All language subtitles for Oh.My.Ladylord.S01E16.210513.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,544 --> 00:00:24,704 He's... 2 00:00:26,414 --> 00:00:28,004 What's the matter, Bi-soo? 3 00:00:30,044 --> 00:00:32,514 Do you know who this person is? 4 00:00:34,444 --> 00:00:37,204 I don't know. I've never seen him before. 5 00:00:41,404 --> 00:00:44,794 I have a meeting with Dae-young and I'm running late. 6 00:00:44,874 --> 00:00:46,854 I need to get up first. I'll see you at home. 7 00:00:46,934 --> 00:00:47,864 Good-bye, Mrs. Oh. 8 00:00:47,944 --> 00:00:50,374 - Bye. Come again. - I will. 9 00:00:54,934 --> 00:00:56,204 Bi-soo! 10 00:01:00,474 --> 00:01:02,934 Is everything alright? 11 00:01:04,574 --> 00:01:07,334 Sure. I promise. 12 00:01:34,404 --> 00:01:35,644 [Living Funeral Everyone is smiling. Farewell] 13 00:01:49,274 --> 00:01:51,094 Who are you? 14 00:01:51,174 --> 00:01:52,124 I'm here to save your life. 15 00:01:52,204 --> 00:01:55,594 When you had the accident, I told you who I was. 16 00:01:55,674 --> 00:01:59,144 49 days from now, you'll vanish completely from this world. 17 00:02:00,644 --> 00:02:02,444 How do you know my mom? 18 00:02:04,974 --> 00:02:06,644 Why did you show up in my life? 19 00:02:10,574 --> 00:02:11,804 Who are you? 20 00:02:16,004 --> 00:02:17,934 [Oh! Master Final Episode] 21 00:02:29,074 --> 00:02:30,934 Bi-soo? 22 00:02:40,174 --> 00:02:41,404 Where did he go? 23 00:02:53,204 --> 00:02:55,414 [Joo-in] 24 00:03:10,374 --> 00:03:11,974 [Living Funeral Everyone is smiling. Farewell] 25 00:03:19,344 --> 00:03:20,644 Bi-soo... 26 00:03:27,004 --> 00:03:28,274 Bi-soo. 27 00:03:32,074 --> 00:03:33,734 Oh, you came. 28 00:03:36,004 --> 00:03:39,374 Where were you? You left all the lights on. 29 00:03:40,374 --> 00:03:42,974 You're making it hard for me to even use the bathroom. 30 00:03:44,574 --> 00:03:45,964 From now on, you can't 31 00:03:46,044 --> 00:03:47,544 do what you want on your own. 32 00:03:50,874 --> 00:03:55,003 You have to report to me on your whereabouts. 33 00:03:56,943 --> 00:03:59,174 I won't forget that. 34 00:04:02,304 --> 00:04:04,694 Did you go to your meeting with Mr. Yoo? 35 00:04:04,774 --> 00:04:05,894 Yeah. 36 00:04:05,974 --> 00:04:07,754 You're lying. 37 00:04:07,834 --> 00:04:11,494 I talked to Gwang-ja and she told me. 38 00:04:11,574 --> 00:04:13,894 Mr. Yoo wasn't in his office all day. 39 00:04:13,974 --> 00:04:16,143 We don't always have meetings in his office. 40 00:04:20,074 --> 00:04:22,694 That photo bothered you, right? 41 00:04:22,774 --> 00:04:25,374 Who is he? You look so surprised to see it. 42 00:04:26,734 --> 00:04:28,324 He's the person 43 00:04:28,404 --> 00:04:31,394 who saved me when I got in an accident. 44 00:04:31,474 --> 00:04:33,124 The guy in white? 45 00:04:33,204 --> 00:04:34,204 Yeah. 46 00:04:41,344 --> 00:04:43,734 If your mother kept this photo for so long, 47 00:04:43,814 --> 00:04:45,574 he must be someone important... 48 00:04:50,874 --> 00:04:53,774 I see a resemblance between you and this man. 49 00:04:55,034 --> 00:04:56,274 You do? 50 00:05:46,974 --> 00:05:48,744 Now I've got my energy back. 51 00:05:58,844 --> 00:06:00,304 Where are you, Bi-soo? 52 00:06:01,574 --> 00:06:03,364 You went to visit your mother's grave? 53 00:06:03,444 --> 00:06:05,634 I suddenly missed my mom. 54 00:06:06,974 --> 00:06:08,864 I told you to report to me where you're going. 55 00:06:08,944 --> 00:06:10,624 How could you go alone? 56 00:06:10,704 --> 00:06:12,094 Sorry. 57 00:06:12,174 --> 00:06:14,294 I miss you so much, Bi-soo. 58 00:06:14,374 --> 00:06:16,994 You can't live without me, can you? 59 00:06:17,074 --> 00:06:18,594 You love me to death, don't you? 60 00:06:18,674 --> 00:06:21,974 Yes, you're acting so adorable. 61 00:06:24,844 --> 00:06:26,694 Oh, I have to go on the set. 62 00:06:26,774 --> 00:06:28,254 I wish I could keep talking to you. 63 00:06:28,334 --> 00:06:32,014 Go and show everyone you're a top actress. 64 00:06:34,374 --> 00:06:35,704 Bye. 65 00:07:00,674 --> 00:07:02,104 Did you see Joo-in's expression? 66 00:07:03,744 --> 00:07:05,174 She's all smiles. 67 00:07:07,074 --> 00:07:08,974 Joo-in is doing fine. 68 00:07:10,674 --> 00:07:11,944 Actually... 69 00:07:13,504 --> 00:07:15,674 She's pretending to be alright. 70 00:07:18,874 --> 00:07:20,114 How are you doing, Mom? 71 00:07:21,844 --> 00:07:22,974 Everything AOK? 72 00:07:25,204 --> 00:07:26,504 In a little while 73 00:07:27,744 --> 00:07:29,404 I'll be joining you. 74 00:07:33,114 --> 00:07:34,374 But you know... 75 00:07:37,314 --> 00:07:39,534 Is the man in this photo 76 00:07:41,434 --> 00:07:43,074 the person I think he is? 77 00:07:44,914 --> 00:07:46,144 Bi-soo. 78 00:07:57,714 --> 00:07:59,074 Sorry, Bi-soo. 79 00:08:00,334 --> 00:08:02,144 Why are you sorry? 80 00:08:04,644 --> 00:08:06,144 How do you know my mom? 81 00:08:12,244 --> 00:08:13,374 It can't be... 82 00:08:14,403 --> 00:08:15,574 Are you... 83 00:08:27,434 --> 00:08:28,904 Ji-wook, duck. 84 00:08:57,734 --> 00:08:58,974 Ji-wook. 85 00:09:00,544 --> 00:09:01,934 Hang on. 86 00:09:06,214 --> 00:09:08,154 Stay with me. 87 00:09:08,234 --> 00:09:10,044 Don�t die. 88 00:09:14,134 --> 00:09:15,474 Ji-wook! 89 00:09:34,204 --> 00:09:37,774 Joo-in, you can stop now. The scene is over. 90 00:09:38,974 --> 00:09:41,344 He can't die. Not him. 91 00:09:55,904 --> 00:09:59,694 So when the truck hit me, I was supposed to have died. 92 00:09:59,774 --> 00:10:01,794 But you extended my life? 93 00:10:01,874 --> 00:10:04,134 I wanted you to be with Hae-jin until she passed. 