All language subtitles for Oh.Master.E16.END.210513.HDTV.H264-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:05,969 [Oh! Master!] 2 00:00:23,544 --> 00:00:24,704 He's... 3 00:00:26,414 --> 00:00:28,004 What's the matter, Bi-soo? 4 00:00:30,044 --> 00:00:32,514 Do you know who this person is? 5 00:00:34,444 --> 00:00:37,204 I don't know. I've never seen him before. 6 00:00:41,404 --> 00:00:44,794 I have a meeting with Dae-young and I'm running late. 7 00:00:44,874 --> 00:00:46,854 I need to get up first. I'll see you at home. 8 00:00:46,934 --> 00:00:47,864 Good-bye, Mrs. Oh. 9 00:00:47,944 --> 00:00:50,374 - Bye. Come again. - I will. 10 00:00:54,934 --> 00:00:56,204 Bi-soo! 11 00:01:00,474 --> 00:01:02,934 Is everything alright? 12 00:01:04,574 --> 00:01:07,334 Sure. I promise. 13 00:01:34,404 --> 00:01:35,644 [Living Funeral Everyone is smiling. Farewell] 14 00:01:49,274 --> 00:01:51,094 Who are you? 15 00:01:51,174 --> 00:01:52,124 I'm here to save your life. 16 00:01:52,204 --> 00:01:55,594 When you had the accident, I told you who I was. 17 00:01:55,674 --> 00:01:59,144 49 days from now, you'll vanish completely from this world. 18 00:02:00,644 --> 00:02:02,444 How do you know my mom? 19 00:02:04,974 --> 00:02:06,644 Why did you show up in my life? 20 00:02:10,574 --> 00:02:11,804 Who are you? 21 00:02:16,004 --> 00:02:17,934 [Oh! Master Final Episode] 22 00:02:29,074 --> 00:02:30,934 Bi-soo? 23 00:02:40,174 --> 00:02:41,404 Where did he go? 24 00:02:53,204 --> 00:02:55,414 [Joo-in] 25 00:03:10,374 --> 00:03:11,974 [Living Funeral Everyone is smiling. Farewell] 26 00:03:19,344 --> 00:03:20,644 Bi-soo... 27 00:03:27,004 --> 00:03:28,274 Bi-soo. 28 00:03:32,074 --> 00:03:33,734 Oh, you came. 29 00:03:36,004 --> 00:03:39,374 Where were you? You left all the lights on. 30 00:03:40,374 --> 00:03:42,974 You're making it hard for me to even use the bathroom. 31 00:03:44,574 --> 00:03:45,964 From now on, you can't 32 00:03:46,044 --> 00:03:47,544 do what you want on your own. 33 00:03:50,874 --> 00:03:55,003 You have to report to me on your whereabouts. 34 00:03:56,943 --> 00:03:59,174 I won't forget that. 35 00:04:02,304 --> 00:04:04,694 Did you go to your meeting with Mr. Yoo? 36 00:04:04,774 --> 00:04:05,894 Yeah. 37 00:04:05,974 --> 00:04:07,754 You're lying. 38 00:04:07,834 --> 00:04:11,494 I talked to Gwang-ja and she told me. 39 00:04:11,574 --> 00:04:13,894 Mr. Yoo wasn't in his office all day. 40 00:04:13,974 --> 00:04:16,143 We don't always have meetings in his office. 41 00:04:20,074 --> 00:04:22,694 That photo bothered you, right? 42 00:04:22,774 --> 00:04:25,374 Who is he? You look so surprised to see it. 43 00:04:26,734 --> 00:04:28,324 He's the person 44 00:04:28,404 --> 00:04:31,394 who saved me when I got in an accident. 45 00:04:31,474 --> 00:04:33,124 The guy in white? 46 00:04:33,204 --> 00:04:34,204 Yeah. 47 00:04:41,344 --> 00:04:43,734 If your mother kept this photo for so long, 48 00:04:43,814 --> 00:04:45,574 he must be someone important... 49 00:04:50,874 --> 00:04:53,774 I see a resemblance between you and this man. 50 00:04:55,034 --> 00:04:56,274 You do? 51 00:05:46,974 --> 00:05:48,744 Now I've got my energy back. 52 00:05:58,844 --> 00:06:00,304 Where are you, Bi-soo? 53 00:06:01,574 --> 00:06:03,364 You went to visit your mother's grave? 54 00:06:03,444 --> 00:06:05,634 I suddenly missed my mom. 55 00:06:06,974 --> 00:06:08,864 I told you to report to me where you're going. 56 00:06:08,944 --> 00:06:10,624 How could you go alone? 57 00:06:10,704 --> 00:06:12,094 Sorry. 58 00:06:12,174 --> 00:06:14,294 I miss you so much, Bi-soo. 59 00:06:14,374 --> 00:06:16,994 You can't live without me, can you? 60 00:06:17,074 --> 00:06:18,594 You love me to death, don't you? 61 00:06:18,674 --> 00:06:21,974 Yes, you're acting so adorable. 62 00:06:24,844 --> 00:06:26,694 Oh, I have to go on the set. 63 00:06:26,774 --> 00:06:28,254 I wish I could keep talking to you. 64 00:06:28,334 --> 00:06:32,014 Go and show everyone you're a top actress. 65 00:06:34,374 --> 00:06:35,704 Bye. 66 00:07:00,674 --> 00:07:02,104 Did you see Joo-in's expression? 67 00:07:03,744 --> 00:07:05,174 She's all smiles. 68 00:07:07,074 --> 00:07:08,974 Joo-in is doing fine. 69 00:07:10,674 --> 00:07:11,944 Actually... 70 00:07:13,504 --> 00:07:15,674 She's pretending to be alright. 71 00:07:18,874 --> 00:07:20,114 How are you doing, Mom? 72 00:07:21,844 --> 00:07:22,974 Everything AOK? 73 00:07:25,204 --> 00:07:26,504 In a little while 74 00:07:27,744 --> 00:07:29,404 I'll be joining you. 75 00:07:33,114 --> 00:07:34,374 But you know... 76 00:07:37,314 --> 00:07:39,534 Is the man in this photo 77 00:07:41,434 --> 00:07:43,074 the person I think he is? 78 00:07:44,914 --> 00:07:46,144 Bi-soo. 79 00:07:57,714 --> 00:07:59,074 Sorry, Bi-soo. 80 00:08:00,334 --> 00:08:02,144 Why are you sorry? 81 00:08:04,644 --> 00:08:06,144 How do you know my mom? 82 00:08:12,244 --> 00:08:13,374 It can't be... 83 00:08:14,403 --> 00:08:15,574 Are you... 84 00:08:27,434 --> 00:08:28,904 Ji-wook, duck. 85 00:08:57,734 --> 00:08:58,974 Ji-wook. 86 00:09:00,544 --> 00:09:01,934 Hang on. 87 00:09:06,214 --> 00:09:08,154 Stay with me. 88 00:09:08,234 --> 00:09:10,044 Don’t die. 89 00:09:14,134 --> 00:09:15,474 Ji-wook! 90 00:09:34,204 --> 00:09:37,774 Joo-in, you can stop now. The scene is over. 91 00:09:38,974 --> 00:09:41,344 He can't die. Not him. 92 00:09:55,904 --> 00:09:59,694 So when the truck hit me, I was supposed to have died. 93 00:09:59,774 --> 00:10:01,794 But you extended my life? 94 00:10:01,874 --> 00:10:04,134 I wanted you to be with Hae-jin until she passed. 