All language subtitles for Nancy.Drew.S01E11.The Phantom of Bonny Scot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,994 --> 00:00:08,906 Wow. 2 00:00:47,279 --> 00:00:49,346 I missed you. 3 00:00:49,348 --> 00:00:52,116 Nick. 4 00:01:37,796 --> 00:01:39,523 Either Dead Lucy really wants me 5 00:01:39,525 --> 00:01:40,964 to check out what's in here 6 00:01:40,966 --> 00:01:43,667 or she's got some pretty strong opinions 7 00:01:43,669 --> 00:01:45,169 about my love life. 8 00:01:54,095 --> 00:01:57,095 _ 9 00:02:12,998 --> 00:02:16,000 - Mom was Lucy Sable's guidance counselor? - _ 10 00:02:24,009 --> 00:02:25,542 Dad. 11 00:02:25,544 --> 00:02:27,878 Hey, you. 12 00:02:27,880 --> 00:02:29,479 It's so good to see you. 13 00:02:29,481 --> 00:02:31,216 Yeah, you, too. 14 00:02:33,419 --> 00:02:34,985 You okay? 15 00:02:34,987 --> 00:02:36,853 Yeah. I'm okay. 16 00:02:36,855 --> 00:02:40,357 We're gonna get you out of here. It's just, uh... 17 00:02:40,359 --> 00:02:43,393 All that stuff that I wrote in my journal, it was just... 18 00:02:43,395 --> 00:02:45,695 They-they were just theories, and they were wrong. 19 00:02:45,697 --> 00:02:47,740 And I am gonna fix this. 20 00:02:47,742 --> 00:02:49,968 - Hey. - I promise you, I will fix it, because... 21 00:02:49,970 --> 00:02:51,568 Hey, hey. Can we just... 22 00:02:51,570 --> 00:02:53,071 Can we take a minute? 23 00:02:54,940 --> 00:02:57,275 I'm happy you're here. 24 00:03:00,012 --> 00:03:01,511 How are you? 25 00:03:01,513 --> 00:03:03,153 You look tired. 26 00:03:03,155 --> 00:03:05,117 I found a box of Mom's old files 27 00:03:05,119 --> 00:03:06,283 underneath the staircase. 28 00:03:06,285 --> 00:03:08,565 She was a guidance counselor at Keene High? 29 00:03:08,567 --> 00:03:09,659 She never told me that. 30 00:03:09,661 --> 00:03:11,054 Old history, I guess. 31 00:03:11,056 --> 00:03:13,023 It was while she was getting her master's. 32 00:03:13,025 --> 00:03:14,779 She had a folder for Lucy Sable. 33 00:03:14,781 --> 00:03:16,393 But it was empty. 34 00:03:16,395 --> 00:03:17,594 Do you know why? 35 00:03:17,596 --> 00:03:19,730 No. 36 00:03:19,732 --> 00:03:21,459 I don't. 37 00:03:21,461 --> 00:03:23,628 Your mom was meticulous with her files. 38 00:03:23,630 --> 00:03:26,163 It's just I think that whatever was supposed to be 39 00:03:26,165 --> 00:03:28,199 in that folder could lead us to Lucy's real killer. 40 00:03:28,201 --> 00:03:29,901 Maybe there was something 41 00:03:29,903 --> 00:03:31,702 incriminating in Lucy's transcript. 42 00:03:31,704 --> 00:03:34,238 Something that the Hudsons wanted gone. Is there any chance 43 00:03:34,240 --> 00:03:35,796 that they could've gotten access to Mom's stuff? 44 00:03:35,798 --> 00:03:37,687 Your mom and I shared a home office. 45 00:03:37,689 --> 00:03:40,205 Everett came to see me there occasionally. 46 00:03:40,207 --> 00:03:42,747 - Maybe he took it. - If he did, 47 00:03:42,749 --> 00:03:44,482 he would've destroyed it. 48 00:03:44,484 --> 00:03:47,485 I don't want you getting involved. 49 00:03:47,487 --> 00:03:48,920 Okay. 50 00:03:48,922 --> 00:03:50,187 Then you get involved. 51 00:03:50,189 --> 00:03:52,023 Fight this. Tell the cops 52 00:03:52,025 --> 00:03:53,691 that it was the Hudsons who sent you to the cliffs 53 00:03:53,693 --> 00:03:54,825 the night Lucy died. 54 00:03:54,827 --> 00:03:55,883 I can't prove that. 55 00:03:55,885 --> 00:03:58,195 It would be their word against mine, 56 00:03:58,197 --> 00:04:00,621 and my prints are on the knife. 57 00:04:00,623 --> 00:04:02,199 You know that they could've paid somebody 58 00:04:02,201 --> 00:04:03,935 - to plant your prints. - Or maybe 59 00:04:03,937 --> 00:04:06,604 I did stumble across the knife that night, and I just... 60 00:04:06,606 --> 00:04:08,573 - I forgot about it in all the confusion. - Dad, 61 00:04:08,575 --> 00:04:10,241 stop second-guessing your memory. 62 00:04:10,243 --> 00:04:13,209 We have to find the person that actually did do this 63 00:04:13,211 --> 00:04:14,845 so that we can get you out of here. 64 00:04:14,847 --> 00:04:16,881 Please. 65 00:04:16,883 --> 00:04:18,950 Let this go. 66 00:04:18,952 --> 00:04:22,119 You know me better than that. 67 00:04:24,146 --> 00:04:27,168 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 68 00:04:27,170 --> 00:04:29,170 ♪ Nancy Drew 1x11 ♪ The Phantom of Bonny Scot 69 00:04:34,200 --> 00:04:35,600 Hey, Owen. 70 00:04:35,602 --> 00:04:37,201 Uh, give me a call back. 71 00:04:37,203 --> 00:04:39,470 I'm working on this "two birds, one stone" thing 72 00:04:39,472 --> 00:04:40,721 with my dad, 73 00:04:40,723 --> 00:04:44,276 and, also, I was thinking of you. 74 00:04:47,814 --> 00:04:50,047 Glad I'm not the only one who was running late. 75 00:04:50,049 --> 00:04:53,050 I didn't see Ace's car in the parking lot, either. 76 00:04:53,052 --> 00:04:55,720 He's fishing with his dad, and George is in a meeting. 77 00:04:55,722 --> 00:04:57,588 So we have a minute, which is good, 78 00:04:57,590 --> 00:04:59,890 because I need to clear my throat chakra. 79 00:04:59,892 --> 00:05:02,393 Some sort of disturbance in the Force? 80 00:05:02,395 --> 00:05:04,128 No, Owen called. 81 00:05:04,130 --> 00:05:06,664 I'm having lunch with Aunt Diana today. 82 00:05:06,666 --> 00:05:09,400 Going full Marvin. Congratulations. 83 00:05:09,402 --> 00:05:10,801 I know. 84 00:05:10,803 --> 00:05:12,903 It's exactly how I manifested it. 85 00:05:12,905 --> 00:05:15,106 Unless I totally blow it. 86 00:05:15,108 --> 00:05:17,241 I-I could totally blow it. 87 00:05:17,243 --> 00:05:20,277 - I-I... - Aren't you in by virtue of DNA? 88 00:05:20,279 --> 00:05:23,278 No. Genetics gets you through the door. 89 00:05:23,280 --> 00:05:24,569 It's not like we were doing well 90 00:05:24,571 --> 00:05:26,083 before the rich lady was murdered. 91 00:05:26,085 --> 00:05:27,351 All right, well, have you seen the sales 92 00:05:27,353 --> 00:05:28,653 from the last two weeks? 93 00:05:28,655 --> 00:05:30,588 It's a Band-Aid on a fire hydrant. 94 00:05:30,590 --> 00:05:32,157 Dawn, I can fix this. 95 00:05:35,194 --> 00:05:38,362 I'm putting The Bayside Claw on the market. 96 00:05:38,364 --> 00:05:39,965 What? 97 00:05:41,934 --> 00:05:44,135 You're still working at J. Dodd's and living there? 