All language subtitles for O.Sabor.Das.Margaridas.S02E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-AlfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,480 Kuka tuo tyttö on? -Hän oli Hotel Oslon kellarissa. 2 00:00:09,560 --> 00:00:12,720 He aikoivat nauhoittaa tytön raiskauksen. 3 00:00:12,800 --> 00:00:17,080 Nimeni on Amaro Mayo. Haluan antaa ilmi Kaunokaistappajan. 4 00:00:17,160 --> 00:00:19,880 Eva Mayo, tyttäreni. 5 00:00:19,960 --> 00:00:23,280 Sinun Kaunokaistappajan tapauksesi on nyt ratkaistu. 6 00:00:23,640 --> 00:00:26,680 Joko jäät lomalle tai irtisanomme sinut. 7 00:00:26,760 --> 00:00:32,440 Joku käyttää sairauttasi hyväkseen lavastaakseen sinut murhaajaksi. 8 00:00:32,520 --> 00:00:37,360 Miksi hitossa sitten poliisi etsii minua? -Koska olen ainoa, joka ajattelee näin. 9 00:00:37,960 --> 00:00:39,400 Minut erotettiin juuri. 10 00:00:39,480 --> 00:00:43,680 Niiden rikosten ja näyttelynne taidemaalarin välillä on yhteys. 11 00:00:43,760 --> 00:00:46,800 Sinun pitää tehdä uusi. Lähetän kuvan sähköpostissa. 12 00:00:47,840 --> 00:00:49,000 Tunnetko mallin? 13 00:00:49,080 --> 00:00:52,040 Olemme löytäneet vanhempasi, Eva. 14 00:00:52,120 --> 00:00:57,120 Nyt sinun täytyy päättää: he vai Salgado. 15 00:00:57,200 --> 00:01:02,200 Poliisi on juuri pidättänyt Eva Mayon kaunokaismurhista - 16 00:01:02,280 --> 00:01:06,040 ja kansallisen poliisin ylikomisarion Raúl Salgadon kuolemasta. 17 00:01:15,560 --> 00:01:16,960 Eva. 18 00:01:20,440 --> 00:01:24,640 Eva. 19 00:01:48,920 --> 00:01:51,200 Matkani päässä on ovi. 20 00:01:53,240 --> 00:01:58,680 Tiedän, että sen takana on se, mitä etsin, mutta vaikka näen, mitä siellä on, 21 00:02:01,800 --> 00:02:03,320 en pääse ovesta sisään. 22 00:02:07,240 --> 00:02:10,160 Ne kuvat ovat mielleyhtymiä siitä, mitä näitte. 23 00:02:10,920 --> 00:02:13,400 Ette ehkä tiedä, mitä oven takana on. 24 00:02:18,960 --> 00:02:21,480 Miksen kuvittele sitä, kuten muulloin? 25 00:02:23,080 --> 00:02:26,920 Matka päättyy sinne. Siellä tarvitaan totuus. 26 00:02:27,440 --> 00:02:30,480 Mitä varten? -Vapahdusta. 27 00:02:31,560 --> 00:02:34,280 Tunsitte syyllisyyttä siskonne kuolemasta. 28 00:02:34,520 --> 00:02:38,640 Ajattelette, että vain se, mikä oven takana on, voi vapauttaa teidät. 29 00:02:38,720 --> 00:02:42,600 Entä jollen löydä sitä? -Teidän ei ole pakko enää etsiä. 30 00:02:43,280 --> 00:02:47,040 Me kaikki teemme virheitä ja syntejä. 31 00:02:48,120 --> 00:02:51,080 Anteeksiannon hakeminen on jo tapa ansaita se. 32 00:03:04,400 --> 00:03:08,640 Mitä jos teimme jotain niin kauheaa, ettei anteeksianto ole mahdollista? 33 00:03:16,080 --> 00:03:20,720 Kaunokaistappaja Eva Mayo pidätettiin eilen tapettuaan Raúl Salgadon, 34 00:03:20,800 --> 00:03:27,640 kansallisen poliisin ylikomisarion, joka tutki näitä rikoksia. Päähypoteesi on... 35 00:03:27,720 --> 00:03:28,920 Minun pitää mennä. 36 00:03:29,000 --> 00:03:32,280 ...että kyse on naiskauppaan liittyvästä välienselvittelystä. 37 00:03:37,680 --> 00:03:41,440 Mitä on meneillään? -Meillä on etsintälupa. 38 00:03:44,880 --> 00:03:46,800 Selittäkää nyt! Mistä on kyse? 39 00:05:04,400 --> 00:05:11,080 Kello 10.05. Laura Nogueiran lausunto. Miten tutustuitte Eva Mayoon? 40 00:05:11,160 --> 00:05:12,440 TÖYKEYS ON KOHTELIASTA 41 00:05:12,520 --> 00:05:14,560 Tutkittuani lapsikauppaa kuulin Muriásista. 42 00:05:14,640 --> 00:05:16,280 HÄNELLE OIKEIN TEIN, KUN HÄNTÄ PETIN 43 00:05:16,400 --> 00:05:17,920 (Helvetti - Kolmasneljättä laulu) 44 00:05:18,000 --> 00:05:21,160 Sitten löysin Evan. -Minkälaiset välit teillä oli? 45 00:05:21,720 --> 00:05:26,000 Tarjosin apua tutkinnassa, jos hän auttaisi juttuni kanssa, "quid pro quo". 46 00:05:26,640 --> 00:05:33,280 Osallistuitteko Eva Mayon toimiin? -Jos tarkoitatte kaunokaisrikoksia, en. 47 00:05:33,880 --> 00:05:38,280 En osallistunut murhiin enkä auttanut kätkemään tai tuhoamaan todisteita. 48 00:05:38,360 --> 00:05:41,920 Mutta tiesitte niistä. -Eva on lähteeni. 49 00:05:42,920 --> 00:05:47,880 Argentiinan rikoslain artiklan 244 mukaan minun ei pidä todistaa häntä vastaan - 50 00:05:47,960 --> 00:05:50,440 tai paljastaa yksityiskohtia tutkinnastani. 51 00:05:54,160 --> 00:05:57,600 Mutta minun pitää kirjoittaa juttuni. 52 00:05:58,480 --> 00:06:02,920 Jos kerrotte tutkinnastanne, voin kertoa omastani. 53 00:06:08,880 --> 00:06:11,240 Tämä ei ole "quid pro quo", neiti. 54 00:06:16,960 --> 00:06:18,240 Tämä on kuulustelu. 55 00:06:23,760 --> 00:06:27,960 Haluan asianajajan. -Saatte sen nostettuamme syytteet. 56 00:06:29,480 --> 00:06:32,360 Tarjoamme nyt tilaisuuden tehdä yhteistyötä. 57 00:06:32,760 --> 00:06:38,480 Tuomari ottaa sen huomioon. Kysyn uudestaan: miten tutustuitte Eva Mayoon? 58 00:06:39,720 --> 00:06:41,600 Haluan asianajajan. 