All language subtitles for My.Beautiful.Bride.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:04,422 --> 00:05:05,890 All right, at the top of the hour 2 00:05:05,956 --> 00:05:07,324 this is Shock Jock Jacques 3 00:05:07,391 --> 00:05:10,361 with another episode of "Confess Your Crime." 4 00:05:10,428 --> 00:05:12,296 It's time for all you scumbags out there 5 00:05:12,363 --> 00:05:14,765 to clear your conscience for another week 6 00:05:14,832 --> 00:05:16,901 until ya fuck up again. 7 00:05:16,967 --> 00:05:18,701 Father Jacques will hear your confessions now. 8 00:05:18,769 --> 00:05:20,171 The lines are open. 9 00:05:20,237 --> 00:05:21,638 Who is our first brave soul? 10 00:05:21,704 --> 00:05:24,707 All right, on line one we have Kelly from Newark. 11 00:05:24,775 --> 00:05:26,177 What'd ya do, Kelly? 12 00:05:26,243 --> 00:05:27,845 I shoplift all the time. 13 00:05:27,912 --> 00:05:30,713 Oh, is this Winona Ryder? 14 00:05:30,781 --> 00:05:33,084 What? 15 00:05:33,150 --> 00:05:34,518 Winona, when are you gonna start making good movies again? 16 00:05:34,584 --> 00:05:36,887 I mean seriously, I need 'em. 17 00:05:36,954 --> 00:05:38,289 My name is not Winona, it's Kelly. 18 00:05:38,355 --> 00:05:39,356 It was an attempt at humor, Kelly, 19 00:05:39,423 --> 00:05:40,091 but thank you for your call. 20 00:05:40,157 --> 00:05:41,192 Who else we got? 21 00:05:42,259 --> 00:05:43,794 All right, let's see. 22 00:05:43,861 --> 00:05:45,262 On line two, we have Anthony from Queens. 23 00:05:45,329 --> 00:05:48,299 What'd ya do, Anthony? 24 00:05:48,365 --> 00:05:48,933 Whoa, I can't believe I actually made it on! 25 00:05:49,867 --> 00:05:50,901 All right, check this out, guys. 26 00:05:51,969 --> 00:05:53,337 I masturbated on a public bus. 27 00:05:53,404 --> 00:05:55,139 You mean, in the bathroom stall? 28 00:05:55,206 --> 00:05:56,606 No, no, no, I mean like, right in my seat. 29 00:05:56,673 --> 00:05:59,676 Like, I used my coat as a cover 30 00:05:59,742 --> 00:06:01,812 and, like, the girl next to me was asleep, so... 31 00:06:01,879 --> 00:06:04,081 Dear God, Anthony, I feel like there is another show 32 00:06:04,148 --> 00:06:06,083 that you should be calling right now. 33 00:06:06,150 --> 00:06:08,953 Wait, wait, wait, Anthony, Anthony, 34 00:06:09,019 --> 00:06:11,755 I don't know why, I have to ask you this right now 35 00:06:11,822 --> 00:06:13,090 or I'm gonna die of morbid curiosity. 36 00:06:13,157 --> 00:06:14,458 What's that? 37 00:06:14,525 --> 00:06:16,327 Oh, I don't wanna do this. 38 00:06:16,393 --> 00:06:19,263 How old was the girl you were sitting next to? 39 00:06:19,330 --> 00:06:21,866 I mean, I think she was 15 or 16... 40 00:06:21,932 --> 00:06:23,400 - Okay! - Oh, and that is the end 41 00:06:23,467 --> 00:06:25,035 of that conversation. 42 00:06:25,102 --> 00:06:27,104 Thank you for calling in, Pee Wee. 43 00:06:29,073 --> 00:06:30,174 Who else we got? 44 00:06:30,241 --> 00:06:31,041 All right, let's see, okay, line three, 45 00:06:31,108 --> 00:06:32,709 we have Dean from Brooklyn. 46 00:06:32,776 --> 00:06:33,944 What'd ya do, Dean? 47 00:06:35,346 --> 00:06:36,746 Ya there, Dean? 48 00:06:36,814 --> 00:06:38,715 Dean? 49 00:06:40,551 --> 00:06:42,820 Yeah, yeah, this is Dean. 50 00:06:43,954 --> 00:06:45,422 I'm already intrigued. 51 00:06:45,489 --> 00:06:46,223 You gonna confess your crime, Dean? 52 00:06:46,290 --> 00:06:48,893 The suspense is killing us. 53 00:06:50,060 --> 00:06:51,495 I met a girl at a club one night. 54 00:06:51,562 --> 00:06:53,464 She came back to my house with me 55 00:06:53,531 --> 00:06:56,200 and we started to have sex. 56 00:06:58,836 --> 00:07:02,006 I wanna cut you off Dean, 57 00:07:02,072 --> 00:07:03,908 but I just can't bring myself to hit the button. 58 00:07:03,974 --> 00:07:05,176 I don't think... 59 00:07:05,242 --> 00:07:06,977 What happened next? 60 00:07:09,413 --> 00:07:11,982 Well, things went fine at first, 61 00:07:12,049 --> 00:07:15,152 but then things started to get a little rough. 62 00:07:16,287 --> 00:07:17,521 She didn't like that very much. 63 00:07:17,588 --> 00:07:19,790 She wanted to leave. 64 00:07:20,591 --> 00:07:22,026 Then what? 65 00:07:22,092 --> 00:07:23,761 Well, as you could imagine, 66 00:07:23,827 --> 00:07:25,963 I was pretty upset. 67 00:07:26,030 --> 00:07:28,698 I started to hit her. 68 00:07:29,433 --> 00:07:30,834 You beat her up? 69 00:07:31,835 --> 00:07:33,904 Yeah, I... 70 00:07:33,971 --> 00:07:38,108 No, no, I, I don't think she made it. 71 00:07:42,279 --> 00:07:43,746 Dean, 72 00:07:44,848 --> 00:07:46,716 did you kill her? 73 00:07:48,252 --> 00:07:50,720 I don't know, I... 74 00:07:51,522 --> 00:07:54,358 Yeah, yeah I did. 75 00:07:54,425 --> 00:07:55,993 I know I did. 76 00:07:59,863 --> 00:08:01,865 How long ago was this, Dean? 77 00:08:03,701 --> 00:08:06,470 I dunno, maybe, I dunno, about five years ago. 78 00:08:06,537 --> 00:08:10,207 Dean, Dean, have you told anyone else about this? 79 00:08:10,274 --> 00:08:12,843 No, no, look, I really gotta go. 80 00:08:12,910 --> 00:08:15,846 I'm sorry, I'm sorry. Goodbye. 81 00:08:15,913 --> 00:08:19,083 Uh, Dean... 82 00:08:23,153 --> 00:08:27,358 Well, ladies and gentlemen, that just happened. 83 00:10:17,769 --> 00:10:19,970 What are you doing? 84 00:10:45,764 --> 00:10:46,798 Did you notice that 85 00:10:46,865 --> 00:10:49,233 we passed Janice's store on Woodlawn today? 86 00:10:49,299 --> 00:10:52,035 We passed many stores on Woodlawn. 87 00:10:52,102 --> 00:10:54,037 The clothing store. 88 00:10:56,540 --> 00:10:57,641 And? 89 00:10:59,109 --> 00:11:03,147 That was where you bought the white for me, from Janice. 90 00:11:03,580 --> 00:11:05,015 And? 91 00:11:07,484 --> 00:11:09,520 Do I need to spell it out for you? 92 00:11:12,589 --> 00:11:15,426 I want you to buy the white dress for me again. 93 00:11:16,360 --> 00:11:17,327 I don't think so. 94 00:11:19,229 --> 00:11:20,364 Why not? 95 00:11:20,431 --> 00:11:21,198 I don't think it's a good idea. 96 00:11:21,265 --> 00:11:23,133 So you're not gonna do it? 97 00:11:24,401 --> 00:11:25,569 I'm saying that 98 00:11:25,636 --> 00:11:27,104 we don't need to spend the money right now. 99 00:11:27,171 --> 00:11:29,239 So we're broke? 