95 00:10:05,374 --> 00:10:08,134 I couldn't be with her till death do us part. 96 00:10:09,504 --> 00:10:10,974 Thank you for 97 00:10:12,644 --> 00:10:14,234 being by her side in my place. 98 00:10:25,974 --> 00:10:27,234 Thanks to you... 99 00:10:28,304 --> 00:10:31,584 I was able to be with Mom till she died 100 00:10:31,664 --> 00:10:32,804 and also meet Joo-in 101 00:10:33,814 --> 00:10:35,404 and fall in love. 102 00:10:42,774 --> 00:10:43,874 Thanks, 103 00:10:46,274 --> 00:10:47,474 Dad. 104 00:11:18,874 --> 00:11:20,094 Good job! 105 00:11:20,174 --> 00:11:23,094 I see that you showed off your acting skills today. 106 00:11:23,174 --> 00:11:25,944 Of course, I did. Who am I? 107 00:11:27,764 --> 00:11:30,094 Did you exhaust yourself? 108 00:11:30,174 --> 00:11:31,394 You look tired. 109 00:11:31,474 --> 00:11:33,634 You seem to be in a good mood 110 00:11:33,714 --> 00:11:34,994 after visiting your mom's grave. 111 00:11:35,074 --> 00:11:37,924 Something good happened to me. 112 00:11:38,004 --> 00:11:41,194 I took a brief nap by the river. 113 00:11:41,274 --> 00:11:44,194 And my dad appeared in my dreams. 114 00:11:44,274 --> 00:11:45,474 Your dad? 115 00:11:46,464 --> 00:11:47,544 Yeah. 116 00:11:50,004 --> 00:11:51,314 I was hit by a truck 117 00:11:52,334 --> 00:11:54,044 just like you. 118 00:12:07,914 --> 00:12:13,074 [I love you, Hae-jin. Will you marry me?] 119 00:12:14,574 --> 00:12:18,014 My dad told me that he never got 120 00:12:19,514 --> 00:12:21,444 the chance to say I love you and ask my mom to marry him. 121 00:12:22,904 --> 00:12:24,234 That was his biggest regret. 122 00:12:26,974 --> 00:12:30,424 He didn't want to see me die like that, too. 123 00:12:30,504 --> 00:12:32,434 So he extended my life. 124 00:12:36,574 --> 00:12:39,134 [Student card/Medical School] 125 00:12:39,744 --> 00:12:43,164 He didn't want me to die without discovering real love. 126 00:12:43,244 --> 00:12:46,844 He wished I would learn how to love. 127 00:12:49,114 --> 00:12:50,774 It wasn't a dream, right? 128 00:12:51,804 --> 00:12:54,404 - Huh? - You met him for real, didn't you? 129 00:12:56,204 --> 00:12:58,974 I believe you and what you just said. 130 00:13:24,134 --> 00:13:26,274 [Episode 16 The End] 131 00:13:37,074 --> 00:13:39,194 You finally finished it. 132 00:13:39,274 --> 00:13:40,474 I know. 133 00:13:45,814 --> 00:13:48,274 We have to celebrate with a ritual on such a momentous day. 134 00:13:54,304 --> 00:13:57,054 Please make our show a hit. 135 00:13:57,134 --> 00:14:00,724 I created the show so it'll be a bona fide hit. 136 00:14:00,804 --> 00:14:04,354 - Since you're a hitmaker, huh? - Yeah. 137 00:14:04,434 --> 00:14:08,034 I'm counting on you to make it come to life. 138 00:14:08,114 --> 00:14:09,794 I'll give my best performance. 139 00:14:09,874 --> 00:14:12,634 Pick a scene and I can act it. 140 00:14:12,714 --> 00:14:16,154 Randomly flip to any page. Every page has great scenes. 141 00:14:16,234 --> 00:14:20,344 Okay. Let's see... 142 00:14:25,544 --> 00:14:28,494 This is your last mission. Failure is unacceptable as always. 143 00:14:28,574 --> 00:14:29,694 What if I fail? 144 00:14:29,774 --> 00:14:30,734 You want to know? 145 00:14:30,814 --> 00:14:34,474 No need to. I never fail. 146 00:14:42,274 --> 00:14:44,824 What? That hurt. 147 00:14:44,904 --> 00:14:46,544 I went easy on you. 148 00:14:47,814 --> 00:14:51,104 Let's go to the next scene. The one where I get revenge. 149 00:14:55,044 --> 00:14:58,494 Do you know that it's been 49 days since we first met? 150 00:14:58,574 --> 00:15:03,034 What? You've been counting the days? 151 00:15:06,404 --> 00:15:10,774 Those 49 days were very special to me. 152 00:15:12,104 --> 00:15:14,314 That's not in the script. 153 00:15:15,944 --> 00:15:18,204 Because I learned 154 00:15:19,234 --> 00:15:21,534 how to love and be loved 155 00:15:21,614 --> 00:15:24,034 despite not knowing when it'll be my last day. 156 00:15:27,144 --> 00:15:31,204 Being with you in the present is what's important. 157 00:15:40,674 --> 00:15:43,774 That's right. Stay together with me. 158 00:15:47,574 --> 00:15:49,334 Where are you, Gwang-ja? 159 00:15:55,774 --> 00:16:00,124 I noticed you coming in. You're my type. 160 00:16:00,204 --> 00:16:01,434 What? 161 00:16:03,844 --> 00:16:05,144 Me? 162 00:16:06,474 --> 00:16:09,144 I'm sorry but I have a girlfriend. 163 00:16:10,674 --> 00:16:13,094 How about we have some coffee? 164 00:16:13,174 --> 00:16:16,834 Caffeine makes my heart rate go up. 165 00:16:16,914 --> 00:16:17,824 What about ice cream? 166 00:16:17,904 --> 00:16:19,394 No, I don't like sugary foods. 167 00:16:19,474 --> 00:16:21,524 - Can I give you my number? - No. 168 00:16:21,604 --> 00:16:23,994 I don’t want to get in trouble with my girlfriend. 169 00:16:24,074 --> 00:16:26,264 Is your girlfriend hotter than me? 170 00:16:26,344 --> 00:16:28,394 Words can't express her looks. 171 00:16:28,474 --> 00:16:29,434 She's a ray of light. 172 00:16:29,514 --> 00:16:31,424 My Jae-hwan. 173 00:16:31,504 --> 00:16:33,354 What is going on? 174 00:16:33,434 --> 00:16:38,144 Oh gosh. I'm lucky to have a boyfriend like you. 175 00:16:39,144 --> 00:16:41,094 I have to admit, he's a keeper. 176 00:16:41,174 --> 00:16:42,864 Most guys would fall for it. 177 00:16:42,944 --> 00:16:45,794 You know each other? 178 00:16:45,874 --> 00:16:47,763 She's my cousin. 