59 00:07:04,760 --> 00:07:07,440 Mitä on meneillään? -Kuuntele. 60 00:07:08,920 --> 00:07:14,040 Luota minuun. Kerro hänelle kaikki, mitä tiedät. Ihan kaikki. 61 00:07:38,960 --> 00:07:40,400 Voimmeko jatkaa? 62 00:07:50,280 --> 00:07:53,760 Miten tutustuitte Eva Mayoon? -Cairo-klubilla. 63 00:07:55,240 --> 00:07:59,640 Oliko se joku Soror-säätiöstä, joka pakotti teidät lapsipornografiaan? 64 00:07:59,720 --> 00:08:02,040 En tiedä, liittyivätkö he siihen. 65 00:08:02,120 --> 00:08:06,640 Minulle soitettiin mallitoimistosta ja tarjottiin muka kuvausta. 66 00:08:06,720 --> 00:08:09,720 Minut lukittiin huoneeseen, jonne tuli mies, joka... 67 00:08:10,320 --> 00:08:13,360 Tiedättekö muista ikäisistänne, jotka kokivat saman? 68 00:08:14,840 --> 00:08:18,680 Koko ystäväpiirini. -Miksette menneet poliisille? 69 00:08:22,920 --> 00:08:27,240 Se oli varoitus, jotta emme puhuisi. Muuten he tekisivät jotain pahempaa. 70 00:08:38,280 --> 00:08:42,039 Mitä minulle tapahtuu nyt? -Voitko mennä johonkin turvaan? 71 00:08:42,120 --> 00:08:44,400 Voin. -Poliisit vievät sinut sinne. 72 00:08:51,920 --> 00:08:56,520 Hanki lista Soror-säätiön työntekijöistä ajalta, jolloin tyttö vangittiin. 73 00:09:16,960 --> 00:09:22,520 Mitä tapahtuu? Miksi joudun jäämään? -Meillä on vielä paljon puhuttavaa. 74 00:09:22,600 --> 00:09:25,280 Mistä? -Tulkaa mukaani, olkaa hyvä. 75 00:09:44,000 --> 00:09:45,560 Miten tämä on mahdollista? 76 00:09:46,440 --> 00:09:49,080 Vanhempani uhattiin tappaa, jollen tappaisi Salgadoa. 77 00:09:49,160 --> 00:09:52,080 Lavastimme kuolemani ja pidätyksen harhautukseksi. 78 00:09:52,440 --> 00:09:56,280 Olemme nyt etulyöntiasemassa. He luulevat päässeensä meistä. 79 00:09:56,360 --> 00:10:02,040 Eva vakuutti meidät, että voisitte auttaa. -Olet tutkinut naiskauppaa pitkään. 80 00:10:02,840 --> 00:10:07,320 Entä murhat? Sanoit, että... -Olen syytön, Laura. 81 00:10:07,400 --> 00:10:11,120 Syyttömyydestä on todisteita, mutta teeskentelyä pitää jatkaa. 82 00:10:11,200 --> 00:10:13,000 Siksi kuulustelimme teitä. 83 00:10:17,760 --> 00:10:23,160 Vaikket ole syyllinen murhiin, joudut luultavasti palaamaan vankilaan. 84 00:10:24,160 --> 00:10:26,600 Mutta tuomari ottaa yhteistyösi huomioon. 85 00:10:27,480 --> 00:10:29,000 Tiedän. -Eva. 86 00:10:30,160 --> 00:10:35,400 Anteeksi, että epäilin sinua. -Se on normaalia. Minut lavastettiin. 87 00:10:36,560 --> 00:10:41,200 Ehkä se oli joku Muriásista, joku, jota emme huomanneet. 88 00:10:41,640 --> 00:10:45,000 He tiesivät Jumalaisesta näytelmästä. -Tutkimme sitä jo. 89 00:10:48,640 --> 00:10:49,720 Onko tämä laillista? 90 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 Tämä oli tuomari Moreirasin tapaus. 91 00:11:01,360 --> 00:11:03,720 TUOMARI MOREIRAS SYYTTÄÄ TOIMITTAJIA PALJASTUKSESTA 92 00:11:03,800 --> 00:11:06,080 Tuomari Moreiras. -Tunnetko hänet? 93 00:11:08,800 --> 00:11:09,640 En. 94 00:11:10,120 --> 00:11:12,880 DNA-vertailu tuomarin - 95 00:11:12,960 --> 00:11:18,280 ja tapauksen 1618 tytön jäännösten välillä oli positiivinen. 96 00:11:21,840 --> 00:11:25,160 Uusi tuomari, Arias, johtaa nyt tapausta. 97 00:11:26,080 --> 00:11:29,960 Hän antoi meille 24 tuntia aikaa ratkaista tämä salassa. 98 00:11:31,400 --> 00:11:35,920 Mitään ei saa vuotaa tästä huoneesta. Tästä ei tiedä kukaan. 99 00:12:33,400 --> 00:12:37,680 Päähypoteesimme on Lázaron - 100 00:12:37,760 --> 00:12:40,920 ja paikallisen mafioson Liljan välienselvittely. 101 00:12:41,480 --> 00:12:45,760 Tutkin Lázaron verkostoa monta vuotta, ennen kuin se laajeni Argentiinaan. 102 00:12:45,840 --> 00:12:48,800 Tämä ei kyllä ole hänen tyyliään. -Hän on oikeassa. 103 00:12:49,200 --> 00:12:55,440 On outoa, että Lázaro haluaisi huomiota. -Lázaron organisaatiossa on loisia. 104 00:12:55,920 --> 00:12:58,440 Lilja ei ole Lázaron mafiosoja, vaan toisesta ryhmästä. 105 00:12:58,960 --> 00:13:01,520 Uskon, että hän yrittää kaapata Lázaron toiminnan. 106 00:13:01,600 --> 00:13:03,800 Miten? -Lapsiprostituution kautta. 107 00:13:03,880 --> 00:13:07,160 Lázaro ei harjoita sitä. -Se on Liljan bisnes. 108 00:13:08,080 --> 00:13:12,400 Videot tytöistä olivat vain alkua. -Löysimme nauhoitteita 10 vuoden takaa. 109 00:13:12,920 --> 00:13:15,080 Sitten he siirtyivät lapsiprostituutioon. 110 00:13:15,160 --> 00:13:18,720 Internetin myötä tulivat suorat lähetykset ja juhlat. 111 00:13:19,160 --> 00:13:23,320 Tutkintani mukaan tämän illan juhlat ovat seitsemännet. 112 00:13:24,000 --> 00:13:26,720 Hän nauhoittaa kaiken hotellissa ja juhlissa. 113 00:13:26,800 --> 00:13:31,280 Siten hän voi kiristää asiakkaitaan. Se antaa valtaa, jota Lázarolla ei ole. 114 00:13:31,360 --> 00:13:32,800 Entä murhat? 115 00:13:33,520 --> 00:13:36,680 Diego, Nuria Porto ja San Martin kuuluivat Lázaron ryhmään. 