All language subtitles for Private Gold 98 My Sex Space (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,887 --> 00:00:30,878 A COMIENZOS DEL 200%. PRN ATE 2 00:00:31,047 --> 00:00:33,197 DECIDIÓ COLOCARSE EN CONTACTO CON GASKA DALVE. 3 00:00:33,367 --> 00:00:35,563 LA JOVEN AUTORA DE UN BLOG MUY POPULAR: 4 00:00:35,807 --> 00:00:37,878 WWW.69bytes.blogspot.COM, 5 00:00:38,047 --> 00:00:40,926 PARA VER SI ES POSIBLE ADAPTAR ESTE BLOG 6 00:00:41,087 --> 00:00:43,761 Y CONVERTIR A EN UNA PELÍCULA PORNO. 7 00:00:53,887 --> 00:00:57,926 El que tiene en los efectos especiales ya existía antes. 8 00:01:09,526 --> 00:01:12,526 MI ESPACIO SEXUAL El Blog sexual de una chica 9 00:01:17,527 --> 00:01:18,967 CENTRO DE ALBUQUERQUE 4 SEMANAS ANTES 10 00:01:19,047 --> 00:01:20,401 ¡Me jode! 11 00:02:55,447 --> 00:02:58,166 OPERADOR DE CÁMARA 12 00:03:15,687 --> 00:03:20,682 HECHO POR EL HELLDORADO CREW. 13 00:03:31,207 --> 00:03:34,563 ¿Cuándo podremos jugar con las fantasías del público? 14 00:03:37,887 --> 00:03:40,163 Cuando ya sabemos cuántos saben. 15 00:03:40,327 --> 00:03:42,443 MIS DÍAS DIGITALES 16 00:03:58,647 --> 00:04:00,957 Me llamo Gaska Dalva. 17 00:04:01,447 --> 00:04:03,207 Es de Laponia y significa "a medio invierno". 18 00:04:03,287 --> 00:04:05,164 Como en enero, febrero. 19 00:04:08,527 --> 00:04:11,280 La protagonista de 69 Bytes escogió ese apodo 20 00:04:11,447 --> 00:04:14,200 porque piensa que representa su naturaleza. 21 00:04:21,807 --> 00:04:23,320 Su naturaleza. 22 00:04:38,807 --> 00:04:40,286 Su naturaleza. 23 00:05:05,407 --> 00:05:08,957 Día uno. Gaska frente al espejo. 24 00:05:48,167 --> 00:05:49,919 Voz en off. 25 00:05:53,967 --> 00:05:55,401 Está bien. 26 00:05:55,727 --> 00:05:57,843 Y para empezar tenemos... 27 00:05:58,007 --> 00:05:59,156 BARCELONA. HOY 28 00:05:59,327 --> 00:06:00,840 cosas muy divertidas. 29 00:06:01,007 --> 00:06:03,123 A lista de actores. 30 00:06:03,567 --> 00:06:06,320 Boroka Balls es una actrices. 31 00:06:06,487 --> 00:06:09,843 Aquí están los nombres. 32 00:06:10,647 --> 00:06:12,877 Omar Galanti. con quien ya trabajado. 33 00:06:13,047 --> 00:06:14,401 Mike Angelo. 34 00:06:15,407 --> 00:06:17,683 Y también éste. Andrea Moranti. 35 00:06:17,847 --> 00:06:21,477 Nunca hemos trabajado con él. más parece simpático. 36 00:06:21,847 --> 00:06:25,158 Damos una mirada al planning. 37 00:06:26,327 --> 00:06:29,558 Dana Rustin es una productora musical. 38 00:06:30,727 --> 00:06:34,163 - Es nueva. - Sí. Ahora veremos... 39 00:06:34,967 --> 00:06:38,085 Salida del vuelo Swissair 14732 40 00:06:38,247 --> 00:06:41,922 con destino a Londres. 41 00:06:47,767 --> 00:06:50,327 El mismo día. Gaska debe tomar un avión. 42 00:06:50,847 --> 00:06:53,999 Más una combinación de tropiezos con el alcohol 43 00:06:54,167 --> 00:06:56,283 en la pantalla de facturación... 44 00:07:10,967 --> 00:07:13,402 Gaska tiene que tomar un avión 45 00:07:15,007 --> 00:07:16,759 Más está borracho. 46 00:07:23,767 --> 00:07:25,440 Me has cogido. 47 00:07:31,927 --> 00:07:33,565 Está bien. 48 00:07:34,287 --> 00:07:35,960 Nos veremos por mañana. 