Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,901 --> 00:00:27,404
Come on, let's start,
we haven't got all day.
2
00:00:27,570 --> 00:00:29,364
I've been on my feet
for 11 hours, okay?
3
00:00:30,031 --> 00:00:32,200
Let's put some energy into it!
4
00:00:32,367 --> 00:00:33,868
Cellphones off, please.
5
00:00:34,035 --> 00:00:36,371
Not in silence, off.
The filter through.
6
00:00:36,746 --> 00:00:38,373
Are these people extras?
7
00:00:38,540 --> 00:00:39,916
Get them to sit down.
8
00:00:40,083 --> 00:00:41,876
Another one.
Are we never going to start?
9
00:00:43,253 --> 00:00:45,588
Let's go.
Cristina, Roberto, ready?
10
00:00:45,755 --> 00:00:47,257
Girls and boys, on the ball!
11
00:00:47,632 --> 00:00:48,758
Playback!
12
00:02:28,149 --> 00:02:29,484
Amparo, snap out of it.
13
00:02:29,651 --> 00:02:31,027
Shit, there's a lot to do.
14
00:02:31,236 --> 00:02:33,029
Go on, switch.
15
00:02:33,238 --> 00:02:34,656
One.
Five.
16
00:02:34,823 --> 00:02:36,491
One. One!
17
00:02:36,658 --> 00:02:37,784
Damn it...
18
00:02:38,159 --> 00:02:39,494
Five, four,
19
00:02:39,953 --> 00:02:41,037
three.
20
00:02:41,120 --> 00:02:42,914
- What's for dinner?
-Pizza or Chinese?
21
00:02:42,997 --> 00:02:44,082
Chinese.
22
00:02:44,165 --> 00:02:45,250
Two.
23
00:03:14,571 --> 00:03:15,655
Whoah, man!
24
00:03:19,784 --> 00:03:22,871
Cut, cut!
I lost the crane shot.
25
00:03:22,996 --> 00:03:24,664
- What are you doing?
- What's up?
26
00:03:26,875 --> 00:03:28,126
Paco!
27
00:03:28,209 --> 00:03:29,294
Can you hear me?
28
00:03:29,377 --> 00:03:30,712
What are you doing, you shithead?
29
00:03:30,879 --> 00:03:32,297
Can you hear me in there?
30
00:03:32,672 --> 00:03:34,424
- Paco!
- We can hear you.
31
00:03:34,757 --> 00:03:36,801
- Paco!
- We can fucking hear you!
32
00:03:36,885 --> 00:03:39,304
I said to lower it gently.
33
00:03:39,429 --> 00:03:41,222
Okay, from the top.
34
00:03:41,389 --> 00:03:44,350
Rosa, a guy at table 21
got hit on the head.
35
00:03:45,810 --> 00:03:47,228
- How is he?
- How do you think?
36
00:03:47,395 --> 00:03:49,856
- Call an ambulance.
- Shouldn't we get it off him?
37
00:03:50,023 --> 00:03:52,358
- Do I get under there?
- Good idea.
38
00:03:53,818 --> 00:03:56,112
We shouldn't move him!
39
00:03:56,696 --> 00:03:58,323
Like in a motorbike crash.
40
00:04:04,245 --> 00:04:05,413
Is he breathing?
41
00:04:05,747 --> 00:04:07,332
Smoking isn't allowed here.
42
00:04:07,457 --> 00:04:09,667
Smoking isn't,
but crushing people is?
43
00:04:09,751 --> 00:04:10,585
Bullshit.
44
00:04:10,668 --> 00:04:12,837
It's an accident,
but if you want to go, go.
45
00:04:12,921 --> 00:04:13,838
I need the money.
46
00:04:13,922 --> 00:04:15,089
What the hell's this?
47
00:04:15,173 --> 00:04:16,925
Out of the way!
48
00:04:17,008 --> 00:04:18,009
Make way.
49
00:04:20,011 --> 00:04:21,679
- Tell me he's alive.
- Just a scratch.
50
00:04:21,846 --> 00:04:23,932
- A scratch?
- It split his skull!
51
00:04:24,098 --> 00:04:26,517
- Are we insured for this?
- We have fire insurance.
52
00:04:26,684 --> 00:04:28,186
Do you want to set fire to him?
53
00:04:28,353 --> 00:04:30,355
- Well, there were sparks.
- Thanks.
54
00:04:30,521 --> 00:04:32,857
I'm a lawyer.
I think you've got a case.
55
00:04:33,024 --> 00:04:35,026
You just want to get on "Survivors".
56
00:04:35,193 --> 00:04:37,946
- The mech is in the union.
- They'll go after us.
57
00:04:38,112 --> 00:04:40,865
- They want to stop this.
- No way in Hell!
58
00:04:41,032 --> 00:04:44,285
Hey, guys, nothing happened here.
59
00:04:44,369 --> 00:04:48,915
We have to carry on.
This has to be our big night!
60
00:04:49,916 --> 00:04:54,712
MY BIG NIGHT
61
00:04:57,423 --> 00:04:59,425
The table, make it snappy.
62
00:04:59,592 --> 00:05:02,095
- Miss, the chicken.
- Here.
63
00:05:02,387 --> 00:05:03,596
Are we going again or what?
64
00:05:03,763 --> 00:05:05,264
Let's go.
Cristina, Roberto, ready?
65
00:05:05,431 --> 00:05:07,684
Girls, guys, on the ball.
66
00:05:07,767 --> 00:05:08,893
Playback!
67
00:05:13,606 --> 00:05:14,899
Switch to one.
68
00:05:15,066 --> 00:05:17,068
Three. Fantastic. Four.
69
00:05:18,945 --> 00:05:20,279
Fuck it!
70
00:05:20,446 --> 00:05:21,406
Stop!
71
00:05:21,698 --> 00:05:24,075
- What is it?
- I don't know yet.
72
00:05:24,200 --> 00:05:25,284
Shit, man.
73
00:05:25,743 --> 00:05:27,412
- Go ahead.
- Paco, honey,
74
00:05:27,537 --> 00:05:30,081
focus or we'll never finish.
75
00:05:30,206 --> 00:05:32,250
- What now?
- Take a look.
76
00:05:32,417 --> 00:05:34,210
An empty seat at table 21.
77
00:05:34,419 --> 00:05:36,421
- Yes, I see it.
- Fill the gap.
78
00:05:37,130 --> 00:05:38,965
- Nobody wants to sit there.
- Why not?
79
00:05:39,132 --> 00:05:41,134
- It creeps them out.
- It what?
80
00:05:41,300 --> 00:05:42,510
They're scared.
81
00:05:42,677 --> 00:05:46,264
A spotlight would never hit
the same spot twice.
82
00:05:46,973 --> 00:05:49,100
Amparo, are you on strike?
What's wrong?
83
00:05:49,267 --> 00:05:51,769
Work or fuck off,
just don't give me shit!
84
00:05:52,437 --> 00:05:54,439
Someone at the table is bad luck.
85
00:05:55,940 --> 00:05:57,400
- A jinx?
- Don't say that.
86
00:05:57,483 --> 00:05:59,444
- Why not?
- It's bad luck to say it.
87
00:05:59,610 --> 00:06:01,654
- The word?
- Talk to them.
88
00:06:01,821 --> 00:06:03,656
I'm not talking to anyone.
Sort it out!
89
00:06:03,823 --> 00:06:05,950
Don't get anyone too tall,
90
00:06:06,117 --> 00:06:07,994
they'll block the shot,
91
00:06:08,161 --> 00:06:09,620
or so short you don't notice.
92
00:06:09,787 --> 00:06:11,998
Not too thin
so he can fill the spot,
93
00:06:12,165 --> 00:06:13,541
or too cute,
he'll be distracting.
94
00:06:13,708 --> 00:06:14,792
A normal guy.
95
00:06:14,959 --> 00:06:16,335
Common, ordinary.
96
00:06:27,847 --> 00:06:29,640
- Hello.
-Are you free?
97
00:06:29,807 --> 00:06:30,850
Yes, go ahead.
98
00:06:30,933 --> 00:06:32,685
When are you picking up Mom?
99
00:06:32,977 --> 00:06:34,645
But it's the 15th today!
100
00:06:34,812 --> 00:06:37,356
Jose, not again,
I'm in no mood for crap.
101
00:06:37,523 --> 00:06:40,985
We agreed you'd pick her up
so we could go to Disneyland.
102
00:06:41,152 --> 00:06:42,528
You're going to Disneyland?
103
00:06:42,695 --> 00:06:45,031
I sent you a WhatsApp
and you answered "OK".
104
00:06:45,198 --> 00:06:47,950
I put "OK" to dinner
on Saturday, a week ago.
105
00:06:48,117 --> 00:06:49,452
The same old story...
106
00:06:49,577 --> 00:06:52,163
You put "OK" and a smiley face.
Don't lie.
107
00:06:52,330 --> 00:06:56,042
I don't have any smiley faces
on my phone!
108
00:06:56,209 --> 00:06:57,752
Forget about it.
I don't want a fight.
109
00:06:57,960 --> 00:06:59,504
Mom will be here from 5 pm,
110
00:06:59,670 --> 00:07:01,380
waiting with her crucifix.
111
00:07:01,547 --> 00:07:02,715
So move your ass!
112
00:07:02,882 --> 00:07:05,593
Maria, I can't go anywhere,
something's come up.
113
00:07:05,760 --> 00:07:08,054
- Like what?
-A job.
114
00:07:08,221 --> 00:07:10,181
- What kind of job?
- From the Temp Agency!
115
00:07:10,348 --> 00:07:11,766
I waited 3 months for a call.
116
00:07:11,974 --> 00:07:15,061
If I don't go they'll blacklist me
and never call again.
117
00:07:15,228 --> 00:07:17,230
I ask you for one thing!
118
00:07:17,396 --> 00:07:19,690
I minded your kids the other day!
119
00:07:19,857 --> 00:07:21,901
For 5 minutes,
while I was at the supermarket.
120
00:07:21,984 --> 00:07:23,486
The movies too.
121
00:07:23,611 --> 00:07:25,238
We ran out of
Lego blocks to play with.
122
00:07:25,404 --> 00:07:28,074
- You're exaggerating.
-The keys are under the doormat.
123
00:07:28,241 --> 00:07:30,243
Remember her pills:
big ones in the morning,
124
00:07:30,368 --> 00:07:31,744
yellow and blue at night.
125
00:07:31,911 --> 00:07:32,995
-
- 'Bye.
126
00:07:33,913 --> 00:07:35,081
She hung up on me.
127
00:08:05,611 --> 00:08:06,654
Is he here?
128
00:08:06,821 --> 00:08:09,240
In his dressing room,
bitching about the lack of towels.
129
00:08:09,323 --> 00:08:10,366
And no flowers.
130
00:08:10,449 --> 00:08:12,785
Why are these ladies here?
It could get nasty.
131
00:08:12,952 --> 00:08:15,288
- Sack Benitez!
-A busload from Holland.
132
00:08:15,454 --> 00:08:17,623
How'd they find out
he was singing tonight?
133
00:08:17,790 --> 00:08:19,667
His agent leaked it.
134
00:08:19,834 --> 00:08:21,085
- The Russian?
-He doesn't look Russian.
135
00:08:21,252 --> 00:08:22,628
He says Alphonso has to go on first.
136
00:08:22,795 --> 00:08:23,921
After the Christmas Chimes?
137
00:08:24,088 --> 00:08:25,798
Impossible. It's set.
138
00:08:25,965 --> 00:08:27,133
Benítez, bastard!
139
00:08:27,675 --> 00:08:29,468
Take that home
and don't come back!
140
00:08:30,303 --> 00:08:31,345
Bastard!
141
00:08:31,429 --> 00:08:32,638
Sack Benítez!
142
00:08:32,805 --> 00:08:33,890
Sue him.
143
00:08:33,973 --> 00:08:35,016
Who? The injured guy?
144
00:08:35,099 --> 00:08:37,810
Sue him before he sues us.
145
00:08:37,977 --> 00:08:39,103
Scare him shitless.
146
00:08:39,270 --> 00:08:42,315
I'm the sub.
What's going on?
147
00:08:42,440 --> 00:08:43,441
Nothing, it's fine.
148
00:08:43,566 --> 00:08:46,319
- Ask for the stage manager.
- In there?
149
00:08:47,612 --> 00:08:48,779
Motherfucker!
150
00:08:49,655 --> 00:08:50,740
Scab!
151
00:08:50,823 --> 00:08:52,158
You don't know what you're doing!
152
00:08:52,283 --> 00:08:53,409
Don't go in there!
153
00:08:53,492 --> 00:08:56,454
You're risking your life!
154
00:08:57,830 --> 00:08:59,582
It's chaos out there.
155
00:09:01,626 --> 00:09:02,627
Let's go.
156
00:09:07,173 --> 00:09:08,257
What do I do?
157
00:09:08,341 --> 00:09:09,550
Nothing: sit.
158
00:09:09,634 --> 00:09:10,927
- Clap, smile.
- Be happy.
159
00:09:11,010 --> 00:09:12,136
When does it end?
160
00:09:12,303 --> 00:09:13,638
My mother's all alone...
161
00:09:13,804 --> 00:09:14,847
When does it end, he says!
162
00:09:15,014 --> 00:09:16,432
- How cute!
- Jose Diez Mariño?
163
00:09:16,641 --> 00:09:19,310
Yes, from the agency.
164
00:09:19,477 --> 00:09:20,937
I know.
165
00:09:21,145 --> 00:09:24,440
- Is that the magician?
- No way!
166
00:09:24,649 --> 00:09:26,192
He's nobody.
167
00:09:26,359 --> 00:09:27,944
- Come on.
- Coming.
168
00:09:29,320 --> 00:09:30,363
Go in, please.
169
00:09:31,530 --> 00:09:33,199
Don't look at the camera,
talk to anyone,
170
00:09:33,366 --> 00:09:35,368
or drink from the glasses,
and the food is plastic.
171
00:09:35,534 --> 00:09:37,036
When I say clap, clap,
172
00:09:37,203 --> 00:09:40,456
and when I say stop, stop,
don't keep going.
173
00:09:40,665 --> 00:09:43,334
And smile, all the time.
It's a fucking party.
174
00:09:43,459 --> 00:09:45,878
- Alright.
- Hi, what's up?
175
00:09:46,504 --> 00:09:48,464
- This is nice.
- Yeah, very.
176
00:09:51,884 --> 00:09:52,969
Shit!
177
00:09:57,598 --> 00:09:59,600
What are you doing?
Shit, man, not again?
178
00:09:59,684 --> 00:10:00,851
Keep still!
179
00:10:03,437 --> 00:10:05,856
"That's terrific!
What a great time we're having!"
180
00:10:06,023 --> 00:10:07,275
This is the start?
181
00:10:07,441 --> 00:10:09,360
How do you want it to start?
How do I say it?
182
00:10:09,485 --> 00:10:11,362
- Masculine, virile...
- Fuck off.
183
00:10:16,951 --> 00:10:18,286
How's my little guy?
184
00:10:18,786 --> 00:10:20,371
It's set: you go on first.
185
00:10:20,538 --> 00:10:22,456
The chimes ring,
the show starts and you're on.
186
00:10:22,623 --> 00:10:25,793
- What about Alphonso?
- Forget about Alphonso.
187
00:10:25,960 --> 00:10:29,297
At 12:00 people want to see you.
We get the prime spot.
188
00:10:29,630 --> 00:10:31,966
At 1:00 the old fart
for the grannies is on.
189
00:10:32,383 --> 00:10:35,386
A little respect for Alphonso,
he's a great singer.
190
00:10:35,553 --> 00:10:38,973
Sure, but you're on first.
I just swung it with Benítez.
191
00:10:39,515 --> 00:10:40,641
Teeth!
192
00:10:40,725 --> 00:10:43,477
Listen: The photos of the
madwoman at the mall.
193
00:10:43,561 --> 00:10:45,396
- What about them?
- Problem solved. Kaput.
194
00:10:45,563 --> 00:10:46,731
- Did you buy them?
- No.
195
00:10:46,897 --> 00:10:48,232
- Then what?
- Even better than that.
196
00:10:48,399 --> 00:10:51,736
I paid a hacker to wipe
her phone and computer.
197
00:10:51,902 --> 00:10:54,196
- Can you do that?
- The Secret Service can.
198
00:10:54,655 --> 00:10:56,991
It was as simple
199
00:10:57,158 --> 00:11:00,661
as sending an email with a virus
that deletes everything.
200
00:11:01,037 --> 00:11:02,079
Does that cost a lot?
201
00:11:02,413 --> 00:11:04,248
What we charge for a gig.
202
00:11:04,415 --> 00:11:07,793
- That much?
- It can't happen again, Adanne.
203
00:11:07,960 --> 00:11:09,337
It won't, don't worry.
204
00:11:09,503 --> 00:11:10,671
- Please.
- I promise.
205
00:11:10,838 --> 00:11:13,299
Get it into your head.
it's not the 70s,
206
00:11:13,466 --> 00:11:15,676
you can't go around
with your fly open.
207
00:11:15,843 --> 00:11:18,679
People film everything now,
then you're on Youtube
208
00:11:18,846 --> 00:11:20,681
and a two million people
have seen your cock.
209
00:11:20,848 --> 00:11:23,184
Two million?
If even half buy my disc...
210
00:11:23,351 --> 00:11:24,477
Don't you get it?
211
00:11:24,643 --> 00:11:27,480
You're a teen idol,
212
00:11:27,646 --> 00:11:29,357
so you get brand endorsement.
213
00:11:29,523 --> 00:11:31,025
If you're caught humping
on the Net,
214
00:11:31,192 --> 00:11:32,860
"humping" meaning "fucking",
215
00:11:33,027 --> 00:11:35,446
forget Coca-Cola, Nike,
Pepsi, all of it.
216
00:11:35,571 --> 00:11:36,822
God!
217
00:11:37,323 --> 00:11:38,783
God!
218
00:11:39,533 --> 00:11:40,618
God!
219
00:11:44,038 --> 00:11:45,790
What would I do without you?
220
00:11:46,374 --> 00:11:47,708
Aw, stop it.
221
00:11:49,043 --> 00:11:51,879
Yes, Benitez.
No, it's non-negotiable.
222
00:11:53,089 --> 00:11:55,174
We went through this, man.
223
00:11:55,341 --> 00:11:56,717
But how?
224
00:11:56,884 --> 00:11:58,052
My dear... Benitez.
225
00:11:58,511 --> 00:12:02,515
After the ads?!
People have already gone out!
226
00:12:04,392 --> 00:12:05,559
Little guy!
227
00:12:10,898 --> 00:12:12,525
Relax, honey, it's alright.
228
00:12:12,608 --> 00:12:13,651
He threw coffee in his face.
229
00:12:13,734 --> 00:12:15,403
Don't go in, Yuri,
there's nobody he wants to see.
230
00:12:15,569 --> 00:12:16,737
I'm not nobody.
