All language subtitles for New.Rose.Hotel.(1998) 704x386p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,271 --> 00:03:03,136 C'mon, you know this better than anybody, right? 2 00:03:03,206 --> 00:03:07,142 There's a full-scale subterranean war been raged for every shred of information. 3 00:03:07,210 --> 00:03:10,145 The corporate suits are killing each other by the thousands... 4 00:03:10,213 --> 00:03:12,147 ... each year. 5 00:03:12,215 --> 00:03:16,151 It is like the Holocaust of the twentieth century. 6 00:03:16,219 --> 00:03:19,154 Everybody knows about it and nobody says anything about it. 7 00:03:19,222 --> 00:03:22,157 The government is as capable as any corporation. 8 00:03:22,225 --> 00:03:25,160 "Potato... batata". Government... corporations 9 00:03:25,228 --> 00:03:28,163 - It is the same thing. - Exactly. 10 00:03:28,231 --> 00:03:32,167 You've got the contacts. You may deny it but I know better. 11 00:03:32,235 --> 00:03:34,169 There is a thing you may be interested in. 12 00:03:34,237 --> 00:03:36,171 There is a group somewhere in Indochina... 13 00:03:36,239 --> 00:03:40,175 ... which synthesizes certain viruses. Calling Inhibitors. 14 00:03:40,243 --> 00:03:43,235 And I'm looking for a mainstream buyer. 15 00:03:53,256 --> 00:03:58,250 What will happen this time, baby? 16 00:04:00,263 --> 00:04:02,128 Nothing you can do... 17 00:04:02,198 --> 00:04:04,132 ...can kill this love... 18 00:04:04,200 --> 00:04:07,192 ...I feel for you. 19 00:04:09,205 --> 00:04:11,196 Only you. 20 00:04:14,210 --> 00:04:16,201 Only you. 21 00:04:18,214 --> 00:04:20,205 Only you. 22 00:04:24,220 --> 00:04:27,212 Falling in love... 23 00:04:28,224 --> 00:04:31,216 ...without falling in love. 24 00:04:33,229 --> 00:04:36,221 Falling in love... 25 00:04:37,233 --> 00:04:39,167 ...without falling in love. 26 00:04:39,235 --> 00:04:42,170 Ok what your did, you can put in your fucking ass. 27 00:04:42,238 --> 00:04:45,173 You just get the aluminium to back side elevators... 28 00:04:45,241 --> 00:04:48,176 ...in 20 minutes, or we gonna have to send the russian nurses down... 29 00:04:48,244 --> 00:04:51,179 ...to help you out. And the male ones too, ok? 30 00:04:51,247 --> 00:04:53,238 - Yeah. 31 00:05:06,196 --> 00:05:08,187 So, what's on? 32 00:05:09,199 --> 00:05:11,133 This will make you happy. 33 00:05:11,201 --> 00:05:13,135 Dr. Hiroshi Imuri will be leaving Maas headquarters... 34 00:05:13,203 --> 00:05:16,138 ...to attend a conference in Vienna. 35 00:05:16,206 --> 00:05:19,141 - In two weeks. - It's a lot of time. 36 00:05:19,209 --> 00:05:21,200 I did not know it. Good, good. 37 00:05:25,215 --> 00:05:28,150 Turn out 500 million a lab. In Sontag. 38 00:05:28,218 --> 00:05:31,153 We need a lot of money. We know that. 39 00:05:31,221 --> 00:05:34,156 We take up a lot of coke, some kind of "pogue", something special. 40 00:05:34,224 --> 00:05:38,217 Let me ask you something, is getting your back broken teach you anything? 41 00:05:40,230 --> 00:05:41,219 No. 42 00:05:42,232 --> 00:05:44,166 They gonna kill you this time. 43 00:05:44,234 --> 00:05:46,168 Don't be negative. 44 00:05:46,236 --> 00:05:48,170 Everything coming up roses. 45 00:05:48,238 --> 00:05:50,172 My ship is coming in. 46 00:05:50,240 --> 00:05:53,232 Fox, Fox, Fox, that's enough. 47 00:06:01,251 --> 00:06:04,186 - What you looking for, Fox? - Perfect blowjob. 48 00:06:06,189 --> 00:06:08,180 It can be perfect. 49 00:06:09,192 --> 00:06:12,184 I do remember, when you're looking for virtue. 50 00:06:13,196 --> 00:06:16,131 It's not what you've said in one of your whole-night discourses? 51 00:06:16,199 --> 00:06:19,134 Those was great times. 52 00:06:19,202 --> 00:06:22,137 Now when you mention it, what was I'm talking about? 53 00:06:22,205 --> 00:06:25,140 Knowledge is a virtue? 54 00:06:25,208 --> 00:06:27,142 I can't never get that straight. 55 00:06:27,210 --> 00:06:30,145 If I will said you now that not-examined life... 56 00:06:30,213 --> 00:06:33,205 ...is not worth living. You wouldn't believe me? 57 00:06:35,218 --> 00:06:37,152 But did you believe? 58 00:06:37,220 --> 00:06:39,154 That deal, that tomorrow's another day... 59 00:06:39,222 --> 00:06:43,158 ...raindrops wet the flowers and clouds grows. 60 00:06:43,226 --> 00:06:46,161 May be it's sick for a long time. 61 00:06:46,229 --> 00:06:49,164 I believe that you look... 62 00:06:49,232 --> 00:06:51,223 ...terrific to me. 63 00:06:52,235 --> 00:06:54,169 You see that brunette over there? 64 00:06:54,237 --> 00:06:56,171 She may not give you perfect blowjob... 65 00:06:56,239 --> 00:06:58,173 ...should do it if you comes along. 66 00:06:58,241 --> 00:07:01,176 Well... so, she's only sensational... 67 00:07:01,244 --> 00:07:04,111 ...she's not a genius. 68 00:07:04,180 --> 00:07:06,114 I will send her to you later. 69 00:07:06,182 --> 00:07:08,116 Tell her that's a rental, not a purchase. 70 00:07:08,184 --> 00:07:11,119 I don't want to get her... a romantic notions, because... 71 00:07:11,187 --> 00:07:14,179 I know that women made them valued. 72 00:07:20,196 --> 00:07:22,130 Her eyes are black. 73 00:07:22,198 --> 00:07:24,132 Her hair is black. 74 00:07:24,200 --> 00:07:28,136 Her fingernails, she paints them black. 75 00:07:28,204 --> 00:07:33,141 Because she wears all black on black. 76 00:07:33,209 --> 00:07:35,143 Black on black 77 00:07:35,211 --> 00:07:38,146 Black on black. 78 00:07:38,214 --> 00:07:41,149 Those girls, they don't come back. 79 00:07:41,217 --> 00:07:44,209 And that's a fact. 80 00:07:51,227 --> 00:07:53,161 Her soul is black. 81 00:07:53,229 --> 00:07:56,164 I know it's black. 82 00:07:56,232 --> 00:07:58,223 Her mother is black. 83 00:07:59,235 --> 00:08:02,102 I've just found out Hiroshi's making a plans... 84 00:08:02,171 --> 00:08:04,105 ...to attend a conference in Vienna. 85 00:08:04,173 --> 00:08:07,108 I got the hotel where he stays. It's his wife's favourite... 86 00:08:07,176 --> 00:08:09,110 Only 'Hello' - she won't be there. 87 00:08:09,178 --> 00:08:11,112 She's going to a spa. 88 00:08:11,180 --> 00:08:13,114 He'll be away from Maas scrutiny. 89 00:08:13,182 --> 00:08:15,116 We can get an offer to him, finally at last. 90 00:08:15,184 --> 00:08:17,118 How'd you propose we do that? 91 00:08:17,186 --> 00:08:20,121 We need the cherry in the cake. 92 00:08:20,189 --> 00:08:22,180 The little something extra. 93 00:08:24,193 --> 00:08:28,129 Because she hold, she never falled. 94 00:08:28,197 --> 00:08:30,131 Her soul is black. 95 00:08:30,199 --> 00:08:32,133 Her soul is black. 96 00:08:32,201 --> 00:08:34,192 Her soul is black. 97 00:08:37,206 --> 00:08:41,199 Her soul is black. 97 00:08:54,206 --> 00:09:01,199 Untranslatable Italian. 98 00:09:07,170 --> 00:09:09,104 I said I love you 99 00:09:09,172 --> 00:09:14,166 For a forever and today. 100 00:09:16,179 --> 00:09:19,114 And then you asked me: 101 00:09:19,182 --> 00:09:23,118 "Is that a night you'll walk away?" 102 00:09:23,186 --> 00:09:25,177 You know? 103 00:09:26,189 --> 00:09:28,123 I love you so. 104 00:09:28,191 --> 00:09:30,125 You know? 105 00:09:30,193 --> 00:09:33,128 I need you so. 106 00:09:33,196 --> 00:09:34,128 You know... 107 00:09:34,197 --> 00:09:36,131 I'd die for you. 108 00:09:36,199 --> 00:09:41,193 So don't kill me, baby. 109 00:09:42,205 --> 00:09:46,198 I said I love you 110 00:09:50,213 --> 00:09:53,205 And then you asked me: 111 00:09:54,217 --> 00:09:57,209 You know I love you so? 112 00:09:59,222 --> 00:10:02,214 You know I love you so? 113 00:10:03,226 --> 00:10:06,161 You know I love you so? 114 00:10:06,229 --> 00:10:07,161 115 00:10:07,230 --> 00:10:10,165 Judi, who's that girl? Sandii. 116 00:10:10,233 --> 00:10:12,224 Sandii? Yes, she's a real whore. 117 00:10:20,243 --> 00:10:23,235 Don't kill me, my love. 118 00:11:01,284 --> 00:11:05,152 So, what's her story? What you mean? 119 00:11:05,221 --> 00:11:08,156 She didn't say anything? She shut a mouth for a whole time? 120 00:11:08,224 --> 00:11:12,160 She's Shinjuko girl. She says lots of things. 121 00:11:12,228 --> 00:11:15,163 She is Italian, I don't know... What do you wanna know? 122 00:11:15,231 --> 00:11:18,166 I don't know. Tell me. 123 00:11:18,234 --> 00:11:22,170 She's got a tatoo. Get away? 124 00:11:22,238 --> 00:11:23,227 Hi. 125 00:11:24,240 --> 00:11:27,175 Fox, Sandii. Sandii, Fox. 126 00:11:27,243 --> 00:11:29,177 Hi. 127 00:11:29,245 --> 00:11:31,236 Get that phone. 128 00:11:32,248 --> 00:11:35,240 He says... you have a tatoo. 129 00:11:36,252 --> 00:11:38,186 Yeah, on my belly. 130 00:11:38,254 --> 00:11:40,188 Those are the cheap shoes. 131 00:11:40,256 --> 00:11:43,191 Hey, hey! What are doing? That's right, go ahead. 132 00:11:43,259 --> 00:11:45,193 Ignore him. How do you know I'm not done. 133 00:11:45,261 --> 00:11:47,195 Cut up with some chinese, right? 134 00:11:47,263 --> 00:11:49,197 Neat copie of some Tokyo original. 135 00:11:49,265 --> 00:11:53,201 It's good. But... the accessories don't do it. 136 00:11:53,269 --> 00:11:57,205 Attention to detail that's our strong point. 137 00:11:57,273 --> 00:11:59,207 We can pay the big bucks. 138 00:11:59,275 --> 00:12:02,142 What you think about big bucks, baby? 139 00:12:02,211 --> 00:12:04,145 Big bucks? What you mean? 140 00:12:04,213 --> 00:12:07,148 I mean, how'd you like to make a million of them? 141 00:12:07,216 --> 00:12:09,150 What's going on on a twisted mind of yours? 