49 00:07:45,327 --> 00:07:47,557 En ese mundo movido que rodea. 50 00:07:47,727 --> 00:07:50,037 Gaska espera y fuma mucho. 51 00:08:14,847 --> 00:08:18,158 Muy... ausente. 52 00:08:20,207 --> 00:08:24,087 Mi primera impresión de esta producción es mucho. muy vaga. 53 00:08:24,767 --> 00:08:26,121 DÍA UNO 54 00:08:26,927 --> 00:08:28,964 Una tonelada de información. 55 00:08:29,327 --> 00:08:31,796 Fracciones que tengo que ensamblar. 56 00:08:33,287 --> 00:08:34,721 Seguro que consigo en algún momento 57 00:08:34,887 --> 00:08:37,003 de los próximos ocho. nueve días. 58 00:08:37,207 --> 00:08:38,959 ¿Qué es lo que siento? 59 00:08:39,127 --> 00:08:40,686 Confusión... 60 00:08:41,607 --> 00:08:43,644 más no es agonizarse. 61 00:08:44,887 --> 00:08:47,561 Me siento bien. E me siento muy cómoda. 62 00:08:47,847 --> 00:08:48,882 Estoy bien. 63 00:08:49,047 --> 00:08:50,481 Ya soy bastante grande. 64 00:08:55,007 --> 00:08:57,681 LA SIGUIENTE SECUENCIA DE ESTA PELÍCULA 65 00:08:57,847 --> 00:09:00,680 TAN SOLO SE PUEDE VER EN INTERNET 66 00:09:02,447 --> 00:09:06,441 MYSEXSPACE: SEX BLOG OF A GIRL 67 00:09:47,247 --> 00:09:51,957 CIUDAD DE NUEVA IORK 4 MESES ANTES 68 00:09:55,767 --> 00:09:59,761 Sí. Hola. Soy Mark Spencer de Private Group. 69 00:10:00,247 --> 00:10:02,921 Sí, te llamo por correo 70 00:10:03,087 --> 00:10:05,044 que te envié la semana pasada. 71 00:10:05,207 --> 00:10:09,121 En resumen. y en el caso de que se trate de una película de blog, 72 00:10:09,287 --> 00:10:11,164 como ya te expliqué. 73 00:10:11,407 --> 00:10:13,398 Y queremos que venga aquí la señora 74 00:10:13,567 --> 00:10:16,286 que es la protagonista de la película. 75 00:10:16,727 --> 00:10:20,880 Bueno, nos interesa su blog y todo su contenido. 76 00:10:21,047 --> 00:10:23,323 Queremos comprar los derechos de amor 77 00:10:23,487 --> 00:10:26,798 para realizar un buen proyecto. una buena película. 78 00:10:26,967 --> 00:10:30,005 Nos gustaría que viniera a ser la protagonista. 79 00:10:30,167 --> 00:10:33,159 Tal vez hacer un 'making of' de la película también. 80 00:10:33,327 --> 00:10:35,682 Más eso ya le explicaremos más adelante. 81 00:10:35,927 --> 00:10:38,441 Por favor, cuando escuche este mensaje. 82 00:10:39,127 --> 00:10:40,800 Nos conecta. ¿De acuerdo? 83 00:10:40,967 --> 00:10:43,356 Soy Mark Spencer de Private Group. 84 00:10:43,527 --> 00:10:45,484 Muchas gracias. Adiós. 85 00:10:59,087 --> 00:11:00,521 Puedo hacer. 86 00:11:04,927 --> 00:11:07,396 - Hola bonita. - ¡Eh! 87 00:11:09,167 --> 00:11:10,965 - ¿Que estas haciendo? - ¡Y h! 88 00:11:11,247 --> 00:11:12,601 Algo esta 'pasando. 89 00:11:12,767 --> 00:11:14,440 ¿Que estas haciendo? 90 00:11:14,687 --> 00:11:17,247 Estamos tratando de sacar dinero de las personas. 91 00:11:17,407 --> 00:11:20,206 - ¿Me muestras algo? - Si claro. mi sostén. 92 00:11:20,367 --> 00:11:22,085 Así que no llevas ropa interior? 93 00:11:22,247 --> 00:11:23,442 Pues no. 94 00:11:24,887 --> 00:11:26,525 Bonita ropa interior. 95 00:11:27,807 --> 00:11:29,798 Sí. Estoy de cuclillas en la calle. 