94 00:10:05,374 --> 00:10:08,134 I couldn't be with her till death do us part. 95 00:10:09,504 --> 00:10:10,974 Thank you for 96 00:10:12,644 --> 00:10:14,234 being by her side in my place. 97 00:10:25,974 --> 00:10:27,234 Thanks to you... 98 00:10:28,304 --> 00:10:31,584 I was able to be with Mom till she died 99 00:10:31,664 --> 00:10:32,804 and also meet Joo-in 100 00:10:33,814 --> 00:10:35,404 and fall in love. 101 00:10:42,774 --> 00:10:43,874 Thanks, 102 00:10:46,274 --> 00:10:47,474 Dad. 103 00:11:18,874 --> 00:11:20,094 Good job! 104 00:11:20,174 --> 00:11:23,094 I see that you showed off your acting skills today. 105 00:11:23,174 --> 00:11:25,944 Of course, I did. Who am I? 106 00:11:27,764 --> 00:11:30,094 Did you exhaust yourself? 107 00:11:30,174 --> 00:11:31,394 You look tired. 108 00:11:31,474 --> 00:11:33,634 You seem to be in a good mood 109 00:11:33,714 --> 00:11:34,994 after visiting your mom's grave. 110 00:11:35,074 --> 00:11:37,924 Something good happened to me. 111 00:11:38,004 --> 00:11:41,194 I took a brief nap by the river. 112 00:11:41,274 --> 00:11:44,194 And my dad appeared in my dreams. 113 00:11:44,274 --> 00:11:45,474 Your dad? 114 00:11:46,464 --> 00:11:47,544 Yeah. 115 00:11:50,004 --> 00:11:51,314 I was hit by a truck 116 00:11:52,334 --> 00:11:54,044 just like you. 117 00:12:07,914 --> 00:12:13,074 [I love you, Hae-jin. Will you marry me?] 118 00:12:14,574 --> 00:12:18,014 My dad told me that he never got 119 00:12:19,514 --> 00:12:21,444 the chance to say I love you and ask my mom to marry him. 120 00:12:22,904 --> 00:12:24,234 That was his biggest regret. 121 00:12:26,974 --> 00:12:30,424 He didn't want to see me die like that, too. 122 00:12:30,504 --> 00:12:32,434 So he extended my life. 123 00:12:36,574 --> 00:12:39,134 [Student card/Medical School] 124 00:12:39,744 --> 00:12:43,164 He didn't want me to die without discovering real love. 125 00:12:43,244 --> 00:12:46,844 He wished I would learn how to love. 126 00:12:49,114 --> 00:12:50,774 It wasn't a dream, right? 127 00:12:51,804 --> 00:12:54,404 - Huh? - You met him for real, didn't you? 128 00:12:56,204 --> 00:12:58,974 I believe you and what you just said. 129 00:13:24,134 --> 00:13:26,274 [Episode 16 The End] 130 00:13:37,074 --> 00:13:39,194 You finally finished it. 131 00:13:39,274 --> 00:13:40,474 I know. 132 00:13:45,814 --> 00:13:48,274 We have to celebrate with a ritual on such a momentous day. 133 00:13:54,304 --> 00:13:57,054 Please make our show a hit. 134 00:13:57,134 --> 00:14:00,724 I created the show so it'll be a bona fide hit. 135 00:14:00,804 --> 00:14:04,354 - Since you're a hitmaker, huh? - Yeah. 136 00:14:04,434 --> 00:14:08,034 I'm counting on you to make it come to life. 137 00:14:08,114 --> 00:14:09,794 I'll give my best performance. 138 00:14:09,874 --> 00:14:12,634 Pick a scene and I can act it. 139 00:14:12,714 --> 00:14:16,154 Randomly flip to any page. Every page has great scenes. 140 00:14:16,234 --> 00:14:20,344 Okay. Let's see... 141 00:14:25,544 --> 00:14:28,494 This is your last mission. Failure is unacceptable as always. 142 00:14:28,574 --> 00:14:29,694 What if I fail? 143 00:14:29,774 --> 00:14:30,734 You want to know? 144 00:14:30,814 --> 00:14:34,474 No need to. I never fail. 145 00:14:42,274 --> 00:14:44,824 What? That hurt. 146 00:14:44,904 --> 00:14:46,544 I went easy on you. 147 00:14:47,814 --> 00:14:51,104 Let's go to the next scene. The one where I get revenge. 148 00:14:55,044 --> 00:14:58,494 Do you know that it's been 49 days since we first met? 149 00:14:58,574 --> 00:15:03,034 What? You've been counting the days? 150 00:15:06,404 --> 00:15:10,774 Those 49 days were very special to me. 151 00:15:12,104 --> 00:15:14,314 That's not in the script. 152 00:15:15,944 --> 00:15:18,204 Because I learned 153 00:15:19,234 --> 00:15:21,534 how to love and be loved 154 00:15:21,614 --> 00:15:24,034 despite not knowing when it'll be my last day. 155 00:15:27,144 --> 00:15:31,204 Being with you in the present is what's important. 156 00:15:40,674 --> 00:15:43,774 That's right. Stay together with me. 157 00:15:47,574 --> 00:15:49,334 Where are you, Gwang-ja? 158 00:15:55,774 --> 00:16:00,124 I noticed you coming in. You're my type. 159 00:16:00,204 --> 00:16:01,434 What? 160 00:16:03,844 --> 00:16:05,144 Me? 161 00:16:06,474 --> 00:16:09,144 I'm sorry but I have a girlfriend. 162 00:16:10,674 --> 00:16:13,094 How about we have some coffee? 163 00:16:13,174 --> 00:16:16,834 Caffeine makes my heart rate go up. 164 00:16:16,914 --> 00:16:17,824 What about ice cream? 165 00:16:17,904 --> 00:16:19,394 No, I don't like sugary foods. 166 00:16:19,474 --> 00:16:21,524 - Can I give you my number? - No. 167 00:16:21,604 --> 00:16:23,994 I don�t want to get in trouble with my girlfriend. 168 00:16:24,074 --> 00:16:26,264 Is your girlfriend hotter than me? 169 00:16:26,344 --> 00:16:28,394 Words can't express her looks. 170 00:16:28,474 --> 00:16:29,434 She's a ray of light. 171 00:16:29,514 --> 00:16:31,424 My Jae-hwan. 172 00:16:31,504 --> 00:16:33,354 What is going on? 173 00:16:33,434 --> 00:16:38,144 Oh gosh. I'm lucky to have a boyfriend like you. 174 00:16:39,144 --> 00:16:41,094 I have to admit, he's a keeper. 175 00:16:41,174 --> 00:16:42,864 Most guys would fall for it. 176 00:16:42,944 --> 00:16:45,794 You know each other? 177 00:16:45,874 --> 00:16:47,763 She's my cousin. 