116 00:13:36,760 --> 00:13:39,000 Ehkä he pettivät hänet Liljan vuoksi. 117 00:13:39,400 --> 00:13:43,280 Ehkä Lázaron väki sai sen selville ja tappoi heidät. 118 00:13:43,760 --> 00:13:47,440 Miksi lavastaa Eva rikoksista? -Välttyäkseen rangaistukselta. 119 00:13:48,360 --> 00:13:52,640 Eva näki Muriásin tallenteet. Olisi helppo syyttää häntä. 120 00:13:52,760 --> 00:13:55,800 Poliisi luulisi, että hän halusi kostaa siskonsa kuoleman, 121 00:13:55,880 --> 00:13:58,240 eikä rikoksia enää tutkittaisi. 122 00:13:58,320 --> 00:14:02,480 Sitten tappaja olisi vapaa siirtymään lopulliseen kohteeseensa Liljaan. 123 00:15:03,640 --> 00:15:07,120 Nämä henkilöt työskentelivät Sororissa, kun Huichi vietiin. 124 00:15:07,200 --> 00:15:12,320 Silloin kaikki alkoi. Lilja on varmasti yksi heistä. 125 00:15:14,000 --> 00:15:20,680 Paulo Rodriguez, Hotel Oslon johtaja. Löysimme ruumiin hotellin kellarista. 126 00:15:20,880 --> 00:15:24,160 Siellä tehtiin videoita ja pidettiin alaikäisiä vankina. 127 00:15:26,880 --> 00:15:29,200 Tämä on Lidia Fernandezin asianajaja. 128 00:15:31,360 --> 00:15:35,320 Tunnetko hänet? -Hän vaikuttaa tutulta. 129 00:15:36,360 --> 00:15:41,120 Ehkä Cairo-klubin asiakas, työläinen varmaankin. 130 00:15:43,000 --> 00:15:46,200 Kuka tämä on? -Emilio Viqueira. 131 00:15:46,400 --> 00:15:50,440 Soror-säätiön puheenjohtaja. -Hän on varmasti Lilja. 132 00:15:52,000 --> 00:15:53,440 Miksi? 133 00:15:53,640 --> 00:15:57,280 Hän etsii säätiön avulla turvattomia ja herkkäuskoisia alaikäisiä - 134 00:15:57,360 --> 00:15:59,480 ja hoitaa juhlien maksut sen kautta. 135 00:15:59,840 --> 00:16:03,280 Säätiön galleriassa myytiin tytön muotokuva 45 000 eurolla. 136 00:16:04,240 --> 00:16:06,960 Se on maksu tytön raiskauksesta ja tappamisesta. 137 00:16:08,160 --> 00:16:10,480 On mahdotonta, ettei Emilio tiennyt. 138 00:16:12,560 --> 00:16:16,000 Hän on merkittävä mies. Tarvitsemme todisteita häntä vastaan. 139 00:16:17,080 --> 00:16:20,320 Saamme ne juhlissa. -Miranda, puhu talousosaston väelle. 140 00:16:20,400 --> 00:16:23,040 Taulun ostaja pitää saada selville. 141 00:16:24,280 --> 00:16:27,560 Jos löydämme teloittajan, tiedämme, missä juhlat ovat. 142 00:16:51,600 --> 00:16:54,280 Saiko talousosasto mitään selville ostajasta? 143 00:16:54,960 --> 00:16:59,880 He yrittävät seurata virtuaalivaluutan siirtoja, mutta se oli mahdotonta. 144 00:17:00,760 --> 00:17:03,640 Eräs kontaktini tekee taidekauppoja pimeässä verkossa. 145 00:17:03,720 --> 00:17:06,880 Hän puhui tällaisista tauluista. -Soita hänelle. 146 00:17:06,960 --> 00:17:12,880 Hän ei kerro mitään puhelimessa, saati sitten tule tänne. Menen tapaamaan häntä. 147 00:17:14,040 --> 00:17:17,280 Miranda, mene mukaan. -Ei tarvitse. 148 00:17:17,359 --> 00:17:21,839 Tarvitseepa. Meillä ei ole varaa pieneenkään vuotoon. 149 00:17:25,680 --> 00:17:27,440 Menkää yhdessä, voit luottaa häneen. 150 00:17:43,080 --> 00:17:46,880 Tärkeintä on nyt selvittää juhlien pitopaikka. 151 00:18:27,800 --> 00:18:29,400 Se on tuolla, aja hitaasti. 152 00:18:36,040 --> 00:18:38,560 Kerro. -Hei, rakas. Minä tässä. 153 00:18:39,360 --> 00:18:40,880 Olen töissä. 154 00:18:41,200 --> 00:18:45,160 Hääkutsujen tekijällä on ongelmia luottokorttisi kanssa. Soittaisitko? 155 00:18:45,240 --> 00:18:48,640 Selvä. Soitan, kun voin. -Kerron numeron. 156 00:18:49,880 --> 00:18:51,600 Voitko kirjoittaa sen ylös? 157 00:18:55,560 --> 00:19:02,440 Kerro. -624 159 837. Kysy Bastidaa. 158 00:19:03,040 --> 00:19:05,320 Pusuja, rakas. -Pusuja takaisin. 159 00:19:06,280 --> 00:19:09,760 Eikö muuta? -Rakastan sinua. 160 00:19:14,200 --> 00:19:16,280 Käänny seuraavasta. 161 00:19:20,600 --> 00:19:25,760 Selvä, menen sinne. Aivan, kiitos paljon. 162 00:19:43,800 --> 00:19:48,520 Onko huoneessa kuuntelulaitteita? -Ei. Miksi? 163 00:19:49,640 --> 00:19:55,680 Jätin jotain kertomatta. Se uuden muotokuvan tyttö... 164 00:19:55,760 --> 00:20:00,440 Tiedätkö, kuka se on? -Rebeca, Mauro Seoanen tytär. 165 00:20:01,480 --> 00:20:03,400 Miehen, joka tappoi siskosi. 166 00:20:04,320 --> 00:20:07,440 En halua kostaa. En tappanut Mauroa, vaikka olisin voinut. 167 00:20:08,480 --> 00:20:13,200 Sillä välin, kun olin vankilassa, kaikki Marta Labradan videon nähneet kuolivat. 168 00:20:13,680 --> 00:20:17,480 He kuolivat oudoissa olosuhteissa. Se ei ole sattumaa. 169 00:20:17,760 --> 00:20:21,840 Ja video katosi. -Arvaa, kuka tapauksen tuomari oli. 170 00:20:22,760 --> 00:20:26,600 Moreiras. En ymmärrä, miksei sinua ja Mauroa tapettu. 171 00:20:27,320 --> 00:20:32,360 Lehdistö salasi osallisuuteni. Rosa Vargas otti kaiken kunnian ja kuoli. 172 00:20:32,760 --> 00:20:35,320 Hyvin harva tietää, että olin Muriásissa. 173 00:20:35,400 --> 00:20:37,160 Miksi aloit taas tutkia tätä? 174 00:20:37,680 --> 00:20:40,800 Mauro kertoi, että hänen vaimonsa tapettiin - 175 00:20:40,880 --> 00:20:43,400 ja Rebeca siepattiin, jotta hän olisi hiljaa. 