00:24:02,899 --> 00:24:06,106
- Zase ty. Ahoj.
- Jedno kafe, bez plivance.
356
00:24:07,342 --> 00:24:09,847
Posledn� mi naplivala do kafe.
357
00:24:10,303 --> 00:24:13,141
Vr�til jsem se, proto�e...
358
00:24:13,171 --> 00:24:16,447
si mysl�m, �e jsi mi posledn� dala �patn� ��slo.
359
00:24:16,674 --> 00:24:19,258
- To se mi v�bec nepodob�.
- J� v�m.
360
00:24:19,288 --> 00:24:24,147
Str�vil jsem n�kolik hodin komponov�n�m
velmi vtipn�, velmi romantick� zpr�vy
361
00:24:24,180 --> 00:24:28,414
a pak ji poslal Redovi,
co d�l� na ropn� plo�in�.
362
00:24:28,447 --> 00:24:30,547
- L�bila se mu?
- P�ekvapiv� ano.
363
00:24:30,581 --> 00:24:33,717
Okam�it� to p�e�lo do nepat�i�nost�.
364
00:24:33,747 --> 00:24:36,065
Ale nebude to fungovat, proto�e d�l� na t� plo�in�.
365
00:24:36,095 --> 00:24:40,019
Tak�e jsem si �ekl, �e to zkus�m je�t� jednou.
366
00:24:40,049 --> 00:24:42,314
Zaslechla jsem vzadu telefon.
367
00:24:42,344 --> 00:24:46,730
- Ne, nezaslechla.
- Ur�it� jsme sly�ela telefon.
368
00:24:47,255 --> 00:24:50,281
Ka�d� den mus� vy��dit
p�r imagin�rn�ch telefon�t�.
369
00:24:53,435 --> 00:24:56,258
Pod�vej, jestli se ti do toho nechce, ch�pu.
370
00:24:56,288 --> 00:24:58,926
Te� zrovna nehled�m nikoho,
s k�m bych cht�la chodit.
371
00:24:58,956 --> 00:25:00,938
Jo, jasn�.
372
00:25:00,968 --> 00:25:02,036
J� taky ne.
373
00:25:02,066 --> 00:25:05,910
M�la bys z�jem o p��telstv�
374
00:25:05,995 --> 00:25:10,366
a j� t� budu celou dobu tajn� milovat?
375
00:25:11,676 --> 00:25:13,547
Rand�n� je hrozn�.
V�ichni jsou hrozn�.
376
00:25:13,581 --> 00:25:16,975
Minul� m�s�c jsem byl na rande se �enou,
kter� cht�la eutan�zovat bezdomovce.
377
00:25:17,005 --> 00:25:19,846
- Tys byl na rande s moj� m�mou?
- Hele.
378
00:25:20,011 --> 00:25:22,547
Na medin� ses mi v�dycky l�bila.
379
00:25:22,581 --> 00:25:24,098
Dob�e?
380
00:25:24,422 --> 00:25:28,598
Fakt se mi l�b� a nem��u p�estat myslet
na to, jak mi plive� do kafe.
381
00:25:28,939 --> 00:25:32,718
Tak se mnou poj� tenhle v�kend na ob�d. Pros�m.
382
00:25:32,748 --> 00:25:37,592
Jestli se ti to nebude l�bit, m��eme vymyslet
n�jak� heslo a m��e� bez ot�zek odej�t.
383
00:25:37,625 --> 00:25:41,823
Ne, �e by ses zab�val t�m zab�jen�m.
Tv� kniha je pln� zab�jen�.
384
00:25:42,509 --> 00:25:45,035
Ale jsou zde v�ci, kter� opravdu nen�vid�, Pane.
385
00:25:45,065 --> 00:25:47,450
Parf�mem zap�chaj�c� v�ci.
386
00:25:47,480 --> 00:25:50,725
V�ci s krajkami. V�ci s kudrnat�mi vlasy.
387
00:25:52,882 --> 00:25:54,482
Hej.
388
00:25:54,512 --> 00:25:56,960
Ty ses vypar�dila.
Kam jde�?
389
00:25:56,990 --> 00:25:59,425
Jdu na ob�d.
390
00:25:59,710 --> 00:26:01,723
S k�m?
391
00:26:02,067 --> 00:26:03,862
S kamar�dem.
392
00:26:04,063 --> 00:26:06,029
Cassie.
393
00:26:07,499 --> 00:26:10,029
Moc ti to slu��, zlato.
394
00:26:11,848 --> 00:26:13,330
D�ky, tati.
395
00:26:14,593 --> 00:26:20,366
- Kde vzala ruku z kostry?
- Byla jeho d�de�ka.
396
00:26:20,396 --> 00:26:22,555
Ne, vzala ji n�kde ve skladu.
397
00:26:22,585 --> 00:26:25,470
Nejhor�� ale bylo,
�e se mi pod�vala do o��
398
00:26:25,616 --> 00:26:28,464
vyt�hla ji a zam�vala mi.
399
00:26:30,160 --> 00:26:31,611
A j� jsem hotov�.
400
00:26:31,641 --> 00:26:34,266
A j� si ��k�m, pro� jsem ti vykl�dal.
401
00:26:34,672 --> 00:26:36,996
Nen� nic romanti�t�j��ho ne� rozru�en� �ena,
402
00:26:37,029 --> 00:26:39,528
kter� vytahuje z vag�ny ruku kostlivce.
403
00:26:39,558 --> 00:26:40,996
To je velk� pravda.
404
00:26:41,029 --> 00:26:43,541
Tam kde d�l�m j�, si nikdo
nikdy odnikud nic nevyt�hl.
405
00:26:43,571 --> 00:26:47,917
- Jasn�, a tys necht�la... - Co?
- Pokra�ovat v medic�n� nebo...
406
00:26:48,069 --> 00:26:50,512
- Ne.
- Fakt? Pro� ne?
407
00:26:50,542 --> 00:26:52,929
Cht�la jsem d�lat n�co jin�ho.
408
00:26:52,962 --> 00:26:55,433
- Pro�?
- Nev�m.
409
00:26:55,646 --> 00:26:58,000
Ale byla jsi tak dobr�.
V�d�la jsi v�echno.
410
00:26:58,184 --> 00:26:59,734
Nev�d�la jsem v�echno.
411
00:26:59,764 --> 00:27:01,747
V�d�la.
Byla jsi neuv��iteln�.
412
00:27:01,777 --> 00:27:04,363
J� byl hroznej.
413
00:27:04,393 --> 00:27:07,029
Vzpom�n�m, �e jsem z mrtvoly
odstranil �patnou ledvinu.
414
00:27:07,062 --> 00:27:09,483
A pod�vej na sebe te�.
Operuje� d�ti.
415
00:27:09,673 --> 00:27:11,386
Jo, zlep�il jsem se.
416
00:27:11,416 --> 00:27:14,719
D�ky bohu.
Ale tys byla daleko p�ed ostatn�mi.
417
00:27:15,416 --> 00:27:17,684
Byla bys skv�l� doktorka.
418
00:27:18,848 --> 00:27:21,529
Asi jsem to prost� necht�la dost.
419
00:27:26,714 --> 00:27:28,353
�la bys je�t� na kafe nebo...
420
00:27:28,383 --> 00:27:30,330
Je�t� m�me �as, ne� za�ne film.
421
00:27:30,360 --> 00:27:34,237
M��u ti ��ct o tom chl�pkovi,
co se mu zasekl pt�k v tambur�n�.
422
00:27:34,357 --> 00:27:35,463
Bo�e.
423
00:27:38,249 --> 00:27:41,122
Mysl�, �e si lidi zezadu
��kaj�, �e se� moje dcera?
424
00:27:41,152 --> 00:27:42,129
Kv�li v��ce.
425
00:27:42,162 --> 00:27:43,895
- Mysl�m, kv�li v��ce.
- Ne.
426
00:27:43,929 --> 00:27:47,715
Je to takov� moje osobn� obava,
kdy� jsem na ve�ejnosti se �enou.
427
00:27:47,745 --> 00:27:50,256
M�m strach, �e kdy� ji pol�b�m,
428
00:27:50,286 --> 00:27:53,139
lidi za�nou k�i�et:
"P�esta� l�bat to d�t�."
429
00:27:53,169 --> 00:27:55,862
Tuhle ��st jsem m�l zak�i�et.
430
00:27:56,032 --> 00:27:58,675
Tak zkus neb�t tak vysok�.
431
00:27:58,705 --> 00:28:00,795
- Neb�t vysok�.
- Jo, mo�n�.
432
00:28:00,829 --> 00:28:02,760
- Jo.
- Trochu to bije do o��.
433
00:28:04,208 --> 00:28:07,263
Teda, to je zvl�tn� n�hoda.
434
00:28:07,589 --> 00:28:08,817
Co?
435
00:28:09,417 --> 00:28:10,490
Mysl�m...
436
00:28:10,582 --> 00:28:11,212
Ne.
437
00:28:11,242 --> 00:28:12,862
Jo. Tady bydl�m.
438
00:28:15,241 --> 00:28:17,342
Jak� to zvl�tn� n�hoda.
439
00:28:17,375 --> 00:28:19,593
Jo. Necht�la bys,
440
00:28:19,623 --> 00:28:21,309
kdy� u� jsem tady,
441
00:28:21,639 --> 00:28:23,609
pod�vat se nahoru a d�t si skleni�ku.
442
00:28:23,642 --> 00:28:25,800
Jasn�, pro� ne?
443
00:28:25,830 --> 00:28:27,633
Moc brzo. Promi�, j�...
444
00:28:27,663 --> 00:28:32,342
- Ne, poj�me nahoru.
- Nechci j�t nahoru, pokud to nechce� ty.
445
00:28:32,372 --> 00:28:34,541
�patn� jsem si to vylo�il.
Odvezu t� dom�.
446
00:28:34,571 --> 00:28:36,360
V� co? U� se� doma.
Vezmu si tax�k.
447
00:28:36,390 --> 00:28:37,824
- Ur�it�?
- Jasn�.
448
00:28:37,854 --> 00:28:42,375
- Tak jo, m�m pocit, �e jsem to posral.
- Ne, ty ne.
449
00:29:14,700 --> 00:29:17,119
Asistent pediatrie na p��jem.
450
00:29:17,542 --> 00:29:19,894
Asistent pediatrie na p��jem, pros�m.
451
00:29:19,924 --> 00:29:22,609
- D�m ti v�d�t.
- Dob�e, d�ky.
452
00:29:23,342 --> 00:29:25,108
Cassie?
453
00:29:25,138 --> 00:29:27,342
Co tady d�l�?
454
00:29:31,769 --> 00:29:35,147
P�i�la jsem si vyzvednout svoje l�ky na herpes.
455
00:29:35,177 --> 00:29:36,874
Ty ho m� taky?
456
00:29:36,907 --> 00:29:39,208
To n�m u�et�� trapn� rozhovor.
457
00:29:40,478 --> 00:29:43,608
Dr. Dinkinsi, volejte klapku 3751.
458
00:29:43,641 --> 00:29:46,617
Dr. Dinkins, klapka 3751.
459
00:29:46,757 --> 00:29:48,715
Tak�e...
460
00:29:50,315 --> 00:29:52,174
Cht�la bych t� je�t� vid�t.
461
00:29:54,357 --> 00:29:56,455
- Jestli je to v pohod�.
- Jo.
462
00:29:56,485 --> 00:30:01,853
- Ale mus�me na j�t pomalu. Ch�pu, �e...
- Jasn�, ur�it�.
463
00:30:01,992 --> 00:30:03,668
M��u na to j�t pomalu.
464
00:30:03,701 --> 00:30:07,134
Sotva se pohnu, jestli bude� cht�t.
465
00:30:08,535 --> 00:30:09,668
D�ky.
466
00:30:10,232 --> 00:30:11,195
Jo.
467
00:30:11,225 --> 00:30:13,434
Mohl bych napsat b�se�.
Super.
468
00:30:13,468 --> 00:30:16,401
Co m� v pl�nu?
Sko��me na ve�e�i nebo?
469
00:30:16,434 --> 00:30:19,268
- Ty nepracuje�?
- Ne.
470
00:30:19,849 --> 00:30:22,101
Tenhle m� leuk�mii
471
00:30:22,134 --> 00:30:24,234
a nem��u pro n�ho nic ud�lat.
472
00:30:24,268 --> 00:30:26,906
- Bo�e.
- Je konec.
473
00:30:28,558 --> 00:30:31,570
- D�l�m si srandu. Skon�ila mi sm�na.
- Bo�e. - Jen si vezmu v�ci.
474
00:30:31,600 --> 00:30:33,167
- Dob�e.
- Dob�e.
475
00:30:33,297 --> 00:30:35,134
Neodch�zej.
476
00:30:43,350 --> 00:30:46,034
- Pro p�na.
- Co je?
477
00:30:47,667 --> 00:30:50,101
Ty se s n�m v�d�?
478
00:30:50,902 --> 00:30:52,828
Ne.
479
00:30:58,025 --> 00:31:00,101
To je dob�e.
480
00:31:04,853 --> 00:31:06,331
Tak�e Ryane...
481
00:31:06,361 --> 00:31:08,160
chirurg na pediatrii, jo?
482
00:31:08,190 --> 00:31:10,434
Ano.
483
00:31:11,663 --> 00:31:13,472
U� jsi zabil n�jak� d�t�?
484
00:31:14,188 --> 00:31:16,241
- Co�e?
- B�hem operace.
485
00:31:16,271 --> 00:31:19,739
- U� jsi zabil n�jak� d�t�?
- Ne.
486
00:31:19,769 --> 00:31:21,362
- Opravdu?
- Gail.
487
00:31:21,396 --> 00:31:25,662
Zat�mco jsem operoval, tak n�jak� zem�eli.
488
00:31:25,998 --> 00:31:27,377
Tak�e ano.
489
00:31:27,407 --> 00:31:30,876
Gail, p�esta� se ho pt�t, jestli zab�j� d�ti.
490
00:31:30,967 --> 00:31:34,487
P�estanu se ho pt�t, a� p�estane zab�jet d�ti.
491
00:31:35,136 --> 00:31:37,080
To mi p�ijde f�r.
492
00:31:37,589 --> 00:31:39,196
P�ijde mu to f�r.
493
00:31:39,758 --> 00:31:41,951
Nech�m v�s tu, vy dv� hrdli�ky.
494
00:31:41,981 --> 00:31:45,192
- Zav�e� pros�m, zlato?
- Jasn�.
495
00:31:47,047 --> 00:31:51,225
Jestli se rozhodnete, rozdat si to na pultu,
496
00:31:51,258 --> 00:31:54,124
�ist�c� prost�edky jsou vzadu.