179 00:16:47,843 --> 00:16:50,594 My dad said he had to test you. 180 00:16:50,674 --> 00:16:52,454 I'm sorry, Jae-hwan. 181 00:16:52,534 --> 00:16:54,993 - What? - I approve! 182 00:16:55,073 --> 00:16:57,894 - Who is he? - He's my dad. 183 00:16:57,974 --> 00:16:59,594 I also approve. 184 00:16:59,674 --> 00:17:01,454 - Who is she? - She's my aunt. 185 00:17:01,534 --> 00:17:02,924 I approve, too. 186 00:17:03,004 --> 00:17:06,424 - Then who is he? - Another cousin. 187 00:17:06,504 --> 00:17:10,524 I'll get right to the point. I approve of you dating my daughter. 188 00:17:10,604 --> 00:17:11,994 I have your permission? 189 00:17:12,074 --> 00:17:14,424 Wow! Everyone celebrate with me! 190 00:17:14,504 --> 00:17:16,674 Her dad approves of me! 191 00:17:20,114 --> 00:17:24,124 I got to watch you give a great performance. 192 00:17:24,204 --> 00:17:26,444 You weren't so bad yourself. 193 00:17:27,604 --> 00:17:30,994 We should take a photo. 194 00:17:31,074 --> 00:17:33,534 Sure. A precious memento. 195 00:17:38,704 --> 00:17:41,674 Three, two, one. 196 00:17:42,974 --> 00:17:44,124 Nice pose. 197 00:17:44,204 --> 00:17:48,194 - One more. - Three, two, one. 198 00:17:48,274 --> 00:17:49,374 Got it. 199 00:17:51,474 --> 00:17:52,864 Hold on. 200 00:18:00,374 --> 00:18:03,254 Title. Joo-in is levitating. 201 00:18:03,334 --> 00:18:05,874 It really looks like I'm levitating. 202 00:18:20,974 --> 00:18:23,124 Shouldn't you see Joo-in before you catch your flight? 203 00:18:23,204 --> 00:18:25,164 I can see her like this. 204 00:18:25,244 --> 00:18:26,634 But it'll be a final good-bye. 205 00:18:32,934 --> 00:18:34,204 Yu-jin! 206 00:18:37,274 --> 00:18:38,944 How did she know I was leaving today? 207 00:18:44,474 --> 00:18:46,694 You were going to leave without saying good-bye? 208 00:18:46,774 --> 00:18:48,704 We'll see each other again. 209 00:18:55,434 --> 00:18:57,504 Don't skip your meals. 210 00:18:58,504 --> 00:19:01,764 And come and visit whenever you feel like it. 211 00:19:01,844 --> 00:19:05,564 Okay. You pat people so hard. 212 00:19:05,644 --> 00:19:07,714 You want to get a strong pat on the back? 213 00:19:09,934 --> 00:19:11,194 I'll get going. 214 00:19:11,274 --> 00:19:12,744 I'll go with you to the airport. 215 00:19:16,314 --> 00:19:17,974 Just stay right there. 216 00:19:20,004 --> 00:19:21,224 I said stay. 217 00:19:21,304 --> 00:19:22,774 What? 218 00:19:25,034 --> 00:19:26,564 What? 219 00:19:26,644 --> 00:19:29,664 If you get any closer, I might get used to it. 220 00:19:29,744 --> 00:19:31,704 So stay right there. 221 00:19:55,074 --> 00:19:56,874 Take care, Yu-jin! 222 00:20:11,734 --> 00:20:14,354 "Guitarist, Female Killer." Excellent. 223 00:20:14,434 --> 00:20:16,094 We just have to wait for it to be a hit. 224 00:20:16,174 --> 00:20:18,094 Such superb writing. You finished it so quickly. 225 00:20:18,174 --> 00:20:19,994 No one could pull it off except you. 226 00:20:20,074 --> 00:20:21,254 I know that 227 00:20:21,334 --> 00:20:23,994 without you, it would have been 228 00:20:24,074 --> 00:20:26,354 impossible to pull off. 229 00:20:26,434 --> 00:20:27,794 That's a strange remark. 230 00:20:27,874 --> 00:20:29,364 What Bi-soo just said. 231 00:20:29,444 --> 00:20:31,294 I know. 232 00:20:31,374 --> 00:20:32,594 What is this feeling? 233 00:20:32,674 --> 00:20:34,954 Did you jump to another agency? 234 00:20:35,034 --> 00:20:36,574 What is it? Tell me. 235 00:20:37,574 --> 00:20:39,724 I'm going to take a long break from writing. 236 00:20:39,804 --> 00:20:42,194 Oh, you almost scared me. 237 00:20:42,274 --> 00:20:43,234 Go ahead. 238 00:20:43,314 --> 00:20:45,414 Take six months off. 239 00:20:46,474 --> 00:20:47,584 I'm going to travel. 240 00:20:47,664 --> 00:20:49,764 You will? For how long? 241 00:20:52,574 --> 00:20:53,704 I don't know. 242 00:20:54,844 --> 00:20:56,464 I might never come back. 243 00:20:56,544 --> 00:20:57,454 Bi-soo. 244 00:20:57,534 --> 00:21:01,854 Don't argue with him. Writing means a lot to Bi-soo. 245 00:21:01,934 --> 00:21:02,934 Sure. 246 00:21:03,944 --> 00:21:05,564 Take as long as you want. 247 00:21:05,644 --> 00:21:08,094 Give Jae-hwan a chance to write scripts. 248 00:21:08,174 --> 00:21:09,494 Give him his first show. 249 00:21:09,574 --> 00:21:11,454 Bi-soo, I'm not ready yet. 250 00:21:11,534 --> 00:21:13,724 I don't know if I have the skills. 251 00:21:13,804 --> 00:21:15,424 Jae-hwan still has a long way to go. 252 00:21:15,504 --> 00:21:16,494 He's my protege. 253 00:21:16,574 --> 00:21:18,204 Let him create a show. That's an order. 254 00:21:19,614 --> 00:21:22,264 This USB thumb drive contains my formula. 255 00:21:22,344 --> 00:21:23,854 What's in it? 256 00:21:23,934 --> 00:21:27,654 - My formula in creating hit shows. - Bi-soo! 257 00:21:27,734 --> 00:21:30,364 Did you prepare that just for me? 258 00:21:30,444 --> 00:21:32,564 Don't share it with anyone. It's for your eyes only. 259 00:21:32,644 --> 00:21:34,034 Make use of it as you please. 260 00:21:34,114 --> 00:21:36,794 Of course, I will. 261 00:21:36,874 --> 00:21:38,194 Bi-soo. 262 00:21:38,274 --> 00:21:39,904 - I love you! - Get off me. 263 00:21:43,444 --> 00:21:44,364 Are you alright? 264 00:21:44,444 --> 00:21:46,404 I'm your new TV writer, Jung Jae-hwan. 265 00:21:49,374 --> 00:21:51,814 Yes! 266 00:21:54,714 --> 00:21:55,934 Welcome, Joo-in. 267 00:21:56,014 --> 00:21:58,604 This home is always ready to welcome you. 268 00:22:12,174 --> 00:22:13,394 Exercise every day. 269 00:22:13,474 --> 00:22:15,204 To stay healthy. 270 00:22:17,074 --> 00:22:19,544 [Exercise every day to stay healthy] 271 00:22:25,814 --> 00:22:27,494 Don't get milk on your mouth. 