176 00:20:43,480 --> 00:20:48,080 Nyt kun Mauro on kuollut, Rebecasta ei ole heille hyötyä. Hän on juhlien uhri. 177 00:20:48,160 --> 00:20:50,680 Teemme kaikkemme löytääksemme sen paikan. 178 00:20:53,680 --> 00:20:56,960 Luotatko Abreuhun? -Totta kai. 179 00:20:57,720 --> 00:21:00,400 Hän on Moreirasin ystävä eikä tehnyt mitään. 180 00:21:00,480 --> 00:21:04,080 Koska kaikki todisteet Moreirasia vastaan saatiin laittomasti. 181 00:21:04,560 --> 00:21:07,440 Arias sanoo, että todiste on voinut turmeltua, 182 00:21:07,520 --> 00:21:11,200 että Moreiras on voinut koskea tyttöä vahingossa rikospaikalla. 183 00:21:11,480 --> 00:21:13,400 Koin saman Muriásissa. 184 00:21:14,600 --> 00:21:18,240 Liljan leivissä on vaikutusvaltaisia ihmisiä, ja toisia hän kiristää. 185 00:21:18,320 --> 00:21:23,640 Mutta hän halusi tappaa sinut, ei Abreuta. Voin luottaa vain sinuun. 186 00:21:24,520 --> 00:21:27,080 En ymmärrä. Miksi kerrot tämän nyt? 187 00:21:27,160 --> 00:21:29,720 Sain Maurolta videon. Haluan, että näet sen. 188 00:21:31,760 --> 00:21:35,800 Mitä siinä on? -Näytän sen, jos menemme kahden. 189 00:21:53,880 --> 00:21:55,280 Odota sinä täällä. 190 00:22:14,920 --> 00:22:17,000 Kuka autossa on? -Yksi poliisi. 191 00:22:17,080 --> 00:22:20,440 Oletko hullu? -Ei hätää. Hän ei tiedä sinusta. 192 00:22:21,600 --> 00:22:23,000 Toitko, mitä pyysin? 193 00:22:29,320 --> 00:22:30,840 Miksi haluat sen? 194 00:22:31,560 --> 00:22:35,920 Poliisi tietää, että Lilja osti Diegon, Nuria Porton ja San Martinin verkkoonsa. 195 00:22:36,000 --> 00:22:38,560 Uskovatko he, että Eva tappoi heidät? -Eivät. 196 00:22:38,640 --> 00:22:42,720 Jätimme kaikki todisteet hänen asuntoonsa. -He löysivät ne liian pian. 197 00:22:43,160 --> 00:22:44,520 Aliarvioimme myös Salgadon. 198 00:22:45,000 --> 00:22:48,640 Nyt poliisi uskoo, että tappaja on joku toinen, ja että Lilja olet sinä. 199 00:22:48,720 --> 00:22:50,800 Minäkö? Mitä puppua se on? 200 00:22:51,920 --> 00:22:55,040 He tietävät myös, että Paulo oli töissä säätiössä. 201 00:22:55,120 --> 00:22:58,680 Käskin tappaa Paulon, kun selvisi, että hän on Liljan leivissä. 202 00:22:58,760 --> 00:23:03,960 En pitänyt sen hullun Evan käyttämisestä. -Se hullu paljasti meille petturit. 203 00:23:04,640 --> 00:23:09,040 Mitä Lázaro sanoo? -Hän on tyytyväinen työhömme. 204 00:23:09,280 --> 00:23:14,120 Mutta hän ei ole varma, osaatko pitää suusi kiinni, kun sinut pidätetään. 205 00:23:27,800 --> 00:23:31,680 Grafologi pani merkille erikoisen yksityiskohdan tappajan käsialasta: 206 00:23:32,120 --> 00:23:34,120 A-kirjaimen korostetun vedon. 207 00:23:48,000 --> 00:23:50,200 Miranda tässä, tarvitsen apuvoimia. 208 00:25:09,360 --> 00:25:12,960 Hoitelin Emilion. Mitä teen Eva Mayon kanssa? 209 00:25:28,000 --> 00:25:31,560 Minne olemme matkalla? -Näet, kun olemme perillä. 210 00:25:33,800 --> 00:25:36,600 Toivottavasti video on ottamani riskin arvoinen. 211 00:25:38,880 --> 00:25:42,240 Emme vieläkään tiedä juhlien pitopaikkaa. Tiedätkö sinä? 212 00:25:44,160 --> 00:25:45,600 Anteeksi. 213 00:25:50,080 --> 00:25:52,040 Kerro. -Oletko yksin? 214 00:25:52,880 --> 00:25:57,680 En, Salgadon kanssa. -Älä luota häneen, tämä oli ansa. 215 00:25:57,760 --> 00:26:01,240 Miranda yritti tappaa minut, mutta pääsin karkuun. Hae minut. 216 00:26:01,320 --> 00:26:02,760 Onko jotain sattunut? 217 00:26:02,920 --> 00:26:04,640 Selvä. Kerro, missä olet. 218 00:26:08,120 --> 00:26:08,960 LÁZARON TIEDOSTOT 219 00:26:09,040 --> 00:26:10,720 Tien päästä vasemmalle. 220 00:26:32,240 --> 00:26:35,440 Entä se video? -Se on sisällä. Käyn hakemassa avaimet. 221 00:28:20,400 --> 00:28:21,480 Laura? 222 00:28:37,120 --> 00:28:38,560 Eva. 223 00:29:30,960 --> 00:29:37,400 Tämä on merkittävä päivä, pikkuinen. Sinusta tulee illan tähti. 224 00:29:40,120 --> 00:29:46,520 Tapaat pian Liljan. Parhaat asiakkaamme tulevat tänne. 225 00:29:47,560 --> 00:29:53,560 Tämän jälkeen kukaan ei enää muista, mitä Muriásissa tapahtui. 226 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 Laura. 227 00:31:22,160 --> 00:31:29,160 Oletko Liljan apuri? -En. Lilja on minunkin viholliseni. 228 00:31:31,440 --> 00:31:34,240 Lázaro. -Bravo. 229 00:31:36,120 --> 00:31:38,800 Hän lähetti minut Muriásin jälkeen selvittämään, 230 00:31:38,880 --> 00:31:41,360 kuka Lilja on, ja kuka oli pettänyt meidät. 231 00:31:41,440 --> 00:31:43,680 KEN TÄSTÄ KÄY, SAA KAIKEN TOIVON HEITTÄÄ 232 00:31:44,280 --> 00:31:47,640 Mutta löysin vain Paulon, työläisen. 233 00:31:48,320 --> 00:31:52,040 Oli mahdotonta päästä ylemmäs. Siksi käytin sinua. 234 00:31:55,440 --> 00:31:56,840 Miksi minua? 235 00:31:56,920 --> 00:32:02,320 Koska olit Muriásin videon nähneistä ainoa, joka oli vielä elossa. 