98 00:05:44,137 --> 00:05:45,936 Yeah. I like the commute. 99 00:05:45,938 --> 00:05:48,205 Mm-hmm. Well, you got your GED. 100 00:05:48,207 --> 00:05:49,640 You got options. 101 00:05:49,642 --> 00:05:52,209 And here's the good news. 102 00:05:52,211 --> 00:05:55,846 This is the last time you're gonna have to hear me say that. 103 00:05:55,848 --> 00:05:57,604 We have reached 104 00:05:57,606 --> 00:06:00,117 the end of our court-ordered counseling sessions. 105 00:06:00,119 --> 00:06:01,886 After today, you're on your own. 106 00:06:01,888 --> 00:06:03,387 So... 107 00:06:03,389 --> 00:06:04,822 What is it you want? 108 00:06:04,824 --> 00:06:08,726 What if... I don't know, Keenan? 109 00:06:08,728 --> 00:06:10,561 Well, I hear Florida's nice. 110 00:06:10,563 --> 00:06:14,298 No. I'm not ready to face my family yet. 111 00:06:14,300 --> 00:06:16,200 My parents are teachers, 112 00:06:16,202 --> 00:06:18,202 and my cousins are in med school. 113 00:06:18,204 --> 00:06:20,471 And I'm the guy 114 00:06:20,473 --> 00:06:23,474 who spent two years in prison. 115 00:06:23,476 --> 00:06:26,343 If you don't quit looking in the rearview mirror, 116 00:06:26,345 --> 00:06:28,313 you'll never change that. 117 00:06:39,892 --> 00:06:41,559 What... 118 00:06:41,561 --> 00:06:43,260 I'll be back as soon as I can. 119 00:06:43,262 --> 00:06:44,428 Wait, seriously? 120 00:06:44,430 --> 00:06:46,698 We'll be waterfront condos by then. 121 00:06:48,768 --> 00:06:52,104 Mr. Hudson, you need to help my father. 122 00:06:53,616 --> 00:06:55,772 I have no idea what you're talking about, 123 00:06:55,774 --> 00:06:57,908 though I admire your allergy to pleasantries. 124 00:06:57,910 --> 00:07:00,377 My father's in jail because of the money you wired him 125 00:07:00,379 --> 00:07:02,279 to clean up Lucy Sable's murder. 126 00:07:02,281 --> 00:07:05,253 Never hired Carson to clean up a crime scene. 127 00:07:05,255 --> 00:07:07,084 You and I both know he didn't do it. 128 00:07:07,086 --> 00:07:09,420 You have the leverage to get him out of there. 129 00:07:09,422 --> 00:07:11,453 A phone call to a judge 130 00:07:11,455 --> 00:07:13,322 or the state police is all it would take. 131 00:07:14,193 --> 00:07:15,761 Perhaps. 132 00:07:17,230 --> 00:07:19,531 You want something in return. 133 00:07:24,871 --> 00:07:27,571 Owen Marvin thinks I had something to do 134 00:07:27,573 --> 00:07:30,241 with his Uncle Sebastian's death on the Bonny Scot. 135 00:07:30,243 --> 00:07:31,776 He's spreading rumors 136 00:07:31,778 --> 00:07:34,311 that some artifacts from the ship have resurfaced. 137 00:07:34,313 --> 00:07:37,248 But since the Bonny Scot's cargo sank along with her, 138 00:07:37,250 --> 00:07:40,818 anything he has is counterfeit. 139 00:07:40,820 --> 00:07:43,821 Still, I can't have him slandering my family 140 00:07:43,823 --> 00:07:48,244 by suggesting we've been engaged in insurance fraud. 141 00:07:48,246 --> 00:07:50,094 Not to mention murder. 142 00:07:50,096 --> 00:07:52,496 I mean, the ship went down with her crew, right? 143 00:07:52,498 --> 00:07:55,100 It was a tragic accident. 144 00:07:56,502 --> 00:07:59,904 Find out what Owen thinks he has. 145 00:07:59,906 --> 00:08:01,639 Don't you have people 146 00:08:01,641 --> 00:08:03,379 that usually do this kind of stuff for you? 147 00:08:03,381 --> 00:08:06,477 Yes, I do. And he's in jail. 148 00:08:06,479 --> 00:08:08,980 You want my help getting him out or not? 149 00:08:11,017 --> 00:08:12,584 You know your way out. 150 00:09:23,435 --> 00:09:25,502 So, you said your house is on this street? 151 00:09:25,504 --> 00:09:28,955 I said my residence was. 152 00:09:29,781 --> 00:09:30,863 Voilà. 153 00:09:30,865 --> 00:09:33,734 Home sweet home. 154 00:09:36,297 --> 00:09:37,986 Oh, I stole those. 155 00:09:37,988 --> 00:09:40,517 Yeah, when-when I get anxious, I get klepto. 156 00:09:40,519 --> 00:09:42,486 Oh, don't arrest me. 157 00:09:42,488 --> 00:09:44,021 For what? 158 00:09:44,023 --> 00:09:47,392 Definitely did not just hear you admit to petty theft. 159 00:09:50,396 --> 00:09:52,397 Tell me everything. 160 00:09:56,135 --> 00:10:00,537 Okay. I grew up in Tower Hamlets, 161 00:10:00,539 --> 00:10:03,474 a rough neighborhood in East London. 162 00:10:03,476 --> 00:10:04,708 That's where my dad's from. 163 00:10:04,710 --> 00:10:07,144 - You don't have an accent. - Oh, no. 164 00:10:07,146 --> 00:10:10,147 That does not go with the future I'm manifesting for myself. 165 00:10:10,149 --> 00:10:14,519 Or maybe it's an opportunity to embrace authenticity. 166 00:10:16,088 --> 00:10:18,156 I'm kind of a fan of the Brits, myself. 167 00:10:19,392 --> 00:10:21,325 Are you sure? 168 00:10:21,327 --> 00:10:23,827 Oh, yeah. 169 00:10:27,666 --> 00:10:29,767 So, when did you leave London? 170 00:10:29,769 --> 00:10:31,602 A year ago. 171 00:10:31,604 --> 00:10:36,106 I came here to be an au pair for a family in New Hampshire. 172 00:10:36,108 --> 00:10:38,575 But I got fired... 173 00:10:38,577 --> 00:10:41,045 for stealing. 174 00:10:41,047 --> 00:10:42,613 And... 175 00:10:42,615 --> 00:10:44,715 now I can't go back. 176 00:10:44,717 --> 00:10:46,917 My visa ran out a few months ago. 177 00:10:46,919 --> 00:10:50,454 But I'm hoping, with the Marvins' influence, 178 00:10:50,456 --> 00:10:52,790 they can get me a green card... 179 00:10:52,792 --> 00:10:54,792 if all goes well today. 180 00:10:54,794 --> 00:10:56,894 Hey. It will. 181 00:10:56,896 --> 00:10:58,896 Okay? 182 00:10:58,898 --> 00:11:01,065 You can get through lunch with Diana. 183 00:11:04,303 --> 00:11:08,472 And as for me accepting you, 184 00:11:08,474 --> 00:11:10,241 that ship has totally sailed. 185 00:11:17,220 --> 00:11:19,510 You said, if I ever needed something, 186 00:11:19,512 --> 00:11:21,535 you would help me, right? 187 00:11:21,537 --> 00:11:22,753 Right. 188 00:11:22,755 --> 00:11:24,222 Will you help The Claw for me? 189 00:11:25,558 --> 00:11:27,491 It's going under, and it's the only thing I have 190 00:11:27,493 --> 00:11:28,792 paying my family's rent. 191 00:11:28,794 --> 00:11:30,621 Look, I have plans to bring a new business, 192 00:11:30,623 --> 00:11:32,763 but I can't do that if they turn this place into condos. 193 00:11:32,765 --> 00:11:35,399 - Why don't you just get a job somewhere else? - Not an option. 