96 00:11:30,967 --> 00:11:34,119 Porque buscamos un taxi. más ninguno nos admite. 97 00:11:35,687 --> 00:11:37,644 Te veo la boceta. 98 00:11:37,807 --> 00:11:39,798 Queremos saber cuándo... 99 00:11:39,967 --> 00:11:41,002 - Didi? - ¿Sí? 100 00:11:41,167 --> 00:11:43,761 ¿Tiene idea de si Zak Sabbath está aquí? 101 00:11:44,007 --> 00:11:46,044 Quiero saber si Zak Sabbath está aquí 102 00:11:46,207 --> 00:11:49,006 porque hace que me empape la bragas. 103 00:11:49,207 --> 00:11:51,323 - No hay problema. - Esta vez no viene Zak. 104 00:11:51,607 --> 00:11:53,006 Sí. Viene. seguros. 105 00:11:53,167 --> 00:11:54,919 - ¡Dios mio! - ¡Dios mio! 106 00:11:56,647 --> 00:11:58,001 ¡Dios mio! 107 00:12:00,327 --> 00:12:02,284 ¿Y tengo que ser aprehensiva? 108 00:12:03,167 --> 00:12:04,760 ¿Es que tengo que aprehenderme? 109 00:12:04,927 --> 00:12:07,362 - ¿Con el sexo? - Con Zak Sabbath. 110 00:12:12,767 --> 00:12:17,159 DÍA O2 ESCENA 12 111 00:20:27,367 --> 00:20:29,927 Podría ser como Berlin Occidental. 112 00:20:30,087 --> 00:20:32,522 Punk rock y mije en los trenes. 113 00:20:34,167 --> 00:20:35,760 Días Escena 17 114 00:20:35,927 --> 00:20:37,679 Es que. técnicamente. pude. 115 00:20:37,847 --> 00:20:39,520 Más no sé si tú querrias. 116 00:20:52,687 --> 00:20:56,203 Que te huelen. "Kasmafl 117 00:20:57,127 --> 00:20:59,038 No estamos haciendo nada... 118 00:21:00,727 --> 00:21:02,286 Beber un poco. 119 00:21:02,447 --> 00:21:04,723 De todos modos, eso es fantástico. 120 00:21:07,047 --> 00:21:11,325 ¿Lo ves? Estas cosas son aburridas porque son nuevas. 121 00:21:11,927 --> 00:21:13,918 Eso estaba totalmente jodido. 122 00:21:14,527 --> 00:21:16,996 Y por eso es mucho. muy sexy. 123 00:21:25,287 --> 00:21:28,723 Gaska no hace nada más que encender los cigarrillos. 124 00:21:30,327 --> 00:21:32,762 Sí. Beber y enciende los cigarrillos. 125 00:21:34,447 --> 00:21:37,838 Y películas porno. aún no sabe lo que está haciendo. 126 00:21:40,727 --> 00:21:42,479 Tengo una bicicleta en casa. 127 00:21:42,927 --> 00:21:44,918 Me encanta las bicicletas de montaña. 128 00:21:45,247 --> 00:21:47,363 Mi bicicleta es puro sexo. 129 00:21:48,327 --> 00:21:50,125 Esto no tiene ningún sentido. 130 00:21:50,967 --> 00:21:52,765 Más que nadie más habla... 131 00:21:55,567 --> 00:21:58,161 Bueno, una vista nebulosa de Barcelona. 132 00:21:59,887 --> 00:22:01,480 Y sus luces. 133 00:29:57,767 --> 00:30:00,646 - Oh, si está desnuda. - No. 134 00:30:00,847 --> 00:30:05,683 - ¿No es normal, verdad? - Está prohibido. 135 00:30:06,527 --> 00:30:08,677 - Sí. Más se permite. - Sí. 136 00:30:08,847 --> 00:30:09,882 Sí. 137 00:30:12,487 --> 00:30:15,081 - Topless? - Oh no. soy tímida. Lo siento mucho. 138 00:30:16,367 --> 00:30:19,166 Me da un pinto. Esto es más fácil para mí. 139 00:30:19,567 --> 00:30:21,285 Me estás ensuciando la ropa. 140 00:30:23,967 --> 00:30:25,605 Tenemos que quitar los vestidos. 141 00:30:25,767 --> 00:30:27,997 - Ah. Sí? - Sí. Estoy segura. 142 00:30:29,287 --> 00:30:30,800 Mírame. de modo. 143 00:30:33,767 --> 00:30:34,996 Mira. un pinto andante. 