236 00:32:05,440 --> 00:32:08,520 Ainoa, jonka Lilja oli jättänyt henkiin. 237 00:32:09,560 --> 00:32:14,680 Oikea Rosa Vargas maksoi puolestasi. Sinua ei ollut helppo löytää. 238 00:32:14,920 --> 00:32:19,000 Saimme vinkin Maurolta. -Suunnittelitte kaiken. 239 00:32:19,640 --> 00:32:24,200 Tiesimme, ettet antaisi Rebecan kuolla, vaikka hän oli siskosi tappajan tytär. 240 00:32:25,200 --> 00:32:27,000 Et ole paha ihminen, Eva. 241 00:32:27,480 --> 00:32:34,280 Mutta harteillasi on paljon kuolemia: siskosi, Ana, Marta. 242 00:32:35,080 --> 00:32:42,080 Tarvitsit vain pienen sysäyksen, jotta kostonhimosi hoitaisi loput. 243 00:32:44,000 --> 00:32:48,600 Siksi olit asunnollani sinä päivänä. -Niin, se kuului suunnitelmaan. 244 00:32:48,920 --> 00:32:55,320 Murtautuminen asuntoosi, majatalo... Ostin samanlaiset vaatteet kuin sinulla. 245 00:32:56,080 --> 00:33:00,640 Minusta tuli varjosi. -Se olit sinä Huichin asunnossa. 246 00:33:01,880 --> 00:33:06,520 Niinhän minä olin. Jonkun piti tehdä homma loppuun. 247 00:33:09,320 --> 00:33:11,320 Tapoit kaikki ne ihmiset. 248 00:33:12,040 --> 00:33:15,720 Se oli tapa eliminoida petturit aiheuttamatta sotaa. 249 00:33:16,200 --> 00:33:19,120 Saimme jopa Liljan uskomaan, 250 00:33:19,360 --> 00:33:25,520 että kaiken takana oli sekopää, joka vain janosi kostoa. 251 00:33:26,880 --> 00:33:31,000 Kaunokainen oli pieni kunnianosoitus siskollesi. 252 00:33:31,080 --> 00:33:33,840 Helvetin paskiainen! -Et sinäkään pyhimys ole. 253 00:33:35,320 --> 00:33:41,920 Mikset kertonut poliisille, kuka Lilja on? Oletteko nyt ystäviä? 254 00:33:47,120 --> 00:33:53,000 Olemme löytäneet vanhempasi, Eva. -Tunnistan hänen äänensä. 255 00:33:53,080 --> 00:33:58,160 Sanoin, ettei se olisi vaikeaa. -Fidel Suances. 256 00:33:58,840 --> 00:34:04,800 Hän oli säätiön asianajaja. Näin, kun valehtelit Salgadolle hänestä. 257 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 Mikset jätä häntä minulle? 258 00:34:08,760 --> 00:34:12,320 Luovutetaan hänet poliisille, ja Lázaro pääsee hänestä eroon. 259 00:34:12,760 --> 00:34:14,440 Oletpa sinä naiivi. 260 00:34:16,719 --> 00:34:20,719 Uskotko tosiaan, että Lázaro haluaa tappaa Liljan? 261 00:34:21,679 --> 00:34:23,480 Hän haluaa kontrolloida häntä. 262 00:34:24,360 --> 00:34:28,679 Etkö oppinut Muriásissa mitään? Et todellakaan. 263 00:34:30,719 --> 00:34:36,040 Sotilaat voi tuhota, muttei koskaan kuningasta. Muista tämä: 264 00:34:36,719 --> 00:34:41,400 Niin kauan kuin tuholaiset ovat valmiita maksamaan lihasta, joku myy sitä. 265 00:34:45,600 --> 00:34:51,199 Lázaron, Lilja tai heidän seuraajiensa kaltaiset voittavat aina. 266 00:34:52,800 --> 00:34:56,320 Kun he löytävät sinulta aseen, jolla Miranda tapettiin, 267 00:34:56,719 --> 00:35:01,280 eiköhän poliisi muuta mieltään syyttömyydestäsi. 268 00:35:02,200 --> 00:35:08,320 Eva Mayon viimeinen uhri, ennen kuin hän tappoi itsensä hulluuden puuskassa. 269 00:35:10,280 --> 00:35:15,680 Vanhempasi kuolevat uskoen, että tytär on tappaja. Miten ikävää. 270 00:35:58,000 --> 00:35:59,400 Avatkaa silmät. 271 00:36:01,320 --> 00:36:03,080 Seuratkaa valoa katseellanne. 272 00:36:06,400 --> 00:36:07,840 Nyt voitte pukeutua. 273 00:36:12,320 --> 00:36:16,760 Kaikki kunnossa, vain pieni aivotärähdys. Onneksi teidät löydettiin ajoissa. 274 00:36:17,840 --> 00:36:21,640 Yrittäkää levätä. Anteeksi. 275 00:36:29,760 --> 00:36:32,600 Komisario? -Niin, kerro. 276 00:36:32,920 --> 00:36:36,360 Löysimme auton kaupungin laitamilta hylätyn tehtaan luota. 277 00:36:36,440 --> 00:36:40,880 Entä Eva Mayo? -Autossa oli palanut ruumis, ehkä hänen. 278 00:36:41,600 --> 00:36:45,640 Seinällä oli lause Jumalaisesta näytelmästä, kuten aiemmin. 279 00:36:46,600 --> 00:36:51,840 Ilmeisesti Kaunokaistappajan uusi uhri. -Vai niin, kiitos. 280 00:36:52,360 --> 00:36:55,520 Löysimme autosta myös tämän. 281 00:37:03,640 --> 00:37:06,240 Meillä on vain tämä: juhlien aika ja paikka. 282 00:37:06,400 --> 00:37:10,480 Toimintayksikkö pitää lähettää sinne. Missä Miranda on? 283 00:37:22,200 --> 00:37:23,880 Miranda on kuollut. 284 00:37:27,440 --> 00:37:29,800 Ei. -Olen hyvin pahoillani. 285 00:37:46,840 --> 00:37:50,120 Miten se tapahtui? -Kaksi laukausta. 286 00:37:52,520 --> 00:37:55,360 Löysimme hänet Emilio Viqueiran ruumiin vierestä. 287 00:37:56,040 --> 00:37:57,680 Heidät tapettiin samalla aseella. 288 00:38:00,400 --> 00:38:04,080 Se toimittaja Laura Nogueira on kadonnut. 289 00:38:09,040 --> 00:38:13,640 Anteeksi. Mirandan tyttöystävä Lucia on täällä. 290 00:38:17,000 --> 00:38:22,080 Minä puhun hänelle. -Ei, ei. Minä teen sen. 291 00:38:24,880 --> 00:38:27,200 Hän pyysi minua säilyttämään sormusta. 292 00:38:31,120 --> 00:38:34,160 Hän kaiverrutti siihen "Aina", kuten ehdotin. 