All language subtitles for Napapiirin Sankarit.2010. DVDRipXvid-TXJ.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,268 --> 00:00:57,111 In seventh grade, - 2 00:00:56,948 --> 00:01:00,800 we had to make a presentation of a local tourist attraction. 3 00:01:01,148 --> 00:01:04,551 I made mine of a dead standing pine in our village. 4 00:01:28,146 --> 00:01:31,016 We jokingly call it "the Swing Tree," - 5 00:01:30,906 --> 00:01:34,790 since five generations of men have hanged themselves from it. 6 00:01:40,226 --> 00:01:42,833 Settler Ilmari Tuomi was the first. 7 00:01:43,626 --> 00:01:45,753 He was lured to Lapland - 8 00:01:46,426 --> 00:01:50,310 with free land and exemption from taxes and military service. 9 00:01:50,625 --> 00:01:54,029 He built a sauna, a house, a barn and a storehouse. 10 00:01:56,506 --> 00:01:59,822 Then frost killed his crops three years in a row. 11 00:01:59,185 --> 00:02:03,331 His wife died of whooping cough. Mosquitos ate his youngest child. 12 00:02:02,465 --> 00:02:05,487 His cows became dry because it was so dark. 13 00:02:09,865 --> 00:02:13,814 My great-great-grandfather Toivo thought he was really smart - 14 00:02:14,224 --> 00:02:18,174 selling moonshine to both Germans and Russians during the war. 15 00:02:18,344 --> 00:02:21,268 The drunken Russians shot him in the leg. 16 00:02:21,477 --> 00:02:24,109 The Gemans burnt the village using the moonshine as lighter fluid. 17 00:02:28,904 --> 00:02:33,235 In the 60s, it was Jaakko Kivi, the director of the employment agency. 18 00:02:33,304 --> 00:02:36,522 He had lost his job because there were no jobs. 19 00:02:42,743 --> 00:02:45,765 Women left the village in search of work, - 20 00:02:45,304 --> 00:02:47,660 and the men found a partner... 21 00:02:50,824 --> 00:02:53,180 ...in the cold northern wind. 22 00:02:53,783 --> 00:02:57,002 In 2003, I was already successfully unemployed. 23 00:02:56,743 --> 00:02:59,612 Finland had a 5-1 lead against Sweden - 24 00:02:59,223 --> 00:03:01,830 in the hockey world championships. 25 00:03:04,463 --> 00:03:08,030 Kalle Laamanen was watching the game in the local bar. 26 00:03:08,103 --> 00:03:11,573 His job had moved to China, his missus to the south. 27 00:03:11,982 --> 00:03:12,985 It's 5-1! 28 00:03:14,062 --> 00:03:17,914 For a moment, Kalle thought everything was going to be fine. 29 00:03:20,982 --> 00:03:23,426 First Sweden scored two for 3-5. 30 00:03:26,542 --> 00:03:28,953 Then they tied the game to 5-5. 31 00:03:32,742 --> 00:03:35,250 Finland's 5-1 lead has turned into 5-5. 32 00:03:36,622 --> 00:03:38,945 Finland is in ruins at the moment... 33 00:03:40,101 --> 00:03:41,398 0h well. 34 00:04:00,020 --> 00:04:01,701 My teacher said- 35 00:04:02,261 --> 00:04:05,381 it was the best presentation I had ever made. 36 00:04:05,660 --> 00:04:07,984 And the best I would ever do. 37 00:04:07,940 --> 00:04:09,237 LAPLAND ODYSSEY 38 00:04:25,219 --> 00:04:26,113 Janne. 39 00:04:26,939 --> 00:04:29,809 Janne, wake up. You'll go get it today, right? 40 00:04:32,219 --> 00:04:34,859 Here's fifty euros. That should be enough. 41 00:04:36,899 --> 00:04:40,270 Titanic is on TV tonight. We'll watch it together. 42 00:04:42,259 --> 00:04:43,807 You hear me, wombat? 43 00:04:45,778 --> 00:04:48,997 Don't lie in bed all day. You have to get the digibox. 44 00:04:48,818 --> 00:04:51,556 Hatunen's store closes at five. You hear me? 45 00:04:52,778 --> 00:04:53,574 Bye. 46 00:04:55,898 --> 00:04:58,222 This is my best friend Janne. 47 00:05:00,218 --> 00:05:02,629 He has a missus but no digibox. 48 00:05:59,175 --> 00:06:01,204 You've got a hex key for this? 49 00:06:01,336 --> 00:06:03,779 Where is it from? - From the TV stand. 50 00:06:04,855 --> 00:06:07,179 That won't hold your TV. - Oh yeah? 51 00:06:09,655 --> 00:06:11,498 It won't. - Sure it will. 52 00:06:13,455 --> 00:06:15,517 It won't. - I bet you it will. 53 00:06:16,095 --> 00:06:17,098 It won't! 54 00:06:24,615 --> 00:06:26,524 And I didn't even hit hard. 55 00:06:27,734 --> 00:06:29,665 But there are four of those. 56 00:06:33,094 --> 00:06:33,988 Three. 57 00:06:34,454 --> 00:06:36,865 You're right. Three won't hold my TV. 58 00:06:37,014 --> 00:06:41,257 These days TVstands are made of chipboard. - It's a good TVstand. 59 00:06:58,773 --> 00:07:01,097 You've got a peg like this? - Yeah. 60 00:07:02,813 --> 00:07:04,493 Wait. I'm almost there. 61 00:07:12,252 --> 00:07:13,419 Tenth level. 62 00:07:17,733 --> 00:07:20,275 I'm Sexy Sabine. - Ja, ich komme. 63 00:07:35,132 --> 00:07:36,910 Fuck. This is impossible. 64 00:07:44,011 --> 00:07:46,935 You've got two euros? - I don't have any change. 65 00:07:53,531 --> 00:07:56,902 Could you break this for me? - You have to buy something. 66 00:07:59,210 --> 00:08:00,607 I'll have a beer. 67 00:08:02,250 --> 00:08:04,607 The second-level girl is such a hag. 68 00:08:05,010 --> 00:08:06,974 What do you need the peg for? 69 00:08:07,251 --> 00:08:10,120 I need to assemble a TV stand for the digibox. 70 00:08:19,970 --> 00:08:20,940 Hatunen! 71 00:08:23,970 --> 00:08:24,940 Hatunen! 72 00:08:26,450 --> 00:08:28,861 Sell me a digibox. - Sure. On Monday. 73 00:08:29,809 --> 00:08:32,133 I need one today. - It's five past. 74 00:08:32,049 --> 00:08:34,373 C'mon. We'll go hunting in the fall. 75 00:08:36,328 --> 00:08:37,528 Huh? - Damn. 76 00:08:40,649 --> 00:08:42,427 I'll be late for sauna... 77 00:08:42,849 --> 00:08:45,205 You want the cheapest model? - Yeah. 78 00:08:45,808 --> 00:08:46,910 It's 49.90. 79 00:08:51,568 --> 00:08:54,754 How about a cash discount for your old hunting buddy? 80 00:08:54,928 --> 00:08:56,325 6.50 to be exact. 81 00:09:01,888 --> 00:09:03,666 Hatunen, don't be a dick. 82 00:09:06,127 --> 00:09:06,956 What? 83 00:09:11,167 --> 00:09:13,327 Hatunen, you're a shitty shooter! 