194 00:11:35,401 --> 00:11:37,000 Between me and my mom, other restaurants 195 00:11:37,002 --> 00:11:38,602 aren't exactly fans of the Fans. 196 00:11:38,604 --> 00:11:42,106 And neither is any other place in town, really. 197 00:11:42,108 --> 00:11:43,841 - Well... - No, look. 198 00:11:43,843 --> 00:11:47,511 We just need $40,000 to catch up with payroll and overdue bills. 199 00:11:47,513 --> 00:11:49,413 Then we can keep the lights on for the next few months, 200 00:11:49,415 --> 00:11:51,115 while I get this place going again. 201 00:11:51,117 --> 00:11:53,150 Look, and we'll pay you back, with interest. 202 00:11:53,152 --> 00:11:56,153 I wish that I could, but I'm-I'm working through some stuff 203 00:11:56,155 --> 00:11:57,988 with my family right now. 204 00:11:57,990 --> 00:12:00,258 I'm sorry. 205 00:12:01,494 --> 00:12:04,592 Hey. How goes "Making a Marvin"? 206 00:12:04,594 --> 00:12:06,296 Trying not to freak out. 207 00:12:06,298 --> 00:12:08,098 Failing. 208 00:12:08,100 --> 00:12:09,867 It's nice to hear the real you. 209 00:12:09,869 --> 00:12:12,155 Yeah, I'm giving her a go. 210 00:12:12,157 --> 00:12:14,881 Hey, is there any chance Owen's gonna be at this lunch? 211 00:12:14,883 --> 00:12:16,507 He's not returning my calls. 212 00:12:16,509 --> 00:12:17,708 Why do you need him? 213 00:12:17,710 --> 00:12:19,907 Everett Hudson wanted me to find out 214 00:12:19,909 --> 00:12:20,996 if Owen has anything on him. 215 00:12:20,998 --> 00:12:23,447 He claims he'll help get my dad out of jail in return. 216 00:12:23,449 --> 00:12:25,593 I'm not gonna sell out Owen. 217 00:12:25,595 --> 00:12:27,317 I just think it could be helpful 218 00:12:27,319 --> 00:12:29,987 - if Everett thinks that I am willing to. - Devious. 219 00:12:29,989 --> 00:12:31,288 I like it. 220 00:12:31,290 --> 00:12:33,223 Yeah, we should ask Owen for help. 221 00:12:33,225 --> 00:12:35,359 You know, I actually keep a running tab 222 00:12:35,361 --> 00:12:37,461 on the Marvins at all times. 223 00:12:37,463 --> 00:12:39,796 Not in a stalker way. 224 00:12:39,798 --> 00:12:41,532 I had to know exactly where they were 225 00:12:41,534 --> 00:12:44,057 in order to avoid them before I could present myself. 226 00:12:44,059 --> 00:12:47,226 - Yeah, I'm, like, a reverse stalker. - When it comes to following 227 00:12:47,228 --> 00:12:48,892 people around without their knowledge or consent, 228 00:12:48,894 --> 00:12:50,486 I am somewhat of a repeat offender. 229 00:12:50,488 --> 00:12:51,975 This is true. 230 00:12:51,977 --> 00:12:55,979 Okay, so Owen should be having his weekly trim. 231 00:12:55,981 --> 00:12:57,348 Done in 15 minutes. 232 00:12:59,251 --> 00:13:00,684 I'll drive. 233 00:13:00,686 --> 00:13:03,187 Okay. 234 00:13:19,271 --> 00:13:22,239 Guess he's not endgame after all. 235 00:13:22,241 --> 00:13:25,008 I am only disappointed because of the task at hand. 236 00:13:25,010 --> 00:13:26,777 Yeah. You keep telling yourself that. 237 00:13:42,394 --> 00:13:44,394 Why are you ducking my calls? 238 00:13:44,396 --> 00:13:46,396 Yeah. Is it another girl? 239 00:13:46,398 --> 00:13:49,399 Oh, how could you put me in the middle of this, Owen? 240 00:13:49,401 --> 00:13:51,201 No, no other girls but you two. 241 00:13:51,203 --> 00:13:53,120 Bess, I thought you'd be getting ready 242 00:13:53,122 --> 00:13:54,371 - for lunch with Diana. - No. 243 00:13:54,373 --> 00:13:56,206 I have exactly one hour, 244 00:13:56,208 --> 00:13:59,277 six minutes and 52 seconds. 245 00:14:00,479 --> 00:14:02,746 And I'm British, by the way. 246 00:14:02,748 --> 00:14:05,048 - Okay. - Is this about the Bonny Scot? 247 00:14:05,050 --> 00:14:06,861 This is why I've been avoiding you, Nancy. 248 00:14:06,863 --> 00:14:08,886 It's impossible to keep anything from you. 249 00:14:10,322 --> 00:14:11,990 Come on, follow me. 250 00:14:17,329 --> 00:14:18,895 Bashiir? 251 00:14:18,897 --> 00:14:21,164 I'm Owen. We spoke on the phone earlier. 252 00:14:21,166 --> 00:14:22,833 You didn't mention bringing others. 253 00:14:22,835 --> 00:14:24,268 Uh, sorry. 254 00:14:24,270 --> 00:14:27,004 Uh, these two are habitual party crashers, but... 255 00:14:27,006 --> 00:14:28,506 they're on our side. 256 00:14:34,613 --> 00:14:37,014 Bess, Nancy, this is Bashiir, 257 00:14:37,016 --> 00:14:39,450 sole survivor of the Bonny Scot. 258 00:14:45,630 --> 00:14:48,764 My family had a lobster-fishing business in Mogadishu. 259 00:14:49,479 --> 00:14:51,546 The warlords seized it... 260 00:14:51,548 --> 00:14:53,582 and killed my parents. 261 00:14:54,584 --> 00:14:56,250 I fled. 262 00:14:56,252 --> 00:14:58,319 So sorry. 263 00:14:59,989 --> 00:15:04,859 I met a man, Gabriel, who could get me on a ship to the U.S. 264 00:15:04,861 --> 00:15:06,861 I paid him everything I had. 265 00:15:06,863 --> 00:15:09,443 Gabriel was one of my Uncle Sebastian's partners in Turkey. 266 00:15:09,445 --> 00:15:12,166 - He told me about Bashiir. - I stowed away 267 00:15:12,168 --> 00:15:15,570 aboard the Bonny Scott when it was docked in Istanbul. 268 00:15:15,572 --> 00:15:17,839 It wasn't hard to hide. 269 00:15:17,841 --> 00:15:20,108 The shipping containers were empty. 270 00:15:20,110 --> 00:15:23,545 Because the cargo never made it on board the Bonny Scot. 271 00:15:25,281 --> 00:15:27,448 What happened the night she sank? 272 00:15:27,450 --> 00:15:29,550 I don't like reliving it. 273 00:15:29,552 --> 00:15:31,452 Please. 274 00:15:31,454 --> 00:15:33,588 I just want to know what happened to my uncle. 275 00:15:33,590 --> 00:15:37,291 I snuck up to the top deck to look at the stars, 276 00:15:37,293 --> 00:15:39,527 and a bomb exploded below deck. 277 00:15:39,529 --> 00:15:42,130 How did you know that it was a bomb? 278 00:15:42,132 --> 00:15:44,065 From the war. 279 00:15:44,067 --> 00:15:46,400 I know the sound. 280 00:15:46,402 --> 00:15:49,470 I was able to get to the life raft. 281 00:15:49,472 --> 00:15:51,272 I was the only one. 282 00:15:51,274 --> 00:15:52,607 The fishing boat found me. 283 00:15:52,609 --> 00:15:54,742 They asked me where to drop me off. 284 00:15:54,744 --> 00:15:56,544 I didn't know. 285 00:15:56,546 --> 00:15:58,579 The crew on the Bonny Scot 286 00:15:58,581 --> 00:16:01,048 talked about this place, Horseshoe Bay, 287 00:16:01,050 --> 00:16:03,584 so I just said that. 288 00:16:03,586 --> 00:16:06,387 And... and you've been here ever since? 