293 00:38:38,440 --> 00:38:39,840 Se on minun tehtäväni. 294 00:39:32,760 --> 00:39:34,520 Minne menet? -Kotiin. 295 00:39:35,040 --> 00:39:37,080 Sinunkin pitäisi mennä. -Mitä? 296 00:39:38,200 --> 00:39:42,760 Oikeuslääkärillä on Mirandan ruumis, ja rikosteknikot tutkivat rikospaikkaa. 297 00:39:43,800 --> 00:39:45,640 Huomenna on pitkä päivä. 298 00:39:45,720 --> 00:39:48,520 Miten niin huomenna? -Lepää, Salgado. 299 00:39:49,280 --> 00:39:51,160 Tiedämme juhlapaikan ja -ajan. Mennään! 300 00:39:51,640 --> 00:39:53,720 Tuomari ei antanut lupaa. -Kuka tuomari? 301 00:39:53,960 --> 00:39:58,280 Onko Moreiras palannut? -Hän ei vastaa puhelimeen, ja hyvä niin. 302 00:39:59,200 --> 00:40:03,640 Entä kun selviää, että lavastimme kuolemasi ja murhaaja puijasi meitä? 303 00:40:03,720 --> 00:40:06,400 Yksi meistä kuoli sen takia! 304 00:40:14,720 --> 00:40:18,880 Anteeksi, Salgado. Ei olisi pitänyt sanoa niin. 305 00:40:20,840 --> 00:40:25,520 Mirandan kuolema ei ole sinun syytäsi. Ymmärrän, miltä sinusta tuntuu. 306 00:40:27,040 --> 00:40:30,600 Ei, et ymmärrä. 307 00:40:34,640 --> 00:40:41,400 Tiedän, ettei tämä ole paljon. Se voi olla taas ansa, mutta meillä ei ole muuta. 308 00:40:41,840 --> 00:40:45,720 Tiedän, että juhlissa tehdään rikos. Meidän täytyy siis mennä! 309 00:40:46,560 --> 00:40:51,200 Jos mokaamme, minä kannan vastuun. -Tiedät, ettei se mene niin. 310 00:40:51,280 --> 00:40:54,960 Kyse ei ole minusta tai tutkinnasta. Kyse on Mirandasta. 311 00:40:55,520 --> 00:40:57,560 Kuoliko hän muka turhaan? 312 00:40:59,800 --> 00:41:01,800 Ne paskiaiset täytyy saada kiinni! 313 00:41:50,200 --> 00:41:52,200 Jumalalla on tehtävä jokaiselle. 314 00:41:53,200 --> 00:41:57,120 Tapaamme pian, Eva. Rakkaudella, suojelusenkelisi. 315 00:42:33,440 --> 00:42:37,000 Carlos, sinun täytyy ostaa Rebecan muotokuva. Ole kiltti. 316 00:42:40,600 --> 00:42:45,000 Tämä kutsu tuli taulun kanssa. Siinä on aika ja paikka. 317 00:43:00,960 --> 00:43:02,640 Se hetki on nyt koittanut. 318 00:43:04,080 --> 00:43:10,160 Oikeus vai kosto? -Oikeus. 319 00:43:13,840 --> 00:43:18,960 Oletko varma? Älä unohda, miten Muriásissa kävi. 320 00:43:20,360 --> 00:43:25,240 Tässä pelissä he voittavat aina. 321 00:43:34,520 --> 00:43:35,960 Kosto. 322 00:43:45,880 --> 00:43:48,640 On aika muistaa. 323 00:44:07,600 --> 00:44:08,920 LILJA 324 00:44:37,280 --> 00:44:38,680 Tervetuloa. 325 00:45:30,400 --> 00:45:31,880 Tutkikaa koko talo! 326 00:45:35,520 --> 00:45:37,120 Mitä hittoa tämä on? 327 00:46:05,040 --> 00:46:10,640 Salgado. Miten hitossa olet elossa? -Vapauttakaa hänet. 328 00:47:05,000 --> 00:47:08,480 Eva. Tule mukaani. 329 00:48:09,600 --> 00:48:12,320 KARPOVIN VIIMEISEN OTTELUN STRATEGIAT JA NIKSIT 330 00:49:59,200 --> 00:50:00,600 Tuokaa tänne tietokone! 331 00:50:03,640 --> 00:50:06,200 SALGADOLLE 332 00:50:14,840 --> 00:50:16,560 "Mauro Seoanelta Eva Mayolle. 333 00:50:18,640 --> 00:50:23,600 Tämä talo on minun. Ostin sen rikoksistani saaduilla rahoilla. Nyt se on sinun. 334 00:50:24,600 --> 00:50:29,240 Tiedän, että vihaat minua, mutta älä anna Rebecan maksaa synneistäni. 335 00:50:30,360 --> 00:50:32,080 Ole kiltti ja pelasta hänet. 336 00:50:32,480 --> 00:50:37,560 Tässä on Muriásin juhlissa salaa nauhoitettuja videoita. 337 00:50:38,840 --> 00:50:42,240 Ajattelin, että ne voisivat vielä joskus pelastaa minut. 338 00:50:43,480 --> 00:50:50,280 Olen ehkä kuollut, kun luet tätä. Toivon, että tämä auttaa pelastamaan Rebecan." 339 00:51:20,080 --> 00:51:22,960 Voiko joku viedä minut jo vihdoin kotiin? 340 00:51:32,320 --> 00:51:37,320 Ei. Salgado, oletko hullu? 341 00:51:40,920 --> 00:51:42,840 Eva. 342 00:51:52,080 --> 00:51:53,600 Tunnen teidät. 343 00:51:55,320 --> 00:52:01,080 En tiedä nimiänne tai kasvojanne, mutta tiedän, keitä olette ja mitä teette. 344 00:52:02,600 --> 00:52:06,400 Luulette, että oikeuden turmeleminen rahoillanne antaa teille valtaa. 345 00:52:07,440 --> 00:52:09,720 Valtaa ostaa kehomme. 346 00:52:10,720 --> 00:52:14,720 Valtaa alistaa meidät sillä, että ette joudu maksamaan teoistanne. 347 00:52:16,520 --> 00:52:22,320 Mutta luulette väärin. Valta on ainoa asia, jota teillä ei ole. 348 00:52:31,840 --> 00:52:38,160 Rahanne ehkä pyörittävät maailmaa, mutta älkää erehtykö: 349 00:52:38,560 --> 00:52:40,480 Se ei anna teille valtaa. 350 00:52:41,800 --> 00:52:45,080 Voitte ostaa melkein mitä ja kenet tahansa, 351 00:52:46,320 --> 00:52:49,240 mutta yhtä asiaa ette voi ostaa koskaan: 352 00:52:51,600 --> 00:52:53,040 vihaa. 353 00:52:55,760 --> 00:53:01,880 Maksatte nähdäksenne spektaakkelin täynnä tuskaa. Pidätte tuskasta. 354 00:53:09,120 --> 00:53:14,680 Olette täällä, koska haluatte katsoa kuolemaa silmiin. Ei huolta. 355 00:53:15,360 --> 00:53:16,840 Kohtaatte pian kuoleman. 