144 00:30:35,167 --> 00:30:38,319 - ¿Usted ve "Ren and Stimpy"? - No. 145 00:30:38,487 --> 00:30:39,522 ¿Qué es? 146 00:30:39,687 --> 00:30:41,447 ¿De verdad que no conoces a "Ren and Stimpy"? 147 00:30:41,567 --> 00:30:44,719 - ¿No que es? - Un Chihuahua y un gato. 148 00:30:44,887 --> 00:30:49,518 Viven juntos y el chihuahua es muy abierto, amigable 149 00:30:50,847 --> 00:30:52,804 y el gato es estúpido. 150 00:30:53,287 --> 00:30:57,042 En un episodio había un chico corriendo 151 00:30:57,447 --> 00:31:00,883 desnudo por el bosque y. ya lo saben. fue terrible. 152 00:31:01,727 --> 00:31:05,402 Y el de la acción es como el episodio. 153 00:31:05,687 --> 00:31:08,918 Salvo que en los dibujos el hombre llevaba un hueso en el pelo. 154 00:31:09,167 --> 00:31:12,603 Y él corrió todo pelado y magrela y eso. 155 00:31:13,447 --> 00:31:14,596 En serio. 156 00:31:14,967 --> 00:31:17,766 - Eso lleva pantalones. - ¿El cara desnudo? 157 00:31:17,927 --> 00:31:20,885 - No, los lleva en la cintura. - ¡Sí! 158 00:31:21,847 --> 00:31:24,839 ¿Todos los que trabajan en porno tienen el pinto grande? 159 00:31:25,007 --> 00:31:26,077 - No. - Ok. 160 00:31:26,247 --> 00:31:28,363 En la pantalla parece, más no son tan grandes. 161 00:31:28,527 --> 00:31:29,642 Sí. 162 00:31:30,727 --> 00:31:32,081 No siento. 163 00:31:32,967 --> 00:31:34,958 - ¿No te sientes? - No. 164 00:31:35,127 --> 00:31:38,802 Yo intento, más no siento. 165 00:31:39,007 --> 00:31:42,204 - ¿Tiene algún tamaño mínimo? - No. 166 00:31:43,407 --> 00:31:45,523 - ¿No tiene imponencia? - No. 167 00:31:45,687 --> 00:31:49,317 Si los chicos tienen contactos. 168 00:31:49,487 --> 00:31:50,761 Pueden trabajar. 169 00:31:50,927 --> 00:31:53,396 Y si trabajan bien. el tamaño no importa. 170 00:31:53,567 --> 00:31:56,127 Más nunca te has encontrado alguno tan pequeño 171 00:31:56,287 --> 00:31:58,198 que ni Siqueira podías chupa o transar? 172 00:31:58,367 --> 00:31:59,367 Sí. 173 00:31:59,527 --> 00:32:04,203 Más se tiene atracción entre el chico con qué trabajo y yo. sí... 174 00:32:04,367 --> 00:32:06,327 Casi siempre me gustan los chicos con qué trabajo. 175 00:32:06,407 --> 00:32:09,798 Como Andrea. Tuve una especie de relación con él. 176 00:32:12,007 --> 00:32:13,645 Sí, y me siento bien. 177 00:32:16,367 --> 00:32:18,119 Esto se cae. No sé. 178 00:32:20,967 --> 00:32:23,959 - Oh, pájaros. - Espero que no nos caga encima. 179 00:32:28,647 --> 00:32:30,320 Lo siento mucho. 180 00:32:31,167 --> 00:32:33,477 Si alguien me tapa, los pechos? 181 00:32:35,127 --> 00:32:36,401 Gracias. 182 00:32:44,607 --> 00:32:46,200 OK ok. 183 00:32:53,607 --> 00:32:57,999 DÍA O4 ESCENA 22 184 00:35:17,847 --> 00:35:20,760 Esta noche vamos a tener una escena divertida. 185 00:35:20,927 --> 00:35:22,520 Estaremos todos juntos. 186 00:35:22,687 --> 00:35:24,280 Uno de ellos es muy bueno. 187 00:35:24,447 --> 00:35:27,803 Así que le pediremos que haga algo así. 188 00:35:28,647 --> 00:35:30,285 Tú estarás con Boroka. 189 00:35:30,447 --> 00:35:32,404 Y harás, ah... 190 00:35:32,927 --> 00:35:34,964 Abre el primero. ok? 191 00:35:35,567 --> 00:35:39,686 Más es que la chica también está bien. 192 00:35:41,407 --> 00:35:44,240 DÍA O5 03:17 PM 193 00:35:44,447 --> 00:35:46,165 Yo iba a decir que podía hacer mejor. 