289 00:16:06,389 --> 00:16:10,815 My plan was to claim asylum once I got here. 290 00:16:10,817 --> 00:16:14,128 But I was afraid to come forward. 291 00:16:14,130 --> 00:16:16,631 I thought the authorities wouldn't believe me. 292 00:16:16,633 --> 00:16:18,065 Or worse, they'd blame me. 293 00:16:18,067 --> 00:16:19,563 Why would they blame you? 294 00:16:19,565 --> 00:16:21,903 Because of where I'm from. 295 00:16:21,905 --> 00:16:24,772 People sometimes suspect the worst 296 00:16:24,774 --> 00:16:27,508 when they hear the words "Somali" 297 00:16:27,510 --> 00:16:29,510 or "undocumented". 298 00:16:29,512 --> 00:16:31,078 Maybe... 299 00:16:31,080 --> 00:16:34,877 we can help you with your immigration status. 300 00:16:34,879 --> 00:16:36,569 If you can tell people 301 00:16:36,571 --> 00:16:37,604 what really happened. 302 00:16:37,606 --> 00:16:39,954 Look, I know I should go to the police. 303 00:16:39,956 --> 00:16:41,656 I know that. 304 00:16:41,658 --> 00:16:45,126 But... I don't want to have to leave. 305 00:16:45,128 --> 00:16:48,296 I've made a good life fishing here. 306 00:16:48,298 --> 00:16:50,331 You ask me to risk everything I have. 307 00:16:50,333 --> 00:16:51,599 I'm-I'm sorry. 308 00:16:51,601 --> 00:16:52,967 I cannot do it. 309 00:16:52,969 --> 00:16:54,803 Bashiir. 310 00:16:56,306 --> 00:16:58,307 How did you get these water stains? 311 00:17:01,211 --> 00:17:03,177 You all have to go now. 312 00:17:03,179 --> 00:17:05,013 Please. 313 00:17:08,618 --> 00:17:10,552 We're gonna help him, right? 314 00:17:12,108 --> 00:17:14,131 He'd make it easier if he were willing 315 00:17:14,133 --> 00:17:15,523 to come forward with his testimony. 316 00:17:15,525 --> 00:17:17,024 We should help him anyway. 317 00:17:17,026 --> 00:17:18,292 We're the good guys. 318 00:17:18,294 --> 00:17:19,393 And... 319 00:17:19,395 --> 00:17:21,195 I know what it feels like 320 00:17:21,197 --> 00:17:23,397 to come here, try and make a life, 321 00:17:23,399 --> 00:17:25,900 terrified that one day you'll be forced to leave. 322 00:17:28,439 --> 00:17:31,372 I'm gonna be late for lunch. 323 00:17:31,374 --> 00:17:33,474 But I will grab a Lyft... 324 00:17:33,476 --> 00:17:35,477 and let you two talk. 325 00:17:36,880 --> 00:17:39,680 So you were never gonna tell me you found a survivor? 326 00:17:39,682 --> 00:17:41,215 Was I supposed to? 327 00:17:41,217 --> 00:17:43,417 I care about getting justice for the Bonny Scot, too. 328 00:17:43,419 --> 00:17:46,420 Yeah, I know. But you've got your own stuff going on. 329 00:17:46,422 --> 00:17:48,155 I think my dad being in jail qualifies 330 00:17:48,157 --> 00:17:49,390 as more than just "stuff". 331 00:17:49,392 --> 00:17:51,025 Absolutely. 332 00:17:51,027 --> 00:17:53,227 And it deserves that insanely reckless, 333 00:17:53,229 --> 00:17:55,830 singularly focused drive that makes you great. 334 00:17:55,832 --> 00:17:58,199 Oof. Why doesn't that feel like a compliment? 335 00:17:58,201 --> 00:17:59,601 It's recognition. 336 00:17:59,603 --> 00:18:01,903 We both go after what we want, and we usually get it, 337 00:18:01,905 --> 00:18:04,238 even if it means other things fall by the wayside. 338 00:18:04,240 --> 00:18:05,607 Other people, too. 339 00:18:12,382 --> 00:18:13,547 Ah... 340 00:18:13,549 --> 00:18:15,750 I live for your tuna melts. 341 00:18:15,752 --> 00:18:17,718 Pretty sad. 342 00:18:17,720 --> 00:18:19,921 Also, I'm sorry, but... 343 00:18:19,923 --> 00:18:21,856 you have to pay for your food now. 344 00:18:21,858 --> 00:18:22,957 Everything okay? 345 00:18:22,959 --> 00:18:26,594 The Claw's in some serious financial trouble. 346 00:18:26,596 --> 00:18:27,962 I'm sorry. 347 00:18:27,964 --> 00:18:30,598 I know how important this job is to you. 348 00:18:30,600 --> 00:18:32,733 It's not just a job. 349 00:18:32,735 --> 00:18:35,400 My grandparents supplied the fish for The Claw 350 00:18:35,402 --> 00:18:36,771 until my mom messed that up. 351 00:18:36,773 --> 00:18:38,940 Dawn didn't hold that against me. 352 00:18:38,942 --> 00:18:41,977 When my mom couldn't feed us, they always did. 353 00:18:44,714 --> 00:18:48,082 I carved my name into every single one of these tables. 354 00:18:48,084 --> 00:18:51,386 I mean, this place is more of a home than my actual home. 355 00:18:52,388 --> 00:18:54,488 Sorry to get all gross about it. 356 00:18:54,490 --> 00:18:55,990 No, don't be sorry. 357 00:18:55,992 --> 00:18:57,625 Hey... 358 00:18:57,627 --> 00:19:01,330 I've never had a connection to anything like that. 359 00:19:03,333 --> 00:19:05,666 How you gonna save this place? 360 00:19:05,668 --> 00:19:08,336 I have ideas for next summer, but... 361 00:19:08,338 --> 00:19:10,805 we're a seafood restaurant and a vacation town, 362 00:19:10,807 --> 00:19:12,940 and it's off-season, so... 363 00:19:12,942 --> 00:19:15,910 Maybe... have a party. 364 00:19:15,912 --> 00:19:17,278 Hmm? Remind the locals 365 00:19:17,280 --> 00:19:18,446 lobster's good all year. 366 00:19:18,448 --> 00:19:21,015 "Still Summer at The Bayside Claw". 367 00:19:21,017 --> 00:19:22,149 I'll help. 368 00:19:23,419 --> 00:19:25,019 Can't pay you. 369 00:19:25,021 --> 00:19:26,754 No. I could use a project. 370 00:19:26,756 --> 00:19:28,422 You know, plus... 371 00:19:28,424 --> 00:19:30,358 I work for tuna melts. 372 00:19:32,362 --> 00:19:34,662 Yeah, you got some real problems. 373 00:19:45,008 --> 00:19:48,261 Your mother was a rebellious spirit. 374 00:19:48,263 --> 00:19:50,687 Pity she kept you from us. 375 00:19:50,689 --> 00:19:53,333 There's a place for you in this family, Bess, 376 00:19:53,335 --> 00:19:54,515 should you want it. 377 00:19:54,517 --> 00:19:56,427 I do. I do. 378 00:19:56,429 --> 00:19:57,785 I mean... 379 00:19:57,787 --> 00:19:59,787 that would be wonderful. 380 00:19:59,789 --> 00:20:03,524 Of course, being a Marvin means doing things the Marvin way. 381 00:20:03,526 --> 00:20:04,826 Is there any other way? 382 00:20:04,828 --> 00:20:07,028 Well, you can help with the family business, too. 383 00:20:07,030 --> 00:20:09,497 Mergers and acquisitions. 384 00:20:09,499 --> 00:20:12,133 I do like buying things. 