142 00:12:09,218 --> 00:12:11,152 You said they got tired on the crap as well we got a lubrication. 143 00:12:11,220 --> 00:12:14,155 Get to the point for once. 144 00:12:14,223 --> 00:12:16,157 It's elegant, it's simplicity. 145 00:12:16,225 --> 00:12:18,159 It's so corny it can't miss. 146 00:12:18,227 --> 00:12:20,161 Beautiful temptress... Sandii... 147 00:12:20,229 --> 00:12:24,165 ... seduces, induces wild and crazy egghead scientist... 148 00:12:24,233 --> 00:12:27,168 ...drop his home-jammed life and spend a rest of his days... 149 00:12:27,236 --> 00:12:30,171 ...doing two things he likes best. Hot research... 150 00:12:30,239 --> 00:12:33,231 ... and hot knockie. 151 00:12:34,243 --> 00:12:37,178 What you think about all of this elegant simplicity? 152 00:12:37,246 --> 00:12:41,182 What do I think about it? - You didn't answer my question. 153 00:12:41,250 --> 00:12:43,184 I do not understand. - I'll explain. 154 00:12:43,252 --> 00:12:46,187 She may think we're nuts. But also she doesn't meet guys everyday... 155 00:12:46,255 --> 00:12:48,189 who offer her one million dollars... 156 00:12:48,257 --> 00:12:50,191 for what that she will did just for couple hundred. 157 00:12:50,259 --> 00:12:52,193 No, please, please no offense. 158 00:12:52,261 --> 00:12:55,196 Please, sit. Have a coffee. 159 00:12:55,264 --> 00:12:59,200 Please, sit. No offense. 160 00:12:59,268 --> 00:13:01,202 How did you know it worked? 161 00:13:01,270 --> 00:13:04,137 You want some coffee? - Don't be negative. 162 00:13:04,206 --> 00:13:08,142 What matters is we come up with some pragmatic plan. 163 00:13:08,210 --> 00:13:12,146 We taking a shot here. We not hanging around for a type of people. 164 00:13:12,214 --> 00:13:14,148 We're Crazy Horse. - Right. 165 00:13:14,216 --> 00:13:16,150 We taking on Custer. 166 00:13:16,218 --> 00:13:18,152 Crazy Horse at the Edge, huh? 167 00:13:18,220 --> 00:13:20,154 Right, uh... and Alexandre the Great has it. 168 00:13:20,222 --> 00:13:23,157 Yes. And fieldmarschal Romell. 169 00:13:23,225 --> 00:13:26,160 Hold on once again. You said I get payed one million dollars... 170 00:13:26,228 --> 00:13:29,163 for seducing a man and then what... he gonna leave his job, and? 171 00:13:29,231 --> 00:13:33,224 - And family. How did you know I'll do this? 172 00:13:34,236 --> 00:13:36,170 Let me be clear. 173 00:13:36,238 --> 00:13:39,230 You saying, you prefer turning tricks for small change... 174 00:13:41,243 --> 00:13:44,178 ...rather to make a million dollars turning one big one? 175 00:13:44,246 --> 00:13:46,180 How old are you? 176 00:13:46,248 --> 00:13:48,182 Can you afford to say no... 177 00:13:48,250 --> 00:13:50,184 ...and continue to believe that your mom and dad... 178 00:13:50,252 --> 00:13:52,186 ...that they raise you to be a turpitude? 179 00:13:52,254 --> 00:13:56,190 You don't tell him anything? He loves it. 180 00:13:56,258 --> 00:14:00,251 He says "Great". �� says "win". 181 00:14:03,199 --> 00:14:05,133 O.K. 182 00:14:05,201 --> 00:14:07,192 I'll think about it. 183 00:14:08,204 --> 00:14:11,139 Good. Time's up. 184 00:14:11,207 --> 00:14:15,200 Do it. Or you'll forever wish you had. 185 00:14:17,213 --> 00:14:19,147 This is your ticket out the boneyard. 186 00:14:19,215 --> 00:14:21,149 In case you didn't know it you're dead. 187 00:14:21,217 --> 00:14:23,151 Just don't have the sense to lay down. 188 00:14:23,219 --> 00:14:25,153 I'll go out to one of your sisters right now... 189 00:14:25,221 --> 00:14:27,212 ...and make her the same offer. 190 00:14:33,229 --> 00:14:34,218 O.K. 191 00:14:37,233 --> 00:14:38,165 Good. 192 00:14:38,234 --> 00:14:40,168 You're accepted... 193 00:14:40,236 --> 00:14:43,171 ...to Fox school of basic training. The course... 194 00:14:43,239 --> 00:14:47,232 ...will cover the life and times of Hiroshi Imuri. 195 00:14:51,247 --> 00:14:54,182 Hiroshi has Edge. Big time. 196 00:14:54,250 --> 00:14:57,185 Success, money, talent, women. 197 00:14:57,253 --> 00:14:59,187 Life comes easy to him. 198 00:14:59,255 --> 00:15:02,122 It's this justified arrogance... 199 00:15:02,191 --> 00:15:05,126 which is closing him to annoy chief... 200 00:15:05,194 --> 00:15:09,130 at Maas Schmuck Researches. 201 00:15:09,198 --> 00:15:12,133 Now look it out. 202 00:15:12,201 --> 00:15:14,135 The look on his face has it all. 203 00:15:14,203 --> 00:15:17,138 He's among them. But he's not of them. 204 00:15:17,206 --> 00:15:20,141 He's a freak. He takes a whole field of science. 205 00:15:20,209 --> 00:15:23,144 He shatters every accepted concept. 206 00:15:23,212 --> 00:15:25,146 He brings them on violent revision... 207 00:15:25,214 --> 00:15:27,148 ...of an entire body of knowledge. 208 00:15:27,216 --> 00:15:30,151 Hot proteines, huh? Who will thought of it? 209 00:15:30,219 --> 00:15:33,154 High speed links. You know what you get... 210 00:15:33,222 --> 00:15:35,156 ... when your lab guys does that? Basic patents. 211 00:15:35,224 --> 00:15:38,159 It's a synonym for tax free. Sometimes... 212 00:15:38,227 --> 00:15:40,161 ... billions. 213 00:15:40,229 --> 00:15:43,164 Our guy doesn't like to play by the rules. 214 00:15:43,232 --> 00:15:46,167 He always giving a suits hard-buying. 215 00:15:46,235 --> 00:15:48,169 The word of Hiroshi is... 216 00:15:48,237 --> 00:15:51,172 ... is fed up with corporate politics. 217 00:15:51,240 --> 00:15:53,174 Maas and other genetic guys they keeping him down. 218 00:15:53,242 --> 00:15:55,176 They scared of him. 219 00:15:55,244 --> 00:15:57,178 He's renegate. 220 00:15:57,246 --> 00:16:00,181 You don't have to memorize a hundred handy phrases... 221 00:16:00,249 --> 00:16:03,116 ... to convince him to drop everything and be with you. 222 00:16:03,185 --> 00:16:05,119 All you have to... 223 00:16:05,187 --> 00:16:07,121 ... keep in mind on whom have you dealing with. 224 00:16:07,189 --> 00:16:09,123 This guy is grandiose. 225 00:16:09,191 --> 00:16:12,126 He's arrogant. He has every right to be it. 226 00:16:12,194 --> 00:16:14,128 Here, take a look. 227 00:16:14,196 --> 00:16:16,130 The beatiful missis. 228 00:16:16,198 --> 00:16:18,132 Helga. 229 00:16:18,200 --> 00:16:21,135 Dominatrix. From hell. 230 00:16:21,203 --> 00:16:23,137 Ball-busting psycho-whore. 231 00:16:23,205 --> 00:16:25,196 Beast from Hell. 232 00:16:27,209 --> 00:16:29,143 You know, I've never met her, but... 233 00:16:29,211 --> 00:16:32,146 There something about her, that is just... 234 00:16:32,214 --> 00:16:34,148 I don't like her. I don't like her either. 235 00:16:34,216 --> 00:16:37,151 Something in her is like ice. 236 00:16:37,219 --> 00:16:40,154 I don't blame him for, you know, going elsewhere. 237 00:16:40,222 --> 00:16:43,157 I mean it's not like she is 400 pounds. 238 00:16:43,225 --> 00:16:45,159 She's beatiful, but... 239 00:16:45,227 --> 00:16:47,218 ... she's not nice. 240 00:16:49,231 --> 00:16:52,166 Hiroshi is a fish out of water... 241 00:16:52,234 --> 00:16:54,168 ... living in the West. 242 00:16:54,236 --> 00:16:57,171 German wife. Fencing, not kendo. 243 00:16:57,239 --> 00:16:59,173 The way I see it this guy will live anywhere. 244 00:16:59,241 --> 00:17:01,175 So long as he can do his work... 245 00:17:01,243 --> 00:17:03,177 and have some good kus-kus. 246 00:17:05,181 --> 00:17:08,173 Look at him. He's a genius. 247 00:17:11,187 --> 00:17:13,121 There is an old saying: 248 00:17:13,189 --> 00:17:16,124 "With the hair of her snatch she could tow battleship" 249 00:17:16,192 --> 00:17:20,128 All you have to do is feed his grandiosity and... 250 00:17:20,196 --> 00:17:24,189 ...and play on his horniness. 251 00:17:25,201 --> 00:17:28,136 If you can bring your intellect, your emotions... 252 00:17:28,204 --> 00:17:30,138 ...to that point. 253 00:17:30,206 --> 00:17:32,197 You'll have sense of the Edge. 254 00:17:33,209 --> 00:17:36,144 The edge? What's the edge? 255 00:17:36,212 --> 00:17:38,203 Edge. 256 00:17:39,215 --> 00:17:41,206 It's... 257 00:17:43,219 --> 00:17:45,153 Guts. 258 00:17:45,221 --> 00:17:47,155 To go beyond the distance. 259 00:17:47,223 --> 00:17:50,158 In the old days, these guys will walk to the North Pole... 260 00:17:50,226 --> 00:17:53,161 ...behind the dogs lead. Today, it's just the same fraction... 261 00:17:53,229 --> 00:17:56,164 ...of sheer human hotspur... 262 00:17:56,232 --> 00:18:00,168 ...locked inside the heads of the world hottest scientists. 263 00:18:00,236 --> 00:18:03,103 The Greeks said: "Virtue is 264 00:18:03,172 --> 00:18:06,107 heading to the mark." 265 00:18:06,175 --> 00:18:08,166 Edge is virtue. 266 00:18:09,178 --> 00:18:11,169 What happened if he doesn't believe me? 267 00:18:14,183 --> 00:18:16,117 If you believe, he will. 268 00:18:16,185 --> 00:18:19,120 You have to fall in love with him in your mind. 269 00:18:19,188 --> 00:18:20,120 You have to... 270 00:18:20,189 --> 00:18:22,123 ...make a man believe... 271 00:18:22,191 --> 00:18:26,184 ...he fall in love with you. 272 00:18:27,196 --> 00:18:29,130 Ok. 273 00:18:29,198 --> 00:18:33,191 Let's... make believe. 274 00:18:34,203 --> 00:18:37,195 Come on... it's a show. 275 00:18:39,208 --> 00:18:41,199 I'm Hiroshi. 276 00:18:42,211 --> 00:18:45,203 Can't get Japanese accent. But I'll try. 277 00:18:49,218 --> 00:18:51,152 This is madness. 