194 00:35:46,367 --> 00:35:48,005 Más no puedo hacer-Io. 195 00:35:51,647 --> 00:35:55,561 Necesito. usted ya sabe. dar un espectáculo. 196 00:36:04,927 --> 00:36:07,237 Sólo para verte foda. 197 00:36:22,887 --> 00:36:25,640 Esto es 'muy escena, sí... 198 00:36:26,527 --> 00:36:28,996 Sí. Sí, y no entiendo. 199 00:36:30,487 --> 00:36:32,637 - ¿Te has hecho daño? - Sí. 200 00:36:34,647 --> 00:36:36,558 ¿Cómo te encuentras? ¿No es aburrido? 201 00:36:36,727 --> 00:36:39,082 Creo que es 'aburrido. 202 00:36:39,967 --> 00:36:42,243 No, soy un soldado. Estoy bien. 203 00:36:43,007 --> 00:36:45,317 Soy un soldado. Soy una guerrera. 204 00:36:45,487 --> 00:36:46,716 Sí. 205 00:36:52,207 --> 00:36:54,881 Tampoco estoy segura de lo que estoy haciendo. 206 00:36:55,047 --> 00:36:56,640 Más da igual. Del igual. 207 00:36:56,807 --> 00:36:59,276 Si tus diálogos te salen bien. 208 00:36:59,447 --> 00:37:01,723 Que si tengo uno. o si quiero uno? 209 00:37:03,167 --> 00:37:05,681 No me gusta esa camisa. Y muy fea. 210 00:37:05,847 --> 00:37:09,727 Tal vez le gusta. No sé. A yo no. Seguros. 211 00:37:09,887 --> 00:37:12,766 Yo no. Tal vez ella sí. 212 00:37:20,087 --> 00:37:22,886 Es como un enlace a nada. más es como poesía. 213 00:37:23,047 --> 00:37:24,845 Más... 214 00:37:27,647 --> 00:37:31,163 DOS HORAS DESPUÉS LLEGÓ EL MOMENTO 215 00:37:37,647 --> 00:37:40,446 Y a un lado. Al sentarte, te pone de lado 216 00:37:41,207 --> 00:37:43,881 y así que tengo uno en la vista lateral. 217 00:37:44,967 --> 00:37:46,526 Más... 218 00:38:29,967 --> 00:38:31,321 De lado. 219 00:38:33,127 --> 00:38:35,277 ¿Quieres experimentar con los profesores también? 220 00:38:36,687 --> 00:38:38,963 - Lo que tenemos que hacer... - ¿Sí? 221 00:38:39,127 --> 00:38:41,801 - Esta escena en la cama... - Ok. 222 00:38:42,127 --> 00:38:45,757 Cuando, básicamente, acabo de llegar... 223 00:38:45,927 --> 00:38:48,999 - Sí. - De Albuquerque y... 224 00:38:49,767 --> 00:38:51,121 Albuquerque. 225 00:38:51,287 --> 00:38:52,287 Al parecer. 226 00:38:52,447 --> 00:38:56,406 Bueno, acabo de llegar y estoy... 227 00:38:56,567 --> 00:38:59,241 - Viene un momento. - Ok. Y yo estoy... 228 00:39:00,607 --> 00:39:04,237 - Acabo de ir de allí rápidamente. - Sí. 229 00:39:04,407 --> 00:39:06,796 Cómo escaparse. 230 00:39:07,047 --> 00:39:09,766 Porque, Veras. ha ocurrido algo 231 00:39:09,927 --> 00:39:11,804 - Y no puedo superar. - Ok. 232 00:39:11,967 --> 00:39:14,527 Es como decir: "Porra, me voy, me voy." 233 00:39:15,007 --> 00:39:17,396 Y he venido aquí 234 00:39:17,767 --> 00:39:20,646 e. primero, perdí mi avión. 235 00:39:20,807 --> 00:39:21,922 Estoy perdida. 236 00:39:22,087 --> 00:39:24,556 Luego recuerdo que tengo un amigo aquí. 237 00:39:25,487 --> 00:39:27,364 John Long. o sea. usted. 238 00:39:28,207 --> 00:39:32,485 Pronto... voy a tu casa 239 00:39:32,807 --> 00:39:35,606 debido. usted ya sabe. podría aprovecharse, o algo así. 240 00:39:35,767 --> 00:39:37,201 - Claro. - Sí. 241 00:39:37,687 --> 00:39:42,124 Y cuando eso sucede. usted. por alguna razón. 