497
00:31:55,119 --> 00:31:59,000
A nechci z�tra p�ij�t a vid�t
otisky va�ich zadk� v namlet� k�v�.
498
00:31:59,030 --> 00:32:00,758
Jasn�?
499
00:32:00,791 --> 00:32:02,359
Jasn�, Casanovo?
500
00:32:02,769 --> 00:32:04,165
Jo.
501
00:32:04,195 --> 00:32:05,796
Bavte se.
Bo�e.
502
00:32:14,126 --> 00:32:15,791
Zd� se mil�.
503
00:32:17,055 --> 00:32:19,492
Je. Je dobr� kamar�dka.
504
00:32:19,652 --> 00:32:22,758
V�d� se je�t� s n�k�m z Forrest nebo...
505
00:32:22,930 --> 00:32:24,224
Ne.
506
00:32:24,257 --> 00:32:26,525
V�n�? S nik�m?
507
00:32:26,757 --> 00:32:28,157
V�n�, s nik�m.
508
00:32:28,423 --> 00:32:31,559
Bo�e, j� se jich nem��u zbavit.
509
00:32:32,707 --> 00:32:35,492
Ty se s nima po��d v�d�?
510
00:32:35,525 --> 00:32:37,939
Nejsou tak hrozn�. Fakt ne.
511
00:32:38,170 --> 00:32:42,324
Bo�e, Madison McPhee zrovna porodila dvoj�ata.
512
00:32:42,358 --> 00:32:45,086
Je �pln� posedl�.
513
00:32:45,565 --> 00:32:47,492
Madison si nepamatuju.
514
00:32:47,525 --> 00:32:48,375
Ty...
515
00:32:49,626 --> 00:32:54,173
J� myslel, �e jste si byly bl�zk�.
Vy dv� a ta t�et�.
516
00:32:54,203 --> 00:32:55,591
Ne.
517
00:32:59,463 --> 00:33:02,758
Al Monroe si bere tu bikiny modelku.
518
00:33:02,791 --> 00:33:06,100
Kv�li ��dosti o ruku si nechal
ud�lat odporn� tetov�n� s jej�m jm�nem.
519
00:33:06,130 --> 00:33:08,491
ڞasn�, �ekla ano.
520
00:33:09,086 --> 00:33:10,625
Klasick� Al.
521
00:33:10,892 --> 00:33:12,491
Zase mu to vy�lo.
522
00:33:13,068 --> 00:33:14,224
Al Monroe?
523
00:33:14,257 --> 00:33:17,224
Jo, toho si mus� pamatovat.
524
00:33:17,254 --> 00:33:19,157
Jo, myslela jsem, �e se p�est�hoval do Lond�na.
525
00:33:19,191 --> 00:33:23,691
Jo, byl tam roky,
ale zrovna se vr�til, aby se o�enil.
526
00:33:23,952 --> 00:33:25,424
V�d� ho hodn�?
527
00:33:25,928 --> 00:33:28,891
Nejsme si bl�zc�, ale je ve skupin�.
528
00:33:29,226 --> 00:33:33,397
Vlastn� se v�d�me v pr�ci,
d�l� anesteziologa.
529
00:33:33,537 --> 00:33:35,557
To se m�.
530
00:33:35,672 --> 00:33:37,224
A �en� se?
531
00:33:37,491 --> 00:33:40,070
J� v�m. B�h j� pomoz.
532
00:35:25,316 --> 00:35:28,352
- V�tejte v hotelu Saint Joan, sle�no.
- D�kuji.
533
00:35:28,382 --> 00:35:31,890
Jedno z�zvorov� pivo a jedna l�hev �ampa�sk�ho.
534
00:35:32,491 --> 00:35:35,550
- Nebojte, j� to zvl�dnu.
- Ale to...
535
00:35:56,088 --> 00:35:57,768
Cassie.
536
00:36:00,425 --> 00:36:01,567
Madison.
537
00:36:01,597 --> 00:36:03,691
M�j bo�e.
538
00:36:06,394 --> 00:36:07,991
Vypad� ��asn�.
539
00:36:08,024 --> 00:36:09,958
Skoro jsem t� nepoznala.
540
00:36:11,089 --> 00:36:12,830
Ty vypad� �pln� stejn�.
541
00:36:12,860 --> 00:36:15,024
- Jsi hodn�. Vypad�m star�.
- Ne.
542
00:36:15,058 --> 00:36:17,808
To s tebou ud�laj� dvoj�ata.
Je to hr�za.
543
00:36:18,016 --> 00:36:20,524
- M� d�ti?
- Ne.
544
00:36:20,557 --> 00:36:22,490
V�ak ono to p�ijde.
545
00:36:22,743 --> 00:36:26,424
�ampa�sk�?
Na co si p�ipijeme?
546
00:36:26,457 --> 00:36:28,756
Na star� zn�m�.
547
00:36:42,460 --> 00:36:46,067
Popravd�, myslela jsem, �e m� bude k smrti nudit
548
00:36:46,097 --> 00:36:49,267
sledovat d�ti, ale ve skute�nosti je to super.
549
00:36:49,300 --> 00:36:53,645
To u� jsme ji vypily?
M��eme dostat dal�� l�hev? D�ky.
550
00:36:53,675 --> 00:36:58,973
- Opil� za b�l�ho dne jsem nebyla ani nepamatuju.
- Sranda. - Sranda.
551
00:37:01,199 --> 00:37:04,159
Abych byla up��mn�, v�ichni chlapi tvrd�,
552
00:37:04,189 --> 00:37:08,064
�e cht�j� �enu, co pracuje, ale nen� to pravda.
553
00:37:08,094 --> 00:37:09,332
- Ne?
- Ne.
554
00:37:09,365 --> 00:37:12,366
Na v��ce cht�j� v�ichni feministku,
555
00:37:12,396 --> 00:37:15,104
proto�e je super m�t p��telkyni, kter� na n��em z�le��.
556
00:37:15,134 --> 00:37:19,031
A statisticky je pravd�podobn�j��,
�e budou feministky d�lat an�l.
557
00:37:19,061 --> 00:37:21,325
- Mimochodem, to je fakt.
- Opravdu?
558
00:37:21,355 --> 00:37:24,241
Kdy� na to p�ijde, v�ichni cht�j� to stejn�.
559
00:37:24,471 --> 00:37:26,008
A to?
560
00:37:27,450 --> 00:37:28,820
Hodnou holku.
561
00:37:28,850 --> 00:37:32,793
Nezd� se mi, �e bys byla na medin� tak hodn�.
562
00:37:32,823 --> 00:37:35,643
No, Fred... D�ky
Fred m� na �kole neznal.
563
00:37:35,673 --> 00:37:38,342
Potkali jsme se, kdy� jsem d�lala v l'Oreal.
564
00:37:38,772 --> 00:37:43,699
- Chud�k Fred.
- Co nev�, to ho neran�.
565
00:37:44,177 --> 00:37:47,428
Jsem r�da, �e ti v�echno tak dob�e vy�lo, Madison.
566
00:37:47,458 --> 00:37:50,836
- D�ky, to opravdu vy�lo.
- Jo.
567
00:37:51,203 --> 00:37:56,416
V�, cht�la jsem se dnes potkat,
abychom si promluvily o n��em konkr�tn�m.
568
00:37:56,446 --> 00:38:01,062
Divila jsem se.
Nikdo o tob� nesly�el celou v��nost.
569
00:38:01,092 --> 00:38:04,870
Cht�la jsem s tebou mluvit o tom,
pro� jsem ode�la ze �koly.
570
00:38:06,565 --> 00:38:07,436
Dob�e.
571
00:38:07,466 --> 00:38:09,881
Pamatuje�, co se stalo, �e?
572
00:38:13,046 --> 00:38:17,387
- Je to tak d�vno.
- J� v�m, ale pamatuje� se.
573
00:38:18,313 --> 00:38:20,569
Matn�.
574
00:38:20,921 --> 00:38:22,970
Mysl� na to n�kdy?
575
00:38:25,016 --> 00:38:28,697
- Pro� bych m�la?
- Jasn�, pro� bys m�la?
576
00:38:30,573 --> 00:38:33,344
Kdy� za tebou te� p�ijde kamar�dka
577
00:38:33,374 --> 00:38:39,554
a �ekne ti, �e si mysl�, �e se j�
noc p�ed t�m stalo n�co �patn�ho.
578
00:38:39,587 --> 00:38:41,687
- Cassie...
- N�co hrozn�ho.
579
00:38:41,721 --> 00:38:43,579
- To bylo p�ed lety.
- Co bys j� �ekla?
580
00:38:44,893 --> 00:38:47,069
Co bys j� �ekla?
581
00:38:49,045 --> 00:38:51,078
C�t�m se trochu divn�.
582
00:38:51,108 --> 00:38:55,148
Obr�tila bys o�i v sloup
a odbyla to jako zbyte�n� drama?
583
00:38:55,178 --> 00:38:57,304
Nev�m, pro� se zlob� na m�?
584
00:38:57,334 --> 00:38:59,945
Nebyla jsem jedin�, kdo tomu nev��il.
585
00:38:59,975 --> 00:39:04,387
Kdy� m� pov�st, �e se s ka�d�m vysp�,
tak ti lidi mo�n� neuv���,
586
00:39:04,421 --> 00:39:07,154
kdy� tvrd�, �e se ti n�co stalo.
587
00:39:09,671 --> 00:39:12,864
Je to jak bajka o chlapci volaj�c�m: "vlk".
588
00:39:12,956 --> 00:39:17,052
- Mysl�, �e to byl plan� poplach?
- J� ned�l�m pravidla.
589
00:39:17,086 --> 00:39:20,019
Pod�vej, kdy� se takhle opije�,
st�vaj� se r�zn� v�ci.
590
00:39:20,052 --> 00:39:22,721
Nem��e� se poka�d� o�rat na smyk
591
00:39:22,754 --> 00:39:25,019
a o�ek�vat, �e lidi budou na tv� stran�,
592
00:39:25,052 --> 00:39:27,390
kdy� bude� m�t sex s k�m nechce�.
593
00:39:31,507 --> 00:39:33,421
To je �koda.
594
00:39:33,454 --> 00:39:35,975
Doufala jsem, �e to tentokr�t uvid� jinak.
595
00:39:36,005 --> 00:39:41,564
- Promi�.
- U� kv�li tob� jsem doufala, �e to uvid� jinak.
596
00:39:45,019 --> 00:39:46,687
Hele, nezlob se.
597
00:39:46,721 --> 00:39:48,447
Aspo� srovn�m ��et.
598
00:39:48,477 --> 00:39:49,951
Je to na m�.
599
00:39:49,981 --> 00:39:51,558
Hal�?
600
00:39:53,234 --> 00:39:54,871
Jsi v po��dku, Madison?
601
00:39:56,114 --> 00:39:58,724
To�� se mi hlava.
C�t�m se...
602
00:39:59,302 --> 00:40:00,605
Do prdele.
603
00:40:00,635 --> 00:40:02,276
Bo�e.
604
00:40:02,306 --> 00:40:04,186
Omlouv�m se.
605
00:40:06,018 --> 00:40:09,267
Bylo super t� zase vid�t.
606
00:40:09,594 --> 00:40:12,717
Opravdu ses v�bec nezm�nila.
607
00:40:13,347 --> 00:40:15,069
Super.
608
00:40:19,096 --> 00:40:20,581
Tak�e?
609
00:40:22,431 --> 00:40:24,198
Je t�mhle.
610
00:40:24,739 --> 00:40:26,399
Pokoj 25.
611
00:40:27,715 --> 00:40:29,596
Pen�ze m�te v ob�lce.
612
00:40:29,626 --> 00:40:31,730
Jste si t�m jist�?
613
00:40:32,391 --> 00:40:34,172
Jsem.
614
00:40:54,579 --> 00:40:56,172
Cassie, ahoj.
615
00:40:56,202 --> 00:40:59,038
Bylo super t� v�era znovu vid�t.
616
00:40:59,071 --> 00:41:01,038
Z�van minulosti.
617
00:41:02,438 --> 00:41:04,305
Byla jsem dost opil�.
618
00:41:04,338 --> 00:41:06,205
Nem��u si...
619
00:41:06,238 --> 00:41:10,172
Vid�la jsi m� mluvit s chlapem, asi na�eho v�ku?
620
00:41:10,205 --> 00:41:11,871
Vypadlo to, �e t� zn�.
621
00:41:11,905 --> 00:41:14,338
Jen se sna��m poskl�dat �tr�ky.
622
00:41:15,760 --> 00:41:18,393
Cassie, promi�.
Pros�m, zavolej mi nazp�t.
623
00:41:18,423 --> 00:41:19,838
Trochu ��l�m.
624
00:41:19,871 --> 00:41:22,038
Vzbudila jsem se v hotelov�m pokoji.
625
00:41:22,071 --> 00:41:25,704
Mysl�m, �e se mohlo n�co st�t.
Nev�m.
626
00:41:48,887 --> 00:41:50,738
U tebe, jo?
627
00:41:55,392 --> 00:41:56,826
- Tak z�tra, mrchy.
- Ahoj.
628
00:41:56,856 --> 00:41:58,905
Pros�m t�.
629
00:41:58,938 --> 00:42:01,305
Pros�m t�. Ahoj.
630
00:42:01,338 --> 00:42:02,771
- J�?
- Jo.
631
00:42:02,804 --> 00:42:05,372
- Ahoj. Promi�.
- Co se d�je?
632
00:42:05,405 --> 00:42:08,438
Omlouv�m se, ale vybil se mi telefon
a jedu pozd�.
633
00:42:08,472 --> 00:42:10,472
Jsi odtud?
Zn� to tady?
634
00:42:10,656 --> 00:42:12,038
Asi jo. Pro�?
635
00:42:12,071 --> 00:42:14,438
Mohla bys mi ��ct,
jak se dostanu do Castle Diner?
636
00:42:14,472 --> 00:42:16,770
V�te co? Ve skute�nosti m�m zpo�d�n�.
637
00:42:16,803 --> 00:42:19,837
- Pros�m. M�la jsem tam nat��et videoklip.
- Videoklip?
638
00:42:19,871 --> 00:42:21,305
Jo, jsem mask�rka.
639
00:42:21,338 --> 00:42:23,938
Poprv�, co s nimi d�l�m a jedu pozd�.
640
00:42:23,971 --> 00:42:26,038
Bo�e m�j.
641
00:42:26,071 --> 00:42:27,038
Bo�e.
642
00:42:27,071 --> 00:42:29,634
- Vy d�l�te pro Wet Dreams?
- Tohle jsi nevid�la.