272 00:22:27,574 --> 00:22:29,044 It makes me want to kiss you. 273 00:22:32,744 --> 00:22:37,614 [Don't get milk on your mouth. It makes me want to kiss you] 274 00:22:47,504 --> 00:22:50,534 Hang out with friends instead of the teddy bear. 275 00:22:59,604 --> 00:23:01,324 Because you're brighter than 276 00:23:01,404 --> 00:23:04,374 the stars I plucked for you. 277 00:23:31,444 --> 00:23:34,354 I didn't ask you to wipe that. 278 00:23:34,434 --> 00:23:36,764 There's something you feel guilty about, isn't there? 279 00:23:36,844 --> 00:23:38,114 Chang-gyu. 280 00:23:39,174 --> 00:23:40,904 - Why you? - Thanks 281 00:23:42,434 --> 00:23:46,294 for being my friend for all these years. 282 00:23:46,374 --> 00:23:48,024 That's right. 283 00:23:48,104 --> 00:23:51,864 I'm going to suffer for many more years 284 00:23:51,944 --> 00:23:54,834 because of you. My young, arrogant friend. 285 00:23:54,914 --> 00:23:57,134 If I hadn't cried in your listening room, 286 00:23:57,214 --> 00:23:58,264 we would have never met. 287 00:23:58,344 --> 00:24:01,164 We wouldn't be friends today. 288 00:24:01,244 --> 00:24:03,834 It was my luck that I cried there. 289 00:24:03,914 --> 00:24:05,814 You like me that much, huh? 290 00:24:07,434 --> 00:24:08,394 Good! 291 00:24:08,474 --> 00:24:10,924 You really like me. 292 00:24:11,004 --> 00:24:12,604 You told me before 293 00:24:13,644 --> 00:24:16,864 that a record with lots of scratches 294 00:24:16,944 --> 00:24:18,364 is a "good" one. 295 00:24:18,444 --> 00:24:19,794 It should be a bad record. 296 00:24:19,874 --> 00:24:21,824 I thought it was strange when you called it "good." 297 00:24:21,904 --> 00:24:24,324 That's life. 298 00:24:24,404 --> 00:24:25,574 Exactly. 299 00:24:27,174 --> 00:24:29,224 Even though it's in bad condition, 300 00:24:29,304 --> 00:24:31,794 the record still plays fine. 301 00:24:31,874 --> 00:24:35,394 The same way that life is fine even through hardships. 302 00:24:35,474 --> 00:24:37,524 Thanks to you, I learned a life lesson. 303 00:24:37,604 --> 00:24:42,394 So meeting you was "good." 304 00:24:42,474 --> 00:24:45,114 Bi-soo, you're a good friend, too. 305 00:25:04,504 --> 00:25:05,544 What are you doing? 306 00:25:11,644 --> 00:25:12,334 [Player Bi-soo] 307 00:25:12,414 --> 00:25:13,634 [Player Bi-soo] What is this? 308 00:25:15,374 --> 00:25:16,924 So you saw my notes? 309 00:25:17,004 --> 00:25:18,894 I indulged myself 310 00:25:18,974 --> 00:25:20,504 in your love. 311 00:25:28,904 --> 00:25:33,614 My mom gave this to you so it belongs to you. 312 00:25:38,074 --> 00:25:39,714 Without putting it on for me? 313 00:25:52,774 --> 00:25:54,644 This is how you accept a ring. 314 00:26:02,274 --> 00:26:04,434 And this is how you kiss. 315 00:26:22,404 --> 00:26:25,194 - Joo-in. - Hi. 316 00:26:25,274 --> 00:26:27,794 You must be tired after shooting action scenes today. 317 00:26:27,874 --> 00:26:29,234 I'm alright. 318 00:26:30,374 --> 00:26:31,904 You're wearing a new ring. 319 00:26:33,264 --> 00:26:35,044 Bi-soo gave it to me. 320 00:26:37,744 --> 00:26:43,364 I once lived together with my boyfriend. 321 00:26:43,444 --> 00:26:45,894 We were inseparable. 322 00:26:45,974 --> 00:26:48,394 But after we broke up, 323 00:26:48,474 --> 00:26:50,804 the emptiness was unbearable. 324 00:26:51,844 --> 00:26:53,864 When I see Bi-soo, 325 00:26:53,944 --> 00:26:57,444 he looks like someone who'll leave you at anytime. 326 00:26:58,434 --> 00:26:59,644 That's 327 00:27:00,734 --> 00:27:02,124 why I didn't think he was right for you. 328 00:27:02,204 --> 00:27:05,394 I know you were looking out for me. 329 00:27:05,474 --> 00:27:07,994 I thought a lot about it. 330 00:27:08,074 --> 00:27:10,464 Even if he leaves one day, 331 00:27:10,544 --> 00:27:13,594 he's with me right now. 332 00:27:13,674 --> 00:27:14,974 When it's over, 333 00:27:15,974 --> 00:27:18,834 I'm going to accept it. 334 00:27:24,504 --> 00:27:26,094 Did you come to pick up Joo-in? 335 00:27:26,174 --> 00:27:29,364 I'm going to be her chauffeur because she had a strenuous shoot. 336 00:27:29,444 --> 00:27:31,694 Not in front of my agent. 337 00:27:31,774 --> 00:27:33,454 Don't be shy. 338 00:27:33,534 --> 00:27:35,634 - Is it uncomfortable? - Not at all. 339 00:27:35,714 --> 00:27:37,654 I cried while reading the final episode you wrote. 340 00:27:37,734 --> 00:27:39,464 I usually don't. 341 00:27:39,544 --> 00:27:42,274 I usually don't write tearjerkers either. 342 00:27:44,404 --> 00:27:46,364 I'll get going then. 343 00:27:46,444 --> 00:27:47,604 Bye. 344 00:27:55,204 --> 00:27:56,754 Huh? They're holding hands. 345 00:27:56,834 --> 00:27:58,624 Why are you hesitating? 346 00:27:58,704 --> 00:28:00,234 No, I wasn't. 347 00:28:00,314 --> 00:28:01,664 Then let's show everyone. 348 00:28:01,744 --> 00:28:04,974 You're mine and I'm yours. 349 00:28:11,104 --> 00:28:13,234 - Good-bye. - What the? 350 00:28:13,314 --> 00:28:15,044 - Congrats. - They're a couple? 351 00:28:19,474 --> 00:28:21,664 You should've let me treat you to lunch. 352 00:28:21,744 --> 00:28:23,774 That's okay. There's always a next time. 353 00:28:28,604 --> 00:28:30,894 Oh gosh. I'm so sorry. 354 00:28:30,974 --> 00:28:34,124 Let me pay for the dry cleaner's bill. 355 00:28:34,204 --> 00:28:35,764 That's okay. It's fine. I can handle it myself. 356 00:28:35,844 --> 00:28:37,264 - But still. - I'm fine. 357 00:28:37,344 --> 00:28:38,944 I'm sorry. 