All language subtitles for Private Film 19 La Dolce Vita Hotel (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:00,691 --> 00:04:03,991 Pensé que la escuela estaba apagada a las 8 en punto. 2 00:04:04,861 --> 00:04:07,330 Compré algunos dulces. 3 00:04:09,533 --> 00:04:11,001 ¿Es este el último invitado? 4 00:04:11,668 --> 00:04:12,668 Para este año, sí. 5 00:04:13,136 --> 00:04:15,127 No tenemos más reservas. 6 00:04:15,806 --> 00:04:18,138 Deberíamos cerrar el hotel hasta la próxima primavera. 7 00:04:18,875 --> 00:04:20,900 Tengo mucho que hacer. Necesito tu ayuda 8 00:04:21,745 --> 00:04:24,271 - ¿Y qué hay de Isabella? - Ella monta su caballo. 9 00:04:25,315 --> 00:04:30,651 Ella no monta; ella solo está en el establo para follar al chico del establo. 10 00:04:31,388 --> 00:04:34,748 Lo sé, pero por favor hazme el favor y dile a Luigi que solo tenemos tres para comer. 11 00:04:36,793 --> 00:04:37,793 Ok. 12 00:04:45,469 --> 00:04:46,595 Bon giorno, Gina. 13 00:05:00,283 --> 00:05:01,842 ¿Quieres unirte? 14 00:16:34,478 --> 00:16:35,478 Aquí estamos. 15 00:17:04,674 --> 00:17:06,642 - ¿Señorita Castellini? - Sí, soy yo. 16 00:17:07,978 --> 00:17:09,571 Tienes que ser la hija. 17 00:17:10,480 --> 00:17:14,280 - Tienes dos hermanas. - Sí, Isabella y Gina. 18 00:17:16,253 --> 00:17:20,588 Bonitas hijas tiene el Señor Alfredo Castellini. 19 00:17:21,692 --> 00:17:24,161 - ¿Está su padre allí? - no 20 00:17:24,995 --> 00:17:27,521 - ¿Cuándo volverá? - ¿Cuál era su nombre, señor...? 21 00:17:28,131 --> 00:17:30,725 - Graziani. -... Graziani, mi padre está muerto. 22 00:17:31,535 --> 00:17:32,535 Oh! 23 00:17:34,571 --> 00:17:37,905 - ¿Conociste a mi padre? - No, no directamente. 24 00:17:38,976 --> 00:17:41,946 Él era el socio comercial de mi padre en este hotel. 25 00:17:42,913 --> 00:17:45,177 Debe ser un error. 26 00:17:45,949 --> 00:17:48,109 Mi padre murió hace dos años; mi madre ya estaba muerta 27 00:17:48,952 --> 00:17:51,312 Mis hermanas y yo somos dueños de este hotel y de nadie más. 28 00:17:51,955 --> 00:17:59,089 Mal, señorita Castellini, me pertenece, o al menos debería, en 7 días. 29 00:18:00,363 --> 00:18:01,489 ¿Qué estás diciendo? 30 00:18:02,199 --> 00:18:08,104 Este es el contrato entre nuestros dos padres. 31 00:18:09,006 --> 00:18:16,174 Hace años, cuando tu papá compró esta tierra, él pagó $ 1 millón de mi familia. 32 00:18:17,114 --> 00:18:19,776 Si el dinero no se amortiza en 20 años... 33 00:18:20,517 --> 00:18:24,283 ... Perdería el hotel. Ese fue el acuerdo. 34 00:18:24,988 --> 00:18:28,754 - Estás loco. - Solo lea: es completamente legal. 35 00:18:29,926 --> 00:18:33,294 Harían bien en ser amables con el nuevo propietario. 36 00:18:34,097 --> 00:18:38,159 Usted no es el propietario, Sr. Graziani, y nunca lo será. 37 00:18:38,936 --> 00:18:41,268 Vuelve la próxima semana y obtendrás tu dinero. 38 00:18:42,005 --> 00:18:45,635 Entonces, ¿eres rico, señorita? Nos vemos la próxima semana. 39 00:18:56,520 --> 00:18:59,251 ¿Dónde podemos obtener tanto dinero? 40 00:19:00,724 --> 00:19:03,056 - ¿Tenemos que pagar? - Sí, tenemos que hacerlo. 41 00:19:03,860 --> 00:19:05,385 El documento es absolutamente legal: 42 00:19:06,363 --> 00:19:09,526 Papá había pedido prestada la mitad del dinero a la mafia. 