643
00:42:29,664 --> 00:42:31,737
- V�m kde je Castle Diner.
- Nech to b�t.
644
00:42:31,770 --> 00:42:35,305
- �eknu n�komu jin�mu.
- To ne. Vy d�l�te pro Wet Dreams.
645
00:42:35,338 --> 00:42:37,405
Bo�e m�j.
Jsou tam pr�v� te�?
646
00:42:37,438 --> 00:42:39,438
Mus� se uklidnit.
647
00:42:39,472 --> 00:42:42,803
- M��u v�s navigovat.
- Promi�, ale ne.
648
00:42:43,731 --> 00:42:46,342
Kdy� v�s nenavedu, jak to najdete?
649
00:42:46,796 --> 00:42:47,791
Nem��u.
650
00:42:47,821 --> 00:42:51,973
Jestli to n�komu �ekne�
nebo to postne�, skon�ila jsem.
651
00:42:52,007 --> 00:42:54,642
P��sah�m, nic nepostnu.
Slibuju.
652
00:42:54,674 --> 00:42:57,007
Vezm�te si m�j telefon. Fakt, berte.
653
00:42:57,925 --> 00:42:59,383
No dob�e.
654
00:42:59,413 --> 00:43:00,675
Nastup.
655
00:43:00,705 --> 00:43:02,542
Ale nikomu ani muk.
656
00:43:02,575 --> 00:43:04,475
Jasn�, nic ne�eknu.
657
00:43:08,375 --> 00:43:10,007
Ty jsi fakt fanynka.
658
00:43:10,040 --> 00:43:13,442
Jsem posedl�.
M�m Instagram v�novan� jen Georgovu psu.
659
00:43:14,016 --> 00:43:15,608
Jak� n�hoda.
660
00:43:15,802 --> 00:43:17,090
J� v�m.
661
00:43:17,120 --> 00:43:18,873
V�te co?
662
00:43:18,907 --> 00:43:20,873
Tohle je osud.
663
00:43:21,292 --> 00:43:23,723
Vypad� to tak.
664
00:43:37,104 --> 00:43:38,907
Ano?
665
00:43:40,911 --> 00:43:44,307
D�kanka Walkerov� v�s p�ijme.
666
00:43:55,164 --> 00:43:56,280
Daisy.
667
00:43:56,310 --> 00:43:58,107
- To jsem j�.
- D�kanka Walkerov�.
668
00:43:58,140 --> 00:43:59,374
Posa�te se, pros�m.
669
00:44:01,121 --> 00:44:05,572
M� asistentka mi ��kala, �e byste m�la
z�jem o n�vrat na medic�nu.
670
00:44:05,602 --> 00:44:06,530
Spr�vn�.
671
00:44:06,560 --> 00:44:10,407
Mohu se zeptat, co podn�tilo
va�i touhu vr�tit se ke studiu?
672
00:44:10,625 --> 00:44:12,791
Asi to,
673
00:44:12,825 --> 00:44:15,223
�e nem��u p�estat myslet na tu dobu tady.
674
00:44:15,253 --> 00:44:17,525
Ano, je to mimo��dn� m�sto.
675
00:44:18,558 --> 00:44:20,391
Je to neobvykl� ��dost.
676
00:44:20,424 --> 00:44:23,790
Ano, ale ode�la jsem za neobvykl�ch okolnost�.
677
00:44:25,258 --> 00:44:27,658
Ode�la jsem kv�li tomu, co se stalo Nin�.
678
00:44:29,359 --> 00:44:30,725
Nin� Fisherov�.
679
00:44:30,757 --> 00:44:32,463
Vy si ji nepamatujete?
680
00:44:32,699 --> 00:44:36,591
Mo�n� si vzpomenete na
Alexandera Monroe?
681
00:44:36,625 --> 00:44:38,324
Ano, Alexander Monroe.
682
00:44:38,358 --> 00:44:41,391
Ned�vno se vr�til a m�l tu dokonce proslov.
683
00:44:41,424 --> 00:44:44,124
Je to opravdu mil� mu�.
684
00:44:44,157 --> 00:44:45,258
A chytr�.
685
00:44:45,291 --> 00:44:47,091
- Jste jeho kamar�dka?
- Ne.
686
00:44:47,124 --> 00:44:50,864
Tak�e si nepamatujete obvin�n�
vznesen� proti Alu Monroeovi?
687
00:44:50,894 --> 00:44:51,824
Ne.
688
00:44:51,857 --> 00:44:55,191
Vzal jednu d�vku, Ninu Fisher,
689
00:44:55,224 --> 00:44:59,106
tu kterou si nepamatujete,
na sv�j pokoj,
690
00:44:59,136 --> 00:45:02,790
kde s n� m�l opakovan� sex p�ed sv�mi kamar�dy,
691
00:45:02,824 --> 00:45:06,391
zat�mco ona byla p��li� opil� na to,
aby v�d�la, co se d�je.
692
00:45:06,424 --> 00:45:08,757
Druh� den byla sam� mod�ina.
693
00:45:08,790 --> 00:45:11,890
Dalo by se ��ct pln� otisk� rukou.
694
00:45:12,116 --> 00:45:13,724
Bylo to nahl�eno?
695
00:45:13,757 --> 00:45:15,157
Ano.
696
00:45:15,191 --> 00:45:17,191
V�te, s k�m Nina mluvila?
697
00:45:18,496 --> 00:45:19,788
S v�mi.
698
00:45:21,034 --> 00:45:23,568
Ale vy se nepamatujete.
699
00:45:24,120 --> 00:45:26,619
M�la jste pocit, �e nen� dostatek d�kaz�.
700
00:45:26,649 --> 00:45:30,541
�ekla jste, �e je to "jej� slovo proti jeho".
701
00:45:31,539 --> 00:45:36,000
V�te, takov� obvin�n� dost�v�me po��d.
702
00:45:36,030 --> 00:45:37,762
Jedno, dv� do t�dne.
703
00:45:37,792 --> 00:45:40,190
Je mi l�to, �e si nepamatuji va�i p��telkyni Ninu,
704
00:45:40,224 --> 00:45:43,525
ale mohu v�s ujistit, �e jsem to d�kladn� prov��ila.
705
00:45:43,558 --> 00:45:47,292
Jeho kamar�di se d�vali, sm�li se.
706
00:45:47,322 --> 00:45:49,123
To je hrozn�.
707
00:45:49,156 --> 00:45:51,090
Ale v�te, pokud pila,
708
00:45:51,123 --> 00:45:54,156
mo�n� si v�echno nepamatovala.
709
00:45:54,190 --> 00:45:56,257
Tak�e nem�la b�t opil�?
710
00:45:56,544 --> 00:46:00,757
- To ne��k�m.
- Promi�te, nechci v�s kritizovat, pan� d�kanko.
711
00:46:00,790 --> 00:46:03,156
Je si to chci ujasnit.
712
00:46:03,190 --> 00:46:05,391
Nikdo z n�s si nechce p�ipustit,
713
00:46:05,424 --> 00:46:07,290
�e jsme se stali zraniteln�mi,
714
00:46:07,323 --> 00:46:09,054
kdy� jsme se �patn� rozhodli.
715
00:46:09,084 --> 00:46:11,391
A tyto rozhodnut�, tyto chyby
716
00:46:11,424 --> 00:46:15,391
mohou b�t zni�uj�c� a politov�n�hodn�.
717
00:46:18,228 --> 00:46:19,790
- Politov�n�hodn�?
- Ano.
718
00:46:19,824 --> 00:46:21,790
Chci ��ct, co byste cht�la, abych ud�lala?
719
00:46:21,824 --> 00:46:26,827
Zni�it �ivot mlad�ho mu�e poka�d�,
kdy� dostaneme takov� obvin�n�?
720
00:46:26,857 --> 00:46:29,131
Tak�e jste ��astn�, �e jste v��ila jemu?
721
00:46:29,161 --> 00:46:32,325
- Mus�m ct�t presumpci neviny.
- Jist�e.
722
00:46:32,355 --> 00:46:35,248
Proto�e je nevinn�, dokud se neprok�e opak.
723
00:46:35,460 --> 00:46:37,558
O tom ��dn�.
724
00:46:37,591 --> 00:46:38,833
Ne.
725
00:46:40,002 --> 00:46:41,864
D�ky za v� �as.
726
00:46:42,158 --> 00:46:44,591
- Je va�e kamar�dka v po��dku?
- Ne.
727
00:46:44,624 --> 00:46:46,123
Nen�.
728
00:46:46,219 --> 00:46:47,824
Ale Al Monroe je.
729
00:46:47,857 --> 00:46:50,123
R�da usly��te, �e se mu opravdu da��.
730
00:46:50,156 --> 00:46:52,786
Vlastn� se bude �enit, tak�e...
731
00:46:53,097 --> 00:46:57,863
Tak�e jste asi ud�lala spr�vn�.
Mus�me ct�t presumpci neviny.
732
00:46:58,381 --> 00:47:00,390
Proto v�m nebude vadit,
733
00:47:00,423 --> 00:47:03,357
�e jsem p�ed t�emi hodinami
vyzvedla p�ed �kolou va�i dceru Amber
734
00:47:03,390 --> 00:47:06,056
a p�edstavila ji chlapc�m,
kte�� v tom pokoji bydli te�.
735
00:47:06,086 --> 00:47:08,524
- Co�e?
- Je opravdu hezk�, �e?
736
00:47:08,557 --> 00:47:10,744
Vypad� o dost star��, ne� je.
737
00:47:11,057 --> 00:47:14,557
- Nev���m v�m.
- V�imla jsem si, �e m�li v pokoji n�kolik lahv� vodky.
738
00:47:14,589 --> 00:47:17,257
Ale jsem si jist�, �e se
o va�i dceru dob�e postaraj�.
739
00:47:17,290 --> 00:47:19,186
Vlastn� vypadala nad�en�.
740
00:47:28,584 --> 00:47:29,757
Vydr�te.
741
00:47:30,259 --> 00:47:31,656
M�m jej� telefon.
742
00:47:32,031 --> 00:47:34,090
Pozd�ji ho bude cht�t.
743
00:47:36,453 --> 00:47:38,286
Vy jste ��len�.
744
00:47:38,368 --> 00:47:39,732
Ne.
745
00:47:39,987 --> 00:47:42,320
�ekn�te mi, ve kter�m pokoji je moje dcera.
746
00:47:42,350 --> 00:47:44,818
U� jsem v�m to �ekla.
Ve stejn�m, jako bylo Nina.
747
00:47:44,848 --> 00:47:49,860
- U� jsem v�m �ekla, �e si to nepamatuji.
- No, to je �koda.
748
00:47:49,890 --> 00:47:54,286
Co to d�l�te?
Je je�t� mlad�.
749
00:47:54,371 --> 00:47:58,054
Schv�ln�, jestli p�ijde tak mlad� t�m kluk�m.
750
00:47:58,087 --> 00:48:02,842
Rad�ji mi �ekn�te, ve kter�m pokoji je.
Kde kurva je?
751
00:48:03,001 --> 00:48:05,333
Hned, ty sociopatko.
752
00:48:05,363 --> 00:48:07,712
Kde je?
753
00:48:07,921 --> 00:48:09,713
Hned.
754
00:48:17,433 --> 00:48:20,016
Pros�m, �ekn�te mi to.
755
00:48:29,480 --> 00:48:31,987
Tak jo, m�te pravdu.
756
00:48:32,017 --> 00:48:34,246
To chcete sly�et?
757
00:48:34,276 --> 00:48:36,554
M�te pravdu.
758
00:48:38,182 --> 00:48:39,962
M�te pravdu.
759
00:48:44,317 --> 00:48:46,475
Pod�vejte, jak to bylo lehk�.
760
00:48:47,625 --> 00:48:50,982
Asi se na to mus�te pod�vat, ze spr�vn�ho �hlu.
761
00:48:52,316 --> 00:48:57,300
Asi to c�t�te jinak,
kdy� jde o n�koho, koho milujete.
762
00:48:57,752 --> 00:49:01,500
�ekn�te mi, pros�m, kde je moje dcera.
763
00:49:10,786 --> 00:49:12,344
Uklidn�te se.
764
00:49:12,378 --> 00:49:15,445
D�kanko Walkerov�, opravdu jste si myslela
�e bych ud�lala n�co takov�ho?
765
00:49:15,479 --> 00:49:18,344
Na�t�st� nev���m tolik kluk�m, jako vy.
766
00:49:18,378 --> 00:49:20,478
Amber sed� v bistru
767
00:49:20,581 --> 00:49:24,781
a �ek�, a� se objev� jej� obl�ben�
chlapeck� kapela, kv�li videoklipu.
768
00:49:25,094 --> 00:49:27,825
Je to Castle Diner, jestli tam chcete zavolat.
769
00:49:27,855 --> 00:49:32,413
Rad�ji byste m�la
nebo j� nikdy nedojde, �e nep�ijdou.
770
00:49:32,657 --> 00:49:34,547
Je tro�ku hloup�, co?
771
00:49:35,319 --> 00:49:38,120
Ale kr�sn�.
Kdo pot�ebuje rozum?
772
00:49:38,150 --> 00:49:40,849
To ��dn� nepomohlo.
773
00:49:41,242 --> 00:49:43,764
Bylo ��asn� v�s zase vid�t, d�kanko Walkerov�.
774
00:49:56,713 --> 00:49:59,047
Hej, blokuje� silnici.
775
00:49:59,081 --> 00:50:02,260
Uhni kurva.
776
00:50:02,290 --> 00:50:04,109
Co to s tebou kurva je?
777
00:50:06,050 --> 00:50:07,380
Hej.
778
00:50:07,413 --> 00:50:11,313
Stoj� uprost�ed k�i�ovatky.
Jaks mohla dostat �idi��k?
779
00:50:11,347 --> 00:50:13,647
P�eblaflas celej magistr�t?
780
00:50:13,679 --> 00:50:16,780
Hal�.
Mluv�m s tebou.
781
00:50:16,813 --> 00:50:19,984
Pod�vej se na m�, ty blb� kundo.
782
00:50:22,480 --> 00:50:26,214
Chce� si to rozdat?
Tak poj�. Kam jde�?
783
00:50:26,248 --> 00:50:28,880
To nech� auto jen tak uprost�ed k�i�ovatky?
784
00:50:28,914 --> 00:50:32,646
P�jde� sem?
Se� nasran�?
785
00:50:36,679 --> 00:50:40,081
Kurva.
To je montp�ka?
786
00:50:40,114 --> 00:50:42,447
Psychopatko.
787
00:50:42,480 --> 00:50:46,646
Uklidni se, jo?
Pro� se neuklidn�?