242 00:39:42,287 --> 00:39:46,042 - Sabes que Zak, la persona... - De que huís. 243 00:39:46,207 --> 00:39:48,039 - Que dejo atrás... - Está aquí. 244 00:39:48,207 --> 00:39:49,641 Está aquí. 245 00:39:49,807 --> 00:39:53,766 Es la peor noticia que me puedes dar. 246 00:39:53,927 --> 00:39:54,997 Está bien. 247 00:39:55,167 --> 00:39:58,046 Es como arrancar el suelo debajo de mis pies. 248 00:39:58,207 --> 00:40:00,403 Es terrible y el último que quería escuchar. 249 00:40:00,567 --> 00:40:03,320 - Ok. - Está o no está. 250 00:40:03,487 --> 00:40:06,400 Y dispongo de cuatro días para encontrarlo. 251 00:40:06,567 --> 00:40:08,080 - Ok. - Más bien... 252 00:40:08,447 --> 00:40:10,279 Esa es la escena que haremos. 253 00:40:10,447 --> 00:40:12,120 - Bien. - Sí. 254 00:40:12,607 --> 00:40:14,962 - Necesito una copa. - Yo también. 255 00:40:15,127 --> 00:40:17,767 - ¿Más tiene algo que no sea...? Cerveza? No. 256 00:40:18,327 --> 00:40:20,443 - Dulce. - Cerveza dulce. 257 00:40:27,647 --> 00:40:29,604 8:13, Fernando Amor. 258 00:40:31,367 --> 00:40:34,246 Ella no te quiere. sólo quiere hacer el amor. 259 00:40:35,487 --> 00:40:37,239 Esta 'sufriendo mucho. 260 00:40:37,407 --> 00:40:39,159 Decidí hacer lo que sea. 261 00:40:39,327 --> 00:40:42,479 Tiene tres días y tres noches para encontrarlo. 262 00:40:47,487 --> 00:40:49,478 8:13, Fernando Amor. 263 00:40:49,647 --> 00:40:51,638 8:13, Fernando Amor. 264 00:40:53,967 --> 00:40:57,961 7:45 PM ESCENA 07, EN EL TEJADO 265 00:46:32,087 --> 00:46:33,885 Es. 266 00:46:34,287 --> 00:46:36,881 Espera que te vea a tu marido. 267 00:46:38,447 --> 00:46:42,759 Espero poder ver las fotos antes de que pasen al blog. 268 00:46:46,887 --> 00:46:49,037 Puedo hacer esto en mi Photoshop. 269 00:46:50,447 --> 00:46:53,121 Veras, no creo que le gustará ver esas fotos en Mi Espacio. 270 00:46:53,287 --> 00:46:54,686 ¿Estás segura? 271 00:46:54,927 --> 00:46:57,157 ¿No es una película porno de Mi Espacio? 272 00:46:57,767 --> 00:47:00,646 Yo iba a decir que probablemente. más que no sé. 273 00:47:00,847 --> 00:47:02,804 Podría ser una película divertida. 274 00:47:06,047 --> 00:47:08,436 - ¿Has cogido algo? - Sí. 275 00:47:09,407 --> 00:47:11,557 Estoy dormida sobre tus pechos. 276 00:47:16,007 --> 00:47:18,157 - Es negro. - Déjame ver. 277 00:47:18,767 --> 00:47:21,885 Adelante, si quieres. Con toda libertad. 278 00:47:24,327 --> 00:47:27,240 - ¡Bocetos! - Las bocetos son divertidas. 279 00:47:27,647 --> 00:47:30,560 Algunos. - ¿Podrías un poco más...? 280 00:47:30,847 --> 00:47:32,281 - Gracias. - ¡Carajo! 281 00:47:32,447 --> 00:47:34,245 La verdad es que, 282 00:47:34,407 --> 00:47:35,920 más. que están haciendo? 283 00:47:36,087 --> 00:47:38,522 Porque estamos mirando desde aquí y... 284 00:47:38,687 --> 00:47:41,076 Hacemos fotos de mierda. 285 00:47:41,247 --> 00:47:44,638 Y bebemos cócteles que no tienen buen sabor. 286 00:47:44,807 --> 00:47:46,605 - Ok, ¿hace un brindis? - Ok. 287 00:47:46,767 --> 00:47:48,087 - Salud! No, tú bebes cerveza. 