178 00:16:47,843 --> 00:16:50,594 My dad said he had to test you. 179 00:16:50,674 --> 00:16:52,454 I'm sorry, Jae-hwan. 180 00:16:52,534 --> 00:16:54,993 - What? - I approve! 181 00:16:55,073 --> 00:16:57,894 - Who is he? - He's my dad. 182 00:16:57,974 --> 00:16:59,594 I also approve. 183 00:16:59,674 --> 00:17:01,454 - Who is she? - She's my aunt. 184 00:17:01,534 --> 00:17:02,924 I approve, too. 185 00:17:03,004 --> 00:17:06,424 - Then who is he? - Another cousin. 186 00:17:06,504 --> 00:17:10,524 I'll get right to the point. I approve of you dating my daughter. 187 00:17:10,604 --> 00:17:11,994 I have your permission? 188 00:17:12,074 --> 00:17:14,424 Wow! Everyone celebrate with me! 189 00:17:14,504 --> 00:17:16,674 Her dad approves of me! 190 00:17:20,114 --> 00:17:24,124 I got to watch you give a great performance. 191 00:17:24,204 --> 00:17:26,444 You weren't so bad yourself. 192 00:17:27,604 --> 00:17:30,994 We should take a photo. 193 00:17:31,074 --> 00:17:33,534 Sure. A precious memento. 194 00:17:38,704 --> 00:17:41,674 Three, two, one. 195 00:17:42,974 --> 00:17:44,124 Nice pose. 196 00:17:44,204 --> 00:17:48,194 - One more. - Three, two, one. 197 00:17:48,274 --> 00:17:49,374 Got it. 198 00:17:51,474 --> 00:17:52,864 Hold on. 199 00:18:00,374 --> 00:18:03,254 Title. Joo-in is levitating. 200 00:18:03,334 --> 00:18:05,874 It really looks like I'm levitating. 201 00:18:20,974 --> 00:18:23,124 Shouldn't you see Joo-in before you catch your flight? 202 00:18:23,204 --> 00:18:25,164 I can see her like this. 203 00:18:25,244 --> 00:18:26,634 But it'll be a final good-bye. 204 00:18:32,934 --> 00:18:34,204 Yu-jin! 205 00:18:37,274 --> 00:18:38,944 How did she know I was leaving today? 206 00:18:44,474 --> 00:18:46,694 You were going to leave without saying good-bye? 207 00:18:46,774 --> 00:18:48,704 We'll see each other again. 208 00:18:55,434 --> 00:18:57,504 Don't skip your meals. 209 00:18:58,504 --> 00:19:01,764 And come and visit whenever you feel like it. 210 00:19:01,844 --> 00:19:05,564 Okay. You pat people so hard. 211 00:19:05,644 --> 00:19:07,714 You want to get a strong pat on the back? 212 00:19:09,934 --> 00:19:11,194 I'll get going. 213 00:19:11,274 --> 00:19:12,744 I'll go with you to the airport. 214 00:19:16,314 --> 00:19:17,974 Just stay right there. 215 00:19:20,004 --> 00:19:21,224 I said stay. 216 00:19:21,304 --> 00:19:22,774 What? 217 00:19:25,034 --> 00:19:26,564 What? 218 00:19:26,644 --> 00:19:29,664 If you get any closer, I might get used to it. 219 00:19:29,744 --> 00:19:31,704 So stay right there. 220 00:19:55,074 --> 00:19:56,874 Take care, Yu-jin! 221 00:20:11,734 --> 00:20:14,354 "Guitarist, Female Killer." Excellent. 222 00:20:14,434 --> 00:20:16,094 We just have to wait for it to be a hit. 223 00:20:16,174 --> 00:20:18,094 Such superb writing. You finished it so quickly. 224 00:20:18,174 --> 00:20:19,994 No one could pull it off except you. 225 00:20:20,074 --> 00:20:21,254 I know that 226 00:20:21,334 --> 00:20:23,994 without you, it would have been 227 00:20:24,074 --> 00:20:26,354 impossible to pull off. 228 00:20:26,434 --> 00:20:27,794 That's a strange remark. 229 00:20:27,874 --> 00:20:29,364 What Bi-soo just said. 230 00:20:29,444 --> 00:20:31,294 I know. 231 00:20:31,374 --> 00:20:32,594 What is this feeling? 232 00:20:32,674 --> 00:20:34,954 Did you jump to another agency? 233 00:20:35,034 --> 00:20:36,574 What is it? Tell me. 234 00:20:37,574 --> 00:20:39,724 I'm going to take a long break from writing. 235 00:20:39,804 --> 00:20:42,194 Oh, you almost scared me. 236 00:20:42,274 --> 00:20:43,234 Go ahead. 237 00:20:43,314 --> 00:20:45,414 Take six months off. 238 00:20:46,474 --> 00:20:47,584 I'm going to travel. 239 00:20:47,664 --> 00:20:49,764 You will? For how long? 240 00:20:52,574 --> 00:20:53,704 I don't know. 241 00:20:54,844 --> 00:20:56,464 I might never come back. 242 00:20:56,544 --> 00:20:57,454 Bi-soo. 243 00:20:57,534 --> 00:21:01,854 Don't argue with him. Writing means a lot to Bi-soo. 244 00:21:01,934 --> 00:21:02,934 Sure. 245 00:21:03,944 --> 00:21:05,564 Take as long as you want. 246 00:21:05,644 --> 00:21:08,094 Give Jae-hwan a chance to write scripts. 247 00:21:08,174 --> 00:21:09,494 Give him his first show. 248 00:21:09,574 --> 00:21:11,454 Bi-soo, I'm not ready yet. 249 00:21:11,534 --> 00:21:13,724 I don't know if I have the skills. 250 00:21:13,804 --> 00:21:15,424 Jae-hwan still has a long way to go. 251 00:21:15,504 --> 00:21:16,494 He's my protege. 252 00:21:16,574 --> 00:21:18,204 Let him create a show. That's an order. 253 00:21:19,614 --> 00:21:22,264 This USB thumb drive contains my formula. 254 00:21:22,344 --> 00:21:23,854 What's in it? 255 00:21:23,934 --> 00:21:27,654 - My formula in creating hit shows. - Bi-soo! 256 00:21:27,734 --> 00:21:30,364 Did you prepare that just for me? 257 00:21:30,444 --> 00:21:32,564 Don't share it with anyone. It's for your eyes only. 258 00:21:32,644 --> 00:21:34,034 Make use of it as you please. 259 00:21:34,114 --> 00:21:36,794 Of course, I will. 260 00:21:36,874 --> 00:21:38,194 Bi-soo. 261 00:21:38,274 --> 00:21:39,904 - I love you! - Get off me. 262 00:21:43,444 --> 00:21:44,364 Are you alright? 263 00:21:44,444 --> 00:21:46,404 I'm your new TV writer, Jung Jae-hwan. 264 00:21:49,374 --> 00:21:51,814 Yes! 265 00:21:54,714 --> 00:21:55,934 Welcome, Joo-in. 266 00:21:56,014 --> 00:21:58,604 This home is always ready to welcome you. 267 00:22:12,174 --> 00:22:13,394 Exercise every day. 268 00:22:13,474 --> 00:22:15,204 To stay healthy. 