788
00:50:46,679 --> 00:50:49,813
Tak jo.
P�esta�. Nech toho.
789
00:50:51,114 --> 00:50:53,480
��len� zasran� kr�vo.
790
00:50:54,813 --> 00:50:56,659
Promi�te?
791
00:50:57,264 --> 00:50:59,046
Naser si.
792
00:51:29,479 --> 00:51:30,886
Kurva.
793
00:51:42,835 --> 00:51:45,097
- Ryane? Co tady...
- Ona �ije.
794
00:51:45,127 --> 00:51:47,155
D�l�m si srandu. Nezvedala jsi telefon.
795
00:51:47,185 --> 00:51:49,168
A kurva, ten film.
796
00:51:49,198 --> 00:51:52,381
Moc se omlouv�m, musela jsem z�stat d�l v pr�ci.
797
00:51:52,577 --> 00:51:57,608
Jo, �el jsem okolo kav�rny
a Gail ��kala, �e sis vzala volno.
798
00:51:57,638 --> 00:52:00,300
- V�echno v po��dku?
- Jo.
799
00:52:00,330 --> 00:52:02,285
Jsem v pohod�. Jen te� prost� n�co...
800
00:52:02,315 --> 00:52:06,556
Jasn�, ch�pu.
Film je�t� stihneme, kdy� vynech�me ve�e�i.
801
00:52:07,115 --> 00:52:08,983
- Jsem trochu unaven�.
- Jasn�.
802
00:52:09,013 --> 00:52:11,578
- Nevad�, kdy� ti zavol�m z�tra?
- Jasn�, super.
803
00:52:12,105 --> 00:52:15,883
A jsi fakt v po��dku.
Vypad� trochu...
804
00:52:15,916 --> 00:52:17,397
Co?
805
00:52:18,988 --> 00:52:20,631
Mimo.
806
00:52:20,952 --> 00:52:23,759
Ne, jsem v pohod�. Jen...
807
00:52:23,789 --> 00:52:25,749
Moc kafe.
808
00:52:26,400 --> 00:52:28,007
Nepracuj v kav�rn�.
809
00:52:28,309 --> 00:52:29,508
Dob�e.
810
00:52:29,765 --> 00:52:32,816
- Tak jo, dobrou.
- Dobrou noc.
811
00:53:01,268 --> 00:53:02,784
To je ono.
812
00:53:04,023 --> 00:53:05,883
Pozor schod.
813
00:53:06,204 --> 00:53:08,868
A� budeme v dom�, mus� b�t potichu.
814
00:53:08,898 --> 00:53:10,748
Nev�m, jestli na�i nesp�.
815
00:53:10,782 --> 00:53:13,482
- Dob�e.
- Mus�me b�t ohledupln�.
816
00:53:13,771 --> 00:53:17,216
Zkurven� ceny. 1,2?
817
00:53:19,828 --> 00:53:22,549
- Nen� to tak daleko. M��e� j�t, �e?
- Nev�m.
818
00:53:22,582 --> 00:53:25,007
Tak to zkus�me.
819
00:53:25,152 --> 00:53:26,759
Hopla.
820
00:53:27,505 --> 00:53:29,083
To je sranda.
821
00:53:31,496 --> 00:53:32,960
Cassie?
822
00:53:34,781 --> 00:53:36,240
Ryane.
823
00:53:36,273 --> 00:53:37,919
Co tady d�l�?
824
00:53:38,010 --> 00:53:40,607
Jdu za kamar�dy.
825
00:53:40,637 --> 00:53:44,866
Moje pl�ny se toti� zm�nili na posledn� chv�li.
826
00:53:44,981 --> 00:53:48,107
- Vysv�tl�m ti to.
- To je v pohod�.
827
00:53:48,688 --> 00:53:51,741
Moje chyba, k�mo.
Nev�d�l jsem, �e je zabran�.
828
00:53:51,774 --> 00:53:54,554
- Je tvoje.
- Moje?
829
00:53:56,771 --> 00:53:59,069
V�, jak se jmenuje nebo...
830
00:53:59,667 --> 00:54:00,728
Claire?
831
00:54:00,758 --> 00:54:02,313
- P�ni.
- T�sn� vedle.
832
00:54:02,416 --> 00:54:05,793
- Tak jo. P�eji p�knou noc.
- Ryane, necho�, pros�m.
833
00:54:05,823 --> 00:54:09,932
Cassie, jestli nem� z�jem,
mohla jsi mi to prost� ��ct.
834
00:54:12,127 --> 00:54:14,094
Tohle je bezcitn�.
835
00:54:14,248 --> 00:54:18,094
- To bylo poni�uj�c�.
- Pro� u� nejde� do hajzlu?
836
00:54:18,276 --> 00:54:21,027
Po�kej, ty se� st��zliv�?
837
00:54:21,060 --> 00:54:24,760
Do prdele.
Ty se� ta psychopatka, o kter� mi ��kal Jerry.
838
00:54:24,793 --> 00:54:27,927
- Nev�m, o �em mluv�.
- V� co? Nem�m z�jem, zlato.
839
00:54:27,960 --> 00:54:32,694
Pro� to nezkus� na n�koho jin�ho?
Nejse� ani tak sexy.
840
00:54:32,932 --> 00:54:36,169
Sotva sund� spo��ry s�m sob�, Paule.
841
00:54:36,202 --> 00:54:39,736
Kdy naposled jsi zask�roval za dne?
842
00:54:41,002 --> 00:54:42,336
Opatrn�.
843
00:54:42,369 --> 00:54:45,069
Ne, ty bu� opatrnej.
844
00:54:45,102 --> 00:54:47,388
Nejsem jedin�, kter� tohle d�l�.
845
00:54:47,418 --> 00:54:51,135
A n�kter� holky, jsou fakt ��len�.
846
00:54:53,544 --> 00:54:58,594
- Nev���m ti.
- Ve m�st� je �ensk�, kter� si nos� n��ky.
847
00:55:01,319 --> 00:55:02,883
L�e�.
848
00:55:03,269 --> 00:55:07,202
Zkus to p��t�, a� p�jde� ven a uvid�.
849
00:55:09,082 --> 00:55:10,708
Pro�?
850
00:55:10,738 --> 00:55:13,336
Pro� mus�te v�echno zkazit?
851
00:55:35,690 --> 00:55:39,169
- M��u v�m pomoct?
- To opravdu douf�m.
852
00:55:39,532 --> 00:55:44,205
Je mi l�to, u� nepraktikuji pr�vo,
jestli se jedn� o tohle.
853
00:55:44,235 --> 00:55:46,436
O tohle nejde.
854
00:55:46,555 --> 00:55:49,801
Ob�v�m se, �e je to den va�eho z��tov�n�.
855
00:55:51,101 --> 00:55:52,918
Na to jsem �ekal.
856
00:55:54,369 --> 00:55:56,069
Poj�te d�l.
857
00:56:01,199 --> 00:56:04,270
Ve va�� kancel��i mi �ekli, �e m�te volno.
858
00:56:04,300 --> 00:56:07,164
Bylo velmi snadn� z�skat va�i adresu.
Prost� mi ji dali.
859
00:56:07,194 --> 00:56:10,369
�ekl jsem, a� ji poskytnou,
pokud ji n�kdo bude cht�t.
860
00:56:10,402 --> 00:56:12,001
To nevypad� zrovna bezpe�n�.
861
00:56:12,034 --> 00:56:14,618
P�ed krysa�em se nikdo neschov�.
862
00:56:15,668 --> 00:56:17,784
Mus� b�t vyplacen.
863
00:56:17,938 --> 00:56:22,870
Asi ano.
Vypad�te nerv�zn�, pane Greene.
864
00:56:23,722 --> 00:56:27,502
P�i�la jsem si promluvit o n��em,
co se stalo p�ed sedmi lety.
865
00:56:27,536 --> 00:56:31,536
Nejsp� si nebudete pamatovat
klienta Alexandera Monroe.
866
00:56:31,569 --> 00:56:34,479
Pomohl jste tolika chlapc�m, jako byl on.
867
00:56:34,509 --> 00:56:37,001
A ur�it� si nebudete pamatovat d�vku,
868
00:56:37,034 --> 00:56:40,355
kter� jste vyhro�oval a �ikanoval ji,
dokud nest�hla obvin�n�.
869
00:56:42,273 --> 00:56:44,269
Pamatuji.
870
00:56:46,616 --> 00:56:48,068
Nina?
871
00:56:48,678 --> 00:56:50,054
Je to tak?
872
00:56:50,084 --> 00:56:53,968
Omlouv�m se, nepamatuji si jej� cel� jm�no.
873
00:56:55,675 --> 00:56:58,201
Ale byla to Nina, �e?
874
00:57:00,917 --> 00:57:02,213
Ano.
875
00:57:02,469 --> 00:57:04,357
Pamatuj si ji.
876
00:57:10,339 --> 00:57:12,867
P�i�la jste mi ubl�it?
877
00:57:15,268 --> 00:57:17,867
Cht�l byste, abych v�m ubl�ila?
878
00:57:19,482 --> 00:57:21,001
Mysl�m, �e ano.
879
00:57:24,034 --> 00:57:27,867
Mysl�m, �e jsem m�l zjeven�,
880
00:57:27,901 --> 00:57:33,068
ale moji l�ka�i to nazvali psychotickou epizodou.
881
00:57:34,786 --> 00:57:36,947
Bylo to v pr�ci,
882
00:57:38,117 --> 00:57:41,235
tak�e m�m te� volno.
883
00:57:43,101 --> 00:57:47,301
V�te, za ka�d� mimosoudn�
vyrovn�n� jsem dostal bonus.
884
00:57:47,335 --> 00:57:49,926
Za ka�d� sta�en� obvin�n� jsem dostal dal�� bonus.
885
00:57:49,956 --> 00:57:51,499
My v�ichni.
886
00:57:51,529 --> 00:57:53,255
Byl tam chlap,
887
00:57:53,745 --> 00:57:57,934
jeho� jedin�m �kolem, bylo prol�zat
v�echny jejich ��ty na soci�ln�ch s�t�ch,
888
00:57:57,968 --> 00:58:00,834
a na�el tam jak�koliv kompromituj�c� informace.
889
00:58:00,867 --> 00:58:03,901
Kontaktoval star� zn�m�, p�edchoz� sexu�ln� partnery.
890
00:58:03,934 --> 00:58:07,968
Divila byste se o kolik, je dnes snaz��
vyhrabat na n�koho �p�nu d�ky internetu.
891
00:58:08,001 --> 00:58:11,235
Za star�ch �as�, jsme museli
prohrab�vat jejich odpadky.
892
00:58:11,268 --> 00:58:14,235
Dnes sta�� jedna opileck� fotka z party.
893
00:58:14,268 --> 00:58:17,506
Nev��ila byste, co to ud�l� s porotou.
894
00:58:20,951 --> 00:58:22,734
Mus�te mi pomoct.
895
00:58:24,401 --> 00:58:26,268
Nem��u sp�t.
896
00:58:27,279 --> 00:58:29,290
Nem��u.
897
00:58:30,951 --> 00:58:33,068
Nespal jsem u�...
898
00:58:36,170 --> 00:58:38,589
Nikdy si to neodpust�m.
899
00:58:40,661 --> 00:58:42,901
Chci, abyste to v�d�la.
900
00:58:44,535 --> 00:58:48,808
Nikdy si neodpust�m nic z toho.
901
00:58:55,070 --> 00:58:57,980
Odpou�t�m v�m.
902
00:59:02,866 --> 00:59:04,817
Je mi to moc l�to.
903
00:59:13,347 --> 00:59:14,849
Vysp�te se.
904
00:59:33,263 --> 00:59:35,427
Te� p�jdu dovnit� j�?
905
00:59:38,012 --> 00:59:39,170
Ne.
906
00:59:40,064 --> 00:59:43,192
Ale stejn� dostanu zaplaceno, �e?
907
00:59:44,279 --> 00:59:45,656
Jo.
908
01:00:06,001 --> 01:00:07,729
Cassie?
909
01:00:14,216 --> 01:00:15,930
Pamatujete Nininy 16. narozeniny?
910
01:00:15,960 --> 01:00:19,220
Bo�e, jak bych mohla zapomenout?
911
01:00:19,250 --> 01:00:21,085
To byl zmatek.
912
01:00:21,115 --> 01:00:23,414
Nina zvracela na houpa�ce.
913
01:00:23,963 --> 01:00:25,879
Rozhodn� ne jej� nejlep�� okam�ik.
914
01:00:25,909 --> 01:00:29,025
A ten kluk, kter� v�m ukradl v�zu.
915
01:00:29,058 --> 01:00:31,865
P�inutila ho, aby v�m ji vr�til a omluvil se.
916
01:00:32,292 --> 01:00:34,784
M�l z n� strach.
Dr�ela ho za ucho.
917
01:00:34,814 --> 01:00:38,192
"Rad�ji se omluv moj� m�m�, ty debile."
918
01:00:39,285 --> 01:00:41,219
Jak se jmenoval?
919
01:00:42,276 --> 01:00:46,259
Simon nebo Steve nebo tak n�jak.
920
01:00:50,322 --> 01:00:52,329
Pro� jsi tady?
921
01:00:56,058 --> 01:00:58,363
Cht�la jsem v�s vid�t.
922
01:00:58,393 --> 01:01:01,595
Mus� toho nechat.
Nepom�h� to ani jednomu z n�s.
923
01:01:01,625 --> 01:01:03,941
Nepom��e to Nin�.
924
01:01:03,971 --> 01:01:07,025
Nepom��e to tob�.
925
01:01:07,203 --> 01:01:09,525
V�m, �e se c�t� �patn�, �e jsi tam nebyla,
926
01:01:09,555 --> 01:01:11,975
ale mus� to nechat b�t.
927
01:01:16,322 --> 01:01:18,759
Jen se to sna��m napravit.
928
01:01:19,014 --> 01:01:21,347
Ale no tak. Nem��e� to napravit.
929
01:01:21,377 --> 01:01:23,991
Nebu� jako mal�, Cassie.
930
01:01:27,072 --> 01:01:28,976
Je mi tak l�to, �e jsem ne�la s n�.
931
01:01:29,085 --> 01:01:30,619
Ne.
932
01:01:32,091 --> 01:01:34,026
Mn� je to taky l�to.
933
01:01:49,189 --> 01:01:50,938
Cassie.
934
01:01:51,089 --> 01:01:52,973
P�enes se p�es to.
935
01:01:53,182 --> 01:01:54,649
Pros�m.
936
01:01:54,868 --> 01:01:56,861
Kv�li n�m v�em.
937
01:03:05,480 --> 01:03:08,127
Super, to jsi ty.