100 00:11:29,306 --> 00:11:32,777 No, we're not broke, we're actually doing very well, 101 00:11:32,844 --> 00:11:35,946 But it's not exactly a necessary purchase, now is it? 102 00:11:37,481 --> 00:11:39,116 I think it is. 103 00:12:58,428 --> 00:12:59,496 I'm hungry. 104 00:12:59,563 --> 00:13:01,331 Yeah. 105 00:13:20,684 --> 00:13:23,253 You know what you're getting? 106 00:13:23,320 --> 00:13:24,688 Not yet. 107 00:13:24,756 --> 00:13:27,324 Yeah, well, pick fast, I wanna make this a quick bite. 108 00:13:28,458 --> 00:13:29,794 I don't want it to be a quick bite. 109 00:13:29,861 --> 00:13:32,262 I want a nice, relaxing lunch. 110 00:13:33,397 --> 00:13:35,599 Okay, we can have a relaxing quick bite. 111 00:13:38,302 --> 00:13:40,437 Okay, why don't you just pick for me? 112 00:13:42,874 --> 00:13:44,474 Is there something wrong? 113 00:13:46,510 --> 00:13:48,645 Is there something you'd like to tell me? 114 00:13:50,581 --> 00:13:55,218 Come on, tell me. 115 00:14:03,627 --> 00:14:05,228 I thought I saw him again, 116 00:14:06,998 --> 00:14:09,232 like the last time we were out here. 117 00:14:10,634 --> 00:14:11,435 And? 118 00:14:14,772 --> 00:14:18,375 And I thought I saw him. 119 00:14:20,577 --> 00:14:22,412 Okay, what did he look like? 120 00:14:25,382 --> 00:14:26,583 What do you mean what did he look like? 121 00:14:26,650 --> 00:14:27,684 He looked... 122 00:14:27,752 --> 00:14:28,920 You know what he looks like. 123 00:14:28,987 --> 00:14:30,855 Yeah, but he'd have to be much older now, 124 00:14:30,922 --> 00:14:32,389 his mid-60s, probably. 125 00:14:32,456 --> 00:14:34,725 He looked exactly the same. 126 00:14:34,792 --> 00:14:36,426 So he hasn't aged at all? 127 00:14:38,029 --> 00:14:39,831 He looked the same. 128 00:14:39,897 --> 00:14:42,499 Did he see you? Did he say anything? 129 00:14:44,701 --> 00:14:45,770 No. 130 00:14:45,837 --> 00:14:47,537 Anything else? 131 00:14:52,409 --> 00:14:54,277 He was wearing the same suit. 132 00:14:54,946 --> 00:14:56,313 Why? 133 00:14:58,816 --> 00:15:00,384 What do you mean why? 134 00:15:01,418 --> 00:15:03,420 Why would he be wearing the suit? 135 00:15:05,422 --> 00:15:06,958 I don't know why he would be wearing the suit, 136 00:15:07,025 --> 00:15:09,259 but he was wearing the suit. 137 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 What, he was just taking a stroll 138 00:15:10,560 --> 00:15:12,629 through town wearing a suit? 139 00:15:12,696 --> 00:15:15,265 What, did he just get out of a wedding or something? 140 00:16:21,032 --> 00:16:22,632 Can I come in? 141 00:17:15,418 --> 00:17:20,557 Christine, Christine, wake up, wake up. 142 00:17:22,492 --> 00:17:26,363 It's okay. It's okay. 143 00:17:26,429 --> 00:17:28,632 You were just having a bad dream. 144 00:17:28,698 --> 00:17:32,369 Just a bad dream, sweetheart, that's all. 145 00:17:32,435 --> 00:17:33,737 I'm here. 146 00:17:54,826 --> 00:17:59,063 Oh God. Oh God, Christine, what did you do? 147 00:17:59,130 --> 00:18:02,666 Christine, sweetheart, what'd you do? 148 00:18:02,732 --> 00:18:06,070 Christine, sweetheart, what'd you do? 149 00:18:06,137 --> 00:18:09,706 Christine? Christine? 150 00:18:19,482 --> 00:18:20,818 Good morning. 151 00:18:23,788 --> 00:18:25,655 I'm just gonna take your blood pressure. 152 00:18:25,722 --> 00:18:28,826 Thank you. Just lift your arm for me. 153 00:18:47,644 --> 00:18:50,647 Perfect. 120 over 67. 154 00:18:52,549 --> 00:18:53,918 And then just your pulse. 155 00:18:58,990 --> 00:19:00,557 Beautiful, 75. 156 00:19:00,624 --> 00:19:02,425 Call me if you need anything. 157 00:19:07,899 --> 00:19:10,001 She's awake, you can go see her now. 158 00:20:29,146 --> 00:20:30,747 Tom... 159 00:20:32,649 --> 00:20:34,651 Edie and I are here for you. 160 00:20:35,319 --> 00:20:38,956 Anything you need, don't hesitate to ask. 161 00:20:45,930 --> 00:20:48,665 Has she given any indication 162 00:20:48,732 --> 00:20:50,101 that she might do something like this 163 00:20:50,167 --> 00:20:52,036 over the last few days? 164 00:20:58,943 --> 00:21:00,744 You know, Tom, for the longest time 165 00:21:00,811 --> 00:21:02,980 I hoped she wouldn't turn out like her mother. 166 00:21:04,382 --> 00:21:06,851 Now I realize she is her mother's daughter. 167 00:21:12,323 --> 00:21:15,092 Dylan, you're not gonna like what I'm gonna say next, 168 00:21:15,159 --> 00:21:19,797 but, I think it's something that needs to be said. 169 00:21:20,931 --> 00:21:23,733 I think it's time you looked into finding 170 00:21:23,801 --> 00:21:27,071 some sort of facility that you can send her to, 171 00:21:27,138 --> 00:21:29,273 just for a little while... 172 00:21:29,340 --> 00:21:31,075 Dylan... 173 00:21:31,142 --> 00:21:32,542 Dylan... 174 00:21:45,056 --> 00:21:47,258 Hello? 175 00:21:47,324 --> 00:21:49,026 Dylan, hi, how are you? 176 00:21:49,093 --> 00:21:51,228 Janice, hi. Um... 177 00:21:51,295 --> 00:21:55,332 Janice, look, do you remember about five years ago, 178 00:21:55,399 --> 00:21:58,769 I asked you to make a dress for me? 179 00:21:58,836 --> 00:22:02,106 Oh, yes, I remember, the one your mother wore. 180 00:22:02,173 --> 00:22:04,842 Yes, well, it turns out, 181 00:22:04,909 --> 00:22:07,778 Christine seems to have misplaced it. 182 00:22:07,845 --> 00:22:10,881 Could you possibly make another one for me? 183 00:22:10,948 --> 00:22:13,050 Let me see if I still have the pattern, okay? 184 00:22:13,117 --> 00:22:14,852 Okay. 185 00:22:34,405 --> 00:22:37,007 And I do. I can make it for you. 186 00:22:37,074 --> 00:22:38,342 Oh, great. 187 00:22:38,409 --> 00:22:40,077 And I'll call you when it's done. 188 00:22:40,144 --> 00:22:41,245 Well, thank you so much, you have a good day now. 189 00:22:41,312 --> 00:22:42,780 Thank you, you too. 190 00:22:42,847 --> 00:22:44,714 - All right, bye. - Bye, Dylan. 191 00:23:12,510 --> 00:23:15,012 Can I help you? 192 00:23:15,079 --> 00:23:18,715 Hi, I'm here to see Michael Hampton and Tyler Hull. 193 00:23:18,782 --> 00:23:20,117 They said they would see me. 194 00:23:20,184 --> 00:23:21,485 Sure, what's your name? 195 00:23:21,552 --> 00:23:23,087 Rich Holstein. 196 00:23:29,026 --> 00:23:33,397 There's a Rich Holstein here to see you. Great. 