84 00:09:17,608 --> 00:09:19,451 You've got Titanic? 85 00:09:28,046 --> 00:09:29,824 She's in bed. - At 7:30? 86 00:09:30,367 --> 00:09:31,632 Get the booze! 87 00:09:47,006 --> 00:09:48,555 Where have you been? 88 00:09:49,366 --> 00:09:50,260 C'mon. 89 00:09:52,206 --> 00:09:53,689 We'll go to Kapu's. 90 00:09:54,046 --> 00:09:56,653 He'll download Titanic off the net. 91 00:09:56,966 --> 00:10:00,087 We bought cider. - You bought alcohol with my money! 92 00:10:01,405 --> 00:10:03,816 I guess you could say that. Know why? 93 00:10:07,605 --> 00:10:09,765 You're obsessed with the digibox. 94 00:10:10,525 --> 00:10:13,034 You would've bought some piece of crap. 95 00:10:13,805 --> 00:10:16,794 It's better to buy an HD digibox with a recorder. 96 00:10:17,485 --> 00:10:20,289 Janne. - If they pull a cable to our house, - 97 00:10:20,044 --> 00:10:22,936 the antenna digibox won't work. - That's right. 98 00:10:24,125 --> 00:10:27,824 Hatunen is expensive. No use buying anything from that dickhead. 99 00:10:28,365 --> 00:10:30,907 We bought an immersion blender from him. 100 00:10:32,844 --> 00:10:35,484 We never figured out how the buttons work. 101 00:10:35,924 --> 00:10:38,662 It wouldn't even break the core of an apple. 102 00:10:39,268 --> 00:10:41,964 It was a piece of crap. - Told you 103 00:10:41,964 --> 00:10:44,888 I gave it to my aunt. She's more of a homemaker. 104 00:10:46,363 --> 00:10:47,847 My pants... - Out! 105 00:10:53,604 --> 00:10:55,055 It's cold outside. 106 00:11:01,843 --> 00:11:03,327 We'll wait for you. 107 00:11:13,603 --> 00:11:16,308 I didn't ask you to clean or do the dishes. 108 00:11:18,242 --> 00:11:20,402 I wanted you to buy us a digibox. 109 00:11:20,882 --> 00:11:24,253 You had the whole day. - I looked for a bargain, you see. 110 00:11:26,681 --> 00:11:29,125 Oh, I see you cleaned. - That's right. 111 00:11:32,922 --> 00:11:34,700 I cooked and lit candles. 112 00:11:38,562 --> 00:11:41,169 I thought we'd celebrate. And then you... 113 00:11:43,201 --> 00:11:45,263 What am I going to do with you? 114 00:12:13,960 --> 00:12:15,542 We'll stay home then. 115 00:12:16,840 --> 00:12:19,764 I just thought you wanted to see Titanic. 116 00:12:29,959 --> 00:12:30,690 No. 117 00:12:32,479 --> 00:12:34,923 Okay. - No. You'll go get the digibox. 118 00:12:38,278 --> 00:12:40,787 You've talked about it for three years. 119 00:12:42,199 --> 00:12:44,806 On a Friday night? - You can call my dad. 120 00:12:45,639 --> 00:12:47,188 I'm not calling him. 121 00:12:48,679 --> 00:12:51,701 Where do I get the money? - That's not my problem. 122 00:12:52,998 --> 00:12:55,922 You'll bring me a digibox by tomorrow morning, - 123 00:12:56,198 --> 00:12:57,846 or it's over. - What? 124 00:13:02,598 --> 00:13:05,685 What? - By nine o'clock or I'm moving into Tiinu's. 125 00:13:08,597 --> 00:13:10,561 All this fuss over a digibox. 126 00:13:11,077 --> 00:13:13,586 Nine o'clock. I'll have my stuff ready. 127 00:13:15,158 --> 00:13:18,147 No use getting worked up. I'll get you a digibox. 128 00:13:20,437 --> 00:13:23,524 Fine, I'll go find you a digibox on a Friday night. 129 00:13:25,037 --> 00:13:26,947 Then you can stop nagging - 130 00:13:27,597 --> 00:13:30,302 and watch Titanic whenever you want. 131 00:13:31,997 --> 00:13:33,742 I'll go get it. I'll go. 132 00:13:36,076 --> 00:13:37,047 I'll go. 133 00:13:40,677 --> 00:13:41,647 Then go! 134 00:13:52,516 --> 00:13:53,967 My car stays here. 135 00:14:27,435 --> 00:14:28,504 Hi. - Hi. 136 00:14:30,035 --> 00:14:33,537 Can I borrow your digibox? I promised I'd get one for Inari. 137 00:14:34,035 --> 00:14:37,635 Is she mad at you? - I'll give it back when she's calmed down. 138 00:14:48,554 --> 00:14:50,463 It's none of my business, - 139 00:14:50,233 --> 00:14:53,157 but are you sure Inari wanted you to borrow one? 140 00:14:55,353 --> 00:14:57,480 You think I'm going to tell her? 141 00:14:58,513 --> 00:15:00,772 How are you going to take it back? 142 00:15:01,033 --> 00:15:02,714 I'll tell her it broke. 143 00:15:04,033 --> 00:15:06,477 There's a sticker here. She'll notice. 144 00:15:09,432 --> 00:15:11,396 Can't you take it off? - No. 145 00:15:14,993 --> 00:15:17,403 Hi. - Hi, Kapu. I'll make sandwiches. 146 00:15:23,232 --> 00:15:26,254 What's going on? - Janne is borrowing the digibox. 147 00:15:27,312 --> 00:15:29,155 I see. A man of principle. 148 00:15:30,952 --> 00:15:33,396 I'll go get turpentine. - That's okay. 149 00:15:34,831 --> 00:15:36,741 Turpentine will do the job. 150 00:15:39,312 --> 00:15:40,479 That's okay. 151 00:15:44,551 --> 00:15:47,540 Rovaniemi Electronics Lights and Home Appliances. 152 00:15:48,911 --> 00:15:51,039 What's up with my father-in-law? 153 00:15:53,671 --> 00:15:54,674 Not much. 154 00:15:55,431 --> 00:15:58,071 You're at the store? - I'm closing. 155 00:15:57,990 --> 00:16:01,209 Right. I was thinking... of buying a digibox from you. 156 00:16:04,511 --> 00:16:06,921 Oh, it's not a useless thing anymore? 157 00:16:07,670 --> 00:16:09,798 Well, I've got some extra money. 158 00:16:10,750 --> 00:16:12,812 It's for our ninth anniversary. 159 00:16:14,190 --> 00:16:16,601 She's put up with you for nine years? 160 00:16:18,470 --> 00:16:19,298 Yeah. 161 00:16:20,310 --> 00:16:22,634 How much "extra money" do you have? 162 00:16:25,390 --> 00:16:27,616 There are a couple of variables... 163 00:16:27,430 --> 00:16:30,713 I've made a couple of good deals. - What deals? 164 00:16:36,029 --> 00:16:39,694 Sorry, my battery is running out. See you in a couple of hours. 165 00:16:45,868 --> 00:16:48,377 Who wants to come with me to Rovaniemi? 