231
00:12:16,904 --> 00:12:19,573
I took the scissors away from him,
but he stabbed me with a pen.
232
00:12:19,657 --> 00:12:20,741
Let me see.
233
00:12:20,825 --> 00:12:22,410
If I'm late, it'll be worse.
234
00:12:22,576 --> 00:12:24,829
Call him 'sir'.
and avoid eye contact.
235
00:12:24,954 --> 00:12:25,996
I know.
236
00:12:26,080 --> 00:12:28,332
I've been working for him
my whole life.
237
00:12:35,089 --> 00:12:36,257
You're late.
238
00:12:36,424 --> 00:12:38,050
Terribly sorry, sir.
I brought your meds.
239
00:12:38,217 --> 00:12:40,511
I had to go into Madrid for them.
240
00:12:40,636 --> 00:12:43,389
- You left me alone. Again.
- It won't happen again.
241
00:12:43,556 --> 00:12:46,225
A busload of your Dutch fans
held me up.
242
00:12:46,392 --> 00:12:47,768
They gave me flowers for you.
243
00:12:49,728 --> 00:12:51,439
Yuri, why are we here tonight?
244
00:12:51,605 --> 00:12:53,732
- To promote your new album?
- No.
245
00:12:53,983 --> 00:12:55,401
To relaunch your image?
246
00:12:55,901 --> 00:12:56,944
Excuse me?
247
00:12:57,027 --> 00:12:58,863
I mean... update it.
248
00:12:58,946 --> 00:13:02,074
- Is there a problem with my image?
- Not at all, sir.
249
00:13:02,241 --> 00:13:05,119
We're not relaunching anything.
We're here for what's ours.
250
00:13:05,202 --> 00:13:05,828
Yes, sir.
251
00:13:05,911 --> 00:13:08,372
We have to come on
just after the chimes.
252
00:13:08,456 --> 00:13:11,459
Talk to Benítez
and settle this before I sing.
253
00:13:11,542 --> 00:13:12,960
It's in your contract.
254
00:13:13,127 --> 00:13:14,462
Really? Read it.
255
00:13:17,673 --> 00:13:20,968
"The singer... will go on first...".
It clearly says so.
256
00:13:21,051 --> 00:13:22,178
Read the fine print.
257
00:13:22,261 --> 00:13:24,138
"...as long as the circumstances
of the taping
258
00:13:24,305 --> 00:13:26,974
do not mean rescheduling
the timing".
259
00:13:27,141 --> 00:13:30,227
Something always
reschedules the timing!
260
00:13:30,394 --> 00:13:31,979
This is like signing thin air.
261
00:13:32,271 --> 00:13:34,064
What were you thinking?
262
00:13:34,648 --> 00:13:37,318
Being on second isn't so bad.
263
00:13:37,485 --> 00:13:42,072
Adanne, the "Fireman" kid,
is a big hit.
264
00:13:43,115 --> 00:13:44,909
That's very nice.
265
00:13:45,576 --> 00:13:46,660
Very nice indeed.
266
00:13:49,830 --> 00:13:51,832
- Do you feel the pain?
- Yes!
267
00:13:51,999 --> 00:13:54,293
That's how I feel when
you say these things.
268
00:13:54,460 --> 00:13:57,004
I've been in showbiz for 40 years.
269
00:13:57,171 --> 00:13:58,923
I've sung for the Emperor of Japan.
270
00:13:59,089 --> 00:14:01,842
They love me in Russia:
you know that better than anyone.
271
00:14:02,009 --> 00:14:04,428
Fix it, Yuri.
You're my PR man
272
00:14:04,595 --> 00:14:06,931
my press officer, my lawyer,
my assistant.
273
00:14:07,806 --> 00:14:09,266
I'm also your son, sir.
274
00:14:09,433 --> 00:14:12,019
Never mix the personal
with the professional.
275
00:14:12,186 --> 00:14:14,313
- I've always told you that.
- Sorry, Dad.
276
00:14:14,480 --> 00:14:15,981
Dad, Dad...
277
00:14:16,148 --> 00:14:17,274
Adoptive dad.
278
00:14:17,441 --> 00:14:19,944
- Yes, but...
- You may forget that, I don't.
279
00:14:20,110 --> 00:14:22,196
It was a freezing day in Moscow.
280
00:14:22,363 --> 00:14:24,156
I didn't want to go to the orphanage.
281
00:14:24,281 --> 00:14:25,449
You were skinny as a rake,
282
00:14:25,533 --> 00:14:28,160
but the promoters insisted.
283
00:14:28,327 --> 00:14:30,329
- Yuri, one last thing.
- Yes, sir?
284
00:14:32,665 --> 00:14:33,832
What are these?
285
00:14:34,500 --> 00:14:35,709
They were in my bag.
286
00:14:35,876 --> 00:14:37,670
They're death threats.
287
00:14:37,836 --> 00:14:40,172
- Why didn't you tell me?
- I didn't want to bother you.
288
00:14:40,339 --> 00:14:42,925
It doesn't bother me.
289
00:14:43,300 --> 00:14:45,427
We at the top are used to it.
290
00:14:45,594 --> 00:14:48,305
- Look what happened to John.
- John? What John?
291
00:14:48,472 --> 00:14:49,932
Lennon.
292
00:14:50,599 --> 00:14:52,685
A friend, you were very young.
293
00:14:53,936 --> 00:14:56,772
- Did you tell the police?
- Yes. It's all under control.
294
00:14:56,939 --> 00:14:59,066
They don't give the letters
any credibility.
295
00:14:59,149 --> 00:15:01,360
It's just someone harmless
seeking attention.
296
00:15:01,485 --> 00:15:02,570
How do they know that?
297
00:15:02,653 --> 00:15:05,990
Otherwise, he wouldn't have put
his name and address on them.
298
00:15:06,115 --> 00:15:07,700
Óscar García.
299
00:15:08,367 --> 00:15:09,451
Poor man.
300
00:15:10,286 --> 00:15:12,371
WHATEVER THEY SAY
301
00:15:19,628 --> 00:15:22,464
Tensions mounts at Mediafrost Studios.
302
00:15:22,631 --> 00:15:24,842
Negotiations are at a standstill,
303
00:15:25,009 --> 00:15:26,302
and according to...
304
00:15:26,468 --> 00:15:27,803
...the unions...
305
00:15:27,970 --> 00:15:30,806
the number of people laid off
could reach 500.
306
00:16:34,328 --> 00:16:35,829
SCANDAL
307
00:16:37,373 --> 00:16:39,083
"Today's a special day for me.
308
00:16:40,417 --> 00:16:42,503
It could be my big night".
309
00:16:42,670 --> 00:16:45,506
MY BIG NIGHT
310
00:16:46,382 --> 00:16:49,051
"We're having such a great time!
311
00:16:49,218 --> 00:16:51,011
A great time, Roberto!"
312
00:16:51,095 --> 00:16:52,179
Do I have to repeat it?
313
00:16:52,262 --> 00:16:54,598
It emphasizes how much fun it is.
314
00:16:54,890 --> 00:16:55,933
Sure.
315
00:16:56,058 --> 00:16:59,687
"A great time, Roberto!
But the night is young.
316
00:16:59,812 --> 00:17:00,854
You bet, Cristina!
317
00:17:00,938 --> 00:17:03,816
Because now for the best of all!
The best, the best!"
318
00:17:03,899 --> 00:17:05,025
More repetition.
319
00:17:05,109 --> 00:17:07,528
80% of our audience is over 70.
320
00:17:07,611 --> 00:17:08,737
You have to repeat things for them.
321
00:17:08,821 --> 00:17:10,406
"The best! The best!
322
00:17:10,572 --> 00:17:12,908
What is it?
Don't do this to me!
323
00:17:13,075 --> 00:17:15,369
You don't know?
I'll give you some clues.
324
00:17:15,536 --> 00:17:16,912
Don't make them hard!
325
00:17:17,079 --> 00:17:19,665
He's been in showbiz
for over 40 years.
326
00:17:19,832 --> 00:17:20,916
José Luis Moreno!
327
00:17:21,083 --> 00:17:22,251
No, no.
328
00:17:22,418 --> 00:17:25,254
- He was number 1 in Russia.
- Gorbachev!
329
00:17:25,421 --> 00:17:27,047
He sang for the Emperor of Japan!
330
00:17:27,131 --> 00:17:28,340
Frank Sinatra!
331
00:17:28,424 --> 00:17:30,592
No! Frank Sinatra is dead!"
332
00:17:30,926 --> 00:17:33,095
Do I have to always look retarded?
333
00:17:33,262 --> 00:17:34,346
Retarded? Why?
334
00:17:34,430 --> 00:17:35,889
Shit, I don't know anything,
335
00:17:36,056 --> 00:17:38,392
he explains it all to me,
and gets the punch lines.
336
00:17:38,559 --> 00:17:40,060
On Page 15 you get a joke.
337
00:17:40,227 --> 00:17:41,603
The giraffe joke? Fuck off.
338
00:17:41,770 --> 00:17:44,273
It's funny.
I'll take it.
339
00:17:44,440 --> 00:17:46,984
Fucking great,
now you get all the lines!
340
00:17:47,192 --> 00:17:48,777
You're the fucking great comedian,
341
00:17:48,944 --> 00:17:50,696
and I'm the ditz
who flashes her tits.
342
00:17:50,863 --> 00:17:51,947
You want me to show my tits?
343
00:17:52,114 --> 00:17:55,576
Why else did you get a boob job?
You look like a turkey.
344
00:17:56,493 --> 00:17:58,328
- They're natural.
- Like all-natural yogurt.
345
00:17:58,495 --> 00:18:00,789
Please, let's go over this.
346
00:18:01,123 --> 00:18:03,208
"We're having such a great time!
347
00:18:03,584 --> 00:18:06,086
A great time, Roberto!"
348
00:18:06,253 --> 00:18:07,296
Do you think I'm an idiot?
349
00:18:07,963 --> 00:18:09,673
I know what you're up to.
350
00:18:09,757 --> 00:18:10,799
What is it now?
351
00:18:10,883 --> 00:18:14,052
- You want to present "Survivors".
- Me?
352
00:18:14,136 --> 00:18:16,054
Your agent spoke to
the channel executives.
353
00:18:16,138 --> 00:18:17,598
You're trash talking me.
354
00:18:17,765 --> 00:18:21,351
You sent videos of my bloopers
to the bosses.
355
00:18:21,727 --> 00:18:23,103
That's not true.
356
00:18:23,270 --> 00:18:24,897
They forwarded them to me!
357
00:18:25,022 --> 00:18:27,149
Now I have to go along
with your crap here.
358
00:18:28,317 --> 00:18:29,902
What's up?
You think it's funny?
359
00:18:30,027 --> 00:18:31,153
I wasn't laughing.
360
00:18:31,236 --> 00:18:33,947
Yes, you were. Everyone is.
361
00:18:34,114 --> 00:18:36,950
Go laugh in the fucking street!
362
00:18:37,117 --> 00:18:38,786
Go on, out!
363
00:18:41,538 --> 00:18:44,166
You're nodding off.
I need some good laughs!
364
00:18:44,333 --> 00:18:46,001
Everyone laugh, you fucks!
365
00:18:46,460 --> 00:18:48,337
That's it.
366
00:18:51,465 --> 00:18:52,841
Okay, enough!
367
00:18:53,425 --> 00:18:54,468
Is there WiFi?
368
00:18:54,551 --> 00:18:55,844
Production changed the code again.
369
00:18:56,011 --> 00:18:57,387
Try "1234".
370
00:18:57,554 --> 00:18:59,848
Nothing.
Maybe it's "production1234"?
371
00:19:00,849 --> 00:19:02,684
What about
"NewYearsEve1234"?
372
00:19:02,851 --> 00:19:05,187
I've got an old phone.
It only takes photos.
373
00:19:05,354 --> 00:19:06,522
Let me see...
374
00:19:07,022 --> 00:19:09,858
It's like the one my dad got me
when I finished junior high!
375
00:19:10,526 --> 00:19:12,277
"Are you with Mom?"
376
00:19:12,402 --> 00:19:13,487
What?
377
00:19:13,570 --> 00:19:15,322
You just got a message from María.
378
00:19:15,405 --> 00:19:16,573
My sister.
379
00:19:16,657 --> 00:19:18,867
I have to pick up my mother,
she's alone at home.
380
00:19:19,201 --> 00:19:21,245
They said we're not leaving here
until it's done.
381
00:19:21,912 --> 00:19:23,080
Seriously?
382
00:19:23,247 --> 00:19:26,792
They're afraid the pickets
won't let us back in tomorrow.
383
00:19:26,959 --> 00:19:28,418
I have to pick up my mother.
384
00:19:28,919 --> 00:19:30,921
- How much is he paying you?
- What?
385
00:19:31,088 --> 00:19:34,341
To give him the best jokes.
500, 1000 Euros?
386
00:19:34,967 --> 00:19:36,134
Let's do this:
387
00:19:37,094 --> 00:19:40,013
I'll read his lines
and he can read mine.
388
00:19:40,180 --> 00:19:42,432
It's not like that.
You're wrong.
389
00:19:42,599 --> 00:19:45,185
Do you want me to tell Benitez?
390
00:19:45,602 --> 00:19:46,687
You're screwing him, huh?
391
00:19:46,937 --> 00:19:48,105
Please, Roberto.
392
00:19:48,313 --> 00:19:52,609
It's a simple question.
Are you screwing Benítez or not?
393
00:19:52,776 --> 00:19:55,612
- We're making too much of this...
- I am not!
394
00:19:55,779 --> 00:19:57,614
Let's calm down
and read the script.
395
00:19:57,948 --> 00:20:00,284
If you read it with gusto, it works.
396
00:20:00,450 --> 00:20:01,952
Are you saying I read badly?
397
00:20:02,953 --> 00:20:04,621
I don't know how to read a text?
398
00:20:05,038 --> 00:20:07,457
You're telling me how to read?
399
00:20:07,624 --> 00:20:09,459
You, you loser?
400
00:20:09,543 --> 00:20:10,586
You clown!
401
00:20:10,669 --> 00:20:14,631
Come on, start your engines.
Give it all you've got.
402
00:20:16,300 --> 00:20:18,302
- Let's go.
- Don't touch me!
403
00:20:18,635 --> 00:20:20,220
I'm going to crush you.
404
00:20:20,387 --> 00:20:21,680
- Slut!
- Faggot!
405
00:20:22,389 --> 00:20:23,557
What's this?
406
00:20:23,724 --> 00:20:26,393
The scar?
I fell off a swing.
407
00:20:26,560 --> 00:20:28,562
My sister pushed me too hard.
408
00:20:28,854 --> 00:20:30,230
I've got one too,
409
00:20:30,647 --> 00:20:31,732
right here.
410
00:20:33,775 --> 00:20:34,818
Can you feel it?
411
00:20:35,027 --> 00:20:36,778
Yes. Yes.
412
00:20:37,446 --> 00:20:38,614
Of course I feel it.
413
00:20:39,448 --> 00:20:41,533
A broken bottle in the San Fermines.
414
00:20:41,658 --> 00:20:44,453
Next to the jugular.
It could've killed you.
415
00:20:44,786 --> 00:20:46,371
That's nothing.
416
00:20:52,127 --> 00:20:54,880
An Alsatian on an end-of-year
trip to Fuengirola.
417
00:20:55,213 --> 00:20:56,298
I love it.
418
00:20:56,381 --> 00:20:58,550
- Fuengirola?
- No, the scar.
419
00:20:58,675 --> 00:21:00,886
I love scars.
420
00:21:01,219 --> 00:21:03,513
Oh yeah? Why?
421
00:21:03,680 --> 00:21:07,559
Because...
They're sexy, like tattoos.
422
00:21:09,311 --> 00:21:10,520
No. Am I right?
423
00:21:11,021 --> 00:21:15,150
Tattoos are fake.
424
00:21:15,233 --> 00:21:18,153
They're what you'd like to be,
you make them up.
425
00:21:18,320 --> 00:21:21,239
But scars are real.
426
00:21:21,406 --> 00:21:24,284
You don't choose them,
they're your life.
427
00:21:24,368 --> 00:21:25,827
I hadn't thought about that.
428
00:21:30,874 --> 00:21:33,585
Holy Christ! Was it a shark?
429
00:21:34,002 --> 00:21:35,170
Moray eel.
430
00:21:35,337 --> 00:21:38,548
- I had a scuba diver boyfriend.
- Want to see something nasty?
431
00:21:39,549 --> 00:21:40,717
Yes, please.
432
00:21:43,053 --> 00:21:44,513
Jose, what are you doing?
433
00:21:46,723 --> 00:21:50,560
Appendicitis, 14 years old.
A near death experience.
434
00:21:50,894 --> 00:21:52,229
It was horrible.
435
00:21:53,689 --> 00:21:56,483
Hey, champ, pull your pants up.
436
00:21:56,692 --> 00:21:59,569
We've been here
a week and a half.
437
00:21:59,736 --> 00:22:02,739
Shooting over and over again
because people like you
438
00:22:02,906 --> 00:22:04,241
don't take their job seriously.
439
00:22:04,408 --> 00:22:05,534
I'm sorry.
440
00:22:05,742 --> 00:22:07,077
I didn't show much.
441
00:22:09,413 --> 00:22:11,206
I love your scar.
442
00:22:12,082 --> 00:22:13,083
Really?
443
00:22:29,266 --> 00:22:30,350
You got it!
444
00:22:32,769 --> 00:22:34,604
That's amazing, bitch!
445
00:22:35,272 --> 00:22:37,941
- We can get some cash from him!
- What, bitch?
446
00:22:38,108 --> 00:22:40,694
Get it inside you, get pregnant
and then hit him for real money.
447
00:22:40,777 --> 00:22:41,862
How do you do it, bitch?
448
00:22:41,945 --> 00:22:44,948
Go to a clinic and say
a friend gave you his semen
449
00:22:45,115 --> 00:22:46,783
'cause you want to be
a single mother.
450
00:22:46,950 --> 00:22:49,119
- Won't they ask for papers?
- Like what?
451
00:22:49,286 --> 00:22:52,456
Just take the tube and pay them.
They don't give a shit.
452
00:22:52,622 --> 00:22:54,624
It's like Boris Becker.
453
00:22:54,791 --> 00:22:57,002
- True.
- That slut's loaded now.
454
00:22:57,169 --> 00:22:58,462
And the kid's gorgeous.
455
00:23:01,381 --> 00:23:02,549
What you are looking at?
456
00:23:02,841 --> 00:23:05,260
Sorry, I couldn't help overhearing.
457
00:23:05,427 --> 00:23:07,179
Keep your mouth shut.
458
00:23:07,345 --> 00:23:09,765
I think you should reconsider.
459
00:23:09,890 --> 00:23:11,850
Who are you to butt in?
460
00:23:12,017 --> 00:23:14,519
Motherhood is sublime,
especially at your age.
461
00:23:14,686 --> 00:23:16,021
What's he on about?