278 00:18:51,220 --> 00:18:54,155 I can't just drop everything. 279 00:18:54,223 --> 00:18:56,157 and... and be with you! 280 00:18:56,225 --> 00:18:59,160 Everything? You call this everything? 281 00:18:59,228 --> 00:19:04,097 Cut off home, fucking ball-bustering... bad weather! 282 00:19:04,166 --> 00:19:06,100 You have to be with me. 283 00:19:06,168 --> 00:19:08,102 You have to teach this fucking Maas a lesson, right? 284 00:19:08,170 --> 00:19:12,106 This people they don't understand you. I understand you. 285 00:19:12,174 --> 00:19:14,108 They gonna kill you. You know that? 286 00:19:14,176 --> 00:19:17,111 Let me take care of you. 287 00:19:17,179 --> 00:19:19,113 Let me... 288 00:19:19,181 --> 00:19:21,115 I'll get you power. 289 00:19:21,183 --> 00:19:25,119 I'll get you passion. 290 00:19:25,187 --> 00:19:28,179 I'll get you big bucks. 291 00:19:31,193 --> 00:19:33,184 It's gonna work. 292 00:19:35,197 --> 00:19:36,186 Come on. 293 00:19:39,201 --> 00:19:40,190 Yeah. 294 00:19:46,208 --> 00:19:48,142 Look, we spend an year... 295 00:19:48,210 --> 00:19:50,144 ...and a ton of money pursuing this guy. 296 00:19:50,212 --> 00:19:53,147 We know how many times a week he takes shit, for Christ sake. 297 00:19:53,215 --> 00:19:56,150 But we ain't closer to pulling offer the first time you thought of it. 298 00:19:56,218 --> 00:19:58,152 That was a year ago. You're proving my point. 299 00:19:58,220 --> 00:20:00,154 The year is a long time. 300 00:20:00,222 --> 00:20:04,215 Now, this is it. I'm finished with it. 301 00:20:05,227 --> 00:20:07,161 No more Hiroshi. 302 00:20:07,229 --> 00:20:10,164 Let us find something else to do. There is plenty of work on there. 303 00:20:10,232 --> 00:20:14,168 Before you and I hooked up, tell me again what was your great coop and corporate espionage? 304 00:20:14,236 --> 00:20:17,171 -Here we go again. Allow me to remind you. 305 00:20:17,239 --> 00:20:20,174 You have a helicopter fly over a smoke stack, yes? 306 00:20:20,242 --> 00:20:22,176 Yes. It captures some smoke... 307 00:20:22,244 --> 00:20:24,178 ... so it could be analyzed to figure out... 308 00:20:24,246 --> 00:20:26,180 ...what was in this alloy they were making. 309 00:20:26,248 --> 00:20:27,180 Good. 310 00:20:27,249 --> 00:20:30,184 The problem was this alloy... 311 00:20:30,252 --> 00:20:32,186 ...was obsolete in six months. 312 00:20:32,254 --> 00:20:34,188 You may as well spend that time bartending. 313 00:20:34,256 --> 00:20:37,191 You finished? It was me. Opened your eyes... 314 00:20:37,259 --> 00:20:39,193 ... to corporate defectors. That were the money is. 315 00:20:39,261 --> 00:20:41,195 Everything else is waiting. 316 00:20:41,263 --> 00:20:43,254 Anything else is waiting. 317 00:20:47,269 --> 00:20:49,203 I said I love you 318 00:20:49,271 --> 00:20:54,265 For a forever and today 319 00:20:56,278 --> 00:20:58,212 And then you asked me: 320 00:20:58,280 --> 00:21:03,149 "Is that a night you'll walk away?" 321 00:21:03,218 --> 00:21:05,152 You know 322 00:21:05,220 --> 00:21:08,155 I love you so much 323 00:21:08,223 --> 00:21:09,155 You know 324 00:21:09,224 --> 00:21:12,216 I need you so much 325 00:21:13,228 --> 00:21:14,160 You know 326 00:21:14,229 --> 00:21:16,163 I'll die for you 327 00:21:16,231 --> 00:21:21,225 So do forgive me baby. 328 00:21:22,237 --> 00:21:23,169 You know I'll die for you 329 00:21:23,238 --> 00:21:25,172 You know I'll die for you? 330 00:21:25,240 --> 00:21:29,176 So I'll cry and I'll faint 331 00:21:29,244 --> 00:21:31,178 I'll faint. 332 00:21:31,246 --> 00:21:35,182 But don't ask me to cry. 333 00:21:35,250 --> 00:21:38,185 Cause I'll cry never again. 334 00:21:38,253 --> 00:21:41,188 You know I'll cry. 335 00:21:41,256 --> 00:21:43,190 And I'll die. 336 00:21:43,258 --> 00:21:46,193 I'll faint. 337 00:21:46,261 --> 00:21:48,195 But I won't cry. 338 00:21:48,263 --> 00:21:50,197 No more. 339 00:21:50,265 --> 00:21:52,199 No more. 340 00:21:52,267 --> 00:21:54,258 No more. 341 00:22:00,275 --> 00:22:01,207 You know 342 00:22:01,276 --> 00:22:03,210 I'll die for you. 343 00:22:05,214 --> 00:22:07,148 I'll die. 344 00:22:07,216 --> 00:22:09,207 I'll die for you. 345 00:22:23,232 --> 00:22:24,221 Look... 346 00:22:26,235 --> 00:22:29,170 ... the guy can't get laid unless he leaves the house. 347 00:22:29,238 --> 00:22:32,173 Where you get this footage? Madam Rosa. 348 00:22:32,241 --> 00:22:34,175 Turns out it's some kind of whole masters fraternity... 349 00:22:34,243 --> 00:22:37,178 This happening was taken in some... 350 00:22:37,246 --> 00:22:39,180 ...cathouse in Hambourg... 351 00:22:39,248 --> 00:22:42,183 which, dig it, is owned by Maas. 352 00:22:42,251 --> 00:22:45,186 Awesome entertainment for Hiroshi... 353 00:22:45,254 --> 00:22:47,188 ...and a few his lucky chums. 354 00:22:47,256 --> 00:22:50,248 For him? They build this thing for him? - That's right. 355 00:22:54,263 --> 00:22:55,252 Look it out. 356 00:23:02,204 --> 00:23:04,138 He's got everything... 357 00:23:04,206 --> 00:23:06,197 ...but he doesn't have passion. 358 00:23:07,209 --> 00:23:10,201 The look on his face has it all. 359 00:23:12,214 --> 00:23:15,149 Did I promised you? Technicolor. 3D. 360 00:23:15,217 --> 00:23:17,208 Sin-o-Rama around the world. 361 00:23:20,222 --> 00:23:21,154 Huge. 362 00:23:21,223 --> 00:23:23,214 This kinda scary. 363 00:23:27,229 --> 00:23:28,218 Look it at. 364 00:23:29,231 --> 00:23:31,165 Look it at. 365 00:23:31,233 --> 00:23:34,225 Our friend has a taste for darkhead beauties. 366 00:23:35,237 --> 00:23:37,171 Am I right? 367 00:23:37,239 --> 00:23:40,231 I know what the guy likes. - You're right. 368 00:23:42,244 --> 00:23:46,180 Took the word out of my mouth. Ok. 369 00:23:46,248 --> 00:23:48,239 You now, madam Rosa... 370 00:23:49,251 --> 00:23:51,185 ...I think she's too involved... 371 00:23:51,253 --> 00:23:53,244 ...to pull this off. 372 00:23:56,258 --> 00:23:59,193 Is this what the good madame thinks or that what you think? 373 00:23:59,261 --> 00:24:02,128 No, I told her my man knows how much is raving on this. 374 00:24:02,197 --> 00:24:04,131 He'd never compromise her for some rockling. 375 00:24:04,199 --> 00:24:06,133 I'd told her that. She understood. 376 00:24:06,201 --> 00:24:08,135 Thanks. - Yeah, but... 377 00:24:08,203 --> 00:24:11,138 ...is Madam Rosa picking up on something? 378 00:24:11,206 --> 00:24:12,240 What do you think? 379 00:24:13,208 --> 00:24:15,199 What do you think? 380 00:24:17,212 --> 00:24:20,147 - You really worried about it? There's no better time to do this. 381 00:24:20,215 --> 00:24:23,150 Sandii is our shot. You have to had your head clear... 382 00:24:23,218 --> 00:24:25,152 It's clear. ...to pull this off. 383 00:24:25,220 --> 00:24:29,156 Be ready. Teach her to fall in love... 384 00:24:29,224 --> 00:24:31,215 ...without falling in love yourself. 385 00:24:32,227 --> 00:24:34,161 Don't you worry about me. 386 00:24:34,229 --> 00:24:36,220 Just watch me. 387 00:26:41,223 --> 00:26:44,158 Yo! What? 388 00:26:44,226 --> 00:26:47,161 Check this chicken outfit. 389 00:26:47,229 --> 00:26:49,163 I can't hear. 390 00:26:49,231 --> 00:26:51,165 I can't hear you. Hang on. 391 00:26:51,233 --> 00:26:53,224 The chicken outfit. 392 00:26:59,241 --> 00:27:02,108 Hey. This is Angelica De Mayo. 393 00:27:02,177 --> 00:27:04,111 You look pleasant. You're magnicient, beautiful. 394 00:27:04,179 --> 00:27:07,114 You like it? You want me to wear this? 395 00:27:07,182 --> 00:27:09,116 No, that. 396 00:27:09,184 --> 00:27:11,118 You like this? Yes. 397 00:27:11,186 --> 00:27:14,121 So my name is Angelica De Mayo. Pleasured to meet you. So what's yours? 398 00:27:14,189 --> 00:27:16,123 It's a pleasure meeting you. 399 00:27:16,191 --> 00:27:18,125 - Hiroshi Imuri. - Oh, hi. 400 00:27:18,193 --> 00:27:20,127 You know, I work here... 401 00:27:20,195 --> 00:27:23,130 ...I'm in PR. 402 00:27:23,198 --> 00:27:25,132 I'm having a conference... 403 00:27:25,200 --> 00:27:28,192 ...for this company I work for. It's called... 404 00:27:31,206 --> 00:27:33,140 You know it? No. 405 00:27:33,208 --> 00:27:36,143 It is a small company. We're growing. 406 00:27:36,211 --> 00:27:37,143 It's good. 407 00:27:37,212 --> 00:27:40,147 So that's you, right? 408 00:27:40,215 --> 00:27:42,206 Home office. 409 00:27:43,218 --> 00:27:45,209 You like that? 410 00:27:46,221 --> 00:27:48,212 Nice. 411 00:27:49,224 --> 00:27:51,215 Who's trying to get laid over there? 412 00:27:52,227 --> 00:27:55,162 Hiroshi, what you gonna do tonight? 413 00:27:55,230 --> 00:27:58,222 Will her fuck enjoy you for the first time? 414 00:27:59,234 --> 00:28:04,225 You better fuck her good. Piano, piano... 415 00:28:06,174 --> 00:28:09,109 I'm a little girl from Italy. 416 00:28:09,177 --> 00:28:12,112 I'd never do this things before. Never? 417 00:28:12,180 --> 00:28:14,114 No I do not know how to do it, but... 418 00:28:14,182 --> 00:28:17,117 I'll show you... 419 00:28:17,185 --> 00:28:19,176 Are you gonna do this? Yes. Piano, piano? Yes, piano, piano. 420 00:28:23,191 --> 00:28:24,180 Please. Piano, piano... 421 00:28:27,195 --> 00:28:30,187 Hiroshi.... Hiroshi. 422 00:28:31,199 --> 00:28:34,191 What if I fall in love with you, Hiroshi? 