166 00:16:48,468 --> 00:16:51,206 You don't have any money. - We'll make some. 167 00:16:51,108 --> 00:16:53,978 "We'll make some"? - I have a couple of ideas. 168 00:16:56,148 --> 00:16:59,334 It's Christmas party season. People are out partying. 169 00:16:59,708 --> 00:17:02,348 Who's going to drive? It's 200 kilometers. 170 00:17:07,107 --> 00:17:08,001 R�ih�? 171 00:17:13,108 --> 00:17:13,936 TIT-5 172 00:17:15,988 --> 00:17:18,530 Did you ask your mother? - I don't dare. 173 00:17:18,827 --> 00:17:19,721 Great. 174 00:18:07,865 --> 00:18:11,268 I was just thinking whether I should get a new subwoofer - 175 00:18:13,905 --> 00:18:15,486 or fix the gas light. 176 00:18:15,625 --> 00:18:17,370 Oh, brilliant. - Great. 177 00:18:21,065 --> 00:18:23,290 But the bass is a dream, isn't it? 178 00:18:26,104 --> 00:18:28,133 This is just the perfect spot. 179 00:18:28,705 --> 00:18:30,963 Never a dull moment with you guys. 180 00:18:32,864 --> 00:18:35,985 I'll call Inari and ask her to bring gas on her way. 181 00:19:02,463 --> 00:19:04,241 It sometimes gets jammed. 182 00:19:17,742 --> 00:19:20,186 I'll go borrow gas from Little Mickey. 183 00:19:20,263 --> 00:19:23,732 He's building a house here. - From that midget? Inari's ex? 184 00:19:24,943 --> 00:19:28,226 Their relationship was... - I'm sure he'll be happy to. 185 00:19:30,342 --> 00:19:32,568 We're on good terms. - Oh really? 186 00:19:34,701 --> 00:19:35,966 Let's go then. 187 00:19:55,501 --> 00:19:59,069 He must be in bed. I'll siphon gas from his car and text him. 188 00:19:59,380 --> 00:20:01,060 No need to wake him up. 189 00:20:08,580 --> 00:20:10,609 I see a light inside. - What? 190 00:20:11,780 --> 00:20:14,224 It's a night light. - No, it's the TV. 191 00:20:15,860 --> 00:20:17,605 It's a blue night light. 192 00:20:18,380 --> 00:20:20,442 That's the TV. It's flickering. 193 00:20:23,700 --> 00:20:26,569 A night light can flicker too. - That's right. 194 00:20:27,499 --> 00:20:30,204 You don't know because you don't have a TV. 195 00:20:41,459 --> 00:20:42,724 Oh, you're up. 196 00:20:46,899 --> 00:20:49,703 We ran out of gas, so we came to borrow some. 197 00:20:52,738 --> 00:20:55,443 I was going to leave money in your mailbox. 198 00:20:59,738 --> 00:21:02,760 What's up? I hear your safari business is booming. 199 00:21:05,098 --> 00:21:06,200 Nice house. 200 00:21:10,418 --> 00:21:12,862 I've always said Little Mickey will... 201 00:21:17,017 --> 00:21:19,755 Mickey will do well in life. - That's right. 202 00:21:21,658 --> 00:21:23,916 We were just leaving... - Come in. 203 00:21:33,777 --> 00:21:36,766 No need to take your shoes off. I have a cleaner. 204 00:21:39,057 --> 00:21:40,966 Care for a shot of whiskey? 205 00:21:40,736 --> 00:21:44,238 I just brought some pretty decent single malts from Ireland. 206 00:21:45,456 --> 00:21:47,900 Yeah, it's good with the EU... - What? 207 00:21:49,296 --> 00:21:50,267 Nothing. 208 00:21:51,896 --> 00:21:53,674 You've got two digiboxes! 209 00:21:53,736 --> 00:21:56,474 The older one didn't have an HDMI connector. 210 00:21:59,135 --> 00:22:00,913 Janne's missus is upset - 211 00:22:01,536 --> 00:22:03,892 because he hasn't got her a digibox. 212 00:22:05,175 --> 00:22:06,855 I wouldn't say "upset." 213 00:22:11,655 --> 00:22:14,841 Inari wants a digibox? - Go figure what women want... 214 00:22:16,095 --> 00:22:17,262 Must be PMS. 215 00:22:18,135 --> 00:22:21,451 You're too busy with your phone business to get her one? 216 00:22:23,974 --> 00:22:26,844 I've been waiting for the prices to come down. 217 00:22:27,855 --> 00:22:29,502 So what about the gas? 218 00:22:29,535 --> 00:22:32,721 The basic models are not that pricey. - Yup... 219 00:22:35,575 --> 00:22:38,117 Of course, if you're tight with money... 220 00:22:38,734 --> 00:22:40,960 I want the new model from Handan. 221 00:22:41,254 --> 00:22:44,341 A test winner. Should be on the market any day now. 222 00:22:47,574 --> 00:22:49,319 You can have my old one. 223 00:22:51,774 --> 00:22:54,185 I don't need it. - Go ahead. Take it. 224 00:22:56,093 --> 00:22:57,675 Tell Inari I said hi. 225 00:22:59,373 --> 00:23:00,857 She's one hot mama. 226 00:23:05,173 --> 00:23:07,715 I don't need it. - It's a great machine. 227 00:23:08,413 --> 00:23:10,671 It doesn't have an HDMI connector. 228 00:23:11,293 --> 00:23:14,162 You got an HDTV? - I need one with time shift. 229 00:23:14,732 --> 00:23:16,860 That has time shift. Two tuners. 230 00:23:19,573 --> 00:23:22,464 I don't want a used one. - It's four weeks old. 231 00:23:23,492 --> 00:23:26,230 I have the receipt and the original package. 232 00:23:27,412 --> 00:23:31,460 It's wrong color. - The price is just right for you. It's free. 233 00:23:32,412 --> 00:23:33,709 C'mon. Take it. 234 00:23:35,772 --> 00:23:39,242 Test it at home. I'll come and get it if you don't like it. 235 00:23:41,092 --> 00:23:43,699 I already know what model I want. Get it? 236 00:23:49,092 --> 00:23:51,415 He attacked me. - Did you get hurt? 237 00:23:51,371 --> 00:23:52,855 No, no, not at all. 238 00:24:00,011 --> 00:24:02,367 Can I have a glass of water? - Sure. 239 00:24:08,890 --> 00:24:10,668 A little bit of Ninjutsu. 240 00:24:15,930 --> 00:24:18,952 Is the digibox really that important? - Yes. 241 00:24:20,170 --> 00:24:22,679 It's evil to boss a poor man like this. 242 00:24:23,129 --> 00:24:25,453 It's not my fault there are no jobs. 243 00:24:25,250 --> 00:24:28,817 Did you go to unemployment counseling and apply for that job? 244 00:24:29,729 --> 00:24:33,231 What about the school in Oulu? - They won't accept me there. 245 00:24:34,169 --> 00:24:36,526 Accept you where? - Anywhere. 246 00:24:37,849 --> 00:24:39,758 I'm tired of that attitude. 