288 00:47:48,247 --> 00:47:49,396 Mentiroso. 289 00:47:49,567 --> 00:47:51,478 - Es el mismo. - Y cerveza con limonada. 290 00:47:51,887 --> 00:47:54,447 La pregunta para él si quiere participar en la película. 291 00:47:54,607 --> 00:47:56,678 ¿Quieres entrar en la película? 292 00:47:59,007 --> 00:48:00,361 Ya te dije. 293 00:48:01,047 --> 00:48:04,039 Si claro. Italiano. 294 00:48:04,207 --> 00:48:06,960 En esta película, el idioma no importa. 295 00:48:10,767 --> 00:48:12,246 Te las salas. mierda! 296 00:48:13,447 --> 00:48:15,723 Gracias. Pasado muy bien. 297 00:48:16,087 --> 00:48:17,725 Hasta luego. encantos. 298 00:48:19,887 --> 00:48:21,798 El idioma es el siguiente: 299 00:48:24,887 --> 00:48:26,764 Te componen. 300 00:48:27,207 --> 00:48:28,959 - Es una película. - Pues está bien... 301 00:48:29,447 --> 00:48:33,042 Esta vez será una viñeta 302 00:48:33,207 --> 00:48:35,357 que Alexandra te va a enseñar. 303 00:48:36,407 --> 00:48:38,125 - Con... - ¿Qué con Ira y...? 304 00:48:38,287 --> 00:48:39,721 Sí. y Didi. 305 00:48:41,287 --> 00:48:43,722 VINCHA DE IRA... 306 00:49:53,727 --> 00:49:58,642 Creo que en realidad supera los documentales. 307 00:50:01,127 --> 00:50:03,357 Errónea. El Cabaret equivocado. 308 00:50:12,447 --> 00:50:14,484 Tú que quieres? 309 00:50:14,647 --> 00:50:16,638 ¿Qué estás buscando? 310 00:56:38,127 --> 00:56:39,242 Mírame. Nena. 311 01:00:48,447 --> 01:00:51,280 ¿Sabe alguien cuando va a venir Zak Sabbath? 312 01:00:51,447 --> 01:00:52,517 No. 313 01:01:22,727 --> 01:01:27,164 8:22 PM ESCENA 07, EN EL TEJADO 314 01:03:40,607 --> 01:03:42,757 Vamos, nena. Vamos, nena. 315 01:09:42,687 --> 01:09:44,837 VINTA DE DIDI... 316 01:09:45,807 --> 01:09:47,764 No puedo creerlo. 317 01:09:52,167 --> 01:09:54,158 ¡Dios mio! Se queda temblando. 318 01:10:04,807 --> 01:10:09,438 - ¿Me va a elegir a mí? - Ya te he escogido. 319 01:10:09,647 --> 01:10:11,638 Ok. Fatal. 320 01:10:27,647 --> 01:10:30,241 Vamos a hacer algo ahora. o es que ustedes...? 321 01:10:30,407 --> 01:10:32,478 - ¿Qué está pasando? - Ok, escucha. 322 01:10:34,007 --> 01:10:36,442 Aquí tienes la ropa. Experiencia. 323 01:10:36,607 --> 01:10:38,439 Sí. Y cuando haya hecho... 324 01:10:38,807 --> 01:10:42,277 OK ok. La caída perfecta. 325 01:10:43,127 --> 01:10:46,165 Oh si. Está bien. Es fantastico. 326 01:10:52,647 --> 01:10:54,399 Y un juguete. 327 01:10:54,567 --> 01:10:56,717 Y espero que sea hermoso. 328 01:10:57,607 --> 01:10:59,757 Es algo agradable. Y hermoso. 329 01:11:05,527 --> 01:11:06,961 Yo creía que sería peor. 330 01:11:14,967 --> 01:11:16,526 - Y ahora es como... - Sí. 331 01:11:16,687 --> 01:11:17,961 Una fiesta. 332 01:11:20,447 --> 01:11:23,007 ¿Tiene algún baño donde pueda ir? 333 01:11:23,167 --> 01:11:24,919 Sí. Aquí. 334 01:11:26,767 --> 01:11:29,361 Me deja hacer unas fotos primero. 335 01:11:31,607 --> 01:11:33,564 Hace que parece como un chico. 336 01:11:33,887 --> 01:11:37,198 Tu reflejo se vuelve muy extraño. Y como... 337 01:11:38,007 --> 01:11:39,759 Esta sí que será buena 338 01:11:39,927 --> 01:11:41,565 si sale por la TV transando. 