423 00:28:35,203 --> 00:28:38,138 - When you were a child boy? - Yes. 424 00:28:38,206 --> 00:28:40,140 What about you? 425 00:28:40,208 --> 00:28:43,142 I used to see a guy, when I lived with my sister. 426 00:28:43,210 --> 00:28:45,145 In Naples. 427 00:28:45,213 --> 00:28:47,147 We used to live in Naples. 428 00:28:47,215 --> 00:28:49,149 Me and my sister. 429 00:28:49,217 --> 00:28:52,209 My mother, my grandmother. 430 00:28:53,221 --> 00:28:55,155 It's so nice, Naples. 431 00:28:55,223 --> 00:28:58,158 So nice. 432 00:28:58,226 --> 00:29:00,217 Nice. 433 00:29:03,164 --> 00:29:05,098 My father... 434 00:29:05,166 --> 00:29:07,157 My father he's... 435 00:29:08,169 --> 00:29:11,104 ... he's French. 436 00:29:11,172 --> 00:29:14,164 He was never there. I don't remember him. 437 00:29:49,210 --> 00:29:51,201 Hiroshi... 438 00:29:54,215 --> 00:29:56,206 Fuck! I forgot the key. 439 00:29:57,218 --> 00:29:59,152 You'll wait here? Ok. 440 00:29:59,220 --> 00:30:00,209 I'd be right back. 441 00:31:22,237 --> 00:31:24,171 Thank you. 442 00:31:24,239 --> 00:31:26,230 Bye-bye. 443 00:31:31,246 --> 00:31:33,180 You fucking crazy. 444 00:31:33,248 --> 00:31:35,239 You scared the shit out of me. 445 00:31:45,260 --> 00:31:48,195 How do you feel? I feel great, I'm strong. 446 00:31:48,263 --> 00:31:51,198 Here is a... 447 00:31:51,266 --> 00:31:54,201 Oh, the ID card. Right. 448 00:31:54,269 --> 00:31:56,203 For the conference. Right. 449 00:31:56,271 --> 00:31:58,262 Ok. So, you're ready? 450 00:31:59,274 --> 00:32:00,263 Yeah. 451 00:32:03,211 --> 00:32:04,200 Ok. 452 00:32:05,213 --> 00:32:06,202 Yeah. 453 00:32:08,216 --> 00:32:10,150 I'm gonna miss you. 454 00:32:10,218 --> 00:32:12,209 Go. Ok. 455 00:32:13,221 --> 00:32:14,210 Yeah. 456 00:34:18,213 --> 00:34:21,148 Tell me what you've got. It's the video camera. 457 00:34:21,216 --> 00:34:23,150 I've a few examples for you. 458 00:34:23,218 --> 00:34:25,152 These guys, weren't street punks. 459 00:34:25,220 --> 00:34:27,211 They are good. 460 00:34:28,223 --> 00:34:29,212 Really good. 461 00:34:32,227 --> 00:34:35,219 There's something you're familiar with. 462 00:34:37,232 --> 00:34:40,167 Total fucking abortion. 463 00:34:40,235 --> 00:34:43,227 He's reported as the failed kidnapping. 464 00:34:44,239 --> 00:34:46,230 Bullshit! 465 00:34:47,242 --> 00:34:49,176 It was inside job for Maas. 466 00:34:49,244 --> 00:34:53,237 And Maas... took out Maas. 467 00:34:54,249 --> 00:34:56,240 Maas laid out Maas. 468 00:34:57,252 --> 00:35:00,187 So you can neutralize Maas double security? 469 00:35:00,255 --> 00:35:02,120 With those guys, it's only matter a money. 470 00:35:02,190 --> 00:35:04,124 Money's no problem. 471 00:35:04,192 --> 00:35:06,126 You understand, this is a defection... 472 00:35:06,194 --> 00:35:08,128 ...not a kidnapping. 473 00:35:08,196 --> 00:35:10,130 Makes no difference. 474 00:35:10,198 --> 00:35:12,132 How'd you arrange that? 475 00:35:12,200 --> 00:35:14,134 Honey trap. 476 00:35:14,202 --> 00:35:16,193 Hey, let's go spend some your long-needed money. 477 00:35:18,206 --> 00:35:20,140 So, what's next? 478 00:35:20,208 --> 00:35:22,142 I want to make the deal first. 479 00:35:22,210 --> 00:35:25,145 I want to know if these guys gonna pay ahead of time. 480 00:35:25,213 --> 00:35:27,147 This is all well and good, but... 481 00:35:27,215 --> 00:35:30,150 ...you leaving out a really important part of all this. 482 00:35:30,218 --> 00:35:34,154 What? - The arrival of her beloved Hiroshi. 483 00:35:34,222 --> 00:35:36,156 Don't be negative! 484 00:35:36,224 --> 00:35:39,159 100 million dollars. Just like that. 485 00:35:39,227 --> 00:35:42,219 Hosaka wants Hiroshi. Badly. 486 00:35:43,231 --> 00:35:46,166 This guy will come up with one breakthrough after another. 487 00:35:46,234 --> 00:35:48,168 As we speak he's mutating a virus... 488 00:35:48,236 --> 00:35:50,170 ...good cure for common colds. 489 00:35:50,238 --> 00:35:52,172 How many billions that's worth? 490 00:35:52,240 --> 00:35:55,175 For 100 million, we are giving the guy away! 491 00:35:55,243 --> 00:35:57,234 Did I said that? 492 00:35:58,246 --> 00:36:01,181 Remind me. Plus expenses. 493 00:36:01,249 --> 00:36:03,114 Remind me. Tell these pricks... 494 00:36:03,184 --> 00:36:05,175 ...plus expenses! 495 00:36:07,188 --> 00:36:11,181 Who's the boss? Who's boss?! 496 00:36:34,215 --> 00:36:35,147 Hello. 497 00:36:35,216 --> 00:36:37,207 Thanks for seeing us. 498 00:36:40,221 --> 00:36:43,156 When we began negotiations... 499 00:36:43,224 --> 00:36:47,217 ... I was understood that there's to be a deadline. 500 00:36:49,230 --> 00:36:51,164 That deadline having come and gone... 501 00:36:51,232 --> 00:36:54,167 ... we feel that any renewed negotiation... 502 00:36:54,235 --> 00:36:57,170 ...with Hosaka corporation... 503 00:36:57,238 --> 00:36:59,172 ... should begin from scratch. 504 00:36:59,240 --> 00:37:03,108 So, we're prepared to deliver Hiroshi Imuri to... 505 00:37:03,177 --> 00:37:05,111 ... a destination of your choice. 506 00:37:05,179 --> 00:37:07,113 The price 100 million dollars. 507 00:37:07,181 --> 00:37:09,115 Not 50. For fifty... 508 00:37:09,183 --> 00:37:12,175 ...we'd be talking to Sontag. 509 00:37:20,194 --> 00:37:22,185 So... 510 00:37:24,198 --> 00:37:27,190 ... are you in contact with a subject? 511 00:37:30,204 --> 00:37:34,197 Every day. Twice since Sunday. 512 00:37:41,215 --> 00:37:43,149 Marrakesh, has many defunct... 513 00:37:43,217 --> 00:37:46,152 ...heroin labs now... 514 00:37:46,220 --> 00:37:48,154 ...converted for other research... 515 00:37:48,222 --> 00:37:50,156 ... and production. 516 00:37:50,224 --> 00:37:54,160 Find suitable one and purchase it. 517 00:37:54,228 --> 00:37:57,163 And fit it according to a subject's specifications... 518 00:37:57,231 --> 00:37:59,222 ...and requirements. 519 00:38:01,235 --> 00:38:04,102 We'll take care of everything. Don't worry. 520 00:38:04,172 --> 00:38:06,106 Be happy. 521 00:38:06,174 --> 00:38:07,163 O.K. 522 00:38:14,182 --> 00:38:16,173 Thank you. 523 00:38:17,185 --> 00:38:18,174 Thanks. 524 00:38:19,187 --> 00:38:20,176 Bingo! 525 00:38:28,196 --> 00:38:29,128 My back! 526 00:38:29,197 --> 00:38:32,132 Did you see their faces? I broke the protocol. 527 00:38:32,200 --> 00:38:35,135 I said the name of a competition. 528 00:38:35,203 --> 00:38:38,138 They didn't know whether to shit or go blind. 529 00:38:38,206 --> 00:38:40,140 Did you see how they look at us? With respect. 530 00:38:40,208 --> 00:38:43,143 I thought at one point you gonna give them an "Edge" lection. 531 00:38:43,211 --> 00:38:46,146 To me they look like a hara-kiri... 532 00:38:46,214 --> 00:38:48,148 ...is redundant. 533 00:38:48,216 --> 00:38:51,151 We had a good day. Yeah, we did. 534 00:38:51,219 --> 00:38:52,151 Yeah. 535 00:38:52,220 --> 00:38:55,212 I wrote a haiku, you know, for the occasion. 536 00:38:56,224 --> 00:38:58,158 A dog... 537 00:38:58,226 --> 00:39:01,218 ... walks into a bar. 538 00:39:02,163 --> 00:39:05,155 He's wearing a suit, shirt and tie. 539 00:39:06,167 --> 00:39:08,101 He says to the bartender: 540 00:39:08,169 --> 00:39:11,161 "I'd like a Scotch and toilet water" 541 00:39:15,176 --> 00:39:17,167 It's a haiku. 542 00:39:18,179 --> 00:39:20,113 Rapid translated. 543 00:39:20,181 --> 00:39:23,173 You know, on another more serious note. 544 00:39:24,185 --> 00:39:27,120 Sandii and Hiroshi was seen having dinner... 545 00:39:27,188 --> 00:39:30,123 ...in hotel, two nights ago. 546 00:39:30,191 --> 00:39:34,127 "Very cozy", That's the description I've got. 547 00:39:34,195 --> 00:39:36,129 That was a chitchat. They're telling jokes. 548 00:39:36,197 --> 00:39:40,133 Also her room was not slept in that night... 549 00:39:40,201 --> 00:39:43,136 ...according to a cleaning lady. 550 00:39:43,204 --> 00:39:46,139 Looks like you're not the only one. 551 00:39:46,207 --> 00:39:48,198 I suppose that's good. 552 00:39:49,210 --> 00:39:50,199 - You know... 553 00:39:52,213 --> 00:39:54,147 ...business is business. 554 00:39:54,215 --> 00:39:56,149 - Just because he's fucking her, doesn't mean... 555 00:39:56,217 --> 00:39:59,152 ...he's gonna put her on back of his horse and ride out of town. 556 00:39:59,220 --> 00:40:02,155 Yeah, but we bet a 100 million dollars... 557 00:40:02,223 --> 00:40:04,157 ...that our horse comes on first. 558 00:40:04,225 --> 00:40:06,216 There's no place to show in this race. 559 00:40:08,229 --> 00:40:10,163 That's the way I love it. 560 00:40:10,231 --> 00:40:12,222 Also-rans make me puke. 561 00:40:14,235 --> 00:40:16,226 They're gonna come after us and you know that. 562 00:40:17,238 --> 00:40:21,231 I'd been hunted my whole life. It's all I know. 563 00:40:22,243 --> 00:40:24,177 Me against them, from the beginning. 564 00:40:24,245 --> 00:40:26,179 What if I care? They'd broke my back. 565 00:40:26,247 --> 00:40:29,182 I'd break their back. I'm a hunter too. 566 00:40:29,250 --> 00:40:31,184 It's the one I believed... 567 00:40:31,252 --> 00:40:33,186 ... that's the Edge was felt. 568 00:40:33,254 --> 00:40:35,188 Some of what Hiroshi feels, he's... 569 00:40:35,256 --> 00:40:39,192 He looks different. 570 00:40:39,260 --> 00:40:41,251 He's like us. 571 00:40:42,263 --> 00:40:44,254 So... 572 00:40:45,266 --> 00:40:47,257 ... if this happens... 573 00:40:48,269 --> 00:40:50,260 ... will that do it for you? 574 00:40:51,272 --> 00:40:54,207 Will you find redemption? 