269 00:22:17,074 --> 00:22:19,544 [Exercise every day to stay healthy] 270 00:22:25,814 --> 00:22:27,494 Don't get milk on your mouth. 271 00:22:27,574 --> 00:22:29,044 It makes me want to kiss you. 272 00:22:32,744 --> 00:22:37,614 [Don't get milk on your mouth. It makes me want to kiss you] 273 00:22:47,504 --> 00:22:50,534 Hang out with friends instead of the teddy bear. 274 00:22:59,604 --> 00:23:01,324 Because you're brighter than 275 00:23:01,404 --> 00:23:04,374 the stars I plucked for you. 276 00:23:31,444 --> 00:23:34,354 I didn't ask you to wipe that. 277 00:23:34,434 --> 00:23:36,764 There's something you feel guilty about, isn't there? 278 00:23:36,844 --> 00:23:38,114 Chang-gyu. 279 00:23:39,174 --> 00:23:40,904 - Why you? - Thanks 280 00:23:42,434 --> 00:23:46,294 for being my friend for all these years. 281 00:23:46,374 --> 00:23:48,024 That's right. 282 00:23:48,104 --> 00:23:51,864 I'm going to suffer for many more years 283 00:23:51,944 --> 00:23:54,834 because of you. My young, arrogant friend. 284 00:23:54,914 --> 00:23:57,134 If I hadn't cried in your listening room, 285 00:23:57,214 --> 00:23:58,264 we would have never met. 286 00:23:58,344 --> 00:24:01,164 We wouldn't be friends today. 287 00:24:01,244 --> 00:24:03,834 It was my luck that I cried there. 288 00:24:03,914 --> 00:24:05,814 You like me that much, huh? 289 00:24:07,434 --> 00:24:08,394 Good! 290 00:24:08,474 --> 00:24:10,924 You really like me. 291 00:24:11,004 --> 00:24:12,604 You told me before 292 00:24:13,644 --> 00:24:16,864 that a record with lots of scratches 293 00:24:16,944 --> 00:24:18,364 is a "good" one. 294 00:24:18,444 --> 00:24:19,794 It should be a bad record. 295 00:24:19,874 --> 00:24:21,824 I thought it was strange when you called it "good." 296 00:24:21,904 --> 00:24:24,324 That's life. 297 00:24:24,404 --> 00:24:25,574 Exactly. 298 00:24:27,174 --> 00:24:29,224 Even though it's in bad condition, 299 00:24:29,304 --> 00:24:31,794 the record still plays fine. 300 00:24:31,874 --> 00:24:35,394 The same way that life is fine even through hardships. 301 00:24:35,474 --> 00:24:37,524 Thanks to you, I learned a life lesson. 302 00:24:37,604 --> 00:24:42,394 So meeting you was "good." 303 00:24:42,474 --> 00:24:45,114 Bi-soo, you're a good friend, too. 304 00:25:04,504 --> 00:25:05,544 What are you doing? 305 00:25:11,644 --> 00:25:12,334 [Player Bi-soo] 306 00:25:12,414 --> 00:25:13,634 [Player Bi-soo] What is this? 307 00:25:15,374 --> 00:25:16,924 So you saw my notes? 308 00:25:17,004 --> 00:25:18,894 I indulged myself 309 00:25:18,974 --> 00:25:20,504 in your love. 310 00:25:28,904 --> 00:25:33,614 My mom gave this to you so it belongs to you. 311 00:25:38,074 --> 00:25:39,714 Without putting it on for me? 312 00:25:52,774 --> 00:25:54,644 This is how you accept a ring. 313 00:26:02,274 --> 00:26:04,434 And this is how you kiss. 314 00:26:22,404 --> 00:26:25,194 - Joo-in. - Hi. 315 00:26:25,274 --> 00:26:27,794 You must be tired after shooting action scenes today. 316 00:26:27,874 --> 00:26:29,234 I'm alright. 317 00:26:30,374 --> 00:26:31,904 You're wearing a new ring. 318 00:26:33,264 --> 00:26:35,044 Bi-soo gave it to me. 319 00:26:37,744 --> 00:26:43,364 I once lived together with my boyfriend. 320 00:26:43,444 --> 00:26:45,894 We were inseparable. 321 00:26:45,974 --> 00:26:48,394 But after we broke up, 322 00:26:48,474 --> 00:26:50,804 the emptiness was unbearable. 323 00:26:51,844 --> 00:26:53,864 When I see Bi-soo, 324 00:26:53,944 --> 00:26:57,444 he looks like someone who'll leave you at anytime. 325 00:26:58,434 --> 00:26:59,644 That's 326 00:27:00,734 --> 00:27:02,124 why I didn't think he was right for you. 327 00:27:02,204 --> 00:27:05,394 I know you were looking out for me. 328 00:27:05,474 --> 00:27:07,994 I thought a lot about it. 329 00:27:08,074 --> 00:27:10,464 Even if he leaves one day, 330 00:27:10,544 --> 00:27:13,594 he's with me right now. 331 00:27:13,674 --> 00:27:14,974 When it's over, 332 00:27:15,974 --> 00:27:18,834 I'm going to accept it. 333 00:27:24,504 --> 00:27:26,094 Did you come to pick up Joo-in? 334 00:27:26,174 --> 00:27:29,364 I'm going to be her chauffeur because she had a strenuous shoot. 335 00:27:29,444 --> 00:27:31,694 Not in front of my agent. 336 00:27:31,774 --> 00:27:33,454 Don't be shy. 337 00:27:33,534 --> 00:27:35,634 - Is it uncomfortable? - Not at all. 338 00:27:35,714 --> 00:27:37,654 I cried while reading the final episode you wrote. 339 00:27:37,734 --> 00:27:39,464 I usually don't. 340 00:27:39,544 --> 00:27:42,274 I usually don't write tearjerkers either. 341 00:27:44,404 --> 00:27:46,364 I'll get going then. 342 00:27:46,444 --> 00:27:47,604 Bye. 343 00:27:55,204 --> 00:27:56,754 Huh? They're holding hands. 344 00:27:56,834 --> 00:27:58,624 Why are you hesitating? 345 00:27:58,704 --> 00:28:00,234 No, I wasn't. 346 00:28:00,314 --> 00:28:01,664 Then let's show everyone. 347 00:28:01,744 --> 00:28:04,974 You're mine and I'm yours. 348 00:28:11,104 --> 00:28:13,234 - Good-bye. - What the? 349 00:28:13,314 --> 00:28:15,044 - Congrats. - They're a couple? 350 00:28:19,474 --> 00:28:21,664 You should've let me treat you to lunch. 351 00:28:21,744 --> 00:28:23,774 That's okay. There's always a next time. 352 00:28:28,604 --> 00:28:30,894 Oh gosh. I'm so sorry. 353 00:28:30,974 --> 00:28:34,124 Let me pay for the dry cleaner's bill. 354 00:28:34,204 --> 00:28:35,764 That's okay. It's fine. I can handle it myself. 355 00:28:35,844 --> 00:28:37,264 - But still. - I'm fine. 356 00:28:37,344 --> 00:28:38,944 I'm sorry. 