356 00:53:35,840 --> 00:53:40,520 Vaikka yritätte vaientaa ja alistaa meidät - 357 00:53:41,040 --> 00:53:46,480 ja varastaa viattomuutemme, viha on ainoa asia, joka kuuluu meille. 358 00:53:46,840 --> 00:53:49,120 Se antaa meille valtaa. 359 00:53:50,480 --> 00:53:55,520 Dante kuvasi himokkaiden helvetin paikaksi vailla valoa. 360 00:53:56,880 --> 00:53:59,960 Tänään me olemme valo, joka poistaa pimeyden. 361 00:54:02,040 --> 00:54:07,720 Muistakaa nämä sanani, koska tämä on vasta alkua. 362 00:54:13,280 --> 00:54:17,040 PURETAAN SALAUSTA - VALMIS 363 00:55:12,440 --> 00:55:18,040 Viisikymmentäkaksi kuolemaa, kaikki miehiä ja vakioasiakkaita alaikäisten juhlissa. 364 00:55:18,120 --> 00:55:21,560 Osa hyvin tunnettuja ja tähän asti kunnioitettuja. 365 00:55:22,320 --> 00:55:27,080 Yksi heistä oli Fidel Suances, kuuluisa asianajaja. 366 00:55:28,440 --> 00:55:34,000 Hän oli vastuussa juhlien järjestämisestä. Häntä kutsuttiin Liljaksi. 367 00:55:35,080 --> 00:55:37,960 Heidät murhattiin. Se ei ole oikeutta. 368 00:55:38,560 --> 00:55:42,560 Se on teloitus, kuin... -Sodassa? Niin. 369 00:55:43,280 --> 00:55:45,600 On selvää, että Lázaro voitti taistelun. 370 00:55:47,120 --> 00:55:48,520 Mitä tiedämme Eva Mayosta? 371 00:55:49,560 --> 00:55:54,040 Palanut ruumis löydettiin paikasta, jossa tyttöjen ruumiit hävitettiin. 372 00:55:55,360 --> 00:55:57,400 Tunnistimme hänet tämän ansiosta. 373 00:56:04,320 --> 00:56:08,760 Löysimme myös lauseen Jumalaisesta näytelmästä, kuten aiemmissa tapauksissa. 374 00:56:11,200 --> 00:56:14,600 Mauro Seoanen talosta löytyi - 375 00:56:14,960 --> 00:56:19,520 kaikkien Eva Mayon jättämien tietojen lisäksi tämä. 376 00:56:20,240 --> 00:56:22,800 Siinä on Laura Nogueiran sormenjäljet. 377 00:56:27,080 --> 00:56:30,560 Interpol on vahvistanut, että hän on Lázaro palkkamurhaaja. 378 00:56:31,360 --> 00:56:36,160 Uskomme, että hän on vastuussa toverimme Mirandan kuolemasta, 379 00:56:36,960 --> 00:56:39,200 kuten myös Eva Mayon ja Emilio Viqueiran. 380 00:56:39,280 --> 00:56:43,680 Onko tietoa, missä hän on? -Ei. Hänet on etsintäkuulutettu. 381 00:56:45,640 --> 00:56:47,320 Eva jätti meille myös tämän. 382 00:56:50,240 --> 00:56:54,720 Vihko kuului Diego Sanchezille, Cairo-klubin vastaavalle. 383 00:56:55,480 --> 00:57:01,960 Se sisältää Soror-säätiön lahjoitusten koodit ja lahjoittajien henkilöllisyydet. 384 00:57:03,440 --> 00:57:06,240 Talousosaston väellä tulee olemaan kädet täynnä. 385 00:57:08,360 --> 00:57:12,080 Mitä tiedämme muista tytöistä ja naisista, jotka olivat juhlissa? 386 00:57:12,840 --> 00:57:14,280 Kaikki on tunnistettu. 387 00:57:16,280 --> 00:57:18,880 Tunnistimme myös ne, jotka aikoivat katsoa - 388 00:57:19,040 --> 00:57:21,800 Rebeca Seoanen teloituksen pimeässä verkossa. 389 00:57:22,960 --> 00:57:28,000 Tärkeitä ihmisiä, joilla on hyvät asianajajat. Tästä ei tule helppoa. 390 00:57:28,520 --> 00:57:33,120 Vaikka he välttyisivät tuomiolta, heidän elämänsä on ohi. 391 00:57:34,720 --> 00:57:40,920 He ovat julkisesti tunnistettuja pedofiilejä, kuten tämä: 392 00:57:44,080 --> 00:57:45,520 tuomari Moreiras. 393 00:57:47,400 --> 00:57:51,920 Hänet on tunnistettu ilman epäilystäkään Evan antamasta videosta. 394 00:57:53,200 --> 00:57:54,720 Hän murhasi tapauksen 1618 tytön. 395 00:57:54,800 --> 00:57:57,720 TUOMARI MOREIRAS SYYTTÄÄ TOIMITTAJIA PALJASTUKSESTA 396 00:58:04,000 --> 00:58:05,400 Loistavaa työtä, Eva. 397 00:58:30,960 --> 00:58:36,360 Eva, mitä sinä täällä teet? Jos joku näkee sinut, joudut vankilaan. 398 00:58:37,320 --> 00:58:42,080 Olet teoriassa kuollut. -En voinut hyvästellä puhelimessa. 399 00:58:44,360 --> 00:58:46,120 Saati sitten pyytää anteeksi. 400 00:58:48,640 --> 00:58:52,880 Anteeksi, isä. Olen pahoillani kaikesta, mitä jouduitte kokemaan takiani. 401 00:58:53,960 --> 00:58:59,840 Tyttöni, jos jonkun täytyy pyytää anteeksi, se olen minä. 402 00:59:02,720 --> 00:59:04,160 Ei hätää, pikkutyttöni. 403 00:59:09,520 --> 00:59:10,920 Isä. 404 00:59:12,880 --> 00:59:17,920 Mitä kerroin Margaritasta ja niistä ihmisistä ja kaikesta, mitä teen... 405 00:59:19,480 --> 00:59:22,680 En ole vielä lopettanut. -Älä kerro muuta. 406 00:59:25,440 --> 00:59:28,440 En asetu koskaan lakia vastaan, muista se. 407 00:59:30,200 --> 00:59:33,800 Mutta olet tyttäreni, ja mitä ikinä teetkään, 408 00:59:36,280 --> 00:59:41,040 rakastan sinua aina. -Kiitos, isä. 409 01:00:22,560 --> 01:00:24,000 Hyvästi, äiti. 410 01:00:31,480 --> 01:00:33,960 Äiti. 411 01:01:00,200 --> 01:01:04,000 Nyt tiedän, miltä äidistäsi tuntui joka kerta, kun lähdin ovesta. 412 01:01:11,360 --> 01:01:15,560 Jos sinun täytyy tehdä se, mene vain. 413 01:01:44,160 --> 01:01:49,400 Anteeksi, että keskeytän. On myöhä. Jollette halua muuta, lähden kotiin. 414 01:01:49,480 --> 01:01:52,640 Ilman muuta, menkää vaan. 415 01:01:53,120 --> 01:01:55,200 Huomiseen, kiitos. -Huomiseen. 