575 00:40:54,275 --> 00:40:56,209 Will you finally have the Edge... 576 00:40:56,277 --> 00:40:58,211 ...or whatever you call that pie-shape wedge that missing from your... 577 00:40:58,279 --> 00:41:01,214 ...psyche and deny you from filling complete. 578 00:41:01,282 --> 00:41:04,149 Yes, it's what the prospect about making up a 100 million dollars... 579 00:41:04,218 --> 00:41:07,153 ...that's the deal. Thanks goodness I didn't ask for 2. 580 00:41:07,221 --> 00:41:09,155 Psyche? 581 00:41:09,223 --> 00:41:11,157 This thing is for idlers and dreamers. 582 00:41:11,225 --> 00:41:14,160 Introspection? Where this come from? 583 00:41:14,228 --> 00:41:16,162 It doesn't fit... 584 00:41:16,230 --> 00:41:18,164 ...behoove... 585 00:41:18,232 --> 00:41:20,223 ...for gentleman to be introspective. 586 00:41:21,235 --> 00:41:23,169 I'm with you. Good. Now... 587 00:41:23,237 --> 00:41:27,173 ... when the heart-filled conversation is out of the way... 588 00:41:27,241 --> 00:41:29,175 ...could we talk about money? 589 00:41:29,243 --> 00:41:31,177 I want you to fly to Marrakesh. 590 00:41:31,245 --> 00:41:33,179 It's no point in dilly-dallying. 591 00:41:33,247 --> 00:41:37,183 I want to guy know there's a lab to go to. 592 00:41:37,251 --> 00:41:40,186 I'll take care of it. Give him anything he wants... 593 00:41:40,254 --> 00:41:42,188 ...make the guy happy. 594 00:41:42,256 --> 00:41:44,190 This is it. He has the girl. 595 00:41:44,258 --> 00:41:47,193 He's ridded of the ball-buster... 596 00:41:47,261 --> 00:41:50,196 - What the guy, he's like... You envy him, don't you? 597 00:41:50,264 --> 00:41:52,198 I do. You love him, don't you? 598 00:41:52,266 --> 00:41:54,200 I would love it to be is like that... 599 00:41:54,268 --> 00:41:57,203 ... to be so free, to be so rich, so famous. 600 00:41:57,271 --> 00:41:59,205 You know, the guy's... he's got everything. 601 00:41:59,273 --> 00:42:02,140 What you would give to man who has everything? 602 00:42:02,209 --> 00:42:05,144 Sandii. It's a terrible name. 603 00:42:05,212 --> 00:42:08,147 I mean, is she from State Island? 604 00:42:08,215 --> 00:42:11,207 Is her father in construction? 605 00:42:12,219 --> 00:42:15,154 She has two sisters? Teri and Tina? 606 00:42:15,222 --> 00:42:16,211 Candy. 607 00:42:18,225 --> 00:42:21,160 Hey, banzai! Banzai. 608 00:42:21,228 --> 00:42:24,163 Waiter! Coleslaw for everybody! 609 00:42:24,231 --> 00:42:26,222 Too bad there's nobody in. 610 00:42:47,254 --> 00:42:49,188 Amazing. Absolutely amazing. 611 00:42:49,256 --> 00:42:52,191 How is he doing? He's got another show for it. 612 00:42:52,259 --> 00:42:55,194 They say's the guy up with some half-hooker in Vienna. 613 00:42:55,262 --> 00:42:58,254 Half-hooker? Whatever she is. 614 00:42:59,266 --> 00:43:01,200 Anyway, I've got this lab... 615 00:43:01,268 --> 00:43:04,135 ...used for heroine in the old days. 616 00:43:04,205 --> 00:43:07,140 But now he wants me to get... 617 00:43:07,208 --> 00:43:09,142 ... ventilated specimen cages. 618 00:43:09,210 --> 00:43:12,145 Where the fuck did I get ventilated specimen cages? 619 00:43:12,213 --> 00:43:14,147 You gonna be able to do this? Yeah, I can do it. 620 00:43:14,215 --> 00:43:17,150 I got the generators coming and refrigerators... 621 00:43:17,218 --> 00:43:19,209 There's Hamid now. Loco Hamid. 622 00:43:20,221 --> 00:43:23,156 What the fuck are you doing? We supposed to meet twenty minutes ago in the bar. 623 00:43:23,224 --> 00:43:25,158 I was there. - What do you mean? 624 00:43:25,226 --> 00:43:27,160 I've got to look for you like for a snake. 625 00:43:27,228 --> 00:43:29,162 I believe I had another businesses. 626 00:43:29,230 --> 00:43:31,221 Twenty minutes ago we sit in the bar. 627 00:43:32,233 --> 00:43:34,167 SHE'S IN ALL THE WAY. HIROSHI WILL... 628 00:43:34,235 --> 00:43:36,169 ...LEAVE HIS WIFE. NOT BAD. 629 00:43:36,237 --> 00:43:38,171 You gonna make it 20 minutes. 630 00:43:38,239 --> 00:43:40,173 Ok. I'll be there. 631 00:43:40,241 --> 00:43:42,232 Let's go, we will be there waiting. 632 00:43:58,259 --> 00:44:00,193 We can make this complicated or we can make it simple. 633 00:44:00,261 --> 00:44:03,128 A simple means... blood. 634 00:44:03,197 --> 00:44:05,131 Complicated means money. 635 00:44:05,199 --> 00:44:07,133 We gonna recommend it's complicated. 636 00:44:07,201 --> 00:44:10,136 Moving parts. It's like a prop job, magic gag. 637 00:44:10,204 --> 00:44:12,138 Disappearing. The result is... 638 00:44:12,206 --> 00:44:14,140 ...the good doctor vanishes. 639 00:44:14,208 --> 00:44:17,143 Maas is standing around holding an empty bag. 640 00:44:17,211 --> 00:44:19,145 So, how many you want it to go? 641 00:44:19,213 --> 00:44:21,147 Two? All right. 642 00:44:21,215 --> 00:44:23,149 Your recommendation? Three. 643 00:44:23,217 --> 00:44:26,152 Three. If that's the way it gets done... 644 00:44:26,220 --> 00:44:29,155 ...that's the way it gets done. Deal. 645 00:44:29,223 --> 00:44:31,157 One more thing. 646 00:44:31,225 --> 00:44:34,160 I want you to arrange for the girl... 647 00:44:34,228 --> 00:44:36,162 ...to stop over a night in Berlin... 648 00:44:36,230 --> 00:44:39,165 ... on the way to Marrakesh. Done deal. 649 00:44:39,193 --> 00:44:42,225 All right. Let's get the fuck out of here. 650 00:44:52,246 --> 00:44:54,237 I missed you so much. 651 00:45:02,189 --> 00:45:03,178 Did you do? 652 00:45:05,192 --> 00:45:07,183 Yeah, I did. 653 00:45:17,204 --> 00:45:19,195 I heard you were busy. 654 00:45:21,208 --> 00:45:23,142 You heard it? Who told you that? 655 00:45:23,210 --> 00:45:25,201 You were busy. 656 00:45:27,214 --> 00:45:29,205 Who told you that? 657 00:45:31,218 --> 00:45:33,152 I booked you... 658 00:45:33,220 --> 00:45:37,213 ...flight to a Marrakesh for tomorrow morning. 659 00:45:38,225 --> 00:45:40,159 You'll be on you way... 660 00:45:40,227 --> 00:45:43,219 ...when I pull the string and Hiroshi drops out of sight. 661 00:45:51,238 --> 00:45:54,173 So... What? 662 00:45:54,241 --> 00:45:55,230 How was it? 663 00:45:57,244 --> 00:45:59,235 How was what? 664 00:46:02,182 --> 00:46:04,173 Sucking his cock. 665 00:46:08,188 --> 00:46:10,179 Whose cock? 666 00:46:11,191 --> 00:46:13,182 Hiroshi's? 667 00:46:14,194 --> 00:46:15,183 Yeah. 668 00:46:16,196 --> 00:46:19,188 Oh, it was... good, good, you know. 669 00:46:20,200 --> 00:46:22,134 Cock... nice... 670 00:46:22,202 --> 00:46:25,194 and ... japanese. 671 00:46:31,211 --> 00:46:34,146 You made me suck his fucking cock. I did? 672 00:46:34,214 --> 00:46:37,149 Yeah. You hired me! 673 00:46:37,217 --> 00:46:41,153 I was there? Forcing your head down? 674 00:46:41,221 --> 00:46:43,155 Come on... 675 00:46:43,223 --> 00:46:46,158 Come on, you fucking hire me to suck this guy's cock. 676 00:46:46,226 --> 00:46:49,161 Look, I didn't hire you. It's Fox who's hire you. 677 00:46:49,229 --> 00:46:52,164 - Ok, but you seen it's all. - You could desert... 678 00:46:52,232 --> 00:46:55,167 - You didn't have to. - I think I have to. 679 00:46:55,235 --> 00:46:57,169 - Look, I... - I've thought we are doing this together. 680 00:46:57,237 --> 00:47:00,172 - But you did... - You think I like sucking his... 681 00:47:00,240 --> 00:47:04,108 ... fucking cock? - You did a real good job, I'll tell you that. 682 00:47:04,178 --> 00:47:08,114 Guy gonna leave his family. His carreer. 683 00:47:08,182 --> 00:47:11,117 He'll go off and live on a fucking desert. 684 00:47:11,185 --> 00:47:14,120 I did checked it up - not a sushi roll in whole country. 685 00:47:14,188 --> 00:47:18,181 - Not bad. - Not bad, exactly. 686 00:47:24,198 --> 00:47:25,187 Listen... 687 00:47:29,203 --> 00:47:31,137 - Ain't you happy? - Happy? 688 00:47:31,205 --> 00:47:35,141 Yeah. You know, aren't you proud of me? 689 00:47:35,209 --> 00:47:37,143 I did what you told me to do! 690 00:47:37,211 --> 00:47:39,145 Yeah, but don't expect me to be happy about it. 691 00:47:39,213 --> 00:47:42,148 You fucking made me to. 692 00:47:42,216 --> 00:47:44,150 You think I enjoyed sucking this guy's cock? 693 00:47:44,218 --> 00:47:46,209 You think I like that? 694 00:47:47,221 --> 00:47:50,156 - I don't know. - Yeah, yeah you don't know. 695 00:47:50,224 --> 00:47:53,216 I fucking risk my life, ok? 696 00:47:55,229 --> 00:47:58,221 What is this fucking joke? 697 00:48:03,170 --> 00:48:04,159 Yeah. 698 00:48:09,176 --> 00:48:11,110 Why you're angry at me? 699 00:48:11,178 --> 00:48:14,113 I'm not angry, I'm just... 700 00:48:14,181 --> 00:48:16,172 ... I'm confused. 701 00:48:22,189 --> 00:48:24,180 I want to marry you. 702 00:48:34,201 --> 00:48:36,135 Marry? 703 00:48:36,203 --> 00:48:38,194 I want to marry you. 704 00:48:39,206 --> 00:48:41,197 Why not? 705 00:48:42,209 --> 00:48:44,143 Can't we get married... 706 00:48:44,211 --> 00:48:47,203 ... like... everybody? 707 00:48:49,216 --> 00:48:54,153 Can't we get married like my grandfather and my grandmother? 708 00:48:54,221 --> 00:48:56,155 Can't we get a house... 709 00:48:56,223 --> 00:48:59,215 ... and raise children? 710 00:49:00,227 --> 00:49:03,162 And a car? 711 00:49:04,164 --> 00:49:09,158 Can't we have that? 712 00:49:11,171 --> 00:49:14,163 Do you want to end up killed in the street? 