357 00:28:41,244 --> 00:28:43,474 Are you okay? That was a surprise, wasn't it? 358 00:28:44,504 --> 00:28:48,224 Oh my. You got all wet. 359 00:28:48,304 --> 00:28:49,924 It's nothing. 360 00:28:50,004 --> 00:28:52,024 It's refreshing. 361 00:28:52,104 --> 00:28:53,334 I like the cold. 362 00:28:53,414 --> 00:28:56,254 That's why I only drink ice coffee. 363 00:28:56,334 --> 00:28:58,524 It's my go-to drink. 364 00:28:58,604 --> 00:29:00,594 Ice coffee in any weather. 365 00:29:00,674 --> 00:29:02,494 That's not true. 366 00:29:02,574 --> 00:29:04,494 You drink hot coffee all the time. 367 00:29:04,574 --> 00:29:06,464 That's... 368 00:29:06,544 --> 00:29:08,204 Will you be my boyfriend? 369 00:29:09,904 --> 00:29:10,944 What? 370 00:29:12,974 --> 00:29:13,854 You don't like it? 371 00:29:13,934 --> 00:29:15,494 Well, in that case... 372 00:29:15,574 --> 00:29:16,804 Of course, not. 373 00:29:24,314 --> 00:29:26,074 What are you doing? 374 00:29:27,744 --> 00:29:29,524 What? Really? 375 00:29:29,604 --> 00:29:32,064 I'm overjoyed. This is great. 376 00:29:32,144 --> 00:29:33,964 Really. 377 00:29:34,044 --> 00:29:36,464 Hurray! 378 00:29:44,674 --> 00:29:46,194 Why are you staring? 379 00:29:46,274 --> 00:29:47,734 Because you're pretty. 380 00:29:50,074 --> 00:29:52,464 When was I the prettiest? 381 00:29:52,544 --> 00:29:53,674 Every second. 382 00:29:54,814 --> 00:29:56,494 When did you hate me? 383 00:29:56,574 --> 00:29:57,674 Never. 384 00:29:59,304 --> 00:30:00,754 When do you think of me? 385 00:30:00,834 --> 00:30:02,274 Always. 386 00:30:03,534 --> 00:30:06,264 How many times did I make you upset? 387 00:30:06,344 --> 00:30:08,044 Many times. 388 00:30:10,204 --> 00:30:12,364 If you were to highlight my best trait, 389 00:30:12,444 --> 00:30:14,154 which one would it be? 390 00:30:14,234 --> 00:30:15,734 You have so many. 391 00:30:15,814 --> 00:30:18,894 If I had to choose. You're a world-class beauty. 392 00:30:18,974 --> 00:30:20,074 Wow. 393 00:30:23,104 --> 00:30:27,124 What did you gain and lose while dating me? 394 00:30:27,204 --> 00:30:28,394 I gained love. 395 00:30:28,474 --> 00:30:30,554 I lost my sanity. 396 00:30:30,634 --> 00:30:31,594 What about you? 397 00:30:31,674 --> 00:30:32,794 I gained love. 398 00:30:32,874 --> 00:30:33,954 And I didn't lose anything. 399 00:30:34,034 --> 00:30:35,294 Come on. That's a lie. 400 00:30:35,374 --> 00:30:36,844 I really didn't. 401 00:30:39,114 --> 00:30:40,534 Is that the end of Q&A? 402 00:30:42,274 --> 00:30:43,374 Yes. 403 00:30:44,734 --> 00:30:48,104 Looks like you still have more questions. 404 00:30:52,544 --> 00:30:55,124 Will we be okay 405 00:30:55,204 --> 00:30:56,874 on the day you disappear? 406 00:30:58,174 --> 00:30:59,524 Sure. 407 00:30:59,604 --> 00:31:01,684 How can you be so sure? 408 00:31:01,764 --> 00:31:03,434 Because... 409 00:31:04,434 --> 00:31:07,834 I know how I'll vanish. 410 00:31:07,914 --> 00:31:09,524 How will it happen? 411 00:31:09,604 --> 00:31:11,754 If I tell you know, it won't be fun. 412 00:31:11,834 --> 00:31:13,654 When will you tell me? 413 00:31:13,734 --> 00:31:14,904 Later. 414 00:31:17,004 --> 00:31:18,614 Later. 415 00:31:28,204 --> 00:31:31,174 But it won't change anything between us, right? 416 00:31:35,014 --> 00:31:36,634 Even if you disappear. 417 00:31:40,774 --> 00:31:42,704 I'll always remember you. 418 00:35:29,876 --> 00:35:31,126 You surprised me. 419 00:35:31,237 --> 00:35:32,997 What were you thinking? 420 00:35:33,077 --> 00:35:34,757 I was thinking about you. 421 00:35:34,837 --> 00:35:37,497 Don't think about anyone else. 422 00:35:37,577 --> 00:35:40,247 I don't have time to do that. 423 00:35:41,647 --> 00:35:43,357 Stop staring aimlessly. Get up. 424 00:35:43,437 --> 00:35:45,427 We've got a lot to do. 425 00:35:45,507 --> 00:35:47,877 We have to move quickly today. 426 00:35:49,737 --> 00:35:51,007 What are we doing? 427 00:35:52,777 --> 00:35:54,177 Starting with that. 428 00:35:55,377 --> 00:35:56,357 Follow me. 429 00:35:56,437 --> 00:35:57,617 What's the plan? 430 00:35:59,407 --> 00:36:02,857 Let's play an old couple who has been married for 40 years. 431 00:36:02,937 --> 00:36:04,907 Time moves faster for us? 432 00:36:09,477 --> 00:36:11,497 You trust me, right? 433 00:36:11,577 --> 00:36:12,757 No. 434 00:36:12,837 --> 00:36:14,707 - You have to trust me. - I don't want to trust you. 435 00:36:20,607 --> 00:36:22,427 Oh my gosh. 436 00:36:22,507 --> 00:36:24,837 Even your wrinkles look cool. 437 00:36:24,917 --> 00:36:25,907 I don't think so. 438 00:36:26,907 --> 00:36:28,727 - Your reaction says the opposite. - No, you really look cool. 439 00:36:28,807 --> 00:36:31,497 - I look silly, don't I? - No. 440 00:36:31,577 --> 00:36:32,897 Stay still now. 441 00:36:32,977 --> 00:36:35,457 Go to town. 442 00:36:35,537 --> 00:36:37,117 Oh, you're confident. 443 00:36:40,777 --> 00:36:44,167 You gave me so much heartbreak when you were younger. 444 00:36:44,247 --> 00:36:47,827 I got these wrinkles because of you. 445 00:36:47,907 --> 00:36:52,417 You're still witty even as a grandma. 446 00:36:54,747 --> 00:36:57,757 Let's have fun like this 447 00:36:57,837 --> 00:36:59,737 even after we grow old together... 448 00:37:07,037 --> 00:37:08,057 It's nice. 449 00:37:08,137 --> 00:37:13,197 I can see how you'll look in old age. 450 00:37:13,277 --> 00:37:15,527 It's thanks to you. 451 00:37:15,607 --> 00:37:19,317 You always tell me I'm pretty and cute. 452 00:37:20,877 --> 00:37:22,577 And that's how we grow old. 453 00:37:32,607 --> 00:37:34,497 Oh, no. 454 00:37:34,577 --> 00:37:35,807 Sorry, Joo-in. 455 00:37:46,577 --> 00:37:48,497 Do we have to wear this? 456 00:37:48,577 --> 00:37:49,767 What's the matter? 