462
00:23:16,188 --> 00:23:18,899
- Who's the father?
- As if we'd tell you.
463
00:23:19,066 --> 00:23:20,442
It's not Alphonso?
464
00:23:20,567 --> 00:23:22,819
The guy from the gym?
You know him?
465
00:23:22,986 --> 00:23:25,280
No, Alphonso the singer.
With a "ph".
466
00:23:26,698 --> 00:23:29,326
No way. This guy's cute.
467
00:23:29,493 --> 00:23:32,079
Excuse me,
Alphonso is genetically perfect.
468
00:23:32,537 --> 00:23:34,831
Whatever. This guy's younger.
469
00:23:34,998 --> 00:23:36,083
Shut up, bitch!
470
00:23:36,333 --> 00:23:39,044
It's Adanne, isn't it?
"Fireman".
471
00:23:39,211 --> 00:23:42,714
I can't tell you anything.
You always blab!
472
00:23:43,381 --> 00:23:44,674
Alright...
473
00:23:44,841 --> 00:23:46,885
Listen, I need applause.
474
00:23:47,052 --> 00:23:48,678
Playtime's over.
475
00:23:48,845 --> 00:23:50,847
I want everyone clapping.
476
00:23:51,515 --> 00:23:54,059
Hurt your hands!
477
00:24:03,860 --> 00:24:05,195
They used to do this so well.
478
00:24:05,362 --> 00:24:07,489
You clapped for the singers
and they taped it.
479
00:24:07,614 --> 00:24:08,698
Now it's done separately.
480
00:24:08,865 --> 00:24:10,575
Singers on one side,
actors on the other.
481
00:24:10,742 --> 00:24:11,827
It takes longer and it's fake.
482
00:24:11,952 --> 00:24:15,497
You already told us you were in
New Year's Eve '74.
483
00:24:15,622 --> 00:24:18,917
- Not again.
-And '75, '80, '85...
484
00:24:19,251 --> 00:24:20,418
The Golden Age.
485
00:24:20,627 --> 00:24:22,003
Now those were New Year's Eves.
486
00:24:22,254 --> 00:24:25,715
And the artists! Pajares,
María José Cantudo, she was hot.
487
00:24:25,799 --> 00:24:26,842
Who's that?
488
00:24:26,925 --> 00:24:29,094
An historic figure
from the Transition.
489
00:24:29,261 --> 00:24:31,930
Imagine being this close
to Tom Jones singing Delilah,
490
00:24:32,097 --> 00:24:35,225
clapping hard, singing along...
491
00:24:35,392 --> 00:24:38,061
with real drinks, not like this.
492
00:24:38,228 --> 00:24:40,939
It brings tears to my eyes.
493
00:24:41,106 --> 00:24:42,649
Me too, if you say it again.
494
00:24:43,066 --> 00:24:44,234
Are you the "Chinaman"?
495
00:24:44,317 --> 00:24:45,360
What?
496
00:24:45,443 --> 00:24:47,362
- The man selling bottles.
- 50 bucks.
497
00:24:47,445 --> 00:24:49,948
- I didn't tell you what I want!
- Everything costs 50.
498
00:24:56,079 --> 00:24:57,247
Any Hendricks cucumber gin?
499
00:24:57,414 --> 00:24:58,582
You're an idiot, kid.
500
00:24:58,748 --> 00:25:01,543
Everyone laugh now.
501
00:25:01,710 --> 00:25:03,712
Belly laughs.
502
00:25:03,879 --> 00:25:05,255
More laughter, more.
503
00:25:06,173 --> 00:25:08,341
That's it, laughter!
504
00:25:13,597 --> 00:25:16,057
I can't take any more.
505
00:25:18,602 --> 00:25:20,187
Okay, enough.
506
00:25:20,353 --> 00:25:22,772
Now I need applause.
507
00:25:26,276 --> 00:25:27,360
That's it.
508
00:25:28,612 --> 00:25:30,697
Is it "Party1234?"
509
00:25:30,989 --> 00:25:32,616
Okay, that's enough.
510
00:25:32,782 --> 00:25:34,117
That's not the WiFi.
511
00:25:34,284 --> 00:25:36,453
- Then what is it?
- There's no one left outside.
512
00:25:36,953 --> 00:25:38,622
We're the last people alive.
513
00:25:38,788 --> 00:25:40,790
A supertoxic virus killed everyone.
514
00:25:40,957 --> 00:25:42,000
Everything is contaminated!
515
00:25:42,209 --> 00:25:45,295
Locked in here forever,
and no WiFi!
516
00:25:45,462 --> 00:25:47,464
Clapping until our hands bleed...
517
00:25:49,132 --> 00:25:51,801
Josua, you're the dumbest guy
I've ever met.
518
00:25:51,968 --> 00:25:53,386
Yeah, but you love it.
519
00:25:57,641 --> 00:26:00,810
Don't jump the gun.
Save your energy.
520
00:26:00,977 --> 00:26:04,648
Now we're doing "New Year".
521
00:26:04,814 --> 00:26:08,318
When that "Happy 2016" lights up,
522
00:26:08,652 --> 00:26:11,154
everyone hugs, claps,
523
00:26:11,321 --> 00:26:13,990
toasting with champagne
and go for it.
524
00:26:14,407 --> 00:26:16,826
Give it everything. Watch me.
525
00:26:17,160 --> 00:26:19,829
- Are they a couple?
- No, they met here.
526
00:26:19,996 --> 00:26:21,665
The first day they didn't
even talk to each other.
527
00:26:23,500 --> 00:26:24,668
Let'go, you fuckers!
528
00:26:27,545 --> 00:26:28,880
Now, you dicks!
529
00:26:36,012 --> 00:26:37,806
Go, you fucks!
530
00:26:45,063 --> 00:26:46,690
Okay!
531
00:26:46,856 --> 00:26:48,692
That's enough.
Good. Thanks a lot.
532
00:26:49,359 --> 00:26:50,527
Okay, that's enough.
533
00:26:51,695 --> 00:26:53,196
Enough...
534
00:26:54,030 --> 00:26:55,031
Okay!
535
00:26:55,490 --> 00:26:56,366
Okay!
536
00:26:57,200 --> 00:26:59,703
Save your energy,
the night is young.
537
00:26:59,869 --> 00:27:01,913
Yesterday we fucked under the table!
538
00:27:02,080 --> 00:27:04,040
Don't tell them!
539
00:27:04,207 --> 00:27:06,209
You think we didn't notice?
You knocked over the glasses!
540
00:27:06,376 --> 00:27:08,044
Even the turkey was shaking!
541
00:27:08,545 --> 00:27:11,214
Good, but we're going again.
542
00:27:11,381 --> 00:27:13,717
Sure, people have
nothing else to do.
543
00:27:13,883 --> 00:27:16,553
It's only natural,
it's a long time.
544
00:27:16,720 --> 00:27:18,388
- You're up close...
- You get bored.
545
00:27:18,555 --> 00:27:20,557
...you talk, one thing
leads to another
546
00:27:20,724 --> 00:27:23,226
- and you end up fucking.
- Go, you fuckers!
547
00:27:30,567 --> 00:27:33,236
Happy, that's it.
Go, you fuckers!
548
00:27:33,403 --> 00:27:34,738
Happy New Year!
549
00:27:41,161 --> 00:27:42,996
Okay!
550
00:27:43,163 --> 00:27:45,248
Thanks, everyone.
551
00:27:52,589 --> 00:27:54,257
Do we do that again?
552
00:27:54,424 --> 00:27:57,177
The guy next to me
was a pain in the ass.
553
00:27:58,428 --> 00:28:00,930
One and a half weeks
with the same people.
554
00:28:01,097 --> 00:28:02,891
For hours.
555
00:28:03,016 --> 00:28:04,267
Thank God you came.
556
00:28:05,393 --> 00:28:06,561
Thanks.
557
00:28:08,396 --> 00:28:10,106
We could end up making out.
558
00:28:11,441 --> 00:28:12,692
Can you imagine that?
559
00:29:29,394 --> 00:29:30,520
I like the way you kiss.
560
00:29:30,687 --> 00:29:31,771
Really?
561
00:29:32,105 --> 00:29:33,565
I don't kiss much.
562
00:29:33,731 --> 00:29:34,983
Me neither.
563
00:29:35,400 --> 00:29:36,901
It's this place:
564
00:29:37,360 --> 00:29:39,737
it doesn't matter
what you do here.
565
00:29:40,405 --> 00:29:41,739
It's all so absurd.
566
00:29:41,906 --> 00:29:42,949
Yeah.
567
00:29:43,074 --> 00:29:45,118
You can do whatever you want.
568
00:29:47,245 --> 00:29:49,414
For example you and me.
569
00:29:49,581 --> 00:29:51,583
If we'd met in a bar,
570
00:29:51,749 --> 00:29:54,586
we would've never shown
each other our scars.
571
00:29:54,752 --> 00:29:55,795
Right.
572
00:30:00,884 --> 00:30:02,594
I'm considering
open heart surgery.
573
00:30:02,760 --> 00:30:05,388
A scar from here to here.
574
00:30:32,457 --> 00:30:33,541
What are you doing?
575
00:30:33,708 --> 00:30:35,418
- What's wrong?
- You can't drink.
576
00:30:35,585 --> 00:30:36,836
This is real whiskey.
577
00:30:37,045 --> 00:30:38,630
- Where'd you get it?
- The Chinaman.
578
00:30:38,796 --> 00:30:41,049
He steals it
from the dressing rooms.
579
00:30:41,174 --> 00:30:42,967
He makes a killing.
580
00:30:43,134 --> 00:30:45,803
Last year he stole Kate Moss' jacket
and got 2000 Euros on ebay.
581
00:30:45,970 --> 00:30:47,305
And Naomi Campbell's panties?
582
00:30:47,472 --> 00:30:49,557
- He kept them.
- He's wearing them!
583
00:31:03,154 --> 00:31:04,489
I know what you're up to.
584
00:31:04,656 --> 00:31:06,157
- Who, me?
- Yes, you.
585
00:31:06,616 --> 00:31:07,825
Take them out.
586
00:31:08,660 --> 00:31:09,994
What?
587
00:31:11,120 --> 00:31:13,623
Cigarettes.
I said no smoking.
588
00:31:13,790 --> 00:31:15,124
I'm going to the toilet.
589
00:31:15,833 --> 00:31:17,502
Everyone wants to pee now!
590
00:31:17,669 --> 00:31:18,962
You old ladies!
We'll never finish!
591
00:31:25,468 --> 00:31:27,345
- Are you the magician?
- No.
592
00:31:27,637 --> 00:31:29,472
Dani, you're gonna freak!
593
00:31:29,639 --> 00:31:32,141
Some sluts just blew
that singer, Adanne.
594
00:31:32,308 --> 00:31:33,351
The "Fireman" guy.
595
00:31:33,518 --> 00:31:35,520
Yeah, me too.
596
00:31:35,687 --> 00:31:37,188
No, I'm serious.
597
00:31:37,355 --> 00:31:38,982
The bitches have his juice in a jar
598
00:31:39,148 --> 00:31:41,317
and want to get pregnant
so they can shake him down.
599
00:31:41,401 --> 00:31:42,485
Incredible, eh?
600
00:31:42,569 --> 00:31:46,197
I'll pass on the full story
to Luca, your Romanian pal.
601
00:31:46,406 --> 00:31:47,782
How much could we ask for?
602
00:31:47,907 --> 00:31:50,159
No, that's bullshit.
603
00:31:50,326 --> 00:31:52,996
Imagine him on 'Survivor',
with paternity tests and shit.
604
00:31:53,162 --> 00:31:54,914
Weeks of non-stop whining:
605
00:31:55,123 --> 00:31:57,208
Is it true, is it a hoax...?
606
00:31:57,375 --> 00:31:59,377
A soap,
trailer trash will love it.
607
00:32:08,052 --> 00:32:09,220
Fuck.
608
00:32:14,225 --> 00:32:15,435
Shit, look.
609
00:32:17,854 --> 00:32:19,230
Dani, I got cut off.
610
00:32:19,397 --> 00:32:21,232
We've hit the jackpot.
611
00:32:21,399 --> 00:32:23,693
Then there's the kid's baptism,
first communion,
612
00:32:24,736 --> 00:32:26,446
we make him a singer,
and when he's 8,
613
00:32:26,696 --> 00:32:28,239
we tour him all over Spain.
614
00:32:28,698 --> 00:32:29,907
I'm laughing my ass off.
615
00:32:30,074 --> 00:32:31,909
Just the thought of it gets me hard!
616
00:32:32,410 --> 00:32:33,953
Get Luca to bring the money.
617
00:32:34,078 --> 00:32:35,121
It's a scandal.
618
00:32:35,371 --> 00:32:36,914
Okay, fuckhead, call you later.
619
00:32:38,249 --> 00:32:39,542
Fuck, these are good.
620
00:32:55,975 --> 00:32:57,060
Fucking great.
621
00:33:08,446 --> 00:33:10,114
No way!
622
00:33:10,281 --> 00:33:13,117
Adanne will do the photocall but
he's not staying for the movie.
623
00:33:13,284 --> 00:33:16,287
He's got the autistic kids gala
and the Loewe thing.
624
00:33:16,454 --> 00:33:17,955
- Say he's already seen it.
- Sorry, kid,
625
00:33:18,122 --> 00:33:20,583
I know I promised,
but we won't make the game.
626
00:33:20,750 --> 00:33:24,087
People forget their lines
and we have to repeat it.
627
00:33:24,462 --> 00:33:25,630
I'll put your mother on.
628
00:33:26,589 --> 00:33:28,091
Sweetie, have you had dinner?
629
00:33:28,257 --> 00:33:29,926
I've no idea when we'll finish.
630
00:33:30,051 --> 00:33:31,969
Your father keeps improvising,
631
00:33:32,136 --> 00:33:35,306
and you know he tries to
be funny and fails.
632
00:33:36,265 --> 00:33:37,392
Sorry, did I tread on you?
633
00:33:38,976 --> 00:33:41,813
See you tomorrow. Sleep tight!
634
00:33:47,485 --> 00:33:48,778
Why are you here?
Are you mad?
635
00:33:49,070 --> 00:33:50,822
I can't wait.
I want to do it now.
636
00:33:50,988 --> 00:33:52,156
Now!!
637
00:33:52,323 --> 00:33:55,076
He's in makeup,
you have to wait.
638
00:33:55,410 --> 00:33:57,078
That's it. I'll hide...
639
00:33:57,995 --> 00:33:59,956
then shoot him
and they'll arrest me.
640
00:34:00,123 --> 00:34:02,500
That's not what we agreed!
We have to stick to the plan.
641
00:34:02,750 --> 00:34:03,751
What plan?
642
00:34:03,835 --> 00:34:07,588
What plan? Óscar, we've been
planning this for 3 months!
643
00:34:07,797 --> 00:34:09,799
Go sit at your table
and calm down.
644
00:34:09,924 --> 00:34:10,967
Did you take your meds?
645
00:34:11,092 --> 00:34:13,010
The whole box, but no effect.
646
00:34:13,177 --> 00:34:15,304
I've got a tic in my eye.
Can you see it?
647
00:34:15,471 --> 00:34:16,681
You're fine.
648
00:34:16,848 --> 00:34:18,850
Repeat after me: I'm fine.
649
00:34:19,517 --> 00:34:20,643
I'm fine.
650
00:34:21,686 --> 00:34:22,812
I'm not fine.
651
00:34:23,688 --> 00:34:24,856
How do you feel?
652
00:34:24,981 --> 00:34:27,650
- Better.
- Good. What's the plan?
653
00:34:28,025 --> 00:34:29,610
Kill Alphonso.
654
00:34:30,194 --> 00:34:32,655
How are my little gals?
655
00:34:32,822 --> 00:34:34,031
They said it's my turn.
656
00:34:34,198 --> 00:34:36,451
- No, it's not.
- Why not come back later?
657
00:34:36,617 --> 00:34:38,828
- Yes, tomorrow.
- But I'm singing today.
658
00:34:38,995 --> 00:34:41,622
It was a mistake.
If you'd wait...
659
00:34:43,541 --> 00:34:46,544
So you're Adanne, the "Fireman".
660
00:34:46,711 --> 00:34:48,212
I wanted to meet you.
661
00:34:48,379 --> 00:34:49,547
Alphonso.
662
00:34:52,884 --> 00:34:55,011
You're backstage.
663
00:34:55,428 --> 00:34:56,596
Alphonso has his back to you.
664
00:34:56,763 --> 00:34:58,181
He always turns his back on me.
665
00:34:58,347 --> 00:35:00,099
He never answered
any of my letters.
666
00:35:00,266 --> 00:35:03,603
No, he has his back to you
because he's facing the audience.
667
00:35:04,812 --> 00:35:05,855
Oh, okay. I get it.
668
00:35:05,938 --> 00:35:08,691
A song begins.
It's My Big Night.
669
00:35:08,858 --> 00:35:10,693
I'd rather it was Scandal.
670
00:35:10,860 --> 00:35:14,530
I don't care what it is,
as long as you kill him!
671
00:35:14,697 --> 00:35:18,284
I live my life, I am what I am.
672
00:35:18,451 --> 00:35:21,496
Not again!
We don't choose the song.
673
00:35:21,662 --> 00:35:23,664
It's the one they agreed on.
674
00:35:23,790 --> 00:35:24,957
What do they know...?
675
00:35:25,041 --> 00:35:26,209
What?
676
00:35:26,292 --> 00:35:28,169
Sometimes, even I don't know what I want.
677
00:35:28,377 --> 00:35:29,545
I know what you want:
678
00:35:29,712 --> 00:35:30,880
to kill Alphonso.
679
00:35:31,047 --> 00:35:32,173
He ruined your life.
680
00:35:32,381 --> 00:35:35,676
You wrote 635 songs for him
and he didn't like any of them!
681
00:35:35,885 --> 00:35:38,221
Sometimes I hear this murmuring.
682
00:35:38,387 --> 00:35:41,891
Are the voices back?
Don't listen to them!
683
00:35:42,308 --> 00:35:43,684
No, I don't listen,
684
00:35:43,893 --> 00:35:46,521
and I laugh and I wonder:
What does anyone know...?
685
00:35:46,687 --> 00:35:48,397
What does anyone know about anyone?
686
00:35:49,315 --> 00:35:52,527
About anyone?
About anyone?
687
00:36:06,833 --> 00:36:10,503
First, I'd like to say that
I admire your work, Mr. Alphonso.
688
00:36:11,337 --> 00:36:13,172
I like yours too,
689
00:36:13,422 --> 00:36:16,717
- but I've never heard your songs.
- Thanks a lot.
690
00:36:17,343 --> 00:36:19,178
You'll love my latest disc.
691
00:36:19,554 --> 00:36:21,222
I really got into the production.
692
00:36:21,430 --> 00:36:23,850
I wanted a Mi-ami sound.
693
00:36:24,016 --> 00:36:26,227
- Know what I mean?