247 00:24:40,329 --> 00:24:42,587 The bankruptcy was five years ago. 248 00:24:42,969 --> 00:24:45,511 You can whine in bed to yourself. 249 00:24:48,729 --> 00:24:50,856 Are you a living Finnish artist? 250 00:24:51,769 --> 00:24:53,547 Are you still unemployed? 251 00:24:53,929 --> 00:24:56,536 I could use someone who speaks languages. 252 00:24:58,209 --> 00:25:01,612 I'm too busy with my hobbies. - Mom, I don't know artists! 253 00:25:03,248 --> 00:25:05,026 Call me if you get bored. 254 00:25:05,248 --> 00:25:08,335 I'll drink myself to death before I get that bored. 255 00:25:09,688 --> 00:25:10,582 I see. 256 00:25:11,528 --> 00:25:13,306 Save your pity for Janne. 257 00:25:14,368 --> 00:25:16,527 Inari's already packing her bags. 258 00:25:18,327 --> 00:25:21,414 We're on our way to Rovaniemi to buy her a digibox. 259 00:25:24,607 --> 00:25:28,589 It would be nice to have some gas. - I'm not familiar with modernists! 260 00:25:31,327 --> 00:25:33,553 Mom, I can't think of anyone else. 261 00:25:36,087 --> 00:25:38,891 The gas... - Sorry about the little incident. 262 00:25:40,047 --> 00:25:42,556 It was just my reflexes. - That's okay. 263 00:25:45,046 --> 00:25:46,246 Drive safely. 264 00:25:49,326 --> 00:25:51,486 That wasn't so difficult, was it? 265 00:26:20,445 --> 00:26:22,223 I heard you need a mover. 266 00:26:26,245 --> 00:26:27,542 Mickey, dammit. 267 00:26:47,124 --> 00:26:48,291 Need a ride? 268 00:26:50,124 --> 00:26:51,291 Need a ride? 269 00:26:52,564 --> 00:26:53,731 Cheap rides. 270 00:27:00,043 --> 00:27:02,072 Need a ride to the other club? 271 00:27:03,643 --> 00:27:06,927 A ride to the other side of the mountain? A cheap ride. 272 00:27:09,003 --> 00:27:11,326 Thank you, Marjukka and Petronella. 273 00:27:12,363 --> 00:27:16,312 A soda and a mineral water, please. - A brandy. Now we start boozing. 274 00:27:20,682 --> 00:27:23,290 Isn't that the girl from the tenth level? 275 00:27:24,802 --> 00:27:27,606 Is that really her? - Looks good for her age. 276 00:27:29,002 --> 00:27:31,325 Go ask for an autograph. - I can't. 277 00:27:34,922 --> 00:27:38,325 That's right. Women are not that interesting in real life. 278 00:27:40,882 --> 00:27:41,951 On credit. 279 00:27:47,841 --> 00:27:50,165 No one's even looked at me tonight. 280 00:27:50,561 --> 00:27:53,430 Except the guy with the toilet brush mustache. 281 00:27:53,681 --> 00:27:55,645 I look fat. - No, you don't. 282 00:27:57,961 --> 00:28:00,317 Excuse me, can I get your autograph? 283 00:28:01,961 --> 00:28:04,120 I think you got the wrong person. 284 00:28:04,841 --> 00:28:08,157 I guess the red hair in the photo is not your real hair. 285 00:28:09,521 --> 00:28:11,648 You know the helmet-looking bob. 286 00:28:14,081 --> 00:28:16,110 I've played that game a lot, - 287 00:28:20,160 --> 00:28:23,029 so I was thinking if you could... - What game? 288 00:28:29,400 --> 00:28:33,000 I'm sorry. I thought you were someone else. Have a nice night. 289 00:28:34,199 --> 00:28:36,643 Wait. What game are you talking about? 290 00:28:39,880 --> 00:28:43,163 It's one of those coin slot games you can play in bars. 291 00:28:44,799 --> 00:28:47,603 I've only seen the upper part of your breast. 292 00:28:50,959 --> 00:28:53,501 You're the final antagonist in the game. 293 00:28:54,239 --> 00:28:57,163 Oh my God. That was in Berlin... I was so broke. 294 00:28:59,798 --> 00:29:03,682 Do I look horrible in the photo? I hope it's not the raunchy ones... 295 00:29:03,958 --> 00:29:06,402 What raunchy ones? - Now I'm blushing. 296 00:29:07,638 --> 00:29:11,009 How did you recognize me? That was a hundred years ago... 297 00:29:12,957 --> 00:29:15,368 Could you write "To Tapio with love"? 298 00:29:19,318 --> 00:29:22,820 Going back to your hotel? I'll give you a ride for 20 euros. 299 00:29:23,717 --> 00:29:25,081 Fucking amateur! 300 00:29:36,037 --> 00:29:39,059 The pump isn't working. - It must be out of order. 301 00:29:40,276 --> 00:29:42,720 We were told we could go ice swimming. 302 00:29:42,716 --> 00:29:46,120 I can't turn into a pump. - But we've already paid for it. 303 00:29:46,436 --> 00:29:49,044 We've paid for it. - Go roll in the snow. 304 00:29:50,796 --> 00:29:53,304 Can't someone make the hole in the ice? 305 00:29:54,036 --> 00:29:55,618 I'll call the porter. 306 00:29:57,636 --> 00:30:01,106 Oh fuck, I'm the only one here! - Isn't there anybody else? 307 00:30:01,996 --> 00:30:03,065 We'll pay! 308 00:30:07,636 --> 00:30:08,705 Follow me. 309 00:30:10,916 --> 00:30:11,809 SIRENS 310 00:30:23,475 --> 00:30:24,368 Hello! 311 00:30:29,035 --> 00:30:30,038 Fixed it! 312 00:31:22,273 --> 00:31:23,920 Hi! You want to dance? 313 00:31:26,552 --> 00:31:27,849 Dance? - Yeah. 314 00:31:31,152 --> 00:31:33,062 Sure. We'll dance and talk. 315 00:31:36,192 --> 00:31:39,279 We'll go to your place. I'll call you the next day. 316 00:31:40,151 --> 00:31:42,660 We'll fall in love and become a couple. 317 00:31:42,871 --> 00:31:46,057 The first year is wonderful. The second one is so-so. 318 00:31:47,111 --> 00:31:49,980 We'll procreate because your clock is ticking. 319 00:31:50,551 --> 00:31:53,158 I'll work a double shift at the factory - 320 00:31:52,992 --> 00:31:54,901 so that we can buy a house. 321 00:31:55,671 --> 00:31:57,580 You'll be up with the baby. 322 00:31:58,350 --> 00:32:01,536 We'll grow apart. They'll move the factory to Brazil. 323 00:32:02,431 --> 00:32:05,039 The bank will sell the house for nothing. 324 00:32:05,271 --> 00:32:06,819 I'll start drinking. 325 00:32:07,310 --> 00:32:11,194 You'll leave because you can't stand the drinking. I'll hang myself. 