358 00:28:41,244 --> 00:28:43,474 Are you okay? That was a surprise, wasn't it? 359 00:28:44,504 --> 00:28:48,224 Oh my. You got all wet. 360 00:28:48,304 --> 00:28:49,924 It's nothing. 361 00:28:50,004 --> 00:28:52,024 It's refreshing. 362 00:28:52,104 --> 00:28:53,334 I like the cold. 363 00:28:53,414 --> 00:28:56,254 That's why I only drink ice coffee. 364 00:28:56,334 --> 00:28:58,524 It's my go-to drink. 365 00:28:58,604 --> 00:29:00,594 Ice coffee in any weather. 366 00:29:00,674 --> 00:29:02,494 That's not true. 367 00:29:02,574 --> 00:29:04,494 You drink hot coffee all the time. 368 00:29:04,574 --> 00:29:06,464 That's... 369 00:29:06,544 --> 00:29:08,204 Will you be my boyfriend? 370 00:29:09,904 --> 00:29:10,944 What? 371 00:29:12,974 --> 00:29:13,854 You don't like it? 372 00:29:13,934 --> 00:29:15,494 Well, in that case... 373 00:29:15,574 --> 00:29:16,804 Of course, not. 374 00:29:24,314 --> 00:29:26,074 What are you doing? 375 00:29:27,744 --> 00:29:29,524 What? Really? 376 00:29:29,604 --> 00:29:32,064 I'm overjoyed. This is great. 377 00:29:32,144 --> 00:29:33,964 Really. 378 00:29:34,044 --> 00:29:36,464 Hurray! 379 00:29:44,674 --> 00:29:46,194 Why are you staring? 380 00:29:46,274 --> 00:29:47,734 Because you're pretty. 381 00:29:50,074 --> 00:29:52,464 When was I the prettiest? 382 00:29:52,544 --> 00:29:53,674 Every second. 383 00:29:54,814 --> 00:29:56,494 When did you hate me? 384 00:29:56,574 --> 00:29:57,674 Never. 385 00:29:59,304 --> 00:30:00,754 When do you think of me? 386 00:30:00,834 --> 00:30:02,274 Always. 387 00:30:03,534 --> 00:30:06,264 How many times did I make you upset? 388 00:30:06,344 --> 00:30:08,044 Many times. 389 00:30:10,204 --> 00:30:12,364 If you were to highlight my best trait, 390 00:30:12,444 --> 00:30:14,154 which one would it be? 391 00:30:14,234 --> 00:30:15,734 You have so many. 392 00:30:15,814 --> 00:30:18,894 If I had to choose. You're a world-class beauty. 393 00:30:18,974 --> 00:30:20,074 Wow. 394 00:30:23,104 --> 00:30:27,124 What did you gain and lose while dating me? 395 00:30:27,204 --> 00:30:28,394 I gained love. 396 00:30:28,474 --> 00:30:30,554 I lost my sanity. 397 00:30:30,634 --> 00:30:31,594 What about you? 398 00:30:31,674 --> 00:30:32,794 I gained love. 399 00:30:32,874 --> 00:30:33,954 And I didn't lose anything. 400 00:30:34,034 --> 00:30:35,294 Come on. That's a lie. 401 00:30:35,374 --> 00:30:36,844 I really didn't. 402 00:30:39,114 --> 00:30:40,534 Is that the end of Q&A? 403 00:30:42,274 --> 00:30:43,374 Yes. 404 00:30:44,734 --> 00:30:48,104 Looks like you still have more questions. 405 00:30:52,544 --> 00:30:55,124 Will we be okay 406 00:30:55,204 --> 00:30:56,874 on the day you disappear? 407 00:30:58,174 --> 00:30:59,524 Sure. 408 00:30:59,604 --> 00:31:01,684 How can you be so sure? 409 00:31:01,764 --> 00:31:03,434 Because... 410 00:31:04,434 --> 00:31:07,834 I know how I'll vanish. 411 00:31:07,914 --> 00:31:09,524 How will it happen? 412 00:31:09,604 --> 00:31:11,754 If I tell you know, it won't be fun. 413 00:31:11,834 --> 00:31:13,654 When will you tell me? 414 00:31:13,734 --> 00:31:14,904 Later. 415 00:31:17,004 --> 00:31:18,614 Later. 416 00:31:28,204 --> 00:31:31,174 But it won't change anything between us, right? 417 00:31:35,014 --> 00:31:36,634 Even if you disappear. 418 00:31:40,774 --> 00:31:42,704 I'll always remember you. 419 00:35:29,876 --> 00:35:31,126 You surprised me. 420 00:35:31,237 --> 00:35:32,997 What were you thinking? 421 00:35:33,077 --> 00:35:34,757 I was thinking about you. 422 00:35:34,837 --> 00:35:37,497 Don't think about anyone else. 423 00:35:37,577 --> 00:35:40,247 I don't have time to do that. 424 00:35:41,647 --> 00:35:43,357 Stop staring aimlessly. Get up. 425 00:35:43,437 --> 00:35:45,427 We've got a lot to do. 426 00:35:45,507 --> 00:35:47,877 We have to move quickly today. 427 00:35:49,737 --> 00:35:51,007 What are we doing? 428 00:35:52,777 --> 00:35:54,177 Starting with that. 429 00:35:55,377 --> 00:35:56,357 Follow me. 430 00:35:56,437 --> 00:35:57,617 What's the plan? 431 00:35:59,407 --> 00:36:02,857 Let's play an old couple who has been married for 40 years. 432 00:36:02,937 --> 00:36:04,907 Time moves faster for us? 433 00:36:09,477 --> 00:36:11,497 You trust me, right? 434 00:36:11,577 --> 00:36:12,757 No. 435 00:36:12,837 --> 00:36:14,707 - You have to trust me. - I don't want to trust you. 436 00:36:20,607 --> 00:36:22,427 Oh my gosh. 437 00:36:22,507 --> 00:36:24,837 Even your wrinkles look cool. 438 00:36:24,917 --> 00:36:25,907 I don't think so. 439 00:36:26,907 --> 00:36:28,727 - Your reaction says the opposite. - No, you really look cool. 440 00:36:28,807 --> 00:36:31,497 - I look silly, don't I? - No. 441 00:36:31,577 --> 00:36:32,897 Stay still now. 442 00:36:32,977 --> 00:36:35,457 Go to town. 443 00:36:35,537 --> 00:36:37,117 Oh, you're confident. 444 00:36:40,777 --> 00:36:44,167 You gave me so much heartbreak when you were younger. 445 00:36:44,247 --> 00:36:47,827 I got these wrinkles because of you. 446 00:36:47,907 --> 00:36:52,417 You're still witty even as a grandma. 447 00:36:54,747 --> 00:36:57,757 Let's have fun like this 448 00:36:57,837 --> 00:36:59,737 even after we grow old together... 449 00:37:07,037 --> 00:37:08,057 It's nice. 450 00:37:08,137 --> 00:37:13,197 I can see how you'll look in old age. 451 00:37:13,277 --> 00:37:15,527 It's thanks to you. 452 00:37:15,607 --> 00:37:19,317 You always tell me I'm pretty and cute. 453 00:37:20,877 --> 00:37:22,577 And that's how we grow old. 454 00:37:32,607 --> 00:37:34,497 Oh, no. 455 00:37:34,577 --> 00:37:35,807 Sorry, Joo-in. 456 00:37:46,577 --> 00:37:48,497 Do we have to wear this? 457 00:37:48,577 --> 00:37:49,767 What's the matter? 