- I have no idea.
694
00:36:26,435 --> 00:36:29,355
Like Enrique Iglesias,
but dirtier, more guitars.
695
00:36:29,522 --> 00:36:31,023
- You know, Enrique Iglesias?
- No.
696
00:36:31,190 --> 00:36:32,525
Julio Iglesias' son.
697
00:36:32,692 --> 00:36:34,694
I don't know any Julio Iglesias.
698
00:36:34,861 --> 00:36:36,112
- Oh, no?
- Let's talk about you.
699
00:36:36,237 --> 00:36:38,281
- I like your energy.
- Yeah?
700
00:36:38,364 --> 00:36:39,532
- It's in your eyes.
- Yeah.
701
00:36:39,699 --> 00:36:41,951
There's something in your eye.
702
00:36:42,118 --> 00:36:43,035
- It's an eyelash.
- Now?
703
00:36:43,661 --> 00:36:45,830
- Now?
- Yes, a fleck of dust.
704
00:36:46,956 --> 00:36:48,541
- Is it...?
- No, let me.
705
00:36:50,710 --> 00:36:52,211
Alright...
706
00:36:53,129 --> 00:36:54,839
Don't move. Open your eye.
707
00:36:55,006 --> 00:36:56,382
My mother loved your songs.
708
00:36:57,216 --> 00:36:58,551
She was always humming them.
709
00:36:58,718 --> 00:37:00,219
Is she dead? I'm sorry.
710
00:37:00,386 --> 00:37:01,721
No, she's fine.
711
00:37:01,888 --> 00:37:03,347
Since you said "was"...
712
00:37:04,307 --> 00:37:05,391
You haven't seen her in a while?
713
00:37:05,474 --> 00:37:07,560
With the tour and all,
it's tricky.
714
00:37:07,727 --> 00:37:08,895
A Q-tip!
715
00:37:09,729 --> 00:37:12,565
Don't neglect your mother,
she's here today,
716
00:37:12,732 --> 00:37:13,566
but tomorrow...
717
00:37:13,733 --> 00:37:15,776
When I finish the recording
I might go see her.
718
00:37:15,985 --> 00:37:19,572
At your age I put success
and money before family too.
719
00:37:19,739 --> 00:37:21,866
I haven't been that bad to them.
720
00:37:22,033 --> 00:37:24,076
Sure, ignore what people say.
721
00:37:25,411 --> 00:37:26,537
Eyelash curlers.
722
00:37:26,621 --> 00:37:28,372
- What do they say?
- Nothing, crap.
723
00:37:28,539 --> 00:37:30,291
The usual, you dumped them,
724
00:37:30,499 --> 00:37:31,417
you're ashamed of them.
725
00:37:31,584 --> 00:37:33,294
It's just jealousy.
726
00:37:34,420 --> 00:37:36,422
That's it.
I'll put some water on it.
727
00:37:39,550 --> 00:37:40,635
That's cologne.
728
00:37:42,094 --> 00:37:45,848
Don't move, it makes it worse.
And forget your mother.
729
00:37:45,932 --> 00:37:47,934
Avoid negative thoughts.
730
00:37:48,100 --> 00:37:49,560
Get them out of your head.
731
00:37:49,727 --> 00:37:51,437
Especially onstage.
732
00:37:51,604 --> 00:37:52,772
Okay.
733
00:37:52,939 --> 00:37:54,607
Okay, guys, I'm going.
734
00:37:55,107 --> 00:37:57,234
Don't touch that eye.
735
00:37:58,277 --> 00:37:59,403
Leave it alone.
736
00:38:01,322 --> 00:38:03,282
Thanks for the advice, Mr. Alphonso.
737
00:38:04,116 --> 00:38:06,494
He said I've got
something in my eyes.
738
00:38:28,557 --> 00:38:31,936
Asleep in my bed,
I hear the bell,
739
00:38:32,103 --> 00:38:35,147
I go down the pole,
it's all quiet.
740
00:38:35,773 --> 00:38:38,776
My adrenalin rises,
I grab my hose,
741
00:38:38,943 --> 00:38:42,488
we hit the street,
the night awaits us,
742
00:38:42,655 --> 00:38:45,992
the flames are red,
I feel them inside me,
743
00:38:46,826 --> 00:38:49,495
she screams at one point,
I lose my head,
744
00:38:49,745 --> 00:38:53,040
suddenly she screams,
she's at the window,
745
00:38:53,290 --> 00:38:54,750
to save her from the flames
746
00:38:55,001 --> 00:38:57,503
you gotta be a fireman!
747
00:38:57,670 --> 00:38:59,213
Pour water on that fire,
748
00:38:59,380 --> 00:39:02,675
no matter what burns,
I always get there first,
749
00:39:02,842 --> 00:39:04,969
like a good fireman!
750
00:39:05,511 --> 00:39:08,848
I'll burn off my face for you!
751
00:39:11,017 --> 00:39:14,311
Now I'm in Emergencies,
hot and singed,
752
00:39:14,478 --> 00:39:17,690
I'm out of my mind,
my buttocks are peeling,
753
00:39:17,982 --> 00:39:21,027
and you just don't care,
not even one Whatsapp.
754
00:39:21,193 --> 00:39:23,446
Friend me, I'm your friend,
755
00:39:23,612 --> 00:39:28,492
You don't know that I need you
like water needs fire,
756
00:39:28,659 --> 00:39:31,620
If you listen to me,
I'll melt away.
757
00:39:32,371 --> 00:39:34,999
Suddenly the girl
screams from the window...
758
00:39:35,166 --> 00:39:36,375
This is not normal.
759
00:39:36,542 --> 00:39:38,377
It's perfectly normal, Jose.
760
00:39:38,711 --> 00:39:40,379
You're an attractive, mature guy.
761
00:39:40,546 --> 00:39:41,881
Mature and interesting.
762
00:39:42,048 --> 00:39:44,383
Look at her and look at me.
763
00:39:44,550 --> 00:39:46,177
New Year's Eve magic.
764
00:39:48,054 --> 00:39:49,722
You're hiding something from me.
765
00:39:49,889 --> 00:39:52,391
- Is this a joke?
- He doesn't get it yet?
766
00:39:52,558 --> 00:39:53,976
- Shut up.
- Get what?
767
00:39:54,393 --> 00:39:55,853
- What is it?
- Nothing.
768
00:39:56,228 --> 00:39:58,898
Nothing? Is she married?
Is her boyfriend a bodybuilder?
769
00:39:59,065 --> 00:40:00,691
- Is she a guy?
- If only!
770
00:40:00,858 --> 00:40:02,902
Jose, she's super-hot,
771
00:40:03,069 --> 00:40:05,362
and she thinks you're funny,
that's all.
772
00:40:05,488 --> 00:40:06,697
- What's bad about that?
- Nothing!
773
00:40:06,822 --> 00:40:08,324
- Enjoy it.
- Dance, Jose.
774
00:40:16,749 --> 00:40:18,834
You won't like this, Perotti.
775
00:40:19,668 --> 00:40:21,837
- I can't see anything.
- Run it, Amparo.
776
00:40:24,673 --> 00:40:26,550
Whose video is it?
How much do they want?
777
00:40:26,717 --> 00:40:28,010
It's ours. Don't worry.
778
00:40:28,177 --> 00:40:30,930
- Cameras in the dressing rooms?
- Calm down, Perotti.
779
00:40:31,097 --> 00:40:32,723
Calm down?
780
00:40:32,890 --> 00:40:34,058
What kind of shitty show is this?
781
00:40:34,225 --> 00:40:35,935
- It's for security.
- There have been thefts.
782
00:40:36,102 --> 00:40:37,311
Bottles, clothes.
783
00:40:37,394 --> 00:40:38,437
Even a sofa.
784
00:40:38,521 --> 00:40:40,189
We called you in
for a different reason. Look.
785
00:40:41,941 --> 00:40:43,776
There, did you see it?
786
00:40:43,943 --> 00:40:46,028
- What?
- Run it again.
787
00:40:49,198 --> 00:40:50,616
She spat into the bottle.
788
00:40:53,661 --> 00:40:55,412
Holy fucking shit.
789
00:40:56,330 --> 00:40:58,833
Fireman,
pour water on that fire,
790
00:40:58,999 --> 00:41:02,419
no matter what burns,
I always get there first,
791
00:41:02,586 --> 00:41:05,005
like a good fireman!
792
00:41:05,172 --> 00:41:08,676
I'll burn off my face for you!
793
00:41:09,552 --> 00:41:11,470
I'm in danger? Of what?
794
00:41:11,554 --> 00:41:12,638
Death.
795
00:41:12,721 --> 00:41:16,392
You may think
we're going way over the top,
796
00:41:16,767 --> 00:41:18,686
but we're totally serious.
797
00:41:18,853 --> 00:41:20,563
Tell him what happened
to the other guy.
798
00:41:20,896 --> 00:41:23,190
- Who?
- The one sitting there before him!
799
00:41:23,357 --> 00:41:24,859
- The crane guy.
- He lends her his phone,
800
00:41:25,025 --> 00:41:26,527
then gets his head crushed.
801
00:41:26,694 --> 00:41:28,195
That's got nothing to do with...
802
00:41:28,362 --> 00:41:29,572
No, nothing at all.
803
00:41:29,738 --> 00:41:32,241
Tell him about the bathroom,
or the makeup thing...
804
00:41:32,408 --> 00:41:34,743
We've been here one week
and tons of stuff has happened!
805
00:41:34,910 --> 00:41:37,288
Please, let it go.
806
00:41:37,454 --> 00:41:39,331
Tell him about
the changing room yesterday.
807
00:41:39,415 --> 00:41:40,583
She was having a dress fitted,
808
00:41:40,708 --> 00:41:42,543
Paco was measuring the length,
809
00:41:42,710 --> 00:41:43,752
he kneeled down,
she glanced at him...
810
00:41:43,878 --> 00:41:44,879
Just glanced!
811
00:41:44,962 --> 00:41:47,506
And he swallowed a needle.
812
00:41:47,590 --> 00:41:48,632
Straight to the hospital.
813
00:41:48,757 --> 00:41:53,262
I don't want to badmouth Paloma,
we're old friends,
814
00:41:53,554 --> 00:41:55,890
but she's always been like this.
815
00:41:55,973 --> 00:41:57,099
Like what?
816
00:41:57,224 --> 00:41:58,726
- Trouble.
- But you can't say it out loud.
817
00:41:58,893 --> 00:42:00,603
- Don't you dare.
- I won't.
818
00:42:01,312 --> 00:42:02,897
- Is she a jinx?
- Don't say it!
819
00:42:03,063 --> 00:42:04,106
José!
820
00:42:04,315 --> 00:42:05,441
She came onto the set.
821
00:42:05,608 --> 00:42:06,817
A cameramen was staring at her.
822
00:42:06,984 --> 00:42:09,111
She smiled back.
823
00:42:09,278 --> 00:42:11,071
I saw it with my own eyes.
824
00:42:11,655 --> 00:42:12,740
- And?
- A stroke!
825
00:42:12,907 --> 00:42:14,283
A vein burst in his head.
826
00:42:14,450 --> 00:42:16,410
Right there!
827
00:42:16,577 --> 00:42:18,120
Straight to hospital.
828
00:42:18,287 --> 00:42:21,123
It's absurd.
You're making too much of it.
829
00:42:21,290 --> 00:42:23,083
Did I make eye contact with her?
830
00:42:23,751 --> 00:42:26,587
- And she's fucking hot!
- Take it easy!
831
00:42:26,754 --> 00:42:29,590
Isn't it weird that she tells you
her life story,
832
00:42:29,757 --> 00:42:31,217
and five minutes later
you're making out?
833
00:42:31,759 --> 00:42:33,594
- She's desperate, poor girl.
- No one wants her around.
834
00:42:33,761 --> 00:42:35,262
Who would?
Everyone knows about her!
835
00:42:35,429 --> 00:42:36,931
The word's out.
836
00:42:37,556 --> 00:42:38,641
Yeah, that's it.
837
00:42:38,807 --> 00:42:41,977
Only a desperate girl
would make out with me, right?
838
00:42:42,895 --> 00:42:44,939
That's not it, Jose.
839
00:42:45,105 --> 00:42:46,941
You're confusing things.
840
00:42:47,149 --> 00:42:48,150
It's the truth,
841
00:42:48,275 --> 00:42:50,778
you're in danger if you stay here.
842
00:42:50,945 --> 00:42:52,947
Why am I the only one dancing?
843
00:42:53,447 --> 00:42:55,824
We're not into "electro-Latino".
844
00:42:55,991 --> 00:42:57,952
We prefer merengue or salsa.
845
00:42:58,160 --> 00:42:59,578
Idiots.
846
00:42:59,745 --> 00:43:00,996
Really, what is it?
847
00:43:01,080 --> 00:43:02,957
Nothing, honey. Nothing at all.
848
00:43:06,001 --> 00:43:07,127
WATCH OUT!
849
00:43:09,296 --> 00:43:10,422
Fireman!
850
00:43:19,431 --> 00:43:21,600
Thank you, Spain!
851
00:43:24,770 --> 00:43:25,813
Hello?
852
00:43:26,146 --> 00:43:28,315
Good evening.
This is the police.
853
00:43:28,482 --> 00:43:29,608
What?
854
00:43:29,692 --> 00:43:32,194
Just three words!
855
00:43:32,319 --> 00:43:34,196
Love yaaa!
856
00:43:35,364 --> 00:43:37,992
Sorry, I can't hear you.
857
00:43:40,953 --> 00:43:44,164
Are you related to
Dolores Mariño Sepúlveda?
858
00:43:44,331 --> 00:43:46,292
She's my mother. Is she okay?
859
00:43:46,458 --> 00:43:48,377
She's fine.
860
00:43:48,544 --> 00:43:49,837
But we had to arrest her.
861
00:43:49,920 --> 00:43:52,715
She bit an officer as we were
dragging her out of the flat.
862
00:43:52,923 --> 00:43:54,925
No phones!
863
00:43:55,092 --> 00:43:57,303
Just a second,
my mother's been arrested...
864
00:43:57,803 --> 00:44:00,180
Why'd they drag her out?
865
00:44:00,347 --> 00:44:01,307
It was on fire.
866
00:44:01,473 --> 00:44:03,517
She didn't know how to
use the gas oven,
867
00:44:03,684 --> 00:44:05,686
so she stuffed it with paper...
But don't worry,
868
00:44:05,853 --> 00:44:07,354
the firemen have it under control.
869
00:44:10,733 --> 00:44:12,359
Do you accept liability for her?
870
00:44:12,443 --> 00:44:13,944
Sure I do,
871
00:44:14,111 --> 00:44:15,738
but I'm at work,
872
00:44:15,946 --> 00:44:17,156
I can't move from here.
873
00:44:17,448 --> 00:44:20,034
She'll spend the night in jail
unless you come.
874
00:44:20,200 --> 00:44:23,329
- In jail? Please, no!
- Like I told him.
875
00:44:23,495 --> 00:44:25,873
I'll make some calls
and get back to you.
876
00:44:26,999 --> 00:44:28,042
It's up to you.
877
00:44:28,208 --> 00:44:29,376
I'll call right back.
878
00:44:33,672 --> 00:44:35,215
- Jose.
- María?
879
00:44:35,382 --> 00:44:36,717
- María.
- What?
880
00:44:36,884 --> 00:44:38,761
Thank God, I thought
you were already in the air.
881
00:44:39,011 --> 00:44:41,680
The flight's been delayed 2 hours
because of a bomb threat.
882
00:44:41,847 --> 00:44:43,140
This is hell.
883
00:44:43,265 --> 00:44:45,893
Not really.
I have to tell you something.
884
00:44:46,060 --> 00:44:48,062
I don't have much time,
we're about to board.
885
00:44:48,228 --> 00:44:49,396
What is it?
886
00:44:50,856 --> 00:44:52,149
What was that?
887
00:44:57,696 --> 00:44:58,906
See? it doesn't work.
888
00:44:59,073 --> 00:45:00,532
It's dangerous.
Look at you.
889
00:45:00,699 --> 00:45:03,285
What if it happened to
a lady in the audience, or to me?
890
00:45:03,494 --> 00:45:05,371
It's hard on that side
of the mirror.
891
00:45:05,704 --> 00:45:07,081
That's the trouble with you.
892
00:45:07,247 --> 00:45:08,415
You hate me.
893
00:45:08,582 --> 00:45:10,376
- Who, me?
- You think I don't know?
894
00:45:10,542 --> 00:45:13,754
You want to be on this side
of the mirror, Alicia.
895
00:45:13,921 --> 00:45:16,173
- Who's Alicia?
- Don't act stupid.
896
00:45:16,256 --> 00:45:20,427
I know you sing my songs
at karaokes at night.
897
00:45:20,594 --> 00:45:23,472
- They're the only ones I know.
- You want to be Enrique Iglesias.
898
00:45:23,555 --> 00:45:26,934
Climb and climb
until you finish off your dad.
899
00:45:27,017 --> 00:45:28,227
Adoptive dad.
900
00:45:28,519 --> 00:45:30,187
I wanted to talk to you
about just that.
901
00:45:30,687 --> 00:45:33,649
I've been hiding something
from you all these years.
902
00:45:33,732 --> 00:45:35,025
And don't look at me that way.
903
00:45:35,609 --> 00:45:36,944
It bothers me.
904
00:45:37,611 --> 00:45:39,279
Follow me on Twitter, okay?
- Yes.
905
00:45:41,031 --> 00:45:42,658
A little lower.
906
00:45:43,450 --> 00:45:44,743
There.
907
00:45:44,827 --> 00:45:46,286
That's it, honey.
908
00:45:47,830 --> 00:45:49,248
- How did it look?
- Great.
909
00:45:49,415 --> 00:45:51,667
- One take. Fucking great.
- Thanks, kid.
910
00:45:54,962 --> 00:45:57,214
I can't take it anymore.
I'm outta here.
911
00:45:57,339 --> 00:45:59,299
- Was I that bad?
- What did I tell you?
912
00:45:59,800 --> 00:46:01,635
They caught you,
and this time it's bad.
913
00:46:01,802 --> 00:46:05,139
I warned you, but you never listen
because you're a misunderstood star!
914
00:46:05,305 --> 00:46:06,640
I was onstage! What happened?
915
00:46:06,807 --> 00:46:09,435
The slut that blew you
916
00:46:09,601 --> 00:46:12,813
as I was telling you to control yourself
now has your semen.
917
00:46:12,980 --> 00:46:15,274
You hear me?
Your semen! In a vial!
918
00:46:15,399 --> 00:46:16,525
What for?
919
00:46:17,109 --> 00:46:18,485
To make soup, maybe?
920
00:46:18,652 --> 00:46:20,362
She's gonna blackmail us!
921
00:46:20,571 --> 00:46:23,240
Kids, custody, judges...
the whole shebang!
922
00:46:23,365 --> 00:46:26,326
I'm not taking it anymore,
not for 10%!