457 00:37:49,847 --> 00:37:50,857 I want everyone to know 458 00:37:50,937 --> 00:37:52,797 that we're dating. 459 00:37:52,877 --> 00:37:55,697 But people are staring at us. 460 00:37:55,777 --> 00:37:57,427 - You look cute together. - Nice. 461 00:37:57,507 --> 00:38:00,237 Don't take pictures. That's an invasion of privacy. 462 00:38:00,317 --> 00:38:01,997 - Don�t. - Wait a minute. 463 00:38:02,077 --> 00:38:03,777 - Hold this part. - Why? 464 00:38:05,477 --> 00:38:07,567 What are you doing? 465 00:38:07,647 --> 00:38:09,927 - Take all the pictures you want. - What are you doing? 466 00:38:10,007 --> 00:38:13,327 - Jae-hwan, smile. - Kimchi. 467 00:38:13,407 --> 00:38:16,557 [Marvelous. If you don�t enter, you'll regret it] 468 00:38:16,637 --> 00:38:18,797 No. 469 00:38:18,877 --> 00:38:20,837 - What's there to see? - I'm going in. 470 00:38:23,277 --> 00:38:26,827 Pick three tarot cards 471 00:38:26,907 --> 00:38:29,147 while thinking of the man you love in your heart. 472 00:38:36,617 --> 00:38:43,877 From left to right, is the present and future. 473 00:38:45,247 --> 00:38:47,147 I can't wait to find out. Please flip them. 474 00:38:54,917 --> 00:38:58,327 It doesn't look good. 475 00:38:58,407 --> 00:39:00,847 That's why I don�t believe in tarot card readings. 476 00:39:02,437 --> 00:39:06,027 You read them left to right from my side. 477 00:39:06,107 --> 00:39:08,857 The cards you've chosen aren't good ones. 478 00:39:08,937 --> 00:39:12,677 But their meanings are reversed on my side. 479 00:39:13,777 --> 00:39:16,767 This man does not reveal his feelings. 480 00:39:16,847 --> 00:39:18,257 He's fallen in love. 481 00:39:18,337 --> 00:39:20,277 Oh, that's correct. 482 00:39:23,607 --> 00:39:27,427 This second tarot card says 483 00:39:27,507 --> 00:39:30,337 you'll have many fun memories together. 484 00:39:31,837 --> 00:39:34,307 It is fun. 485 00:39:35,507 --> 00:39:37,767 What about the last card? 486 00:39:37,847 --> 00:39:39,947 He only 487 00:39:42,537 --> 00:39:47,017 has love for you, Joo-in. 488 00:39:50,677 --> 00:39:52,357 Oh gosh. 489 00:39:52,437 --> 00:39:55,247 He'll only love one person to death. 490 00:39:56,877 --> 00:39:58,937 You'll be happy. 491 00:39:59,017 --> 00:40:01,207 Since you have someone like him. 492 00:40:04,747 --> 00:40:06,237 My love by my side? 493 00:40:27,177 --> 00:40:35,427 # The day all my love leaves. # 494 00:40:35,507 --> 00:40:42,877 # When I'm with you as we laugh. # 495 00:40:44,347 --> 00:40:52,237 # My foolish ambition and these lingering feelings. # 496 00:40:53,247 --> 00:41:00,177 # And I wonder if you will be there. # 497 00:41:09,247 --> 00:41:10,477 Are you frightened? 498 00:41:11,977 --> 00:41:14,277 You don't have much time left now. 499 00:41:16,777 --> 00:41:18,477 There's nothing to be scared of. 500 00:41:19,477 --> 00:41:21,727 I told you that I know how 501 00:41:21,807 --> 00:41:23,337 my last moments will unfold. 502 00:41:25,077 --> 00:41:27,097 Close your eyes. 503 00:41:27,177 --> 00:41:28,547 I'll tell you. 504 00:41:46,807 --> 00:41:48,137 Bi-soo! 505 00:41:48,217 --> 00:41:49,157 Joo-in! 506 00:41:49,237 --> 00:41:52,677 When I didn't disappear even when the clock struck 12, 507 00:41:53,837 --> 00:41:56,047 I was surprised and so was Joo-in. 508 00:41:57,277 --> 00:41:58,877 How did this happen? 509 00:42:00,277 --> 00:42:01,777 But I didn't understand. 510 00:42:03,537 --> 00:42:04,707 The next day... 511 00:42:06,677 --> 00:42:08,047 And the next... 512 00:42:11,347 --> 00:42:12,647 And the day after that... 513 00:42:18,207 --> 00:42:19,837 I didn't vanish. 514 00:42:22,717 --> 00:42:25,907 We spent every day together and stayed in love. 515 00:42:32,107 --> 00:42:33,337 That's how 516 00:42:36,477 --> 00:42:40,547 we spent spring, summer, autumn and winter together. 517 00:42:59,607 --> 00:43:00,917 Then 518 00:43:02,617 --> 00:43:05,547 spring came again. 519 00:43:44,707 --> 00:43:46,497 Three, two, one. 520 00:43:46,577 --> 00:43:52,827 # Happy birthday to you. # 521 00:43:52,907 --> 00:43:54,527 # Happy birthday to Bi-soo. # 522 00:43:54,607 --> 00:43:58,917 As the seasons change, 523 00:44:00,247 --> 00:44:01,377 we are surrounded by dear friends 524 00:44:02,377 --> 00:44:04,337 and live happily together 525 00:44:07,637 --> 00:44:10,177 every day. 526 00:44:13,417 --> 00:44:15,437 But Bi-soo... 527 00:44:15,517 --> 00:44:18,877 So how do you stay with us and not disappear? 528 00:44:21,277 --> 00:44:25,537 Actually, I misunderstood his words. 529 00:44:25,617 --> 00:44:27,897 There's no point in living if you're not in love. 530 00:44:27,977 --> 00:44:30,997 That sounds silly. You said I would die. Explain that. 531 00:44:31,077 --> 00:44:32,607 49 years 532 00:44:34,277 --> 00:44:37,527 from now... 533 00:44:37,607 --> 00:44:40,007 you'll vanish completely from this world. 534 00:44:41,547 --> 00:44:42,697 Huh? What did you say? 535 00:44:42,777 --> 00:44:45,597 The birds interrupted while he was talking. 536 00:44:45,677 --> 00:44:47,667 49 years 537 00:44:47,747 --> 00:44:52,067 from now, you'll vanish completely from this world. 538 00:44:52,147 --> 00:44:55,197 - What's that? - Then these cats interrupted him. 539 00:44:55,277 --> 00:44:57,497 Could you repeat that? I didn't hear you. 540 00:44:57,577 --> 00:44:58,657 You'll... 541 00:44:58,737 --> 00:45:00,127 When will I vanish? 