43 00:19:10,267 --> 00:19:11,587 - Eso es una fortuna. - Sí, lo sé. 44 00:19:12,002 --> 00:19:13,333 - Eso es una fortuna. - Sí, lo sé. 45 00:19:14,137 --> 00:19:17,835 Tenemos algo de dinero en el banco, pero la temporada fue mala. 46 00:19:18,442 --> 00:19:20,274 No sé con qué queremos pagar. 47 00:19:21,545 --> 00:19:27,109 Yo sin embargo. La gente no solo paga habitaciones en un hotel. 48 00:19:27,918 --> 00:19:30,080 - Podríamos ofrecer otro servicio. - Por ejemplo? 49 00:19:30,987 --> 00:19:35,584 Podríamos convertir esto en un 'Hotel Dolce Vita'. 50 00:19:36,459 --> 00:19:39,485 Un hotel con servicios muy especiales solo para los ricos. 51 00:19:40,197 --> 00:19:45,931 Isabella, podrías hacer lo que le haces al novio todos los días. 52 00:19:47,004 --> 00:19:50,133 Angellina juega de todos modos medio día en su coño... 53 00:19:51,041 --> 00:19:56,343 ... o con Luigi, y folla en la cocina todo lo que se mueve. 54 00:19:57,080 --> 00:19:59,549 Este es un pequeño hotel; ¿Dónde deberíamos publicitar? 55 00:20:00,250 --> 00:20:01,581 - en todas partes! - Por supuesto! 56 00:20:02,853 --> 00:20:05,982 Cuelgamos carteles con un número de teléfono. 57 00:20:06,757 --> 00:20:09,192 Y luego esperamos las llamadas de los ricos. 58 00:20:09,993 --> 00:20:10,993 ¿Eso funcionará? 59 00:20:11,561 --> 00:20:14,656 Quién sabe, pero al menos tenemos que intentarlo. 60 00:20:15,399 --> 00:20:17,094 - ¿Estás de acuerdo? - ¡De acuerdo! 61 00:21:42,686 --> 00:21:44,347 Me alegra que estés allí. 62 00:21:44,988 --> 00:21:48,515 Tengo que irme para colgar más carteles, y te necesitan allí. 63 00:21:49,159 --> 00:21:50,159 ¿Por qué? 64 00:21:50,594 --> 00:21:53,757 Maria actualmente está sirviendo a nuestro primer invitado especial... 65 00:21:54,464 --> 00:21:56,762 ... y creo que quería dos chicas a la vez. 66 00:21:57,534 --> 00:21:58,558 - ¿Dos? - ¡Sí! 67 00:27:52,589 --> 00:27:54,523 Estoy aburrido, quiero acción. 68 00:27:56,493 --> 00:28:00,327 Yo también, pero ¿y si el jefe regresa? 69 00:28:01,365 --> 00:28:03,356 Vamos, por favor. 70 00:29:29,786 --> 00:29:31,311 Sí, vamos, adelante. 71 00:29:35,159 --> 00:29:36,854 Sí, entre tus tetas 72 00:29:51,642 --> 00:29:53,167 Sí, eso es fantástico. 73 00:31:31,675 --> 00:31:33,734 ¿Qué demonios está pasando aquí? 74 00:31:35,312 --> 00:31:37,246 Probablemente te has vuelto loco. 75 00:31:38,782 --> 00:31:41,114 Lo siento, jefe, pensé... 76 00:31:41,918 --> 00:31:44,114 ¡No tienes nada en qué pensar aquí! 77 00:31:44,855 --> 00:31:47,517 Si alguien piensa aquí, ¡soy yo! 78 00:31:48,925 --> 00:31:51,792 Escucha, tonto, hay algo para que hagas. 79 00:31:52,596 --> 00:31:53,596 Sí, jefe 80 00:31:54,565 --> 00:32:00,971 Vuelve al hotel y descubre lo que está pasando. 81 00:32:01,805 --> 00:32:04,570 - Sí, jefe. - Finalmente haz algo significativo. 82 00:32:05,743 --> 00:32:08,371 Huelo algo: huele a pescado. 83 00:32:10,314 --> 00:32:11,941 - Tal vez ese es su coño. - Cállate. 84 00:32:12,749 --> 00:32:15,150 - ¿A dónde quieres ir? - Para el hotel. 85 00:32:16,086 --> 00:32:17,554 Quédate donde estás 86 00:32:19,156 --> 00:32:22,285 La niña está tan cachonda que deberíamos follarla a fondo. 87 00:32:23,126 --> 00:32:24,150 Sí, está bien, jefe. 88 00:32:47,284 --> 00:32:48,979 Tú me haces fuerte. 89 00:33:44,708 --> 00:33:47,837 Tonto, lamer su culo. 90 00:34:56,547 --> 00:34:57,742 Estás bien, bebé. 91 00:35:13,363 --> 00:35:14,694 Da la vuelta. 