458 00:37:49,847 --> 00:37:50,857 I want everyone to know 459 00:37:50,937 --> 00:37:52,797 that we're dating. 460 00:37:52,877 --> 00:37:55,697 But people are staring at us. 461 00:37:55,777 --> 00:37:57,427 - You look cute together. - Nice. 462 00:37:57,507 --> 00:38:00,237 Don't take pictures. That's an invasion of privacy. 463 00:38:00,317 --> 00:38:01,997 - Don’t. - Wait a minute. 464 00:38:02,077 --> 00:38:03,777 - Hold this part. - Why? 465 00:38:05,477 --> 00:38:07,567 What are you doing? 466 00:38:07,647 --> 00:38:09,927 - Take all the pictures you want. - What are you doing? 467 00:38:10,007 --> 00:38:13,327 - Jae-hwan, smile. - Kimchi. 468 00:38:13,407 --> 00:38:16,557 [Marvelous. If you don’t enter, you'll regret it] 469 00:38:16,637 --> 00:38:18,797 No. 470 00:38:18,877 --> 00:38:20,837 - What's there to see? - I'm going in. 471 00:38:23,277 --> 00:38:26,827 Pick three tarot cards 472 00:38:26,907 --> 00:38:29,147 while thinking of the man you love in your heart. 473 00:38:36,617 --> 00:38:43,877 From left to right, is the present and future. 474 00:38:45,247 --> 00:38:47,147 I can't wait to find out. Please flip them. 475 00:38:54,917 --> 00:38:58,327 It doesn't look good. 476 00:38:58,407 --> 00:39:00,847 That's why I don’t believe in tarot card readings. 477 00:39:02,437 --> 00:39:06,027 You read them left to right from my side. 478 00:39:06,107 --> 00:39:08,857 The cards you've chosen aren't good ones. 479 00:39:08,937 --> 00:39:12,677 But their meanings are reversed on my side. 480 00:39:13,777 --> 00:39:16,767 This man does not reveal his feelings. 481 00:39:16,847 --> 00:39:18,257 He's fallen in love. 482 00:39:18,337 --> 00:39:20,277 Oh, that's correct. 483 00:39:23,607 --> 00:39:27,427 This second tarot card says 484 00:39:27,507 --> 00:39:30,337 you'll have many fun memories together. 485 00:39:31,837 --> 00:39:34,307 It is fun. 486 00:39:35,507 --> 00:39:37,767 What about the last card? 487 00:39:37,847 --> 00:39:39,947 He only 488 00:39:42,537 --> 00:39:47,017 has love for you, Joo-in. 489 00:39:50,677 --> 00:39:52,357 Oh gosh. 490 00:39:52,437 --> 00:39:55,247 He'll only love one person to death. 491 00:39:56,877 --> 00:39:58,937 You'll be happy. 492 00:39:59,017 --> 00:40:01,207 Since you have someone like him. 493 00:40:04,747 --> 00:40:06,237 My love by my side? 494 00:40:27,177 --> 00:40:35,427 ♪ The day all my love leaves. ♪ 495 00:40:35,507 --> 00:40:42,877 ♪ When I'm with you as we laugh. ♪ 496 00:40:44,347 --> 00:40:52,237 ♪ My foolish ambition and these lingering feelings. ♪ 497 00:40:53,247 --> 00:41:00,177 ♪ And I wonder if you will be there. ♪ 498 00:41:09,247 --> 00:41:10,477 Are you frightened? 499 00:41:11,977 --> 00:41:14,277 You don't have much time left now. 500 00:41:16,777 --> 00:41:18,477 There's nothing to be scared of. 501 00:41:19,477 --> 00:41:21,727 I told you that I know how 502 00:41:21,807 --> 00:41:23,337 my last moments will unfold. 503 00:41:25,077 --> 00:41:27,097 Close your eyes. 504 00:41:27,177 --> 00:41:28,547 I'll tell you. 505 00:41:46,807 --> 00:41:48,137 Bi-soo! 506 00:41:48,217 --> 00:41:49,157 Joo-in! 507 00:41:49,237 --> 00:41:52,677 When I didn't disappear even when the clock struck 12, 508 00:41:53,837 --> 00:41:56,047 I was surprised and so was Joo-in. 509 00:41:57,277 --> 00:41:58,877 How did this happen? 510 00:42:00,277 --> 00:42:01,777 But I didn't understand. 511 00:42:03,537 --> 00:42:04,707 The next day... 512 00:42:06,677 --> 00:42:08,047 And the next... 513 00:42:11,347 --> 00:42:12,647 And the day after that... 514 00:42:18,207 --> 00:42:19,837 I didn't vanish. 515 00:42:22,717 --> 00:42:25,907 We spent every day together and stayed in love. 516 00:42:32,107 --> 00:42:33,337 That's how 517 00:42:36,477 --> 00:42:40,547 we spent spring, summer, autumn and winter together. 518 00:42:59,607 --> 00:43:00,917 Then 519 00:43:02,617 --> 00:43:05,547 spring came again. 520 00:43:44,707 --> 00:43:46,497 Three, two, one. 521 00:43:46,577 --> 00:43:52,827 ♪ Happy birthday to you. ♪ 522 00:43:52,907 --> 00:43:54,527 ♪ Happy birthday to Bi-soo. ♪ 523 00:43:54,607 --> 00:43:58,917 As the seasons change, 524 00:44:00,247 --> 00:44:01,377 we are surrounded by dear friends 525 00:44:02,377 --> 00:44:04,337 and live happily together 526 00:44:07,637 --> 00:44:10,177 every day. 527 00:44:13,417 --> 00:44:15,437 But Bi-soo... 528 00:44:15,517 --> 00:44:18,877 So how do you stay with us and not disappear? 529 00:44:21,277 --> 00:44:25,537 Actually, I misunderstood his words. 530 00:44:25,617 --> 00:44:27,897 There's no point in living if you're not in love. 531 00:44:27,977 --> 00:44:30,997 That sounds silly. You said I would die. Explain that. 532 00:44:31,077 --> 00:44:32,607 49 years 533 00:44:34,277 --> 00:44:37,527 from now... 534 00:44:37,607 --> 00:44:40,007 you'll vanish completely from this world. 535 00:44:41,547 --> 00:44:42,697 Huh? What did you say? 536 00:44:42,777 --> 00:44:45,597 The birds interrupted while he was talking. 537 00:44:45,677 --> 00:44:47,667 49 years 538 00:44:47,747 --> 00:44:52,067 from now, you'll vanish completely from this world. 539 00:44:52,147 --> 00:44:55,197 - What's that? - Then these cats interrupted him. 540 00:44:55,277 --> 00:44:57,497 Could you repeat that? I didn't hear you. 541 00:44:57,577 --> 00:44:58,657 You'll... 542 00:44:58,737 --> 00:45:00,127 When will I vanish? 543 00:45:00,207 --> 00:45:02,427 - You're going to vanish. - I misheard him. 544 00:45:02,507 --> 00:45:04,797 When will I vanish again? 