938
01:03:08,338 --> 01:03:10,061
M��u d�l?
939
01:03:13,411 --> 01:03:14,411
Jo.
940
01:03:15,827 --> 01:03:17,827
D� si n�co?
K�vu?
941
01:03:17,860 --> 01:03:21,499
Nebo dal��ho chl�pka, se kter�m p�jde� dom�.
942
01:03:21,529 --> 01:03:25,254
Vlastn� jo. Nev�l� se ti tady n�jac� kret�ni?
943
01:03:25,284 --> 01:03:28,626
Jo, v osm�m je jeden rasista.
944
01:03:28,725 --> 01:03:30,559
Perfektn�.
945
01:03:31,833 --> 01:03:34,580
Co chce�, Cassie?
946
01:03:35,665 --> 01:03:38,518
P�i�la jsem se omluvit za...
947
01:03:40,460 --> 01:03:43,364
P�em��lela jsem, jak to vysv�tlit.
948
01:03:46,983 --> 01:03:50,449
Nen� to tak, �e bych nem�la z�jem.
949
01:03:50,679 --> 01:03:52,553
M�m.
950
01:03:53,208 --> 01:03:55,033
Opravdu m�m.
951
01:03:55,759 --> 01:03:59,550
Dob�e.
Promi�, �e jsem zmaten, ale...
952
01:03:59,583 --> 01:04:01,915
M�li jsme p�r sch�zek,
953
01:04:02,942 --> 01:04:06,682
necht�la jsi m� pol�bit nebo
se m� dotknout, co� je v po��dku.
954
01:04:06,714 --> 01:04:09,735
A pak t� vid�m, jak jde� dom�
955
01:04:09,765 --> 01:04:13,124
s n�jak�m podiv�nem v klobouku.
956
01:04:15,401 --> 01:04:19,091
P�izn�v�m, ten klobouk byl neodpustiteln�.
957
01:04:22,538 --> 01:04:24,714
Ta noc...
958
01:04:24,928 --> 01:04:28,582
T�ko se to vysv�tluje, ale u� se to nebude opakovat.
959
01:04:28,989 --> 01:04:31,415
Slibuju, u� se to nestane.
960
01:04:32,278 --> 01:04:34,781
M��eme to zkusit znovu?
961
01:04:34,814 --> 01:04:36,831
M��u to zkusit?
962
01:04:38,881 --> 01:04:40,253
J�...
963
01:04:40,681 --> 01:04:42,582
J� nev�m.
964
01:04:46,001 --> 01:04:47,802
Jsi v po��dku?
965
01:04:52,914 --> 01:04:55,021
To je v pohod�.
966
01:04:55,871 --> 01:04:57,969
Tak se asi m�j.
967
01:05:39,745 --> 01:05:41,648
M�me zav�eno.
968
01:05:41,812 --> 01:05:43,648
Dob�e.
969
01:05:52,824 --> 01:05:56,739
Chce� j�t na ve�e�i, ty stra�n� kr�vo?
970
01:06:02,023 --> 01:06:03,548
Jo.
971
01:06:31,671 --> 01:06:33,563
Do prdele.
972
01:06:37,102 --> 01:06:39,320
Prvn� spole�n� v�let do l�k�rny.
973
01:06:39,350 --> 01:06:40,316
Jo.
974
01:06:40,346 --> 01:06:42,514
Velk� krok.
975
01:06:46,447 --> 01:06:47,914
No promi�.
976
01:06:47,948 --> 01:06:50,180
- Ty si zp�v� Paris Hilton?
- Co? Jo.
977
01:06:51,046 --> 01:06:51,925
No teda.
978
01:06:52,952 --> 01:06:54,193
Nech toho.
979
01:06:55,596 --> 01:06:56,893
P�esta�.
980
01:06:57,747 --> 01:06:58,948
To je dobr�.
981
01:06:59,368 --> 01:07:00,605
Ne.
982
01:07:01,989 --> 01:07:03,826
Ne, p�esta�.
983
01:07:36,297 --> 01:07:40,054
Je to o dost m�� smutn�,
kdy� je tady n�kdo jin�.
984
01:07:40,896 --> 01:07:44,365
Tohle je mil�, rozumn�, jogurtov� dal�� krok.
985
01:08:29,532 --> 01:08:31,792
Tohle jsem v l�k�rn� u� dlouho ned�lal.
986
01:08:31,822 --> 01:08:33,913
- To je divn�.
- Fakt t�dny.
987
01:08:34,051 --> 01:08:35,290
D�kujeme.
988
01:08:35,410 --> 01:08:36,947
Omlouv�me se.
989
01:08:37,410 --> 01:08:38,647
Jsou v pohod�.
990
01:08:42,515 --> 01:08:43,687
S�r?
991
01:08:43,717 --> 01:08:44,771
Moc r�d.
992
01:08:44,801 --> 01:08:46,171
D�kuju.
993
01:08:48,873 --> 01:08:50,762
- Chleba?
- Jo.
994
01:08:50,792 --> 01:08:52,150
Dob�e.
995
01:08:54,724 --> 01:08:56,048
D�kuju.
996
01:08:56,675 --> 01:08:58,369
Kr�sn� d�m, neuv��iteln�.
997
01:08:58,399 --> 01:08:59,958
- N�dhern�.
- Jo, je p�kn�.
998
01:08:59,988 --> 01:09:03,105
- Susan na n�m tvrd� d�l�.
- Je to vid�t. - Jo.
999
01:09:03,135 --> 01:09:05,783
Jezte, ne� to vystydne.
1000
01:09:05,813 --> 01:09:09,161
Vypad� to skv�le.
D�ky.
1001
01:09:09,195 --> 01:09:10,895
J� d�lal om��ku.
1002
01:09:10,928 --> 01:09:12,556
Om��ka je...
1003
01:09:16,918 --> 01:09:18,794
Om��ka je v�n� dobr�.
1004
01:09:19,928 --> 01:09:21,728
ڞasn�.
1005
01:09:22,928 --> 01:09:25,761
Ryane, sly�ela jsem, �e jste doktor.
1006
01:09:25,794 --> 01:09:27,995
Va�i rodi�e na v�s mus� b�t py�n�.
1007
01:09:29,377 --> 01:09:31,995
Ani ne. Cht�li, abych byl DJ.
1008
01:09:40,655 --> 01:09:41,986
Je vtipn�.
1009
01:09:42,944 --> 01:09:43,773
Jo.
1010
01:09:44,124 --> 01:09:45,064
Je vtipn�.
1011
01:09:45,094 --> 01:09:46,988
Ne��kala jsi, �e je vtipn�, Cassie.
1012
01:09:47,018 --> 01:09:48,917
- Tati.
- Tys jim...
1013
01:09:49,793 --> 01:09:54,239
- Tys jim ne�ekla, �e jsem vtipn�?
- Ne. �ekla jsem, �e jsi nudn� ale bohat�.
1014
01:09:54,269 --> 01:10:00,136
- Jsem nudn�, ale ne tak bohat�.
- Ne? V tom p��pad� d�ky, �e ses zastavil, chlap�e.
1015
01:10:00,561 --> 01:10:02,760
Jak� jste typ doktora?
1016
01:10:02,793 --> 01:10:04,796
Pediatr.
1017
01:10:05,759 --> 01:10:06,950
D�ti.
1018
01:10:07,057 --> 01:10:10,607
Jak se jmenoval ten Cassiin doktor?
1019
01:10:10,995 --> 01:10:13,332
- Gary?
- Ne.
1020
01:10:13,362 --> 01:10:15,561
Dr. Katzen-cosi.
1021
01:10:15,689 --> 01:10:17,793
Tati, bylo mu tak 80.
1022
01:10:17,827 --> 01:10:19,128
No...
1023
01:10:19,161 --> 01:10:22,410
- Nezn�te n�jak�ho doktora Katzen...?
- Ne.
1024
01:10:22,574 --> 01:10:27,760
Jsem trochu zmaten�.
Maj� d�ti jin� ��sti t�la?
1025
01:10:27,793 --> 01:10:33,773
Ne, je to t�m�� stejn�,
jen pou��v�me jinou barvu n�plast� a tak.
1026
01:10:33,949 --> 01:10:36,461
Nen� to operace mozku.
1027
01:10:36,494 --> 01:10:37,690
Jo.
1028
01:10:37,720 --> 01:10:40,560
Ch�pu. Jo.
1029
01:10:42,001 --> 01:10:44,494
Ta om��ka je naprosto neuv��iteln�.
1030
01:10:46,922 --> 01:10:49,339
- Dobrou noc.
- Dobrou.
1031
01:10:54,378 --> 01:10:56,943
D�ky, �e jsi n�m p�edstavila Ryana.
1032
01:10:59,479 --> 01:11:01,589
V�m, �e to bylo t�k�.
1033
01:11:02,098 --> 01:11:04,461
V�, tvoje m�ma...
1034
01:11:04,491 --> 01:11:09,118
Oba jsme moc r�di, �e...
1035
01:11:11,194 --> 01:11:14,160
Bo�e, tati.
Nen� zas tak mil�.
1036
01:11:14,194 --> 01:11:15,871
No jo.
1037
01:11:16,461 --> 01:11:19,574
Asi jsem moc unaven�.
1038
01:11:19,604 --> 01:11:21,660
Tak jo.
1039
01:11:24,376 --> 01:11:28,711
Zlato, Nina pro n�s byla jako dcera.
1040
01:11:29,054 --> 01:11:30,621
To v�.
1041
01:11:30,986 --> 01:11:33,069
Opravdu n�m chyb�.
1042
01:11:34,674 --> 01:11:37,829
Ale bo�e, jak jsi n�m chyb�la ty.
1043
01:11:41,501 --> 01:11:43,287
Ahoj z�tra.
1044
01:11:53,568 --> 01:11:55,940
Tvoje m�ma, ta je tak sexy.
1045
01:11:55,970 --> 01:11:57,241
Promi�.
1046
01:11:57,271 --> 01:12:02,587
- Tvoje m�ma je neuv��iteln� sexy.
- Chce� jej� ��slo?
1047
01:12:03,125 --> 01:12:06,195
- Mohla bych v�s d�t dohromady.
- Fakt.
1048
01:12:06,292 --> 01:12:11,435
- Mysl�m, �e t� m� rad�ji ne� m�.
- No, douf�m, �e to nen� pravda.
1049
01:12:13,315 --> 01:12:15,520
M��u.
1050
01:12:16,210 --> 01:12:18,287
M��u ti n�co ��ct?
1051
01:12:18,425 --> 01:12:20,087
Jasn�.
1052
01:12:22,834 --> 01:12:24,619
Mysl�m, �e jsi skv�l�.
1053
01:12:24,812 --> 01:12:26,754
- Ne, Ryane.
- Ticho, ty blb� kr�vo.
1054
01:12:26,787 --> 01:12:28,154
Pros�m, ne.
1055
01:12:28,187 --> 01:12:32,254
P�ijmi to pros�m.
Mysl�m, �e jsi ��asn�.
1056
01:12:32,500 --> 01:12:34,295
J�...
1057
01:12:35,137 --> 01:12:38,828
M�m pocit, �e jsem se do tebe zamiloval.
1058
01:12:43,001 --> 01:12:46,619
- J� jsem se do tebe asi taky zamilovala.
- Ano.
1059
01:12:46,652 --> 01:12:48,121
- M�j bo�e.
- Ned�lej to.
1060
01:12:48,154 --> 01:12:49,798
- M�j bo�e.
- Ned�lej z toho b�hv�co.
1061
01:12:49,828 --> 01:12:51,619
- Koup�m ti kolo.
- Ne.
1062
01:12:51,652 --> 01:12:53,887
- Chci ti koupit kolo.
- Ryane, bu� v pohod�.
1063
01:12:53,920 --> 01:12:55,586
Jsem v pohod�.
1064
01:12:56,652 --> 01:12:58,321
Jsem tak v pohod�.
1065
01:12:58,660 --> 01:13:00,719
Jsem ten nejpohodov�j��.
1066
01:13:06,892 --> 01:13:08,173
Cassie.
1067
01:13:08,743 --> 01:13:10,287
Do prdele.
1068
01:13:10,321 --> 01:13:14,087
- Madison, co tady d�l�?
- Promi�, j�...
1069
01:13:14,604 --> 01:13:18,771
Zkou�ela jsem ti volat.
Nechala jsem ti zpr�vy o tom chlapovi.
1070
01:13:19,178 --> 01:13:22,921
Tv�j kamar�d.
Nev�m, jestli ti nefungoval mobil.
1071
01:13:22,954 --> 01:13:25,114
Mo�n� m�m star� ��slo.
1072
01:13:25,144 --> 01:13:29,854
V�m, �e to vypad� trochu ��len�,
�e �ek�m na tv� verand� jako stalker nebo co.
1073
01:13:29,888 --> 01:13:35,155
Promi�, m�la jsem zavolat zp�tky.
S t�m chlapem k ni�emu nedo�lo. V�� mi.
1074
01:13:35,529 --> 01:13:37,858
Ur�it�? Vypadalo to, jako...
1075
01:13:37,888 --> 01:13:40,456
V�m, jak to vypadalo, ale nebylo.
1076
01:13:40,975 --> 01:13:42,569
Nedotkl se t�.
1077
01:13:43,916 --> 01:13:45,463
D�ky bohu.
1078
01:13:50,085 --> 01:13:52,941
Tak jsem se b�la, �e...
1079
01:13:52,971 --> 01:13:54,389
�e on a j�...
1080
01:13:54,968 --> 01:13:56,718
Jen t� ulo�il do postele.
1081
01:13:56,802 --> 01:13:58,954
Dal na tebe pozor, jestli jsi v po��dku.
1082
01:13:58,988 --> 01:14:03,255
Opravdu se omlouv�m, �e jsem nezavolala.
Nebylo to hezk�.
1083
01:14:03,945 --> 01:14:04,754
No...
1084
01:14:04,787 --> 01:14:07,021
Bo�e. Pod�vej...
1085
01:14:08,664 --> 01:14:10,385
N�co ti mus�m uk�zat.
1086
01:14:10,797 --> 01:14:12,355
Dob�e.
1087
01:14:12,699 --> 01:14:14,654
M��eme j�t dovnit�.
1088
01:14:16,435 --> 01:14:17,896
Jo.
1089
01:14:25,228 --> 01:14:27,897
Chce� sklenici vody nebo n�co?
1090
01:14:27,927 --> 01:14:29,854
Ne, d�kuju.