923
00:46:26,660 --> 00:46:27,995
Perotti is outta here.
924
00:46:28,287 --> 00:46:30,164
Are we gonna have a baby?
925
00:46:35,085 --> 00:46:36,462
No. We're not having a baby.
926
00:46:36,628 --> 00:46:38,338
We're gonna find that bitch,
927
00:46:38,505 --> 00:46:39,798
and when I get my hands on her,
928
00:46:39,965 --> 00:46:43,969
I'll squeeze the last drop
of what she took out of her.
929
00:46:44,678 --> 00:46:46,805
You have world-class breasts.
930
00:46:46,930 --> 00:46:48,015
What are you doing later?
931
00:46:48,098 --> 00:46:49,975
- Adanne!
- Sorry.
932
00:46:50,309 --> 00:46:51,852
- Sorry, little guy.
- Don't touch me.
933
00:46:52,269 --> 00:46:54,354
Princesses, princes, I love you.
934
00:46:54,521 --> 00:46:55,564
I love you, people.
935
00:46:56,732 --> 00:46:58,358
The night is young.
936
00:46:58,817 --> 00:46:59,860
Cheer up!
937
00:47:00,694 --> 00:47:02,488
I remember that night
as if it were today.
938
00:47:02,654 --> 00:47:04,656
It was New Year's Eve, 1974,
939
00:47:04,823 --> 00:47:06,492
40 years ago.
940
00:47:06,658 --> 00:47:09,578
- How do I look?
- Great, a bit tight here.
941
00:47:10,746 --> 00:47:12,498
The greats were there:
942
00:47:12,664 --> 00:47:16,919
Esteso, Fórmula V,
Tom Jones, and me, of course.
943
00:47:17,294 --> 00:47:19,129
Tom Jones and I knew each other.
944
00:47:19,296 --> 00:47:20,923
We were good friends.
945
00:47:21,089 --> 00:47:25,010
The song was nothing special,
but we had fun together...
946
00:47:25,177 --> 00:47:28,931
The décor was mediocre,
old, passé...
947
00:47:29,014 --> 00:47:30,140
but full of charm.
948
00:47:30,265 --> 00:47:32,601
Fans chased us everywhere.
949
00:47:32,768 --> 00:47:34,937
We couldn't get rid of them!
950
00:47:36,522 --> 00:47:38,982
And that's how you were born.
951
00:47:41,151 --> 00:47:42,319
What?
952
00:47:42,444 --> 00:47:44,780
Your mother was a dancer
in the Zoom Ballet.
953
00:47:45,447 --> 00:47:47,115
Wasn't I adopted?
954
00:47:47,282 --> 00:47:48,450
That was for the press.
955
00:47:48,784 --> 00:47:52,120
Here name was Gwendolyne
and she was from Badajoz.
956
00:47:53,789 --> 00:47:54,957
I'll look her up on Youtube.
957
00:47:55,290 --> 00:47:56,333
She's on it for sure.
958
00:47:56,959 --> 00:47:58,377
Gwendolyne.
959
00:47:58,835 --> 00:47:59,920
Very nice.
960
00:48:00,003 --> 00:48:03,298
So the tale of the Russian kid
961
00:48:03,382 --> 00:48:05,384
saved by the Spanish singer
on one of his tours...
962
00:48:05,551 --> 00:48:06,635
It's kind of a lie.
963
00:48:06,969 --> 00:48:08,303
It's kind of a lie.
964
00:48:09,471 --> 00:48:10,973
Then why call me Yuri?
965
00:48:11,139 --> 00:48:12,558
It sounded good in the press.
966
00:48:13,725 --> 00:48:15,811
40 years calling me Yuri,
and it's all a fraud.
967
00:48:15,978 --> 00:48:18,564
You're a broken toy, Yuri.
Live with it.
968
00:48:18,647 --> 00:48:19,731
I am.
969
00:48:19,815 --> 00:48:22,317
When Gwendolyne was pregnant,
she had cravings.
970
00:48:22,484 --> 00:48:25,320
Some women crave strawberries,
others chocolate.
971
00:48:25,571 --> 00:48:27,406
Your mother liked smack,
972
00:48:27,698 --> 00:48:29,074
or LSD.
973
00:48:29,241 --> 00:48:31,326
I told her it was bad to mix.
974
00:48:31,493 --> 00:48:32,661
But she didn't listen.
975
00:48:32,828 --> 00:48:34,746
One day I came home
and you were gone.
976
00:48:34,913 --> 00:48:36,164
We searched for you everywhere,
977
00:48:36,331 --> 00:48:38,375
then found you in the oven,
978
00:48:38,500 --> 00:48:39,835
surrounded by onions.
979
00:48:40,002 --> 00:48:41,378
We had you to get away from her.
980
00:48:42,254 --> 00:48:44,256
Well, we've come a long way.
981
00:48:44,673 --> 00:48:48,343
My mother was a 70s airhead,
and I learned Russian for nothing.
982
00:48:48,510 --> 00:48:51,179
I note a certain rage in you, Yuri.
983
00:48:51,430 --> 00:48:53,390
Or whatever
you want your name to be.
984
00:48:53,515 --> 00:48:55,267
I'll stick to Yuri for now.
I'm used to it.
985
00:48:55,517 --> 00:48:57,185
- One question.
- Go ahead.
986
00:48:57,352 --> 00:48:59,021
Why tell me this tonight?
987
00:48:59,104 --> 00:49:00,856
You have to know before...
988
00:49:01,064 --> 00:49:02,232
Before what?
989
00:49:02,357 --> 00:49:04,610
Before it's too late.
990
00:49:15,120 --> 00:49:17,414
No one is to disturb me
until the recording.
991
00:50:17,599 --> 00:50:19,434
Don't fuck around, Adanne.
992
00:50:19,601 --> 00:50:20,977
She's gotta be there.
993
00:50:21,103 --> 00:50:24,022
- I can't remember what she looks like.
- You don't remember?!
994
00:50:25,190 --> 00:50:26,775
I don't remember her face!
995
00:50:26,942 --> 00:50:29,778
She backed into the dressing room,
996
00:50:29,945 --> 00:50:32,531
I kissed her,
she kneeled down, then...
997
00:50:32,698 --> 00:50:34,282
Oh my God!
998
00:50:39,496 --> 00:50:42,874
Didn't you want to move
so the kids got their own rooms?
999
00:50:43,041 --> 00:50:44,292
There you go!
1000
00:50:45,335 --> 00:50:48,463
Calm down, María,
you've got fire insurance.
1001
00:50:48,630 --> 00:50:49,840
The problem is Mom.
1002
00:50:58,640 --> 00:51:01,643
I'm trapped,
I can't leave the set!
1003
00:51:02,561 --> 00:51:05,522
They fired 500 workers
and people are furious.
1004
00:51:05,856 --> 00:51:08,150
I'm not making it up!
1005
00:51:13,321 --> 00:51:16,158
I'll send you the number
of the police. Talk to them.
1006
00:51:20,829 --> 00:51:22,998
I shouldn't be here!
1007
00:51:23,165 --> 00:51:25,625
I've got an economics degree!
1008
00:51:25,792 --> 00:51:28,837
I should be ripping people off
1009
00:51:29,004 --> 00:51:30,881
instead of sucking up
to a dork like you!
1010
00:51:31,006 --> 00:51:33,175
Don't you remember anything?
1011
00:51:33,341 --> 00:51:34,843
Her clothes?
Was she blonde, brunette?
1012
00:51:35,010 --> 00:51:36,344
She had her tongue pierced.
1013
00:51:36,845 --> 00:51:38,513
Her tongue pierced?
1014
00:51:38,680 --> 00:51:40,557
Fucking son of a bitch...
1015
00:52:01,703 --> 00:52:04,915
If we split now, we won't get paid!
1016
00:52:05,207 --> 00:52:07,542
I'm not sticking around
for 50 shitty euros.
1017
00:52:08,210 --> 00:52:09,878
50 euros is good money!!
1018
00:52:10,045 --> 00:52:11,588
My father was fired from Walmart.
1019
00:52:11,713 --> 00:52:14,049
People only buy
packaged fish these days.
1020
00:52:14,216 --> 00:52:16,218
That's why we have to go now!
1021
00:52:16,384 --> 00:52:18,053
- What if it goes bad?
- Bad? Why?
1022
00:52:18,220 --> 00:52:21,681
- I don't know, like sour milk.
- That's gross!
1023
00:52:21,890 --> 00:52:23,058
What did they say?
1024
00:52:23,225 --> 00:52:26,603
No way! They can't bring her here,
I'm working!
1025
00:52:27,020 --> 00:52:28,063
María!
1026
00:52:31,441 --> 00:52:33,735
Now there's no signal!
1027
00:52:34,736 --> 00:52:36,071
I'm sorry, Paloma.
1028
00:52:36,238 --> 00:52:37,864
They keep calling about my mom.
1029
00:52:38,240 --> 00:52:39,533
- How is she?
- She's okay.
1030
00:52:39,699 --> 00:52:41,743
Insane, bad circulation
and a broken hip, but she's okay.
1031
00:52:41,868 --> 00:52:43,119
My sister's got it worse.
1032
00:52:43,245 --> 00:52:44,996
She had a panic attack
as she was boarding.
1033
00:52:45,080 --> 00:52:46,122
Why?
1034
00:52:46,248 --> 00:52:47,749
Her home just burnt down.
1035
00:52:48,250 --> 00:52:49,417
Naturally.
1036
00:52:53,922 --> 00:52:55,590
What do we do?
1037
00:52:55,757 --> 00:52:57,092
- Are you sure?
- Don't chicken out.
1038
00:52:57,259 --> 00:52:58,927
We're getting out.
What could happen?
1039
00:53:06,434 --> 00:53:07,602
OMG!
1040
00:53:07,769 --> 00:53:08,937
And the plane's grounded.
1041
00:53:09,104 --> 00:53:10,438
Some bomb threat...
1042
00:53:10,605 --> 00:53:12,983
She can't go get my mother.
1043
00:53:13,441 --> 00:53:16,278
I was wondering...
1044
00:53:16,987 --> 00:53:20,615
That diver boyfriend of yours...
1045
00:53:21,283 --> 00:53:23,952
What happened to him?
1046
00:53:26,788 --> 00:53:29,124
I haven't seen him for years.
1047
00:53:30,792 --> 00:53:32,043
Thank God,
1048
00:53:32,127 --> 00:53:33,628
I thought something horrible
happened to him.
1049
00:53:33,795 --> 00:53:35,964
Why would it?
1050
00:53:36,256 --> 00:53:38,300
No, I mean...
1051
00:53:38,466 --> 00:53:42,804
You were diving together,
you got bitten by that fish,
1052
00:53:42,971 --> 00:53:44,514
so, maybe he...
1053
00:53:44,973 --> 00:53:46,266
He was fine.
1054
00:53:46,808 --> 00:53:47,976
Great.
1055
00:53:48,977 --> 00:53:51,146
Until the mayonnaise incident.
1056
00:53:51,521 --> 00:53:52,647
What?
1057
00:54:00,989 --> 00:54:02,532
Girl, girl!
1058
00:54:03,033 --> 00:54:04,618
What are you doing here?
Get inside!
1059
00:54:19,716 --> 00:54:20,884
Salmonellosis.
1060
00:54:21,009 --> 00:54:22,510
3 weeks in hospital.
1061
00:54:22,844 --> 00:54:26,848
I was by his side the whole time.
Can you believe it?
1062
00:54:30,018 --> 00:54:32,687
There, there, it's not so bad.
1063
00:54:32,854 --> 00:54:35,857
I don't want to celebrate
New Year's Eve in October!
1064
00:54:36,066 --> 00:54:39,152
It's freaking me out.
I want to go.
1065
00:54:39,319 --> 00:54:42,572
I'll fix this with a gin and tonic,
with ice and lemon.
1066
00:54:42,739 --> 00:54:44,699
- You've got ice and lemon?
- I've got it all, beautiful.
1067
00:54:44,866 --> 00:54:46,701
Red Bull and Coke for me.
1068
00:54:46,868 --> 00:54:49,496
Coming right up!
1069
00:54:49,663 --> 00:54:51,081
We're gonna have a ball.
1070
00:54:51,706 --> 00:54:53,708
I love it that you ask me
about my life.
1071
00:54:53,875 --> 00:54:55,543
That means you like me, right?
1072
00:54:56,044 --> 00:54:57,379
Absolutely.
1073
00:54:58,046 --> 00:55:00,507
It's like you see inside me...
1074
00:55:01,049 --> 00:55:03,385
- You can see my...
- Scars.
1075
00:55:03,718 --> 00:55:05,011
Yes.
1076
00:55:06,554 --> 00:55:08,556
We've only just met,
1077
00:55:09,015 --> 00:55:12,018
but I think I'm falling for you
like a big fool.
1078
00:55:21,903 --> 00:55:23,738
I want some laughs!
1079
00:55:23,905 --> 00:55:25,407
I want happiness!
1080
00:55:25,615 --> 00:55:28,076
Happiness!
1081
00:55:28,243 --> 00:55:30,245
You fuckers!
1082
00:55:30,412 --> 00:55:33,415
I want to see you happy, fuck you!
1083
00:55:33,915 --> 00:55:35,250
Smile!
1084
00:55:35,417 --> 00:55:36,668
Life is beautiful!
1085
00:55:36,835 --> 00:55:39,754
Happiness!
1086
00:55:40,213 --> 00:55:42,382
Can't you smile a bit more?
1087
00:55:42,549 --> 00:55:43,675
Do that conga!
1088
00:55:43,842 --> 00:55:44,926
Is this a movie?
1089
00:55:45,176 --> 00:55:47,846
No, Benítez,
it's going on now, outside.
1090
00:55:47,929 --> 00:55:51,099
- We have to stop recording.
- Hell no. I'd rather slit my wrists.
1091
00:55:51,266 --> 00:55:53,268
What if this mob reaches the set?
1092
00:55:53,435 --> 00:55:55,103
- That's what the cops are for.
- You've got no idea.
1093
00:55:55,270 --> 00:55:56,438
And you do?
1094
00:55:56,771 --> 00:56:00,442
It's easy barking orders
from inside this van,
1095
00:56:00,608 --> 00:56:03,069
safe and sound,
with your smokes,
1096
00:56:03,236 --> 00:56:05,613
your opinions
and your paycheck every month!
1097
00:56:05,697 --> 00:56:06,948
I'm not in the list, am I?
1098
00:56:07,574 --> 00:56:08,700
What?
1099
00:56:08,783 --> 00:56:11,036
You're not making me
slave away in here for months,
1100
00:56:11,119 --> 00:56:12,287
just to kick me out?
1101
00:56:12,454 --> 00:56:13,913
That's not my decision.
1102
00:56:14,080 --> 00:56:15,457
There's a committee...
1103
00:56:15,623 --> 00:56:16,791
So you are firing me.
1104
00:56:17,208 --> 00:56:19,127
Didn't you want to
get into movies?
1105
00:56:19,294 --> 00:56:20,587
Motherfucker!
1106
00:56:20,754 --> 00:56:22,422
What's happening?
1107
00:56:32,098 --> 00:56:33,641
Jesus Christ!
1108
00:56:33,808 --> 00:56:34,934
Fuck! Rosa!
1109
00:56:35,101 --> 00:56:37,145
You're gonna die, you dick!
No master, no boss.
1110
00:56:37,312 --> 00:56:38,313
Sack Benítez!
1111
00:56:38,480 --> 00:56:40,648
Tell that stupid girl to stop it!
1112
00:56:40,815 --> 00:56:41,900
Are you talking to me?
1113
00:56:41,983 --> 00:56:43,151
Rosa, please!
1114
00:56:43,651 --> 00:56:45,987
I'm having a smoke, look.
1115
00:56:51,159 --> 00:56:52,243
What is this?
1116
00:56:52,327 --> 00:56:55,413
- TV station, lady.
- My son works for the TV?
1117
00:56:55,497 --> 00:56:58,333
I knew they'd see
his talent one day!
1118
00:56:59,334 --> 00:57:01,127
If I get out, you're running!
1119
00:57:01,294 --> 00:57:03,338
These FX!
1120
00:57:03,755 --> 00:57:05,006
Hands off the car!
1121
00:57:05,173 --> 00:57:07,175
I love TV.
1122
00:57:07,675 --> 00:57:09,928
What's that?
I don't understand you!
1123
00:57:10,011 --> 00:57:13,640
Can we lower the window?
1124
00:57:13,807 --> 00:57:15,975
Sorry, that is very unwise.
1125
00:57:16,142 --> 00:57:17,685
"It's very unwise".
1126
00:57:19,020 --> 00:57:20,522
Look how happy they are.
1127
00:57:25,985 --> 00:57:27,028
What the hell is this?
1128
00:57:27,195 --> 00:57:28,863
It's under control.
The police are protecting us.
1129
00:57:29,030 --> 00:57:32,659
It's outrageous!
You can't work like this.
1130
00:57:32,826 --> 00:57:35,203
Let him go.
He's a coward.
1131
00:57:35,370 --> 00:57:36,788
Go home and tell
your son you're scared.
1132
00:57:36,955 --> 00:57:38,206
Leave the boy out of this.
1133
00:57:38,373 --> 00:57:40,667
- Anyway, you can't leave.
- What?
1134
00:57:40,834 --> 00:57:41,876
Security won't let anyone leave.
1135
00:57:42,043 --> 00:57:43,378
Not until things calm down.
1136
00:57:43,545 --> 00:57:44,963
If he won't do it, I will!
1137
00:57:45,046 --> 00:57:48,216
I'd rather die than see you
ruin my script... darling.
1138
00:57:52,846 --> 00:57:56,224
Sir, there's been a turn of events
you should know about.
1139
00:57:56,391 --> 00:57:57,308
I'm aware of it.
1140
00:57:57,392 --> 00:57:58,893
You may not be performing tonight.
1141
00:57:59,060 --> 00:58:00,728
That's not happening. Call Benítez.
1142
00:58:00,895 --> 00:58:03,064
He's not answering.
1143
00:58:03,231 --> 00:58:04,816
You know I don't like the word 'No'.
1144
00:58:04,899 --> 00:58:06,234
Can I leave the flowers?
1145
00:58:18,997 --> 00:58:20,498
You can't go outside.
1146
00:58:20,999 --> 00:58:22,667
I'm Alphonso's agent.
1147
00:58:22,834 --> 00:58:25,378
Security, door 15.
1148
00:58:25,753 --> 00:58:28,506
Ricardo Rojas, right?
And Francisco Colmenar.
1149
00:58:28,673 --> 00:58:30,592
Do you want to lose
your jobs right now?
1150
00:58:30,758 --> 00:58:32,343
Just try to block my way.
1151
00:58:32,510 --> 00:58:34,387
I'll call the network chief.
1152
00:58:34,596 --> 00:58:36,097
Both of you, on the street.
1153
00:58:36,264 --> 00:58:37,432
Agreed?
1154
00:58:37,932 --> 00:58:40,518
Fuck you, Benítez!