326 00:32:13,510 --> 00:32:16,434 Fine, don't dance. - C'mon. This is a good song. 327 00:32:23,950 --> 00:32:26,754 That's 50 euros. - Oh, your shirt is all wet. 328 00:32:28,790 --> 00:32:31,779 That's life. - You didn't hurt yourself, did you? 329 00:32:34,230 --> 00:32:36,160 Bending your back like that. 330 00:32:39,309 --> 00:32:41,535 I'm sorry but I have to get going. 331 00:32:41,589 --> 00:32:44,032 There's a massaging shower over there. 332 00:32:47,229 --> 00:32:50,415 Who are you anyway? - We're an underwater rugby team. 333 00:32:51,428 --> 00:32:53,588 From Sweden. - An exciting game. 334 00:32:55,428 --> 00:32:58,232 You need good lungs. - Look at these muscles. 335 00:33:02,428 --> 00:33:03,595 KAPU CALLING 336 00:33:04,228 --> 00:33:06,737 Where are you? - In the hot tub. 337 00:33:07,028 --> 00:33:09,766 I got 50 euros for making a hole in the ice. 338 00:33:11,148 --> 00:33:13,472 What are you doing? - Sauna? 339 00:33:16,628 --> 00:33:18,690 I mean, I didn't finish it yet. 340 00:33:18,788 --> 00:33:21,908 There are a couple of variables here. I'll call you. 341 00:33:30,107 --> 00:33:31,274 You want to? 342 00:33:35,027 --> 00:33:37,253 I need to get this one thing done. 343 00:33:43,586 --> 00:33:45,648 That's my daughter. She's five. 344 00:33:48,226 --> 00:33:50,931 She's at her dad's. We divorced a year ago. 345 00:33:53,866 --> 00:33:56,757 You must be like, "A single mom. What a catch." 346 00:33:57,626 --> 00:34:00,495 Now I sound like you want... I mean, I want... 347 00:34:05,385 --> 00:34:07,447 I must have terrible body odor. 348 00:34:07,386 --> 00:34:09,710 You think it's hot in here? - Yeah. 349 00:34:10,025 --> 00:34:11,989 I mean you smell really good. 350 00:34:14,145 --> 00:34:16,469 I wanted to say that... I like kids. 351 00:34:19,825 --> 00:34:21,734 Your daughter is beautiful. 352 00:34:23,025 --> 00:34:24,935 She takes after her mother. 353 00:34:32,384 --> 00:34:33,748 I'm a bit tired. 354 00:34:57,704 --> 00:34:58,773 I'm sorry. 355 00:35:03,143 --> 00:35:05,652 What? - This is a difficult one. 356 00:35:05,623 --> 00:35:08,165 A hint: I'm a Finnish cartoon character. 357 00:35:10,303 --> 00:35:12,081 I don't really have time. 358 00:35:12,463 --> 00:35:14,372 Why not? - Because. 359 00:35:15,943 --> 00:35:18,583 You've got a woman there? - Not exactly... 360 00:35:20,942 --> 00:35:22,491 That's great. 361 00:35:26,263 --> 00:35:27,811 I'll call you later. 362 00:35:27,982 --> 00:35:30,590 Show me what she looks like. - No. 363 00:35:33,262 --> 00:35:35,706 But that's why I bought you the phone. 364 00:35:44,021 --> 00:35:45,091 I'm sorry. 365 00:35:49,541 --> 00:35:52,050 She's a bit old. - I'll call you later. 366 00:35:53,181 --> 00:35:56,367 I don't want you to put yourself into a tight spot, - 367 00:35:56,421 --> 00:35:57,424 sexually. 368 00:35:58,381 --> 00:36:01,021 Forty-something women know what they want. 369 00:36:01,981 --> 00:36:03,890 They want something bigger. 370 00:36:05,421 --> 00:36:08,508 I just don't want you to embarrass yourself. 371 00:36:10,100 --> 00:36:11,300 Hello? 372 00:36:11,860 --> 00:36:14,304 Sorry. I've got to go to the bathroom. 373 00:36:20,140 --> 00:36:23,708 Are you sure you want to leave? - Sure is not the right word. 374 00:36:28,460 --> 00:36:30,238 I know I'm ugly. - What? 375 00:36:32,259 --> 00:36:33,710 C'mon. You're not. 376 00:37:52,216 --> 00:37:54,758 Killer lesbians! - The blond one wasn't. 377 00:37:56,016 --> 00:37:59,137 They were killer lesbians! Am I the trip leader now? 378 00:38:00,376 --> 00:38:01,107 Hi! 379 00:38:06,775 --> 00:38:08,935 Let's split. He'll join us later. 380 00:38:10,856 --> 00:38:12,786 Who's going to pay for that? 381 00:38:23,375 --> 00:38:24,323 Thanks. 382 00:38:25,495 --> 00:38:27,240 So you were just joking. 383 00:38:28,535 --> 00:38:30,466 I'll give him another month. 384 00:38:31,495 --> 00:38:34,898 If he could get his act together and bring me the digibox. 385 00:38:36,615 --> 00:38:39,320 That'll take some time. - What do you mean? 386 00:38:41,134 --> 00:38:43,261 I wasn't going to say anything - 387 00:38:43,134 --> 00:38:46,025 because Janne is a good person and a great guy. 388 00:38:51,814 --> 00:38:54,618 But they were totally wasted when I saw them. 389 00:38:56,573 --> 00:38:58,733 They could hardly get in the car. 390 00:38:59,053 --> 00:39:01,497 I don't want to tell you what to do, - 391 00:39:01,213 --> 00:39:04,497 but sometimes you have to make difficult choices alone. 392 00:39:08,173 --> 00:39:10,617 If you want, you can stay at my place. 393 00:39:10,813 --> 00:39:13,136 You can have one floor to yourself. 394 00:39:39,452 --> 00:39:41,711 Isn't this enough of this madness? 395 00:39:41,772 --> 00:39:43,702 These will dry, don't worry. 396 00:39:45,651 --> 00:39:46,916 Oh, brilliant. 397 00:39:51,932 --> 00:39:55,696 I've got alcohol in my blood. Hold the wheel! - "Hold the wheel"? 398 00:39:55,291 --> 00:39:57,996 R�ih�, get behind the wheel. - Don't. Stop! 399 00:39:58,731 --> 00:40:00,312 No, I won't. - Stop! 400 00:40:01,331 --> 00:40:04,036 Get behind the wheel! - Stay where you are! 401 00:40:13,090 --> 00:40:14,486 Get in the front! 402 00:40:14,930 --> 00:40:16,774 Speeding, DUI... - Quick! 403 00:40:20,010 --> 00:40:23,294 ...endangering traffic safety, refusing to pull over... 404 00:40:24,650 --> 00:40:28,053 It's impossible to install rally seat belts in the back... 405 00:40:34,249 --> 00:40:36,279 Good evening. - Good evening. 406 00:40:37,210 --> 00:40:38,988 He ran in that direction. 407 00:40:39,530 --> 00:40:42,519 We don't know him. We just asked him to drive us. 408 00:40:47,369 --> 00:40:49,398 We're having a bachelor party. 409 00:40:49,489 --> 00:40:52,293 Our driver got lucky, and we needed a driver. 410 00:40:55,488 --> 00:40:57,714 Tapio is getting married tomorrow. 411 00:41:00,328 --> 00:41:03,318 I'm really proud of you, Tapio. I'm his best man. 412 00:41:05,488 --> 00:41:07,233 I coordinate everything. 