197 00:23:33,464 --> 00:23:34,731 He'll be right down. 198 00:23:34,798 --> 00:23:36,100 Okay. I'll just wait. 199 00:23:38,002 --> 00:23:39,870 So my studio manager has been giving me 200 00:23:39,937 --> 00:23:41,906 a lot of heat the last couple days, 201 00:23:41,972 --> 00:23:46,076 because you have been calling him nonstop about our show. 202 00:23:48,345 --> 00:23:51,448 Mike, my fiancee went missing five years ago. 203 00:23:51,515 --> 00:23:53,716 This happens all the time. 204 00:23:54,885 --> 00:23:56,754 We get a couple of college students. 205 00:23:56,820 --> 00:24:00,257 They're staying up late, they're drinkin', 206 00:24:00,324 --> 00:24:01,892 one thing leads to another, 207 00:24:01,959 --> 00:24:02,993 and they call in our radio station, 208 00:24:03,060 --> 00:24:05,029 acting like they're some murderer. 209 00:24:05,095 --> 00:24:07,131 They're just trying to scare people. 210 00:24:07,198 --> 00:24:08,399 I mean, that's what they did with you. 211 00:24:08,465 --> 00:24:10,801 I mean, they got you to believe 212 00:24:10,868 --> 00:24:12,436 that they murdered your fiancee. 213 00:24:12,503 --> 00:24:13,837 - What was her name? - Sarah. 214 00:24:13,904 --> 00:24:17,007 Sarah. They made you think that they killed Sarah. 215 00:24:18,108 --> 00:24:20,945 That's all it is, a couple of shithead kids. 216 00:24:21,011 --> 00:24:23,380 - It's a hoax. - I know it was him. 217 00:24:23,447 --> 00:24:25,349 Okay? I'm positive it was him. 218 00:24:25,416 --> 00:24:27,985 I just need some help because I know she's alive. 219 00:24:28,052 --> 00:24:29,453 Have you gone to the police with this? 220 00:24:29,520 --> 00:24:30,454 No, no, no, I didn't go to the police, 221 00:24:30,521 --> 00:24:32,223 that's why I'm here. 222 00:24:32,289 --> 00:24:34,925 Maybe there's a way that you guys could triangulate the call, or... 223 00:24:34,992 --> 00:24:37,061 Look, I've gotta be on in 10. 224 00:24:51,976 --> 00:24:53,277 Whenever you get a chance, 225 00:24:53,344 --> 00:24:55,745 Zach wants to see you in his office. 226 00:25:14,298 --> 00:25:15,899 Come in. 227 00:25:17,668 --> 00:25:18,502 You wanted to see me? 228 00:25:18,569 --> 00:25:22,072 Take a seat, how are ya, Rich? 229 00:25:22,139 --> 00:25:23,407 I hate it when you say it like that. 230 00:25:23,474 --> 00:25:24,508 Why? 231 00:25:24,575 --> 00:25:25,843 Because it makes me feel like 232 00:25:25,909 --> 00:25:27,211 I should be lying on a couch. 233 00:25:27,278 --> 00:25:29,113 Well, I'm sorry if you're offended 234 00:25:29,179 --> 00:25:32,116 by my concern for your well-being. 235 00:25:32,182 --> 00:25:34,985 I understand you've taken a leave of absence. 236 00:25:35,052 --> 00:25:36,920 You understand correctly. 237 00:25:36,987 --> 00:25:40,157 How long do you intend for this leave of absence to be? 238 00:25:40,224 --> 00:25:41,892 Two weeks. 239 00:25:41,959 --> 00:25:43,327 You sure that's how long it's gonna be, Rich? 240 00:25:43,394 --> 00:25:45,262 What are you trying to say? 241 00:25:45,329 --> 00:25:49,133 Did I fuck up, I mean, the reports or something? 242 00:25:49,199 --> 00:25:51,935 'Cause if not, I'd like to finish my Friday in peace. 243 00:25:52,002 --> 00:25:54,471 Yeah, well, it's not your work performance. 244 00:25:54,538 --> 00:25:56,473 It's you we're worried about. 245 00:25:56,540 --> 00:25:57,708 Zach, have you ever thought that 246 00:25:57,776 --> 00:26:00,210 this is something that I need to do for me? 247 00:26:00,277 --> 00:26:02,379 You can call me an insensitive prick if you want to, 248 00:26:02,446 --> 00:26:07,284 but maybe I thought that you could work it out here, 249 00:26:07,351 --> 00:26:10,321 and work it out at home, do both. 250 00:26:11,555 --> 00:26:13,023 Goodbye, Zach. 251 00:26:13,957 --> 00:26:15,826 Rich... 252 00:26:17,094 --> 00:26:19,029 Rich, if you walk out of here, 253 00:26:21,365 --> 00:26:23,367 I'm not sure there's gonna be anything here 254 00:26:23,434 --> 00:26:25,002 for you when you come back. 255 00:26:26,003 --> 00:26:27,938 - Goodbye, Zach. - Rich... 256 00:26:32,242 --> 00:26:34,011 I think the guy who called in 257 00:26:34,078 --> 00:26:36,513 may have really done something unsavory. 258 00:26:36,580 --> 00:26:41,018 You know that wasn't a fucking hoax, hmm? 259 00:26:45,222 --> 00:26:48,625 Look, in the '70s, a guy called a radio station 260 00:26:48,692 --> 00:26:51,028 posing to be the Zodiac killer. 261 00:26:51,095 --> 00:26:54,465 Yes, and the call was traced to an insane asylum. 262 00:26:54,531 --> 00:26:56,100 Nevertheless, ever since then, 263 00:26:56,166 --> 00:26:58,502 the police required that every radio station 264 00:26:58,569 --> 00:27:00,504 have some sort of tracking device on the sound board 265 00:27:00,571 --> 00:27:03,941 in case Ted Bundy or Osama bin Laden calls in. 266 00:27:04,007 --> 00:27:06,009 Did you get an address? 267 00:27:07,077 --> 00:27:08,412 He wasn't on long enough. 268 00:27:08,479 --> 00:27:10,481 Mike and I tried to keep him on the phone, you know, 269 00:27:10,547 --> 00:27:14,051 but, he hung up before we could get an exact location. 270 00:27:16,086 --> 00:27:17,654 We were, however, able to pinpoint the call 271 00:27:17,721 --> 00:27:19,890 to one general area. 272 00:27:25,629 --> 00:27:26,563 Do the police know about this? 273 00:27:26,630 --> 00:27:29,967 No monsters in the closet, remember? 274 00:27:42,279 --> 00:27:46,250 This is honestly all I can give you. 275 00:27:46,316 --> 00:27:48,952 Good luck. 276 00:28:25,255 --> 00:28:26,690 I just came back to pick up 277 00:28:26,758 --> 00:28:28,325 a couple of things that I missed. 278 00:28:30,394 --> 00:28:31,995 I'm sorry. 279 00:28:33,163 --> 00:28:35,165 About the other night, I apologize. 280 00:28:36,099 --> 00:28:39,169 Waiting for you to stumble in wasted 281 00:28:39,236 --> 00:28:41,271 at 2 o'clock every morning, Rich, 282 00:28:41,338 --> 00:28:44,508 is just not something I can handle anymore. 283 00:28:45,542 --> 00:28:49,546 I know, I know, I'm sorry. 