1091
01:14:45,348 --> 01:14:48,860
Potom, co jsme spolu ob�dvaly a
1092
01:14:49,046 --> 01:14:53,181
j� se opila a probudila se
v hotelov�m pokoji s t�m chlapem,
1093
01:14:54,554 --> 01:14:56,524
jsem o tom p�em��lela.
1094
01:14:56,554 --> 01:14:58,562
O tom, co jsi �ekla o Nin�.
1095
01:14:58,592 --> 01:15:01,754
A jak jsme v�ichni d�lali jako...
1096
01:15:06,921 --> 01:15:09,944
A vzpomn�la jsem si na n�co.
1097
01:15:10,456 --> 01:15:11,850
Na co?
1098
01:15:15,384 --> 01:15:16,784
Na co?
1099
01:15:18,496 --> 01:15:20,184
Existovalo video.
1100
01:15:24,626 --> 01:15:26,737
- Co�e?
- Debiln� video.
1101
01:15:27,899 --> 01:15:30,312
Pos�lali si ho mezi sebou.
J� taky.
1102
01:15:30,342 --> 01:15:32,536
V�ichni to d�lali.
Tenkr�t to bylo...
1103
01:15:32,642 --> 01:15:35,051
Byly to jen takov� klepy.
1104
01:15:35,297 --> 01:15:37,010
Klepy?
1105
01:15:39,214 --> 01:15:42,984
Tenkr�t se toho d�lo tolik.
1106
01:15:43,426 --> 01:15:44,816
V� jak to tehdy bylo.
1107
01:15:44,846 --> 01:15:46,906
Jedno okno za druh�m.
1108
01:15:47,919 --> 01:15:51,151
Doufala jsem, �e se mi to jen zd�lo, ale...
1109
01:15:54,357 --> 01:15:58,638
V�dycky jsem si schov�vala
telefony, kv�li fotk�m a tak.
1110
01:16:00,898 --> 01:16:02,487
Tady.
1111
01:16:03,409 --> 01:16:07,090
Nev�m, jak jsme se na to mohli v�ichni d�vat a...
1112
01:16:09,450 --> 01:16:10,716
Co?
1113
01:16:11,170 --> 01:16:13,644
Myslet si, �e je to legra�n�.
1114
01:16:18,252 --> 01:16:19,858
M��e� si ho nechat.
1115
01:16:19,888 --> 01:16:22,883
Nemus� se na to d�vat.
J� bych se ned�vala.
1116
01:16:23,715 --> 01:16:27,983
Nev�m. D�lej si s t�m, co chce�,
jen m� z toho vynech.
1117
01:16:28,114 --> 01:16:31,710
A ud�l� pro m� n�co?
1118
01:16:34,006 --> 01:16:35,284
Jo.
1119
01:16:37,283 --> 01:16:39,910
U� m� kurva nikdy nekontaktuj.
1120
01:17:36,350 --> 01:17:38,483
- Ale, do toho.
- No tak, nech toho.
1121
01:17:38,517 --> 01:17:42,016
Pokra�uj, no tak.
Klid, klid.
1122
01:17:42,673 --> 01:17:45,783
Bo�e m�j.
To je ��len�.
1123
01:17:45,816 --> 01:17:48,816
Ryane, poj� se na to pod�vat.
Mrkni na to.
1124
01:17:48,849 --> 01:17:50,594
Neto� m�.
Dej to pry�.
1125
01:17:50,624 --> 01:17:53,173
Co to kurva d�l�te? Bo�e.
1126
01:17:54,643 --> 01:17:57,484
- Ryane, no tak.
- Tohle je na palici.
1127
01:17:59,739 --> 01:18:01,217
Je��i Kriste.
1128
01:18:01,250 --> 01:18:02,783
Ale, Ale.
1129
01:19:09,742 --> 01:19:12,888
Cassie, co tu d�l�?
1130
01:19:12,918 --> 01:19:15,699
- D�je se n�co?
- M��eme si promluvit n�kde v soukrom�?
1131
01:19:15,729 --> 01:19:18,120
Pracuju.
1132
01:19:18,153 --> 01:19:20,787
Mus�me si promluvit, hned.
1133
01:19:20,821 --> 01:19:23,588
Dob�e, co se d�je?
1134
01:19:23,622 --> 01:19:26,345
- V�echno v pohod� nebo?
- Jsem takov� kr�va.
1135
01:19:26,375 --> 01:19:28,355
Co se stalo?
1136
01:19:28,510 --> 01:19:31,699
Na chvilku jsem si v�n� myslela,
�e bude v�echno v po��dku.
1137
01:19:31,729 --> 01:19:33,287
Cassie.
1138
01:19:36,153 --> 01:19:37,254
Koukni na tohle.
1139
01:19:38,721 --> 01:19:41,053
Co mi to ukazuje�?
Co je to?
1140
01:19:41,754 --> 01:19:43,287
To je Al Monroe?
1141
01:19:45,153 --> 01:19:46,254
Bo�e, to je...
1142
01:19:47,183 --> 01:19:48,420
Po�kej, to je...
1143
01:19:48,455 --> 01:19:50,120
Na to se nechci koukat, Cassie.
1144
01:19:50,153 --> 01:19:52,913
Pro� ne?
Tehdy ses na to koukal r�d.
1145
01:19:52,943 --> 01:19:54,320
O �em to mluv�?
J� ne...
1146
01:19:54,354 --> 01:19:57,556
Bo�e m�j. To je ��len�.
1147
01:19:57,679 --> 01:19:59,791
Ryane, poj� se na to pod�vat.
Mrkni na to.
1148
01:19:59,821 --> 01:20:01,398
Kurva.
1149
01:20:02,011 --> 01:20:04,621
To si nepamatuju.
J�...
1150
01:20:05,360 --> 01:20:07,487
Nem�lo to na tebe vliv, co?
1151
01:20:07,854 --> 01:20:09,931
Byl jsem je�t� d�cko.
1152
01:20:13,630 --> 01:20:15,707
Mus� pro m� n�co ud�lat.
1153
01:20:15,737 --> 01:20:19,053
Chci, aby sis to po��dn� promyslel.
1154
01:20:19,879 --> 01:20:22,420
M�m tohle video
1155
01:20:22,454 --> 01:20:25,173
p�ipraven� poslat v�em z tv�ho adres��e.
1156
01:20:25,203 --> 01:20:26,511
Tv�m rodi��m.
1157
01:20:26,541 --> 01:20:29,392
Tv�m koleg�m.
V�em tv�m k�mo��m a jejich �en�m.
1158
01:20:29,422 --> 01:20:30,929
Cassie, no tak.
1159
01:20:34,440 --> 01:20:36,732
M��u ho odeslat hned te�,
1160
01:20:36,762 --> 01:20:40,020
nebo mi �ekne�, kde se kon� rozlu�ka Ala Monroea.
1161
01:20:42,066 --> 01:20:43,521
Co�e?
1162
01:20:44,016 --> 01:20:45,018
Pro�?
1163
01:20:45,048 --> 01:20:47,890
- Nemus� v�d�t pro�.
- Co chce� d�lat?
1164
01:20:47,920 --> 01:20:50,387
- To z�le��.
- Na �em?
1165
01:20:50,420 --> 01:20:51,987
Mysl�, �e t� vyhod�?
1166
01:20:52,017 --> 01:20:54,172
- Je��i.
- Dr. Ryane Coopere?
1167
01:20:54,312 --> 01:20:56,271
- Kurva.
- V�dy� jste byly d�ti, ne?
1168
01:20:56,301 --> 01:20:59,472
M�li by si d�vat pozor.
Tolik se toho zm�nilo od doby, co jsme byli na �kole.
1169
01:20:59,502 --> 01:21:00,975
Promysli si to, pros�m.
1170
01:21:01,005 --> 01:21:05,802
Ani ti nem��u ��ct, jak moc
jsem o tomhle p�em��lela.
1171
01:21:13,420 --> 01:21:15,521
- Dob�e.
- Dob�e.
1172
01:21:23,371 --> 01:21:25,387
Tak jo, tady. Dob�e?
1173
01:21:25,831 --> 01:21:27,487
Tady budou p�es v�kend. V�ichni.
1174
01:21:27,521 --> 01:21:30,050
Nemysli si, �e jsem �patn� �lov�k.
1175
01:21:30,080 --> 01:21:32,387
Cassie, j�...
1176
01:21:32,420 --> 01:21:34,206
J� t� miluju.
1177
01:21:34,236 --> 01:21:36,492
Miluju t�, Cassie.
1178
01:21:39,131 --> 01:21:41,521
Mus� mi to odpustit.
1179
01:21:41,919 --> 01:21:44,620
�ekni, �e mi odpou�t�.
1180
01:21:44,973 --> 01:21:46,487
Ne.
1181
01:21:49,840 --> 01:21:51,387
Tak�e ty jsi bez chyby?
1182
01:21:51,420 --> 01:21:55,120
Nikdy jsi neud�lala n�co, za co by ses styd�la?
Ty jsi...
1183
01:21:56,420 --> 01:21:58,505
J� nem��u...
1184
01:21:59,703 --> 01:22:01,841
�ekne� to v�em?
1185
01:22:02,541 --> 01:22:06,745
- J� nev�m.
- Nev�m, jestli dok�u ��t s takovou hrozbou.
1186
01:22:07,057 --> 01:22:09,653
V�dy� jsem ani nic neud�lal.
1187
01:22:10,042 --> 01:22:11,458
Dob�e.
1188
01:22:11,833 --> 01:22:15,019
Chud�k Ryan, nevinn� div�k.
1189
01:22:15,570 --> 01:22:17,116
Jo.
1190
01:22:17,866 --> 01:22:20,972
Nikomu z nich ne��kej, �e p�ijdu,
1191
01:22:21,002 --> 01:22:23,220
jinak po�lu to video.
1192
01:22:23,254 --> 01:22:26,539
A pak nebude doktor ani jeden z n�s, ty nulo.
1193
01:22:26,569 --> 01:22:27,750
P�kn�.
1194
01:22:28,268 --> 01:22:30,201
Sbohem, Ryane.
1195
01:24:24,073 --> 01:24:25,920
- Do prdele.
- A kurva. Co�e?
1196
01:24:26,254 --> 01:24:28,103
Doktorka je tady.
1197
01:24:38,791 --> 01:24:41,219
Stript�z, k�mo. Jo.
1198
01:24:41,355 --> 01:24:44,119
- To je ono.
- Sest�i, nen� mi dob�e.
1199
01:24:44,152 --> 01:24:45,652
Zm��te mi pros�m teplotu.
1200
01:24:45,685 --> 01:24:47,666
Kluci, ��kal jsem ��dn� stript�rky.
1201
01:24:47,696 --> 01:24:49,770
Anastasia vylet� z k��e.
1202
01:24:50,379 --> 01:24:52,437
Dob�e, kdo ji objednal?
1203
01:24:52,470 --> 01:24:53,969
- Joe?
- Na m� nekoukej.
1204
01:24:54,999 --> 01:24:56,437
Tak�e nikdo?
1205
01:24:56,470 --> 01:24:59,636
- Kdy� se to dozv� Anastasia, je po tob�.
- Nech toho.
1206
01:25:00,735 --> 01:25:02,539
Tak�e ty jsi �enich?
1207
01:25:02,569 --> 01:25:03,454
Jo.
1208
01:25:04,090 --> 01:25:06,536
Tak si kurva sedni.
1209
01:25:07,023 --> 01:25:07,973
Kurva.
1210
01:25:08,003 --> 01:25:09,836
Te�.
1211
01:25:10,282 --> 01:25:12,969
Budu pot�ebovat, abyste si p�ede m�
1212
01:25:13,003 --> 01:25:15,648
v�ichni klekli jako zl� kluci.
1213
01:25:18,528 --> 01:25:20,836
Jsou tu v�ichni?
1214
01:25:20,869 --> 01:25:22,874
Nechci, aby o to n�kdo p�i�el.
1215
01:25:22,904 --> 01:25:25,569
Jo, v�ichni pacienti jsou tu, sestro.
1216
01:26:13,786 --> 01:26:15,382
�as j�t nahoru.
1217
01:26:15,412 --> 01:26:18,936
Ne, to je v pohod�.
Asi nechci.
1218
01:26:19,173 --> 01:26:22,173
Nemus�m nic d�lat, jestli nechce�,
1219
01:26:22,207 --> 01:26:25,539
ale dostanu zaplaceno,
jen kdy� s tebou p�jdu nahoru.
1220
01:26:28,113 --> 01:26:29,775
Dob�e.
1221
01:26:29,805 --> 01:26:31,805
Tak jo, kluci.
1222
01:26:33,772 --> 01:26:36,173
A� ji r�no vid�m, jak se plaz�.
1223
01:26:36,207 --> 01:26:38,140
A� nem��e chodit.
1224
01:26:38,173 --> 01:26:40,173
Nech n�m taky.
1225
01:26:44,058 --> 01:26:45,835
Tak co m�m...
1226
01:26:45,865 --> 01:26:47,872
Lehni si na postel.
1227
01:26:48,000 --> 01:26:50,573
Dob�e.
M�m z tebe trochu strach.
1228
01:26:50,605 --> 01:26:53,007
Nemus� se b�t. Lehni si.
1229
01:26:53,345 --> 01:26:54,718
Tak jo.
1230
01:26:56,598 --> 01:26:59,107
Ne, promi�.
Tohle asi ne.
1231
01:26:59,140 --> 01:27:03,972
To je kv�li m� bezpe�nosti.
Kluci um� b�t trochu �m�trav�.
1232
01:27:04,007 --> 01:27:05,872
Jasn�, samoz�ejm�.
1233
01:27:09,111 --> 01:27:11,306
Ale nemus�...
1234
01:27:11,805 --> 01:27:13,040
Jsem gentleman.
1235
01:27:13,073 --> 01:27:14,839
- Opravdu?
- Jo.
1236
01:27:15,208 --> 01:27:17,648
Mo�n� t� p�ekvap�, �e gentlemani
1237
01:27:17,678 --> 01:27:19,437
jsou n�kdy nejhor��.
1238
01:27:20,561 --> 01:27:22,817
Promi�, mohla bys je trochu povolit?
1239
01:27:22,847 --> 01:27:25,906
Na to si zvykne�.
1240
01:27:28,001 --> 01:27:31,014
Hele, nechci zn�t jako posera,
1241
01:27:31,044 --> 01:27:33,777
ale nebude� nic d�lat, �e?
1242
01:27:34,778 --> 01:27:37,629
J� jen... miluju svoji snoubenku.
1243
01:27:37,659 --> 01:27:40,605
A budeme se br�t.
Tak�e nechci...
1244
01:27:40,639 --> 01:27:43,039
Copak vypad�m jako n�kdo, kdo by t� nutil
1245
01:27:43,072 --> 01:27:45,378
d�lat n�co, co nechce�?