713 00:49:15,175 --> 00:49:17,109 Nobody will ever know your name. 714 00:49:17,177 --> 00:49:20,112 Nobody will ever cry over you. 715 00:49:20,180 --> 00:49:22,171 This is how you want to die? 716 00:49:24,184 --> 00:49:26,175 We started this, we got to finish it. 717 00:49:27,187 --> 00:49:29,178 And we can't turn a back on Fox. 718 00:49:30,190 --> 00:49:34,126 I can't let the guy down, all right? 719 00:49:34,194 --> 00:49:36,128 No, I was saying now. 720 00:49:36,196 --> 00:49:39,131 I was saying, me and you... now, tomorrow morning... 721 00:49:39,199 --> 00:49:41,190 ...we leaving. 722 00:49:42,202 --> 00:49:45,137 - Oh, come on. I... - Where is Fox? 723 00:49:45,205 --> 00:49:49,141 We will talk about it when you get back. When you get back from Marrakesh. 724 00:49:49,209 --> 00:49:52,144 - Where is Fox? - He's in Marrakesh. 725 00:49:52,212 --> 00:49:55,147 He wants to be there when... 726 00:49:55,215 --> 00:49:58,150 ... when Hiroshi arrives. 727 00:49:58,218 --> 00:50:01,153 Witness to resurrection with his own eyes, to hold finger on it. 728 00:50:01,221 --> 00:50:03,155 How much you will get for all this? 729 00:50:03,223 --> 00:50:06,215 I'm not... you know, I... 730 00:50:09,229 --> 00:50:11,163 - It's not about... - Does he know...? 731 00:50:11,231 --> 00:50:13,165 - It's not about the money! - Ok. 732 00:50:13,233 --> 00:50:17,226 Does he know we spending this night together? 733 00:50:21,241 --> 00:50:24,176 Forgive me for the other things I say. 734 00:50:24,244 --> 00:50:27,236 It's stupid. I feel ashamed. 735 00:50:28,248 --> 00:50:30,182 Ok? 736 00:50:30,250 --> 00:50:32,241 737 00:51:21,235 --> 00:51:23,169 Identity: ANGELICA DE MAYO Occupation: PR 738 00:51:23,237 --> 00:51:25,171 Origin: EU-ITALIA Eyes: BRWN 739 00:51:25,239 --> 00:51:28,174 Identity: GRETCHEN OSTROW Occupation: Doctoral student 740 00:51:28,242 --> 00:51:30,233 Origin: DUTCH Eyes: BRWN 741 00:52:27,234 --> 00:52:28,223 Goodbye. 742 00:53:41,241 --> 00:53:43,175 CREDIT NATIONAL SUISSE 743 00:53:43,243 --> 00:53:45,234 CURRENT ACCOUNT: $100,000,000 744 00:53:50,250 --> 00:53:51,239 Hi. 745 00:53:57,257 --> 00:54:00,192 Everything is good. He loves it there, he loves her. 746 00:54:00,260 --> 00:54:04,128 He's happy. As a clam in the Guinea. 747 00:54:04,197 --> 00:54:07,132 How's you flight? Your back ok? 748 00:54:07,200 --> 00:54:08,189 Good. 749 00:54:09,202 --> 00:54:11,136 You look tired. 750 00:54:11,204 --> 00:54:14,139 When last time you get some sleep? Rest is in the boneyard. 751 00:54:14,207 --> 00:54:16,141 My life is not about trying to get a sleep... 752 00:54:16,209 --> 00:54:19,144 ... is about finding on an account... 753 00:54:19,212 --> 00:54:23,148 ...it's been credited with a 100 million dollars. 754 00:54:23,216 --> 00:54:27,151 - What if they fuck us? They'd loved to, but they... 755 00:54:28,019 --> 00:54:29,154 They know... 756 00:54:29,222 --> 00:54:33,158 ... what Fox give, Fox can take it away. 757 00:54:33,226 --> 00:54:36,218 With Sandii in place, I'm the buzz button. 758 00:54:37,230 --> 00:54:39,221 - You want some tea? - Yeah. 759 00:54:40,233 --> 00:54:41,222 760 00:54:46,239 --> 00:54:49,174 Did I tell you... Sandii is gonna meet me... 761 00:54:49,242 --> 00:54:51,233 ... in Shinjuko next month? 762 00:54:56,249 --> 00:54:57,238 Thanks. 763 00:54:59,252 --> 00:55:00,241 You mean... 764 00:55:02,189 --> 00:55:05,124 ...they not gonna live happily everafter? 765 00:55:05,192 --> 00:55:08,127 No. It's not going that way. She's gonna live with me. 766 00:55:08,195 --> 00:55:10,186 Where? 767 00:55:11,198 --> 00:55:14,133 I don't know. 768 00:55:14,201 --> 00:55:15,190 Somewhere. 769 00:55:18,205 --> 00:55:20,139 Anywhere. 770 00:55:20,207 --> 00:55:23,199 This is kind of a surprise. 771 00:55:24,211 --> 00:55:26,145 I thought we are partners? 772 00:55:26,213 --> 00:55:30,149 - What's going on up there? - This is like you doing 180 on me? 773 00:55:30,217 --> 00:55:32,151 What the fuck is that? 774 00:55:32,219 --> 00:55:34,153 Come on, I walked in here with good news... 775 00:55:34,221 --> 00:55:36,212 ... and you told me a thing like that? 776 00:55:38,225 --> 00:55:41,160 Was this your idea or hers? 777 00:55:41,228 --> 00:55:44,163 Do you spot the failure? Forget about the romance. 778 00:55:44,231 --> 00:55:45,220 She's a punch-harlot. 779 00:55:46,233 --> 00:55:50,169 Anyway, you think if she had any plan to come back... 780 00:55:50,237 --> 00:55:52,228 ...she will left him at the first place? 781 00:55:55,242 --> 00:55:56,231 Well... 782 00:55:58,245 --> 00:56:01,237 ...good luck to the bonkers. 783 00:56:05,185 --> 00:56:07,119 What you gonna do? 784 00:56:07,187 --> 00:56:09,121 Same thing I'm doing now. 785 00:56:09,189 --> 00:56:12,124 It's not about money. 786 00:56:12,192 --> 00:56:14,126 It's 'bout action. 787 00:56:14,194 --> 00:56:17,186 It's not about doing something to go ahead a day. 788 00:56:20,200 --> 00:56:22,191 Ride on, cowboy! 789 00:56:24,204 --> 00:56:26,195 To business. 790 00:56:29,209 --> 00:56:31,143 Where we staying? 791 00:56:31,211 --> 00:56:34,146 At Hyatt. We have adjoining rooms. 792 00:56:34,214 --> 00:56:38,207 You know something? You're not in love. You're in lust. 793 00:56:39,219 --> 00:56:42,154 A week from now, you'd change your mind. 794 00:56:42,222 --> 00:56:44,213 Everything allright. 795 00:56:46,226 --> 00:56:49,218 I used to be a tap dancer. 796 00:56:53,233 --> 00:56:56,168 86 - 49 - 52. 797 00:56:56,236 --> 00:56:58,170 I feel like George Burns. 798 00:56:58,238 --> 00:57:00,229 Come down. 799 00:57:01,241 --> 00:57:03,106 Greetings, earthman. 800 00:57:03,176 --> 00:57:06,111 We worked. It's time to rest. 801 00:57:06,179 --> 00:57:09,171 Get ready to be happy. 802 00:57:11,184 --> 00:57:15,177 Happy birthday! 803 00:57:22,195 --> 00:57:23,184 So... 804 00:57:26,199 --> 00:57:28,190 This is Colette. 805 00:57:31,202 --> 00:57:33,136 - This is must be Colette's sister. 806 00:57:33,204 --> 00:57:34,139 Colette has a friend. 807 00:57:34,207 --> 00:57:37,142 In fact Colette has four friends. 808 00:57:37,210 --> 00:57:40,145 In fact maybe, if we were lucky, we get lucky... 809 00:57:40,213 --> 00:57:42,147 Make giggy-giggy. 810 00:57:42,215 --> 00:57:44,149 You're looking after me, right? 811 00:57:44,217 --> 00:57:46,151 Well, this is just an acting puts on. 812 00:57:46,219 --> 00:57:49,211 We having a wonderful time. 813 00:57:50,223 --> 00:57:53,158 Come on, come on, my kid brother. 814 00:57:53,226 --> 00:57:55,160 Hello. 815 00:57:55,228 --> 00:57:57,162 Let's have a drink. 816 00:57:57,230 --> 00:58:00,165 You wanna eat something first? 817 00:58:00,233 --> 00:58:02,167 Sweet sixteen. 818 00:58:05,171 --> 00:58:09,107 Look pretty tempting over here. 819 00:58:09,175 --> 00:58:12,167 It's nice and fluffy. 820 00:58:20,186 --> 00:58:23,178 Now, get your ass over here. 821 00:58:24,190 --> 00:58:26,181 Get your ass over here! 822 00:58:30,196 --> 00:58:33,188 This is going to be a night to howl. 823 00:58:55,221 --> 00:58:58,213 This is fantastic. 824 00:58:59,225 --> 00:59:02,160 Happy birthday... 825 00:59:03,163 --> 00:59:06,155 ...to you! 826 00:59:11,171 --> 00:59:13,162 Can't we get married? 827 00:59:14,174 --> 00:59:16,165 I want to marry you. 828 00:59:51,211 --> 00:59:53,202 Sandii. 829 00:59:55,215 --> 00:59:57,206 Where are you now. 830 01:00:02,222 --> 01:00:04,213 I'll be out of my mind. 831 01:00:25,245 --> 01:00:28,180 - Mister Mastapool? - Yeah. 832 01:00:28,248 --> 01:00:31,240 Marcelino here. I think you may want to hear this... 833 01:00:32,252 --> 01:00:36,186 This morning, Hosaka leading genetic Moenner fly in. 834 01:00:37,000 --> 01:00:37,000 835 01:00:37,257 --> 01:00:39,191 - Yeah? - Yeah, I sure it was him. 836 01:00:39,259 --> 01:00:42,194 He was preceded by dozens of security agents. 837 01:00:42,262 --> 01:00:45,197 I followed them from airport all the way back to the lab. 838 01:00:45,265 --> 01:00:47,199 Go ahead. 839 01:00:47,267 --> 01:00:50,202 They swarmed all over the fucking place. 840 01:00:50,270 --> 01:00:52,204 See? 841 01:00:52,272 --> 01:00:55,207 That disguise is a fucking joke. 842 01:00:55,275 --> 01:00:57,209 Look, there's Ashedan. 843 01:00:57,277 --> 01:00:59,211 What's he doing here? 844 01:00:59,279 --> 01:01:03,147 You told me Hiroshi will going to run the lab by himself. 845 01:01:03,216 --> 01:01:05,207 Look at that. 846 01:01:09,222 --> 01:01:12,157 Hosaka bring in the top guys in the bio section. 847 01:01:12,225 --> 01:01:13,157 Why? 848 01:01:13,226 --> 01:01:16,161 All that eggheads in one place. 849 01:01:16,229 --> 01:01:20,165 One bomb, oi... The right place, the right time. 850 01:01:20,233 --> 01:01:22,167 Kaboom! Sajonara, eggheads! 851 01:01:22,235 --> 01:01:26,171 I know what this is. I've seen it before. 852 01:01:26,239 --> 01:01:29,174 It's finished. You sold them Hiroshi. 853 01:01:29,242 --> 01:01:31,176 Now, forget him. 854 01:01:31,244 --> 01:01:34,179 You're obsessed with this guy. You've got to let him go. 855 01:01:34,247 --> 01:01:37,239 Yet, they taking this chance. Why? 856 01:01:39,252 --> 01:01:43,188 They told us they want to isolate Hiroshi. 857 01:01:43,256 --> 01:01:45,190 Keep him away... 858 01:01:45,258 --> 01:01:48,193 ... from the central trust. 859 01:01:48,261 --> 01:01:50,195 I don't think so. 860 01:01:50,263 --> 01:01:52,197 It seems to me... 861 01:01:52,265 --> 01:01:55,200 ...it's some kind of power struggle... 