1155
00:58:51,613 --> 00:58:54,782
Romanian gynecologist.
Romanian gynecologist...
1156
00:58:55,617 --> 00:58:56,951
Did you talk to the Minister?
1157
00:58:57,118 --> 00:58:59,078
Send us more people,
1158
00:58:59,204 --> 00:59:00,288
but get us out of here!
1159
00:59:00,455 --> 00:59:01,789
Zoom out, get the giraffe.
1160
00:59:17,305 --> 00:59:19,641
We're still connected!
1161
00:59:19,807 --> 00:59:22,727
And who configured
the software and cabling...?
1162
00:59:25,313 --> 00:59:27,315
Alright, great!
1163
00:59:27,482 --> 00:59:28,566
Keep recording.
1164
00:59:28,942 --> 00:59:30,151
They've had it.
1165
00:59:57,345 --> 00:59:59,472
A whole day for the giraffe?
1166
00:59:59,597 --> 01:00:00,765
Look out!
1167
01:00:05,228 --> 01:00:07,146
What are they doing?
1168
01:00:07,272 --> 01:00:08,398
Pull it up!
1169
01:00:08,564 --> 01:00:09,691
Go!
1170
01:00:10,733 --> 01:00:13,236
- I can't, I'm sorry.
- It's Roberto.
1171
01:00:13,611 --> 01:00:15,863
Hands off, please.
1172
01:00:16,030 --> 01:00:18,908
Roberto, please, photo.
I'm a huge fan.
1173
01:00:19,075 --> 01:00:20,535
Yes, don't worry.
1174
01:00:20,702 --> 01:00:21,786
Will take a photo of me?
1175
01:00:21,995 --> 01:00:23,413
You do it, Paloma.
1176
01:00:23,746 --> 01:00:25,206
I'm kind of in a hurry.
1177
01:00:25,415 --> 01:00:28,918
- I love everything you do.
- I know.
1178
01:00:29,085 --> 01:00:30,420
I know, I know.
1179
01:00:37,552 --> 01:00:39,262
Oh, my God!
1180
01:00:40,013 --> 01:00:42,557
Honey! Are you alright?
1181
01:00:42,724 --> 01:00:45,101
A rubber ball hit him!
I don't know how it happened!
1182
01:00:45,268 --> 01:00:47,270
That's impossible!
1183
01:00:47,437 --> 01:00:50,940
Ice, we need some ice here!
1184
01:00:51,316 --> 01:00:53,526
Yes, hello?
You're crazy.
1185
01:00:53,651 --> 01:00:55,778
Count me in, it's a great plan.
1186
01:00:56,070 --> 01:00:57,780
- Get me the ticket.
- Roberto...
1187
01:00:58,906 --> 01:01:00,199
Okay, there you go.
1188
01:01:00,450 --> 01:01:01,743
Is there a doctor in the house?
1189
01:01:01,909 --> 01:01:03,786
Speak to me, Roberto.
1190
01:01:03,953 --> 01:01:06,080
Speak. Don't bullshit me.
1191
01:01:09,751 --> 01:01:12,253
Motherfuckers!
1192
01:01:18,593 --> 01:01:20,636
Identify those people,
I want their names!
1193
01:01:20,720 --> 01:01:21,846
Benítez!
1194
01:01:21,929 --> 01:01:23,765
Who are you?
Who let you out?
1195
01:01:23,931 --> 01:01:25,350
Alphonso wants to talk to you.
1196
01:01:25,558 --> 01:01:26,809
Tell him I don't have time.
1197
01:01:26,976 --> 01:01:28,227
I got him on FaceTime.
1198
01:01:28,644 --> 01:01:29,896
Benítez?
1199
01:01:29,979 --> 01:01:31,814
Alphonso, calm down.
1200
01:01:31,981 --> 01:01:34,776
The police have it all
under control.
1201
01:01:35,818 --> 01:01:37,987
I'm so glad it's under control.
1202
01:01:38,154 --> 01:01:40,156
I just want to tell you
that I'm leaving.
1203
01:01:40,323 --> 01:01:42,992
A helicopter's coming from Madrid
to pick me up.
1204
01:01:43,368 --> 01:01:45,495
A helicopter?
Are you kidding me?
1205
01:01:45,661 --> 01:01:47,705
Charlie-Tango-Delta-7
1206
01:01:47,872 --> 01:01:49,499
taking off.
1207
01:01:49,665 --> 01:01:51,626
We can't go now,
we've got a contract,
1208
01:01:51,793 --> 01:01:53,169
a commitment!
1209
01:01:53,461 --> 01:01:57,006
20 minutes to destination.
1210
01:01:57,340 --> 01:01:59,175
Thanks, Manuel.
1211
01:01:59,342 --> 01:02:01,844
And we're on after the chimes?
1212
01:02:01,928 --> 01:02:03,012
Yes, of course.
1213
01:02:03,096 --> 01:02:04,806
They just overturned the mobile unit.
1214
01:02:04,972 --> 01:02:07,517
No problem:
the connection's still working.
1215
01:02:07,683 --> 01:02:10,144
Yes!
I heard it, it's just a glitch.
1216
01:02:11,771 --> 01:02:12,814
Alphonso!
1217
01:02:12,897 --> 01:02:15,316
You have 20 minutes
to shoot the song.
1218
01:02:15,400 --> 01:02:16,609
You can't do this to me!
1219
01:02:16,734 --> 01:02:18,820
20 minutes is plenty of time.
1220
01:02:18,986 --> 01:02:21,030
Why aren't we taping?
1221
01:02:21,197 --> 01:02:22,323
The mobile unit is...
1222
01:02:22,490 --> 01:02:24,325
It's fine!
1223
01:02:24,492 --> 01:02:26,869
- Do Alphonso's song now!
- We'll have to tell Rosa.
1224
01:02:27,703 --> 01:02:29,831
You tell her. I can't handle
hysterical lesbians right now.
1225
01:02:30,373 --> 01:02:32,542
If she'd finishes the show,
she's off the list.
1226
01:02:32,708 --> 01:02:33,418
What list?
1227
01:02:33,876 --> 01:02:35,878
- Schlinder's List!
-What are you talking about?
1228
01:02:36,045 --> 01:02:37,713
Just tell her. It'll work.
1229
01:02:37,880 --> 01:02:41,217
I can't go on. Let me rest here.
1230
01:02:42,385 --> 01:02:45,054
What's this lady doing here?
1231
01:02:45,221 --> 01:02:48,391
She has to be delivered to her son,
he works here.
1232
01:02:48,558 --> 01:02:49,892
What's your son's name?
1233
01:02:50,059 --> 01:02:54,897
José Díaz Mariño:
come to door 6 at the stage.
1234
01:02:55,106 --> 01:02:56,232
Shall I go with you?
1235
01:02:56,315 --> 01:02:58,359
No, stay here. I'll go alone.
1236
01:02:58,526 --> 01:03:00,236
José Díaz Mariño:
1237
01:03:00,403 --> 01:03:03,239
your mother's waiting for you
at door 6.
1238
01:03:04,407 --> 01:03:06,159
- Mom!
- Son!
1239
01:03:06,325 --> 01:03:08,661
I'm so glad you're here.
1240
01:03:08,786 --> 01:03:11,539
- It's crazy in here!
- You bet it is.
1241
01:03:11,706 --> 01:03:13,916
Especially if people
bring their family to the set.
1242
01:03:14,083 --> 01:03:16,085
- Are you the boss here?
- I'm supposed to be.
1243
01:03:16,252 --> 01:03:18,629
You look clever, and a good man.
1244
01:03:18,713 --> 01:03:19,839
I have to be.
1245
01:03:19,922 --> 01:03:22,300
Get her in clothes and makeup.
1246
01:03:22,383 --> 01:03:23,593
I'll be going.
1247
01:03:23,676 --> 01:03:24,886
- Thanks.
- 'Bye, lady.
1248
01:03:24,969 --> 01:03:26,345
Put her at table 21.
1249
01:03:26,471 --> 01:03:29,515
- 21?
- You'll want to be with your mom.
1250
01:03:29,599 --> 01:03:31,559
Sure, sure.
1251
01:03:32,059 --> 01:03:33,769
I'm going to be on TV?!
1252
01:03:33,936 --> 01:03:35,354
Goodness gracious me!
1253
01:03:35,480 --> 01:03:37,940
I don't believe it.
1254
01:03:38,107 --> 01:03:40,776
If could've worn that dress
I wore at your sister's wedding!
1255
01:03:40,943 --> 01:03:43,988
Relax, you're going to look like
a real duchess!
1256
01:03:44,197 --> 01:03:45,490
You can leave your crucifix there.
1257
01:03:45,698 --> 01:03:47,617
The crucifix stays with me.
1258
01:03:47,783 --> 01:03:50,786
She's held onto it
since she tore it off Dad's coffin.
1259
01:03:50,953 --> 01:03:53,456
I was hugging his coffin...
1260
01:03:53,623 --> 01:03:56,918
It's like my husband.
It keeps me company.
1261
01:03:57,084 --> 01:03:58,711
- There's a brunette.
- Back up a bit.
1262
01:04:00,379 --> 01:04:01,797
It can't be that hard
to find someone.
1263
01:04:01,964 --> 01:04:03,090
Three sluts over there...
1264
01:04:03,174 --> 01:04:04,217
That one.
1265
01:04:04,300 --> 01:04:05,468
She's hot.
1266
01:04:05,551 --> 01:04:06,761
- That one!
- Dark hair?
1267
01:04:06,844 --> 01:04:07,887
Stop there.
1268
01:04:07,970 --> 01:04:10,139
It's her, she had a piercing.
1269
01:04:10,306 --> 01:04:11,641
She looks nasty.
1270
01:04:11,807 --> 01:04:13,392
Beautiful eyes...
1271
01:04:14,143 --> 01:04:16,270
Wait, don't do anything crazy!
1272
01:04:16,521 --> 01:04:17,605
Please.
1273
01:04:26,447 --> 01:04:29,033
Excuse me, princess.
Can you show me your tongue?
1274
01:04:29,784 --> 01:04:30,826
Excuse me, you are...?
1275
01:04:32,954 --> 01:04:34,330
What are you doing, you dick?
1276
01:04:35,957 --> 01:04:38,834
Houston, we have a problem.
1277
01:04:39,252 --> 01:04:40,586
I can't work like this.
1278
01:04:40,670 --> 01:04:43,422
I don't have the people
to help you out there.
1279
01:04:43,548 --> 01:04:45,299
But it's all working, right?
1280
01:04:45,466 --> 01:04:49,679
I'm on my back,
enjoying my unemployment.
1281
01:04:49,845 --> 01:04:51,347
Me too. This sucks.
1282
01:04:51,681 --> 01:04:53,266
Rosa, listen to me.
1283
01:04:53,432 --> 01:04:55,560
Benítez gave me a message for you.
1284
01:04:55,643 --> 01:04:56,894
He says...
1285
01:04:57,311 --> 01:04:59,814
...that if you finish the show tonight,
1286
01:05:00,147 --> 01:05:01,190
he'll get you off the list.
1287
01:05:01,274 --> 01:05:02,942
- He said that?
- Son of a bitch.
1288
01:05:03,025 --> 01:05:05,653
- That's right.
- How can he be such a mean fucker?
1289
01:05:05,987 --> 01:05:07,363
He thinks I'm a dog
1290
01:05:07,530 --> 01:05:08,990
he can throw a bone to?
1291
01:05:09,156 --> 01:05:10,199
Yeah, he stinks.
1292
01:05:10,366 --> 01:05:11,534
Tell him this...
1293
01:05:11,701 --> 01:05:13,703
- What?
- We agree to it.
1294
01:05:13,869 --> 01:05:15,162
But we want it in writing.
1295
01:05:15,329 --> 01:05:17,373
- Amparo and I are off the list.
- I'll call him now.
1296
01:05:18,708 --> 01:05:19,834
Good.
1297
01:05:27,300 --> 01:05:28,801
He's not answering.
1298
01:05:28,926 --> 01:05:30,177
I'll tell him when I see him.
1299
01:05:30,344 --> 01:05:34,056
Let's do Alphonso's song. Now!
1300
01:05:34,223 --> 01:05:36,392
I need a technical rehearsal.
1301
01:05:36,475 --> 01:05:37,602
We have no time.
1302
01:05:37,685 --> 01:05:39,937
I may be a dog,
but I do my job right,
1303
01:05:40,104 --> 01:05:41,230
or not at all.
1304
01:05:41,397 --> 01:05:43,357
Find a double for Alphonso.
1305
01:05:43,524 --> 01:05:44,900
Someone who knows the lyrics.
1306
01:05:45,067 --> 01:05:46,485
I'm going. Fuck...
1307
01:05:50,573 --> 01:05:52,825
Don't move,
I'm pointing a gun at you.
1308
01:05:52,950 --> 01:05:54,035
Shit, who are you?
1309
01:05:54,368 --> 01:05:55,911
I am him.
1310
01:05:55,995 --> 01:05:57,079
Him?
1311
01:05:57,163 --> 01:05:58,289
Yes, and I know everything.
1312
01:05:58,372 --> 01:06:00,625
The semen, the Romanian,
the switch...
1313
01:06:00,708 --> 01:06:02,710
- Do you want a out?
- No, I want it all.
1314
01:06:02,918 --> 01:06:04,545
No more slacking off!
1315
01:06:04,712 --> 01:06:06,589
Let's get this over with!
1316
01:06:06,922 --> 01:06:08,341
Give me that vial.
1317
01:06:08,507 --> 01:06:10,134
We're returning it
to its rightful owner.
1318
01:06:10,343 --> 01:06:12,053
We can negotiate.
1319
01:06:12,219 --> 01:06:14,513
There's nothing to negotiate,
artists must be respected.
1320
01:06:14,764 --> 01:06:16,599
Culture is a universal asset.
1321
01:06:16,766 --> 01:06:18,851
A song can save your life.
1322
01:06:19,644 --> 01:06:20,895
Whatever you want.
1323
01:06:21,562 --> 01:06:23,439
We're doing a dummy rehearsal.
1324
01:06:23,606 --> 01:06:26,359
I need someone who knows
the lyrics to Alphonso's songs.
1325
01:06:26,525 --> 01:06:27,568
Me!!
1326
01:06:27,860 --> 01:06:29,028
You?
1327
01:06:29,362 --> 01:06:30,780
My Big Night. Hit it!
1328
01:06:30,946 --> 01:06:33,074
Today, for me, is a special day.
Today I'll go out tonight.
1329
01:06:33,240 --> 01:06:35,951
I can live what is not of this world,
when the sun is already hiding...
1330
01:06:36,118 --> 01:06:37,078
You're hired!
1331
01:06:37,244 --> 01:06:39,455
Okay, we got him. Cameras!
1332
01:06:39,622 --> 01:06:41,916
Go.
Quiet, please.
1333
01:06:44,001 --> 01:06:45,795
Football? No way!
1334
01:06:45,961 --> 01:06:47,254
He's too clumsy!
1335
01:06:47,630 --> 01:06:49,965
But theater...
1336
01:06:50,132 --> 01:06:51,550
that was his thing!
1337
01:06:51,676 --> 01:06:53,010
Mom, please.
1338
01:06:53,177 --> 01:06:54,595
At 8, he did Cabaret.
1339
01:06:54,762 --> 01:06:55,805
Mom, got God's sake...
1340
01:06:55,971 --> 01:06:57,890
If you saw him on that chair...
1341
01:06:58,474 --> 01:07:00,476
There was no chair.
1342
01:07:00,643 --> 01:07:02,561
- There were chairs.
- Cut it out.
1343
01:07:02,687 --> 01:07:04,021
You were very funny.
1344
01:07:04,188 --> 01:07:05,398
No self-esteem.
1345
01:07:06,148 --> 01:07:08,401
You hardly notice this side.
1346
01:07:08,567 --> 01:07:09,985
How can you go on like that?
1347
01:07:10,152 --> 01:07:11,153
Shut up.
I know what you're doing.
1348
01:07:11,320 --> 01:07:13,572
Don't be a fool.
If you're not appearing, neither will I.
1349
01:07:13,698 --> 01:07:16,158
We tease each other for fun,
1350
01:07:16,325 --> 01:07:17,576
but I'd never shaft you
1351
01:07:17,702 --> 01:07:22,123
on New Year's Eve
by hogging the top ratings spot.
1352
01:07:22,790 --> 01:07:25,042
- In good times and bad.
- In sickness and in health.
1353
01:07:26,168 --> 01:07:28,129
Look, we'll fix you up,
1354
01:07:28,295 --> 01:07:31,298
go home and enjoy the family...
It's about time!
1355
01:07:31,674 --> 01:07:34,009
- Are you sure?
- We love each other, right?
1356
01:07:34,176 --> 01:07:35,302
Sure.
1357
01:07:35,970 --> 01:07:38,514
Yes? He was hit hard.
1358
01:07:38,681 --> 01:07:39,974
- Is that him?
- I'll tell you in a sec.
1359
01:07:40,433 --> 01:07:42,852
So worried, just awful.
1360
01:07:43,352 --> 01:07:44,520
What a fright.
1361
01:07:45,521 --> 01:07:46,939
That phone didn't ring.
1362
01:07:48,524 --> 01:07:49,984
Hold still!
1363
01:07:52,027 --> 01:07:54,238
There are two ways to do this:
1364
01:07:54,447 --> 01:07:55,614
the easy way or the hard way.
1365
01:07:55,740 --> 01:07:57,199
The easy way!
1366
01:07:57,366 --> 01:07:59,493
Are you giving me the vial
or do I get it myself?
1367
01:08:00,661 --> 01:08:02,329
What do I get in exchange?
1368
01:08:02,496 --> 01:08:04,498
I won't smash your face
or accuse you of blackmail.
1369
01:08:04,665 --> 01:08:07,084
- It's win-win.
- Nothing to say?
1370
01:08:07,251 --> 01:08:08,711
You're half-guilty!
1371
01:08:08,878 --> 01:08:10,504
- Me?
- Yeah, you.
1372
01:08:10,671 --> 01:08:13,215
How can you let him do this to me?
1373
01:08:13,382 --> 01:08:14,467
What?
1374
01:08:14,550 --> 01:08:18,846
You're blackmailing me, right?
The vial's right there.
1375
01:08:19,013 --> 01:08:20,598
What vial?
1376
01:08:21,348 --> 01:08:23,934
- What vial?
- I was a gentleman with you.
1377
01:08:24,393 --> 01:08:27,229
No, in the end we did nothing.
1378
01:08:27,396 --> 01:08:30,483
And you've fucked up.
I'm recording everything.
1379
01:08:30,566 --> 01:08:31,609
Really?
1380
01:08:31,692 --> 01:08:34,737
So you're the brains
of this operation, eh?
1381
01:08:35,738 --> 01:08:37,031
Gimme that!
1382
01:08:38,783 --> 01:08:42,244
It's not...
My God, it's him!