1246
01:27:45,408 --> 01:27:47,872
- Ne.
- P�esn�.
1247
01:27:51,891 --> 01:27:53,805
Tak jak se jmenuje�?
1248
01:27:53,839 --> 01:27:55,045
Candy.
1249
01:27:56,072 --> 01:27:58,772
- Mysl�m tvoje prav� jm�no.
- Nina.
1250
01:27:58,805 --> 01:28:00,406
Nina Fisher.
1251
01:28:02,624 --> 01:28:04,139
Co jsi to �ekla?
1252
01:28:04,172 --> 01:28:06,406
�ekla jsem, �e se jmenuju Nina Fisher.
1253
01:28:07,239 --> 01:28:08,933
Pust� m�, pros�m?
1254
01:28:08,963 --> 01:28:10,473
Promi�, ale nem��u.
1255
01:28:10,506 --> 01:28:12,189
To t� navedl n�kdo z kluk�?
1256
01:28:12,219 --> 01:28:13,506
Byl to Joe?
1257
01:28:13,538 --> 01:28:15,762
Je��i, to je moc i na n�ho.
1258
01:28:15,792 --> 01:28:17,044
Nech�pu.
1259
01:28:17,074 --> 01:28:19,242
- Nejsi Nina Fisher.
- Pro� ne?
1260
01:28:20,183 --> 01:28:22,172
Proto�e je mrtv�.
1261
01:28:22,206 --> 01:28:25,215
- To musela b�t jin� Nina Fisher. N�hoda.
- To si nemysl�m.
1262
01:28:25,245 --> 01:28:27,339
M��e� m� pustit, pros�m?
Tohle nen� sranda.
1263
01:28:27,369 --> 01:28:30,335
Pro� bych ti ��kala jm�no mrtv� holky?
1264
01:28:30,365 --> 01:28:32,618
Tohle je na palici. Nech toho.
1265
01:28:32,648 --> 01:28:34,341
Ale j� nic ned�l�m.
1266
01:28:34,561 --> 01:28:36,438
Kluci. Joe?
1267
01:28:36,473 --> 01:28:37,877
Brandone, Chipe. Kluci.
1268
01:28:37,907 --> 01:28:40,195
M��ete j�t sem, pros�m?
1269
01:28:42,013 --> 01:28:43,703
Nemysl�m si, �e t� sly��.
1270
01:28:43,733 --> 01:28:47,465
A i kdyby, te� u� jsou v�ichni mimo.
1271
01:28:47,787 --> 01:28:50,472
Proto�e jestli jsem se na Forrest n�co nau�ila,
1272
01:28:50,504 --> 01:28:54,561
pak je to, jak snadno hodit n�co do pit�.
1273
01:28:54,738 --> 01:28:58,419
�lov�k by �ekl, �e si to
budou pamatovat, zvl Joe.
1274
01:28:59,835 --> 01:29:01,094
My se zn�me?
1275
01:29:01,124 --> 01:29:02,960
Nev�m, jestli by sis vzpomn�l, Ale.
1276
01:29:02,990 --> 01:29:05,605
Byl jsi tak popul�rn�.
1277
01:29:10,281 --> 01:29:12,314
Ty se� kamar�dka Niny.
1278
01:29:13,131 --> 01:29:15,081
Kurva.
Se� jej� kamar�dka.
1279
01:29:15,114 --> 01:29:17,248
Tak jsi m� nakonec poznal.
1280
01:29:17,390 --> 01:29:18,780
To m� p�ekvapuje.
1281
01:29:18,814 --> 01:29:20,746
Nebyla jsem tehdy tak �ukateln�,
1282
01:29:20,780 --> 01:29:23,316
tak jsem myslela, �e jsem unikla tv� pozornosti.
1283
01:29:23,643 --> 01:29:26,371
Co chce�? Prachy?
Chce� m� vyd�rat?
1284
01:29:26,577 --> 01:29:29,547
Chci, abys mi �ekl, co jsi ud�lal.
1285
01:29:31,488 --> 01:29:33,491
To mluv� o...
1286
01:29:33,521 --> 01:29:34,885
O �em mysl�, �e mluv�m?
1287
01:29:34,915 --> 01:29:36,740
Nic jsem neprovedl.
1288
01:29:36,976 --> 01:29:38,353
Byly jsme je�t� d�ti.
1289
01:29:38,383 --> 01:29:40,276
Jestli tohle usly��m je�t� jednou.
1290
01:29:40,306 --> 01:29:41,646
Hele...
1291
01:29:41,679 --> 01:29:43,081
Mo�n� toho potom litovala.
1292
01:29:43,114 --> 01:29:45,607
- Jo, litovala toho.
- J� nic neud�lal.
1293
01:29:45,637 --> 01:29:47,172
- Le�.
- Do prdele.
1294
01:29:47,275 --> 01:29:48,713
Pod�vej...
1295
01:29:49,249 --> 01:29:52,880
Nev�m, co chce�, abych �ekl,
ale my jsme nic...
1296
01:29:56,229 --> 01:29:57,387
Co?
1297
01:29:57,872 --> 01:29:59,417
V�ak v�.
1298
01:30:00,224 --> 01:30:01,499
Ne.
1299
01:30:01,529 --> 01:30:03,314
Sotva dok�zala zvednout hlavu.
1300
01:30:03,348 --> 01:30:05,148
Netu�ila, co se d�je.
1301
01:30:05,181 --> 01:30:06,810
Byla to party, kurva.
1302
01:30:06,840 --> 01:30:08,979
Jasn�, byli jsme v�ichni o�ral�,
1303
01:30:09,009 --> 01:30:10,961
ale ona to cht�la.
1304
01:30:10,991 --> 01:30:13,546
Na videu to tak nevypad�.
1305
01:30:14,977 --> 01:30:16,549
Na jak�m videu?
1306
01:30:16,683 --> 01:30:17,980
Ty si to nepamatuje�?
1307
01:30:18,150 --> 01:30:20,129
Tv�j kamar�d Joe to nat��el.
1308
01:30:20,159 --> 01:30:25,063
�eknu ti, �e za denn�ho sv�tla
ta party nevypad� tak dob�e.
1309
01:30:27,206 --> 01:30:29,318
D�m ti, co bude� cht�t, jasn�?
1310
01:30:29,467 --> 01:30:31,452
Ud�l�m cokoliv.
1311
01:30:31,482 --> 01:30:32,829
Cokoliv.
1312
01:30:33,131 --> 01:30:34,150
Nebre�.
1313
01:30:34,720 --> 01:30:36,459
Fakt, nebre� kurva.
1314
01:30:36,489 --> 01:30:39,130
- �ekni, co jsi ud�lal.
- Ale j� nic neud�lal.
1315
01:30:39,160 --> 01:30:41,162
Ode�la ze �koly.
1316
01:30:41,503 --> 01:30:44,184
Nejlep�� z ro�n�ku a ode�la.
1317
01:30:44,217 --> 01:30:46,050
J� taky, abych se o ni starala.
1318
01:30:46,399 --> 01:30:47,917
My dv� jsme skon�ily.
1319
01:30:47,947 --> 01:30:50,217
Za to ty jsi odpromoval s vyznamen�n�m.
1320
01:30:50,250 --> 01:30:53,783
C�til ses n�kdy provinile
nebo se ti ulevilo, �e je mrtv�?
1321
01:30:53,816 --> 01:30:55,317
Taky m� to ovlivnilo, v�?
1322
01:30:55,350 --> 01:30:58,482
Takov� obvin�n� je nejhor��
no�n� m�ra ka�d�ho chlapa.
1323
01:30:58,512 --> 01:31:02,478
Co je asi nejhor�� no�n� m�rou ka�d� �eny?
1324
01:31:05,081 --> 01:31:08,917
Jde o to, �e sis myslel, �e ti to pro�lo,
proto�e na to v�ichni zapomn�li.
1325
01:31:08,950 --> 01:31:11,417
- Kurva.
- Ale j� ne.
1326
01:31:11,450 --> 01:31:14,393
Ty se� ��lenec.
1327
01:31:14,965 --> 01:31:17,484
Byla jsem tak smutn�, �e odch�z�m.
1328
01:31:17,517 --> 01:31:20,549
Cel� �ivot jsem cht�la b�t doktorka.
1329
01:31:20,579 --> 01:31:23,321
Ale posledn� dobou m�m pocit,
1330
01:31:23,351 --> 01:31:25,880
�e bych se k tomu mohla vr�tit.
1331
01:31:27,331 --> 01:31:28,099
P�esta�.
1332
01:31:28,129 --> 01:31:29,927
- V�...
- Pros�m, p�esta�.
1333
01:31:29,957 --> 01:31:31,664
Nina byla v�jime�n�.
1334
01:31:31,694 --> 01:31:33,074
Tak chytr�.
1335
01:31:33,909 --> 01:31:35,636
- Pomoc.
- A� divn� chytr�.
1336
01:31:35,666 --> 01:31:37,983
Pomoc. Pomozte mi.
1337
01:31:38,017 --> 01:31:40,161
Kurva.
Pomozte mi.
1338
01:31:41,193 --> 01:31:43,250
Chci, abys v�d�l, jak� byla.
1339
01:31:43,284 --> 01:31:44,271
No tak.
1340
01:31:44,301 --> 01:31:47,484
T�ko se d� popsat,
proto�e byla naprosto sama sebou.
1341
01:31:47,517 --> 01:31:50,682
I kdy� j� byly �ty�i.
1342
01:31:52,274 --> 01:31:55,675
Byla �pln� formovan� od prvn�ho dne.
1343
01:31:55,708 --> 01:31:59,541
Stejn� tv��, stejn� ch�ze.
1344
01:31:59,713 --> 01:32:01,395
A vtipn�.
1345
01:32:01,425 --> 01:32:02,906
Dosp�le vtipn�.
1346
01:32:03,364 --> 01:32:05,274
Mazan�.
1347
01:32:05,819 --> 01:32:07,850
Byla jsem z n� hotov�.
1348
01:32:08,376 --> 01:32:11,157
Nemohla jsem uv��it, �e se se mnou cht�la kamar�dit.
1349
01:32:11,278 --> 01:32:16,365
Bylo j� u prdele, co si mysl� ostatn�.
A� na m�. Byla prost�...
1350
01:32:17,826 --> 01:32:19,775
Nina.
1351
01:32:22,267 --> 01:32:24,973
A pak u� nebyla.
1352
01:32:26,022 --> 01:32:28,675
Najednou z n� byl n�kdo jin�.
1353
01:32:29,006 --> 01:32:30,341
Byla tvoje.
1354
01:32:31,055 --> 01:32:34,248
Nesly�ela svoje jm�no, kdy� proch�zela kolem.
1355
01:32:34,278 --> 01:32:36,579
Sly�ela tvoje.
1356
01:32:36,609 --> 01:32:39,828
Tvoje jm�no v�ude kolem sebe.
1357
01:32:40,762 --> 01:32:43,346
A na sob�. Po��d.
1358
01:32:43,795 --> 01:32:45,384
A prost�...
1359
01:32:48,226 --> 01:32:50,241
ji to udusilo.
1360
01:32:53,287 --> 01:32:55,563
Tak�e, kdy� jsem znovu usly�ela tvoje jm�no,
1361
01:32:55,593 --> 01:32:58,953
tvoje �pinav�, zasran� jm�no,
1362
01:33:00,006 --> 01:33:04,675
�ekla jsem si, kdy naposledy �ekl n�kdo jej�?
1363
01:33:04,793 --> 01:33:06,518
Nebo na ni pomyslel?
1364
01:33:06,548 --> 01:33:08,641
Krom� m�.
1365
01:33:08,675 --> 01:33:13,067
A hrozn� m� to rozesmutnilo, proto�e, Ale...
1366
01:33:13,097 --> 01:33:17,979
ty bys m�l m�t v�ude na sob� jej� jm�no.
1367
01:33:18,816 --> 01:33:20,416
Ne.
1368
01:33:21,854 --> 01:33:25,240
Neboj, v�echno jsem sterilizovala.
V�n� bych byla skv�l� doktorka.
1369
01:33:25,273 --> 01:33:26,836
- Se� ��len�.
- V� co?
1370
01:33:26,866 --> 01:33:28,508
To si up��mn� nemysl�m.
1371
01:33:28,541 --> 01:33:30,240
Ud�l�m to co nejrychleji, dob�e?
1372
01:33:33,003 --> 01:33:34,475
P�esta�.
1373
01:33:34,508 --> 01:33:36,224
- Slez ze m�.
- Ne.
1374
01:33:36,254 --> 01:33:37,973
P�esta� se h�bat.
1375
01:33:38,006 --> 01:33:40,541
- P�esta�, pros�m.
- Ne.
1376
01:33:40,999 --> 01:33:41,940
Ty...
1377
01:33:53,913 --> 01:33:55,263
Ne.
1378
01:33:55,293 --> 01:33:56,548
Kurva.
1379
01:34:24,878 --> 01:34:26,440
P�esta�.
1380
01:34:26,645 --> 01:34:28,300
P�esta�.
1381
01:34:34,706 --> 01:34:37,639
Tohle je tvoje chyba.
1382
01:34:46,574 --> 01:34:48,307
Do prdele.
1383
01:34:54,162 --> 01:34:56,639
P�esta�.
1384
01:35:00,110 --> 01:35:03,106
P�esta� se kurva h�bat.
1385
01:35:03,136 --> 01:35:05,507
P�esta� se kurva h�bat.
1386
01:35:17,673 --> 01:35:19,240
P�esta�.
1387
01:37:08,912 --> 01:37:10,506
P�ni.
1388
01:37:10,992 --> 01:37:12,684
To byla noc.
1389
01:37:14,098 --> 01:37:15,585
Tak sest�i�ka?
1390
01:37:15,858 --> 01:37:17,851
D�l� si prdel?
1391
01:37:17,885 --> 01:37:19,596
P�kn�.
1392
01:37:19,851 --> 01:37:21,585
Joe.
1393
01:37:22,012 --> 01:37:23,818
Ale, nevy�iluj, pros�m t�.
1394
01:37:23,851 --> 01:37:25,844
Anastasia se to nikdy nedozv�.
1395
01:37:25,977 --> 01:37:29,084
Co se stane v lese, z�stane v lese.
1396
01:37:29,860 --> 01:37:31,585
Je mrtv�, Joe.
1397
01:37:32,303 --> 01:37:33,755
No tak.
1398
01:37:34,903 --> 01:37:36,055
Ned�l�m si srandu.
1399
01:37:39,699 --> 01:37:42,321
Dob�e, nech toho.