862 01:01:55,268 --> 01:01:57,202 ...going on inside Hosaka. 863 01:01:57,270 --> 01:02:00,205 Somebody big is flying his favorites in... 864 01:02:00,273 --> 01:02:02,138 ... rubbing them all over Hiroshi... 865 01:02:02,208 --> 01:02:04,142 ...for luck. 866 01:02:04,210 --> 01:02:06,144 I smell money. 867 01:02:06,212 --> 01:02:09,147 - Lot of money, much more money... - I'm finished. 868 01:02:09,215 --> 01:02:11,149 - What? - I'm through with it. 869 01:02:11,217 --> 01:02:13,208 What? 870 01:02:14,220 --> 01:02:17,155 The deal is done. 871 01:02:17,223 --> 01:02:20,215 - Job is closed, next case. - But this is a whole different ballgame! 872 01:02:23,229 --> 01:02:25,220 Nothing else to do. 873 01:02:27,233 --> 01:02:29,167 Nothing else to do. It's finished. 874 01:02:29,235 --> 01:02:31,169 Wait, wait, wait... come on... 875 01:02:31,237 --> 01:02:33,228 ...you'd feel better next morning. 876 01:02:34,240 --> 01:02:37,232 Come on, get out here. 877 01:02:47,253 --> 01:02:51,246 Yeah, well... get some sleep. 878 01:03:27,226 --> 01:03:29,217 A phone, dammit... 879 01:03:44,244 --> 01:03:46,233 Yeah? 880 01:03:47,246 --> 01:03:49,180 Mister Mastapool. 881 01:03:49,248 --> 01:03:52,183 It's a plague... a plague. 882 01:03:52,251 --> 01:03:54,185 Fever and death everywhere. 883 01:03:54,253 --> 01:03:57,188 Everybody is dying of the same exact thing. 884 01:03:57,256 --> 01:04:00,248 It's definitely some sort of virus. 885 01:04:02,195 --> 01:04:06,131 Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer. 886 01:04:06,199 --> 01:04:09,134 - Moenner is dead. Hiroshi is dead. - What happened... 887 01:04:09,202 --> 01:04:11,136 - What happened to the girl? - A girl? 888 01:04:11,204 --> 01:04:14,196 The girl is vanished, is vanished! 889 01:04:22,215 --> 01:04:23,204 Fox? 890 01:04:28,221 --> 01:04:29,210 Fox! 891 01:04:32,225 --> 01:04:33,214 What? 892 01:04:38,231 --> 01:04:40,222 Lab's been wipe down. 893 01:04:46,239 --> 01:04:49,174 Sweet Jesus! I wish I'd think of it. 894 01:04:49,242 --> 01:04:52,177 - Lets go. - Sandii... 895 01:04:52,245 --> 01:04:55,237 Forget that. Just check on credit. 896 01:05:06,192 --> 01:05:07,181 897 01:05:12,198 --> 01:05:15,190 CREDIT NATIONAL SUISSE. ACCOUNT UNKNOWN. 898 01:05:19,105 --> 01:05:21,139 - What? - The money's gone. 899 01:05:21,207 --> 01:05:24,199 They deny we had an account. 900 01:05:26,212 --> 01:05:28,146 They're coming after us. 901 01:05:28,214 --> 01:05:29,203 Let's go. 902 01:05:37,223 --> 01:05:39,157 Your friend sold up us to Maas. 903 01:05:39,225 --> 01:05:42,160 They don't care about Hiroshi. 904 01:05:42,228 --> 01:05:46,164 He swapped them just to wipe out Hosaka's entire team. 905 01:05:46,232 --> 01:05:50,168 - Sandii... - They're turned her in Vienna. 906 01:05:50,236 --> 01:05:52,227 I should have see it come. 907 01:05:55,241 --> 01:05:58,176 Let's split up. Buy what we need. 908 01:05:58,244 --> 01:06:00,178 Get stuff that makes you look like a tourist. 909 01:06:00,246 --> 01:06:03,113 Backpack, sunglasses, cap. You know. 910 01:06:03,182 --> 01:06:05,116 We'll get out of here... 911 01:06:05,184 --> 01:06:07,175 ... we have to walk out. 912 01:06:42,221 --> 01:06:43,210 Come on! 913 01:06:46,225 --> 01:06:48,216 Let's go! 914 01:08:16,182 --> 01:08:19,174 NEW ROSE HOTEL MFD. KANSAS CITY, MO. USA 915 01:08:24,190 --> 01:08:28,126 I just found out Hiroshi plans... 916 01:08:28,194 --> 01:08:30,128 ... to attend a conference in Vienna. 917 01:08:30,196 --> 01:08:33,131 I got the hotel where he stays. It's his wife's favourite... 918 01:08:33,199 --> 01:08:34,131 Only 'Hello'... 919 01:08:34,200 --> 01:08:36,134 ...she won't be there. 920 01:08:36,202 --> 01:08:38,136 She's going to a ballbusters convention. 921 01:08:38,204 --> 01:08:40,138 It was me. Opened your eyes to corporate defectors... 922 01:08:40,206 --> 01:08:43,141 That were the money is. 923 01:08:43,209 --> 01:08:46,144 This is our shot. He'll be away from Maas scrutiny. 924 01:08:46,212 --> 01:08:49,147 We can get an offer to him, finally at last. 925 01:08:49,215 --> 01:08:51,149 You'll understand how we fit in. 926 01:08:51,217 --> 01:08:53,151 We're point man in the skull wars. 927 01:08:53,219 --> 01:08:56,154 Soldiers in the secret skirmishes... 928 01:08:56,222 --> 01:08:59,157 ... of the zaibatsus. We are the bullets. 929 01:08:59,225 --> 01:09:03,093 Isolated, singular, focused. 930 01:09:03,162 --> 01:09:05,096 The perfect wolf you are. 931 01:09:05,164 --> 01:09:07,098 Eyes glazed, lips parched... 932 01:09:07,166 --> 01:09:09,100 ...the ribs showing. Awoof! 933 01:09:09,168 --> 01:09:12,160 And you, how hungry are you? 934 01:09:14,173 --> 01:09:15,105 See? 935 01:09:15,174 --> 01:09:19,110 We need... the cherry on a cake. 936 01:09:19,178 --> 01:09:22,113 What's her story? She says anything? 937 01:09:22,181 --> 01:09:25,116 938 01:09:25,184 --> 01:09:28,119 Attention to detail that's our strong point. 939 01:09:28,187 --> 01:09:31,179 We can pay the big bucks. What you think about big bucks, baby? 940 01:09:32,191 --> 01:09:35,126 Big bucks? What you mean? 941 01:09:35,194 --> 01:09:39,187 How'd you like to make a million of them? 942 01:09:40,199 --> 01:09:42,133 It's elegance, it's simplicity. 943 01:09:42,201 --> 01:09:44,135 It's so corny it can't miss. 944 01:09:44,203 --> 01:09:47,138 Beautiful mistress... Sandii... 945 01:09:47,206 --> 01:09:50,141 ... seduces, induces wild and crazy egghead scientist... 946 01:09:50,209 --> 01:09:54,145 ... abandon his house-jammed life and spend a rest of his days... 947 01:09:54,213 --> 01:09:57,148 ...doing the things he likes best. 948 01:09:57,216 --> 01:10:01,209 Hot research... and hot knockie. 949 01:10:02,221 --> 01:10:06,157 Hold on once again. You said I get payed one million dollars... 950 01:10:06,225 --> 01:10:10,161 for seducing a man and then what... he gonna leave his job, and? 951 01:10:10,229 --> 01:10:14,222 - And family. How did you know I'll do this? 952 01:10:28,247 --> 01:10:30,181 I said I love you 953 01:10:30,249 --> 01:10:33,184 For a forever and today. 954 01:10:33,252 --> 01:10:35,186 What happened to the girl? 955 01:10:35,254 --> 01:10:39,190 - The girl? - The girl! 956 01:10:39,258 --> 01:10:41,249 The girl is vanished! 957 01:10:42,261 --> 01:10:44,195 Vanished! 958 01:10:44,263 --> 01:10:46,197 You know? 959 01:10:46,265 --> 01:10:48,199 I love you so. 960 01:10:48,267 --> 01:10:50,201 You know? 961 01:10:50,269 --> 01:10:52,260 I need you so. 962 01:11:01,280 --> 01:11:04,147 It's a plague... a plague. 963 01:11:04,216 --> 01:11:06,150 Fever and death everywhere. 964 01:11:06,218 --> 01:11:09,210 Everybody is dying of the same exact thing.. 965 01:11:10,222 --> 01:11:12,213 It's definitely some sort of virus. 966 01:11:14,226 --> 01:11:18,162 Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer. 967 01:11:18,230 --> 01:11:21,222 Moenner is dead. Hiroshi is dead. 968 01:11:22,234 --> 01:11:26,227 Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer. 969 01:13:09,208 --> 01:13:11,199 Many months ago... 970 01:13:12,211 --> 01:13:15,203 ... I was so beautiful and lovely. 971 01:13:16,215 --> 01:13:19,150 When you first saw me... 972 01:13:19,218 --> 01:13:21,209 ... it was in that bar. 973 01:13:23,222 --> 01:13:25,213 And I... 974 01:13:26,225 --> 01:13:28,216 ... I was great in black. 975 01:13:44,243 --> 01:13:46,177 Tell me something about you. 976 01:13:46,245 --> 01:13:48,179 What you want to know? 977 01:13:48,247 --> 01:13:50,181 I don't know, something. 978 01:13:50,249 --> 01:13:53,184 Let's start with... What you do? 979 01:13:53,252 --> 01:13:56,187 - Not very much. - Yeah. 980 01:13:56,255 --> 01:13:59,247 What did you when you don't did it very much? 981 01:14:00,259 --> 01:14:02,193 I steal people. 982 01:14:03,195 --> 01:14:05,186 - Yeah? - Yeah. 983 01:15:06,191 --> 01:15:08,182 My father is Italian. 984 01:15:10,195 --> 01:15:13,130 We used to live in Tokyo. 985 01:15:13,198 --> 01:15:16,133 He worked for Hosaka. 986 01:15:16,201 --> 01:15:17,190 Hosaka ? 987 01:15:18,203 --> 01:15:20,194 Yeah. 988 01:15:22,207 --> 01:15:25,142 He had to leave. 989 01:15:25,210 --> 01:15:27,144 He had some problems. 990 01:15:27,212 --> 01:15:29,203 My mother is Dutch. 991 01:15:30,215 --> 01:15:33,150 We lived in Milan. 992 01:15:33,218 --> 01:15:35,152 My father was with us... 993 01:15:35,220 --> 01:15:37,211 ...half of the year. 994 01:15:56,241 --> 01:15:58,232 Good night. 995 01:16:04,183 --> 01:16:06,174 What is her story? 996 01:16:07,186 --> 01:16:09,120 What you mean? 997 01:16:09,188 --> 01:16:11,122 She didn't said anything? 998 01:16:11,190 --> 01:16:13,124 She said lots of thing, I can tell you. 999 01:16:13,192 --> 01:16:15,126 She's Italian, I don't know... 1000 01:16:15,194 --> 01:16:17,128 What do you wanna know? 1001 01:16:17,196 --> 01:16:19,187 I don't know. Tell me. 1002 01:16:20,199 --> 01:16:23,134 You never told me your stories. 1003 01:16:23,202 --> 01:16:25,136 I don't have a stories to tell. 1004 01:16:25,204 --> 01:16:27,138 - You don't have a stories? - No. 1005 01:16:27,206 --> 01:16:29,140 How can you live without the stories? 1006 01:16:29,208 --> 01:16:32,143 I live to listen to stories. Your stories. 1007 01:16:32,211 --> 01:16:35,203 - I've so many stories. - Tell me some more. 1008 01:16:36,215 --> 01:16:38,149 I'm here to listen to your stories. 