413 00:41:10,129 --> 00:41:12,190 I just wanted to let you know - 414 00:41:12,128 --> 00:41:14,452 that one of your rear lights is out. 415 00:41:16,688 --> 00:41:20,866 Right. - That's so much bull that you'll take a Breathalyzer test. 416 00:41:22,128 --> 00:41:25,411 It's not over the limit, but it's best you take a taxi. 417 00:41:28,247 --> 00:41:30,756 You'll get the car keys in the morning. 418 00:41:30,968 --> 00:41:33,510 Vierel�, don't even think about driving. 419 00:41:34,447 --> 00:41:36,094 Until next time, boys. 420 00:41:45,207 --> 00:41:46,276 Well done. 421 00:41:48,207 --> 00:41:50,563 R�ih�, call your mom to come get us. 422 00:42:14,485 --> 00:42:16,066 What am I doing here? 423 00:42:17,326 --> 00:42:18,973 I got my phone washed. 424 00:42:24,125 --> 00:42:27,441 Turn here. I'm sure the cops are just around the corner. 425 00:42:29,205 --> 00:42:30,470 This is crazy. 426 00:42:33,205 --> 00:42:35,910 Turn, dammit! - You're fucking crazy. Stop. 427 00:42:37,844 --> 00:42:38,673 Turn! 428 00:42:40,404 --> 00:42:42,052 Stop, for fuck's sake! 429 00:42:47,924 --> 00:42:50,793 This is some weather. Blizzards, rain and fog. 430 00:42:52,603 --> 00:42:55,146 I wonder what the man upstairs is up to. 431 00:43:41,962 --> 00:43:45,148 I think the booze will go to my head faster this way. 432 00:43:46,322 --> 00:43:48,929 Or should I say it'll go down to my head. 433 00:43:49,482 --> 00:43:51,260 I just painted the car... 434 00:43:57,241 --> 00:43:59,750 What? - I had a bit of a force majeure. 435 00:44:03,281 --> 00:44:06,019 What a surprise. - So you're leaving? 436 00:44:08,481 --> 00:44:12,048 Why now? - Because you can't take care of one simple thing... 437 00:44:12,081 --> 00:44:15,484 This isn't that simple. - Was there something else? 438 00:44:18,561 --> 00:44:21,069 You've got someone else. - No, I don't. 439 00:44:21,560 --> 00:44:25,608 You've got someone else, and you're trying to blame me for the breakup. 440 00:44:30,320 --> 00:44:31,520 I'm pregnant. 441 00:44:43,879 --> 00:44:46,683 You consider yourself father material? 442 00:44:57,398 --> 00:44:59,525 Here are your quick draw prizes. 443 00:45:00,639 --> 00:45:02,995 At least you got trendy seat covers. 444 00:45:04,398 --> 00:45:06,307 Hope they heal your wounds. 445 00:45:15,638 --> 00:45:19,206 Women are like street cars. There will always be another one. 446 00:45:20,278 --> 00:45:22,820 How many street cars have you seen here? 447 00:45:31,077 --> 00:45:32,725 Three beers on credit. 448 00:45:38,957 --> 00:45:41,368 Things will turn out good in the end. 449 00:45:41,597 --> 00:45:43,626 Look who's sitting over there. 450 00:45:46,037 --> 00:45:47,946 The jerk-offs from Kittil�. 451 00:45:48,517 --> 00:45:50,295 I figured you were here - 452 00:45:50,076 --> 00:45:52,814 since the music on the jukebox is so shitty. 453 00:45:52,917 --> 00:45:55,459 What are you pointing at us for, hippie? 454 00:45:55,156 --> 00:45:57,665 Cut down on the windshield wiper fluid. 455 00:45:57,916 --> 00:46:00,938 I see you've come out of the closet. Nice outfits. 456 00:46:03,795 --> 00:46:06,600 Let's see how long you'll be smiling outside. 457 00:46:06,716 --> 00:46:08,167 Fucking jerk-offs. 458 00:46:19,556 --> 00:46:22,163 You're jerk-offs. - Don't you ever learn? 459 00:46:22,441 --> 00:46:24,115 What happened to your tooth? 460 00:46:24,115 --> 00:46:26,984 Problems with short-term memory? Want a rerun? 461 00:46:28,115 --> 00:46:30,177 Speak Finnish. - That's right. 462 00:46:30,674 --> 00:46:33,544 They don't teach English in your kindergarten. 463 00:46:37,475 --> 00:46:38,423 Faggot! 464 00:46:46,314 --> 00:46:48,059 Leave your beers inside. 465 00:47:07,633 --> 00:47:09,281 Don't tear my ear off! 466 00:47:22,873 --> 00:47:24,170 Don't twist me! 467 00:47:27,673 --> 00:47:29,582 Janne, where are you going? 468 00:47:34,112 --> 00:47:35,890 You'll miss a good match! 469 00:47:42,872 --> 00:47:44,453 I'll take you myself. 470 00:47:45,552 --> 00:47:46,621 Jerk-offs! 471 00:47:57,831 --> 00:47:59,609 You move like my grandma! 472 00:48:03,351 --> 00:48:04,999 Eat shit, you cripple! 473 00:48:05,711 --> 00:48:08,798 Are you running away? - You limp-dick Neanderthals! 474 00:48:17,950 --> 00:48:18,898 A beer. 475 00:48:20,231 --> 00:48:22,292 The asshole left his beer here. 476 00:48:23,070 --> 00:48:24,434 Order me a soda. 477 00:48:44,549 --> 00:48:45,846 Perkele! 478 00:48:55,269 --> 00:48:56,566 Fucking genius. 479 00:48:57,549 --> 00:49:00,571 Are you alright? - Yes. There's a hole underneath. 480 00:49:02,428 --> 00:49:03,825 Inari's pregnant. 481 00:49:09,828 --> 00:49:11,508 We need a tractor here. 482 00:49:51,506 --> 00:49:52,509 Russians. 483 00:49:54,826 --> 00:49:57,947 Good idea. Let's stay here. - Someone might be hurt. 484 00:49:58,826 --> 00:50:01,913 Don't! I'm sure they've already dug a grave for us. 485 00:50:41,625 --> 00:50:42,518 Right. 486 00:51:05,263 --> 00:51:07,587 You've at least seen how it's done. 487 00:51:08,944 --> 00:51:10,874 That's why I'm a vegetarian. 488 00:51:12,063 --> 00:51:13,743 You're on your own now. 489 00:51:15,823 --> 00:51:17,666 I think we should just go. 490 00:51:27,222 --> 00:51:28,586 Looks damn good. 491 00:51:56,781 --> 00:51:59,324 What do I do? - He's suffering. Kill it! 492 00:51:59,261 --> 00:52:00,625 How? - Stab it! 493 00:53:51,577 --> 00:53:53,125 Speaking of women, - 494 00:53:53,817 --> 00:53:57,133 you think it was stupid to leave that girl at the hotel? 495 00:54:02,216 --> 00:54:03,416 I thought so. 496 00:54:21,135 --> 00:54:22,913 We'll speak Finnish then. 497 00:54:24,335 --> 00:54:26,081 Finland. Perkele. 