545 00:45:04,877 --> 00:45:06,377 Thanks to that. 546 00:45:07,977 --> 00:45:11,427 We'll be together for 49 years 547 00:45:11,507 --> 00:45:13,077 and every day will feel like our last one. 548 00:45:14,407 --> 00:45:17,077 I like that ending. 549 00:45:25,717 --> 00:45:27,407 What do you want to do now? 550 00:45:28,577 --> 00:45:29,607 Me? 551 00:45:30,977 --> 00:45:34,777 I don't want to do anything. I just want to rest my head in your arms. 552 00:45:40,907 --> 00:45:42,637 I want to look at you. 553 00:46:01,567 --> 00:46:02,877 Thanks. 554 00:46:04,347 --> 00:46:06,077 You're forbidden from saying thanks. 555 00:46:08,117 --> 00:46:10,017 Can't you give me a pass? 556 00:46:17,247 --> 00:46:19,607 I'll let you just this time. 557 00:46:22,937 --> 00:46:24,037 Thanks. 558 00:46:26,077 --> 00:46:27,947 For entering my life. 559 00:46:31,217 --> 00:46:32,407 Thanks. 560 00:46:35,017 --> 00:46:36,977 For making me into a mature man. 561 00:46:42,277 --> 00:46:43,507 Thanks. 562 00:46:45,877 --> 00:46:47,477 For teaching me what love is. 563 00:46:53,407 --> 00:46:54,577 Thanks. 564 00:46:56,977 --> 00:46:58,347 For being 565 00:47:01,077 --> 00:47:02,707 my girl. 566 00:47:32,077 --> 00:47:33,217 I love you. 567 00:47:38,377 --> 00:47:39,877 I love you, Joo-in. 568 00:47:50,447 --> 00:47:52,077 If I miss you... 569 00:47:54,507 --> 00:47:57,707 When I miss you, what should I do? 570 00:48:02,217 --> 00:48:03,447 Wait. 571 00:49:04,907 --> 00:49:06,147 Bi-soo... 572 00:49:10,347 --> 00:49:11,877 Bi-soo... 573 00:49:17,507 --> 00:49:18,747 Bi-soo... 574 00:49:21,817 --> 00:49:23,917 Bi-soo! 575 00:49:42,817 --> 00:49:44,607 Bi-soo! 576 00:50:28,477 --> 00:50:31,527 There are many incredible things happening around us. 577 00:50:31,607 --> 00:50:36,367 Love is something that is most incredible. 578 00:50:36,447 --> 00:50:39,467 Love makes everything possible. 579 00:50:39,547 --> 00:50:44,007 It'll even make you believe what is unimaginable. 580 00:50:45,507 --> 00:50:47,777 Seems like you're in love with someone. 581 00:50:49,377 --> 00:50:50,547 Yes, I am. 582 00:50:52,077 --> 00:50:53,647 He's always in my heart. 583 00:50:55,317 --> 00:50:56,707 Is he... 584 00:50:58,877 --> 00:51:00,907 That's the end of the interview. 585 00:51:01,907 --> 00:51:03,877 - Thank you. - Thank you. 586 00:51:09,647 --> 00:51:11,357 [Yu-jin] When are you coming? 587 00:51:11,437 --> 00:51:13,167 I'm on my way. 588 00:51:13,247 --> 00:51:14,927 Hurry up. 589 00:51:15,007 --> 00:51:16,547 Of course. 590 00:51:21,177 --> 00:51:22,817 [Guitarist, Female Killer 2 Episode 1 Draft] 591 00:51:30,017 --> 00:51:32,237 How long must you work there? 592 00:51:34,047 --> 00:51:36,927 I can only write scripts in this space. 593 00:51:37,007 --> 00:51:39,337 You sure are Bi-soo's protege. 594 00:51:39,417 --> 00:51:41,607 You emulate even his quirks. 595 00:51:43,307 --> 00:51:44,727 Honey, let's go. 596 00:51:44,807 --> 00:51:47,457 It's already time? 597 00:51:47,537 --> 00:51:51,057 - Let's hurry. - Hey, Jae-hwan. 598 00:51:51,137 --> 00:51:52,927 Take your laptop with you. 599 00:51:53,007 --> 00:51:54,857 I'm going to be back soon anyway. 600 00:51:54,937 --> 00:51:56,497 Bye-bye. 601 00:51:56,577 --> 00:51:57,727 Careful now. 602 00:51:57,807 --> 00:51:59,167 Jae-hwan. 603 00:51:59,247 --> 00:52:02,597 Why are they sleeping here when they have their own apartment? 604 00:52:02,677 --> 00:52:04,447 Oh, man. 605 00:52:05,607 --> 00:52:06,967 They're so irritating. 606 00:52:07,047 --> 00:52:10,557 I'm sick and tired. 607 00:52:10,637 --> 00:52:13,757 A cup of coffee is what you need. 608 00:52:13,837 --> 00:52:14,907 Oh, Lee-na. 609 00:52:15,937 --> 00:52:18,267 Seeing you energizes me. 610 00:52:18,347 --> 00:52:22,557 Dae-young, you wooed me with your "ice coffee" act. 611 00:52:22,637 --> 00:52:25,137 I shouldn't have fell for it. 612 00:52:25,217 --> 00:52:27,607 I'm so happy that you did. 613 00:52:28,977 --> 00:52:32,407 Yesterday's 368th-day anniversary was nice. 614 00:52:35,517 --> 00:52:38,557 It's been a while since season 1 of Guitarist, Female Killer aired. 615 00:52:38,637 --> 00:52:40,027 Despite that, 616 00:52:40,107 --> 00:52:43,127 many fans of the show still talk about it. 617 00:52:43,207 --> 00:52:44,397 I feel so grateful. 618 00:52:44,477 --> 00:52:46,827 To commemorate the show, 619 00:52:46,907 --> 00:52:48,827 we are releasing a limited edition art book 620 00:52:48,907 --> 00:52:50,827 inspired by "Guitarist, Female Killer." 621 00:52:50,907 --> 00:52:52,897 This limited edition is the work 622 00:52:52,977 --> 00:52:54,967 of visual artist, Jeong Yu-jin. 623 00:52:55,047 --> 00:52:57,997 It's a collaboration work. 624 00:52:58,077 --> 00:53:03,047 Season 2 will be coming soon. 625 00:53:04,577 --> 00:53:07,837 It's over. Good job. 626 00:53:07,917 --> 00:53:10,597 I almost forgot. I bought presents. 627 00:53:10,677 --> 00:53:11,697 What is it? 628 00:53:11,777 --> 00:53:13,007 Take a look. 629 00:53:15,607 --> 00:53:16,947 Tada. 630 00:53:17,947 --> 00:53:20,807 They're so cute, aren't they? 631 00:53:22,137 --> 00:53:23,167 They're adorable. 632 00:53:23,247 --> 00:53:26,677 Joo-yeon will look so cute in these. 633 00:53:28,577 --> 00:53:30,127 Joo-in, sorry for coming late. 634 00:53:30,207 --> 00:53:33,357 Oh, is that present for us? 635 00:53:33,437 --> 00:53:36,867 No, it's for the baby. 636 00:53:36,947 --> 00:53:39,697 I'm worried that Joo-in might 637 00:53:39,777 --> 00:53:41,497 take over caring for your baby. She's obsessed. 