284 00:28:49,613 --> 00:28:51,648 Can we just forget about it? 285 00:28:52,616 --> 00:28:55,552 I told you not to listen to the radio station, I... 286 00:28:55,619 --> 00:28:58,655 Didn't I tell you it would fuck with your head? 287 00:28:58,722 --> 00:29:00,023 What do you want me to do? 288 00:29:00,090 --> 00:29:03,260 Do you want me to pretend I never heard his voice, 289 00:29:03,327 --> 00:29:04,528 - because that was him, - Rich, Rich, Rich... 290 00:29:04,595 --> 00:29:05,529 and you don't believe me. 291 00:29:05,596 --> 00:29:06,798 You don't believe me, 292 00:29:06,865 --> 00:29:09,399 - is that it? - Rich, when is it gonna end? 293 00:29:11,668 --> 00:29:14,171 I don't know. 294 00:29:14,238 --> 00:29:16,206 It has nothing to do with us, 295 00:29:16,273 --> 00:29:18,275 it's just these dreams that keep... 296 00:29:19,476 --> 00:29:23,480 - Always with the dreams, Rich. - Yes. 297 00:29:23,547 --> 00:29:26,083 - Why don't you come inside? - No. 298 00:29:27,684 --> 00:29:33,423 Did you ever think if you just allowed yourself to be happy 299 00:29:33,490 --> 00:29:35,425 then maybe the dreams would go away? 300 00:29:45,669 --> 00:29:47,170 Do what you need to do. 301 00:29:48,505 --> 00:29:53,377 Just... Just find a way to finish this, okay? 302 00:31:23,667 --> 00:31:24,969 Recess! 303 00:31:39,884 --> 00:31:43,720 - You look... - Like shit? 304 00:31:43,788 --> 00:31:44,889 Like crap? 305 00:31:44,956 --> 00:31:47,324 Are we not allowed to say that either? 306 00:31:47,391 --> 00:31:48,760 Just wait till you drop the F-bomb, 307 00:31:48,826 --> 00:31:50,995 then you can worry. 308 00:31:51,062 --> 00:31:53,798 Did that actually happen? 309 00:31:53,865 --> 00:31:54,966 It's hard to control what you say 310 00:31:55,033 --> 00:31:56,566 when you drop a textbook on your toe. 311 00:31:56,633 --> 00:31:58,535 Ouch. 312 00:31:58,602 --> 00:32:01,471 So what'd you do for their silence, bribe them with candy? 313 00:32:01,538 --> 00:32:03,273 Luckily, only a couple of them heard me 314 00:32:03,340 --> 00:32:05,843 and they both like me, so... 315 00:32:05,910 --> 00:32:07,411 Some of them like you? 316 00:32:07,477 --> 00:32:08,645 Yeah, can you believe it? 317 00:32:08,712 --> 00:32:09,781 I can't. 318 00:32:12,884 --> 00:32:15,452 So how's... 319 00:32:17,855 --> 00:32:20,657 - Peter? - Peter, yeah. 320 00:32:20,724 --> 00:32:22,325 How is he? 321 00:32:23,593 --> 00:32:27,330 He's, good. 322 00:32:28,699 --> 00:32:31,334 Good, good. 323 00:32:31,401 --> 00:32:33,704 Oh, God. 324 00:32:33,771 --> 00:32:35,006 Yeah, go. 325 00:32:35,073 --> 00:32:37,541 Are you okay? Are you okay? 326 00:32:37,607 --> 00:32:42,612 Come on. Come on, let's go to the office. 327 00:32:54,491 --> 00:32:58,963 Remember, the subject is what is doing the action 328 00:32:59,030 --> 00:33:00,564 in the sentence. 329 00:33:00,630 --> 00:33:03,400 The actual action is the predicate, 330 00:33:03,467 --> 00:33:05,736 that is what the subject is doing. 331 00:33:05,803 --> 00:33:10,574 The object of the action is called the direct object, 332 00:33:10,640 --> 00:33:15,278 it is receiving what the subject is doing, okay? 333 00:33:16,379 --> 00:33:18,248 Circle the direct object. 334 00:33:20,650 --> 00:33:22,854 Come on, Lisa. You can do this. 335 00:33:22,920 --> 00:33:24,822 No, I can't. 336 00:33:24,889 --> 00:33:26,023 Why not? 337 00:33:26,090 --> 00:33:27,792 Because I'm stupid. 338 00:33:28,926 --> 00:33:31,095 You are not stupid. 339 00:33:31,162 --> 00:33:32,662 I don't wanna hear you say that. 340 00:33:32,729 --> 00:33:34,766 You are not stupid. 341 00:33:34,832 --> 00:33:36,633 Who says that you're stupid? 342 00:33:36,700 --> 00:33:38,335 My daddy. 343 00:33:41,806 --> 00:33:44,474 Well, I'm sure your daddy doesn't mean it. 344 00:33:44,541 --> 00:33:46,710 Can I go home with you, Mr. Beaufort? 345 00:33:48,012 --> 00:33:51,015 No, you can't go home with me. 346 00:33:51,082 --> 00:33:53,885 You gotta go home with your mommy and daddy. 347 00:33:53,951 --> 00:33:55,820 I don't wanna go home. 348 00:33:57,121 --> 00:33:59,322 How come you don't wanna go home? 349 00:33:59,991 --> 00:34:01,793 I just don't. 350 00:34:36,027 --> 00:34:37,394 You're still here? 351 00:34:37,460 --> 00:34:39,529 So are you. 352 00:34:43,768 --> 00:34:45,535 I told him I was gonna see my sister 353 00:34:45,602 --> 00:34:47,404 in the city for the weekend. 354 00:34:48,806 --> 00:34:50,340 I left an hour ago. 355 00:34:55,780 --> 00:34:58,615 So why don't you ever eat in the teacher's lounge? 356 00:35:00,550 --> 00:35:02,186 Bunch of 40-somethings laughing over 357 00:35:02,253 --> 00:35:05,455 which of their kids are gonna wind up in jail first, 358 00:35:05,522 --> 00:35:07,657 it gets kinda depressing after a while. 359 00:35:08,793 --> 00:35:11,461 Besides, I guess I like comfortable silences. 360 00:35:12,163 --> 00:35:13,898 I can see that. 361 00:35:14,966 --> 00:35:16,533 What do ya mean? 362 00:35:17,500 --> 00:35:19,070 I mean, this whole setup you got here. 363 00:35:19,136 --> 00:35:21,105 It's kinda perfect for that. 364 00:35:21,172 --> 00:35:23,373 Yeah, I guess. 365 00:35:24,842 --> 00:35:26,911 So why'd you wanna be a teacher? 366 00:35:28,612 --> 00:35:30,714 Why, is there something else I should be doing? 367 00:35:31,648 --> 00:35:34,118 I dunno. Something bigger. 368 00:35:34,185 --> 00:35:35,987 Something that makes a lot of money. 369 00:35:36,053 --> 00:35:38,655 Something that makes more than what we get. 370 00:35:40,024 --> 00:35:41,158 You know, I came from money. 371 00:35:43,526 --> 00:35:45,997 And I bet they remind you of that every day. 372 00:35:47,697 --> 00:35:50,667 Actually, my father walked out on me when I was two. 373 00:35:51,568 --> 00:35:54,839 And my mother committed suicide my senior year in college. 374 00:35:56,073 --> 00:35:57,674 Oh, my God. 375 00:35:58,943 --> 00:36:01,411 I'm so sorry. 376 00:36:03,948 --> 00:36:06,951 Fortunately, I had a trust fund to fall back on. 377 00:36:07,985 --> 00:36:09,452 I was an only child. 378 00:36:10,087 --> 00:36:11,956 Got my master's. 379 00:36:12,023 --> 00:36:13,824 Found this old place. 380 00:36:15,126 --> 00:36:16,827 After everything that happened, 381 00:36:17,727 --> 00:36:20,932 the simple life seemed like the most attractive one. 382 00:36:21,966 --> 00:36:24,467 Simple lives aren't always happy ones. 383 00:36:36,613 --> 00:36:38,049 Wait... 384 00:36:39,183 --> 00:36:40,550 What? 385 00:36:40,617 --> 00:36:42,719 I wanna watch you undress. 