542 00:45:00,207 --> 00:45:02,427 - You're going to vanish. - I misheard him. 543 00:45:02,507 --> 00:45:04,797 When will I vanish again? 544 00:45:04,877 --> 00:45:06,377 Thanks to that. 545 00:45:07,977 --> 00:45:11,427 We'll be together for 49 years 546 00:45:11,507 --> 00:45:13,077 and every day will feel like our last one. 547 00:45:14,407 --> 00:45:17,077 I like that ending. 548 00:45:25,717 --> 00:45:27,407 What do you want to do now? 549 00:45:28,577 --> 00:45:29,607 Me? 550 00:45:30,977 --> 00:45:34,777 I don't want to do anything. I just want to rest my head in your arms. 551 00:45:40,907 --> 00:45:42,637 I want to look at you. 552 00:46:01,567 --> 00:46:02,877 Thanks. 553 00:46:04,347 --> 00:46:06,077 You're forbidden from saying thanks. 554 00:46:08,117 --> 00:46:10,017 Can't you give me a pass? 555 00:46:17,247 --> 00:46:19,607 I'll let you just this time. 556 00:46:22,937 --> 00:46:24,037 Thanks. 557 00:46:26,077 --> 00:46:27,947 For entering my life. 558 00:46:31,217 --> 00:46:32,407 Thanks. 559 00:46:35,017 --> 00:46:36,977 For making me into a mature man. 560 00:46:42,277 --> 00:46:43,507 Thanks. 561 00:46:45,877 --> 00:46:47,477 For teaching me what love is. 562 00:46:53,407 --> 00:46:54,577 Thanks. 563 00:46:56,977 --> 00:46:58,347 For being 564 00:47:01,077 --> 00:47:02,707 my girl. 565 00:47:32,077 --> 00:47:33,217 I love you. 566 00:47:38,377 --> 00:47:39,877 I love you, Joo-in. 567 00:47:50,447 --> 00:47:52,077 If I miss you... 568 00:47:54,507 --> 00:47:57,707 When I miss you, what should I do? 569 00:48:02,217 --> 00:48:03,447 Wait. 570 00:49:04,907 --> 00:49:06,147 Bi-soo... 571 00:49:10,347 --> 00:49:11,877 Bi-soo... 572 00:49:17,507 --> 00:49:18,747 Bi-soo... 573 00:49:21,817 --> 00:49:23,917 Bi-soo! 574 00:49:42,817 --> 00:49:44,607 Bi-soo! 575 00:50:28,477 --> 00:50:31,527 There are many incredible things happening around us. 576 00:50:31,607 --> 00:50:36,367 Love is something that is most incredible. 577 00:50:36,447 --> 00:50:39,467 Love makes everything possible. 578 00:50:39,547 --> 00:50:44,007 It'll even make you believe what is unimaginable. 579 00:50:45,507 --> 00:50:47,777 Seems like you're in love with someone. 580 00:50:49,377 --> 00:50:50,547 Yes, I am. 581 00:50:52,077 --> 00:50:53,647 He's always in my heart. 582 00:50:55,317 --> 00:50:56,707 Is he... 583 00:50:58,877 --> 00:51:00,907 That's the end of the interview. 584 00:51:01,907 --> 00:51:03,877 - Thank you. - Thank you. 585 00:51:09,647 --> 00:51:11,357 [Yu-jin] When are you coming? 586 00:51:11,437 --> 00:51:13,167 I'm on my way. 587 00:51:13,247 --> 00:51:14,927 Hurry up. 588 00:51:15,007 --> 00:51:16,547 Of course. 589 00:51:21,177 --> 00:51:22,817 [Guitarist, Female Killer 2 Episode 1 Draft] 590 00:51:30,017 --> 00:51:32,237 How long must you work there? 591 00:51:34,047 --> 00:51:36,927 I can only write scripts in this space. 592 00:51:37,007 --> 00:51:39,337 You sure are Bi-soo's protege. 593 00:51:39,417 --> 00:51:41,607 You emulate even his quirks. 594 00:51:43,307 --> 00:51:44,727 Honey, let's go. 595 00:51:44,807 --> 00:51:47,457 It's already time? 596 00:51:47,537 --> 00:51:51,057 - Let's hurry. - Hey, Jae-hwan. 597 00:51:51,137 --> 00:51:52,927 Take your laptop with you. 598 00:51:53,007 --> 00:51:54,857 I'm going to be back soon anyway. 599 00:51:54,937 --> 00:51:56,497 Bye-bye. 600 00:51:56,577 --> 00:51:57,727 Careful now. 601 00:51:57,807 --> 00:51:59,167 Jae-hwan. 602 00:51:59,247 --> 00:52:02,597 Why are they sleeping here when they have their own apartment? 603 00:52:02,677 --> 00:52:04,447 Oh, man. 604 00:52:05,607 --> 00:52:06,967 They're so irritating. 605 00:52:07,047 --> 00:52:10,557 I'm sick and tired. 606 00:52:10,637 --> 00:52:13,757 A cup of coffee is what you need. 607 00:52:13,837 --> 00:52:14,907 Oh, Lee-na. 608 00:52:15,937 --> 00:52:18,267 Seeing you energizes me. 609 00:52:18,347 --> 00:52:22,557 Dae-young, you wooed me with your "ice coffee" act. 610 00:52:22,637 --> 00:52:25,137 I shouldn't have fell for it. 611 00:52:25,217 --> 00:52:27,607 I'm so happy that you did. 612 00:52:28,977 --> 00:52:32,407 Yesterday's 368th-day anniversary was nice. 613 00:52:35,517 --> 00:52:38,557 It's been a while since season 1 of Guitarist, Female Killer aired. 614 00:52:38,637 --> 00:52:40,027 Despite that, 615 00:52:40,107 --> 00:52:43,127 many fans of the show still talk about it. 616 00:52:43,207 --> 00:52:44,397 I feel so grateful. 617 00:52:44,477 --> 00:52:46,827 To commemorate the show, 618 00:52:46,907 --> 00:52:48,827 we are releasing a limited edition art book 619 00:52:48,907 --> 00:52:50,827 inspired by "Guitarist, Female Killer." 620 00:52:50,907 --> 00:52:52,897 This limited edition is the work 621 00:52:52,977 --> 00:52:54,967 of visual artist, Jeong Yu-jin. 622 00:52:55,047 --> 00:52:57,997 It's a collaboration work. 623 00:52:58,077 --> 00:53:03,047 Season 2 will be coming soon. 624 00:53:04,577 --> 00:53:07,837 It's over. Good job. 625 00:53:07,917 --> 00:53:10,597 I almost forgot. I bought presents. 626 00:53:10,677 --> 00:53:11,697 What is it? 627 00:53:11,777 --> 00:53:13,007 Take a look. 628 00:53:15,607 --> 00:53:16,947 Tada. 629 00:53:17,947 --> 00:53:20,807 They're so cute, aren't they? 630 00:53:22,137 --> 00:53:23,167 They're adorable. 631 00:53:23,247 --> 00:53:26,677 Joo-yeon will look so cute in these. 632 00:53:28,577 --> 00:53:30,127 Joo-in, sorry for coming late. 633 00:53:30,207 --> 00:53:33,357 Oh, is that present for us? 634 00:53:33,437 --> 00:53:36,867 No, it's for the baby. 635 00:53:36,947 --> 00:53:39,697 I'm worried that Joo-in might 636 00:53:39,777 --> 00:53:41,497 take over caring for your baby. She's obsessed. 