416 01:02:01,240 --> 01:02:06,080 María Margarita, meidän pitää nyt lopettaa. Olen menossa gaalaan. 417 01:02:06,160 --> 01:02:09,720 Tähän aikaan on lähes mahdoton kulkea autolla Pariisissa. 418 01:02:11,000 --> 01:02:13,320 Vastatkaa edes viimeiseen kysymykseeni. 419 01:02:15,400 --> 01:02:19,480 Mitä jos teimme jotain niin kauheaa, ettei anteeksianto ole mahdollista? 420 01:02:20,800 --> 01:02:25,400 Kenen anteeksianto, yhteiskunnan vai teidän itsenne? 421 01:02:27,520 --> 01:02:32,400 Anteeksianto tarkoittaa vain oppimista elämään todellisen itsensä kanssa. 422 01:02:34,440 --> 01:02:38,280 Luulin aina löytäväni anteeksiannon kohdattuani Liljan. 423 01:02:41,600 --> 01:02:48,280 Liljan? Mistä puhutte? -Ei "mistä", vaan "kenestä". 424 01:02:48,840 --> 01:02:54,880 Taisin lukea siitä lehdistä. Se oli jonkun rikollisen salanimi. 425 01:02:55,640 --> 01:02:58,680 Asianajajan, luulisin. -Fidel Suances. 426 01:02:59,160 --> 01:03:00,120 En tunne häntä. 427 01:03:00,560 --> 01:03:03,960 Fidel ei ollut Lilja. Hän oli keulakuva, avustaja. 428 01:03:05,480 --> 01:03:07,760 Hän sai käskynsä ylemmältä taholta. 429 01:03:13,040 --> 01:03:17,040 Ettekö tunne häntä? Oletteko varma? 430 01:03:20,400 --> 01:03:23,560 Mitä vihjaatte? Ette kai luule... 431 01:03:23,640 --> 01:03:28,480 Ette ollut viime juhlissa, mutta olitte Muriásissa. Olenko väärässä? 432 01:03:29,400 --> 01:03:34,440 En hyväksy tällaista. Poistukaa välittömästi vastaanotoltani! 433 01:03:54,840 --> 01:03:57,120 Olet siis Eva Mayo. 434 01:03:58,720 --> 01:04:00,200 Kysyn vielä kerran: 435 01:04:01,680 --> 01:04:05,880 Mitä jos teimme jotain niin kauheaa, ettei anteeksianto ole mahdollista? 436 01:04:06,120 --> 01:04:09,040 Puhutko anteeksiannosta? -Tuskin ansaitsette sitä. 437 01:04:10,120 --> 01:04:15,920 Älä naurata. Luuletko, etten ajatellut samalla tavalla kuin sinä? 438 01:04:17,400 --> 01:04:21,440 Kun aloitin tämän taistelun, uskoin olevani hyvällä asialla. 439 01:04:22,080 --> 01:04:26,760 Yritin auttaa niitä tyttöjä, kunnes näimme, mitä he tekivät rahoillamme. 440 01:04:27,720 --> 01:04:29,200 Vaihdoitte siis puolta. 441 01:04:29,400 --> 01:04:32,880 Niiden harvojen uhrauksen ansiosta, jotka eivät ansainneet apua, 442 01:04:32,960 --> 01:04:36,120 pystyin auttamaan monia muita, jotka todella ansaitsivat sen. 443 01:04:37,480 --> 01:04:40,800 Miten myötätuntoista. Entä entinen miehenne? 444 01:04:41,720 --> 01:04:46,200 Tiesikö hän, mitä teitte säätiössä? -Se mieskö? 445 01:04:50,240 --> 01:04:56,640 Ei, hän ei ollut kaukokatseinen. Hän tyytyi olemaan Lázaron sylikoira. 446 01:04:57,040 --> 01:05:00,880 Hän vain paneskeli Lázaron pikku huoria ja pesi hänen rahojaan. 447 01:05:02,560 --> 01:05:05,440 Vaikka kaikki valta oli käden ulottuvilla! 448 01:05:08,280 --> 01:05:12,520 Hänellä ei ollut kunnianhimoa. Siksi vaihdoin hänet Fideliin. 449 01:05:14,400 --> 01:05:17,000 Valta on varmasti huumaavaa. 450 01:05:20,480 --> 01:05:22,880 Voit nähdä maailman todelliset kasvot. 451 01:05:25,240 --> 01:05:27,840 Maailman, jossa olemme vain sätkynukkeja. 452 01:05:27,920 --> 01:05:32,920 Jossa Lázaron kaltaiset vetävät naruista. Heidät voi pysäyttää vain sisältä käsin. 453 01:05:34,560 --> 01:05:39,920 Me kaksi emme ole niin erilaisia. Voisit auttaa minua tuhoamaan hänet. 454 01:06:00,560 --> 01:06:03,200 Maailma ei ole parempi, jos tapat minut. 455 01:06:04,640 --> 01:06:07,920 Mutta yhdessä me voisimme muuttaa - 456 01:06:10,160 --> 01:06:11,920 monia asioita... 457 01:06:12,320 --> 01:06:15,600 Natriumsyanidia, puoli milligrammaa. 458 01:06:17,760 --> 01:06:20,280 Maku on lähes huomaamaton vedessä. 459 01:07:19,040 --> 01:07:22,000 Miten menee, Carlos? -Oikein hyvin, María Margarita. 460 01:07:22,080 --> 01:07:26,360 Tein sinulle tilisiirron säätiön rahoista. Lähetän uuden passin hotelliin. 461 01:07:26,440 --> 01:07:29,040 Kiitos. -Mitä aiot tehdä nyt? 462 01:07:29,120 --> 01:07:33,760 Minulla on pari ideaa. Soittelen. -Ole varovainen, Eva. 463 01:07:40,360 --> 01:07:42,760 LÁZARON TIEDOSTOT 464 01:07:58,720 --> 01:08:01,960 Mitä tapahtui? -Rafaela Carracido, 30-vuotias. 465 01:08:02,320 --> 01:08:04,000 Hän katosi muutama päivä sitten. 466 01:08:04,080 --> 01:08:08,200 Rituaalinen murhatapa muistuttaa kahden muun naisen kuolemaa Muriásissa. 467 01:08:08,280 --> 01:08:13,000 Tarjoilijan ja prostituoidun. Mutta asiassa on jotain outoa. 468 01:08:13,080 --> 01:08:16,480 Rikosteknikon mukaan ase on sama kuin kaunokaisrikoksissa. 469 01:08:17,080 --> 01:08:23,760 Madridissa? Töitä vain. Ei, älä valvo odottamassa, rakas. 470 01:08:28,880 --> 01:08:30,359 Minäkin rakastan sinua. 471 01:09:23,600 --> 01:09:26,080 Tekstitys: Sanna Autere 42223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.