339 01:11:41,727 --> 01:11:43,479 No, no lo creo. Es que. verá... 340 01:11:44,007 --> 01:11:46,806 Estoy acostumbrado a llevar el pelo. ya sabes, radiante. lisa. 341 01:11:46,967 --> 01:11:49,720 El pelo negro es mi favorito. 342 01:11:50,367 --> 01:11:54,884 Yo siempre le pongo fijador, más no es de verdad. 343 01:11:55,047 --> 01:11:57,800 Fue divertido en tu pasado. ¿Recuerdas? 344 01:11:57,967 --> 01:12:00,117 Cuando mató a Zak Sabbath. 345 01:12:05,007 --> 01:12:09,444 ¿Quién dijo ese nombre? Zak Sabbath. 346 01:12:12,447 --> 01:12:14,643 ¿Por qué estoy desnuda? 347 01:12:16,327 --> 01:12:19,638 Gaska. ¿qué deberías hacer esta mañana? 348 01:12:26,487 --> 01:12:28,239 Si eso. Nena. 349 01:12:34,527 --> 01:12:36,518 ¿Quieres intercambiar conmigo? 350 01:12:36,687 --> 01:12:38,963 Te quedas aquí con una cinta de aleación 351 01:12:39,127 --> 01:12:40,800 9 una peluca de color rosa, 352 01:12:40,967 --> 01:12:43,561 y me diré: "Oke, ahora haz esto, tú eso, y tú." 353 01:12:46,687 --> 01:12:48,917 No cae muy bien. verdad? 354 01:13:25,527 --> 01:13:27,803 Gracias. So. sobre... 355 01:13:27,967 --> 01:13:31,358 A este lado. una en azul y otra en rosa. 356 01:13:33,087 --> 01:13:34,441 Sí. Los brazos. 357 01:13:39,687 --> 01:13:41,246 Estás loca. 358 01:13:43,767 --> 01:13:45,804 02: 14 AM 359 01:13:49,167 --> 01:13:50,521 Fiesta l 360 01:13:52,167 --> 01:13:55,125 Tiene un montón de chicas hermosas esta noche. 361 01:13:56,007 --> 01:13:58,078 En italiano tiene una palabra. "Niaka" 362 01:13:58,247 --> 01:14:00,761 más no tiene traducción literal. 363 01:14:22,047 --> 01:14:24,118 Bajo las luces. 364 01:17:53,207 --> 01:17:56,359 06:58 AM 365 01:20:00,607 --> 01:20:02,837 Vamos. ahora me chupas. 366 01:21:19,767 --> 01:21:21,519 Mira esto. 367 01:22:56,927 --> 01:22:58,406 Dios mio... 368 01:26:27,727 --> 01:26:29,638 Así! Quiero más. 369 01:26:29,887 --> 01:26:31,685 Más. más, así. Más. 370 01:26:32,047 --> 01:26:34,436 Oh si. Me encanta. 371 01:32:05,687 --> 01:32:07,166 Me gozo... 372 01:34:42,007 --> 01:34:44,999 Y finalmente llega Zak Sabbath... 373 01:37:18,927 --> 01:37:20,565 Me llamo Gaska Dalva. 374 01:37:27,247 --> 01:37:29,124 Es de Laponia y significa "a medio invierno". 375 01:37:29,287 --> 01:37:31,517 Como en enero, febrero. 376 01:37:42,367 --> 01:37:45,359 Gaska no sabe si ha soñado o no. 377 01:37:51,607 --> 01:37:55,157 No se despierta si los pasajeros que rodean son los mismos. 378 01:37:58,887 --> 01:38:02,039 No tiene ni idea de qué línea aérea está volando. 379 01:38:02,647 --> 01:38:04,718 Su resaca es el resultado de los 15 whiskys 380 01:38:04,887 --> 01:38:07,766 que ha devorado durante este vuelo intercontinental. 381 01:38:11,367 --> 01:38:14,405 Luego saca su bloc de notas y empieza a escribir algo. 382 01:38:31,687 --> 01:38:34,406 Más no escrirá en su blog 383 01:38:34,807 --> 01:38:37,481 antes de aterrizar. antes de comprender. 384 01:38:39,847 --> 01:38:42,885 la protagonista de 69 Bytes eligió ese apellido 385 01:38:43,047 --> 01:38:46,324 porque piensa que representa su naturaleza. 27436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.