1009 01:16:38,217 --> 01:16:40,151 We used to live in Naples. 1010 01:16:40,219 --> 01:16:42,153 Me and my sister. 1011 01:16:42,221 --> 01:16:45,213 My mother, my grandmother. 1012 01:16:46,225 --> 01:16:48,159 It's so nice, Naples. 1013 01:16:48,227 --> 01:16:51,162 So nice. 1014 01:16:51,230 --> 01:16:53,221 Nice. 1015 01:16:55,234 --> 01:16:58,169 My father... 1016 01:16:58,237 --> 01:17:00,228 My father he's... 1017 01:17:01,240 --> 01:17:04,107 ... he's French. 1018 01:17:04,176 --> 01:17:07,168 He was never there. I don't remember him. 1019 01:17:09,181 --> 01:17:11,115 - Now, wait. - What you want to do? 1020 01:17:11,183 --> 01:17:14,118 - Your father is French. - Yeah. 1021 01:17:14,186 --> 01:17:16,120 Your uncle is American. 1022 01:17:16,188 --> 01:17:18,122 You lived in Milan for a little while. 1023 01:17:18,190 --> 01:17:21,125 - You lived in Sicily for a little while. - No, I lived in Naples. 1024 01:17:21,193 --> 01:17:23,127 You lived in Naples though. 1025 01:17:23,195 --> 01:17:26,130 No, I lived in Sicily for a long time. 1026 01:17:26,198 --> 01:17:28,132 You can be confusing. 1027 01:17:28,200 --> 01:17:30,134 - It's good, no? - It's O.K. 1028 01:17:30,202 --> 01:17:33,194 - No? - It's O.K. 1029 01:17:41,213 --> 01:17:45,149 The Hosaka has the most clout worldwide... 1030 01:17:45,217 --> 01:17:49,210 ... Maas is the most ruthless. 1031 01:17:54,226 --> 01:17:56,160 - You want to go to room? - Yeah. 1032 01:17:56,228 --> 01:17:58,219 - And I will? - Yeah. 1033 01:18:14,179 --> 01:18:16,113 I forgot the keys. 1034 01:18:16,181 --> 01:18:19,116 - You'll wait here for me? - Sure. 1035 01:18:19,184 --> 01:18:22,176 Don't go anywhere. Wait here. 1036 01:18:33,198 --> 01:18:36,133 Your friend sold up us to Maas. 1037 01:18:36,201 --> 01:18:40,194 - Sandii. - They're turned her in Vienna. 1038 01:19:04,162 --> 01:19:07,097 Hold on once again. You said I get payed one million dollars... 1039 01:19:07,165 --> 01:19:11,101 for seducing a man and then what... he gonna leave his job, and? 1040 01:19:11,169 --> 01:19:14,104 How did you know I'll do this? 1041 01:19:14,172 --> 01:19:17,107 Can you afford to say no... 1042 01:19:17,175 --> 01:19:19,109 and continue to believe that your mom and dad... 1043 01:19:19,177 --> 01:19:20,166 ...did raise you to be a dumbbell? 1044 01:19:22,180 --> 01:19:25,115 O.K. I'll think about it. 1045 01:19:25,183 --> 01:19:28,175 Sure. Time's up. 1046 01:19:30,188 --> 01:19:33,123 This is your ticket out the boneyard. 1047 01:19:33,191 --> 01:19:35,125 In case you didn't know it you're dead. 1048 01:19:35,193 --> 01:19:37,127 Just don't have the sense to lay down. 1049 01:19:37,195 --> 01:19:39,129 I'll go out to one of your sisters right now... 1050 01:19:39,197 --> 01:19:41,188 ...and make her the same offer. 1051 01:19:44,202 --> 01:19:46,193 O.K. 1052 01:19:47,205 --> 01:19:51,141 If you believe, he will. You has the key for all of this. 1053 01:19:51,209 --> 01:19:54,144 You have to fall in love with him in your mind. 1054 01:19:54,212 --> 01:19:56,146 You have to make a man believe... 1055 01:19:56,214 --> 01:19:58,205 ...he fall in love with you. 1056 01:20:02,220 --> 01:20:05,155 Ok, you want to fuck me, after I look in. 1057 01:20:05,223 --> 01:20:08,158 - No. - You gonna ruin my concentration... 1058 01:20:08,226 --> 01:20:10,160 ...I'm looking on. - I'm Hiroshi. 1059 01:20:10,228 --> 01:20:12,162 - No. - Hiroshi is here. 1060 01:20:12,230 --> 01:20:14,221 No, Hiroshi is over there. 1061 01:20:15,233 --> 01:20:18,168 It's no better time to do this. 1062 01:20:18,236 --> 01:20:21,171 Sandii is our shot. You have to had your head clear... 1063 01:20:21,239 --> 01:20:24,174 Be ready. Teach her to fall in love... 1064 01:20:24,242 --> 01:20:26,176 ...without falling in love yourself. 1065 01:20:26,244 --> 01:20:28,235 You worried about me, right? 1066 01:20:29,247 --> 01:20:31,181 How long did you know me? 1067 01:20:31,249 --> 01:20:34,241 Hey, you don't want me to hit you... in the knee. 1068 01:20:35,253 --> 01:20:37,187 It's gonna been alright. 1069 01:20:37,255 --> 01:20:41,248 Don't worry. It's gonna been alright. 1070 01:20:46,264 --> 01:20:48,255 O.K, see me. 1071 01:20:52,270 --> 01:20:55,262 Fuck me. 1072 01:20:59,277 --> 01:21:01,211 Hiroshi... 1073 01:21:01,279 --> 01:21:03,144 Hiroshi... 1074 01:21:03,215 --> 01:21:06,150 What if I fall in love with you, Hiroshi? 1075 01:21:06,218 --> 01:21:08,209 Where is your heart? 1076 01:21:26,238 --> 01:21:29,173 - Good night. - Good night. 1077 01:21:29,241 --> 01:21:31,175 If you believe, he will. 1078 01:21:31,243 --> 01:21:34,178 That's the key to all of this. 1079 01:21:34,246 --> 01:21:36,180 You have to fall in love... 1080 01:21:36,248 --> 01:21:39,183 ...in your mind. 1081 01:21:39,251 --> 01:21:41,185 You got to make a man believe... 1082 01:21:41,253 --> 01:21:43,244 ...he fall in love with you. 1083 01:21:45,257 --> 01:21:46,246 What do you think? 1084 01:21:48,260 --> 01:21:51,252 It's gonna work. 1085 01:21:54,266 --> 01:21:57,201 Oh, yeah. 1086 01:21:57,269 --> 01:22:01,262 You know something? This was mine master stroke.. 1087 01:22:02,207 --> 01:22:04,141 My master stroke. 1088 01:22:04,209 --> 01:22:07,144 You know, when you want to understand things... 1089 01:22:07,212 --> 01:22:09,146 ...you get right to the center. 1090 01:22:09,214 --> 01:22:12,149 Look at that. Here we go. 1091 01:22:12,217 --> 01:22:15,152 Did I tell you... Sandii is gonna meet me... 1092 01:22:15,220 --> 01:22:17,154 ... in Shinjuko next month? 1093 01:22:17,222 --> 01:22:19,213 I know you have to run out someday. 1094 01:22:20,225 --> 01:22:22,159 It's all, you know... I'm old, you know... 1095 01:22:22,227 --> 01:22:24,218 Abandon me. 1096 01:22:27,232 --> 01:22:29,223 I mean, I knew this will come. 1097 01:22:30,235 --> 01:22:33,227 All good things will have to come to end. 1098 01:22:35,240 --> 01:22:36,172 What was that? 1099 01:22:36,241 --> 01:22:39,176 Who is it? 1100 01:22:39,244 --> 01:22:41,235 O.K... 1101 01:23:26,224 --> 01:23:28,215 Time's up. 1102 01:23:30,228 --> 01:23:34,164 Do it. Or you'll forever wish you had. 1103 01:23:34,232 --> 01:23:37,167 This is your ticket out the boneyard. 1104 01:23:37,235 --> 01:23:39,169 In case you didn't know it you're dead. 1105 01:23:39,237 --> 01:23:42,229 Just don't have the sense to lay down. 1106 01:24:05,197 --> 01:24:07,131 This is it. I'm through with it. 1107 01:24:07,199 --> 01:24:10,134 No more Hiroshi. What else will we do? 1108 01:24:10,202 --> 01:24:13,194 - Don't stop now! - How much money can you make? 1109 01:24:16,208 --> 01:24:18,142 - What's ahead? - Come on. 1110 01:24:18,210 --> 01:24:21,202 - What's to do? - Come on, give me a hug. 1111 01:24:23,215 --> 01:24:26,150 - You had to let go. - No. 1112 01:24:26,218 --> 01:24:29,153 Hey, it's plenty of other work up there. We'll find something else. 1113 01:24:29,221 --> 01:24:31,155 It's more money than we ever thought about. 1114 01:24:31,223 --> 01:24:33,157 And I didn't see it! 1115 01:24:33,225 --> 01:24:37,161 - This thing is so big. 1116 01:24:37,229 --> 01:24:40,164 When I heard they will come out of town... 1117 01:24:40,232 --> 01:24:42,166 Shit! It's like a light. 1118 01:24:42,234 --> 01:24:44,225 It's like a light... 1119 01:25:01,253 --> 01:25:03,187 I want to marry you. 1120 01:25:09,194 --> 01:25:11,185 You and me. 1121 01:25:18,203 --> 01:25:22,139 I want to marry you. 1122 01:25:22,207 --> 01:25:24,198 Why not? 1123 01:25:25,210 --> 01:25:27,144 Can't we get married... 1124 01:25:27,212 --> 01:25:30,204 ... like... everybody? 1125 01:25:32,217 --> 01:25:34,151 Can't we get married... 1126 01:25:34,219 --> 01:25:37,154 ... like my grandfather and my grandmother? 1127 01:25:37,222 --> 01:25:39,156 Can't we get a house... 1128 01:25:39,224 --> 01:25:42,216 ... and raise children? 1129 01:25:44,229 --> 01:25:48,222 Can't we have a... that? 1130 01:25:51,236 --> 01:25:54,171 Do you want to end in a kill on the street? 1131 01:25:54,239 --> 01:25:57,174 Nobody will ever know your name. 1132 01:25:57,242 --> 01:26:00,177 Nobody will ever cry over you. 1133 01:26:00,245 --> 01:26:03,180 This is how you want to die? 1134 01:26:05,183 --> 01:26:07,117 No, I was saying now. 1135 01:26:07,185 --> 01:26:09,119 I was saying, me and you... tomorrow morning... 1136 01:26:09,187 --> 01:26:11,178 we leaving. 1137 01:26:13,191 --> 01:26:16,126 We started this, we got to finish it. 1138 01:26:16,194 --> 01:26:19,129 And we can't turn a back on Fox. 1139 01:26:19,197 --> 01:26:22,189 That's simple. 1140 01:26:25,203 --> 01:26:29,139 Forgive me for the other things I say. 1141 01:26:29,207 --> 01:26:32,142 It's stupid. I feel ashamed. 1142 01:26:32,210 --> 01:26:34,144 It's O.K, I mean it. 1143 01:26:34,212 --> 01:26:37,204 - O.K. - For everything you said, I love you. 1144 01:26:38,216 --> 01:26:40,207 We will talk about it when you get back. 1145 01:26:41,219 --> 01:26:46,213 Yeah, yeah, when I come back. 1146 01:27:52,223 --> 01:27:54,214 If she will really want to... 1147 01:27:55,226 --> 01:27:57,217 ...walk away. 1148 01:28:30,195 --> 01:28:32,186 If she will really want... 1149 01:28:34,199 --> 01:28:36,190 ...to walk away. 1150 01:29:09,199 --> 01:29:13,190 catched and translated by whizzy 83778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.