637 00:53:41,577 --> 00:53:42,857 Of course I will. 638 00:53:42,937 --> 00:53:45,097 During your prenatal care, you looked at my picture. 639 00:53:45,177 --> 00:53:46,297 So I'm invested in your baby's care. 640 00:53:46,377 --> 00:53:49,437 Right. I also named our baby Joo-yeon, 641 00:53:49,517 --> 00:53:52,227 which sounds similar to your name. 642 00:53:52,307 --> 00:53:53,697 Joo-yeon, say "auntie." 643 00:53:53,777 --> 00:53:55,177 Auntie. 644 00:54:01,777 --> 00:54:03,227 Hello, Chang-gyu. 645 00:54:03,307 --> 00:54:05,027 Long time no see, Joo-in. 646 00:54:05,107 --> 00:54:06,467 I see that my mom already came. 647 00:54:06,547 --> 00:54:08,737 Tell her to keep coming. I could use the company. 648 00:54:10,007 --> 00:54:12,827 But why hasn't Bi-soo showed up yet? 649 00:54:12,907 --> 00:54:14,637 It's been a year. 650 00:54:15,777 --> 00:54:18,127 Does he keep in touch with you? 651 00:54:18,207 --> 00:54:21,497 He'll call me from time to time. 652 00:54:21,577 --> 00:54:24,657 Why is he traveling when he's your boyfriend? 653 00:54:24,737 --> 00:54:26,267 You should see someone else. 654 00:54:26,347 --> 00:54:28,407 Maybe I will. 655 00:54:33,217 --> 00:54:34,677 Mom. 656 00:54:38,107 --> 00:54:40,317 Who is this young lady? 657 00:54:45,177 --> 00:54:48,757 I'm a regular customer. I've met you a few times before. 658 00:54:48,837 --> 00:54:51,547 You resemble my mom who is living abroad. 659 00:54:52,577 --> 00:54:53,977 That's why I called you, "Mom." 660 00:54:55,107 --> 00:54:56,577 I see. 661 00:55:03,137 --> 00:55:05,437 - I'll go inside to listen to music. - Sure. 662 00:55:16,247 --> 00:55:17,957 It's a nice day. 663 00:55:18,037 --> 00:55:19,617 Yeah. 664 00:55:23,847 --> 00:55:29,267 Bi-soo, I used my acting skills for my mom. 665 00:55:29,347 --> 00:55:31,647 Today, I played a regular customer. 666 00:55:42,977 --> 00:55:44,337 You did well. 667 00:55:46,577 --> 00:55:47,847 Good job, Joo-in. 668 00:55:52,537 --> 00:55:54,477 I miss you so much today. 669 00:56:13,537 --> 00:56:15,267 Hello Joo-in. 670 00:56:15,347 --> 00:56:17,027 Good morning. 671 00:56:17,107 --> 00:56:19,007 You have mail. 672 00:56:22,017 --> 00:56:24,497 - Here you are. You look prettier in person. - Thank you. 673 00:56:24,577 --> 00:56:26,507 - I'm a big fan. - Thank you. 674 00:56:38,377 --> 00:56:42,277 [Sender: Han Bi-soo] 675 00:56:45,037 --> 00:56:47,507 [To Joo-in. One year later] 676 00:56:57,977 --> 00:56:59,337 With our backs facing each other, 677 00:56:59,417 --> 00:57:02,157 I'm writing this letter to you. 678 00:57:02,237 --> 00:57:04,197 A year later, 679 00:57:04,277 --> 00:57:05,197 it would be nice 680 00:57:05,277 --> 00:57:07,307 if I could read your letter, too. 681 00:57:08,377 --> 00:57:12,217 But I won't be alive a year from now. 682 00:57:14,147 --> 00:57:18,117 The best thing I did in my life 683 00:57:19,477 --> 00:57:21,137 was falling in love with you. 684 00:57:23,037 --> 00:57:26,007 When I die, I want to die while loving you. 685 00:57:27,477 --> 00:57:28,737 Will you let me? 686 00:57:40,047 --> 00:57:42,597 By the time you read this letter, 687 00:57:42,677 --> 00:57:45,677 you'll probably be enjoying more fame than before. 688 00:57:58,647 --> 00:57:59,797 To the judges and fans... 689 00:57:59,877 --> 00:58:03,207 Because every part of you is beautiful. 690 00:58:04,777 --> 00:58:08,067 I appreciate how you called me a good person. 691 00:58:10,017 --> 00:58:13,167 And you bravely told me 692 00:58:13,247 --> 00:58:14,847 you'd stick with me. 693 00:58:17,647 --> 00:58:19,307 Most of all, 694 00:58:21,037 --> 00:58:23,137 you're too beautiful 695 00:58:23,217 --> 00:58:25,267 to just 696 00:58:25,347 --> 00:58:27,077 be mine. 697 00:59:02,577 --> 00:59:05,137 After you went away, I grieved. 698 00:59:08,777 --> 00:59:12,707 I kept thinking about the spring day when we were together. 699 00:59:15,317 --> 00:59:17,307 A new spring came but 700 00:59:18,547 --> 00:59:20,907 it doesn't feel special like then. 701 00:59:23,117 --> 00:59:25,797 No matter how much I love you, 702 00:59:25,877 --> 00:59:28,707 I haven't seen what true love is yet. 703 00:59:29,707 --> 00:59:33,977 But I'll keep loving you until I see that love. 704 00:59:35,347 --> 00:59:37,597 Like the way spring comes after a long winter, 705 00:59:37,677 --> 00:59:40,947 you're always there at the end. 706 00:59:42,047 --> 00:59:45,337 With memories of the spring day you gifted to me... 707 00:59:45,417 --> 00:59:48,977 I'm going to welcome the next spring that's coming. 708 00:59:53,307 --> 00:59:56,597 Like how everyone 709 00:59:56,677 --> 00:59:59,597 discovers one another through love, 710 00:59:59,677 --> 01:00:01,647 I'm going to keep loving you. 711 01:00:03,107 --> 01:00:07,327 Sometimes there's pain from not being with the one you love. 712 01:00:07,407 --> 01:00:08,577 Are you okay? 713 01:00:09,677 --> 01:00:12,277 In the next chapter in my life, 714 01:00:13,547 --> 01:00:17,977 I'll cherish the good and bad memories. 715 01:00:20,277 --> 01:00:22,027 I'm able 716 01:00:22,107 --> 01:00:24,867 to chart my own life 717 01:00:24,947 --> 01:00:27,677 thanks to the love you gave me. 718 01:00:29,677 --> 01:00:31,007 I love you. 719 01:00:32,319 --> 01:00:35,732 [Thank you for watching Oh! Master] 720 01:00:36,785 --> 01:00:39,332 [Oh! Master] 47957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.