638 00:53:41,577 --> 00:53:42,857 Of course I will. 639 00:53:42,937 --> 00:53:45,097 During your prenatal care, you looked at my picture. 640 00:53:45,177 --> 00:53:46,297 So I'm invested in your baby's care. 641 00:53:46,377 --> 00:53:49,437 Right. I also named our baby Joo-yeon, 642 00:53:49,517 --> 00:53:52,227 which sounds similar to your name. 643 00:53:52,307 --> 00:53:53,697 Joo-yeon, say "auntie." 644 00:53:53,777 --> 00:53:55,177 Auntie. 645 00:54:01,777 --> 00:54:03,227 Hello, Chang-gyu. 646 00:54:03,307 --> 00:54:05,027 Long time no see, Joo-in. 647 00:54:05,107 --> 00:54:06,467 I see that my mom already came. 648 00:54:06,547 --> 00:54:08,737 Tell her to keep coming. I could use the company. 649 00:54:10,007 --> 00:54:12,827 But why hasn't Bi-soo showed up yet? 650 00:54:12,907 --> 00:54:14,637 It's been a year. 651 00:54:15,777 --> 00:54:18,127 Does he keep in touch with you? 652 00:54:18,207 --> 00:54:21,497 He'll call me from time to time. 653 00:54:21,577 --> 00:54:24,657 Why is he traveling when he's your boyfriend? 654 00:54:24,737 --> 00:54:26,267 You should see someone else. 655 00:54:26,347 --> 00:54:28,407 Maybe I will. 656 00:54:33,217 --> 00:54:34,677 Mom. 657 00:54:38,107 --> 00:54:40,317 Who is this young lady? 658 00:54:45,177 --> 00:54:48,757 I'm a regular customer. I've met you a few times before. 659 00:54:48,837 --> 00:54:51,547 You resemble my mom who is living abroad. 660 00:54:52,577 --> 00:54:53,977 That's why I called you, "Mom." 661 00:54:55,107 --> 00:54:56,577 I see. 662 00:55:03,137 --> 00:55:05,437 - I'll go inside to listen to music. - Sure. 663 00:55:16,247 --> 00:55:17,957 It's a nice day. 664 00:55:18,037 --> 00:55:19,617 Yeah. 665 00:55:23,847 --> 00:55:29,267 Bi-soo, I used my acting skills for my mom. 666 00:55:29,347 --> 00:55:31,647 Today, I played a regular customer. 667 00:55:42,977 --> 00:55:44,337 You did well. 668 00:55:46,577 --> 00:55:47,847 Good job, Joo-in. 669 00:55:52,537 --> 00:55:54,477 I miss you so much today. 670 00:56:13,537 --> 00:56:15,267 Hello Joo-in. 671 00:56:15,347 --> 00:56:17,027 Good morning. 672 00:56:17,107 --> 00:56:19,007 You have mail. 673 00:56:22,017 --> 00:56:24,497 - Here you are. You look prettier in person. - Thank you. 674 00:56:24,577 --> 00:56:26,507 - I'm a big fan. - Thank you. 675 00:56:38,377 --> 00:56:42,277 [Sender: Han Bi-soo] 676 00:56:45,037 --> 00:56:47,507 [To Joo-in. One year later] 677 00:56:57,977 --> 00:56:59,337 With our backs facing each other, 678 00:56:59,417 --> 00:57:02,157 I'm writing this letter to you. 679 00:57:02,237 --> 00:57:04,197 A year later, 680 00:57:04,277 --> 00:57:05,197 it would be nice 681 00:57:05,277 --> 00:57:07,307 if I could read your letter, too. 682 00:57:08,377 --> 00:57:12,217 But I won't be alive a year from now. 683 00:57:14,147 --> 00:57:18,117 The best thing I did in my life 684 00:57:19,477 --> 00:57:21,137 was falling in love with you. 685 00:57:23,037 --> 00:57:26,007 When I die, I want to die while loving you. 686 00:57:27,477 --> 00:57:28,737 Will you let me? 687 00:57:40,047 --> 00:57:42,597 By the time you read this letter, 688 00:57:42,677 --> 00:57:45,677 you'll probably be enjoying more fame than before. 689 00:57:58,647 --> 00:57:59,797 To the judges and fans... 690 00:57:59,877 --> 00:58:03,207 Because every part of you is beautiful. 691 00:58:04,777 --> 00:58:08,067 I appreciate how you called me a good person. 692 00:58:10,017 --> 00:58:13,167 And you bravely told me 693 00:58:13,247 --> 00:58:14,847 you'd stick with me. 694 00:58:17,647 --> 00:58:19,307 Most of all, 695 00:58:21,037 --> 00:58:23,137 you're too beautiful 696 00:58:23,217 --> 00:58:25,267 to just 697 00:58:25,347 --> 00:58:27,077 be mine. 698 00:59:02,577 --> 00:59:05,137 After you went away, I grieved. 699 00:59:08,777 --> 00:59:12,707 I kept thinking about the spring day when we were together. 700 00:59:15,317 --> 00:59:17,307 A new spring came but 701 00:59:18,547 --> 00:59:20,907 it doesn't feel special like then. 702 00:59:23,117 --> 00:59:25,797 No matter how much I love you, 703 00:59:25,877 --> 00:59:28,707 I haven't seen what true love is yet. 704 00:59:29,707 --> 00:59:33,977 But I'll keep loving you until I see that love. 705 00:59:35,347 --> 00:59:37,597 Like the way spring comes after a long winter, 706 00:59:37,677 --> 00:59:40,947 you're always there at the end. 707 00:59:42,047 --> 00:59:45,337 With memories of the spring day you gifted to me... 708 00:59:45,417 --> 00:59:48,977 I'm going to welcome the next spring that's coming. 709 00:59:53,307 --> 00:59:56,597 Like how everyone 710 00:59:56,677 --> 00:59:59,597 discovers one another through love, 711 00:59:59,677 --> 01:00:01,647 I'm going to keep loving you. 712 01:00:03,107 --> 01:00:07,327 Sometimes there's pain from not being with the one you love. 713 01:00:07,407 --> 01:00:08,577 Are you okay? 714 01:00:09,677 --> 01:00:12,277 In the next chapter in my life, 715 01:00:13,547 --> 01:00:17,977 I'll cherish the good and bad memories. 716 01:00:20,277 --> 01:00:22,027 I'm able 717 01:00:22,107 --> 01:00:24,867 to chart my own life 718 01:00:24,947 --> 01:00:27,677 thanks to the love you gave me. 719 01:00:29,677 --> 01:00:31,007 I love you. 720 01:00:32,319 --> 01:00:35,732 [Thank you for watching Oh! Master] 721 01:00:36,785 --> 01:00:39,332 [Oh! Master] 722 01:00:40,148 --> 01:00:48,141 [Subtitles by iQIYI] 723 01:00:58,247 --> 01:01:01,887 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 48170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.