498 00:54:27,895 --> 00:54:30,404 My old man was in forest business, too. 499 00:54:30,895 --> 00:54:32,825 He worked at the paper mill. 500 00:54:34,055 --> 00:54:37,371 He hanged himself when they moved the factory to Brazil. 501 00:54:39,855 --> 00:54:41,054 That's right. 502 00:54:41,454 --> 00:54:44,673 But I understand. They make a 15-percent profit there. 503 00:54:45,239 --> 00:54:51,218 Here they only make 12 percent. 504 00:54:52,254 --> 00:54:56,138 Hanging yourself is not that easy. The rope has to be long enough, - 505 00:54:56,454 --> 00:54:58,384 so that you break your neck. 506 00:54:59,253 --> 00:55:01,610 Otherwise you just choke real slow - 507 00:55:02,413 --> 00:55:04,323 and might change your mind. 508 00:55:08,173 --> 00:55:11,042 But you don't ejaculate. That's just a legend. 509 00:55:13,613 --> 00:55:16,734 There's just piss and shit when we're freed at last. 510 00:55:22,613 --> 00:55:24,096 But that's nothing. 511 00:55:27,173 --> 00:55:28,721 We're all different. 512 00:55:31,892 --> 00:55:34,401 To a shitty world! - To a shitty world! 513 00:55:45,331 --> 00:55:48,201 What? - You've got the TV program guide there? 514 00:55:49,252 --> 00:55:52,535 There might be something interesting on in the morning. 515 00:55:53,812 --> 00:55:54,760 Sergei? 516 00:55:55,491 --> 00:55:58,480 We could watch it together. Around seven o'clock. 517 00:56:02,371 --> 00:56:03,319 Sergei? 518 00:56:18,091 --> 00:56:19,672 A recordable digibox. 519 00:56:20,411 --> 00:56:23,335 You won't find one like that at Hatunen's store. 520 00:56:24,330 --> 00:56:25,814 Janne, I'm leaving. 521 00:57:21,168 --> 00:57:22,062 Pyotr! 522 00:57:23,848 --> 00:57:24,676 Shit! 523 00:57:30,488 --> 00:57:31,284 Run! 524 00:57:37,928 --> 00:57:38,821 Don't! 525 00:57:50,566 --> 00:57:51,733 Don't shoot! 526 00:57:52,287 --> 00:57:53,389 Kapu! Here! 527 00:59:07,724 --> 00:59:09,305 What's wrong with it? 528 00:59:10,683 --> 00:59:11,948 Oh, brilliant. 529 00:59:13,203 --> 00:59:14,501 Perkele! 530 00:59:18,843 --> 00:59:21,712 Perkele! What did I do to deserve this? 531 00:59:23,083 --> 00:59:25,047 Cordless phones were great, - 532 00:59:25,403 --> 00:59:28,490 but is it my fault some idiot invented cell phones? 533 00:59:28,683 --> 00:59:32,250 And that some asshole decided to stop analogue TV broadcasts! 534 00:59:36,802 --> 00:59:38,864 Do they want me to kill myself? 535 00:59:42,042 --> 00:59:44,780 Why is everyone against me? - Oh, brilliant. 536 00:59:51,642 --> 00:59:54,511 The spark plug must be wet. I don't smell gas. 537 01:00:45,520 --> 01:00:48,444 ...strong winds of 21 meters per second. 538 01:00:51,959 --> 01:00:54,981 The storm should pass within three hours... 539 01:00:57,359 --> 01:00:58,941 Let's go, says J. Lo. 540 01:01:02,598 --> 01:01:05,620 Shouldn't we wait and see how the weather changes? 541 01:01:06,759 --> 01:01:08,536 It doesn't look that bad. 542 01:01:13,238 --> 01:01:15,268 Janne doesn't even have a hat. 543 01:01:16,318 --> 01:01:19,340 And I'm sure he's lost his gloves. He's like that. 544 01:01:21,558 --> 01:01:24,547 You don't necessarily need a hat in this weather. 545 01:01:28,478 --> 01:01:30,987 This is a nice trip! - Try to start it! 546 01:01:33,357 --> 01:01:34,939 It's a piece of crap! 547 01:01:40,237 --> 01:01:41,535 We'll die here. 548 01:01:43,597 --> 01:01:45,506 We'll keep each other warm. 549 01:03:26,472 --> 01:03:28,403 No network coverage. - Dig! 550 01:03:36,192 --> 01:03:36,988 Try. 551 01:03:44,272 --> 01:03:46,302 An empty bed next to me 552 01:03:50,751 --> 01:03:53,075 Reminds me of what used to be 553 01:03:56,432 --> 01:03:58,755 You're gone and I don't think 554 01:04:03,231 --> 01:04:05,009 You're coming back 555 01:04:11,151 --> 01:04:13,857 You shared your bed with someone new 556 01:04:17,790 --> 01:04:19,754 And started over again 557 01:04:23,110 --> 01:04:26,132 Even though you knew it would hurt me so... 558 01:04:30,350 --> 01:04:34,431 My toes are numb. - We'll take you to the hospital in Rovaniemi. 559 01:04:35,029 --> 01:04:38,346 Why are we going to Rovaniemi? You just said Inari left. 560 01:04:50,790 --> 01:04:52,720 I'll get the digibox anyway. 561 01:04:53,270 --> 01:04:55,429 You can get off here if you like. 562 01:04:59,588 --> 01:05:01,552 Thanks for letting us choose. 563 01:05:03,549 --> 01:05:05,392 I think I'll get off here. 564 01:05:06,988 --> 01:05:09,628 I've got unfinished business at the hotel. 565 01:05:11,988 --> 01:05:14,115 R�ih�nen, beware of tight spots. 566 01:05:29,148 --> 01:05:31,788 You shared the bed with someone new 567 01:05:35,667 --> 01:05:37,631 And started over again 568 01:05:40,907 --> 01:05:43,798 Even though you knew it would hurt me so 569 01:05:47,467 --> 01:05:49,245 And break my heart 570 01:05:54,186 --> 01:05:57,078 What's left for me now that you're gone? 571 01:06:00,346 --> 01:06:02,757 I don't know how to carry on... 572 01:06:02,746 --> 01:06:05,190 The hospital is that way. - You drive. 573 01:06:07,146 --> 01:06:09,557 There are a couple of variables here. 574 01:06:15,666 --> 01:06:18,787 You should go on The Apprentice... You'd win. 575 01:06:19,626 --> 01:06:21,207 The bars are closing. 576 01:06:21,866 --> 01:06:24,506 There's going to be a lot of traffic here. 577 01:06:24,505 --> 01:06:26,469 I'm sure Jesus will pull up - 578 01:06:26,825 --> 01:06:29,083 and reward you for your hard work. 579 01:06:29,665 --> 01:06:31,989 Hurry up or your toes will fall off. 580 01:06:34,224 --> 01:06:35,905 Get in the fucking car. 581 01:06:36,945 --> 01:06:38,396 This is not India. 582 01:06:39,505 --> 01:06:41,828 This is Rovaniemi. It's -15 Celsius. 583 01:06:42,785 --> 01:06:44,432 It's gotta be five AM. 584 01:06:47,144 --> 01:06:50,428 If this doesn't work, I'll come up with something else. 585 01:06:53,545 --> 01:06:54,842 Fine. Whatever. 