92 00:35:54,738 --> 00:35:56,137 - ¿Es algo bueno? - Sí, jefe. 93 00:38:26,356 --> 00:38:27,356 Ya voy. 94 00:38:32,296 --> 00:38:34,321 Apágalo, chúpalo. 95 00:38:47,544 --> 00:38:48,875 Ahí estoy, había llamado. 96 00:38:49,780 --> 00:38:52,140 Estoy seguro de que podemos ofrecerte lo que estás buscando. 97 00:38:52,849 --> 00:38:55,944 Es un poco extraño; Seguramente te reirás. 98 00:38:56,587 --> 00:38:57,667 Oh, ciertamente no lo haré. 99 00:51:22,900 --> 00:51:23,900 ¿Cómo te va? 100 00:51:25,002 --> 00:51:26,731 No está mal, pero necesitamos mucho más. 101 00:51:27,404 --> 00:51:28,667 ¿Qué es ese ruido? 102 00:51:29,907 --> 00:51:33,901 ¡Hay un hombre corriendo! Tenemos que ir tras él. 103 00:51:46,457 --> 00:51:47,457 ¡Es Bruno! 104 00:52:00,404 --> 00:52:02,168 Eres tan amable conmigo. 105 00:52:04,908 --> 00:52:08,742 Lamento reinzusohneien aquí pero el jefe me lo ordenó. 106 00:52:09,747 --> 00:52:12,648 ¿Por qué no trabajas para nosotros en lugar de Graziani? 107 00:52:13,483 --> 00:52:16,714 Sí, son buenas chicas. Pero el jefe está pagando bien. 108 00:52:20,057 --> 00:52:23,357 Te pagamos de una manera que te gusta aún mejor. 109 00:52:24,127 --> 00:52:25,127 Solo mira... 110 00:53:30,394 --> 00:53:31,634 Sí, eso está bien. Una vez más. 111 01:00:46,363 --> 01:00:47,455 ¡Ya voy! 112 01:01:25,735 --> 01:01:26,935 - Discúlpeme, por favor. - ¿Sí? 113 01:01:27,204 --> 01:01:29,172 - ¿Es este el Hotel Dolce Vita? - Sí. 114 01:01:30,374 --> 01:01:33,241 ¿Sería posible contratar a un hombre joven? 115 01:01:36,313 --> 01:01:38,145 Veamos qué podemos hacer. 116 01:01:38,916 --> 01:01:40,975 Es el Hotel Dolce Vita. Vamos. 117 01:01:43,687 --> 01:01:45,155 - Que lindo! - Siéntate. 118 01:01:46,090 --> 01:01:48,081 - En la cama? - En la cama. 119 01:01:50,994 --> 01:01:52,655 Manos en la espalda. 120 01:01:55,298 --> 01:01:56,732 Cierra tus ojos 121 01:01:57,334 --> 01:01:58,768 - ¿Qué? - Cierra tus ojos. 122 01:02:07,845 --> 01:02:09,313 Junta tus manos más cerca. 123 01:02:10,180 --> 01:02:11,272 ¿Qué estás haciendo? 124 01:02:11,948 --> 01:02:18,081 - ¿Qué estás haciendo? - No necesitas tener miedo. 125 01:02:18,755 --> 01:02:22,453 - ¿Qué estás haciendo? - No te preocupes, experimentarás algo grandioso. 126 01:02:23,460 --> 01:02:24,655 Dudo eso. 127 01:02:25,529 --> 01:02:27,520 Regresaré en un minuto, así que relájate. 128 01:02:28,298 --> 01:02:29,766 Solo calma, ya vuelvo. 129 01:02:30,400 --> 01:02:31,526 Vuelvo enseguida. 130 01:02:32,402 --> 01:02:33,460 Cierra tus ojos 131 01:02:51,655 --> 01:02:54,989 - ¿Qué estás haciendo en el baño? - Estaré listo pronto. 132 01:03:08,105 --> 01:03:09,425 Bueno, ¿qué estás diciendo ahora? 133 01:08:46,443 --> 01:08:49,674 Todavía tenemos $ 200,000 muy poco. No se ve bien. 134 01:08:50,281 --> 01:08:52,249 No lo lograremos hasta esta tarde... 135 01:08:52,883 --> 01:08:55,352 ... y Graziani llega a las siete de la tarde. 136 01:08:56,086 --> 01:08:59,249 Maria, Isabella y yo lo pensamos. 137 01:09:00,090 --> 01:09:01,524 Solo hay una forma. 138 01:09:01,992 --> 01:09:05,121 Tienes que ir al conde Lorenzo y pedirle que nos preste el dinero. 139 01:09:05,796 --> 01:09:06,796 Nunca! 140 01:09:07,364 --> 01:09:09,765 Maria, sabes que es nuestra única oportunidad. 141 01:09:10,367 --> 01:09:12,207 El conde Lorenzo te ama y él es un hombre rico. 142 01:09:13,170 --> 01:09:15,764 Sé que nos amamos hace mucho tiempo. 