386 00:36:43,854 --> 00:36:46,190 There's a white dress in the bathroom. 387 00:36:46,991 --> 00:36:49,160 I saw it in a store window a few weeks ago, 388 00:36:49,226 --> 00:36:50,694 and I thought you'd look amazing in it. 389 00:36:50,761 --> 00:36:53,630 I want you to go into the bathroom, put the dress on, 390 00:36:53,697 --> 00:36:56,533 and then come out here and strip out of it for me. 391 00:36:57,134 --> 00:36:58,869 Okay. 392 00:38:49,146 --> 00:38:50,580 Sarah? 393 00:38:57,088 --> 00:38:59,722 Sarah? 394 00:39:03,994 --> 00:39:05,728 Sarah? 395 00:39:10,201 --> 00:39:11,601 Sarah? 396 00:39:20,444 --> 00:39:21,879 Sarah! 397 00:39:23,481 --> 00:39:24,982 Sarah! 398 00:41:46,156 --> 00:41:47,124 Thank you. 399 00:41:47,191 --> 00:41:48,859 - Good luck, Christine. - Bye. 400 00:41:51,629 --> 00:41:53,831 Did you buy the dress? 401 00:41:53,897 --> 00:41:55,332 I did a bit more than that. 402 00:42:00,537 --> 00:42:01,572 Do you think I'm lying? 403 00:42:01,639 --> 00:42:04,308 Mr. Holstein... 404 00:42:06,277 --> 00:42:08,979 Okay, I just need you to listen to this. 405 00:42:09,680 --> 00:42:13,250 Okay? I need you to listen to this recording. 406 00:42:13,317 --> 00:42:15,519 It's a guy that lives around here. 407 00:42:15,586 --> 00:42:18,555 Mr. Holstein... 408 00:42:18,622 --> 00:42:20,591 Please, would you just listen to this? 409 00:42:20,658 --> 00:42:25,796 Look, this is a nice, clean-cut town. 410 00:42:26,397 --> 00:42:29,199 What exactly are you expecting to find here? 411 00:42:30,467 --> 00:42:34,938 I just need you to listen to this. Please. 412 00:42:37,207 --> 00:42:38,242 Please. 413 00:42:39,376 --> 00:42:41,845 If I get a minute, I'll let you know. 414 00:42:46,250 --> 00:42:47,418 Thank you. 415 00:43:39,703 --> 00:43:42,072 Hello? 416 00:43:42,139 --> 00:43:43,240 Yeah? 417 00:43:45,676 --> 00:43:47,077 What do ya want? 418 00:43:49,513 --> 00:43:51,248 You need some work done or...? 419 00:43:51,315 --> 00:43:52,449 No, I... 420 00:43:52,516 --> 00:43:55,052 My sister, she has this golden retriever, 421 00:43:55,119 --> 00:43:56,353 she has a red tag, 422 00:43:56,420 --> 00:43:57,789 I don't know if you saw her around the area... 423 00:43:57,856 --> 00:44:00,023 - You think I took your dog? - No, I'm not saying that. 424 00:44:00,090 --> 00:44:01,392 Maybe you just saw it around the area... 425 00:44:01,458 --> 00:44:03,193 Get the fuck off my property. 426 00:44:59,349 --> 00:45:01,418 No, I mean like, actually in my seat. 427 00:45:01,485 --> 00:45:03,086 Like, I used a coat as a cover, 428 00:45:03,153 --> 00:45:04,555 and there's a girl sleeping next to me, so... 429 00:45:04,621 --> 00:45:07,057 Oh, dear God, Anthony, 430 00:45:07,124 --> 00:45:08,592 I feel like there is another show 431 00:45:08,659 --> 00:45:10,027 that you should be calling right now. 432 00:45:10,093 --> 00:45:12,262 Hey, Anthony, Anthony, 433 00:45:12,329 --> 00:45:14,031 I gotta ask you a question 434 00:45:14,097 --> 00:45:16,300 or I'm gonna die of just curiosity here on this one. 435 00:45:16,366 --> 00:45:19,536 Um, how old was the girl you were sitting next to? 436 00:45:19,603 --> 00:45:21,438 Hmm. I think she was about like 15 or... 437 00:45:21,505 --> 00:45:24,508 Whoa, and that is the end of that conversation. 438 00:45:24,575 --> 00:45:27,444 Thanks for calling in, Pee Wee. 439 00:45:27,511 --> 00:45:29,814 - Who else we got? - All right, let's see. 440 00:45:29,881 --> 00:45:32,382 Line three, we have Dean from Brooklyn. 441 00:45:32,449 --> 00:45:34,318 What'd ya do, Dean? 442 00:45:36,487 --> 00:45:37,721 You there, Dean? 443 00:45:37,789 --> 00:45:39,189 Dean? 444 00:45:39,256 --> 00:45:41,124 Oh, Dean, hello? 445 00:45:42,192 --> 00:45:43,393 Yeah, this is Dean. 446 00:45:43,460 --> 00:45:45,596 Oh, I'm already intrigued. 447 00:45:45,662 --> 00:45:47,631 You gonna confess your crime, Dean? 448 00:45:47,698 --> 00:45:50,267 The suspense is killing us. 449 00:45:51,134 --> 00:45:52,937 I met a girl at a club one night. 450 00:45:53,003 --> 00:45:56,473 Okay, now you've definitely got our attention. 451 00:45:56,540 --> 00:45:58,843 She came back to my house with me, 452 00:45:58,910 --> 00:46:01,144 and we started to have sex. 453 00:46:02,246 --> 00:46:04,114 Okay, I don't think... 454 00:46:04,181 --> 00:46:06,617 I wanna cut you off Dean, 455 00:46:06,683 --> 00:46:09,553 but I just can't bring myself to hit the button. 456 00:46:11,655 --> 00:46:13,090 What happened next? 457 00:46:15,425 --> 00:46:17,227 Well, things went fine at first, 458 00:46:17,294 --> 00:46:21,164 but then things started to get a little rough. 459 00:46:21,833 --> 00:46:24,501 She didn't like that very much. 460 00:46:24,568 --> 00:46:26,069 She wanted to leave. 461 00:46:29,339 --> 00:46:31,508 Then what? 462 00:46:31,575 --> 00:46:34,745 Well, as you can imagine, I was pretty upset. I... 463 00:46:34,812 --> 00:46:37,447 I started to hit her. 464 00:46:37,514 --> 00:46:39,216 You beat her up? 465 00:46:40,284 --> 00:46:41,886 Yeah, I... 466 00:46:41,953 --> 00:46:45,455 No, I... I don't... I don't think she made it. 467 00:46:48,692 --> 00:46:53,263 Dean, did you kill her? 468 00:46:54,197 --> 00:46:56,567 I... I dunno, I... 469 00:46:57,734 --> 00:46:59,871 Yeah. Yeah, I did. 470 00:46:59,938 --> 00:47:01,672 I know I did. 471 00:47:03,273 --> 00:47:05,810 How long ago was this, Dean? 472 00:47:05,877 --> 00:47:09,513 I dunno, maybe, I dunno, about five years ago. 473 00:47:12,616 --> 00:47:15,285 Dean, have you told anyone else about this? 474 00:47:15,352 --> 00:47:17,588 No, no, look, I really gotta go. 475 00:47:17,654 --> 00:47:20,290 I'm sorry. Goodbye. 476 00:47:55,459 --> 00:47:56,526 Hey... 477 00:48:02,532 --> 00:48:04,534 Can I just ask you one thing? 478 00:48:06,838 --> 00:48:08,338 What makes you so sure that 479 00:48:08,405 --> 00:48:11,274 this is gonna work this time around? 480 00:48:12,476 --> 00:48:14,411 Doesn't really matter, does it? 481 00:48:24,956 --> 00:48:27,257 Chocolate chip pancakes? 482 00:48:27,825 --> 00:48:29,426 Sure. 483 00:48:46,778 --> 00:48:47,678 Stay in this room. 484 00:48:47,744 --> 00:48:50,580 - What? - Don't come out. 485 00:49:17,441 --> 00:49:20,277 Tom! How are you? 486 00:49:20,978 --> 00:49:22,412 It's good to see you, Dylan. 