1383
01:08:42,745 --> 01:08:43,871
Yes, lady, it's me.
1384
01:08:44,914 --> 01:08:48,542
Well, I look like
the Elephant Man now.
1385
01:08:48,751 --> 01:08:51,086
What happened to you?
1386
01:08:51,295 --> 01:08:52,421
And you're so handsome!
1387
01:08:52,546 --> 01:08:53,923
You're just being kind.
1388
01:08:54,089 --> 01:08:55,883
We're all in love with you!
1389
01:08:56,050 --> 01:08:58,719
Oh, you'll make me go red
on the other cheek!
1390
01:08:59,386 --> 01:09:01,889
Why didn't you say
you worked with him?
1391
01:09:02,056 --> 01:09:04,934
Well, not really with him...
1392
01:09:05,100 --> 01:09:06,769
- Who are you?
- My son.
1393
01:09:07,061 --> 01:09:08,270
Nobody.
1394
01:09:08,437 --> 01:09:09,855
- My son.
- Come on, Mom.
1395
01:09:09,939 --> 01:09:12,775
- Why take me away?
- For your makeup.
1396
01:09:12,942 --> 01:09:15,736
What the fuck are you doing?
Are you crazy?
1397
01:09:16,070 --> 01:09:17,613
It was a Samsung Galaxy!
1398
01:09:17,738 --> 01:09:18,906
Oh, yeah? Look.
1399
01:09:19,114 --> 01:09:22,326
I don't give a fuck
about your Samsung
1400
01:09:22,409 --> 01:09:24,411
and I shit on your Galaxy!
1401
01:09:24,620 --> 01:09:28,916
You got me?
You fucking bitch!!
1402
01:09:28,999 --> 01:09:30,167
Please.
1403
01:09:31,335 --> 01:09:32,795
Look, I've got it.
1404
01:09:32,962 --> 01:09:35,422
Good. Let's go.
1405
01:09:36,966 --> 01:09:38,133
I'm sorry.
1406
01:09:43,430 --> 01:09:44,557
Luca, where are you?
1407
01:09:44,640 --> 01:09:46,141
- I'm outside.
- Can you hear me?
1408
01:09:46,308 --> 01:09:48,602
- What the hell's going on?
- They caught those girls.
1409
01:09:48,769 --> 01:09:50,479
This nutcase
had a gun on me.
1410
01:09:50,646 --> 01:09:52,481
Move your ass
or this is screwed.
1411
01:09:52,648 --> 01:09:54,984
Are you crazy?
There are cops everywhere.
1412
01:09:55,150 --> 01:09:57,778
Luca, calm down.
I'll come and get you.
1413
01:09:57,945 --> 01:09:59,822
I can't go inside.
It's too risky.
1414
01:10:00,114 --> 01:10:02,575
I'll come outwith the vial.
1415
01:10:02,658 --> 01:10:03,909
I don't have any papers.
1416
01:10:03,993 --> 01:10:05,995
- But you've got the cash?
- Soriano!
1417
01:10:06,161 --> 01:10:08,289
Goddamn signal! Luca!
1418
01:10:08,455 --> 01:10:10,666
Let's do the rehearsal.
1419
01:10:10,833 --> 01:10:12,126
Playback!
1420
01:10:20,801 --> 01:10:26,390
Today's a special day for me,
I'm going out tonight.
1421
01:10:27,641 --> 01:10:30,811
I shall live what
the world has to offer
1422
01:10:31,020 --> 01:10:33,397
and which the sun conceals.
1423
01:10:34,815 --> 01:10:40,029
I can sing a song
by the light of the moon,
1424
01:10:41,488 --> 01:10:47,202
and caress and kiss my life
like I've never done before.
1425
01:10:47,369 --> 01:10:48,412
Mark! Mark!
1426
01:10:48,662 --> 01:10:51,248
What will happen?
What mystery will there be?
1427
01:10:51,415 --> 01:10:54,335
It could be my big night.
1428
01:10:55,210 --> 01:11:01,050
And on awakening I will know
something unknown.
1429
01:11:07,056 --> 01:11:08,349
What are these images?
1430
01:11:08,515 --> 01:11:10,893
Paco, kill that background!
1431
01:11:11,185 --> 01:11:13,020
What the hell's that?
1432
01:11:13,187 --> 01:11:15,272
What the hell's going on?
1433
01:11:15,439 --> 01:11:17,024
Sebas, explain this!
1434
01:11:17,191 --> 01:11:19,234
I put on the video I was given.
1435
01:11:19,401 --> 01:11:21,236
What is it, a virus, a plot?
1436
01:11:21,695 --> 01:11:24,406
- I don't know, I don't get it.
- I do. Don't fuck around.
1437
01:11:28,410 --> 01:11:30,204
- Paco!
- What's that?
1438
01:11:30,287 --> 01:11:31,538
"She Wolf of the SS"?
1439
01:11:31,705 --> 01:11:32,873
Who put that in?
1440
01:11:48,889 --> 01:11:53,268
Crane shot, follow him,
don't stop.
1441
01:11:53,435 --> 01:11:56,981
Follow him.
Now camera 2, close-up. Now.
1442
01:12:07,616 --> 01:12:09,410
- Rosa, check this out, it's fucking wild.
- Not now.
1443
01:12:09,576 --> 01:12:12,371
He paid a politician
to get the plan approved.
1444
01:12:13,080 --> 01:12:15,958
"See you in Zurich.
Bring the money."
1445
01:12:16,542 --> 01:12:18,252
This could land him in jail.
1446
01:12:18,419 --> 01:12:20,462
- Him and all his cronies.
- What do we do?
1447
01:12:20,629 --> 01:12:21,964
If we put this on the Net,
we'll get fired.
1448
01:12:22,131 --> 01:12:24,091
- I did it.
- What?
1449
01:12:24,258 --> 01:12:26,760
Yes, all the major press have it.
1450
01:12:26,927 --> 01:12:28,554
What the hell...?
1451
01:12:28,762 --> 01:12:30,931
- What?
- You could've asked me!
1452
01:12:31,557 --> 01:12:32,933
I always do what you say:
1453
01:12:33,100 --> 01:12:34,309
"Camera 1, camera 2, Chinese food..."
1454
01:12:34,476 --> 01:12:37,479
"Amparo, dear, Amparo, dear..."
I'm making the decisions now.
1455
01:12:37,646 --> 01:12:39,273
You get me so hot!
1456
01:12:47,990 --> 01:12:53,662
This night will be perfect,
never to be forgotten.
1457
01:12:55,330 --> 01:13:00,502
I will laugh and sing and dance
delighting in life,
1458
01:13:02,004 --> 01:13:07,342
I will forget sadness and evil
and the sorrows of the world,
1459
01:13:09,011 --> 01:13:14,183
And I will hear the violins sing,
in the wandering night.
1460
01:13:14,349 --> 01:13:15,517
Watch the cables, Mom.
1461
01:13:16,018 --> 01:13:19,104
What will happen?
What mystery will there be?
1462
01:13:19,313 --> 01:13:21,482
It could be my big night.
1463
01:13:22,858 --> 01:13:28,697
And on awakening I will know
something unknown.
1464
01:13:29,865 --> 01:13:33,118
What will happen?
What mystery will there be?
1465
01:13:33,327 --> 01:13:35,537
It could be my big night.
1466
01:13:36,830 --> 01:13:40,000
What will happen?
What mystery will there be?
1467
01:13:40,125 --> 01:13:43,337
It could be my big night.
1468
01:14:15,202 --> 01:14:16,328
Great!
1469
01:14:17,037 --> 01:14:19,498
- Great.
- Alphonso, I'm...
1470
01:14:19,665 --> 01:14:20,707
I know who you are.
1471
01:14:21,500 --> 01:14:24,837
You're Óscar García
and you're here to kill me.
1472
01:14:25,087 --> 01:14:26,755
- What?
- Come with me.
1473
01:14:26,922 --> 01:14:28,590
We have so much to talk about.
1474
01:14:33,262 --> 01:14:35,889
I swear I don't know anything
about that!
1475
01:14:36,056 --> 01:14:37,558
Do I look stupid?
1476
01:14:37,683 --> 01:14:39,893
Do you think that
because I smile and I'm nice,
1477
01:14:40,060 --> 01:14:44,189
I can't slap you till
your brains come out of your ears?
1478
01:14:44,898 --> 01:14:47,234
Perotti, you're going too far!
1479
01:14:53,073 --> 01:14:55,117
- Are you okay, honey?
- What's up with you, dickhead?
1480
01:14:55,284 --> 01:14:56,410
You're fired!
1481
01:14:56,535 --> 01:14:57,536
What?
1482
01:14:57,619 --> 01:14:59,705
You don't work for me anymore.
1483
01:14:59,788 --> 01:15:02,457
If she has my baby, it's fine.
1484
01:15:02,624 --> 01:15:04,585
- You're not killing her over that.
- You're retarded.
1485
01:15:04,751 --> 01:15:07,421
I'm scaring them, don't you see?
1486
01:15:07,546 --> 01:15:11,091
I was scaring them... Pay attention!
To get the vial.
1487
01:15:11,466 --> 01:15:14,344
You screwed it up!
Let go of her!
1488
01:15:14,428 --> 01:15:18,223
You really think I'd cut
her head off over a blowjob?
1489
01:15:18,432 --> 01:15:19,975
You don't need
to scare anyone, Perotti.
1490
01:15:20,309 --> 01:15:21,310
I have the vial.
1491
01:15:21,476 --> 01:15:22,603
You fucker!
1492
01:15:22,769 --> 01:15:25,230
If you want to talk business,
talk to me.
1493
01:15:31,653 --> 01:15:34,156
Let's go to
Alphonso's presentation.
1494
01:15:34,615 --> 01:15:36,450
Can you hear me, Rosa?
1495
01:15:36,617 --> 01:15:37,951
Rosa.
1496
01:15:38,118 --> 01:15:40,329
Right, 5 and action.
Applause.
1497
01:15:46,126 --> 01:15:49,004
That's great!
We're having a great time!
1498
01:15:49,171 --> 01:15:50,464
What the fuck's he doing?
1499
01:15:50,672 --> 01:15:53,467
A great time,
but the night is young.
1500
01:15:53,634 --> 01:15:54,718
Weren't we just doing her?
1501
01:15:54,801 --> 01:15:56,678
You bet, Cristina!
Because now for
1502
01:15:56,845 --> 01:15:58,805
the best of all!
The best, the best!
1503
01:15:58,972 --> 01:16:00,015
What's on his face?
1504
01:16:00,140 --> 01:16:01,808
You're best at being
a mega-bitch.
1505
01:16:02,768 --> 01:16:04,978
You're sabotaging your career,
you know that?
1506
01:16:05,145 --> 01:16:07,314
What is it? Tell me!
1507
01:16:07,981 --> 01:16:09,983
You don't know? It's a mystery.
1508
01:16:10,150 --> 01:16:11,485
I'll give you some clues.
1509
01:16:11,652 --> 01:16:14,529
Don't make them hard!
I'm so curious!
1510
01:16:15,656 --> 01:16:18,825
He's been in showbiz
for over 40 years.
1511
01:16:18,992 --> 01:16:20,619
And you've got 15 minutes left.
1512
01:16:20,786 --> 01:16:22,079
José Luis Moreno?
1513
01:16:22,162 --> 01:16:24,915
- He was number one 1 in Russia.
- Did you write this?
1514
01:16:24,998 --> 01:16:26,166
Gorbachev!
1515
01:16:26,333 --> 01:16:28,085
Great! The best we've ever done.
1516
01:16:28,835 --> 01:16:31,296
He sang for the Emperor of Japan!
1517
01:16:31,588 --> 01:16:34,007
Don't tell me! Frank Sinatra?
1518
01:16:34,424 --> 01:16:37,177
No, Cristina,
Frank Sinatra is dead.
1519
01:16:37,302 --> 01:16:39,346
Like you, you bitch from hell!
1520
01:16:41,431 --> 01:16:42,766
I'm gonna ruin you!
1521
01:16:42,933 --> 01:16:44,268
Fucking bitch!
1522
01:16:44,685 --> 01:16:47,271
- I'm the star!
- Fucking bitch!
1523
01:16:47,437 --> 01:16:49,189
Star my fucking ass!
1524
01:16:50,107 --> 01:16:51,525
I hate your guts!
1525
01:16:51,942 --> 01:16:53,318
I'm taking the boy!
1526
01:16:53,527 --> 01:16:54,695
Bitch!
1527
01:16:54,778 --> 01:16:56,530
- Dickhead!
- Don't touch me!
1528
01:17:01,660 --> 01:17:03,036
You're fired!
1529
01:17:05,539 --> 01:17:07,124
What a pair of comedians!
1530
01:17:07,291 --> 01:17:09,042
Incredible, aren't they?
1531
01:17:09,293 --> 01:17:11,128
They're a couple in real life.
1532
01:17:11,211 --> 01:17:12,212
You can tell.
1533
01:17:12,337 --> 01:17:15,549
- What's with the cross?
- It's the cross of Caravaca.
1534
01:17:15,632 --> 01:17:17,884
I had it at home,
but now I have no home.
1535
01:17:18,051 --> 01:17:19,219
And you talk to it.
1536
01:17:19,344 --> 01:17:20,387
To the cross?
1537
01:17:20,470 --> 01:17:22,222
- Yes.
- You're an idiot.
1538
01:17:22,556 --> 01:17:23,640
This guy is so dumb.
1539
01:17:23,807 --> 01:17:25,892
She doesn't talk to it,
but she never lets go of it.
1540
01:17:26,059 --> 01:17:27,227
Everyone has their things.
1541
01:17:27,811 --> 01:17:30,230
You're hooked on your computer,
1542
01:17:30,397 --> 01:17:32,065
and you even talk to it.
1543
01:17:32,232 --> 01:17:33,984
Yes, Pornotube.
1544
01:17:34,151 --> 01:17:37,154
Are you on Facebook? Friend me!
1545
01:17:37,321 --> 01:17:38,405
Who's this girl?
1546
01:17:38,488 --> 01:17:39,906
Paloma. Nice to meet you.
1547
01:17:40,073 --> 01:17:42,326
- Give me a kiss!
- Don't touch her!
1548
01:17:42,909 --> 01:17:45,245
- What's wrong?
- It's the makeup,
1549
01:17:45,370 --> 01:17:48,665
she's got tons of it on,
it took ages...
1550
01:17:49,249 --> 01:17:50,667
You're sweating.
1551
01:17:50,834 --> 01:17:51,835
Are you alright?
1552
01:17:51,918 --> 01:17:53,086
No, I'm not.
1553
01:17:53,587 --> 01:17:57,007
We're working, we're extras.
1554
01:17:57,174 --> 01:17:59,593
We have to do what they say,
not what we want.
1555
01:17:59,718 --> 01:18:01,595
When we have to laugh, we laugh,
1556
01:18:01,720 --> 01:18:03,597
and when we have to clap, we clap.
1557
01:18:07,184 --> 01:18:10,103
But we don't stand up and hug!
1558
01:18:10,771 --> 01:18:12,356
Especially me, right?
1559
01:18:12,522 --> 01:18:14,524
Did you think I didn't know
what was going on?
1560
01:18:15,942 --> 01:18:17,694
What you were saying
behind my back?
1561
01:18:17,778 --> 01:18:18,862
Paloma, I...
1562
01:18:18,945 --> 01:18:20,697
You're the worst of all.
1563
01:18:21,114 --> 01:18:23,867
Yanire has always
been jealous of me,
1564
01:18:25,285 --> 01:18:27,621
and these two clowns
don't exist for me.
1565
01:18:28,038 --> 01:18:31,124
But for you to believe
something like that...
1566
01:18:35,379 --> 01:18:36,463
Paloma!
1567
01:18:38,924 --> 01:18:40,050
I've got WiFi.
1568
01:18:48,600 --> 01:18:51,436
How can you
draw attention like that?
1569
01:18:51,603 --> 01:18:53,897
- He likes my singing.
- What?
1570
01:18:54,147 --> 01:18:55,565
He says I have style.
1571
01:18:55,732 --> 01:18:57,442
Let's not go down that road.
1572
01:18:57,609 --> 01:18:58,735
You hate him, remember?
1573
01:18:58,819 --> 01:19:01,279
All those times brooding over it
in the mental ward.
1574
01:19:01,613 --> 01:19:04,157
You visited me,
brought me his records.
1575
01:19:04,449 --> 01:19:06,243
That's it, listen to me.
1576
01:19:06,410 --> 01:19:07,619
You want to kill him.
1577
01:19:07,786 --> 01:19:10,997
You'll find that love
is best when it's dark. It's time!
1578
01:19:11,164 --> 01:19:13,750
I will walk, hugging my love,
aimlessly on the streets...
1579
01:19:13,917 --> 01:19:14,960
Good.
1580
01:19:15,127 --> 01:19:16,461
But he knows.
1581
01:19:16,753 --> 01:19:18,130
How? Did you tell him?
1582
01:19:18,296 --> 01:19:19,423
No!
1583
01:19:19,506 --> 01:19:22,592
He's known from the start
that we want to kill him.
1584
01:19:22,676 --> 01:19:23,969
He knows everything.
1585
01:19:24,136 --> 01:19:25,637
He's everywhere.
1586
01:19:26,638 --> 01:19:27,973
He's a god!
1587
01:19:28,348 --> 01:19:29,641
Well, since he's so smart,
1588
01:19:29,808 --> 01:19:33,603
we're not going to contradict him.
1589
01:19:33,770 --> 01:19:37,983
Whatever they say, I'm an artist.
Culture is a universal asset.
1590
01:19:38,275 --> 01:19:41,820
I don't understand how people
can go around stealing semen.
1591
01:19:45,991 --> 01:19:47,617
- What?
- Semen.
1592
01:19:47,784 --> 01:19:49,327
There are people stealing semen.
1593
01:19:59,379 --> 01:20:02,507
Look, I don't get this semen trauma,
1594
01:20:02,674 --> 01:20:04,843
but it's no concern of ours now.
1595
01:20:05,010 --> 01:20:09,848
Let's focus on our trauma,
the same as ever: Alphonso.
1596
01:20:10,182 --> 01:20:11,224
Alphonso.
1597
01:20:11,391 --> 01:20:12,684
He lied to you,
he lies all the time.
1598
01:20:12,851 --> 01:20:13,894
I just spoke to him,
1599
01:20:14,352 --> 01:20:15,854
and you know what he said?
1600
01:20:16,021 --> 01:20:17,397
I recorded it because I knew you
wouldn't believe me.
1601
01:20:17,564 --> 01:20:20,192
Mediocre, old, passé...
1602
01:20:20,692 --> 01:20:22,861
Mediocre, old, passé...
1603
01:20:23,028 --> 01:20:24,529
- But...
- Shall I play it again?
1604
01:20:26,406 --> 01:20:27,866
I gave him my gun.
1605
01:20:36,708 --> 01:20:39,211
Relax, where there's a will
there's a way.