385 00:20:12,135 --> 00:20:16,337 Bess, I want you to have lunch with Amaya Alston, 386 00:20:16,339 --> 00:20:19,494 heiress to the largest precious minerals distributor 387 00:20:19,496 --> 00:20:20,741 in North America. 388 00:20:20,743 --> 00:20:22,878 - I would love to meet her. - We've been wanting 389 00:20:22,880 --> 00:20:25,880 to get into business with the Alstons for years. 390 00:20:25,882 --> 00:20:28,276 And she's about your age, 391 00:20:28,278 --> 00:20:30,657 so you'd have plenty to talk about. 392 00:20:30,659 --> 00:20:32,019 And I think 393 00:20:32,021 --> 00:20:33,521 you'd like her a lot. 394 00:20:34,883 --> 00:20:38,260 Are you worried about your girlfriend, Lisbeth? 395 00:20:39,762 --> 00:20:41,395 Don't be. 396 00:20:41,397 --> 00:20:42,886 My hope is... 397 00:20:42,888 --> 00:20:45,777 that Amaya will simply become a mentor to you 398 00:20:45,779 --> 00:20:47,334 in the world of business. 399 00:20:47,336 --> 00:20:50,838 And as for Lisbeth, well, there's no issue 400 00:20:50,840 --> 00:20:54,262 with having fun with the drivers, bodyguards, 401 00:20:54,264 --> 00:20:56,229 pool boys or girls. 402 00:20:56,231 --> 00:20:59,114 Your mother certainly did. 403 00:21:00,750 --> 00:21:04,186 But... Marvins don't marry drivers. 404 00:21:05,388 --> 00:21:06,854 Bess, 405 00:21:06,856 --> 00:21:09,191 clear you schedule for dinner tomorrow night. 406 00:21:14,130 --> 00:21:16,130 Hey, hey, hey, 407 00:21:16,132 --> 00:21:18,321 where did those come from? We can't afford that. 408 00:21:18,323 --> 00:21:20,468 Moonstone Castle Brewery donated 'em. 409 00:21:20,470 --> 00:21:23,237 I convinced 'em to do a cross-promotional thing. 410 00:21:23,239 --> 00:21:25,439 Acceptable. 411 00:21:33,249 --> 00:21:34,482 Want to add your name? 412 00:21:35,284 --> 00:21:36,383 Really? 413 00:21:36,385 --> 00:21:38,320 You earned it. 414 00:21:40,156 --> 00:21:41,722 But just one. 415 00:21:41,724 --> 00:21:42,991 Okay. 416 00:21:44,627 --> 00:21:46,228 Huh. 417 00:21:48,297 --> 00:21:49,831 Hey. 418 00:21:52,068 --> 00:21:54,269 Use this. 419 00:22:03,679 --> 00:22:06,413 - Whoa. What's all of... - Ow. Ow. 420 00:22:06,415 --> 00:22:07,648 ... um, this? 421 00:22:07,650 --> 00:22:09,617 - Hey. - Hey. 422 00:22:09,619 --> 00:22:11,586 I'm gonna go check on the clam delivery. 423 00:22:12,622 --> 00:22:14,622 Uh... 424 00:22:14,624 --> 00:22:17,324 "Still Summer at the Bayside Claw". 425 00:22:17,326 --> 00:22:20,594 Yeah, George's big event to get in more traffic. 426 00:22:20,596 --> 00:22:23,131 Well, we could certainly use it. 427 00:22:25,835 --> 00:22:26,967 You okay? 428 00:22:26,969 --> 00:22:28,435 Am I a bad person? 429 00:22:28,437 --> 00:22:29,937 No. 430 00:22:29,939 --> 00:22:32,473 Where is this coming from? 431 00:22:32,475 --> 00:22:36,343 Everett Hudson offered to help get my dad out of jail. 432 00:22:36,345 --> 00:22:39,348 - In exchange for... ? - Spying on Owen and seeing 433 00:22:39,350 --> 00:22:40,881 if he has any leads on the Bonny Scot. 434 00:22:40,883 --> 00:22:43,984 - And I'm guessing he does. - He found a survivor, Nick. 435 00:22:43,986 --> 00:22:46,387 This guy Bashiir... he stowed away on the Bonny Scot, 436 00:22:46,389 --> 00:22:47,988 and he escaped as it sank. 437 00:22:47,990 --> 00:22:49,490 And before you say anything, 438 00:22:49,492 --> 00:22:51,762 I'm not gonna give him to Everett. 439 00:22:51,764 --> 00:22:52,893 I'm not a monster. 440 00:22:52,895 --> 00:22:56,230 - No, you're not. - Just... selfish and cutthroat 441 00:22:56,232 --> 00:22:58,199 and willing to step over anybody to get what I want. 442 00:22:58,201 --> 00:23:00,669 Why are you beating yourself up if you're not gonna do it? 443 00:23:02,038 --> 00:23:03,402 You're thinking about doing it? 444 00:23:03,404 --> 00:23:05,573 I don't want Bashiir to get hurt. 445 00:23:05,575 --> 00:23:08,008 Okay. And if he didn't get hurt? 446 00:23:08,010 --> 00:23:11,579 If you went to Everett and you negotiated a scenario where 447 00:23:11,581 --> 00:23:14,815 Bashiir is safe and your dad is free? 448 00:23:14,817 --> 00:23:17,818 Then the Hudsons get away with murdering 12 innocent people. 449 00:23:17,820 --> 00:23:19,887 A bad person wouldn't care about that. 450 00:23:19,889 --> 00:23:22,389 Maybe a good person 451 00:23:22,391 --> 00:23:25,826 does their best to help as many people as possible. 452 00:23:25,828 --> 00:23:28,262 And I've seen your best, Nancy. 453 00:23:28,264 --> 00:23:30,699 There is nothing like it. 454 00:23:36,739 --> 00:23:38,172 Um... 455 00:23:38,174 --> 00:23:40,359 What does... what does Bashiir want? 456 00:23:40,361 --> 00:23:41,709 He's really scared 457 00:23:41,711 --> 00:23:44,945 of being deported, but there's something else, too. 458 00:23:44,947 --> 00:23:49,550 His apartment... it's-it's filled with this oozing water damage. 459 00:23:49,552 --> 00:23:51,185 But it smells like the sea. 460 00:23:51,187 --> 00:23:52,786 It's not normal. 461 00:23:52,788 --> 00:23:54,755 You mentioned Dead Lucy left seawater behind, 462 00:23:54,757 --> 00:23:57,424 and she died in the water. 463 00:23:57,426 --> 00:23:59,293 Think he's being haunted? 464 00:23:59,295 --> 00:24:01,763 I mean, he did survive something horrific. 465 00:24:04,800 --> 00:24:06,801 We should go and visit him. 466 00:24:08,904 --> 00:24:10,938 And we should go right now. 467 00:24:10,940 --> 00:24:12,974 - Yep. - Okay. 468 00:24:15,745 --> 00:24:18,146 All right, 200 clams ready to shuck. 469 00:24:21,817 --> 00:24:23,818 Guess I'll just shuck myself. 470 00:24:26,789 --> 00:24:28,956 Bashiir? 471 00:24:28,958 --> 00:24:31,059 It's Nancy from before. 472 00:24:32,728 --> 00:24:34,562 What the... ? 473 00:24:40,269 --> 00:24:42,069 Bashiir? 474 00:24:42,071 --> 00:24:43,471 Help! 475 00:24:48,811 --> 00:24:50,177 Bashiir? 476 00:24:50,179 --> 00:24:52,613 - Bashiir? - Bashiir? 477 00:24:52,615 --> 00:24:54,448 Oh, my God, it's the Bonny Scot. 478 00:24:54,450 --> 00:24:56,650 This must be what happened. 479 00:24:56,652 --> 00:24:58,986 Help! Help! 480 00:24:58,988 --> 00:25:01,121 - I have to save them! - Hurry up! 481 00:25:01,123 --> 00:25:03,257 Hurry up! 482 00:25:10,266 --> 00:25:12,433 Oh, no. 483 00:25:18,207 --> 00:25:19,808 Forgive me. 484 00:25:30,820 --> 00:25:33,488 Does this happen every night? 