586 01:08:10,101 --> 01:08:11,497 Yup... You idiot. 587 01:08:14,181 --> 01:08:17,585 Never crossed your mind they might have traffic detectors? 588 01:08:27,501 --> 01:08:30,872 What? - I can't sleep because I don't know where you are. 589 01:08:31,820 --> 01:08:34,711 Come home, please. - Mom, you don't understand. 590 01:08:36,740 --> 01:08:38,037 I want romance. 591 01:08:51,620 --> 01:08:52,819 Good evening. 592 01:08:53,420 --> 01:08:55,830 I'm here to see my sister Marjukka, - 593 01:08:55,699 --> 01:08:57,925 but I don't have her room number. 594 01:08:58,219 --> 01:09:00,827 What's her last name? - I can't remember. 595 01:09:02,019 --> 01:09:03,502 She just remarried. 596 01:09:04,259 --> 01:09:06,703 I can't wake people up just like that. 597 01:09:07,139 --> 01:09:10,804 You have several Marjukkas here? - Nobody's expecting visitors. 598 01:09:11,858 --> 01:09:13,342 Could you call her? 599 01:09:14,578 --> 01:09:17,087 I'm sure you have your sister's number. 600 01:09:18,378 --> 01:09:20,222 Her phone is switched off. 601 01:09:21,538 --> 01:09:23,502 Listen. It's been a long day. 602 01:09:24,577 --> 01:09:26,323 I'm asking you to leave. 603 01:09:32,458 --> 01:09:34,716 I can call the police, if you like. 604 01:11:00,654 --> 01:11:01,854 Good evening! 605 01:11:45,852 --> 01:11:48,208 I see. - I'll just wash your window. 606 01:11:50,212 --> 01:11:53,299 You don't have to pay. - I've had a long day, so... 607 01:12:07,411 --> 01:12:09,953 Great. It's all over the backseat. Nice. 608 01:12:14,011 --> 01:12:16,902 Sorry. It caught me by surprise. - That's okay. 609 01:12:18,051 --> 01:12:21,815 The cleaning will cost 150 euros, loss of working time 140 euros. 610 01:12:22,930 --> 01:12:26,596 The cleaning company travel costs 30 euros. 320 euros in total. 611 01:12:26,370 --> 01:12:30,069 If you hit the air conditioner, it'll cost more. - What? 612 01:12:30,490 --> 01:12:34,254 The cleaning will cost 150 euros, loss of working time 140 euros. 613 01:12:35,090 --> 01:12:37,894 The cleaning company travel costs 30 euros... 614 01:12:39,530 --> 01:12:41,657 How much was that? - 320 euros. 615 01:12:54,410 --> 01:12:57,595 You know what time it is? - Sure thing, it's 6:30 AM. 616 01:12:58,689 --> 01:13:02,191 It's pretty late to go shopping. - What can I get with this? 617 01:13:09,489 --> 01:13:10,492 That one. 618 01:13:15,568 --> 01:13:17,695 Does it have a recorder? - Yes. 619 01:13:18,168 --> 01:13:20,611 Does it have a good time shift? - Yes. 620 01:13:20,088 --> 01:13:22,957 Is the guide good? Is it a test winner? - Yes. 621 01:13:23,608 --> 01:13:25,451 Wrap it up. - You got it. 622 01:13:31,727 --> 01:13:33,211 You fucking got it! 623 01:13:51,407 --> 01:13:52,377 Alright. 624 01:13:55,647 --> 01:13:57,774 I wonder if this is mine or his. 625 01:13:58,727 --> 01:14:00,756 We bought it from the concert. 626 01:14:01,406 --> 01:14:02,955 It was a shitty gig. 627 01:14:04,366 --> 01:14:06,209 And Janne got up on stage. 628 01:14:07,846 --> 01:14:09,395 It was embarrassing. 629 01:14:10,326 --> 01:14:11,624 He can keep it. 630 01:14:18,486 --> 01:14:21,191 Do you mind if I stay here a little longer? 631 01:14:21,965 --> 01:14:24,376 I promised I'd wait till the morning. 632 01:14:25,285 --> 01:14:28,275 The stuff is in the car, so we can call tomorrow. 633 01:14:43,604 --> 01:14:45,764 Is there a misunderstanding here? 634 01:14:49,964 --> 01:14:51,874 That we would start dating. 635 01:14:53,204 --> 01:14:55,331 Are you saying you've forgotten? 636 01:14:57,884 --> 01:14:59,946 Forgotten what? - What we had. 637 01:15:03,724 --> 01:15:04,673 Well... 638 01:15:06,803 --> 01:15:08,767 It's possible I've forgotten. 639 01:15:10,523 --> 01:15:12,367 I was fifteen. - Sixteen. 640 01:15:14,564 --> 01:15:16,691 You must be tired. - Cutie pie. 641 01:15:25,763 --> 01:15:28,468 It was sweet of you to help, but that's it. 642 01:15:29,483 --> 01:15:31,926 I'm crazy about you. You make me hard. 643 01:15:37,083 --> 01:15:39,788 Feel it. - C'mon. I don't like this at all. 644 01:15:45,962 --> 01:15:47,326 Look. - Oh God. 645 01:15:50,042 --> 01:15:51,689 Perfect. Drive safely. 646 01:16:02,722 --> 01:16:04,303 Are you sure? - Yes! 647 01:16:08,041 --> 01:16:08,870 Okay. 648 01:16:14,241 --> 01:16:15,605 Good night then. 649 01:16:22,481 --> 01:16:24,226 No hard feelings. 650 01:16:25,321 --> 01:16:26,520 I'll go. Bye! 651 01:17:22,398 --> 01:17:24,329 At least you have a digibox. 652 01:17:25,038 --> 01:17:27,067 Inari might have taken the TV. 653 01:17:29,918 --> 01:17:33,039 We'll go and get you a TV tomorrow. - From the city. 654 01:19:37,432 --> 01:19:38,326 Inari. 655 01:22:02,946 --> 01:22:05,455 What the fuck? What are you doing here? 656 01:22:06,027 --> 01:22:07,423 Get out! Go home! 657 01:22:10,226 --> 01:22:13,117 What's wrong with you? Have you lost your mind? 658 01:22:33,626 --> 01:22:35,851 The roads must be plowed already. 659 01:22:42,345 --> 01:22:44,188 What's wrong with you men? 660 01:22:48,305 --> 01:22:50,367 Well, there's something wrong - 661 01:22:50,345 --> 01:22:53,367 when you find a naked guy in your matrimonial bed. 662 01:22:58,305 --> 01:23:00,148 Did you bring the digibox? 663 01:23:02,784 --> 01:23:04,944 There were a couple of variables. 664 01:23:05,264 --> 01:23:06,529 I can explain. 665 01:23:48,822 --> 01:23:50,665 Where have you been again? 666 01:24:01,021 --> 01:24:04,240 I was thinking of building a play corner for the baby. 667 01:24:06,781 --> 01:24:08,745 Next to the TV stand? - Yup. 668 01:26:47,015 --> 01:26:53,164 [StB] Releases 2011 SimplyTheBOSS http://www.opensubtitles.org/ 49663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.