487 00:49:22,479 --> 00:49:24,247 It's good to see you, too. 488 00:49:24,949 --> 00:49:27,819 Um, can we talk for a bit? 489 00:49:28,953 --> 00:49:29,887 Could we talk out here? 490 00:49:29,954 --> 00:49:32,556 - Yeah, sure, sure. - Okay. 491 00:49:32,622 --> 00:49:35,425 You get smaller every time I see you. 492 00:49:35,492 --> 00:49:37,762 What's Edie been feeding you? 493 00:49:37,829 --> 00:49:39,296 A lot of the green stuff. 494 00:49:40,630 --> 00:49:44,634 Um, I got something to ask you. 495 00:49:44,701 --> 00:49:45,770 Okay. 496 00:49:47,004 --> 00:49:48,039 Where's, uh... 497 00:49:48,106 --> 00:49:49,774 Oh, she's upstairs sleeping. 498 00:49:50,640 --> 00:49:52,642 Make sure she gets plenty of that. 499 00:49:52,709 --> 00:49:53,744 I will. 500 00:49:53,811 --> 00:49:55,746 And make sure she gets plenty of fresh air. 501 00:49:55,813 --> 00:49:57,447 Yeah. 502 00:49:57,514 --> 00:49:59,851 You're both gonna get through this. 503 00:49:59,917 --> 00:50:01,551 You would know. 504 00:50:01,618 --> 00:50:02,820 I would. 505 00:50:04,055 --> 00:50:05,522 Um... 506 00:50:06,858 --> 00:50:08,258 How are ya? 507 00:50:11,829 --> 00:50:13,530 I'm doin'. 508 00:50:16,533 --> 00:50:18,535 You're a strong man, Dylan. 509 00:50:19,871 --> 00:50:22,739 I've known you since you were just a little boy. 510 00:50:24,541 --> 00:50:26,409 I remember driving by your mother's house 511 00:50:26,476 --> 00:50:28,880 and seeing you sitting on the porch eating ice cream. 512 00:50:28,946 --> 00:50:30,882 I'd wave and you'd wave back. 513 00:50:34,551 --> 00:50:37,454 When I think of all the things you've been through... 514 00:50:40,557 --> 00:50:44,028 Tom, you're creeping the hell out of me right now. 515 00:50:44,095 --> 00:50:45,763 Whatever this is, out with it. 516 00:50:47,965 --> 00:50:50,600 It's, it's idiotic. 517 00:50:50,667 --> 00:50:51,836 Tom... 518 00:50:54,437 --> 00:50:56,506 All right, look. 519 00:50:56,573 --> 00:50:58,542 Fella came to the station, 520 00:50:58,608 --> 00:51:01,711 real crazy-lookin' fella came to the station. 521 00:51:04,115 --> 00:51:05,348 I'm sure you got a lot 522 00:51:05,415 --> 00:51:07,450 of crazy-looking fellas coming to the station. 523 00:51:07,517 --> 00:51:10,054 Yeah. Yeah, yeah. 524 00:51:10,988 --> 00:51:17,561 Anyway, apparently, there's this cockamamie radio station 525 00:51:17,627 --> 00:51:19,997 in New York City where people can call in 526 00:51:20,064 --> 00:51:22,465 and confess what crimes they've done. 527 00:51:23,733 --> 00:51:27,872 And, this crazy-lookin' fella's got a recording 528 00:51:27,939 --> 00:51:32,009 of somebody confessing to taking a girl home 529 00:51:32,076 --> 00:51:34,744 and raping and murdering her. 530 00:51:37,747 --> 00:51:40,517 The crazy fella thinks it's his fiancee 531 00:51:40,584 --> 00:51:42,586 who disappeared five years ago. 532 00:51:43,955 --> 00:51:45,589 And? 533 00:51:49,827 --> 00:51:55,599 And, the voice on the recording, 534 00:51:58,501 --> 00:52:00,570 well, I'd be less than honest 535 00:52:00,637 --> 00:52:03,941 if I didn't say it sounded like you. 536 00:52:08,212 --> 00:52:10,747 What are you saying, Tom? 537 00:52:15,086 --> 00:52:16,620 I don't know. 538 00:52:22,793 --> 00:52:24,728 Tom, haven't I suffered enough? 539 00:52:26,197 --> 00:52:27,999 Haven't you seen me suffer enough? 540 00:52:30,533 --> 00:52:33,971 For you to come over here, and even suggest 541 00:52:34,038 --> 00:52:36,974 that I could be capable of doing something like that. 542 00:52:38,209 --> 00:52:39,643 What's wrong with you? 543 00:52:40,945 --> 00:52:42,679 I don't know. 544 00:52:44,081 --> 00:52:47,484 I don't know. 545 00:52:47,550 --> 00:52:49,987 You're right. 546 00:52:51,621 --> 00:52:53,758 You're absolutely right. 547 00:52:55,159 --> 00:52:57,995 I don't suppose the voice on the recording sounded 548 00:52:58,062 --> 00:52:59,897 anything like you after all. 549 00:53:00,697 --> 00:53:04,434 At my age, I can hardly hear anything anymore. 550 00:53:10,274 --> 00:53:14,711 I'm sorry, Dylan. I'm really sorry. 551 00:53:17,248 --> 00:53:20,117 It's okay. It's okay. 552 00:53:20,184 --> 00:53:23,788 I don't want you to give this another moment's thought. 553 00:53:23,854 --> 00:53:27,657 I won't, and I don't want you to, either. 554 00:53:27,724 --> 00:53:28,960 I won't. 555 00:53:30,161 --> 00:53:34,298 Well, I guess I better go on. 556 00:53:34,365 --> 00:53:37,600 Got a lot more crazy-lookin' fellas to deal with. 557 00:53:37,667 --> 00:53:40,537 Ones not accusing me of murder, I hope? 558 00:53:40,603 --> 00:53:44,741 No, I think we've had enough of that for one day. 559 00:53:48,012 --> 00:53:49,013 Tom? 560 00:53:54,185 --> 00:53:58,122 You and Edie enjoy that blueberry pie I baked for you? 561 00:53:58,189 --> 00:53:59,757 We ate every crumb. 562 00:54:33,924 --> 00:54:37,594 Dean, did you kill her? 563 00:54:39,797 --> 00:54:41,832 I dunno, I... 564 00:54:43,200 --> 00:54:46,003 Yeah, Yeah, I did. 565 00:54:46,070 --> 00:54:47,138 I know I did. 566 00:54:51,208 --> 00:54:53,643 How long ago was this, Dean? 567 00:54:53,710 --> 00:54:58,015 I dunno, maybe, I dunno, about five years ago. 568 00:54:58,082 --> 00:54:59,350 Dean, Dean, 569 00:54:59,417 --> 00:55:00,918 um, have you told anyone else about this? 570 00:55:00,985 --> 00:55:04,188 No, no, look, I really gotta go. 571 00:55:04,255 --> 00:55:07,091 I'm sorry, I'm sorry. Goodbye. 572 00:55:07,158 --> 00:55:10,560 Dean... 573 00:56:42,820 --> 00:56:44,188 Who are you? 574 00:56:46,190 --> 00:56:47,224 I'm Rich. 575 00:56:48,459 --> 00:56:50,394 You didn't knock. 576 00:56:50,461 --> 00:56:51,929 The door was open. 577 00:56:53,998 --> 00:56:55,132 I thought that you were him 578 00:56:55,199 --> 00:56:57,234 and if I didn't answer you would go away. 579 00:57:01,338 --> 00:57:04,642 No, no, don't turn on the freaking light! 580 00:57:05,476 --> 00:57:08,745 If you turn the light on, he's gonna know that we're here! 581 00:57:10,114 --> 00:57:13,083 You can't turn the light on, he's gonna see us. 582 00:57:14,852 --> 00:57:15,986 There's no one outside. 