485 00:25:33,490 --> 00:25:35,056 For the past three weeks. 486 00:25:35,058 --> 00:25:37,525 Since our séance. 487 00:25:37,527 --> 00:25:40,453 The Roman burial coins must have woken up the ghosts 488 00:25:40,455 --> 00:25:41,929 of the Bonny Scot's crew. 489 00:25:41,931 --> 00:25:44,332 I've tried to stay at a hotel. 490 00:25:44,334 --> 00:25:46,834 It happens everywhere I go. 491 00:25:46,836 --> 00:25:50,355 It's because I-I... I couldn't save them. 492 00:25:52,909 --> 00:25:55,176 Hey, hey, hey, I've... 493 00:25:55,178 --> 00:25:57,279 I've made mistakes in my life. 494 00:25:58,748 --> 00:26:02,366 And-and the guilt has been so big that... 495 00:26:02,368 --> 00:26:04,536 I thought it would crush me. 496 00:26:05,522 --> 00:26:07,889 That shame doesn't make things better. 497 00:26:07,891 --> 00:26:10,358 It just stops you from moving forward. 498 00:26:10,360 --> 00:26:12,093 I want to move forward. 499 00:26:12,095 --> 00:26:15,598 And I'm... I'm sure that feels impossible 500 00:26:15,600 --> 00:26:17,134 in your situation. 501 00:26:19,177 --> 00:26:21,178 I know about being haunted. 502 00:26:22,138 --> 00:26:25,607 Figuratively and... literally. 503 00:26:26,643 --> 00:26:28,943 So, if you feel 504 00:26:28,945 --> 00:26:31,342 like you owe something to these crew members, 505 00:26:31,344 --> 00:26:33,581 then help us get justice for them. 506 00:26:33,583 --> 00:26:36,384 Will it make the hauntings stop? 507 00:26:36,386 --> 00:26:39,554 I-I truly believe that it will. 508 00:26:39,556 --> 00:26:41,289 Okay. 509 00:26:42,792 --> 00:26:44,225 Okay. 510 00:26:44,227 --> 00:26:46,761 I want to show you something. 511 00:26:55,805 --> 00:26:58,590 Oh, my God. Nick. 512 00:26:58,592 --> 00:27:00,015 Are those... 513 00:27:00,017 --> 00:27:01,943 - bomb fragments? - That's how I knew 514 00:27:01,945 --> 00:27:04,079 the explosion was no accident. 515 00:27:05,582 --> 00:27:08,763 I used this as a shield when the fire broke out. 516 00:27:08,765 --> 00:27:11,500 The bomb must have been hidden inside that trunk. 517 00:27:13,248 --> 00:27:14,849 So what do we do with it now? 518 00:27:17,134 --> 00:27:19,090 Why do you want to meet with me 519 00:27:19,092 --> 00:27:20,612 when you already sat down with my father? 520 00:27:20,614 --> 00:27:22,690 I have something to run past you. 521 00:27:22,692 --> 00:27:24,358 Hypothetically, 522 00:27:25,034 --> 00:27:27,274 if I were to give Everett something on Owen Marvin, 523 00:27:27,276 --> 00:27:28,436 do you think I could trust him? 524 00:27:28,438 --> 00:27:30,471 If my father gave you his word, yes. 525 00:27:30,473 --> 00:27:32,607 But, Nancy, it's not gonna end there. 526 00:27:32,609 --> 00:27:35,443 If he wants dirt on Owen, he's got professionals. 527 00:27:35,445 --> 00:27:38,045 Why-why does he call a college dropout? 528 00:27:38,047 --> 00:27:39,714 I didn't drop out. I never applied. 529 00:27:39,716 --> 00:27:42,183 It's different. And I went to him. 530 00:27:42,185 --> 00:27:43,885 Only, it doesn't matter. 531 00:27:43,887 --> 00:27:45,887 Well, I am out of options. 532 00:27:45,889 --> 00:27:49,086 Unless, of course, you would be willing to help. 533 00:27:50,727 --> 00:27:54,562 I may have my issues with my father, 534 00:27:54,564 --> 00:27:57,865 but... 535 00:27:57,867 --> 00:28:00,635 I know well enough 536 00:28:00,637 --> 00:28:03,505 not to get involved when he's in play. 537 00:28:07,210 --> 00:28:11,312 ♪ Day after day... ♪ 538 00:28:20,757 --> 00:28:23,425 Were you up all night? 539 00:28:24,994 --> 00:28:28,696 Oh, I... I didn't know you were gonna keep working. 540 00:28:28,698 --> 00:28:31,166 You didn't ask. You just left. 541 00:28:32,769 --> 00:28:35,102 I'm good. 542 00:28:35,104 --> 00:28:37,839 Are... we good? 543 00:28:37,841 --> 00:28:39,874 Sure. I just have a lot to get done. 544 00:28:39,876 --> 00:28:42,376 Hey, don't push me away just 'cause I want to help. 545 00:28:42,378 --> 00:28:44,278 You call this helping? 546 00:28:44,280 --> 00:28:46,626 I call it hiding behind everyone else's problems. 547 00:28:46,628 --> 00:28:47,849 You broke up with Nancy, 548 00:28:47,851 --> 00:28:49,717 yet you drop everything when she needs you. 549 00:28:49,719 --> 00:28:52,019 No. We had to get to this guy's place 550 00:28:52,021 --> 00:28:54,088 - before a certain time. - Mm-hmm. 551 00:28:54,090 --> 00:28:57,246 And... he could help us take down the Hudsons. 552 00:28:57,248 --> 00:28:59,256 For Tiffany. Exactly. 553 00:28:59,258 --> 00:29:01,148 You make everyone else your project. 554 00:29:01,150 --> 00:29:03,397 Look, you've got a bunch of money. 555 00:29:03,399 --> 00:29:05,801 Why don't you go find a project of your own? 556 00:29:09,921 --> 00:29:11,577 Thanks for accepting 557 00:29:11,579 --> 00:29:13,130 our invitation. It's been too long. 558 00:29:13,132 --> 00:29:14,850 Has it? And I was thinking 559 00:29:14,852 --> 00:29:16,686 it could have been a little bit longer. 560 00:29:16,688 --> 00:29:18,946 Oh, man, I wish I still drank. 561 00:29:18,948 --> 00:29:21,782 So, is this your ticket to the Alston family? 562 00:29:21,784 --> 00:29:23,618 She is darling. 563 00:29:23,620 --> 00:29:25,386 Bess is so much more than that. 564 00:29:25,388 --> 00:29:29,186 And it's good to keep family close, what with someone 565 00:29:29,188 --> 00:29:32,099 going after Tiffany's poor little sister. 566 00:29:32,101 --> 00:29:34,462 Dirty cop. He'll pay for what he did. 567 00:29:34,464 --> 00:29:36,397 I think you've paid him enough. 568 00:29:36,399 --> 00:29:38,634 You don't think your family has skeletons? 569 00:29:39,736 --> 00:29:41,736 Ask your aunt about Mirror Bay. 570 00:29:41,738 --> 00:29:44,305 Make no mistake, if you come after us, 571 00:29:44,307 --> 00:29:46,674 any destruction will be mutually assured. 572 00:29:46,676 --> 00:29:49,135 If you're done threatening my nephew, Everett, 573 00:29:49,137 --> 00:29:50,559 can you pass the salt? 574 00:29:50,561 --> 00:29:52,146 My soup is a bit bland. 575 00:29:54,117 --> 00:29:55,750 I need to speak with Everett. 576 00:29:55,752 --> 00:29:57,318 - What are you doing here? - Nancy? 577 00:29:57,320 --> 00:30:00,194 - Uh... - You can step into my office. 578 00:30:00,196 --> 00:30:01,952 Is this why 579 00:30:01,954 --> 00:30:03,958 I haven't been able to reach our new friend? 