1400
01:37:42,351 --> 01:37:43,155
Co?
1401
01:37:43,185 --> 01:37:45,329
Zabil jsi stript�rku na sv� rozlu�ce?
1402
01:37:45,359 --> 01:37:47,153
To jsou jako devades�tky?
1403
01:37:47,241 --> 01:37:49,325
Ale, to je klasika.
1404
01:37:50,482 --> 01:37:53,201
No tak. Chce�, abych ji vyhodil,
aby ses mohl vyspat?
1405
01:37:53,231 --> 01:37:54,850
Dob�e.
1406
01:37:55,126 --> 01:37:57,585
Tak jo, zlato, �as j�t.
1407
01:37:57,617 --> 01:37:59,551
No tak.
1408
01:38:02,789 --> 01:38:04,022
Co d�l�?
1409
01:38:04,192 --> 01:38:07,352
Hej, zlato.
Mus�me j�t.
1410
01:38:08,438 --> 01:38:09,791
Kot�, co to d�l�?
1411
01:38:09,821 --> 01:38:11,580
Je��i.
1412
01:38:11,838 --> 01:38:14,453
Kurva, ona je mrtv�?
1413
01:38:17,028 --> 01:38:20,060
- Ale, pro� je ta stript�rka mrtv�?
- J� ti to ��kal.
1414
01:38:20,090 --> 01:38:23,586
- Ale jak se to stalo?
- Nev�m.
1415
01:38:30,478 --> 01:38:32,290
Tak dob�e.
1416
01:38:33,436 --> 01:38:35,161
Tohle nen� tvoje chyba.
1417
01:38:35,191 --> 01:38:38,952
- J� nev�m, trochu to vypad�, �e je.
- Ne, ne.
1418
01:38:38,985 --> 01:38:41,251
Nen�. Jasn�.
1419
01:38:41,696 --> 01:38:43,016
To...
1420
01:38:43,046 --> 01:38:45,453
- To p�jdu do v�zen�?
- Ne.
1421
01:38:45,483 --> 01:38:48,453
- Co bude se svatbou a moj� prac�?
- Ne.
1422
01:38:48,486 --> 01:38:51,519
Anastasia na m� bude tak na�tvan�.
1423
01:38:51,553 --> 01:38:52,486
Ne, ne.
1424
01:38:52,519 --> 01:38:54,885
Ale, byla to nehoda, jasn�?
1425
01:38:56,107 --> 01:38:58,318
- J�...
- Hej.
1426
01:38:58,351 --> 01:39:01,344
- Byla to nehoda.
- Samoz�ejm�, �e to byla nehoda.
1427
01:39:01,374 --> 01:39:02,852
Jasn�, �e to byla nehoda.
1428
01:39:02,885 --> 01:39:05,985
Nikdo nep�jde do v�zen�,
proto�e se to nikdo nedozv�.
1429
01:39:06,019 --> 01:39:08,985
Kdy� se n�kdo bude pt�t,
vid�li jsme ji odch�zet v�era ve�er.
1430
01:39:09,019 --> 01:39:11,839
Ud�lala stript�z a ode�la.
1431
01:39:13,664 --> 01:39:15,653
- Ode�la?
- Ode�la.
1432
01:39:16,157 --> 01:39:17,852
Dob�e. Tak jo.
1433
01:39:18,037 --> 01:39:20,629
Bude to v pohod�, jasn�?
1434
01:39:20,659 --> 01:39:23,289
Postar�me se o to.
1435
01:39:24,445 --> 01:39:27,206
Jen se mus�me zbavit t�la, ne� ostatn� odejdou.
1436
01:39:27,236 --> 01:39:28,653
Hej, hej.
1437
01:39:28,685 --> 01:39:31,619
To je dobr�. Pod�vej se na m�.
Tohle nen� tvoje chyba, Ale.
1438
01:39:31,653 --> 01:39:34,258
- D�kuju.
- Nic jsi neprovedl.
1439
01:39:34,651 --> 01:39:37,952
Tak jo.
Nic jsi neprovedl.
1440
01:39:38,224 --> 01:39:41,652
- Nen� to tvoje chyba.
- Odpout� m�, pros�m?
1441
01:39:42,941 --> 01:39:45,585
Dob�e. Poj� ke mn�.
1442
01:40:54,773 --> 01:40:58,248
Nem��ete prost� vysledovat
jej� telefon nebo tak n�co?
1443
01:40:58,278 --> 01:40:59,936
Je mi l�to madam.
1444
01:41:00,427 --> 01:41:02,637
Vypnula ho, ne� ode�la.
1445
01:41:02,786 --> 01:41:06,988
Vypad� to, �e opravdu necht�la,
aby n�kdo v�d�l, kde je.
1446
01:41:07,605 --> 01:41:10,531
Ale ona takov� nen�, �e by jen tak zmizela.
1447
01:41:10,561 --> 01:41:14,654
- No, to nen� �pln� pravda.
- Stanley.
1448
01:41:14,687 --> 01:41:17,499
V�te, ona...
1449
01:41:18,307 --> 01:41:20,453
zlep�ovala se.
1450
01:41:20,487 --> 01:41:21,986
Opravdu.
1451
01:41:22,093 --> 01:41:24,053
- Zlep�ovala se.
- To ano.
1452
01:41:24,086 --> 01:41:25,790
Zlep�ovala se.
1453
01:41:25,820 --> 01:41:27,669
Ona se vr�t�.
1454
01:41:28,330 --> 01:41:31,553
V� jak� je.
V�dycky se vr�t�.
1455
01:41:31,854 --> 01:41:35,520
V�dala se s n�k�m?
M�la p��tele?
1456
01:41:36,688 --> 01:41:37,962
Ano.
1457
01:41:38,046 --> 01:41:40,220
Jste doktor Cooper?
1458
01:41:40,351 --> 01:41:41,753
Ano.
1459
01:41:41,786 --> 01:41:43,953
Detektiv Waller.
1460
01:41:46,028 --> 01:41:49,078
Jo, poj�te d�l.
1461
01:41:51,608 --> 01:41:53,120
Posa�te se.
1462
01:41:53,153 --> 01:41:54,816
D�tsk� chirurg?
1463
01:41:54,846 --> 01:41:56,153
Jo.
1464
01:41:56,186 --> 01:41:57,692
To je z�slu�n�.
1465
01:41:57,722 --> 01:42:00,823
D�ky za v�e, co d�l�te pro komunitu.
1466
01:42:00,981 --> 01:42:02,486
Jist�.
1467
01:42:02,520 --> 01:42:05,087
Nerad v�s obt�uju v pr�ci, doktore.
1468
01:42:05,117 --> 01:42:07,986
Zn�te Cassandru Thomas?
1469
01:42:09,440 --> 01:42:11,120
Jo. Ano.
1470
01:42:11,153 --> 01:42:12,090
Ano.
1471
01:42:12,120 --> 01:42:14,303
- Jak�m zp�sobem?
- My...
1472
01:42:16,086 --> 01:42:18,410
V�dali jsme se.
1473
01:42:18,440 --> 01:42:19,429
V�dali?
1474
01:42:19,459 --> 01:42:22,902
P�ed p�r dny jsme se roze�li.
1475
01:42:22,932 --> 01:42:24,920
Definujte "p�ed p�r dny".
1476
01:42:25,662 --> 01:42:27,047
Minul� �tvrtek.
1477
01:42:27,077 --> 01:42:30,519
Byli jste od t� doby v kontaktu?
1478
01:42:30,552 --> 01:42:32,819
Ne, promi�te, o co jde?
1479
01:42:32,853 --> 01:42:36,153
Rodi�e Cassandry nahl�sili, �e je poh�e�ovan�.
1480
01:42:36,341 --> 01:42:37,729
Promi�te, co�e?
1481
01:42:37,759 --> 01:42:38,926
Pro�?
1482
01:42:38,956 --> 01:42:40,685
Proto�e je nezv�stn�.
1483
01:42:42,079 --> 01:42:44,088
Od kdy?
1484
01:42:44,118 --> 01:42:45,819
Od p�tku.
1485
01:42:46,651 --> 01:42:50,596
Rodi��m �ekla n�co o pracovn� cest�,
ale jej� kolegyn� o ni�em nev�.
1486
01:42:50,626 --> 01:42:54,718
M�te p�edstavu, kam by mohla jet tento v�kend?
1487
01:42:56,850 --> 01:43:00,510
Zm�nila se o pracovn� cest�. Ano.
1488
01:43:01,067 --> 01:43:02,809
Tu��te kam?
1489
01:43:05,782 --> 01:43:07,586
Ne.
1490
01:43:07,671 --> 01:43:10,018
Je mi l�to.
1491
01:43:10,984 --> 01:43:12,417
To je v po��dku, doktore.
1492
01:43:12,447 --> 01:43:14,413
Mezi n�mi...
1493
01:43:14,443 --> 01:43:16,767
Vypad� to, �e nebyla �pln� v po��dku.
1494
01:43:16,797 --> 01:43:18,500
Mysl�m du�evn�.
1495
01:43:18,530 --> 01:43:21,953
Zd� se, �e jej� otec si myslel, �e je trochu nestabiln�.
1496
01:43:23,288 --> 01:43:25,411
Jo, ona...
1497
01:43:26,144 --> 01:43:29,754
nebyla na tom nejl�p.
1498
01:43:31,754 --> 01:43:35,391
Mysl�te si, �e by si mo�n� cht�la ubl�it?
1499
01:43:39,766 --> 01:43:41,020
Ano.
1500
01:43:42,333 --> 01:43:43,806
Mohla by.
1501
01:43:43,891 --> 01:43:45,753
Mohla by, ano.
1502
01:43:45,787 --> 01:43:48,597
Myslel jsem si to.
1503
01:43:48,627 --> 01:43:50,853
D�kuju v�m za up��mnost.
1504
01:43:51,350 --> 01:43:53,052
U� v�s nechci obt�ovat,
1505
01:43:53,082 --> 01:43:56,593
ale pokud by v�m nevadilo p�ij�t z�tra na stanici,
kv�li ofici�ln�mu prohl�en�.
1506
01:43:56,623 --> 01:43:59,621
- Samoz�ejm�. Cokoli, abych pomohl.
- D�kuju za v� �as, doktore.
1507
01:43:59,654 --> 01:44:01,687
- V��m si toho.
- D�ky.
1508
01:44:02,200 --> 01:44:05,124
- To je roztomil�.
- To jo.
1509
01:44:19,166 --> 01:44:22,853
Anastasio, jsi ta nejlep�� v�c, kter� m� kdy potkala.
1510
01:44:23,071 --> 01:44:25,953
Jsi m�j mor�ln� kompas a l�ska m�ho �ivota.
1511
01:44:26,171 --> 01:44:28,737
Ale, jsi m�j nejlep�� p��tel
1512
01:44:29,004 --> 01:44:30,820
a m� sp��zn�n� du�e.
1513
01:44:30,853 --> 01:44:32,287
Miluju t�.
1514
01:44:32,682 --> 01:44:34,011
Al je jako m�j bratr.
1515
01:44:34,041 --> 01:44:36,481
Vyrostli jsme spolu.
Jsme nejlep�� p��tel�.
1516
01:44:36,511 --> 01:44:40,815
Pro�li jsme si dobr�m i zl�m.
M�m ho prost� r�d.
1517
01:44:40,845 --> 01:44:46,915
A potkal Anastasii, kter� je
po v�ech str�nk�ch solidn� �lovek.
1518
01:44:54,560 --> 01:44:56,137
Skv�le.
1519
01:44:58,753 --> 01:45:01,187
- Jak je, chlape?
- �au.
1520
01:45:01,423 --> 01:45:03,442
Vid� tu dru�i�ku?
1521
01:45:03,472 --> 01:45:08,020
Je to ten typ holky, kter� t�
donut� j�t dom� ke sv� �en� a ��ct: "bl�"
1522
01:45:08,775 --> 01:45:10,654
M�l bys zkusit Cirque du Soleil.
1523
01:45:10,686 --> 01:45:13,206
Ud�lat se j� na zadek a obli�ej sou�asn�.
1524
01:45:13,236 --> 01:45:15,682
- P�kn�.
- Neuv��iteln�.
1525
01:45:16,771 --> 01:45:19,920
- R�d jsem t� vid�l.
- Jo, j� tebe taky.
1526
01:45:21,820 --> 01:45:23,653
- Ahoj, jak je?
- Ahoj, Joe.
1527
01:45:23,686 --> 01:45:25,154
Dobr� �e�.
1528
01:45:25,187 --> 01:45:27,787
Jdu si pro drink.
1529
01:45:29,368 --> 01:45:32,600
Cassandra Thomas.
Napl�novan� zpr�va.
1530
01:45:39,851 --> 01:45:41,658
Od Cassandry Thomas.
1531
01:45:52,997 --> 01:45:56,676
Mil� Jordane, 23. �ervence p�jdu
na rozlu�ku se svobodou Ala Monroea.
1532
01:45:56,706 --> 01:45:59,659
V p��pad� m�ho zmizen�,
p�edejte pros�m tento bal��ek policii.
1533
01:45:59,689 --> 01:46:01,942
Chatka 57, Vernignton woods.
1534
01:46:07,684 --> 01:46:10,481
Nemyslel sis, �e je to konec, �e?
1535
01:47:21,258 --> 01:47:23,122
A� te�.
1536
01:47:44,994 --> 01:47:47,239
U�ij si svatbu.
1537
01:47:52,019 --> 01:47:54,195
- Vy jste Alexander Monroe?
- Jo.
1538
01:47:54,225 --> 01:47:57,009
- Jste zat�en za vra�du Cassandry Thomas.
- Ne, ne.
1539
01:47:57,039 --> 01:47:59,265
- Str�n�ku, odve�te pros�m nev�stu.
- To je omyl.
1540
01:47:59,295 --> 01:48:01,583
- M�te pr�vo nevypov�dat.
- Promi�te.
1541
01:48:01,617 --> 01:48:03,884
Vysv�tl�te mi to? Ale?
1542
01:48:08,223 --> 01:48:10,101
M�te pr�vo na pr�vn�ho z�stupce.
1543
01:48:10,131 --> 01:48:12,190
Pokud si ho nem��ete dovolit, bude v�m p�id�len.
1544
01:48:12,223 --> 01:48:13,771
- Rozum�l jste, pane?
- Ano.
1545
01:48:15,282 --> 01:48:16,871
Dejte ho do auta.
1546
01:48:23,014 --> 01:48:26,007
S l�skou,
1547
01:48:26,037 --> 01:48:28,128
S l�skou,
Cassie & Nina.
1548
01:48:32,706 --> 01:48:38,101
P�elo�il jneck
111788