583 00:57:16,053 --> 00:57:17,855 Yes there is. 584 00:57:17,922 --> 00:57:20,090 I know, I know that there's somebody outside. 585 00:57:21,392 --> 00:57:23,227 Can you sit next to me, please? 586 00:57:23,294 --> 00:57:27,198 Just... sit next to me? 587 00:57:27,264 --> 00:57:29,066 Is it okay? 588 00:57:33,470 --> 00:57:35,105 You're alone? 589 00:57:36,373 --> 00:57:37,641 - Yes. - Okay. 590 00:57:41,378 --> 00:57:45,249 All right, maybe we should go to the cops right now. 591 00:57:45,316 --> 00:57:46,784 No, we can't go right now. 592 00:57:46,850 --> 00:57:48,085 We'll do it when it's light outside. 593 00:57:48,152 --> 00:57:49,386 We can go when it's light outside, 594 00:57:49,453 --> 00:57:50,387 we can't go when it's dark. 595 00:57:50,454 --> 00:57:51,555 - We should... - No, please, 596 00:57:51,622 --> 00:57:52,923 just stay with me. 597 00:57:52,990 --> 00:57:58,229 No, stay with me until it's light outside, please! 598 00:57:58,295 --> 00:57:59,129 Okay, okay. 599 00:57:59,196 --> 00:58:00,531 Just wait with me. 600 00:58:00,598 --> 00:58:03,267 Will you wait with me? 601 00:58:03,334 --> 00:58:05,169 Just hold me, please. 602 00:58:07,871 --> 00:58:13,010 Okay. 603 00:58:23,153 --> 00:58:25,923 The light... 604 00:58:25,990 --> 00:58:28,158 It's all right. Hey... 605 00:58:30,127 --> 00:58:31,328 The light needs to be on. 606 00:58:31,395 --> 00:58:34,064 He can feel us in the dark. 607 00:58:34,131 --> 00:58:36,467 He knows the dark, the light... 608 00:58:36,533 --> 00:58:38,235 You said it needed to be off. 609 00:58:38,302 --> 00:58:42,106 No, but he knows the dark, he can find us, 610 00:58:42,172 --> 00:58:44,875 I can feel that he's out there. 611 00:58:57,655 --> 00:58:59,857 Do you wanna fuck me? 612 00:59:06,697 --> 00:59:08,899 What's wrong, do you not think I'm pretty? 613 00:59:13,604 --> 00:59:17,007 No, you're beautiful. 614 00:59:17,074 --> 00:59:19,376 So do you wanna fuck me? 615 00:59:25,182 --> 00:59:28,819 Yes, yes. 616 01:00:53,137 --> 01:00:56,507 He used to hold me like this when I had nightmares, 617 01:00:56,573 --> 01:00:58,041 and then they'd go away. 618 01:01:01,211 --> 01:01:04,314 And then he stopped holding me and they came back. 619 01:01:11,188 --> 01:01:12,489 Do you have bad dreams? 620 01:01:14,591 --> 01:01:15,959 Yes. 621 01:01:20,597 --> 01:01:22,266 What's the worst one? 622 01:01:28,071 --> 01:01:33,310 I put a necklace on this girl... 623 01:01:35,446 --> 01:01:37,714 in front of a mirror. 624 01:01:37,782 --> 01:01:42,119 That doesn't sound like a bad dream. 625 01:01:47,090 --> 01:01:50,795 The last day I saw Sarah, 626 01:01:50,862 --> 01:01:55,499 I put a necklace on her, in front of a mirror. 627 01:01:59,736 --> 01:02:02,105 That was five years ago, 628 01:02:05,877 --> 01:02:08,579 and the dreams just don't stop. 629 01:02:08,645 --> 01:02:10,047 Maybe if you had the necklace 630 01:02:10,113 --> 01:02:12,149 the bad dreams would go away. 631 01:02:13,383 --> 01:02:16,019 Yes, yes. 632 01:02:18,689 --> 01:02:20,190 Maybe you'll find the necklace 633 01:02:20,257 --> 01:02:23,494 and the bad dreams will go away then. 634 01:02:27,130 --> 01:02:29,233 I don't wanna dream this. 635 01:02:29,299 --> 01:02:32,302 I don't wanna dream this anymore. 636 01:02:35,572 --> 01:02:37,207 Will you help me? 637 01:02:38,475 --> 01:02:40,444 Will you help me? 638 01:02:43,514 --> 01:02:44,581 Please? 639 01:02:45,716 --> 01:02:47,150 Please? 640 01:03:05,335 --> 01:03:08,338 My name is Dylan Beaufort. 641 01:03:08,405 --> 01:03:10,274 I'm the man you're looking for. 642 01:03:15,712 --> 01:03:17,047 Where's Christine? 643 01:03:18,348 --> 01:03:20,183 She went back to the house. 644 01:03:21,652 --> 01:03:23,387 You used her to lure me? 645 01:03:24,756 --> 01:03:26,189 Yes. 646 01:03:29,393 --> 01:03:31,061 Why didn't you kill me? 647 01:03:32,729 --> 01:03:34,464 Because the game's changed now. 648 01:03:37,401 --> 01:03:38,468 In what way? 649 01:03:40,671 --> 01:03:44,207 I think I know how I can make your bad dreams go away. 650 01:03:45,509 --> 01:03:48,345 But here is not the time or the place to tell you. 651 01:03:51,281 --> 01:03:52,549 I'll give you till the morning, 652 01:03:52,616 --> 01:03:55,185 and then I'll be waiting for you outside. 653 01:04:28,418 --> 01:04:31,688 I think it would be better if I drove. 654 01:04:33,925 --> 01:04:36,193 Did I not already say that if I wanted to kill you 655 01:04:36,259 --> 01:04:37,694 I would have done it already? 656 01:04:39,764 --> 01:04:41,164 I'm here to help you. 657 01:05:05,455 --> 01:05:08,225 Do you know the story of "Hansel and Gretel?" 658 01:05:08,291 --> 01:05:09,593 What? 659 01:05:09,660 --> 01:05:12,629 The Brothers Grimm fairy tale "Hansel and Gretel," 660 01:05:12,696 --> 01:05:14,164 do you know it? 661 01:05:14,966 --> 01:05:16,433 Yes. 662 01:05:18,535 --> 01:05:22,205 Well, in the version that I know, the one that I prefer, 663 01:05:23,841 --> 01:05:26,811 while Hansel and Gretel are trapped in the witch's house, 664 01:05:26,878 --> 01:05:30,414 the father back home realizes he's made a terrible mistake. 665 01:05:31,983 --> 01:05:34,651 He tries to go back into the woods to get them, 666 01:05:34,718 --> 01:05:36,988 the mother stops him. 667 01:05:37,055 --> 01:05:40,557 He kills her, goes back into the woods, 668 01:05:40,624 --> 01:05:44,594 finds Hansel and Gretel, and he brings them home. 669 01:05:57,108 --> 01:05:58,608 Let's start with a man and a woman 670 01:05:58,675 --> 01:06:01,344 who don't teach their daughter love, 671 01:06:01,411 --> 01:06:04,548 but do teach her that no one can be trusted. 672 01:06:05,883 --> 01:06:09,352 That daughter grows up to be a woman incapable of love, 673 01:06:09,419 --> 01:06:12,355 who drives away the father of her two children, 674 01:06:12,422 --> 01:06:13,623 a son and a daughter, 675 01:06:14,859 --> 01:06:17,728 a woman incapable of letting anyone into her heart. 676 01:06:20,098 --> 01:06:22,033 And when there was no man to satisfy 677 01:06:22,100 --> 01:06:23,801 the needs that all woman have, 678 01:06:25,435 --> 01:06:27,471 turned to her two children for them. 679 01:06:32,810 --> 01:06:35,345 The both of you? 680 01:06:35,412 --> 01:06:37,547 Some nights it was me. 681 01:06:37,614 --> 01:06:39,817 Other nights it was Christine. 