580 00:30:03,960 --> 00:30:05,927 Everett's gonna help free my dad. 581 00:30:05,929 --> 00:30:07,595 What's going on here? 582 00:30:07,597 --> 00:30:10,132 Owen found a survivor of the Bonny Scot. 583 00:30:15,500 --> 00:30:17,233 Let's get this sorted out. 584 00:30:19,066 --> 00:30:21,706 Well, dinner is getting cold. 585 00:30:21,708 --> 00:30:23,875 And so what if there's a survivor? 586 00:30:23,877 --> 00:30:26,811 He can prove that your family sabotaged the Bonny Scot, 587 00:30:26,813 --> 00:30:29,225 killing the crew and my Uncle Sebastian 588 00:30:29,227 --> 00:30:30,708 to keep the artifacts for yourselves. 589 00:30:30,710 --> 00:30:33,633 Are you accusing us of murdering 12 people 590 00:30:33,635 --> 00:30:35,054 for insurance money? 591 00:30:35,056 --> 00:30:37,290 Her shocked and offended face. 592 00:30:37,292 --> 00:30:39,058 She's been honing it for decades. 593 00:30:39,060 --> 00:30:42,774 Please. The payout would have been pennies 594 00:30:42,776 --> 00:30:45,398 compared to what we would have made had Sebastian lived. 595 00:30:45,400 --> 00:30:47,901 His death set back both our companies. 596 00:30:47,903 --> 00:30:50,060 Billion-dollar deals fell apart. 597 00:30:50,062 --> 00:30:52,372 Maybe it was less about business 598 00:30:52,374 --> 00:30:54,541 and more about Everett wanting 599 00:30:54,543 --> 00:30:57,544 to kill Sebastian for diddling you, 600 00:30:57,546 --> 00:30:59,479 Celia. 601 00:30:59,481 --> 00:31:02,208 - Mother? - Oh, my goodness. 602 00:31:02,210 --> 00:31:03,316 The survivor has 603 00:31:03,318 --> 00:31:06,386 physical evidence... pieces of the actual bomb. 604 00:31:06,388 --> 00:31:08,588 Which he could have gotten anywhere. 605 00:31:08,590 --> 00:31:10,657 He knew the shipping containers were empty. 606 00:31:10,659 --> 00:31:12,927 And he had a witness that helped him get on board. 607 00:31:14,429 --> 00:31:16,563 How much to make this all go away? 608 00:31:16,565 --> 00:31:19,165 Green card and a nice retirement package 609 00:31:19,167 --> 00:31:20,433 for Bashiir. 610 00:31:20,435 --> 00:31:21,824 I can do that. 611 00:31:21,826 --> 00:31:24,103 Plus a new identity and a relocation 612 00:31:24,105 --> 00:31:26,940 someplace the Marvins can never find him. 613 00:31:26,942 --> 00:31:29,310 Let's say... two million? 614 00:31:30,812 --> 00:31:33,279 That'll work. 615 00:31:33,281 --> 00:31:35,149 Bashiir's account number. 616 00:31:38,186 --> 00:31:42,356 Ms. Drew, you certainly are your father's daughter. 617 00:31:44,125 --> 00:31:46,694 - Thanks for coming. - Enjoy the party. 618 00:31:48,494 --> 00:31:50,461 Everyone, please stay seated. 619 00:31:51,333 --> 00:31:52,799 Everett Hudson, 620 00:31:52,801 --> 00:31:54,466 you are under arrest for fraud, 621 00:31:54,468 --> 00:31:56,369 racketeering and 12 counts of murder. 622 00:31:56,371 --> 00:31:59,440 The account you transferred that money into... it's ours. 623 00:32:00,731 --> 00:32:02,521 Wait, hold up, hold up. 624 00:32:02,523 --> 00:32:04,846 - You're a cop? - I think it's called a sting, Ryan. 625 00:32:04,848 --> 00:32:07,539 Looks like I won't be able to help your father after all. 626 00:32:07,541 --> 00:32:09,073 I think we'll muddle through without you. 627 00:32:09,075 --> 00:32:11,176 How could you let this happen? 628 00:32:11,178 --> 00:32:13,311 I should have left after I found the proof 629 00:32:13,313 --> 00:32:15,314 of your affair with Sebastian. 630 00:32:40,440 --> 00:32:42,440 The missing contents of Lucy's file. 631 00:32:42,442 --> 00:32:44,777 - Everett did take it. - _ 632 00:32:52,853 --> 00:32:55,687 Hey. Nice work. 633 00:32:55,689 --> 00:32:57,422 Hey. Thanks. 634 00:32:57,424 --> 00:32:59,924 Uh, you, too. Thanks for the help. 635 00:32:59,926 --> 00:33:02,861 Yeah, faking a fight with you is almost as fun as a real fight. 636 00:33:04,788 --> 00:33:07,465 - We owe you. - Eh. Consider us even. 637 00:33:07,467 --> 00:33:09,300 For the coins. 638 00:33:09,302 --> 00:33:10,768 And you're gonna help Bashiir. 639 00:33:10,770 --> 00:33:12,470 Yeah, I'm financing his lobster operation, 640 00:33:12,472 --> 00:33:15,209 and I hired the best immigration lawyer on the East Coast. 641 00:33:15,211 --> 00:33:17,479 Now, that seems very fair. 642 00:33:31,227 --> 00:33:33,661 Like I said. 643 00:33:33,663 --> 00:33:36,665 We go after what we want, and we get it. 644 00:33:38,668 --> 00:33:41,535 If you'd been me and-and handing over Bashiir 645 00:33:41,537 --> 00:33:43,537 meant saving your family, would you have done it? 646 00:33:43,539 --> 00:33:45,539 Uh, I-I don't know. 647 00:33:45,541 --> 00:33:48,042 It's a good thing you thought of another alternative. 648 00:33:49,879 --> 00:33:52,112 Hey, can I finally take you out? 649 00:33:52,114 --> 00:33:54,115 To celebrate? 650 00:33:57,453 --> 00:33:59,287 Uh, I'd like to. 651 00:34:00,723 --> 00:34:02,724 But I can't. 652 00:34:08,798 --> 00:34:10,431 Is this about Nick? 653 00:34:10,433 --> 00:34:12,434 It's not always about a guy. 654 00:34:15,705 --> 00:34:17,304 Your father will be out 655 00:34:17,306 --> 00:34:18,939 by the next shareholders' meeting. 656 00:34:18,941 --> 00:34:20,942 Is that what you want? 657 00:34:22,244 --> 00:34:23,877 He's the head of this family, 658 00:34:23,879 --> 00:34:27,881 and, like it or not, he steers our ship. 659 00:34:27,883 --> 00:34:31,118 He murdered Sebastian for payback. 660 00:34:31,120 --> 00:34:33,887 11 men were collateral damage. 661 00:34:33,889 --> 00:34:36,458 Police do not have proof of that. 662 00:34:38,643 --> 00:34:41,867 Well, I have a Grecian urn from the Bonny Scot. 663 00:34:41,869 --> 00:34:43,664 Is that proof enough? 664 00:34:43,666 --> 00:34:46,600 Oh, you wouldn't. 665 00:34:46,602 --> 00:34:49,671 This family has drifted off course, Mother. 666 00:34:51,607 --> 00:34:54,609 I think it's time I steer this ship. 667 00:34:55,611 --> 00:34:57,411 ♪ When I was a boy ♪ 668 00:34:57,413 --> 00:35:00,315 ♪ I learned not to cry... ♪ 669 00:35:02,651 --> 00:35:04,651 Ooh, all right, Picasso. 670 00:35:04,653 --> 00:35:07,088 ♪ I learned how to rhyme... ♪ 671 00:35:08,824 --> 00:35:11,258 I'll be right back with your drinks in a moment, okay? 672 00:35:11,260 --> 00:35:13,460 ♪ This ribbon of mine... ♪ 673 00:35:13,462 --> 00:35:14,828 How are the clams? 