1606
01:20:50,514 --> 01:20:52,849
Change of song,
we're doing Scandal.
1607
01:20:53,517 --> 01:20:55,602
- Not My Big Night?
- Change of plans.
1608
01:21:08,240 --> 01:21:10,575
He changed the song.
He knows! What now?
1609
01:21:10,742 --> 01:21:11,952
Never mind, just kill him.
1610
01:21:12,118 --> 01:21:15,080
But it's not "I'll find love
is best in the dark".
1611
01:21:15,247 --> 01:21:17,082
When he sings "I live my life,
I am what I am".
1612
01:21:17,165 --> 01:21:18,250
Go on.
1613
01:21:18,333 --> 01:21:20,252
Why not when he sings
"Scandal, it's a scandal"?
1614
01:21:20,418 --> 01:21:22,504
He repeats it too much,
you'll get confused!!
1615
01:21:23,129 --> 01:21:25,215
Move it, or we won't make it.
1616
01:21:25,382 --> 01:21:26,508
Camera 2!
1617
01:21:26,883 --> 01:21:28,552
If you don't mind, of course.
1618
01:21:28,718 --> 01:21:30,262
Camera 2, babe.
1619
01:21:31,513 --> 01:21:32,597
Camera 1?
1620
01:21:32,681 --> 01:21:33,765
Recording.
1621
01:21:34,224 --> 01:21:35,976
- Camera 2?
- Recording.
1622
01:21:36,059 --> 01:21:37,686
- Camera 3?
- Recording.
1623
01:21:37,769 --> 01:21:39,020
Go ahead.
1624
01:22:05,130 --> 01:22:08,633
Scandal, it's a scandal.
1625
01:22:09,593 --> 01:22:13,263
Scandal, it's a scandal.
1626
01:22:14,097 --> 01:22:17,642
Scandal, it's a scandal.
1627
01:22:18,184 --> 01:22:21,896
Scandal, it's a scandal.
1628
01:22:26,484 --> 01:22:28,570
Always the same routine,
1629
01:22:29,029 --> 01:22:31,156
we meet on corners,
1630
01:22:31,323 --> 01:22:33,408
shaking off what they say about us.
1631
01:22:37,621 --> 01:22:38,997
You care about this girl.
1632
01:22:40,832 --> 01:22:43,627
These chances come once in lifetime.
1633
01:22:43,793 --> 01:22:45,587
I'm here for a reason.
1634
01:22:45,712 --> 01:22:48,423
Yes, to ridicule me.
1635
01:22:48,590 --> 01:22:49,799
How can you talk like that
to your mother?
1636
01:22:49,883 --> 01:22:51,343
Because she's crazy!
1637
01:22:51,426 --> 01:22:54,304
Will you let go of that crucifix?
1638
01:22:54,471 --> 01:22:56,806
Sometimes it's better
to be a little crazy
1639
01:22:57,432 --> 01:23:00,935
than to be an extra
in your own life,
1640
01:23:01,061 --> 01:23:03,146
doing and believing
everything you're told.
1641
01:23:03,313 --> 01:23:05,690
Son, do you love her?
1642
01:23:06,691 --> 01:23:08,693
More than you love this crucifix.
1643
01:23:09,194 --> 01:23:10,445
Then go after her.
1644
01:23:10,612 --> 01:23:12,364
I'm ready to be admitted.
1645
01:23:12,530 --> 01:23:14,032
Your sister's unbearable,
1646
01:23:14,199 --> 01:23:16,326
you're unemployed.
1647
01:23:17,202 --> 01:23:19,037
Bad luck can't make this worse.
1648
01:23:20,955 --> 01:23:25,669
My body can't get used to
this love in the shadows,
1649
01:23:25,835 --> 01:23:28,713
...mightier than a volcano.
1650
01:23:29,881 --> 01:23:32,509
Hidden from the moon,
1651
01:23:34,344 --> 01:23:36,846
we can carry on.
1652
01:23:38,390 --> 01:23:41,893
For good or for ill,
1653
01:23:42,686 --> 01:23:45,980
I'll never stop loving you.
1654
01:23:47,023 --> 01:23:50,402
Scandal, it's a scandal.
1655
01:23:51,236 --> 01:23:54,864
Scandal, it's a scandal.
1656
01:23:55,365 --> 01:23:59,035
Scandal, it's a scandal.
1657
01:24:00,578 --> 01:24:03,248
- Paloma, please!
- They're taping!
1658
01:24:04,290 --> 01:24:05,792
I don't care what happens to me.
1659
01:24:06,000 --> 01:24:07,919
I want to be with you!
1660
01:24:08,378 --> 01:24:10,797
If a crane falls on me,
or a shark bites me,
1661
01:24:11,005 --> 01:24:12,549
I'll handle it.
1662
01:24:13,925 --> 01:24:15,927
I'm not bad luck, Jose.
1663
01:24:16,886 --> 01:24:19,889
My life's been
a set of circumstances
1664
01:24:20,056 --> 01:24:22,267
that if look at from outside...
1665
01:24:22,434 --> 01:24:23,560
I don't care.
1666
01:24:23,727 --> 01:24:25,729
I'm the luckiest man in the world.
1667
01:24:25,895 --> 01:24:27,772
I want to be with you
no matter what!
1668
01:24:34,446 --> 01:24:36,781
"Though high society may chatter..."
1669
01:24:36,948 --> 01:24:39,242
- What are you doing?
- Going over the lyrics.
1670
01:24:39,409 --> 01:24:41,327
"This river is overflowing,
1671
01:24:41,536 --> 01:24:43,121
If ours is a sin,
I'll keep on sinning,
1672
01:24:43,288 --> 01:24:44,956
Scandal, it's a scandal
1673
01:24:45,123 --> 01:24:46,833
I live my life,
I am what I am", fire!
1674
01:24:47,041 --> 01:24:49,085
"I live my life,
I am what I am", fire!
1675
01:24:52,922 --> 01:24:56,634
...I'll keep on sinning,
1676
01:24:57,177 --> 01:25:00,305
Scandal, it's a scandal.
1677
01:25:00,472 --> 01:25:01,556
"I live my life,
I am what I am", fire!
1678
01:25:01,723 --> 01:25:03,808
"I live my life,
I am what I am", fire!
1679
01:25:04,476 --> 01:25:05,602
Fire!
1680
01:25:15,779 --> 01:25:17,822
I live my life,
1681
01:25:19,991 --> 01:25:21,493
I am what I am.
1682
01:25:22,118 --> 01:25:23,661
Fire!
1683
01:25:24,162 --> 01:25:25,497
Fire!
1684
01:25:26,331 --> 01:25:28,875
I can't, I love this song.
1685
01:25:29,834 --> 01:25:31,503
You only had to pull the trigger!
1686
01:25:31,669 --> 01:25:32,879
No, Yuri!
1687
01:25:36,466 --> 01:25:37,675
No, Yuri!
1688
01:25:38,843 --> 01:25:40,512
I can't, I love him!
1689
01:25:40,678 --> 01:25:42,847
- I love him.
- You want to kill him!
1690
01:25:43,139 --> 01:25:45,350
No, "I love him
with the might of the seas",
1691
01:25:45,683 --> 01:25:48,311
"I love him
with the force of the wind".
1692
01:25:48,603 --> 01:25:51,356
He's a legend.
He's the history of Spain!
1693
01:25:51,523 --> 01:25:52,857
And he's your father!
1694
01:25:58,029 --> 01:25:59,322
Even more reason!
1695
01:25:59,656 --> 01:26:00,824
I have to start from zero!
1696
01:26:10,416 --> 01:26:11,626
- Jose!
- Son!
1697
01:26:41,739 --> 01:26:44,075
Jose, forgive me.
It's all my fault!
1698
01:26:44,242 --> 01:26:47,412
No, it was just a coincidence.
1699
01:26:48,079 --> 01:26:49,539
The crucifix...
1700
01:26:50,248 --> 01:26:52,917
- It stopped the bullet!
- It's amazing,
1701
01:26:53,084 --> 01:26:56,045
as if my mother's energy
neutralized yours!
1702
01:26:56,212 --> 01:26:57,297
Yeah!
1703
01:26:57,380 --> 01:27:00,508
I almost didn't bring it,
it weighs a ton.
1704
01:27:00,884 --> 01:27:02,260
Lucky you're crazy.
1705
01:27:02,343 --> 01:27:03,386
It's a miracle.
1706
01:27:03,469 --> 01:27:05,179
It's no miracle.
The bullet went through it.
1707
01:27:05,305 --> 01:27:07,599
The wound's superficial.
He'll make it.
1708
01:27:07,765 --> 01:27:09,058
He's bleeding bad, Alphonso.
1709
01:27:09,475 --> 01:27:12,812
Oh my God!
You're Alphonso!
1710
01:27:13,271 --> 01:27:14,689
Nice to meet you, madam.
1711
01:27:15,064 --> 01:27:18,443
That smile, the same as ever.
1712
01:27:18,776 --> 01:27:22,113
And your skin,
it's like porcelain!
1713
01:27:22,280 --> 01:27:24,449
I look after myself
and I never sunbathe.
1714
01:27:24,616 --> 01:27:26,326
Mom, I'm dying.
1715
01:27:26,492 --> 01:27:27,702
Stop whining.
1716
01:27:27,869 --> 01:27:29,954
Alphonso said it's superficial.
1717
01:27:30,121 --> 01:27:31,289
Come here.
1718
01:27:31,414 --> 01:27:32,790
Here they are.
1719
01:27:35,627 --> 01:27:36,961
Careful, careful.
1720
01:27:37,128 --> 01:27:39,422
I'll go with you to the hospital,
and I'll take your mother.
1721
01:27:39,589 --> 01:27:41,507
- There's no need.
- Yes, I don't mind.
1722
01:27:43,217 --> 01:27:45,803
- Yes, honey.
- No, don't come.
1723
01:27:45,970 --> 01:27:48,222
I'll take your mother,
it's no bother.
1724
01:27:52,810 --> 01:27:54,437
It was him!
Don't let him get away!
1725
01:27:56,481 --> 01:27:57,649
That's him!
1726
01:27:58,816 --> 01:27:59,901
Jose!
1727
01:28:00,026 --> 01:28:01,277
Don't go near him.
1728
01:28:01,444 --> 01:28:03,738
Leave me here for a while.
1729
01:28:04,155 --> 01:28:05,323
It's him! Get him!
1730
01:28:05,406 --> 01:28:06,449
Out of the way!
1731
01:28:06,532 --> 01:28:08,117
Leave me alone.
1732
01:28:13,164 --> 01:28:14,624
Goddamn you!
1733
01:29:48,384 --> 01:29:50,803
Ricardo Rojas
and Francisco Colmenar,
1734
01:29:50,970 --> 01:29:52,805
great to see you again.
Everything okay here?
1735
01:30:01,647 --> 01:30:02,982
Was that take okay?
1736
01:30:04,025 --> 01:30:06,819
- Do we go again?
- No, it's fine.
1737
01:30:07,236 --> 01:30:09,655
We'll fix it in the edit.
1738
01:30:09,864 --> 01:30:10,948
In the edit.
1739
01:30:11,032 --> 01:30:12,658
In the edit it'll be...
1740
01:30:20,166 --> 01:30:21,584
Jose Luis Benitez Quintana?
1741
01:30:21,876 --> 01:30:22,919
What's this?
1742
01:30:23,002 --> 01:30:25,963
A summons to appear in court
to give evidence.
1743
01:30:26,047 --> 01:30:28,174
- When?
- Now, if you don't mind.
1744
01:30:28,674 --> 01:30:31,052
- You're being charged.
- Shouldn't my lawyer come?
1745
01:30:31,177 --> 01:30:32,386
Of course, call him.
1746
01:30:32,512 --> 01:30:35,056
- I don't have a phone.
- The judge can lend you his.
1747
01:30:37,517 --> 01:30:41,020
- This isn't necessary.
- No, but we love it.
1748
01:31:22,728 --> 01:31:25,565
What's this?
1749
01:31:27,066 --> 01:31:29,068
Mom, watch the foam!
1750
01:31:31,487 --> 01:31:33,072
Happy New Year!
1751
01:31:34,740 --> 01:31:36,576
There, that's it.
1752
01:31:41,581 --> 01:31:42,915
My new little gal.
1753
01:31:46,961 --> 01:31:48,087
Hello?
1754
01:31:49,130 --> 01:31:50,506
Seriously?
1755
01:31:51,090 --> 01:31:52,341
Okay, okay.
1756
01:31:53,259 --> 01:31:54,927
"Survivors" just called me.
1757
01:31:55,094 --> 01:31:56,179
What did they say?
1758
01:31:56,345 --> 01:31:57,972
They want both of us.
1759
01:32:00,933 --> 01:32:02,852
What a bummer, it's daytime.
1760
01:32:03,019 --> 01:32:05,438
Time to go home,
what a let-down!
1761
01:32:05,605 --> 01:32:08,441
Like coming out of an afterhours
and the sun blinding you.
1762
01:32:08,608 --> 01:32:10,276
I always go back in.
1763
01:32:10,526 --> 01:32:13,988
There's all-night place nearby.
1764
01:32:22,288 --> 01:32:25,291
You have to go, Alphonso?
What a shame.
1765
01:32:25,458 --> 01:32:27,710
I have my South American tour.
1766
01:32:28,044 --> 01:32:30,171
It was a pleasure meeting you.
1767
01:32:30,796 --> 01:32:31,964
A lift to the hospital?
1768
01:32:32,131 --> 01:32:34,300
No, no! No, thanks.
1769
01:32:34,508 --> 01:32:37,178
First you refuse the ambulance,
1770
01:32:37,303 --> 01:32:39,472
and now Alphonso offers a lift...
1771
01:32:39,639 --> 01:32:41,140
I'm not fond of helicopters.
1772
01:32:41,307 --> 01:32:42,475
Thanks, really.
1773
01:32:42,642 --> 01:32:44,018
Nothing will happen!
1774
01:32:44,185 --> 01:32:47,480
You people go.
I'll take a walk in the cool air.
1775
01:32:47,647 --> 01:32:50,816
No, Jose, no!
Come on, it'll be fun!
1776
01:32:50,983 --> 01:32:52,735
I've never been in one.
1777
01:32:52,902 --> 01:32:54,028
Jose!
1778
01:32:54,528 --> 01:32:56,155
Coming, honey.
1779
01:32:57,698 --> 01:32:58,783
'Bye!
1780
01:32:58,866 --> 01:33:00,493
How lovely!
1781
01:33:01,160 --> 01:33:03,079
'Bye!
1782
01:33:07,041 --> 01:33:08,960
Charlie-Tango-Delta taking off.
1783
01:33:09,126 --> 01:33:12,004
What's stuck into me?
Can I take it out?
1784
01:33:12,171 --> 01:33:13,673
Leave that alone, miss.
1785
01:33:13,839 --> 01:33:16,008
Paloma, sit down
and put on your belt, please.
1786
01:33:16,175 --> 01:33:18,177
- What's this?
- Leave it alone.
1787
01:33:18,344 --> 01:33:19,553
I'll put it back. Sorry.
1788
01:33:19,679 --> 01:33:21,180
Miss, please sit down.
1789
01:33:21,347 --> 01:33:23,557
I put it back where it was. I did.
1790
01:33:24,850 --> 01:33:27,812
What did you touch, Paloma?
Sit down, I said.
1791
01:33:27,979 --> 01:33:29,021
Does anyone know what's going on?
1792
01:33:29,188 --> 01:33:30,815
Stop grinning at him, Mom.
1793
01:33:34,860 --> 01:33:39,156
Wonderful, wonderful heart,
1794
01:33:40,866 --> 01:33:46,038
I thank you for your friendship,
your company,
1795
01:33:47,039 --> 01:33:50,084
for being my friend in the pain,
1796
01:33:50,251 --> 01:33:53,087
my confidant in love...
1797
01:33:58,592 --> 01:34:00,720
SCANDAL IN JAPAN!
1798
01:34:00,886 --> 01:34:03,889
Impersonator and agent arrested for
fake concert. 10,000 tickets sold.
1799
01:34:04,056 --> 01:34:06,058
They tried to perform
Alphonso's songs.
1800
01:34:12,231 --> 01:34:17,611
...so many indelible memories
stayed with us,
1801
01:34:18,696 --> 01:34:23,743
of loves and passions we had.
1802
01:34:25,077 --> 01:34:29,540
Wonderful, wonderful heart,
1803
01:34:31,208 --> 01:34:36,589
I'm so happy
when I feel your beating,
1804
01:34:37,757 --> 01:34:40,760
for the life you give me,
1805
01:34:40,926 --> 01:34:43,721
and when I ask for so much more,
1806
01:34:44,138 --> 01:34:49,435
you're with me
because you spoil me so.
1807
01:34:50,144 --> 01:34:55,149
Wonderful, wonderful heart,
1808
01:34:56,442 --> 01:35:01,947
never stop beating, I beg you,
1809
01:35:02,948 --> 01:35:08,454
or stop feeling emotions,
1810
01:35:09,246 --> 01:35:14,168
for these are the emotions
we have both experienced.
1811
01:35:15,795 --> 01:35:20,633
Wonderful, wonderful heart,
1812
01:35:21,967 --> 01:35:26,722
you are the flame
that nests in my chest
1813
01:35:28,265 --> 01:35:31,310
so there may always be love,
1814
01:35:31,477 --> 01:35:34,313
to take wherever I go,
1815
01:35:34,605 --> 01:35:40,152
I thank for
the wonderful job you've done.
1816
01:35:40,778 --> 01:35:47,118
Wonderful, wonderful heart,
1817
01:35:48,953 --> 01:35:53,666
never stop beating, I beg you,
1818
01:35:55,167 --> 01:36:00,423
or stop feeling emotions,
1819
01:36:01,340 --> 01:36:06,512
for these are the emotions
we have both experienced.
1820
01:36:07,805 --> 01:36:12,518
Wonderful, wonderful heart,
1821
01:36:13,853 --> 01:36:18,816
you are the flame
that nests in my chest
1822
01:36:20,359 --> 01:36:23,362
so there may always be love,
1823
01:36:23,779 --> 01:36:26,365
to take wherever I go,
1824
01:36:26,782 --> 01:36:32,037
I thank for
the wonderful job you've done.
1825
01:36:32,830 --> 01:36:39,170
Wonderful, wonderful heart,
1826
01:36:41,005 --> 01:36:45,718
never stop beating, I beg you,
1827
01:36:47,219 --> 01:36:52,475
or stop feeling emotions,
1828
01:36:53,392 --> 01:36:58,189
for these are the emotions
we have both experienced.
1829
01:36:59,857 --> 01:37:04,570
Wonderful, wonderful heart,
1830
01:37:05,905 --> 01:37:10,868
you are the flame
that nests in my chest...
1831
01:37:15,206 --> 01:37:16,916
Translation: Lindsay Moxham
1832
01:37:17,082 --> 01:37:18,876
Subtitles: LASERFILM
128496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.