682 01:06:41,384 --> 01:06:43,687 I guess we felt at the time 683 01:06:43,755 --> 01:06:47,724 that it was our responsibility, like a chore, almost. 684 01:06:49,493 --> 01:06:52,462 I guess that's how kids think in situations like that. 685 01:06:53,697 --> 01:06:54,799 Yeah. 686 01:06:56,868 --> 01:06:58,502 How long did that go on for? 687 01:06:59,971 --> 01:07:02,807 Really wasn't the kind of thing we kept track of. 688 01:07:03,875 --> 01:07:06,676 Minutes turn into centuries in times like that. 689 01:07:08,678 --> 01:07:11,615 But it did stop for a while when he came. 690 01:07:23,493 --> 01:07:25,529 We're off in a little while, guys. 691 01:07:25,595 --> 01:07:27,497 We don't have to be there for another hour. 692 01:07:27,564 --> 01:07:29,466 Your mom wants us to be early. 693 01:07:29,533 --> 01:07:31,601 And we're gonna meet her there. 694 01:07:31,668 --> 01:07:33,104 It's good to see one person excited 695 01:07:33,171 --> 01:07:35,505 for one of mother's socialite freak shows. 696 01:07:35,572 --> 01:07:39,409 It's a charity event and it means a lot to her, 697 01:07:39,476 --> 01:07:42,579 so let's try to put on a good face, all right? 698 01:07:43,214 --> 01:07:44,414 What's her problem? 699 01:07:44,481 --> 01:07:46,516 I told her there'd be dancing at this event. 700 01:07:46,583 --> 01:07:48,385 So what's the big deal? 701 01:07:48,451 --> 01:07:50,054 She doesn't know how to slow dance. 702 01:07:50,121 --> 01:07:51,889 Shut up, Dylan. 703 01:07:55,927 --> 01:07:59,462 You said we have another hour before we have to go, right? 704 01:08:00,064 --> 01:08:01,531 Yeah. 705 01:08:01,598 --> 01:08:03,700 I think this gives us enough time. 706 01:08:04,568 --> 01:08:07,571 Christine Beaufort, may I have this dance? 707 01:08:09,006 --> 01:08:12,810 Okay, we're gonna start with a simple step-touch motion. 708 01:08:12,877 --> 01:08:16,513 Step-touch, step-touch, step-touch. 709 01:08:16,580 --> 01:08:18,015 Come on, do it with me. 710 01:08:18,082 --> 01:08:20,084 Just glide, glide with me. 711 01:08:20,151 --> 01:08:23,687 Step-touch, step-touch, step-touch. 712 01:08:23,753 --> 01:08:26,690 That's it. Now, give me your hand. 713 01:08:26,757 --> 01:08:29,492 Like that, and just back-and-forth, 714 01:08:29,559 --> 01:08:32,529 step-touch, step-touch... 715 01:08:35,766 --> 01:08:38,435 We played Greg and Marsha Brady for him, 716 01:08:38,501 --> 01:08:40,503 so he would never suspect anything. 717 01:08:42,106 --> 01:08:45,343 I took him aside one night and I told him everything. 718 01:08:47,078 --> 01:08:48,745 He was gone the next morning. 719 01:08:49,847 --> 01:08:54,451 No note, no phone call, he didn't even pack. 720 01:08:55,719 --> 01:08:56,854 A son and a daughter left with a mother 721 01:08:56,921 --> 01:08:59,422 who couldn't deal with it a second time. 722 01:09:00,557 --> 01:09:02,193 A mother who took her own way out with a razor 723 01:09:02,260 --> 01:09:05,395 and a tub full of water. 724 01:09:06,063 --> 01:09:07,497 Bleeding out in a bathtub 725 01:09:07,564 --> 01:09:09,532 is a relatively painless way to die. 726 01:09:10,935 --> 01:09:13,905 She never got the execution that she deserved. 727 01:09:15,039 --> 01:09:16,874 It was at that moment that I realized 728 01:09:16,941 --> 01:09:20,011 I had to give Christine the execution she never got. 729 01:09:21,312 --> 01:09:23,647 Everything was planned down to the last detail. 730 01:09:23,713 --> 01:09:25,149 Nothing could be overlooked. 731 01:09:25,216 --> 01:09:28,551 The suit he wore, the dress she wore, 732 01:09:28,618 --> 01:09:31,856 the razor she used, the song... 733 01:09:36,693 --> 01:09:38,695 I was about to leave when I saw her. 734 01:09:39,864 --> 01:09:42,833 We had some drinks, we talked about you, 735 01:09:43,801 --> 01:09:46,938 and then I asked her to come back to my place with me. 736 01:09:47,004 --> 01:09:49,006 She came willingly. 737 01:09:55,246 --> 01:09:57,815 The rest was clockwork. 738 01:10:18,202 --> 01:10:19,669 If it's any consolation at all, 739 01:10:19,736 --> 01:10:22,073 I made it as quick as I could. 740 01:10:22,139 --> 01:10:24,308 Why'd you call the radio station? 741 01:10:27,878 --> 01:10:29,313 Oh, who knows? 742 01:10:29,380 --> 01:10:32,749 Maybe it was the last lingering thread of guilt left in me 743 01:10:32,817 --> 01:10:36,619 or the perverse idea of being able to tell everyone 744 01:10:36,686 --> 01:10:38,688 and no one at the same time. 745 01:10:40,858 --> 01:10:42,960 Or maybe I called so that you'd listen. 746 01:10:44,996 --> 01:10:48,232 It was meant to be for me to run into Sarah that night, 747 01:10:48,299 --> 01:10:50,700 just as it's meant to be that 748 01:10:50,768 --> 01:10:53,070 you and I are in this car together now. 749 01:10:56,740 --> 01:10:58,708 You know, for a while I wondered why 750 01:10:58,776 --> 01:11:01,711 it didn't work the first time. 751 01:11:01,779 --> 01:11:04,815 At first I thought it was because Sarah was too young. 752 01:11:07,184 --> 01:11:09,086 But now I realize 753 01:11:09,153 --> 01:11:11,989 it never should have been me holding the razor. 754 01:11:14,425 --> 01:11:15,893 An actor can't be an actor 755 01:11:15,960 --> 01:11:17,727 and a spectator at the same time. 756 01:11:20,031 --> 01:11:24,601 I need to sit next to Christine and hold her hand 757 01:11:24,667 --> 01:11:26,736 while someone else holds the razor. 758 01:11:28,105 --> 01:11:31,876 We have the evil mother, now we need the good father. 759 01:11:35,946 --> 01:11:37,915 Christ... 760 01:11:49,460 --> 01:11:51,896 How do I know you still have the necklace? 761 01:11:54,231 --> 01:11:57,968 Silver pearl, steel chain, diamond shavings. 762 01:11:59,904 --> 01:12:02,807 I was gonna give it to Christine on her wedding day. 763 01:12:03,974 --> 01:12:06,709 I know, go figure, right? 764 01:12:08,946 --> 01:12:10,915 Why is it so important to you? 765 01:12:15,786 --> 01:12:17,720 Because he was the good father. 766 01:12:18,856 --> 01:12:20,191 He was the one who was supposed to come 767 01:12:20,257 --> 01:12:22,592 and take us out of the woods. 51880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.