143 01:09:16,473 --> 01:09:17,872 Por favor, hazlo. 144 01:09:19,042 --> 01:09:22,876 Ok, iré con él. 145 01:09:25,782 --> 01:09:27,477 Hola, soy yo. ¿Cómo estás? 146 01:09:28,485 --> 01:09:33,355 Estoy en la playa ahora, esperando a mi novia. 147 01:09:34,758 --> 01:09:36,123 Hoy es un clima maravilloso: 148 01:09:39,330 --> 01:09:41,731 Mira, ya viene mi novia. Bye! 149 01:09:42,366 --> 01:09:43,731 Hola, Anita. 150 01:09:46,370 --> 01:09:48,099 - ¿Cómo estás? - Bien. 151 01:09:58,281 --> 01:10:02,650 Hace unos días estaba en este hotel de Dolce Vita. 152 01:10:03,554 --> 01:10:06,683 Fue fantástico. Lástima que no estabas allí 153 01:10:07,791 --> 01:10:10,351 - ¿Vendrás la próxima vez? - Sí. 154 01:10:11,128 --> 01:10:12,248 - ¿En serio? - Sí, está bien. 155 01:10:13,164 --> 01:10:14,393 Fue simplemente genial. 156 01:15:32,449 --> 01:15:33,649 ¿Entonces necesitas un millón? 157 01:15:35,319 --> 01:15:37,151 ¿Pero quién es este tipo de la mafia? 158 01:15:38,088 --> 01:15:40,352 - Su nombre es Graziani. - Graziani? 159 01:15:41,592 --> 01:15:43,390 - ¿Lo sabes? - Pero seguramente lo sé. 160 01:15:56,340 --> 01:15:58,365 ¿Nos ayudarás? 161 01:15:59,743 --> 01:16:01,503 - Ha pasado mucho tiempo, Maria. - Tres años. 162 01:16:02,679 --> 01:16:04,773 Pero sabes que te amo. 163 01:16:04,915 --> 01:16:08,078 Yo también te amo, pero tienes que ayudarnos. 164 01:16:08,985 --> 01:16:12,853 Entonces, cásate conmigo. Te amo mucho 165 01:16:13,657 --> 01:16:16,718 Te amo Todo estará bien. 166 01:16:19,597 --> 01:16:24,865 Donde esta Maria? Graziani estará aquí en cualquier momento. 167 01:16:29,606 --> 01:16:34,339 Mira, María, todo puede ser tuyo si quieres. 168 01:16:41,852 --> 01:16:42,944 Precaución. María. 169 01:17:24,561 --> 01:17:25,561 Te extrañé. 170 01:17:27,731 --> 01:17:29,358 Extrañaba mucho tu coño. 171 01:18:34,298 --> 01:18:36,378 Maria, tu coño sabe tan bien, tan dulce como la miel. 172 01:18:36,567 --> 01:18:40,868 Maria, tu coño sabe tan bien, tan dulce como la miel. 173 01:19:35,392 --> 01:19:37,690 Encantado de verte a todos reunidos aquí. 174 01:19:38,495 --> 01:19:40,520 - ¿Tienes el dinero? - $ 800,000, eso es todo. 175 01:19:41,899 --> 01:19:46,359 Eso no es suficiente. El hotel ahora es mío 176 01:19:48,472 --> 01:19:51,032 - No diría eso. - ¡Maria! 177 01:19:51,708 --> 01:19:53,767 - ¡Conde Lorenzo! - ¡Graziani! 178 01:19:54,645 --> 01:19:56,044 ¿Tienes el dinero, Maria? 179 01:19:56,747 --> 01:20:00,308 Ya no necesitas eso. Ruperto es mi primo. 180 01:20:00,984 --> 01:20:02,679 Él no le haría eso a mi futura esposa. 181 01:20:03,320 --> 01:20:05,482 - ¿Correcto? - Por supuesto. 182 01:20:06,190 --> 01:20:08,181 Ok, eso tiene que ser celebrado! 183 01:20:10,661 --> 01:20:11,685 Vamos, vamos! 184 01:20:13,897 --> 01:20:17,527 Entonces quiere hacer negocios por su cuenta. 185 01:20:18,202 --> 01:20:23,140 Lo siento, cuente. No sabía que conocías a la gente. 186 01:20:23,774 --> 01:20:26,539 Esta bien Estoy muy feliz de estar enojado contigo. 187 01:20:27,311 --> 01:20:29,439 Pero no olvides que somos primos. 188 01:20:30,113 --> 01:20:32,707 Pero por supuesto que no, querida. 189 01:22:36,173 --> 01:22:38,107 Buena chica, buena chica. 190 01:22:38,876 --> 01:22:39,900 Ella puede joder. 14619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.