674 00:35:14,830 --> 00:35:16,430 Great. 675 00:35:16,432 --> 00:35:18,632 - Thank you. - Thank you, guys. 676 00:35:18,634 --> 00:35:20,868 - Get a button. - Thanks. 677 00:35:20,870 --> 00:35:22,870 Oh! Hi, Dawn. 678 00:35:22,872 --> 00:35:24,873 Welcome to The Claw. 679 00:35:25,875 --> 00:35:27,608 I-I... I love the party. 680 00:35:27,610 --> 00:35:29,344 It's gonna be a weekly thing. 681 00:35:31,380 --> 00:35:33,814 I was right about listing this place. 682 00:35:33,816 --> 00:35:35,884 Got a call an hour ago with a bite. 683 00:35:37,319 --> 00:35:39,319 I wanted to give you the heads-up. 684 00:35:39,321 --> 00:35:41,622 I'm taking whatever they offer. 685 00:35:41,624 --> 00:35:44,025 I'm sorry. 686 00:35:51,498 --> 00:35:52,897 Stressful dinner, huh? 687 00:35:52,899 --> 00:35:55,668 Oh, you have no idea. 688 00:35:56,703 --> 00:35:58,469 I really like that you're keeping the accent. 689 00:35:58,471 --> 00:35:59,904 - Thanks. - Mm-hmm. 690 00:35:59,906 --> 00:36:01,472 Yeah, you... 691 00:36:01,474 --> 00:36:04,041 were pretty amazing tonight. 692 00:36:04,043 --> 00:36:07,478 Well, I'm glad you think so. 693 00:36:07,480 --> 00:36:10,047 Because I am... 694 00:36:10,049 --> 00:36:13,451 maybe, kind of, sort of... 695 00:36:15,889 --> 00:36:17,288 ... falling in love with you, 696 00:36:17,290 --> 00:36:20,292 Bess Turani Marvin. 697 00:36:23,296 --> 00:36:25,296 Well... 698 00:36:25,298 --> 00:36:29,902 I'm a little, sort of falling, too. 699 00:36:58,498 --> 00:37:00,498 What is it? 700 00:37:00,500 --> 00:37:02,501 I'll deal with it tomorrow. 701 00:37:12,378 --> 00:37:14,212 Hey, what's up? 702 00:37:14,214 --> 00:37:17,182 Figured you'd be on cloud nine right now. 703 00:37:18,651 --> 00:37:20,985 - Dawn's selling The Claw. - To who? 704 00:37:20,987 --> 00:37:23,989 Oh, I thought I was the only inquiry. 705 00:37:26,441 --> 00:37:28,464 You're the one who inquired? 706 00:37:28,466 --> 00:37:30,828 O-Okay, um... 707 00:37:30,830 --> 00:37:33,231 I was gonna run it by you 708 00:37:33,233 --> 00:37:36,148 before I made a real, actual offer. 709 00:37:36,150 --> 00:37:37,835 Like you said, I have a lot of money. 710 00:37:37,837 --> 00:37:40,158 Okay, but you can't just go and buy me a restaurant. 711 00:37:40,160 --> 00:37:44,141 Whoa. I wasn't gonna buy it for you. 712 00:37:44,143 --> 00:37:46,410 We could split it. 713 00:37:46,412 --> 00:37:48,879 I'll loan you the money for half, and when we make a profit, 714 00:37:48,881 --> 00:37:51,315 - you can pay me back. - Nick, no. 715 00:37:51,317 --> 00:37:53,445 Okay, I didn't ask you for a loan, 'cause I didn't 716 00:37:53,447 --> 00:37:54,819 want you to put a target on your back 717 00:37:54,821 --> 00:37:56,354 by cashing the bonds Tiffany left you. 718 00:37:56,356 --> 00:37:59,557 Okay, the bonds are untraceable if you use them right. 719 00:37:59,559 --> 00:38:03,427 I can give Dawn, like, $400,000 worth of them. 720 00:38:03,429 --> 00:38:06,063 She'd settle for way less. 721 00:38:06,065 --> 00:38:08,000 I've been putting off thinking about my future. 722 00:38:09,869 --> 00:38:11,435 Just... 723 00:38:11,437 --> 00:38:14,438 taking it day by day because... 724 00:38:14,440 --> 00:38:16,675 I didn't know what I wanted. 725 00:38:19,112 --> 00:38:22,046 But something like this... 726 00:38:22,048 --> 00:38:23,115 I can get behind. 727 00:38:24,917 --> 00:38:27,051 Also, our party was a hit. 728 00:38:27,053 --> 00:38:28,586 You and I make a great team. 729 00:38:28,588 --> 00:38:31,055 Uh, well, I did most of the work, so... 730 00:38:31,057 --> 00:38:34,126 And that's why I need you. What do you say? 731 00:38:41,634 --> 00:38:43,602 You want to finish what you started? 732 00:38:48,207 --> 00:38:49,874 Thought I'd do anything 733 00:38:49,876 --> 00:38:52,310 to get you out of there, but I just couldn't 734 00:38:52,312 --> 00:38:53,610 turn Bashiir over to Everett. 735 00:38:53,612 --> 00:38:54,879 You did the right thing. 736 00:38:54,881 --> 00:38:57,214 I just wish you hadn't gotten involved. 737 00:38:57,216 --> 00:38:58,649 He'll come after you for this. 738 00:38:58,651 --> 00:39:00,117 I figured this was the only way 739 00:39:00,119 --> 00:39:01,719 to get you to abandon your non-tactic 740 00:39:01,721 --> 00:39:03,087 of just sitting in there 741 00:39:03,089 --> 00:39:04,922 and letting people think you're guilty. 742 00:39:04,924 --> 00:39:06,657 Nancy, please listen to me. 743 00:39:06,659 --> 00:39:08,759 Since you won't stand up to the Hudsons to protect yourself, 744 00:39:08,761 --> 00:39:10,661 I'm hoping you will do it to protect me. 745 00:39:10,663 --> 00:39:13,664 You're taking your life in your hands. 746 00:39:13,666 --> 00:39:16,500 No. I'm putting it in yours. 747 00:39:16,502 --> 00:39:18,937 Because I need my dad back. 748 00:39:26,279 --> 00:39:28,612 I'll call my lawyer. 749 00:39:28,614 --> 00:39:32,617 I can't prove anything about Lucy, but... 750 00:39:35,621 --> 00:39:37,755 There are things I know about the Hudsons. 751 00:39:37,757 --> 00:39:40,958 Things I could leverage for a plea deal. 752 00:39:40,960 --> 00:39:42,660 It's at least a place to start. 753 00:39:42,662 --> 00:39:44,962 Thanks, Dad. 754 00:39:44,964 --> 00:39:46,931 I love you. 755 00:39:50,937 --> 00:39:52,938 I love you, too. 756 00:40:11,791 --> 00:40:15,025 _ 757 00:40:43,927 --> 00:40:47,427 _ 758 00:40:50,897 --> 00:40:53,631 Okay. 759 00:40:53,633 --> 00:40:56,200 "Celia's spreading rumors about me. 760 00:40:56,202 --> 00:40:59,370 My mom's gonna kill me if she finds out. 761 00:40:59,372 --> 00:41:02,173 You don't understand. 762 00:41:02,175 --> 00:41:06,343 If anything ever happens to me, it's my mother. 763 00:41:06,345 --> 00:41:08,345 It's her fault". 764 00:41:08,347 --> 00:41:10,347 Kill her? 765 00:41:10,349 --> 00:41:14,718 Could Lucy Sable's mother be a suspect in her murder? 766 00:41:14,720 --> 00:41:16,654 Everett's in custody. 767 00:41:16,656 --> 00:41:19,089 Carson knows enough to keep him in there forever, 768 00:41:19,091 --> 00:41:23,093 so I want you to make sure that Carson doesn't talk. 769 00:41:23,095 --> 00:41:26,230 No. Permanently. 770 00:41:26,232 --> 00:41:29,033 I want his daughter to get our message, too. 54641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.